All language subtitles for bridget_joness_diary_english_1445742

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,439 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:05,539 --> 00:00:11,139 01 Bridget Jones Diary Comedy 2001 English 3 00:00:11,540 --> 00:00:14,499 [ BRIDGET ] It all began on New Year's Day... 4 00:00:14,540 --> 00:00:17,789 in my thirty-second year of being single. 5 00:00:19,080 --> 00:00:21,449 Once again, I found myself on my own... 6 00:00:21,500 --> 00:00:25,699 and going to my mother's annual turkey curry buffet. 7 00:00:25,750 --> 00:00:27,329 Every year, she tries to fix me up... 8 00:00:27,330 --> 00:00:29,699 with some bushy-haired, middle-aged bore... 9 00:00:29,750 --> 00:00:32,949 and I feared this year would be no exception. 10 00:00:33,000 --> 00:00:34,829 There you are, dumpling. 11 00:00:34,870 --> 00:00:36,499 [ BRIDGET ] My mum... 12 00:00:36,539 --> 00:00:37,939 A strange creature from the time... 13 00:00:37,960 --> 00:00:39,289 when pickles on tooth picks... 14 00:00:39,329 --> 00:00:40,929 were still the height of sophistication. 15 00:00:40,950 --> 00:00:42,499 Doilies, Pam? Hello, Bridget. 16 00:00:42,540 --> 00:00:44,659 Third drawer from the top, Una. 17 00:00:44,700 --> 00:00:46,659 Under the mini gherkins. 18 00:00:46,660 --> 00:00:50,869 By the way, the Darcys are here. They brought Mark with them. 19 00:00:50,910 --> 00:00:52,499 [ BRIDGET ] Ah, here we go. 20 00:00:52,540 --> 00:00:53,909 You remember Mark. 21 00:00:53,950 --> 00:00:55,619 You used to play in his paddling pool. 22 00:00:55,660 --> 00:00:57,489 He's a barrister. Very well off. 23 00:00:57,500 --> 00:00:59,539 No, I don't remember. 24 00:00:59,580 --> 00:01:01,499 He's divorced, apparently. 25 00:01:01,540 --> 00:01:03,999 His wife was Japanese. Very cruel race. 26 00:01:04,040 --> 00:01:05,699 Now, what are you going to put on? 27 00:01:05,750 --> 00:01:06,869 This. 28 00:01:06,910 --> 00:01:08,789 [ MUM ] Oh, don't be silly, Bridget. 29 00:01:08,830 --> 00:01:10,070 You'll never get a boyfriend... 30 00:01:10,110 --> 00:01:12,109 if you look like you've wandered out of Auschwitz. 31 00:01:12,130 --> 00:01:12,999 Now, run upstairs. 32 00:01:13,040 --> 00:01:14,989 I've laid out something lovely on your bed. 33 00:01:15,000 --> 00:01:18,079 Tsk. [ Sighs ] 34 00:01:18,290 --> 00:01:22,079 [ ANDY WILLIAMS SINGING ] You're just too good to be true. 35 00:01:22,080 --> 00:01:24,499 Can't take my eyes off of you. 36 00:01:24,540 --> 00:01:28,909 [ BRIDGET ] Great. I was wearing a carpet. 37 00:01:28,910 --> 00:01:30,749 [ UNCLE GEOFFREY ] There she is. 38 00:01:30,790 --> 00:01:34,749 [ Singing ] My little Bridget. 39 00:01:34,790 --> 00:01:37,289 Hi, Uncle Geoffrey. Ha ha. 40 00:01:37,330 --> 00:01:38,619 - Hmm. Had a drink? - No. 41 00:01:38,660 --> 00:01:39,909 No? Come on, then. 42 00:01:39,950 --> 00:01:41,659 [ BRIDGET ] Actually, not my uncle. 43 00:01:41,700 --> 00:01:43,449 Someone who insists I call him uncle... 44 00:01:43,500 --> 00:01:44,829 while he gropes my ass... 45 00:01:44,870 --> 00:01:47,949 and asks me the question dreaded by all Singletons. 46 00:01:48,000 --> 00:01:51,039 [ UNCLE GEOFFREY ] So... how's your love life? 47 00:01:51,080 --> 00:01:53,289 Super. Thanks, Uncle G. 48 00:01:53,330 --> 00:01:55,329 Still no fellow, then, eh? I don't know. 49 00:01:55,330 --> 00:01:57,829 You career girls. Can't put it off forever. 50 00:01:57,870 --> 00:01:59,749 [ UNA ] Tick-tock, tick-tock. 51 00:01:59,790 --> 00:02:02,329 - Hello, Dad. - Hello, darling. 52 00:02:02,370 --> 00:02:03,909 How's it going? 53 00:02:03,950 --> 00:02:05,539 Torture. 54 00:02:05,580 --> 00:02:08,499 [ DAD ] Your mother is trying to fix you up with some divorcee. 55 00:02:08,540 --> 00:02:09,909 Uhh. 56 00:02:09,950 --> 00:02:13,039 Human-rights barrister. Pretty nasty beast, apparently. 57 00:02:13,080 --> 00:02:16,499 [ BRIDGET ] Hoo. Ding-dong. 58 00:02:16,540 --> 00:02:19,369 Maybe this time Mum had got it right. 59 00:02:19,410 --> 00:02:22,739 Come on. Why don't we see if Mark fancies a gherkin? 60 00:02:22,750 --> 00:02:24,749 [ Whispering ] Good luck. 61 00:02:24,830 --> 00:02:26,329 Mark? 62 00:02:26,370 --> 00:02:29,039 [ BRIDGET ] Maybe this was the mysterious Mr. Right... 63 00:02:29,080 --> 00:02:31,869 I'd been waiting my whole life to meet. 64 00:02:31,910 --> 00:02:34,999 You remember Bridget. 65 00:02:35,040 --> 00:02:36,789 [ BRIDGET ] Maybe not. 66 00:02:36,830 --> 00:02:38,579 She's used to run around your lawn... 67 00:02:38,620 --> 00:02:40,789 with no clothes on, remember? 68 00:02:40,830 --> 00:02:42,869 Uh, no, not as such. 69 00:02:44,579 --> 00:02:45,899 Come and look at your gravy, Pam. 70 00:02:45,920 --> 00:02:47,699 I think it's going to need sieving. 71 00:02:47,749 --> 00:02:49,109 Of course it doesn't need sieving. 72 00:02:49,130 --> 00:02:50,879 Just stir it, Una. 73 00:02:52,500 --> 00:02:53,949 Yes, of course. I'll be right there. 74 00:02:54,000 --> 00:02:56,949 Sorry. Lumpy gravy calls. 75 00:02:57,000 --> 00:02:59,449 [ ANDY WILLIAMS SINGING ] Let me love you. 76 00:02:59,500 --> 00:03:00,909 [ Sighs ] 77 00:03:00,950 --> 00:03:03,909 - So... ha. - So. 78 00:03:03,950 --> 00:03:07,119 You staying at your parents' for New Year? 79 00:03:07,250 --> 00:03:08,659 - Yes. - Mmm. 80 00:03:08,700 --> 00:03:10,079 - You? - Oh, no, no, no. 81 00:03:10,290 --> 00:03:12,289 I was in London at a party last night... 82 00:03:12,330 --> 00:03:14,619 so I'm afraid I'm a bit hung over. 83 00:03:14,660 --> 00:03:16,699 Wish I could be lying with my head in the toilet... 84 00:03:16,730 --> 00:03:18,179 Like all normal people. 85 00:03:18,290 --> 00:03:20,039 [ Chuckles, sighs ] 86 00:03:20,080 --> 00:03:22,789 New Year's resolution... Drink less. 87 00:03:22,830 --> 00:03:25,789 Oh, and quit smoking. Mmm. Ha. 88 00:03:25,830 --> 00:03:28,499 - Oh. - Oh. Ha. 89 00:03:28,540 --> 00:03:30,909 And keep New Year's resolutions. 90 00:03:32,700 --> 00:03:35,659 Oh. And, uh... 91 00:03:35,660 --> 00:03:38,619 stop talking total nonsense to strangers. 92 00:03:38,660 --> 00:03:40,949 In fact, stop talking, full stop. 93 00:03:40,950 --> 00:03:44,539 Yes, well, perhaps it's time to eat. 94 00:03:44,580 --> 00:03:45,539 Mmm. 95 00:03:45,580 --> 00:03:47,409 [ ANDY WILLIAMS SINGING ] I need you, baby. 96 00:03:47,410 --> 00:03:48,530 [ MRS. DARCY ] Apparently... 97 00:03:49,020 --> 00:03:50,700 she lives just 'round the corner from you. 98 00:03:50,730 --> 00:03:53,039 Mother, I do not need a blind date. 99 00:03:53,080 --> 00:03:55,699 Particularly not with some verbally incontinent spinster... 100 00:03:55,750 --> 00:03:57,669 who smokes like a chimney, drinks like a fish... 101 00:03:57,690 --> 00:03:59,729 and dresses like her mother. 102 00:04:02,290 --> 00:04:03,999 Yummy. 103 00:04:04,040 --> 00:04:05,909 Turkey curry. 104 00:04:05,910 --> 00:04:07,789 My favourite. 105 00:04:07,830 --> 00:04:10,659 [ BRIDGET ] And that was it. Right there. 106 00:04:10,700 --> 00:04:13,619 Right there. That was the moment. 107 00:04:15,830 --> 00:04:19,039 I suddenly realized that unless some thing changed soon... 108 00:04:19,080 --> 00:04:21,699 I was going to live a life where my major relationship... 109 00:04:21,750 --> 00:04:23,619 was with a bottle of wine... 110 00:04:23,660 --> 00:04:26,829 and I'd finally die fat and alone... 111 00:04:26,870 --> 00:04:30,659 and be found three weeks later, half-eaten by wild dogs. 112 00:04:30,660 --> 00:04:33,329 Or I was about to turn into Glenn Close... 113 00:04:33,370 --> 00:04:34,789 in "Fatal Attraction." 114 00:04:36,410 --> 00:04:42,659 [ JAMIE O'NEAL SINGING ] All by myself. 115 00:04:42,700 --> 00:04:44,619 Don't wanna be. 116 00:04:44,660 --> 00:04:48,989 All by myself. 117 00:04:49,000 --> 00:04:51,999 Anymore. 118 00:04:52,040 --> 00:04:54,619 [ VOICE ] You have no messages. 119 00:05:18,410 --> 00:05:20,869 [ Guitar plays ] 120 00:05:20,910 --> 00:05:22,829 [ JAMIE O'NEAL SINGING ] When I was young. 121 00:05:24,410 --> 00:05:27,789 I never needed anyone. 122 00:05:30,500 --> 00:05:34,079 And making' love was just for fun. 123 00:05:36,410 --> 00:05:38,949 Those days are gone. 124 00:05:44,330 --> 00:05:49,329 All by myself. 125 00:05:50,500 --> 00:05:52,079 Don't wanna be. 126 00:05:52,290 --> 00:05:56,659 All by myself. 127 00:05:56,700 --> 00:05:57,700 Anymore. 128 00:06:01,700 --> 00:06:05,579 Ohh. 129 00:06:05,580 --> 00:06:07,579 Ohh. 130 00:06:07,620 --> 00:06:08,699 Oh-oh-oh. 131 00:06:17,910 --> 00:06:23,369 All by myself. 132 00:06:24,410 --> 00:06:27,539 Don't wanna live... 133 00:06:27,580 --> 00:06:29,619 [ BRIDGET ] And so I made a major decision. 134 00:06:29,660 --> 00:06:31,100 I had to make sure that next year... 135 00:06:31,130 --> 00:06:34,369 I wouldn't end up shit-faced and listening to sad FM... 136 00:06:34,410 --> 00:06:36,829 easy-listening for the over-thirties. 137 00:06:36,870 --> 00:06:39,789 I decided to take control of my life... 138 00:06:39,830 --> 00:06:41,329 and start a diary... 139 00:06:41,370 --> 00:06:44,039 to tell the truth about Bridget Jones... 140 00:06:44,080 --> 00:06:45,409 the whole truth. 141 00:06:46,830 --> 00:06:48,949 Resolution number one... ohh... 142 00:06:49,540 --> 00:06:50,980 Obviously will I lose twenty pounds. 143 00:06:51,010 --> 00:06:51,699 Number two... 144 00:06:51,750 --> 00:06:54,289 always put last night's panties in the laundry basket. 145 00:06:54,330 --> 00:06:55,699 Equally important... 146 00:06:55,750 --> 00:06:58,369 will find nice sensible boyfriend to go out with... 147 00:06:58,410 --> 00:07:00,409 and not continue to form romantic attachments... 148 00:07:00,450 --> 00:07:01,949 to any of the following... 149 00:07:02,000 --> 00:07:04,369 alcoholics, workaholics, commitment-phobics... 150 00:07:04,410 --> 00:07:05,739 peeping-toms, megalomaniacs... 151 00:07:05,750 --> 00:07:07,659 emotional fuck wits, or perverts. 152 00:07:07,700 --> 00:07:10,369 And especially will not fantasize... 153 00:07:10,410 --> 00:07:14,949 about a particular person who embodies all these things. 154 00:07:15,000 --> 00:07:18,039 [ ARETHA FRANKLIN ] ♪ [ SINGING ] ♪ What you want. 155 00:07:18,290 --> 00:07:20,369 Baby, I got. 156 00:07:20,410 --> 00:07:22,079 What you need. 157 00:07:22,290 --> 00:07:23,699 Do you know I got it? 158 00:07:23,750 --> 00:07:27,079 [ BRIDGET ] Unfortunately, he just happens to be my boss... 159 00:07:27,330 --> 00:07:29,369 Editor-in-Chief, Daniel Cleaver. 160 00:07:29,410 --> 00:07:31,289 And for various slightly unfair reasons... 161 00:07:31,290 --> 00:07:33,539 relating to this year's Christmas party... 162 00:07:33,580 --> 00:07:37,409 I suspect he does not fantasize about me. 163 00:07:37,450 --> 00:07:39,579 [ BRIDGET DRUNK SINGING ] Oh. 164 00:07:39,620 --> 00:07:43,749 Can't live. 165 00:07:43,790 --> 00:07:47,449 If living is without you 166 00:07:47,500 --> 00:07:52,039 I can't live. 167 00:07:52,080 --> 00:07:53,699 Can't give anymore. 168 00:07:53,750 --> 00:07:56,289 [ BRIDGET ] Or maybe I'm wrong. 169 00:07:56,330 --> 00:07:57,449 Huh? 170 00:07:57,500 --> 00:07:58,949 [ Indistinct chattering ] 171 00:08:06,080 --> 00:08:07,909 [ BRIDGET ] Ah. 172 00:08:07,950 --> 00:08:10,289 Happy New Year, Mr. Fitzherbert. 173 00:08:10,330 --> 00:08:11,659 Happy New Year, Brenda. 174 00:08:11,700 --> 00:08:14,369 [ BRIDGET ] Mr. Fitzherbert... Tits Pervert, more like. 175 00:08:14,410 --> 00:08:16,329 Daniel's boss who stares freely at my breasts... 176 00:08:16,360 --> 00:08:19,109 with no idea who lam or what I do. 177 00:08:19,290 --> 00:08:21,449 Morning. I need that "Kafka's Motor bike" release... 178 00:08:21,500 --> 00:08:22,659 by 11:00. 179 00:08:22,700 --> 00:08:25,329 [ BRIDGET ] Perpetua... Slightly senior... 180 00:08:25,370 --> 00:08:27,369 and therefore thinks she's in charge of me. 181 00:08:27,410 --> 00:08:28,579 Most of the time... 182 00:08:28,620 --> 00:08:31,289 I just want to staple things to her head. 183 00:08:31,330 --> 00:08:32,499 [ Telephone rings ] 184 00:08:32,540 --> 00:08:33,699 Publicity. 185 00:08:33,750 --> 00:08:35,659 [ JUDE ] All I asked... I only asked... 186 00:08:35,700 --> 00:08:38,449 if he wanted to come on a mini-break to Paris... 187 00:08:38,500 --> 00:08:40,409 [ BRIDGET ] Daily call from Jude. Best friend. 188 00:08:40,540 --> 00:08:42,409 Head of investment at Brightlings Bank... 189 00:08:42,450 --> 00:08:43,999 who spends most of her time... 190 00:08:44,040 --> 00:08:46,909 trapped in the lady's toilet, crying over fuck wit boyfriend. 191 00:08:46,910 --> 00:08:48,539 I'm too needy. 192 00:08:48,580 --> 00:08:50,079 [ JUDE ] Am I codependent? 193 00:08:50,290 --> 00:08:51,659 No, you're not. 194 00:08:51,700 --> 00:08:53,789 It's not you. You're lovely. 195 00:08:53,830 --> 00:08:55,749 It's Vile Richard. 196 00:08:55,790 --> 00:08:58,699 Ugh. He's just a big knob head with no knob. 197 00:09:00,620 --> 00:09:05,039 Is some people's opinion of Kafka... 198 00:09:05,080 --> 00:09:06,999 but they couldn't be more wrong. 199 00:09:07,040 --> 00:09:08,539 This book is a searing vision... 200 00:09:08,580 --> 00:09:10,699 of the wounds our century has inflicted on... 201 00:09:10,750 --> 00:09:12,619 On traditional masculinity. 202 00:09:12,620 --> 00:09:15,659 It's positively Vonnegut-esque. 203 00:09:15,700 --> 00:09:17,659 Thank you for calling, Professor Leavis. 204 00:09:18,950 --> 00:09:21,739 Guest list for launch party. 205 00:09:21,750 --> 00:09:22,949 Ah. 206 00:09:24,500 --> 00:09:27,909 Was that... F.R. Leavis? 207 00:09:27,910 --> 00:09:30,409 Mm-hmm. 208 00:09:30,410 --> 00:09:31,619 [ DANIEL ] Wow. 209 00:09:31,660 --> 00:09:32,949 Huh. 210 00:09:33,000 --> 00:09:34,699 The F.R. Leavis... 211 00:09:34,750 --> 00:09:37,449 who wrote "Mass Civilization and Minority Culture"? 212 00:09:37,500 --> 00:09:38,999 Mm-hmm. 213 00:09:39,040 --> 00:09:42,749 The F.R. Leavis who died in 1978? 214 00:09:45,750 --> 00:09:47,579 Amazing. 215 00:09:50,290 --> 00:09:52,210 [ BRIDGET ] Emergency summit with urban family... 216 00:09:52,234 --> 00:09:54,499 for coherent discussion of career crisis. 217 00:09:54,540 --> 00:09:56,789 Fuck 'em. Fuck the lot of them. 218 00:09:56,830 --> 00:09:58,869 Tell them they can stick fucking Leavis... 219 00:09:58,950 --> 00:10:00,749 up their fucking asses. 220 00:10:00,790 --> 00:10:03,329 Good, good. That's very useful, very useful. 221 00:10:03,450 --> 00:10:04,909 [ BRIDGET ] Shazzer... journalist... 222 00:10:04,910 --> 00:10:06,749 I likes to say "fuck" a lot. 223 00:10:06,790 --> 00:10:09,369 And, Jude, what would you do if one of your assistants... 224 00:10:09,410 --> 00:10:11,619 made a harmless little mistake like that? 225 00:10:11,660 --> 00:10:12,999 I'd fire you, Bridge. 226 00:10:13,040 --> 00:10:14,749 Excellent. 227 00:10:14,790 --> 00:10:16,999 Is that Cleaver chap still as cute as ever? 228 00:10:17,040 --> 00:10:18,449 Oh, God, yes. 229 00:10:18,500 --> 00:10:20,449 Then I think a well-timed blow job's... 230 00:10:20,450 --> 00:10:21,579 probably the best answer. 231 00:10:21,620 --> 00:10:23,060 - [ SHAZZER ] Ohh. - Oh, you love it. 232 00:10:23,084 --> 00:10:25,289 Are you that chap that sang that song? 233 00:10:25,330 --> 00:10:27,039 Yes. Yes, I am. 234 00:10:27,080 --> 00:10:28,749 [ BRIDGET ] Tom... Eighties pop icon 235 00:10:28,790 --> 00:10:30,869 who only wrote one hit record... 236 00:10:30,910 --> 00:10:32,869 then retired because he found that one record... 237 00:10:32,910 --> 00:10:34,369 was quite enough to get him laid... 238 00:10:34,410 --> 00:10:35,869 for the whole of the Nineties. 239 00:10:35,910 --> 00:10:38,539 - Great song. - Thank you so much. 240 00:10:38,580 --> 00:10:39,949 [ BRIDGET ] Total poof, of course. 241 00:10:39,950 --> 00:10:41,949 - More vodka? - No. 242 00:10:41,950 --> 00:10:44,909 Yes. Fill her up, God damn it. 243 00:10:44,910 --> 00:10:46,710 [ BRIDGET ] At least now I'm in my thirties... 244 00:10:46,734 --> 00:10:47,749 I can hold my drink. 245 00:10:47,790 --> 00:10:48,909 [ Laughter ] 246 00:10:48,950 --> 00:10:51,659 Ohh! Whoops. 247 00:10:51,700 --> 00:10:54,949 - Mind the step. - She's fine. Drive on. 248 00:10:55,330 --> 00:10:59,579 [ DANIEL ] Apparently F.R. Leavis is coming. 249 00:11:01,580 --> 00:11:03,579 Afternoon, Bridget. 250 00:11:03,660 --> 00:11:06,749 [ PERPETUA ] What do you mean you're going on holiday? 251 00:11:06,790 --> 00:11:09,699 Well, what about Julia? 252 00:11:11,790 --> 00:11:14,949 Does she have to go to the funeral? 253 00:11:31,080 --> 00:11:32,749 [ Gasps ] 254 00:11:39,290 --> 00:11:41,869 Listen, we got a little problem... 255 00:11:43,790 --> 00:11:46,789 The only problem is the kitchen. 256 00:11:46,830 --> 00:11:48,749 [ PERPETUA ] Quite frankly, there isn't room... 257 00:11:48,790 --> 00:11:51,869 [ BRIDGET ] Message Mr. Cleaver. 258 00:11:51,910 --> 00:11:54,449 Am appalled by message. 259 00:11:54,500 --> 00:11:58,499 Skirt is demonstrably neither sick nor absent. 260 00:11:58,540 --> 00:12:01,579 Appalled by management's blatantly size-ist attitude... 261 00:12:01,620 --> 00:12:02,829 to skirt. 262 00:12:02,870 --> 00:12:06,539 Suggest management sick, not skirt! 263 00:12:06,580 --> 00:12:08,579 [ PERPETUA ] That's quite ridiculous. 264 00:12:08,580 --> 00:12:10,749 Ooh. Oh, I see. 265 00:12:10,790 --> 00:12:12,499 [ DANIEL ] Hang on. Hang on. 266 00:12:19,620 --> 00:12:22,079 Right. Yeah. 267 00:12:22,290 --> 00:12:24,039 No, I understand that. 268 00:12:24,080 --> 00:12:25,829 I understand that perfectly. 269 00:12:31,370 --> 00:12:33,789 [ BRIDGET ] Very bad start to the year. 270 00:12:33,830 --> 00:12:35,659 Have been seduced by informality... 271 00:12:35,700 --> 00:12:38,949 of messaging medium into flirting with office scoundrel. 272 00:12:39,000 --> 00:12:43,449 Will persevere with resolution to find a nice sensible man. 273 00:12:43,500 --> 00:12:47,289 Will put a stop to flirting... first thing tomorrow. 274 00:12:47,330 --> 00:12:48,749 Good plan. 275 00:12:55,946 --> 00:12:57,586 [ PRETENDERS SINGING ] Don't get me wrong. 276 00:12:57,610 --> 00:12:59,010 [ DANIEL ] If walking past office... 277 00:12:59,031 --> 00:13:00,910 was attempt to demonstrate presence of skirt... 278 00:13:00,941 --> 00:13:03,039 can only say that it has failed parlously. 279 00:13:03,080 --> 00:13:04,619 Cleave. 280 00:13:04,660 --> 00:13:07,749 [ BRIDGET ] Shut up, please. I'm very busy and important. 281 00:13:07,790 --> 00:13:10,579 P.S. How dare you sexually harass me... 282 00:13:10,620 --> 00:13:12,909 in this impertinent manner. 283 00:13:12,950 --> 00:13:14,409 [ DANIEL ] Message Jones. 284 00:13:14,410 --> 00:13:15,730 Mortified to have caused offence. 285 00:13:15,760 --> 00:13:18,129 Will avoid all non-P.C. overtones in future. 286 00:13:18,290 --> 00:13:19,749 Deeply apologetic. 287 00:13:19,790 --> 00:13:22,449 P.S. Like your tits in that top. 288 00:13:24,330 --> 00:13:25,829 I'm thinking about the fire works. 289 00:13:25,870 --> 00:13:27,909 [ BRIDGET ] Mustn't read too much into it, no. 290 00:13:27,950 --> 00:13:29,749 [ Humming Wedding March ] Dum lum dee dum. 291 00:13:29,790 --> 00:13:32,539 Dum dum dee dum, dum dum dee dum dum. 292 00:13:32,580 --> 00:13:33,829 And it all began, of course... 293 00:13:33,870 --> 00:13:35,789 with some very irresponsible e-mailing... 294 00:13:35,830 --> 00:13:38,039 over Bridget's non-existent skirt. 295 00:13:38,080 --> 00:13:41,699 [ PRETENDERS SINGING ] If I split like light refracted 296 00:13:43,410 --> 00:13:45,999 I'm only off to wander 297 00:13:47,450 --> 00:13:50,409 Daniel. The New York office for you. 298 00:13:50,410 --> 00:13:53,289 Yeah, tell them I'll get back to them. 299 00:13:54,660 --> 00:13:56,369 [ PRETENDERS SINGING ] Once in a while. 300 00:13:57,830 --> 00:13:59,079 [ Elevator bell dings ] 301 00:14:03,370 --> 00:14:04,659 [ Ding ] 302 00:14:04,700 --> 00:14:06,369 Daniel. 303 00:14:06,410 --> 00:14:07,579 Jones... 304 00:14:07,620 --> 00:14:09,699 - Evening, Kenneth. - Good evening, Daniel. 305 00:14:11,750 --> 00:14:13,449 [ Ding ] 306 00:14:13,450 --> 00:14:15,449 [ FITZHERBERT ] If you've got a moment... 307 00:14:15,499 --> 00:14:17,139 I'd like a word before you leave tonight. 308 00:14:17,160 --> 00:14:18,449 Yes, certainly. 309 00:14:18,500 --> 00:14:19,659 [ Ding ] 310 00:14:21,620 --> 00:14:23,789 - I'll see you in a sec. - Excellent. 311 00:14:23,830 --> 00:14:25,369 - And, Brenda... - Yes? 312 00:14:25,410 --> 00:14:26,949 At the "Kafka's Motor bike" thing... 313 00:14:27,000 --> 00:14:28,999 I thought it might be fun if you introduce me... 314 00:14:29,040 --> 00:14:30,409 before I introduce him. 315 00:14:30,410 --> 00:14:32,369 Add a lovely sense of occasion. 316 00:14:32,410 --> 00:14:34,369 [ Chuckles ] 317 00:14:34,410 --> 00:14:35,999 Certainly, sir. 318 00:14:36,040 --> 00:14:37,869 Hmm. 319 00:14:37,910 --> 00:14:40,499 Tch. Brenda, listen. 320 00:14:40,540 --> 00:14:42,079 What are you doing tonight? 321 00:14:42,290 --> 00:14:43,739 Actually, I'm busy. 322 00:14:43,750 --> 00:14:47,579 All right. Well, that's a shame. I just, uh... 323 00:14:47,620 --> 00:14:49,056 well, I thought it might be a charitable thing... 324 00:14:49,080 --> 00:14:50,520 to take your skirt out for dinner... 325 00:14:50,559 --> 00:14:51,799 and try and fatten it up a bit. 326 00:14:51,820 --> 00:14:54,369 - Hmm. - Maybe you can come, too. 327 00:14:54,410 --> 00:14:56,539 What about tomorrow? 328 00:14:56,580 --> 00:14:58,619 No. Tomorrow's the launch. 329 00:14:58,660 --> 00:15:00,409 Ah, yes, of course. 330 00:15:00,450 --> 00:15:02,499 Possibly the worst book ever published. 331 00:15:02,540 --> 00:15:07,289 Well, in the end, that's not the ad line we've gone for. 332 00:15:07,330 --> 00:15:08,869 Next night? 333 00:15:08,910 --> 00:15:10,369 Let's see, shall we? 334 00:15:10,410 --> 00:15:11,539 ["Peter Gunn" playing ] 335 00:15:11,580 --> 00:15:12,949 Good night, Daniel. 336 00:15:12,950 --> 00:15:15,449 Right. No pressure, Bridge... 337 00:15:15,500 --> 00:15:19,039 but your whole future happiness now depends on how you behave... 338 00:15:19,080 --> 00:15:20,789 on this one social occasion. 339 00:15:20,830 --> 00:15:22,579 Right. What should I do? 340 00:15:22,620 --> 00:15:24,449 First, look gorgeous. 341 00:15:34,790 --> 00:15:35,999 [ Tape rips ] Ohh! 342 00:15:36,040 --> 00:15:39,039 Ow! Gooh! 343 00:15:39,290 --> 00:15:43,659 Two... then totally ignore Daniel and suck up to famous authors. 344 00:15:43,700 --> 00:15:45,369 Salman. 345 00:15:45,410 --> 00:15:47,329 Salman. Salman. 346 00:15:47,370 --> 00:15:49,619 Circulate. 347 00:15:49,660 --> 00:15:51,749 Oozing intelligence. 348 00:15:51,790 --> 00:15:53,869 Isn't it terrible about Chechnya? 349 00:15:53,910 --> 00:15:56,579 Isn't it terrible about Chechnya? 350 00:15:56,620 --> 00:15:57,999 Chech-nya! 351 00:15:58,040 --> 00:15:59,760 Introduce people with thoughtful details... 352 00:15:59,790 --> 00:16:01,909 such as, "Sheila..." 353 00:16:01,950 --> 00:16:04,449 "This is Daniel. Daniel, this is Sheila." 354 00:16:04,500 --> 00:16:07,409 "Sheila enjoys horse-riding and comes from New Zealand." 355 00:16:07,450 --> 00:16:09,539 "Daniel enjoys publishing and comes..." 356 00:16:09,580 --> 00:16:10,749 All over your face? 357 00:16:10,790 --> 00:16:11,909 [ TOM ] Exactly. 358 00:16:11,950 --> 00:16:13,449 Excuse me. 359 00:16:13,500 --> 00:16:15,829 I'm terribly sorry to interrupt you... 360 00:16:15,830 --> 00:16:17,699 when you're having dinner. It's just that... 361 00:16:17,750 --> 00:16:20,579 Yes. Yes, it was me. 362 00:16:20,580 --> 00:16:22,829 Yes. Nine years ago. 363 00:16:22,870 --> 00:16:24,749 No current plans to record anything else. 364 00:16:24,790 --> 00:16:26,039 Thank you so much. 365 00:16:26,080 --> 00:16:27,869 Oh, it's just that, ahem... 366 00:16:27,910 --> 00:16:31,079 your... your chair is on my wife's coat. 367 00:16:31,290 --> 00:16:32,739 [ Laughter ] 368 00:16:32,750 --> 00:16:34,539 Your... your chair on the... 369 00:16:34,580 --> 00:16:36,579 Of course it is. Of course it is. 370 00:16:36,660 --> 00:16:38,289 [ MAN ] Thank you so much. Thank you. 371 00:16:38,330 --> 00:16:40,699 [ BRIDGET ] Hmm. Major dilemma. 372 00:16:40,750 --> 00:16:42,499 If actually do, by some terrible chance... 373 00:16:42,540 --> 00:16:44,039 end up inflagrante... 374 00:16:44,080 --> 00:16:47,539 surely these would be most attractive at crucial moment. 375 00:16:47,580 --> 00:16:49,749 However, chances of reaching crucial moment... 376 00:16:49,790 --> 00:16:52,289 greatly increase by wearing these. 377 00:16:52,290 --> 00:16:54,409 Scary stomach-holding-in panties. 378 00:16:54,450 --> 00:16:56,909 Very popular with grannies the world over. 379 00:16:56,950 --> 00:17:00,579 Ha. Tricky. Very tricky. 380 00:17:00,620 --> 00:17:02,619 ["Peter Gunn" continues playing ] 381 00:17:16,040 --> 00:17:17,579 [ BRIDGET ] Ladies and gentlemen... 382 00:17:17,620 --> 00:17:20,409 welcome to the launch of "Kafka's Motor bike"... 383 00:17:20,450 --> 00:17:21,850 "The Greatest Book of Our Tiime"... 384 00:17:21,880 --> 00:17:24,659 and here to introduce it is Mr. Tits Pervert. 385 00:17:24,700 --> 00:17:27,659 Ooh, Fitzherbert, Fitzherbert, Fitzherbert. 386 00:17:28,830 --> 00:17:32,749 OK, circulate, oozing intelligence. 387 00:17:32,790 --> 00:17:36,079 Ignore Daniel, and be fabulous with everyone else. 388 00:17:36,290 --> 00:17:40,039 I am the intellectual equal of everyone else here. 389 00:17:40,080 --> 00:17:41,369 Ooh. 390 00:17:41,370 --> 00:17:43,619 It's like a whole theory of short fiction... 391 00:17:43,660 --> 00:17:45,409 and of the novella, you know? 392 00:17:45,450 --> 00:17:46,659 And, of course, the problem... 393 00:17:46,700 --> 00:17:48,449 with Martin's definition of the novella... 394 00:17:48,499 --> 00:17:50,019 is that it really only applies to him. 395 00:17:50,040 --> 00:17:52,789 [ Laughter ] 396 00:17:52,790 --> 00:17:54,869 [ MAN ] That doesn't sound like Martin. 397 00:17:54,910 --> 00:17:57,079 Not. [ Laughter ] 398 00:17:57,290 --> 00:17:59,499 [ RUSHDIE ] I could be wrong. What do you think? 399 00:17:59,540 --> 00:18:03,909 Uh... do you know... 400 00:18:03,950 --> 00:18:05,289 [ Inhales ] 401 00:18:05,330 --> 00:18:09,789 Where the toilets are, huh? 402 00:18:09,830 --> 00:18:13,579 [ BRIDGET ] Stay calm. Can't get any worse. 403 00:18:16,540 --> 00:18:18,699 What are you doing here? 404 00:18:18,750 --> 00:18:21,949 I've been asking myself the same question. 405 00:18:22,000 --> 00:18:24,039 I came with a colleague. 406 00:18:24,080 --> 00:18:25,449 So how are you? 407 00:18:25,500 --> 00:18:27,409 Well, apart from being very disappointed... 408 00:18:27,450 --> 00:18:30,539 not to see my favourite reindeer jumper again... 409 00:18:30,580 --> 00:18:31,869 I'm well. 410 00:18:31,910 --> 00:18:33,659 Anyone going to introduce me? 411 00:18:33,700 --> 00:18:37,039 [ BRIDGET ] Ah, introduce people with thoughtful details. 412 00:18:37,080 --> 00:18:38,749 Perpetua. Ha. 413 00:18:38,790 --> 00:18:40,579 This is Mark Darcy. 414 00:18:40,620 --> 00:18:42,699 Mark's a prematurely middle-aged prick... 415 00:18:42,750 --> 00:18:44,539 with a cruel-raced ex-wife. 416 00:18:44,580 --> 00:18:45,909 Perpetua's a fat-ass old bag... 417 00:18:45,950 --> 00:18:47,869 who spends her time bossing me around. 418 00:18:49,620 --> 00:18:51,409 [ BRIDGET ] Maybe not. 419 00:18:51,450 --> 00:18:52,749 Anyone going to introduce me? 420 00:18:52,790 --> 00:18:55,329 [ BRIDGET ] Ah, Perpetua. 421 00:18:55,330 --> 00:18:57,369 Uh, this is Mark Darcy. 422 00:18:57,410 --> 00:18:59,369 Mark's a top barrister. 423 00:18:59,410 --> 00:19:01,619 Oh, he comes from Garth and Underwood. 424 00:19:01,660 --> 00:19:03,619 Perpetua is one of my work colleagues. 425 00:19:03,660 --> 00:19:06,329 Why, Mark, I know you by reputation, of course. 426 00:19:08,410 --> 00:19:09,909 Ah, Natasha. 427 00:19:09,950 --> 00:19:12,579 [ MARK ] This is Bridget Jones. Bridget, this is Natasha. 428 00:19:12,620 --> 00:19:15,869 Natasha is a top attorney and specializes in family law. 429 00:19:15,910 --> 00:19:17,289 Bridget works in publishing... 430 00:19:17,330 --> 00:19:19,749 and used to play naked in my paddling pool. 431 00:19:21,080 --> 00:19:23,539 - How odd. - Ha ha. 432 00:19:23,580 --> 00:19:25,449 Perpetua, how's the house hunt going? 433 00:19:25,500 --> 00:19:27,039 Disaster. 434 00:19:27,080 --> 00:19:29,369 I oughtn't go into it with you. 435 00:19:29,410 --> 00:19:33,369 By the by, that man is gorgeous. 436 00:19:33,410 --> 00:19:34,789 Ah, yes, Mark. 437 00:19:34,830 --> 00:19:37,079 Just give me time. Give me time. 438 00:19:37,290 --> 00:19:38,539 [ Laughs ] 439 00:19:38,580 --> 00:19:40,869 [ DANIEL ] "You've written as earing vision... ". 440 00:19:40,910 --> 00:19:42,579 Can you remember the rest of this? 441 00:19:42,620 --> 00:19:44,220 [ RUSHDIE ] "Of the wounds our century... 442 00:19:44,244 --> 00:19:46,619 "has inflicted on traditional masculinity. 443 00:19:46,620 --> 00:19:48,579 "Positively Vonnegut-esgue." Obviously. 444 00:19:50,700 --> 00:19:52,899 Listen, you don't know where the loos are here, do you? 445 00:19:52,930 --> 00:19:54,699 Uh, yes. In the hallway. 446 00:19:54,750 --> 00:19:55,869 Thanks. 447 00:19:58,750 --> 00:19:59,999 [ Microphone not working ] 448 00:20:00,040 --> 00:20:01,329 One, two. 449 00:20:01,370 --> 00:20:02,539 [ Blows ] 450 00:20:02,580 --> 00:20:04,579 [ People chattering ] 451 00:20:04,580 --> 00:20:06,659 Ladies and gentlemen. 452 00:20:06,700 --> 00:20:08,539 L... 453 00:20:10,620 --> 00:20:12,789 [ BRIDGET ] L-ladies and... 454 00:20:12,830 --> 00:20:14,619 L... 455 00:20:14,660 --> 00:20:15,789 Oi! 456 00:20:15,830 --> 00:20:17,289 Oi! 457 00:20:19,290 --> 00:20:20,789 Sorry. The, uh... 458 00:20:20,830 --> 00:20:24,329 mike's not... work... working. Ahem. 459 00:20:24,370 --> 00:20:26,869 Ladies and gentlemen... 460 00:20:26,950 --> 00:20:32,449 welcome to the launch of "Kafka's Motor bike"... 461 00:20:32,500 --> 00:20:35,499 "The Greatest Book of Our Time." 462 00:20:35,540 --> 00:20:37,409 [ Mild applause ] 463 00:20:39,410 --> 00:20:43,909 Obviously except for your books, Mr. Rushdie... 464 00:20:43,950 --> 00:20:47,539 which are also very good. 465 00:20:50,330 --> 00:20:52,499 And Lord Archer... 466 00:20:52,540 --> 00:20:55,659 yours aren't bad, either. 467 00:20:55,700 --> 00:20:57,079 [ Clears throat ]Anyway... 468 00:20:57,290 --> 00:20:59,539 uh, what I mean is, uh... 469 00:20:59,580 --> 00:21:01,659 welcome, ladies and gentlemen. 470 00:21:01,700 --> 00:21:04,659 Thank you for coming to the launch of... 471 00:21:04,660 --> 00:21:08,619 one of the top thirty books of our time. 472 00:21:08,620 --> 00:21:11,699 Anyway, at least. 473 00:21:11,750 --> 00:21:14,999 And here to introduce it, ha... 474 00:21:15,040 --> 00:21:16,699 properly, ha ha... 475 00:21:16,750 --> 00:21:19,409 is, uh, the man we all call, uh... 476 00:21:19,450 --> 00:21:21,659 [ BRIDGET'S INNER VOICE ] [ Whispering ] Tits Pervert. 477 00:21:21,700 --> 00:21:22,869 Mr... 478 00:21:22,910 --> 00:21:24,070 [ INNER VOICE ] Tits Pervert! 479 00:21:24,094 --> 00:21:25,843 Mr... 480 00:21:27,330 --> 00:21:28,499 [ INNER VOICE ] Tits Pervert. 481 00:21:28,540 --> 00:21:30,409 Fitzherbert, uh... 482 00:21:30,410 --> 00:21:31,999 because... 483 00:21:32,040 --> 00:21:35,579 that is his name. 484 00:21:35,660 --> 00:21:37,869 Mr. Fitzherbert. 485 00:21:39,040 --> 00:21:40,539 Thank you. 486 00:21:42,500 --> 00:21:45,039 [ Mild applause ] 487 00:21:45,080 --> 00:21:46,789 [ FITZHERBERT ] Thank you, Brenda. 488 00:21:46,830 --> 00:21:48,619 [ Sighs ] 489 00:21:48,660 --> 00:21:50,699 Just switch this on. 490 00:21:50,750 --> 00:21:52,079 [ Feedback ] 491 00:21:52,290 --> 00:21:54,829 [ Man laughs, people chattering ] 492 00:21:54,870 --> 00:21:56,449 [ NATASHA ] So how autobiographical... 493 00:21:56,500 --> 00:21:57,949 is your work, Salman? 494 00:21:58,000 --> 00:21:59,800 [ RUSHDIE ] You know, it's an amazing thing... 495 00:21:59,824 --> 00:22:01,329 nobody's ever asked me that question. 496 00:22:01,370 --> 00:22:02,909 Excuse me. 497 00:22:02,950 --> 00:22:05,619 Jones. Sod 'em all. 498 00:22:05,660 --> 00:22:07,999 [ DANIEL ] It was a brilliant... 499 00:22:08,040 --> 00:22:13,409 post-modernist masterpiece of oratorical fireworks, really. 500 00:22:13,410 --> 00:22:14,579 Uhh. 501 00:22:14,620 --> 00:22:16,369 You're looking very sexy, Jones. 502 00:22:16,410 --> 00:22:18,609 I think I'm gonna have to take you out to dinner now... 503 00:22:18,640 --> 00:22:20,579 whether you like it or not, OK? 504 00:22:20,620 --> 00:22:21,789 Come on, get your stuff. 505 00:22:27,580 --> 00:22:29,079 [ Sighs ] 506 00:22:29,450 --> 00:22:31,659 So how do you feel about this whole situation... 507 00:22:31,700 --> 00:22:33,539 in Chechnya? Isn't it a nightmare? 508 00:22:33,580 --> 00:22:34,949 I couldn't give a fuck, Jones. 509 00:22:35,000 --> 00:22:38,869 Now, look, how do you know Arsey Darcy? 510 00:22:38,910 --> 00:22:41,829 Apparently, I used to run 'round naked... 511 00:22:41,870 --> 00:22:43,329 in his paddling pool. 512 00:22:43,370 --> 00:22:45,579 I bet you did, you dirty bitch. 513 00:22:45,620 --> 00:22:47,699 What about you? 514 00:22:47,750 --> 00:22:49,369 Same. Yeah. 515 00:22:50,790 --> 00:22:54,039 No, no, I was best man at his wedding. 516 00:22:54,080 --> 00:22:55,789 Um, knew him from Cambridge. 517 00:22:55,830 --> 00:22:57,039 He was a mate. 518 00:22:57,080 --> 00:22:59,079 And then what? 519 00:22:59,290 --> 00:23:02,499 And then, uh... nothing. 520 00:23:02,540 --> 00:23:05,039 You don't need to protect him. He's no friend of mine. 521 00:23:05,080 --> 00:23:07,619 Well, um, then... 522 00:23:07,660 --> 00:23:09,829 many years later... 523 00:23:09,870 --> 00:23:13,369 I made the somewhat catastrophic mistake... 524 00:23:13,410 --> 00:23:17,789 of introducing him to my fiancee. 525 00:23:21,080 --> 00:23:22,699 And, um... 526 00:23:25,410 --> 00:23:29,329 I couldn't say, in all honesty, I've ever quite forgiven him. 527 00:23:29,370 --> 00:23:31,749 God, so... 528 00:23:31,790 --> 00:23:34,789 he's a nasty bastard. 529 00:23:34,830 --> 00:23:36,579 And a dull bastard. 530 00:23:36,620 --> 00:23:38,829 Yes. Yes, I think that's fair. 531 00:23:38,870 --> 00:23:41,789 Anyway, fuck him. Listen, don't let him ruin our evening. 532 00:23:41,790 --> 00:23:43,539 Why don't you have some more wine... 533 00:23:43,580 --> 00:23:45,476 and tell me more about practising French-kissing... 534 00:23:45,500 --> 00:23:46,820 with the other girls at school... 535 00:23:46,841 --> 00:23:48,161 because that's a very good story. 536 00:23:48,191 --> 00:23:50,499 - It wasn't French-kissing. - Don't care. Make it up. 537 00:23:50,540 --> 00:23:52,449 That's an order, Jones. 538 00:23:52,450 --> 00:23:55,079 [ DANIEL ] So, um, how about a drink at my place? 539 00:23:55,290 --> 00:23:57,579 Totally innocent, no funny business... 540 00:23:57,620 --> 00:23:59,579 just full sex. 541 00:24:00,660 --> 00:24:02,329 No, no, no. 542 00:24:02,370 --> 00:24:04,449 I should get a taxi. 543 00:24:04,500 --> 00:24:07,659 But thank you for the lovely dinner. 544 00:24:09,790 --> 00:24:12,869 It's a pleasure, Jones. 545 00:24:17,040 --> 00:24:19,909 [ ROSEY SINGING ] Oh, love. 546 00:24:19,950 --> 00:24:21,949 Love, love. 547 00:24:22,000 --> 00:24:23,949 Oh. 548 00:24:26,620 --> 00:24:29,369 Ooh. 549 00:24:29,410 --> 00:24:31,369 You're alone. 550 00:24:31,410 --> 00:24:33,449 All the time. 551 00:24:33,500 --> 00:24:36,749 Does it ever puzzle you. 552 00:24:36,790 --> 00:24:40,499 Have you asked why you seem. 553 00:24:40,540 --> 00:24:42,869 To falling love. 554 00:24:42,910 --> 00:24:45,039 And out again. 555 00:24:45,080 --> 00:24:48,869 Do you really ever love. 556 00:24:48,910 --> 00:24:50,539 Or just pretend. 557 00:24:50,580 --> 00:24:52,079 Oh, baby. 558 00:24:52,080 --> 00:24:55,079 Why fool yourself? 559 00:24:55,080 --> 00:24:58,749 Don't be afraid to help yourself. 560 00:24:58,790 --> 00:25:01,749 [ DANIEL ] Now these are very silly little boots, Jones. 561 00:25:01,790 --> 00:25:05,369 And this is a very silly little dress. 562 00:25:05,410 --> 00:25:07,039 And, um... 563 00:25:07,080 --> 00:25:09,619 these are, uh... 564 00:25:09,620 --> 00:25:12,449 fuck me, absolutely enormous panties. 565 00:25:12,500 --> 00:25:14,079 Jesus. Fuck. 566 00:25:14,290 --> 00:25:16,289 No, no, don't apologize. I like them. 567 00:25:16,330 --> 00:25:18,869 Hello, Mummy. 568 00:25:18,910 --> 00:25:22,079 [ ROSEY SINGING ] Love 569 00:25:22,289 --> 00:25:23,849 I'm sorry, I have to have another look. 570 00:25:23,870 --> 00:25:25,449 - They're too good to be true. - No. 571 00:25:25,499 --> 00:25:27,099 There's nothing to be embarrassed about. 572 00:25:27,100 --> 00:25:28,820 I'm wearing something quite similar myself. 573 00:25:28,844 --> 00:25:31,619 - Here, I'll show you. - No. No. 574 00:25:31,660 --> 00:25:33,079 [ ROSEY SINGING ] This time decide. 575 00:25:33,290 --> 00:25:36,749 That you will open up. 576 00:25:36,790 --> 00:25:39,289 Let it in. 577 00:25:39,290 --> 00:25:42,079 There's no shame in sharin' love. 578 00:25:42,290 --> 00:25:45,869 You feel within. 579 00:25:45,910 --> 00:25:48,579 So jump right in. 580 00:25:48,620 --> 00:25:51,369 Head over heels. 581 00:25:51,410 --> 00:25:53,409 And fall right in. 582 00:25:53,500 --> 00:25:54,699 Ha. Huh. 583 00:25:54,750 --> 00:25:55,999 That was fantastic. 584 00:25:56,040 --> 00:25:58,039 Ohh. Mmm. 585 00:25:58,080 --> 00:25:59,619 Ay, ay. 586 00:25:59,620 --> 00:26:01,409 [ BRIDGET ] Ohh. Daniel. 587 00:26:01,450 --> 00:26:02,579 Yeah? 588 00:26:02,620 --> 00:26:05,079 What happens at the office? 589 00:26:05,330 --> 00:26:07,079 Oh. Well, I'm glad you asked that. 590 00:26:07,290 --> 00:26:09,909 You see, it's a publishing house. 591 00:26:09,950 --> 00:26:11,949 So that means that people write things for us... 592 00:26:11,950 --> 00:26:13,579 and then we print out all the pages... 593 00:26:13,660 --> 00:26:14,869 and fasten them together... 594 00:26:14,910 --> 00:26:16,789 and make them into what we call a book, Jones. 595 00:26:16,830 --> 00:26:21,329 No, do you think people will notice? 596 00:26:21,370 --> 00:26:22,539 Notice what? 597 00:26:22,580 --> 00:26:25,699 Us. Working together, sleeping together. 598 00:26:25,750 --> 00:26:26,909 Hang on a minute, Jones. 599 00:26:26,950 --> 00:26:30,289 Just slow down. It started on Tuesday... 600 00:26:30,330 --> 00:26:31,869 and now it's Thursday. 601 00:26:31,910 --> 00:26:33,909 It's not exactly... 602 00:26:33,950 --> 00:26:36,749 um, a long-term relationship, is it? 603 00:26:36,790 --> 00:26:40,369 You're very bad. 604 00:26:40,410 --> 00:26:41,699 [ Telephone rings ] 605 00:26:43,580 --> 00:26:45,699 [ Ring ring ] 606 00:26:45,750 --> 00:26:46,869 Ohh. 607 00:26:46,910 --> 00:26:47,999 [ Ring ring ] 608 00:26:48,040 --> 00:26:50,579 Mmm. 609 00:26:50,620 --> 00:26:52,579 Bridget Jones, want on sex goddess... 610 00:26:52,620 --> 00:26:56,449 with a very bad man between her thighs. 611 00:26:56,500 --> 00:26:58,699 Mum. Hi. 612 00:26:58,750 --> 00:27:00,870 [ BRIDGET ] It's the truth universally acknowledged... 613 00:27:00,910 --> 00:27:04,539 that the moment one area of your life starts going OK... 614 00:27:04,580 --> 00:27:08,659 another part of it falls spectacularly to pieces. 615 00:27:08,700 --> 00:27:10,829 [ PAMELA ] Ah, anyone else want to have it off? 616 00:27:10,870 --> 00:27:12,699 Ha ha. Don't be shy, madame. 617 00:27:12,750 --> 00:27:19,659 French. Have it oeuf. Ha ha! With the wise crack egg peeler. 618 00:27:19,700 --> 00:27:22,579 Now, nice firm grip. 619 00:27:23,910 --> 00:27:26,739 Put it in the hole. And... 620 00:27:26,750 --> 00:27:29,289 up, down, up, down. 621 00:27:29,330 --> 00:27:31,329 And off it comes in your hand. 622 00:27:32,620 --> 00:27:37,079 Oh! Mind the over-spray. Sorry. 623 00:27:38,750 --> 00:27:40,829 Darling, if I came in with my knickers on my head... 624 00:27:40,850 --> 00:27:42,079 he wouldn't notice. 625 00:27:42,290 --> 00:27:44,619 I spent thirty-five years cleaning his house... 626 00:27:44,660 --> 00:27:46,869 washing his clothes, bringing up his children. 627 00:27:46,910 --> 00:27:49,079 I'm your child, too. 628 00:27:49,180 --> 00:27:50,820 To be honest, darling, having children... 629 00:27:50,850 --> 00:27:52,409 isn't all it's cracked up to be. 630 00:27:52,450 --> 00:27:54,909 Given my chance again, I'm not sure I'd have any. 631 00:27:54,950 --> 00:27:57,329 [ MUM ] And now it's the winter of my life... 632 00:27:57,370 --> 00:27:59,619 and I haven't actually got anything of my own. 633 00:27:59,660 --> 00:28:03,369 I've got no power, no real career... 634 00:28:03,410 --> 00:28:05,619 no... no sex life. 635 00:28:05,750 --> 00:28:07,499 I've got no life at all. 636 00:28:07,540 --> 00:28:09,539 I'm like the grasshopper who sang all summer. 637 00:28:09,620 --> 00:28:11,329 I'm like Germaine sodding Geer. 638 00:28:11,370 --> 00:28:12,789 Greer. 639 00:28:12,830 --> 00:28:16,449 Well, anyway, I'm not having it. And I've been talent spotted. 640 00:28:16,500 --> 00:28:19,289 Julian thinks I've got great potential. 641 00:28:19,330 --> 00:28:20,579 Who's Julian? 642 00:28:20,620 --> 00:28:22,539 From the Home Shopping Channel. 643 00:28:22,580 --> 00:28:24,579 Comes into the store to have his colours done. 644 00:28:24,660 --> 00:28:26,369 Potential for what? 645 00:28:26,410 --> 00:28:28,829 As a demonstrator on his cable show. 646 00:28:28,870 --> 00:28:30,539 You know, his assistant. 647 00:28:30,580 --> 00:28:32,869 Apparently, it's the highest- rated show on the channel. 648 00:28:32,910 --> 00:28:34,289 Well, apart from the one... 649 00:28:34,330 --> 00:28:36,449 where the fat people beat up their relatives. 650 00:28:36,450 --> 00:28:37,999 Ooh! I must wiz. 651 00:28:38,040 --> 00:28:41,369 - Have you heard from Mark Darcy? - Goodbye, Mum. 652 00:28:43,910 --> 00:28:45,499 [ THE DRAMATICS SINGING ] Mrs. 653 00:28:45,540 --> 00:28:48,869 Mrs. Jones. 654 00:28:50,040 --> 00:28:51,579 [ MUM ] Julian. 655 00:28:54,830 --> 00:28:57,409 Sorry to keep you waiting. 656 00:28:57,450 --> 00:29:02,909 [ THE DRAMATICS SINGING ] Goin' on and on and on and on. 657 00:29:02,910 --> 00:29:07,329 [ BRIDGET ] And a few weeks later, it got lots worse. 658 00:29:07,370 --> 00:29:08,909 Hello! 659 00:29:08,950 --> 00:29:10,409 Look at this. 660 00:29:10,410 --> 00:29:12,699 [ JULIAN ] Paying off this heart-shaped pendant. 661 00:29:12,750 --> 00:29:15,699 One of my own personal recommendations... 662 00:29:15,750 --> 00:29:18,579 is this absolutely stunning... 663 00:29:18,620 --> 00:29:21,039 matching necklace and earring set. 664 00:29:21,080 --> 00:29:26,699 [ JULIAN ] The earrings measuring just over a centimetre... 665 00:29:26,790 --> 00:29:30,909 in genuine diamond with two pairs in lapis lazuli... 666 00:29:30,950 --> 00:29:33,909 in a lovely mock-gold finish. 667 00:29:34,000 --> 00:29:36,909 [ JULIAN ] The exact replica of those worn at Wimbledon... 668 00:29:36,950 --> 00:29:41,079 in 1993 by Her Royal Highness the Duchess of Kent. 669 00:29:41,290 --> 00:29:43,079 [ Turns off sound ] 670 00:29:43,290 --> 00:29:45,579 Well. 671 00:29:45,620 --> 00:29:47,699 Has she actually moved out then? 672 00:29:47,790 --> 00:29:51,619 Apparently, she and this tangerine-tinted buffoon... 673 00:29:51,660 --> 00:29:52,869 are suddenly an item. 674 00:29:52,910 --> 00:29:55,909 Half our friends have had them around to bloody dinner. 675 00:29:55,950 --> 00:29:58,539 [ DAD ] She's even taking Jaundice Julian... 676 00:29:58,580 --> 00:30:00,369 to Una Alconbury's Tarts and Vicars party. 677 00:30:00,410 --> 00:30:02,869 That's not the Pamela I knew. That's cruel. 678 00:30:02,910 --> 00:30:07,659 [ BRIDGET ] Well, still, could be a golden opportunity. 679 00:30:07,700 --> 00:30:11,789 If you spent the entire party flirting with other women... 680 00:30:11,830 --> 00:30:13,789 it would drive Mum wild with jealousy. 681 00:30:13,830 --> 00:30:14,949 [ DAD ] What? 682 00:30:15,000 --> 00:30:16,789 [ BRIDGET ] That's how I got my man. 683 00:30:16,830 --> 00:30:20,289 Have you got a boyfriend? A real one? 684 00:30:20,330 --> 00:30:23,749 I have, Father. I have. 685 00:30:23,830 --> 00:30:26,749 And he's perfect. 686 00:30:27,750 --> 00:30:29,749 [ Car horn honking ] 687 00:30:42,410 --> 00:30:45,079 [ Revs engine ] 688 00:30:45,290 --> 00:30:49,409 [ BRIDGET ] Hurrah. Am no longer tragic spinster... 689 00:30:49,450 --> 00:30:52,909 but proper girlfriend of bonafide a sex god... 690 00:30:52,950 --> 00:30:55,039 so committed that he's taking me... 691 00:30:55,080 --> 00:30:58,829 on a full-blown mini-break holiday weekend. 692 00:30:58,870 --> 00:31:00,349 [ DANIEL ] Just promise me we don't have to sit... 693 00:31:00,370 --> 00:31:02,909 in any little boats and read poncey poetry to each other. 694 00:31:02,950 --> 00:31:05,289 [ BRIDGET ] He's also protecting me at Uncle Geoffrey's... 695 00:31:05,330 --> 00:31:07,659 hideous Tarts and Vicars fancy dress party. 696 00:31:07,700 --> 00:31:09,619 This can't be just shagging. 697 00:31:09,620 --> 00:31:11,829 A mini-break means true love. 698 00:31:13,700 --> 00:31:16,329 Suddenly feel like screen goddess... 699 00:31:16,370 --> 00:31:19,369 in manner of Grace Kelly. 700 00:31:20,910 --> 00:31:24,909 Though perhaps ever so slightly less elegant under pressure. 701 00:31:29,080 --> 00:31:32,699 It's very quiet here, isn't it? Are we the only guests, or... 702 00:31:32,750 --> 00:31:34,659 We have a wedding this weekend. 703 00:31:34,700 --> 00:31:37,369 I believe there are just four of you not involved. 704 00:31:37,410 --> 00:31:39,539 Oh. Hmm. 705 00:31:39,580 --> 00:31:42,369 [ NATASHA ] You do the boats, I'll do the tea. 706 00:31:43,580 --> 00:31:44,789 Oh, Jesus. 707 00:31:44,830 --> 00:31:47,499 - Hello there. - Hi. 708 00:31:47,540 --> 00:31:49,579 [ MARK ] Well, well. 709 00:31:49,620 --> 00:31:52,659 I take it you're also heading for the Alconbury's rockery. 710 00:31:52,700 --> 00:31:54,079 Yes, that's right. 711 00:31:54,290 --> 00:31:57,619 I brought Natasha. Get a bit of work done. 712 00:31:57,660 --> 00:32:00,659 Thought I might make it a not entirely wasted weekend. 713 00:32:00,700 --> 00:32:02,539 How interesting. 714 00:32:02,580 --> 00:32:03,999 What a gripping life you do lead. 715 00:32:04,040 --> 00:32:07,039 [ DANIEL ] I'll see you upstairs in a second. 716 00:32:21,700 --> 00:32:23,539 Hmm. Well, the weakness of their case... 717 00:32:23,580 --> 00:32:26,409 Lies in the deposition they made on August 30. 718 00:32:26,410 --> 00:32:27,869 [ BRIDGET ] Season of mist... 719 00:32:27,910 --> 00:32:29,749 and... 720 00:32:29,790 --> 00:32:31,579 mellow fruitlessness. 721 00:32:31,620 --> 00:32:33,449 Oh, fuck me, I love Keats. 722 00:32:33,500 --> 00:32:34,909 Have you heard this one? 723 00:32:34,950 --> 00:32:37,039 There was a young woman from Ealing... 724 00:32:37,080 --> 00:32:39,949 "who had a peculiar feeling." 725 00:32:40,000 --> 00:32:42,789 "She lay on her back and opened her crack..." 726 00:32:42,830 --> 00:32:44,539 "and pissed all over the ceiling." 727 00:32:44,580 --> 00:32:45,699 [ Bang ] Oh, bollocks. 728 00:32:45,750 --> 00:32:47,749 [ BRIDGET ] What have you done? 729 00:32:47,790 --> 00:32:50,659 - I'm boarding you, Bridge. - Don't you dare! 730 00:32:50,700 --> 00:32:53,539 - I'm king of the world! - No! 731 00:32:53,580 --> 00:32:55,789 Fuck me. Uhh! 732 00:32:55,830 --> 00:32:57,449 [ BRIDGET ] Aah! 733 00:32:57,450 --> 00:33:00,289 [ Bridget laughs ] 734 00:33:00,330 --> 00:33:01,999 [ DANIEL ] Oh, piss and bollocks. 735 00:33:02,040 --> 00:33:03,789 You stupid ass. 736 00:33:03,830 --> 00:33:06,329 [ Laughing ] 737 00:33:06,370 --> 00:33:08,039 Bollocks. 738 00:33:08,080 --> 00:33:09,619 All right. 739 00:33:09,660 --> 00:33:11,619 Aah! No! 740 00:33:11,620 --> 00:33:13,079 So childish. 741 00:33:13,290 --> 00:33:15,329 [ BRIDGET ] Aah! No! 742 00:33:15,370 --> 00:33:16,789 Yes. 743 00:33:16,830 --> 00:33:18,999 [ DANIEL ] Hey, Darce, come on in! 744 00:33:19,040 --> 00:33:20,869 The water's lovely! 745 00:33:20,910 --> 00:33:22,539 Come on, you're working too hard, mate. 746 00:33:22,580 --> 00:33:23,749 Ha ha! 747 00:33:25,330 --> 00:33:28,289 - Daniel. - Yes, Bridget? 748 00:33:28,290 --> 00:33:30,129 That thing you just did is actually illegal... 749 00:33:30,150 --> 00:33:31,039 in several countries. 750 00:33:31,080 --> 00:33:32,909 Well, that is, of course, the major reason... 751 00:33:32,950 --> 00:33:35,079 I'm so thrilled to be living in Britain today. 752 00:33:35,290 --> 00:33:37,499 Yes. I can't understand... 753 00:33:37,540 --> 00:33:39,539 why the Prime Minister doesn't mention it more... 754 00:33:39,620 --> 00:33:40,869 in his speeches. 755 00:33:40,910 --> 00:33:42,829 You should write to him about it. 756 00:33:42,870 --> 00:33:44,079 [ BRIDGET ] I intend to. 757 00:33:47,450 --> 00:33:49,579 Daniel. 758 00:33:49,620 --> 00:33:50,699 [ DANIEL ] Bridget. 759 00:33:50,750 --> 00:33:53,869 - Do you love me? - Shut up, or I'll do it again. 760 00:33:56,040 --> 00:33:57,579 Do you love me? 761 00:33:57,620 --> 00:33:59,289 Right. You asked for it. 762 00:33:59,330 --> 00:34:02,579 [ DANIEL ] And over we go. 763 00:34:02,619 --> 00:34:04,339 I'm going to give you something to bite on. 764 00:34:04,360 --> 00:34:05,659 Here. 765 00:34:05,700 --> 00:34:08,079 OK? Pop this in your mouth, darling. 766 00:34:08,290 --> 00:34:10,409 [ Bridget laughs ] 767 00:34:10,450 --> 00:34:11,579 You're begging for it. 768 00:34:11,620 --> 00:34:12,829 [ Bridget laughs ] 769 00:34:12,870 --> 00:34:14,539 [ BRIDGET ] Stop it. 770 00:34:14,580 --> 00:34:16,579 [ Laughs ] 771 00:34:17,580 --> 00:34:19,039 No, no. 772 00:34:26,790 --> 00:34:27,909 Hmm. 773 00:34:27,950 --> 00:34:33,409 I got to go back to town. A meeting's come up. 774 00:34:33,410 --> 00:34:34,869 On a Sunday? 775 00:34:34,910 --> 00:34:36,870 [ DANIEL ] No. The meeting's first thing tomorrow. 776 00:34:36,894 --> 00:34:38,369 I've got to work on some figures. 777 00:34:38,410 --> 00:34:43,289 We could just pop into the party for a minute. 778 00:34:43,330 --> 00:34:44,869 [ DANIEL ] Bridget, I'm really sorry. 779 00:34:44,910 --> 00:34:48,449 I just can't do it. I've got to head back. 780 00:34:48,500 --> 00:34:49,949 Listen, Daniel... 781 00:34:50,000 --> 00:34:53,409 if you've changed your mind, you could just say so... 782 00:34:53,450 --> 00:34:55,789 because, honestly, I don't see what could be so important. 783 00:34:55,830 --> 00:34:58,079 No, well, you wouldn't, would you? 784 00:34:58,250 --> 00:35:00,249 Because you don't have the faintest bloody idea... 785 00:35:00,280 --> 00:35:03,289 of just how much trouble the company's in. 786 00:35:03,330 --> 00:35:04,749 You swan in in your short skirt... 787 00:35:04,790 --> 00:35:06,699 and your sexy see-through blouse... 788 00:35:06,750 --> 00:35:08,409 and fanny around with press releases. 789 00:35:08,450 --> 00:35:10,170 You know, this is the Americans flying in... 790 00:35:10,200 --> 00:35:12,079 because they're thinking of shutting us down... 791 00:35:12,100 --> 00:35:13,149 for fuck's sake. 792 00:35:15,910 --> 00:35:17,579 Sorry. 793 00:35:19,580 --> 00:35:21,409 I'm sorry, Bridge. I know I'm being a prat. 794 00:35:29,330 --> 00:35:31,329 Look, I'm going to arrange a lovely car... 795 00:35:31,370 --> 00:35:33,129 to come and pick you up and take you back... 796 00:35:33,150 --> 00:35:34,659 to London after the party, OK? 797 00:35:34,700 --> 00:35:36,789 If you have to travel alone, travel in style. 798 00:35:36,830 --> 00:35:38,869 Hmm. 799 00:35:38,910 --> 00:35:40,869 And, um... 800 00:35:40,910 --> 00:35:42,789 I also think it's very important... 801 00:35:42,830 --> 00:35:46,039 that you win this costume competition. 802 00:35:47,660 --> 00:35:48,869 Good. 803 00:35:48,910 --> 00:35:50,499 Good start. 804 00:35:52,410 --> 00:35:54,999 Now, then, Miss Jones, where does this go? 805 00:35:58,330 --> 00:36:01,289 [ BRIDGET ] Oh, well, here we go. 806 00:36:01,330 --> 00:36:02,829 Trying hard to fight off a vision... 807 00:36:02,870 --> 00:36:06,039 of Mum and Auntie Una in fishnet tights. 808 00:36:06,080 --> 00:36:09,619 Seems unnatural, wrong even, for 60-year-olds to dress up... 809 00:36:09,660 --> 00:36:12,499 as prostitutes and priests on a Sunday afternoon. 810 00:36:12,540 --> 00:36:14,579 [ People chattering ] 811 00:36:14,620 --> 00:36:15,949 [ Laughter ] 812 00:36:16,000 --> 00:36:17,720 [ JULIE LONDON SINGING ] Fly me to the moon. 813 00:36:17,744 --> 00:36:19,743 [ BRIDGET ] Oh, holy Jesus. 814 00:36:21,080 --> 00:36:22,749 Bridget. 815 00:36:22,790 --> 00:36:24,999 Where are all the other Tarts and Vicars? 816 00:36:25,120 --> 00:36:26,800 [ UNA ] Oh, dear. Didn't Geoffrey call you? 817 00:36:26,824 --> 00:36:28,579 Didn't you telephone Colin and Bridget? 818 00:36:28,620 --> 00:36:30,499 How's my little Bridget? 819 00:36:30,540 --> 00:36:31,659 [ GEOFFREY ] Bop, bop. 820 00:36:31,700 --> 00:36:33,079 Oh. 821 00:36:33,080 --> 00:36:34,369 Geoffrey. 822 00:36:34,410 --> 00:36:36,409 So, where's this chap of yours, then, eh? 823 00:36:36,450 --> 00:36:38,039 Ah, yes, well, he had to work, so... 824 00:36:38,080 --> 00:36:40,039 Ha! A likely tale. 825 00:36:40,290 --> 00:36:41,869 Off they run. Whee! 826 00:36:41,910 --> 00:36:43,699 [ Laughs weakly ] 827 00:36:43,750 --> 00:36:45,630 [ JULIE LONDON SINGING ] You are all I long for. 828 00:36:45,654 --> 00:36:48,749 Bizarre what some men find attractive. 829 00:36:48,790 --> 00:36:50,869 Oh, God. 830 00:36:50,910 --> 00:36:53,409 [ MUM ] Darling! Geoffrey! 831 00:36:53,450 --> 00:36:55,039 What on earth are you wearing? 832 00:36:55,080 --> 00:36:57,039 You look like a common prostitute. 833 00:36:57,080 --> 00:36:58,869 Yes, well, that was, actually, the point. 834 00:36:58,910 --> 00:37:00,079 Say hi to Julian. 835 00:37:00,290 --> 00:37:02,329 Hello, Julian. 836 00:37:02,370 --> 00:37:03,539 My dear... 837 00:37:03,580 --> 00:37:05,659 you and your mother could be sisters. 838 00:37:07,450 --> 00:37:09,039 [ JULIAN ] And what a lovely bracelet. 839 00:37:09,080 --> 00:37:10,789 It's what I call an all-a rounder... 840 00:37:10,830 --> 00:37:13,789 The sort of thing one can wear with anything to any occasion. 841 00:37:13,830 --> 00:37:15,539 Oh. 842 00:37:15,580 --> 00:37:17,409 Have you spoken to my dad? 843 00:37:17,450 --> 00:37:20,039 Yes. He's behaving most bizarrely. 844 00:37:20,079 --> 00:37:21,759 I think he was actually trying to flirt... 845 00:37:21,780 --> 00:37:24,039 with Penny Husbands-Bosworth, poor thing. 846 00:37:24,080 --> 00:37:25,539 She was very frightened. 847 00:37:25,580 --> 00:37:27,409 She's only just had her ovaries done. 848 00:37:32,499 --> 00:37:34,019 I don't know what you ever saw in him. 849 00:37:34,040 --> 00:37:36,119 Shh. Bad man. [ Both laugh ] 850 00:37:41,290 --> 00:37:42,499 [ Breathes deeply ] 851 00:37:42,540 --> 00:37:43,659 [ Footsteps ] 852 00:37:43,700 --> 00:37:45,499 Heh heh. 853 00:37:45,540 --> 00:37:47,539 Didn't tell you, either. 854 00:37:47,580 --> 00:37:50,409 [ Laughs ] 855 00:37:50,450 --> 00:37:52,699 No. I didn't spend as much as Bernard, thank God. 856 00:37:57,620 --> 00:37:58,749 [ BRIDGET ] Oh. 857 00:37:59,950 --> 00:38:01,409 I'm sorry, Dad. 858 00:38:01,410 --> 00:38:03,539 The way she looked at me. 859 00:38:04,620 --> 00:38:06,579 Well, she loves you, really. 860 00:38:06,580 --> 00:38:08,749 You love each other. 861 00:38:08,790 --> 00:38:10,079 This is only a temporary glitch. 862 00:38:10,290 --> 00:38:11,949 Is it? 863 00:38:11,950 --> 00:38:14,289 I don't know. 864 00:38:14,330 --> 00:38:16,329 [ DAD ] I don't know. 865 00:38:19,620 --> 00:38:21,579 [ UNA ] Ah, Bridget, there you are. 866 00:38:21,619 --> 00:38:23,059 Don't worry. You're not the only one. 867 00:38:23,080 --> 00:38:25,539 This is Penny. Geoffrey didn't get in touch with her, either. 868 00:38:25,580 --> 00:38:26,749 I'm sorry? 869 00:38:26,790 --> 00:38:28,639 I was just saying Geoffrey didn't contact you, either... 870 00:38:28,660 --> 00:38:30,540 to tell you that the Tarts and Vicars concept... 871 00:38:30,570 --> 00:38:31,859 had gone out of the window. 872 00:38:31,900 --> 00:38:33,449 Oh, yes, he did. 873 00:38:33,500 --> 00:38:34,699 Oh, right. 874 00:38:34,750 --> 00:38:36,409 Lovely dress. 875 00:38:36,450 --> 00:38:37,999 Very exotic. 876 00:38:41,500 --> 00:38:43,739 What a shame you couldn't bring your boyfriend, Bridget. 877 00:38:43,760 --> 00:38:45,099 What's his name? David? Darren? 878 00:38:45,140 --> 00:38:46,329 [ MARK ] Daniel Cleaver. 879 00:38:46,370 --> 00:38:48,079 Oh. Is he a friend of yours, Mark? 880 00:38:48,290 --> 00:38:49,539 Absolutely not. 881 00:38:49,580 --> 00:38:51,909 I hope he's good enough for our little Bridget. 882 00:38:51,950 --> 00:38:54,999 I think I can say with total confidence absolutely not. 883 00:38:55,040 --> 00:38:56,909 Well, I'm sure he'd say the same about you... 884 00:38:56,950 --> 00:38:58,659 given your past behaviour. 885 00:38:58,700 --> 00:39:00,039 Sorry? 886 00:39:00,080 --> 00:39:01,699 I think you know what I mean. 887 00:39:01,750 --> 00:39:02,869 Mark. 888 00:39:17,510 --> 00:39:19,270 [ BRIDGET ] Hmm. Looks like Auntie Shirley... 889 00:39:19,294 --> 00:39:22,083 didn't get the message, either. 890 00:39:24,370 --> 00:39:26,329 [ Doorbell rings ] 891 00:39:29,910 --> 00:39:31,079 Hi. 892 00:39:31,290 --> 00:39:35,539 I really, really wanted to see a friendly face. 893 00:39:35,580 --> 00:39:37,329 Oh, now, listen, I'll tell you what. 894 00:39:37,370 --> 00:39:40,289 I have an idea. Let me finish this... 895 00:39:40,290 --> 00:39:41,970 while you go home, have a long hot bath... 896 00:39:41,994 --> 00:39:45,453 and I'll call round, and we'll have dinner later, OK? 897 00:39:45,500 --> 00:39:46,659 [ Door closes ] 898 00:39:48,370 --> 00:39:50,039 Is there someone here? 899 00:39:50,080 --> 00:39:52,369 Not that I'm aware of. 900 00:39:52,410 --> 00:39:54,329 Unless that Bosnian family has moved in again. 901 00:39:54,370 --> 00:39:55,539 Bastards. 902 00:40:07,660 --> 00:40:09,659 [ Laughs ] Oh. 903 00:40:09,700 --> 00:40:11,499 I'm sorry. 904 00:40:11,540 --> 00:40:12,789 Sorry. 905 00:40:15,410 --> 00:40:16,749 I'm going mad. 906 00:40:16,790 --> 00:40:18,999 Listen, I am feeling really bad, actually. 907 00:40:19,040 --> 00:40:21,000 - I should have been there today. - No, I'm sorry. 908 00:40:21,040 --> 00:40:22,369 No, no, I'm sorry... 909 00:40:22,410 --> 00:40:24,409 but at least I got a hell of a lot of work done. 910 00:40:24,410 --> 00:40:26,409 Just give me one more hour, OK? 911 00:40:26,410 --> 00:40:28,039 Fine. That's fine. 912 00:40:28,080 --> 00:40:30,579 I will go home and de-bunny. 913 00:40:31,950 --> 00:40:33,449 Oh... 914 00:40:33,500 --> 00:40:37,749 and you know last night when I said that I loved you? 915 00:40:37,790 --> 00:40:38,999 Mm-hmm. 916 00:40:39,040 --> 00:40:40,579 I didn't mean it. 917 00:40:40,620 --> 00:40:41,620 I was being ironic. 918 00:40:41,660 --> 00:40:45,499 Oh, God, yeah, I know, I know. 919 00:40:45,540 --> 00:40:46,909 All right. 920 00:40:49,500 --> 00:40:51,499 - Thank you, madam. - Mmm. 921 00:41:00,580 --> 00:41:02,619 [ Drops bag ] 922 00:41:02,660 --> 00:41:05,699 Bridge. 923 00:41:05,750 --> 00:41:07,039 Bridget. 924 00:41:23,500 --> 00:41:27,499 This is Lara from the New York office. 925 00:41:27,540 --> 00:41:29,619 Lara, this is Bridget. 926 00:41:29,660 --> 00:41:31,449 Hey, there. 927 00:41:34,370 --> 00:41:37,329 [ LARA ] I thought you said she was thin. 928 00:42:27,580 --> 00:42:29,980 [ ALEX ] I was hoping that you would want to be a part of it. 929 00:42:30,004 --> 00:42:32,409 [ Bridget sniffles ] 930 00:42:32,450 --> 00:42:34,079 [ DAN ] This is totally insane. 931 00:42:34,290 --> 00:42:37,079 I'm 36 years old. It may be my last chance to have a child. 932 00:42:37,290 --> 00:42:38,449 Alex. 933 00:42:41,620 --> 00:42:43,949 Aah! 934 00:42:54,830 --> 00:42:59,369 [ NARRATOR ] The male penetrates the female and leaves. 935 00:42:59,450 --> 00:43:02,409 Coitus is brief and perfunctory... 936 00:43:02,450 --> 00:43:03,659 and the female... 937 00:43:03,700 --> 00:43:05,579 [ Continues indistinctly ] 938 00:43:07,080 --> 00:43:09,039 That's wonderful. 939 00:43:09,290 --> 00:43:10,850 [ DANIEL ] Well, I don't think it's bad. 940 00:43:15,700 --> 00:43:16,869 [ DANIEL ] Right. 941 00:43:32,410 --> 00:43:34,789 [ BRIDGET ] We've had very good response... 942 00:43:34,830 --> 00:43:36,949 to the Teddy Knows Best teaser campaign 943 00:43:37,000 --> 00:43:39,619 and had various local radio bits for... 944 00:43:39,660 --> 00:43:41,039 Look, Bridge, stop that. 945 00:43:41,290 --> 00:43:44,579 [ DANIEL ] I feel... terrible. 946 00:43:44,620 --> 00:43:46,579 The thing is... 947 00:43:46,620 --> 00:43:48,619 with Lara and me... 948 00:43:48,660 --> 00:43:50,999 well, you know... 949 00:43:51,040 --> 00:43:52,499 No. You'll have to fill me in. 950 00:43:52,580 --> 00:43:54,449 Well, the truth is... 951 00:43:54,500 --> 00:43:56,999 the truth is, we're the same, Bridge, you and me. 952 00:43:57,040 --> 00:43:58,999 You know? We're two people of a certain age... 953 00:43:59,080 --> 00:44:02,699 looking for the moment to commit and finding it really hard. 954 00:44:02,749 --> 00:44:04,149 And I just think that in the end... 955 00:44:04,170 --> 00:44:07,329 it's got to be something extraordinary... 956 00:44:07,370 --> 00:44:09,869 something which makes us go that extra mile. 957 00:44:09,910 --> 00:44:11,079 And I think... 958 00:44:11,290 --> 00:44:13,409 Lara and... 959 00:44:13,500 --> 00:44:15,699 I don't know, being American and all... 960 00:44:15,750 --> 00:44:20,749 it has something to do with confidence and being so... 961 00:44:20,790 --> 00:44:24,329 well, young, you know? 962 00:44:28,410 --> 00:44:31,659 Well, we've... become very close. 963 00:44:31,700 --> 00:44:35,289 Well, you've only just met her. She flew in yesterday. 964 00:44:35,330 --> 00:44:36,699 Uh... 965 00:44:38,950 --> 00:44:40,289 Oh. 966 00:44:41,620 --> 00:44:43,539 Silly Bridget. 967 00:44:43,580 --> 00:44:45,659 You haven't only just met her. 968 00:44:45,700 --> 00:44:47,039 [ DANIEL ] No. 969 00:44:47,080 --> 00:44:49,369 No. I got to know her pretty well... 970 00:44:49,410 --> 00:44:51,619 when we were in the New York office together. 971 00:44:53,080 --> 00:44:54,499 Oh. 972 00:44:54,540 --> 00:44:56,499 Oh, fuck. 973 00:44:56,540 --> 00:45:00,869 There's no easy way to say this, but, um... 974 00:45:00,910 --> 00:45:05,829 I wanted you to be the first to know that... 975 00:45:05,870 --> 00:45:07,829 we're engaged. 976 00:45:26,950 --> 00:45:29,289 [ BRIDGET ] At times like this... 977 00:45:29,330 --> 00:45:32,909 continuing with one's life seems impossible... 978 00:45:32,950 --> 00:45:35,739 and eating the entire contents of one's fridge... 979 00:45:35,750 --> 00:45:38,039 seems inevitable. 980 00:45:38,080 --> 00:45:40,659 I have two choices... 981 00:45:40,700 --> 00:45:44,659 To give up and accept permanent state of spinster hood... 982 00:45:44,700 --> 00:45:48,619 and eventual eating by dogs... or not. 983 00:45:48,660 --> 00:45:49,789 [ Sighs ] 984 00:45:49,830 --> 00:45:51,329 And this time, I choose not. 985 00:45:51,370 --> 00:45:53,079 I will not be defeated... 986 00:45:53,290 --> 00:45:56,869 by a bad man and an American stick insect. 987 00:45:56,910 --> 00:45:59,949 Instead, I choose vodka... 988 00:46:01,410 --> 00:46:02,789 and ChakaKhan. 989 00:46:02,830 --> 00:46:04,829 [ Disco music playing ] 990 00:46:15,040 --> 00:46:17,869 [ CHAKAKHAN ] ♪ [ SINGING ] ♪ I'm every woman. 991 00:46:17,910 --> 00:46:20,999 It's all in me. 992 00:46:21,040 --> 00:46:23,619 Anything you want done, baby 993 00:46:23,660 --> 00:46:25,539 I'll do it naturally. 994 00:46:26,700 --> 00:46:29,699 Mmm 995 00:46:29,750 --> 00:46:32,829 I'm every woman. 996 00:46:32,870 --> 00:46:35,999 It's all in me 997 00:46:36,040 --> 00:46:38,369 I can be the most right now. 998 00:46:38,410 --> 00:46:39,789 Every girl from A to Z. 999 00:46:39,830 --> 00:46:42,749 Whoa, whoa, whoa. 1000 00:46:42,790 --> 00:46:43,999 Whoa, whoa, whoa. 1001 00:46:44,040 --> 00:46:45,329 Whoa. 1002 00:46:45,370 --> 00:46:47,039 Ahh. 1003 00:46:47,080 --> 00:46:48,409 Ohh! 1004 00:46:48,450 --> 00:46:50,370 [ CHAKAKAHN ] ♪ [ SINGING ] ♪ I can cast a spell. 1005 00:46:50,394 --> 00:46:51,449 Fuck. 1006 00:46:51,450 --> 00:46:53,650 [ CHAKAKAHN ] ♪ [ SINGING ] ♪ Of secrets you can't tell. 1007 00:46:53,674 --> 00:46:55,289 Mix a special groove. 1008 00:46:55,330 --> 00:46:57,579 Put fire inside of you. 1009 00:46:57,620 --> 00:46:59,699 Any time you feel danger... 1010 00:46:59,750 --> 00:47:01,739 Why do you want to be in television? 1011 00:47:01,750 --> 00:47:05,699 Well, I've realized that I've become deeply committed... 1012 00:47:05,750 --> 00:47:07,539 to communicating to the public... 1013 00:47:07,580 --> 00:47:09,999 the up-to-the-moment and in-depth news... 1014 00:47:10,040 --> 00:47:11,909 both political and ecological. 1015 00:47:11,950 --> 00:47:14,499 What do you think of the El Nio phenomenon? 1016 00:47:14,540 --> 00:47:17,329 [ BRIDGET ] Um... it's ab lip. 1017 00:47:17,370 --> 00:47:20,369 I think, basically, Latin music is on its way out. 1018 00:47:21,910 --> 00:47:23,590 So, why do you want to work in television? 1019 00:47:23,620 --> 00:47:25,579 Because I'm passionately committed... 1020 00:47:25,620 --> 00:47:27,499 to communicating with children. 1021 00:47:27,540 --> 00:47:28,789 They are the future. 1022 00:47:28,830 --> 00:47:30,789 Do you have any children of your own? 1023 00:47:30,790 --> 00:47:32,409 Oh, Christ, no. Yuck! 1024 00:47:32,450 --> 00:47:34,409 [ Laughs ] 1025 00:47:34,450 --> 00:47:35,539 [ BRIDGET ] Ah. 1026 00:47:35,580 --> 00:47:36,869 Sorry. 1027 00:47:36,910 --> 00:47:39,499 [ MAN ] So, why do you want to work in television? 1028 00:47:39,540 --> 00:47:42,909 I've got to leave my current job because I've shagged my boss. 1029 00:47:42,950 --> 00:47:44,789 Fair enough. Start on Monday. 1030 00:47:44,830 --> 00:47:46,369 We'll see how we go. 1031 00:47:46,410 --> 00:47:47,789 Oh, and... 1032 00:47:47,830 --> 00:47:49,579 incidentally... 1033 00:47:49,620 --> 00:47:50,999 at "Sit Up, Britain"... 1034 00:47:51,040 --> 00:47:53,949 no one ever gets sacked for shagging the boss. 1035 00:47:54,000 --> 00:47:55,789 That's a matter of principle. 1036 00:48:00,370 --> 00:48:01,869 Oh, Bridget. 1037 00:48:01,910 --> 00:48:03,659 Come on, it's... 1038 00:48:03,700 --> 00:48:05,380 I mean, I know it's been awkward as ass... 1039 00:48:05,410 --> 00:48:06,749 but there's no need to leave. 1040 00:48:06,790 --> 00:48:08,789 No, actually, there is. 1041 00:48:08,790 --> 00:48:11,619 I've been offered a job in television. 1042 00:48:11,660 --> 00:48:13,039 Television? 1043 00:48:13,290 --> 00:48:16,499 Mmm. And they want me to start straight away. 1044 00:48:16,540 --> 00:48:20,449 So I've got to leave in about, ooh, three minutes... 1045 00:48:20,450 --> 00:48:22,449 so, um... 1046 00:48:24,410 --> 00:48:27,409 Whoa. Just hold it right there, Miss Jones. 1047 00:48:27,450 --> 00:48:28,659 I'm sorry to inform you... 1048 00:48:28,700 --> 00:48:30,659 but I think you'll find that by contract... 1049 00:48:30,750 --> 00:48:32,789 you're expected to give at least six weeks notice. 1050 00:48:32,830 --> 00:48:34,499 [ BRIDGET ] Ah, yes, well... 1051 00:48:34,540 --> 00:48:36,980 I thought with the company being in so much trouble and all... 1052 00:48:37,020 --> 00:48:38,269 you wouldn't really miss... 1053 00:48:38,310 --> 00:48:40,659 the person who waltzes in in a see-through top... 1054 00:48:40,700 --> 00:48:42,949 and fannies about with the press releases. 1055 00:48:44,580 --> 00:48:45,909 Bridget. 1056 00:48:45,950 --> 00:48:48,949 I want to hear this, because if she gives one inch... 1057 00:48:48,960 --> 00:48:50,959 I'm going to fire her bony little bottom anyway... 1058 00:48:50,980 --> 00:48:53,329 for being totally spineless. 1059 00:48:53,370 --> 00:48:54,619 What? 1060 00:48:54,620 --> 00:48:57,869 Well, I just think you should know that, um... 1061 00:48:57,910 --> 00:49:00,789 there are lots of prospects here for a talented person. 1062 00:49:00,790 --> 00:49:02,630 Just give me a minute, will you, Simon? Thanks. 1063 00:49:02,654 --> 00:49:04,233 Right-o, boss man. 1064 00:49:04,870 --> 00:49:09,079 Lots of prospects for a person who... 1065 00:49:09,290 --> 00:49:10,999 you know, perhaps for personal reasons... 1066 00:49:11,040 --> 00:49:14,909 has been slightly overlooked professionally. 1067 00:49:14,950 --> 00:49:17,909 Thank you, Daniel. That is very good to know... 1068 00:49:17,950 --> 00:49:19,329 but if staying here... 1069 00:49:19,370 --> 00:49:21,829 means working within 10 yards of you... 1070 00:49:21,870 --> 00:49:25,739 frankly, I'd rather have a job wiping Saddam Hussein's ass. 1071 00:49:25,750 --> 00:49:27,670 [ ARETHA FRANKLIN ] ♪ [ SINGING ] ♪ R-E-S-P-E-C-T 1072 00:49:27,694 --> 00:49:29,499 Find out what it means to me. 1073 00:49:29,540 --> 00:49:31,449 R-E-S-P-E-C-T 1074 00:49:31,500 --> 00:49:32,909 Takin' care of T.C.B. 1075 00:49:32,950 --> 00:49:34,659 Sock it to me, sock it to me. 1076 00:49:34,700 --> 00:49:36,579 Sock it to me, sock it to me. 1077 00:49:36,580 --> 00:49:38,539 Well, bye, everyone. 1078 00:49:38,580 --> 00:49:40,539 [ Singing ] Just a little bit. 1079 00:49:40,580 --> 00:49:41,829 Just a little bit 1080 00:49:41,870 --> 00:49:43,409 I get tired. 1081 00:49:43,450 --> 00:49:45,039 But keep on tryin' 1082 00:49:45,080 --> 00:49:46,749 You're runnin' out of fools. 1083 00:49:46,790 --> 00:49:47,869 [ Song stops ] 1084 00:49:47,910 --> 00:49:49,369 Oh, just sod off. 1085 00:49:49,540 --> 00:49:51,829 [ HOST ] Hello and welcome to "Sit Up, Britain." 1086 00:49:51,870 --> 00:49:55,079 OK, everybody, it is bonfire night... 1087 00:49:55,290 --> 00:49:56,909 and we are on fire. 1088 00:49:56,950 --> 00:49:58,869 [ RICHARD ] We have live fire station feeds... 1089 00:49:58,910 --> 00:50:03,369 from Newcastle, Swansea, Sheffield, and Lewisham... 1090 00:50:03,410 --> 00:50:05,079 just poised for tragedy. 1091 00:50:05,290 --> 00:50:07,499 Bridget Jones, where are you? 1092 00:50:09,410 --> 00:50:10,579 I'm here, Richard. 1093 00:50:10,620 --> 00:50:12,749 Put on some more makeup. I want you on-camera. 1094 00:50:12,790 --> 00:50:13,909 But... 1095 00:50:13,950 --> 00:50:15,909 [ RICHARD ] I'm thinking... mini skirt. 1096 00:50:15,910 --> 00:50:17,539 I'm thinking fireman's helmet. 1097 00:50:17,540 --> 00:50:19,409 I want you pointing a hose. 1098 00:50:19,449 --> 00:50:20,849 I want you sliding down the pole... 1099 00:50:20,850 --> 00:50:22,450 and then go straight into the interview. 1100 00:50:22,480 --> 00:50:24,619 Great. 1101 00:50:24,660 --> 00:50:26,369 I'll do it. 1102 00:50:28,620 --> 00:50:30,079 No problem. Fine. Right. 1103 00:50:30,080 --> 00:50:31,619 So, you drop into shot... 1104 00:50:31,620 --> 00:50:33,180 and then interview Chief Fireman Bevan. 1105 00:50:33,204 --> 00:50:34,619 Yep, yep, yep. 1106 00:50:34,660 --> 00:50:35,909 Go, go. Go, go. Go! 1107 00:50:35,950 --> 00:50:37,539 Go? 1108 00:50:37,620 --> 00:50:40,789 [ NEVILLE ] Oh, no. We're going to Newcastle first. 1109 00:50:40,830 --> 00:50:42,409 Stop! 1110 00:50:42,450 --> 00:50:43,789 Climb back up. 1111 00:50:43,830 --> 00:50:44,999 On you in thirty seconds. 1112 00:50:45,040 --> 00:50:46,749 OK. 1113 00:50:46,790 --> 00:50:48,909 [ Grunts ] 1114 00:50:48,950 --> 00:50:51,539 [ RICHARD ] Neville, what the fuck is going on? 1115 00:50:51,579 --> 00:50:53,339 She's supposed to be sliding down the pole... 1116 00:50:53,360 --> 00:50:55,529 - not climbing up it. - Go, go, go, go, go! 1117 00:50:55,570 --> 00:50:56,570 Oh, OK. 1118 00:50:57,580 --> 00:50:59,749 - Oh! - Oh, Jesus Christ. 1119 00:50:59,790 --> 00:51:02,329 Uhh! Uhh! 1120 00:51:02,370 --> 00:51:03,389 OK, we're out of time. We're out of time. 1121 00:51:03,410 --> 00:51:04,829 [ RICHARD ] Just wind 'erupt. 1122 00:51:04,830 --> 00:51:08,079 Well, that seems to be about all we've got time for... 1123 00:51:08,290 --> 00:51:09,949 down here in Lewisham. 1124 00:51:10,000 --> 00:51:13,789 Uh, Chief Officer Bevan, thank you very much. 1125 00:51:13,830 --> 00:51:15,619 Excellent fire station. 1126 00:51:15,660 --> 00:51:17,579 [ BRIDGET ] Uh, and now... 1127 00:51:17,620 --> 00:51:19,909 back to the studio. 1128 00:51:19,950 --> 00:51:21,579 [ BRIDGET ] Whoo! 1129 00:51:21,620 --> 00:51:23,499 Whoo! 1130 00:51:23,540 --> 00:51:25,539 Whoo! 1131 00:51:25,580 --> 00:51:26,869 Whoo! 1132 00:51:26,910 --> 00:51:29,579 [ BRIDGET ] Excellent. Am national laughing stock. 1133 00:51:29,620 --> 00:51:31,829 Have bottom the size of Brazil. 1134 00:51:31,870 --> 00:51:33,449 Am daughter of broken home... 1135 00:51:33,500 --> 00:51:34,999 and rubbish at everything and... 1136 00:51:35,080 --> 00:51:36,369 oh, God. 1137 00:51:36,410 --> 00:51:39,039 I'm having dinner with Magda and Jeremy. 1138 00:51:39,080 --> 00:51:41,949 The only thing worse than as mug married couple... 1139 00:51:41,950 --> 00:51:44,869 Lots of smug married couples. 1140 00:51:44,910 --> 00:51:47,539 Right, everyone. This is Bridget. 1141 00:51:48,910 --> 00:51:50,539 Bridge, this is Hugo and Jane. 1142 00:51:50,580 --> 00:51:52,460 [ MAGDA ] And, obviously, you know, of course... 1143 00:51:52,484 --> 00:51:53,499 Cosmo and Woney. 1144 00:51:53,540 --> 00:51:54,749 - Hi, Bridge. - Hi, Bridge. 1145 00:51:54,790 --> 00:51:57,369 [ MAGDA ] This is Alistair and Henrietta... 1146 00:51:57,410 --> 00:51:58,619 Julia and Michael... 1147 00:51:58,660 --> 00:51:59,749 Joanne and Paul... 1148 00:51:59,790 --> 00:52:01,619 and Jeremy's partners from chambers. 1149 00:52:01,620 --> 00:52:04,449 This is Natasha Glenville and Mark Darcy. 1150 00:52:04,500 --> 00:52:05,619 Hi, there. 1151 00:52:05,660 --> 00:52:07,039 Hello. 1152 00:52:07,080 --> 00:52:09,039 Not in your bunny girl outfit today? 1153 00:52:09,080 --> 00:52:10,409 [ BRIDGET ] No. 1154 00:52:10,450 --> 00:52:15,079 We bunnies only wear our tails on very special occasions. 1155 00:52:15,080 --> 00:52:17,409 - Sit yourself down. - Right. 1156 00:52:20,540 --> 00:52:23,579 Hey, Bridge, how's your love life? 1157 00:52:23,660 --> 00:52:24,999 Oh... 1158 00:52:25,040 --> 00:52:27,449 [ COSMO ] Still going out with that publishing chap pie? 1159 00:52:27,500 --> 00:52:29,789 Uh, no, no. 1160 00:52:29,830 --> 00:52:31,079 Terribly brill. 1161 00:52:31,290 --> 00:52:33,949 [ COSMO ] Never dip your nib in the office ink. 1162 00:52:34,000 --> 00:52:35,499 Right. 1163 00:52:35,540 --> 00:52:37,140 [ COSMO ] You really ought to hurry up... 1164 00:52:37,164 --> 00:52:39,369 and get sprugged up, you know, old girl? 1165 00:52:39,410 --> 00:52:42,909 Time's a-running out. Tick-tock. 1166 00:52:42,950 --> 00:52:44,949 Yes, yes. 1167 00:52:45,000 --> 00:52:47,409 Uh, tell me, is it one in four marriages... 1168 00:52:47,450 --> 00:52:49,409 that ends in divorce now or one in three? 1169 00:52:49,450 --> 00:52:50,749 One in three. 1170 00:52:51,750 --> 00:52:53,039 [ COSMO ] Seriously, though. 1171 00:52:53,080 --> 00:52:56,909 Offices full of single girls in their thirties... 1172 00:52:56,950 --> 00:52:58,869 Fine physical specimens... 1173 00:52:58,910 --> 00:53:02,039 but they just can't seem to hold down a chap. 1174 00:53:02,080 --> 00:53:03,579 [ WONEY ] Yes. Why is it... 1175 00:53:03,580 --> 00:53:05,739 there are so many unmarried women in their thirties... 1176 00:53:05,760 --> 00:53:06,699 these days, Bridget? 1177 00:53:06,750 --> 00:53:07,910 [ Mark sets down silverware ] 1178 00:53:11,580 --> 00:53:12,699 [ Laughs ] 1179 00:53:12,750 --> 00:53:14,909 Oh, I don't know. 1180 00:53:14,950 --> 00:53:17,999 Suppose it doesn't help that underneath our clothes... 1181 00:53:18,040 --> 00:53:20,579 our entire bodies are covered in scales. 1182 00:53:20,620 --> 00:53:23,499 [ Faint laughter ] 1183 00:53:33,500 --> 00:53:34,740 [ MARK ] I very much enjoyed... 1184 00:53:34,764 --> 00:53:38,619 your Lewis ham fire report, by the way. 1185 00:53:38,620 --> 00:53:40,079 Thank you. 1186 00:53:43,660 --> 00:53:45,699 I just... 1187 00:53:45,700 --> 00:53:47,369 yeah, well. 1188 00:53:48,910 --> 00:53:50,369 So. 1189 00:53:51,379 --> 00:53:52,939 It didn't work out with Daniel Cleaver? 1190 00:53:52,960 --> 00:53:55,089 No, it didn't. 1191 00:53:56,410 --> 00:53:57,699 I'm delighted to hear it. 1192 00:53:59,290 --> 00:54:02,449 Look, are you and Cosmo in this together? 1193 00:54:02,499 --> 00:54:04,139 I mean, you seem to go out of your way... 1194 00:54:04,160 --> 00:54:06,369 to try to make me feel like a complete idiot... 1195 00:54:06,410 --> 00:54:11,289 every time I see you, and you really needn't bother. 1196 00:54:11,330 --> 00:54:15,659 I already feel like an idiot most of the time anyway... 1197 00:54:15,700 --> 00:54:18,449 With or without a fireman's pole. 1198 00:54:18,500 --> 00:54:20,909 [ Doorbell buzzes ] 1199 00:54:20,950 --> 00:54:22,449 [ BRIDGET ] That'll be my taxi. 1200 00:54:22,500 --> 00:54:24,909 Good night. 1201 00:54:24,950 --> 00:54:26,409 Look, um... 1202 00:54:26,410 --> 00:54:29,409 I'm sorry if I've been... 1203 00:54:29,450 --> 00:54:30,699 What? 1204 00:54:30,750 --> 00:54:34,619 I don't think you're an idiot at all. 1205 00:54:34,660 --> 00:54:38,659 I mean, there are elements of the ridiculous about you. 1206 00:54:38,700 --> 00:54:40,949 Your mother's pretty interesting. 1207 00:54:40,950 --> 00:54:42,289 And you really are... 1208 00:54:42,330 --> 00:54:44,329 an appallingly bad public speaker. 1209 00:54:44,370 --> 00:54:46,619 And you tend to let whatever's in your head... 1210 00:54:46,660 --> 00:54:47,909 come out of your mouth... 1211 00:54:47,950 --> 00:54:51,329 without much consideration of the consequences. 1212 00:54:51,370 --> 00:54:54,659 I realize that when I met you at the turkey curry buffet... 1213 00:54:54,700 --> 00:54:59,539 that I was unforgivably rude and wearing a reindeer jumper... 1214 00:54:59,580 --> 00:55:01,829 that my mother had given me the day before. 1215 00:55:03,080 --> 00:55:05,079 But the thing is, um... 1216 00:55:05,290 --> 00:55:09,829 what I'm trying to say very inarticulately is... 1217 00:55:11,290 --> 00:55:12,909 that, um... 1218 00:55:12,950 --> 00:55:14,659 infact... 1219 00:55:14,700 --> 00:55:17,909 perhaps, despite appearances... 1220 00:55:17,950 --> 00:55:20,699 I like you very much. 1221 00:55:20,750 --> 00:55:23,949 Ah. Apart from the smoking and the drinking... 1222 00:55:24,000 --> 00:55:26,829 and the vulgar mother and the verbal diarrhea. 1223 00:55:26,870 --> 00:55:30,789 No. I like you very much... Just as you are. 1224 00:55:32,500 --> 00:55:36,079 Mark, we really are making progress on the case in here. 1225 00:55:36,290 --> 00:55:40,079 [ NATASHA ] Jeremy's had the most brilliant idea. 1226 00:55:40,290 --> 00:55:41,869 [ Snaps fingers ] [ MARK ] Right. 1227 00:55:41,910 --> 00:55:43,329 Right. 1228 00:55:45,910 --> 00:55:48,079 I must go, because... 1229 00:55:49,830 --> 00:55:51,829 well... 1230 00:55:51,910 --> 00:55:53,579 bye. 1231 00:55:53,660 --> 00:55:56,909 [ VAN MORRISION ] ♪ [ SINGING ] ♪ Someone exactly like you 1232 00:56:00,950 --> 00:56:05,539 I've been travelin' all around the world. 1233 00:56:05,660 --> 00:56:08,499 Just as you are? 1234 00:56:08,540 --> 00:56:09,999 Not thinner? Not cleverer? 1235 00:56:10,080 --> 00:56:13,329 Not with slightly bigger breasts and a slightly smaller nose? 1236 00:56:13,370 --> 00:56:15,010 [ VAN MORRISON SINGING ] Someone like you. 1237 00:56:15,034 --> 00:56:16,409 [ BRIDGET ] Mm-mmm. 1238 00:56:16,410 --> 00:56:19,449 [ VAN MORRISON SINGING ] To make it all worth while. 1239 00:56:19,500 --> 00:56:21,579 Well... 1240 00:56:21,620 --> 00:56:23,039 fuck me. 1241 00:56:23,080 --> 00:56:24,760 [ VAN MORRISON SINGING ] Keep me satisfied. 1242 00:56:24,790 --> 00:56:26,999 Someone exactly like you. 1243 00:56:27,040 --> 00:56:28,789 But this is someone you hate, right? 1244 00:56:28,830 --> 00:56:30,699 Mmm. Mmm. 1245 00:56:30,750 --> 00:56:32,869 Yes, yes. I hate him. 1246 00:56:32,910 --> 00:56:34,909 [ Laughs ] 1247 00:56:34,910 --> 00:56:36,449 [ Barking ] 1248 00:56:36,500 --> 00:56:39,369 [ VAN MORRISION ] ♪ [ SINGING ] ♪ I've been travelling a hard road. 1249 00:56:39,410 --> 00:56:43,619 [ BRIDGET ] November 9. Weight... 138 pounds. 1250 00:56:43,660 --> 00:56:45,449 Cigarettes... three. 1251 00:56:45,500 --> 00:56:47,699 Birthday... thirty-three. 1252 00:56:48,950 --> 00:56:51,539 OK, Bridget, see if you can get it right this time. 1253 00:56:51,580 --> 00:56:54,749 The verdict in the Aghani-Heaney case is expected today. 1254 00:56:54,790 --> 00:56:55,749 Get yourself down to the high court. 1255 00:56:55,790 --> 00:56:59,369 I want a hard headed interview. 1256 00:56:59,410 --> 00:57:01,289 You do know the Aghani-Heaney case? 1257 00:57:01,290 --> 00:57:04,289 Yes, of course. 1258 00:57:04,330 --> 00:57:06,409 Big case... 1259 00:57:06,450 --> 00:57:09,659 featuring someone called Aghanihini. 1260 00:57:09,700 --> 00:57:13,619 Or two people called Kafir Aghani and Eleanor Heaney. 1261 00:57:13,660 --> 00:57:16,409 That's the one. 1262 00:57:16,410 --> 00:57:19,499 She's a British aid worker. He's a Kurdish freedom fighter. 1263 00:57:19,540 --> 00:57:21,449 The government want to extradite him home... 1264 00:57:21,500 --> 00:57:23,079 where he'll certainly be executed. 1265 00:57:23,290 --> 00:57:24,539 She's married to him... 1266 00:57:24,580 --> 00:57:26,499 and they fought for five years to keep him here. 1267 00:57:26,520 --> 00:57:27,749 Today is the decision. 1268 00:57:27,790 --> 00:57:29,329 Oh, that's exciting. 1269 00:57:29,370 --> 00:57:33,039 Yes, it is... so what are you waiting for? 1270 00:57:33,080 --> 00:57:36,409 [ BRIDGET ] Am suddenly hard-headed journalist... 1271 00:57:36,410 --> 00:57:39,499 ruthlessly committed to promoting justice and liberty. 1272 00:57:39,540 --> 00:57:41,749 Nothing can distract me from my dedication... 1273 00:57:41,790 --> 00:57:43,789 to the pursuit of truth. 1274 00:57:43,830 --> 00:57:46,329 Well, almost nothing. 1275 00:57:46,410 --> 00:57:49,449 Right. I'll just pop to the shop for some ciggies. 1276 00:57:49,500 --> 00:57:53,619 [ BRIDGET ] 14 p for the Polos and packet of Wheat Crunchies. 1277 00:57:53,660 --> 00:57:55,060 [ MARK ] Packet of Embassy, please. 1278 00:57:55,084 --> 00:57:56,659 I'm sorry. I'm not quite fin... 1279 00:57:56,700 --> 00:57:58,579 Good afternoon. 1280 00:58:00,790 --> 00:58:01,909 Hi. 1281 00:58:03,040 --> 00:58:04,949 You like me just the way I am. 1282 00:58:05,000 --> 00:58:06,449 Sorry? 1283 00:58:06,500 --> 00:58:08,699 Nothing. 1284 00:58:08,750 --> 00:58:10,909 Bridget, we've fucked up utterly. 1285 00:58:10,950 --> 00:58:13,659 Eleanor Heaney and Kafir Aghani have come and gone. 1286 00:58:13,700 --> 00:58:16,999 Oh, God. I'll be sacked. 1287 00:58:17,040 --> 00:58:18,369 Did the others get interviews? 1288 00:58:18,410 --> 00:58:20,409 I don't know. I was having a slash. 1289 00:58:20,410 --> 00:58:22,039 Actually, nobody got interviews. 1290 00:58:22,080 --> 00:58:23,369 How do you know? 1291 00:58:23,410 --> 00:58:24,610 Because I was defending him... 1292 00:58:24,640 --> 00:58:26,759 and I told him not to give any interviews. 1293 00:58:27,750 --> 00:58:29,699 Look... 1294 00:58:29,750 --> 00:58:31,949 [ MARK ] I have a plan. 1295 00:58:32,000 --> 00:58:33,619 And action. 1296 00:58:35,620 --> 00:58:38,909 Mr. Darcy, you were defending Mr. Aghani. 1297 00:58:38,950 --> 00:58:41,039 You must be delighted. 1298 00:58:41,080 --> 00:58:43,699 Yes, well, Kafir Aghani has spent his entire life... 1299 00:58:43,750 --> 00:58:45,056 defending the basic human rights... 1300 00:58:45,080 --> 00:58:46,789 of his own people, and today's verdict... 1301 00:58:46,830 --> 00:58:48,789 has been the result of five years of struggle... 1302 00:58:48,790 --> 00:58:50,739 by this woman, Eleanor Heaney... 1303 00:58:50,750 --> 00:58:54,289 to save the man she loves from an extradition order... 1304 00:58:54,330 --> 00:58:57,869 that would've been tant amount to a death sentence. 1305 00:58:57,910 --> 00:58:59,369 Right. 1306 00:58:59,410 --> 00:59:02,409 [ BRIDGET ] And, Eleanor, over to you. 1307 00:59:02,410 --> 00:59:05,499 Did you fancy Kafir the first time that you saw him? 1308 00:59:05,540 --> 00:59:06,699 [ Laughs ] 1309 00:59:08,370 --> 00:59:11,409 This has been Bridget Jones for "Sit Up, Britain"... 1310 00:59:11,450 --> 00:59:15,949 with, let's face it, a bit of a crush now, actually. 1311 00:59:16,000 --> 00:59:17,499 Good afternoon. 1312 00:59:17,540 --> 00:59:21,579 Bridget Jones... Already a legend. 1313 00:59:21,750 --> 00:59:24,190 [ ARTFUL DODGER ] ♪ [ SINGING ] ♪ I feel fantastic, bombastic. 1314 00:59:24,214 --> 00:59:25,699 Ecstatically astounded. 1315 00:59:25,750 --> 00:59:28,869 Got a girl who can really use her brain 1316 00:59:28,910 --> 00:59:31,409 I feel surrounded, confounded. 1317 00:59:31,450 --> 00:59:33,909 Emotionally dumbfounded. 1318 00:59:34,000 --> 00:59:37,949 [ BRIDGET ] Oh, joy. I am broadcasting genius. 1319 00:59:38,000 --> 00:59:41,369 Celebrating by cooking birthday feast for close friends. 1320 00:59:41,410 --> 00:59:42,909 Have sneaking suspicion... 1321 00:59:42,950 --> 00:59:45,829 am also something of a genius in the kitchen as well. 1322 00:59:45,870 --> 00:59:50,539 Tie flavour-enhancing leek and celery together with string. 1323 00:59:50,580 --> 00:59:51,949 Right. 1324 00:59:51,950 --> 00:59:53,329 String. 1325 00:59:53,370 --> 00:59:54,869 String, string, string. 1326 00:59:54,910 --> 00:59:56,909 Perfect. 1327 00:59:56,910 --> 00:59:58,910 [ ARTFUL DODGER ] ♪ [ SINGING ] ♪ I don't think so. 1328 01:00:00,580 --> 01:00:04,449 Finely slice oranges and grate zest. 1329 01:00:04,500 --> 01:00:06,980 [ ARTFUL DODGER ] ♪ [ SINGING ] ♪ Why don't you leave it there? 1330 01:00:07,004 --> 01:00:09,409 I feel fantastic, bombastic, ecstatic... 1331 01:00:09,450 --> 01:00:10,749 Aah! Oh, bugger! 1332 01:00:10,790 --> 01:00:11,790 Oh, bugger, bugger! 1333 01:00:13,366 --> 01:00:15,726 ARTFUL DODGER ♪ [ SINGING ] ♪ I feel surrounded, confounded. 1334 01:00:15,750 --> 01:00:16,869 Emotionally dumbfounded. 1335 01:00:16,910 --> 01:00:18,999 Where the fuck is the fucking tuna? 1336 01:00:19,040 --> 01:00:21,789 Oh, this is Bridget Jones for "Sit Up, Britain"... 1337 01:00:21,830 --> 01:00:23,329 searching for tuna. 1338 01:00:23,410 --> 01:00:25,369 [ Telephone rings ] 1339 01:00:27,789 --> 01:00:28,789 Bridget Jones. 1340 01:00:28,790 --> 01:00:30,369 Hello, darling. 1341 01:00:30,450 --> 01:00:31,619 Hi, Mum. 1342 01:00:31,660 --> 01:00:34,659 I just wanted a bit of a chat. 1343 01:00:34,750 --> 01:00:37,079 Ouch! Careful, you ham-fisted cunt! 1344 01:00:37,290 --> 01:00:39,409 The thing is, darling, I'm... 1345 01:00:39,450 --> 01:00:41,209 Between you and me, I'm not entirely sure... 1346 01:00:41,240 --> 01:00:42,949 that Julian isn't a bit of a shit. 1347 01:00:42,990 --> 01:00:44,510 [ BRIDGET ] Yes, well, you know, Mum... 1348 01:00:44,541 --> 01:00:46,070 I haven't really got time right now. 1349 01:00:46,121 --> 01:00:47,699 Oh, l... 1350 01:00:47,750 --> 01:00:50,539 I can't deny the sex is still very surprising. 1351 01:00:50,580 --> 01:00:52,579 You know, the other night, quite unexpectedly... 1352 01:00:52,620 --> 01:00:54,789 I was just dozing off, and I felt this huge... 1353 01:00:54,830 --> 01:00:56,409 Bye, Mum. 1354 01:00:56,450 --> 01:00:57,829 [ Hangs up ] 1355 01:00:57,870 --> 01:00:58,749 Ecch. 1356 01:00:58,790 --> 01:01:00,039 [ Knock on door ] 1357 01:01:00,080 --> 01:01:01,039 Oh. 1358 01:01:01,080 --> 01:01:03,329 Who can be calling now? 1359 01:01:04,910 --> 01:01:06,039 Oh. 1360 01:01:09,620 --> 01:01:10,999 The door was open. 1361 01:01:11,040 --> 01:01:13,579 [ MARK ] I came to congratulate... 1362 01:01:13,660 --> 01:01:17,039 the new face of British current affairs. 1363 01:01:19,080 --> 01:01:21,449 [ BRIDGET ] Huh. 1364 01:01:21,500 --> 01:01:25,949 But I see I may have come at a bad time. 1365 01:01:26,000 --> 01:01:27,829 How's it look? 1366 01:01:27,870 --> 01:01:30,869 Great. It's, um... blue. 1367 01:01:30,910 --> 01:01:32,749 [ Gasps ] Blue? 1368 01:01:32,790 --> 01:01:34,329 [ MARK ] No, but blue is good. 1369 01:01:34,370 --> 01:01:36,579 If you ask me, there isn't enough blue food. 1370 01:01:36,620 --> 01:01:39,619 Oh, shit. It must've been the string. 1371 01:01:39,660 --> 01:01:41,369 Oh, it's string soup? 1372 01:01:41,410 --> 01:01:42,579 [ Laughs ] 1373 01:01:42,620 --> 01:01:44,499 Oh, God. They're going to be here any minute. 1374 01:01:44,539 --> 01:01:46,659 Well, don't worry. I'm sure they've come to see you... 1375 01:01:46,680 --> 01:01:50,329 and not orange parfait in sugar cages. 1376 01:01:50,370 --> 01:01:51,619 Have a drink. 1377 01:01:51,660 --> 01:01:52,829 Yes. 1378 01:01:56,830 --> 01:01:57,830 Happy birthday. 1379 01:01:57,870 --> 01:01:59,039 Thank you. 1380 01:01:59,080 --> 01:02:00,369 [ Laughs ] 1381 01:02:00,410 --> 01:02:02,289 [ Sighs ] 1382 01:02:02,290 --> 01:02:04,699 Did I really run round your lawn naked? 1383 01:02:04,750 --> 01:02:06,409 Oh, yes. 1384 01:02:06,450 --> 01:02:08,079 You were four, and I was eight. 1385 01:02:08,290 --> 01:02:11,749 Well, that's a pretty big age difference. 1386 01:02:12,790 --> 01:02:14,329 It's quite pervy, really. 1387 01:02:14,370 --> 01:02:16,449 Yes, I like to think so. 1388 01:02:20,080 --> 01:02:22,749 [ BRIDGET ] What are we going to do about this dinner, then? 1389 01:02:24,910 --> 01:02:29,869 We can have blue soup to start, orange pudding to end, and... 1390 01:02:29,910 --> 01:02:31,230 well, for main course, we have... 1391 01:02:31,260 --> 01:02:33,699 uh, congealed green gunge. 1392 01:02:33,750 --> 01:02:37,789 - That is caper berry gravy. - Oh, yes. Yeah. 1393 01:02:37,830 --> 01:02:39,789 - Do you have eggs? - Yes. 1394 01:02:39,830 --> 01:02:40,789 Right. 1395 01:02:40,830 --> 01:02:42,409 - Omelet it is, then. - Ah. 1396 01:02:42,450 --> 01:02:43,869 With caper berry gravy. 1397 01:02:47,790 --> 01:02:52,289 You wouldn't by any chance have any beet root cubes? 1398 01:02:52,330 --> 01:02:55,329 A mini-gherkin, stuffed olive? 1399 01:02:55,370 --> 01:02:57,909 No, Pam, and besides, I'm busy. 1400 01:02:57,950 --> 01:02:59,999 The gravy needs sieving. 1401 01:03:00,080 --> 01:03:01,909 Surely not. Just stir it, Una. 1402 01:03:04,660 --> 01:03:06,539 [ Doorbell buzzes ] 1403 01:03:06,580 --> 01:03:08,949 [ SHELBY LYNNE ] ♪ [ SINGING ] ♪ In the dark 1404 01:03:08,950 --> 01:03:10,949 I can hear. 1405 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 [ Bridget opens door ] 1406 01:03:12,080 --> 01:03:14,369 [ SHAZZER ] Happy, happy birthday! 1407 01:03:14,410 --> 01:03:16,789 Hey, TV queen. 1408 01:03:16,830 --> 01:03:20,829 Hey, Bridge, you looked fantastic. 1409 01:03:23,450 --> 01:03:24,499 Hello. 1410 01:03:24,580 --> 01:03:25,789 Hello. 1411 01:03:25,830 --> 01:03:27,079 [ TOM ] Are you joining us? 1412 01:03:27,290 --> 01:03:29,619 Yeah. Yeah, of course. 1413 01:03:29,620 --> 01:03:31,580 [ SHELBY LYNNE ] ♪ [ SINGING ] ♪ What did you say? 1414 01:03:31,604 --> 01:03:34,579 It's OK. 1415 01:03:34,620 --> 01:03:36,449 [ Laughs ] 1416 01:03:36,500 --> 01:03:38,449 [ SHELBY LYNNE ] ♪ [ SINGING ] ♪ Mmm, mmm. 1417 01:03:38,500 --> 01:03:40,289 Did you miss me? 1418 01:03:48,789 --> 01:03:49,789 Excellent. 1419 01:03:49,790 --> 01:03:50,829 Mmm. Yeah. 1420 01:03:50,870 --> 01:03:52,789 Delicious. 1421 01:03:52,830 --> 01:03:54,079 [ TOM ] Really special. 1422 01:03:54,290 --> 01:03:55,909 It's really... really very good. 1423 01:03:55,950 --> 01:03:57,749 [ SHAZZER ] Really. It's very nice. 1424 01:03:57,790 --> 01:03:59,329 [ Laughter ] 1425 01:04:00,410 --> 01:04:01,449 [ SHAZZER ] Say... 1426 01:04:01,500 --> 01:04:02,789 Mmm. 1427 01:04:02,830 --> 01:04:04,329 Mark, why did your wife leave you? 1428 01:04:04,410 --> 01:04:06,369 Mmm. Eat up. 1429 01:04:06,410 --> 01:04:08,869 Eat up. Two more lovely courses to go. 1430 01:04:10,330 --> 01:04:13,409 [ SHELBY LYNNE ] ♪ [ SINGING ] ♪ Make it mine. 1431 01:04:13,450 --> 01:04:15,499 They can talk. 1432 01:04:15,540 --> 01:04:16,749 Mmm, delicious. 1433 01:04:16,790 --> 01:04:18,079 [ Laughter ] 1434 01:04:18,290 --> 01:04:20,489 I have to say, this really is the most incredible shit. 1435 01:04:20,510 --> 01:04:21,969 [ Laughter ] 1436 01:04:24,290 --> 01:04:26,289 This is the worst of the three. 1437 01:04:26,330 --> 01:04:28,079 It does actually remind me of something. 1438 01:04:28,290 --> 01:04:29,079 It tastes like... 1439 01:04:29,290 --> 01:04:30,749 Marmalade. 1440 01:04:30,790 --> 01:04:32,409 [ TOM ] Well done, Bridge. 1441 01:04:32,450 --> 01:04:35,539 Four hours of careful cooking and a feast of blue soup... 1442 01:04:35,580 --> 01:04:37,039 omelet, and marmalade. 1443 01:04:37,080 --> 01:04:38,080 Thank you. 1444 01:04:38,180 --> 01:04:39,820 I think that deserves a toast, don't you? 1445 01:04:39,850 --> 01:04:40,749 To Bridget... 1446 01:04:40,790 --> 01:04:43,949 who cannot cook, but who we love... 1447 01:04:44,000 --> 01:04:45,449 just as she is. 1448 01:04:47,290 --> 01:04:48,539 [ ALL ] To Bridget... 1449 01:04:48,580 --> 01:04:51,039 just as she is. 1450 01:04:51,080 --> 01:04:53,039 [ SHELBY LYNNE ] ♪ [ SINGING ] ♪ Did you miss me? 1451 01:04:54,330 --> 01:04:56,289 Did you miss me? 1452 01:04:58,450 --> 01:04:59,749 [ Doorbell buzzes ] 1453 01:04:59,790 --> 01:05:01,329 I'll go. 1454 01:05:06,290 --> 01:05:08,289 [ Door opens ] 1455 01:05:11,950 --> 01:05:13,289 Who? 1456 01:05:14,500 --> 01:05:17,699 Ah. Sorry, sorry, sorry. 1457 01:05:17,750 --> 01:05:21,539 I'm obviously interrupting a... 1458 01:05:21,580 --> 01:05:23,869 Darcy. 1459 01:05:23,910 --> 01:05:26,369 What brings you here? 1460 01:05:26,410 --> 01:05:28,909 Oh, right. Yeah. 1461 01:05:28,910 --> 01:05:30,329 I should have guessed, shouldn't I? 1462 01:05:30,370 --> 01:05:33,369 Hi. I'm Tom. It's really good to meet you at last. 1463 01:05:33,370 --> 01:05:36,329 Yeah, listen, I just came to, uh... 1464 01:05:36,370 --> 01:05:38,539 [ DANIEL ] I thought you might be on your own. 1465 01:05:38,580 --> 01:05:40,699 Huh. What an idiot. 1466 01:05:44,000 --> 01:05:45,039 Excuse me. 1467 01:05:52,500 --> 01:05:54,449 I've been going crazy. 1468 01:05:54,500 --> 01:05:56,539 I can't stop thinking about you... 1469 01:05:56,580 --> 01:05:59,659 and thinking what a fucking idiot I've been. 1470 01:05:59,700 --> 01:06:02,329 Christ, is that blue soup? 1471 01:06:02,370 --> 01:06:04,039 Yes. 1472 01:06:04,080 --> 01:06:06,039 That Sunday in the country... 1473 01:06:08,410 --> 01:06:10,289 Come outside. 1474 01:06:10,330 --> 01:06:11,699 [ Distant siren ] 1475 01:06:11,750 --> 01:06:14,619 It was all just going so fast... 1476 01:06:14,660 --> 01:06:18,039 The hotel and that weekend, meeting your parents. 1477 01:06:18,080 --> 01:06:20,289 I just panicked. 1478 01:06:20,330 --> 01:06:21,949 You know me. I'm... 1479 01:06:22,000 --> 01:06:23,829 I'm a terrible disaster... 1480 01:06:23,870 --> 01:06:26,749 with a posh voice and a bad character. 1481 01:06:26,790 --> 01:06:28,549 You're the only one who can save me, Bridge. 1482 01:06:28,590 --> 01:06:30,629 I need you. Without you, twenty years from now... 1483 01:06:30,670 --> 01:06:34,909 I'll be in some seedy bar with some seedy blonde. 1484 01:06:34,910 --> 01:06:36,949 Well, what about Lara? 1485 01:06:37,000 --> 01:06:40,079 Oh, over, over. Totally fucking finito. 1486 01:06:40,290 --> 01:06:41,869 Dumped me. 1487 01:06:41,910 --> 01:06:45,869 She realized that I hadn't got over you. 1488 01:06:45,910 --> 01:06:47,909 [ DANIEL ] I know you're thinking... 1489 01:06:47,910 --> 01:06:50,909 it's just a sex thing, but I promise you... 1490 01:06:50,950 --> 01:06:53,869 whenever I see that skimpy little skirt on TV... 1491 01:06:53,910 --> 01:06:55,369 I just close my eyes and listen... 1492 01:06:55,410 --> 01:06:57,749 to all the intelligent things you've said. 1493 01:06:57,790 --> 01:07:00,789 I was thrilled that little Kurdish bloke was set free. 1494 01:07:02,450 --> 01:07:03,699 Bridge... 1495 01:07:04,950 --> 01:07:07,539 I missed you a lot. 1496 01:07:10,599 --> 01:07:11,599 Oh, God. 1497 01:07:11,620 --> 01:07:13,329 I'm going now. Bye. 1498 01:07:14,410 --> 01:07:15,909 Mark, stay. We... 1499 01:07:15,910 --> 01:07:17,369 No, I don't think I will. 1500 01:07:17,410 --> 01:07:20,659 [ DANIEL ] Well, listen, don't leave on my behalf. 1501 01:07:20,700 --> 01:07:25,869 I think it's time you and I put this past behind us. 1502 01:07:25,910 --> 01:07:27,790 [ DANIEL ] At least stay for a birthday drink... 1503 01:07:27,814 --> 01:07:28,869 with me and Bridge, huh? 1504 01:07:28,910 --> 01:07:30,999 Good-bye, Bridget. 1505 01:07:32,830 --> 01:07:34,369 [ BRIDGET ] Mark. 1506 01:07:40,040 --> 01:07:41,040 Why are you here? 1507 01:07:41,080 --> 01:07:43,499 Bridge... 1508 01:07:43,540 --> 01:07:46,039 I just told you why I'm here. 1509 01:07:46,080 --> 01:07:49,079 Why was Mark "Wanker" Darcy here? 1510 01:07:49,290 --> 01:07:51,999 Oh, bloody hell. Wait a minute. He's back. 1511 01:07:52,040 --> 01:07:53,449 All right, Cleaver, outside. 1512 01:07:53,500 --> 01:07:55,039 I'm sorry? 1513 01:07:55,080 --> 01:07:56,659 [ DANIEL ] Outside? 1514 01:07:56,750 --> 01:08:00,499 Uh, should I bring my duelling pistols or my sword? 1515 01:08:03,910 --> 01:08:05,289 All right. Hang on. 1516 01:08:14,580 --> 01:08:15,949 I should have done this years ago. 1517 01:08:16,000 --> 01:08:18,079 Done what? 1518 01:08:18,289 --> 01:08:19,289 This. 1519 01:08:19,290 --> 01:08:21,449 Ooh! Fuck! 1520 01:08:21,500 --> 01:08:23,369 Fuck me, that hurt! 1521 01:08:23,410 --> 01:08:25,289 Ahh! 1522 01:08:25,329 --> 01:08:26,929 What the fuck do you think you're doing? 1523 01:08:26,950 --> 01:08:27,909 - This. - Aah! 1524 01:08:27,950 --> 01:08:30,449 Aah! Oh, Christ, not again. 1525 01:08:30,450 --> 01:08:31,450 Uhh! 1526 01:08:31,500 --> 01:08:33,499 [ Music playing ] 1527 01:08:33,540 --> 01:08:34,659 Fight! 1528 01:08:34,700 --> 01:08:36,579 [ MAN ] What? 1529 01:08:36,620 --> 01:08:38,579 Well, quick! 1530 01:08:38,620 --> 01:08:39,949 It's a real fight! 1531 01:08:39,950 --> 01:08:41,579 [ MAN ] It's a fight! 1532 01:08:43,400 --> 01:08:45,080 [ DANIEL ] All right, all right, all right. 1533 01:08:45,104 --> 01:08:46,039 I give up. I give up. 1534 01:08:46,080 --> 01:08:47,829 Just give me a moment, all right? Just... 1535 01:08:47,870 --> 01:08:51,909 Let me get a moment's break here, OK? 1536 01:08:51,950 --> 01:08:52,909 [ Crowd yells ] 1537 01:08:52,950 --> 01:08:54,869 Cheat! 1538 01:08:54,910 --> 01:08:56,499 [ TOM ] Cheat! Cheat! 1539 01:08:56,580 --> 01:08:58,499 ♪ ["It's Raining Men" playing ] ♪ 1540 01:09:04,620 --> 01:09:06,619 I should have knew it! 1541 01:09:12,290 --> 01:09:14,079 [ Speaking native language ] 1542 01:09:18,830 --> 01:09:20,659 Ow, ow, ow, ow! 1543 01:09:20,700 --> 01:09:21,999 Whose side are we on? 1544 01:09:22,040 --> 01:09:23,329 Mark's, obviously. 1545 01:09:23,370 --> 01:09:25,369 He's never dumped Bridget for some naked American. 1546 01:09:25,390 --> 01:09:27,329 And he said he liked her just the way she is. 1547 01:09:27,370 --> 01:09:29,169 Yeah, but he also shagged Daniel's fiancee... 1548 01:09:29,260 --> 01:09:30,380 and left him broken hearted. 1549 01:09:30,410 --> 01:09:32,619 Good point. It's a very hard one to call. 1550 01:09:32,660 --> 01:09:35,369 [ GERRI HALLIWELL ] ♪ [ SINGING ] ♪ It's raining men. 1551 01:09:35,410 --> 01:09:38,499 Hallelujah, it's raining men. 1552 01:09:38,540 --> 01:09:39,909 No, no, no, no, no, no, no! 1553 01:09:39,950 --> 01:09:41,449 [ TOM ] Oh, yes! 1554 01:09:44,080 --> 01:09:45,579 Mark! 1555 01:09:45,619 --> 01:09:47,099 I'm so sorry. I'm so sorry, all right? 1556 01:09:47,120 --> 01:09:48,619 Ohh! Ohh! 1557 01:09:48,660 --> 01:09:50,619 Aah! 1558 01:09:50,660 --> 01:09:52,039 Oh, God, I'm sorry. 1559 01:09:52,080 --> 01:09:53,659 I really am sorry. 1560 01:09:53,700 --> 01:09:54,659 I... I will pay. 1561 01:09:54,700 --> 01:09:56,329 Had enough, Darcy? 1562 01:09:56,370 --> 01:09:58,949 Not quite, if that's all right by you. 1563 01:09:59,000 --> 01:10:01,369 [ DANIEL ] Oh! You broke my bloody jaw! 1564 01:10:01,410 --> 01:10:04,659 Happy birthday to you. 1565 01:10:04,700 --> 01:10:08,369 ALL ♪ [ SINGING ] ♪ Happy birthday to you. 1566 01:10:08,410 --> 01:10:12,909 Happy birthday, dear what's-his-name. 1567 01:10:12,950 --> 01:10:17,949 Happy birthday to you. 1568 01:10:19,500 --> 01:10:21,499 It's raining men. 1569 01:10:21,580 --> 01:10:23,869 Hallelujah, it's raining men. 1570 01:10:23,910 --> 01:10:26,499 - Uh... - Ohh... 1571 01:10:26,540 --> 01:10:27,869 - Uhh. - Uhh. 1572 01:10:31,290 --> 01:10:33,409 Jesus. 1573 01:10:33,450 --> 01:10:34,579 Uhh. 1574 01:10:39,370 --> 01:10:40,619 All right. 1575 01:10:40,660 --> 01:10:42,659 - All right? - Enough. 1576 01:10:42,750 --> 01:10:44,539 Enough. 1577 01:10:44,580 --> 01:10:45,580 Enough. 1578 01:10:45,620 --> 01:10:47,079 Wanker. 1579 01:10:50,080 --> 01:10:51,499 [ All gasp ] 1580 01:11:00,830 --> 01:11:02,699 What is your problem? 1581 01:11:02,750 --> 01:11:04,539 - My problem? - Yes. 1582 01:11:04,580 --> 01:11:08,409 You give the impression of being all moral and noble... 1583 01:11:08,450 --> 01:11:09,869 and normal... 1584 01:11:09,910 --> 01:11:11,909 and helpful in the kitchen... 1585 01:11:11,950 --> 01:11:14,079 but you're just as bad as the rest of them. 1586 01:11:14,290 --> 01:11:16,329 Well, I can see that I've been labouring... 1587 01:11:16,410 --> 01:11:18,909 under a misapprehension. 1588 01:11:18,950 --> 01:11:23,579 A very, very foolish mistake. Forgive me. 1589 01:11:37,790 --> 01:11:40,039 [ DANIEL ] Uhh. 1590 01:11:43,750 --> 01:11:46,539 Let's go back upstairs. 1591 01:11:46,580 --> 01:11:47,999 Come on. 1592 01:11:50,950 --> 01:11:53,039 We belong together, Jones. 1593 01:11:54,500 --> 01:11:56,409 Me, you. 1594 01:11:57,620 --> 01:11:59,499 Poor little skirt. 1595 01:12:01,620 --> 01:12:03,659 Right. 1596 01:12:03,700 --> 01:12:07,619 If I can't make it with you... 1597 01:12:07,660 --> 01:12:10,449 I can't make it with anyone. 1598 01:12:12,790 --> 01:12:13,949 Um... 1599 01:12:19,950 --> 01:12:24,329 That's not a good enough offer for me. 1600 01:12:24,370 --> 01:12:26,289 I'm not willing to gamble my whole life... 1601 01:12:26,330 --> 01:12:27,999 on someone who's... 1602 01:12:28,040 --> 01:12:30,999 well, not quite sure. 1603 01:12:32,500 --> 01:12:34,449 It's like you said. 1604 01:12:34,500 --> 01:12:37,909 I'm still looking for something... 1605 01:12:37,950 --> 01:12:40,039 more extraordinary than that. 1606 01:12:59,370 --> 01:13:01,079 [ Singing ] Ding dong, merrily on high. 1607 01:13:01,290 --> 01:13:03,329 [ BRIDGET ] December 25. 1608 01:13:03,410 --> 01:13:06,449 Weight... 140 pounds... 1609 01:13:06,500 --> 01:13:08,079 Plus forty-two mince pies. 1610 01:13:08,290 --> 01:13:11,539 Alcohol units... 1611 01:13:11,540 --> 01:13:12,579 Oh, thousands. 1612 01:13:12,620 --> 01:13:14,369 Bugger off! 1613 01:13:14,410 --> 01:13:16,079 Come on, kids. 1614 01:13:17,910 --> 01:13:20,789 [ JULIAN ] This baroque carriage clock... 1615 01:13:20,830 --> 01:13:23,409 is a particular festive favourite of mine... 1616 01:13:23,450 --> 01:13:26,409 incorporating the Hallelujah Chorus... 1617 01:13:26,450 --> 01:13:27,869 from Handel's "Messiah"... 1618 01:13:27,950 --> 01:13:30,659 every hour on the hour. 1619 01:13:30,700 --> 01:13:31,749 I don't understand it. 1620 01:13:31,790 --> 01:13:33,619 The man's actually turned red now. 1621 01:13:33,660 --> 01:13:35,579 Merry Christmas, Pamela. 1622 01:13:39,870 --> 01:13:41,539 [ Turns off TV ] 1623 01:13:41,580 --> 01:13:42,829 Well... 1624 01:13:42,870 --> 01:13:45,039 I'm going to Bedfordshire. 1625 01:13:52,080 --> 01:13:53,080 Night, night. 1626 01:13:53,120 --> 01:13:54,579 Night, night. 1627 01:13:54,620 --> 01:13:55,620 [ Door closes ] 1628 01:13:58,870 --> 01:14:00,829 [ Clock chimes ] 1629 01:14:08,620 --> 01:14:10,409 The thing is... 1630 01:14:11,540 --> 01:14:14,499 well, close up, he was almost purple. 1631 01:14:15,950 --> 01:14:19,539 You were such a lovely normal colour. 1632 01:14:19,620 --> 01:14:23,449 He had a filthy temper. 1633 01:14:23,500 --> 01:14:25,739 And, well, the jewellery is fabulous... 1634 01:14:25,750 --> 01:14:28,699 and really very reasonably priced and... 1635 01:14:30,000 --> 01:14:32,999 I thought I might ask if... 1636 01:14:35,040 --> 01:14:36,999 we could have another go. 1637 01:14:38,580 --> 01:14:40,619 I mean, obviously, with some effort on your part... 1638 01:14:40,640 --> 01:14:42,499 to pay a bit more attention to me. 1639 01:14:42,540 --> 01:14:45,499 I do realize what I'm like sometimes. 1640 01:14:45,580 --> 01:14:46,806 It doesn't help that you and Bridget... 1641 01:14:46,830 --> 01:14:48,619 have your lovely grown-up club of two... 1642 01:14:48,660 --> 01:14:49,999 and always saying... 1643 01:14:50,040 --> 01:14:52,499 "What's silly old Mummy gone and done this time?" 1644 01:14:52,540 --> 01:14:55,869 You used to be mad about me. 1645 01:14:55,910 --> 01:14:57,749 You couldn't get enough of me. 1646 01:15:01,660 --> 01:15:03,369 What do you think? 1647 01:15:03,410 --> 01:15:05,369 [ Breathes deeply ] 1648 01:15:06,790 --> 01:15:08,699 I don't know, Pam. 1649 01:15:11,000 --> 01:15:13,579 I just don't know now. 1650 01:15:15,910 --> 01:15:17,579 It's been very hard. 1651 01:15:17,620 --> 01:15:20,539 [ Sobs ] Oh, Colin. 1652 01:15:22,000 --> 01:15:24,409 [ Sobs ] 1653 01:15:24,410 --> 01:15:26,949 I'm joking, you daft cow. 1654 01:15:28,010 --> 01:15:29,010 Oh! 1655 01:15:29,040 --> 01:15:30,040 [ Both laugh ] 1656 01:15:31,580 --> 01:15:34,369 Pam, I just don't work without you. 1657 01:15:34,410 --> 01:15:36,289 [ Both laugh ] 1658 01:15:37,290 --> 01:15:39,829 Awful. [ Laughs ] 1659 01:15:39,870 --> 01:15:42,329 [ Pam laughs ] 1660 01:15:43,540 --> 01:15:46,499 Lovely, lovely, lovely. 1661 01:15:46,540 --> 01:15:48,699 Get back up those stairs, young lady. 1662 01:15:48,750 --> 01:15:49,949 Get dressed. 1663 01:15:50,000 --> 01:15:51,369 [ BRIDGET ] What for? 1664 01:15:51,410 --> 01:15:53,369 The Darcys' ruby wedding party. 1665 01:15:53,410 --> 01:15:54,749 What for, indeed. 1666 01:15:54,790 --> 01:15:57,449 Mark will be there... Still divorced. 1667 01:15:57,500 --> 01:16:00,949 He's also still deranged. I'm not going. 1668 01:16:01,000 --> 01:16:03,869 Poor Mark. It's always a bad time of year for him. 1669 01:16:03,910 --> 01:16:06,069 You know, his Japanese wife left him on Christmas Day. 1670 01:16:06,100 --> 01:16:07,369 Cruel race. 1671 01:16:07,410 --> 01:16:09,050 [ BRIDGET ] Yes, but I'm not quite sure... 1672 01:16:09,074 --> 01:16:10,749 he didn't deserve it, actually. 1673 01:16:10,790 --> 01:16:12,709 She ran off with his best friend from Cambridge. 1674 01:16:12,730 --> 01:16:15,039 Total scoundrel, apparently. 1675 01:16:15,080 --> 01:16:16,579 Best man at his wedding. 1676 01:16:16,620 --> 01:16:18,860 [ PAM ] Christmas Eve, Mark comes home early from work... 1677 01:16:18,884 --> 01:16:21,909 finds the pair of them in a most unorthodox position... 1678 01:16:21,950 --> 01:16:24,369 Stark naked, a tit like rabbits. 1679 01:16:29,370 --> 01:16:31,659 Just give me five minutes. 1680 01:16:31,700 --> 01:16:33,226 ♪ [ SINGING ] ♪ Ain't no mountain high enough. 1681 01:16:33,250 --> 01:16:34,250 [ DIANA ROSS ] Oh, ho. 1682 01:16:34,290 --> 01:16:35,499 Ain't no valley low enough. 1683 01:16:35,540 --> 01:16:36,749 Whoo. 1684 01:16:36,790 --> 01:16:38,749 Ain't no river wide enough. 1685 01:16:38,790 --> 01:16:41,749 Stop. Stop the car. Stop the car. 1686 01:16:41,790 --> 01:16:43,949 Dad, get out. Too slow! 1687 01:16:43,999 --> 01:16:45,079 Ain't no valley low enough. 1688 01:16:45,100 --> 01:16:46,539 Say it again. 1689 01:16:46,580 --> 01:16:47,829 Ain't no river wide enough. 1690 01:16:47,870 --> 01:16:50,449 Hey, to keep me from you. 1691 01:16:50,500 --> 01:16:52,329 Dad, get in. 1692 01:16:52,370 --> 01:16:53,499 - Hurry. - What's your hurry? 1693 01:16:55,580 --> 01:16:57,789 Not too fast. 1694 01:16:57,830 --> 01:17:00,949 Keep me from you. 1695 01:17:07,080 --> 01:17:09,369 A bit snowy, isn't it? 1696 01:17:09,410 --> 01:17:10,909 Ain't no mountain high enough. 1697 01:17:10,950 --> 01:17:12,369 Oh, ho. 1698 01:17:12,370 --> 01:17:13,869 Ain't no valley low enough. 1699 01:17:13,910 --> 01:17:15,329 Whoo. 1700 01:17:15,370 --> 01:17:17,329 Ain't no river wide enough. 1701 01:17:17,370 --> 01:17:19,619 To keep me from you. 1702 01:17:19,660 --> 01:17:21,409 Ain't no mountain high enough. 1703 01:17:21,410 --> 01:17:23,749 Ow, ain't no valley low enough. 1704 01:17:23,790 --> 01:17:25,039 Say it again. 1705 01:17:25,080 --> 01:17:26,449 Ain't no river wide enough. 1706 01:17:26,500 --> 01:17:28,949 Hey, to keep me from you. 1707 01:17:29,000 --> 01:17:31,289 Sorry. One moment. 1708 01:17:34,080 --> 01:17:35,449 Thank you for inviting me. 1709 01:17:35,500 --> 01:17:38,409 I didn't. It must've been my parents. 1710 01:17:42,950 --> 01:17:43,950 So... 1711 01:17:44,000 --> 01:17:46,039 So. 1712 01:17:47,580 --> 01:17:48,659 Hello, Bridget. 1713 01:17:48,700 --> 01:17:50,329 Didn't know you were coming. 1714 01:17:50,370 --> 01:17:54,329 [ NATASHA ] Mark, your father wants to begin A.S.A.P. 1715 01:17:54,370 --> 01:17:55,869 Oh, does he? Right. 1716 01:17:55,910 --> 01:17:57,289 Well, uh... 1717 01:17:57,330 --> 01:17:59,449 Come on, Mark. Be helpful, please. 1718 01:17:59,500 --> 01:18:01,289 The caterers have totally screwed up. 1719 01:18:01,329 --> 01:18:02,769 Does nothing work outside of London? 1720 01:18:02,790 --> 01:18:04,579 Hmm? Apparently not. 1721 01:18:05,950 --> 01:18:07,539 Well, I'd better... 1722 01:18:09,450 --> 01:18:11,579 Listen, uh... 1723 01:18:11,620 --> 01:18:15,699 I owe you an apology about Daniel. 1724 01:18:17,450 --> 01:18:19,749 He said that you ran off with his fiancee... 1725 01:18:19,790 --> 01:18:22,409 and left him broken hearted, he said. 1726 01:18:22,450 --> 01:18:23,749 Ah. 1727 01:18:24,749 --> 01:18:26,029 No, it was the other way around. 1728 01:18:26,050 --> 01:18:29,549 It was my wife... 1729 01:18:30,750 --> 01:18:32,289 my heart. 1730 01:18:33,830 --> 01:18:35,869 Sorry. 1731 01:18:35,910 --> 01:18:39,619 That's why you always acted so strangely around him... 1732 01:18:39,660 --> 01:18:44,329 and beat him to a pulp, quite rightly. 1733 01:18:44,450 --> 01:18:45,699 Well done. 1734 01:18:46,750 --> 01:18:47,869 Well, um... 1735 01:18:47,910 --> 01:18:50,039 [ BRIDGET ] Can we just, um... 1736 01:18:50,080 --> 01:18:52,749 pop out there... 1737 01:18:52,790 --> 01:18:54,329 for a moment? 1738 01:18:56,750 --> 01:18:58,659 [ MAN ] Quite delightful, isn't it, my dear? 1739 01:19:00,580 --> 01:19:02,079 [ BRIDGET ] OK. 1740 01:19:03,910 --> 01:19:07,789 [ BRIDGET ] I just have something that I want to say. 1741 01:19:07,830 --> 01:19:09,369 Um... 1742 01:19:09,450 --> 01:19:11,659 You once said that you liked me just as I am... 1743 01:19:11,700 --> 01:19:16,619 and I just wanted to say... like wise. 1744 01:19:16,660 --> 01:19:18,619 I mean... 1745 01:19:18,660 --> 01:19:20,789 there are stupid things your mum buys you. 1746 01:19:20,830 --> 01:19:22,449 Tonight's another classic. 1747 01:19:22,500 --> 01:19:24,999 You're haughty, and you always say the wrong thing... 1748 01:19:25,040 --> 01:19:26,699 in every situation. 1749 01:19:26,790 --> 01:19:29,949 And I seriously believe that you should... 1750 01:19:30,000 --> 01:19:32,039 rethink the length of your side burns. 1751 01:19:33,870 --> 01:19:36,539 But you're a nice man... 1752 01:19:36,580 --> 01:19:37,699 and... 1753 01:19:39,790 --> 01:19:41,329 I like you. 1754 01:19:44,500 --> 01:19:46,449 So if you wanted to pop by sometime... 1755 01:19:46,500 --> 01:19:47,869 that might be nice. 1756 01:19:51,410 --> 01:19:53,539 More than nice. 1757 01:19:55,790 --> 01:19:56,829 Right. 1758 01:19:58,790 --> 01:19:59,909 Crikey. 1759 01:20:01,040 --> 01:20:02,789 [ Father taps glass with silverware ] 1760 01:20:02,830 --> 01:20:04,699 [ FATHER ] Ladies and gentlemen... 1761 01:20:04,750 --> 01:20:08,409 could I have your attention fora moment, please? 1762 01:20:08,450 --> 01:20:09,869 Excuse me. 1763 01:20:13,410 --> 01:20:14,829 Of course. 1764 01:20:14,870 --> 01:20:17,579 Wife and companion Geraldine. 1765 01:20:17,620 --> 01:20:22,659 A toast to her, my... my wonderful wife Geraldine. 1766 01:20:22,700 --> 01:20:24,909 [ ALL ] To Geraldine. 1767 01:20:24,910 --> 01:20:26,659 And we, in turn... 1768 01:20:26,700 --> 01:20:29,579 have been blessed with our son, Mark. 1769 01:20:29,620 --> 01:20:30,829 He's always made usproud... 1770 01:20:30,870 --> 01:20:33,539 and we couldn't be prouder of him... 1771 01:20:33,579 --> 01:20:34,779 than on this particular day... 1772 01:20:34,800 --> 01:20:37,369 because I'm thrilled to announce... 1773 01:20:37,410 --> 01:20:39,699 he has just been invited to be a senior partner... 1774 01:20:39,750 --> 01:20:41,829 in the firm of Abbott and Abbott in New York. 1775 01:20:41,870 --> 01:20:43,539 [ Light applause ] 1776 01:20:46,410 --> 01:20:47,909 [ FATHER ] He also, incidentally... 1777 01:20:47,950 --> 01:20:50,039 takes with him his brilliant partner in law... 1778 01:20:50,080 --> 01:20:52,039 Natasha. 1779 01:20:52,080 --> 01:20:54,079 And, well, I don't think they'll mind... 1780 01:20:54,290 --> 01:20:55,869 since we're amongst friends... 1781 01:20:55,910 --> 01:21:00,499 if I say that someday this remarkably clever girl... 1782 01:21:00,540 --> 01:21:03,869 is going to be something-else-in-law as well. 1783 01:21:03,910 --> 01:21:07,699 ["Here Comes the Bride" plays ] 1784 01:21:09,700 --> 01:21:11,499 I begged him not to say anything. 1785 01:21:11,540 --> 01:21:12,909 [ FATHER ] So I ask you now... 1786 01:21:12,950 --> 01:21:15,039 to charge your glasses once again... 1787 01:21:15,080 --> 01:21:17,659 to Markandhis Natasha. 1788 01:21:17,750 --> 01:21:20,039 [ ALL ] To Mark and his Natasha. 1789 01:21:20,080 --> 01:21:22,699 [ BRIDGET ] No! No! 1790 01:21:26,790 --> 01:21:29,539 It's just that... 1791 01:21:29,540 --> 01:21:31,949 it's such a terrible pity... 1792 01:21:34,540 --> 01:21:37,829 f-for England... 1793 01:21:37,870 --> 01:21:39,619 to lose... 1794 01:21:39,660 --> 01:21:42,039 such a great legal brain. 1795 01:21:42,080 --> 01:21:44,079 - Is she pissed? - What? 1796 01:21:44,290 --> 01:21:47,329 F-for the people of England... 1797 01:21:48,950 --> 01:21:50,499 I like me and you... 1798 01:21:50,540 --> 01:21:54,699 to lose one of our top people. 1799 01:21:54,750 --> 01:21:55,789 Uh... 1800 01:21:56,790 --> 01:22:00,329 just top person, really. 1801 01:22:03,040 --> 01:22:04,579 [ WOMAN ] Ahem. 1802 01:22:05,910 --> 01:22:08,789 Well... better dash. 1803 01:22:08,830 --> 01:22:12,239 [ BRIDGET ] I've got another party to go to. 1804 01:22:12,250 --> 01:22:14,949 It's single people. 1805 01:22:15,000 --> 01:22:17,749 Mainly... poofs. 1806 01:22:21,080 --> 01:22:22,909 Bye. 1807 01:22:22,950 --> 01:22:24,909 [ Crowd murmurs ] 1808 01:22:37,700 --> 01:22:40,999 [ GABRIELLE SINGING ] Knew the sight. 1809 01:22:41,040 --> 01:22:43,579 Wasn't right 1810 01:22:43,580 --> 01:22:45,869 I was stupid. 1811 01:22:45,910 --> 01:22:48,539 For a while. 1812 01:22:48,580 --> 01:22:51,079 Swept away. 1813 01:22:51,290 --> 01:22:54,079 By you. 1814 01:22:54,080 --> 01:22:56,699 And now I feel. 1815 01:22:56,750 --> 01:22:59,369 Like a fool. 1816 01:23:01,040 --> 01:23:03,659 So confused. 1817 01:23:03,700 --> 01:23:06,369 My heart's bruised. 1818 01:23:06,410 --> 01:23:09,909 Was I ever loved by you? 1819 01:23:09,950 --> 01:23:12,409 Out of reach. 1820 01:23:12,450 --> 01:23:15,329 So far 1821 01:23:15,370 --> 01:23:20,539 I never had your heart. 1822 01:23:20,580 --> 01:23:23,039 Out of reach. 1823 01:23:23,080 --> 01:23:25,659 Couldn't see. 1824 01:23:25,700 --> 01:23:31,039 We were never meant to be. 1825 01:23:31,080 --> 01:23:33,659 Catch myself. 1826 01:23:33,700 --> 01:23:36,409 From the spell 1827 01:23:36,450 --> 01:23:41,579 I could drown if I stay here. 1828 01:23:41,620 --> 01:23:43,699 Keepin' busy. 1829 01:23:43,750 --> 01:23:44,869 Every day. 1830 01:23:44,910 --> 01:23:46,909 [ Doorbell buzzes ] 1831 01:23:46,950 --> 01:23:50,539 I know I will be OK. 1832 01:23:50,580 --> 01:23:51,539 Yes? 1833 01:23:51,580 --> 01:23:53,619 [ ALL ] Hi, it's us! 1834 01:23:53,660 --> 01:23:55,999 Oh. 1835 01:23:56,040 --> 01:23:57,949 Great. Come on up. 1836 01:23:59,950 --> 01:24:01,999 Have we got the most fantastic surprise for you. 1837 01:24:02,080 --> 01:24:03,539 Oh, no. You're not going to sing. 1838 01:24:03,540 --> 01:24:05,909 Not that fantastic, sadly, no, but still pretty good. 1839 01:24:05,950 --> 01:24:08,189 We've decided we're taking you to Paris for the weekend. 1840 01:24:08,220 --> 01:24:10,579 Forget everything... particularly, forget about Mark Darcy. 1841 01:24:10,620 --> 01:24:12,749 I can't believe you said what you said you said. 1842 01:24:12,790 --> 01:24:14,079 I know. 1843 01:24:14,080 --> 01:24:16,539 There goes my invite to the Darcys' next year. 1844 01:24:16,580 --> 01:24:18,419 If he didn't leap over the family heirlooms... 1845 01:24:18,459 --> 01:24:20,139 and whip you up in his arms, then sod him. 1846 01:24:20,160 --> 01:24:24,369 Yes. He's clearly the most dreadful cold fish. 1847 01:24:24,410 --> 01:24:25,909 Exactly. 1848 01:24:25,950 --> 01:24:27,056 I mean, there's been all these bloody hints... 1849 01:24:27,080 --> 01:24:28,829 and stuff, but has he ever actually... 1850 01:24:28,870 --> 01:24:30,869 stuck his fucking tongue down your fucking throat? 1851 01:24:30,890 --> 01:24:32,659 No. Not once. 1852 01:24:32,700 --> 01:24:34,180 I think we should pack, shouldn't we? 1853 01:24:34,210 --> 01:24:35,659 Passport, Bridget. And pants. 1854 01:24:35,700 --> 01:24:37,079 Yep, pants. 1855 01:24:37,290 --> 01:24:38,499 Hurry up, Bridge! 1856 01:24:38,540 --> 01:24:40,369 We're freezing our bollocks off out here! 1857 01:24:40,410 --> 01:24:42,579 Yeah. Just the keys. 1858 01:24:43,620 --> 01:24:45,369 I'm stuck! Oh! 1859 01:24:49,330 --> 01:24:50,829 Come the fuck on, Bridget. 1860 01:24:52,500 --> 01:24:53,539 [ JUDE ] Close the door. 1861 01:24:53,580 --> 01:24:54,869 [ MARK ] Bridget? 1862 01:24:54,910 --> 01:24:56,869 [ TOM ] Stop being so bossy. 1863 01:24:58,450 --> 01:25:00,499 What are you doing here? 1864 01:25:00,540 --> 01:25:02,699 I just wanted to know if you were available... 1865 01:25:02,700 --> 01:25:04,100 for barmitzvahs and christenings... 1866 01:25:04,130 --> 01:25:06,169 as well as ruby weddings. 1867 01:25:06,290 --> 01:25:07,699 Excellent speech. 1868 01:25:07,700 --> 01:25:09,789 I thought that you were in America. 1869 01:25:09,830 --> 01:25:13,329 Well, yes, I was, but, um... 1870 01:25:13,370 --> 01:25:15,869 I realized I'd forgotten something back home. 1871 01:25:17,080 --> 01:25:18,329 Which was? 1872 01:25:19,450 --> 01:25:23,289 Well, I realized I'd forgotten to, um... 1873 01:25:24,540 --> 01:25:25,869 kiss you good-bye. Do you mind? 1874 01:25:28,450 --> 01:25:29,579 Um... 1875 01:25:29,620 --> 01:25:31,369 not really, no. 1876 01:25:34,870 --> 01:25:36,539 So... 1877 01:25:36,580 --> 01:25:39,329 you're not going to America, then? 1878 01:25:39,370 --> 01:25:40,909 - No. - No. 1879 01:25:40,910 --> 01:25:41,910 - Not. - Oh, oh. 1880 01:25:41,950 --> 01:25:44,039 You're staying here? 1881 01:25:44,080 --> 01:25:46,039 So it would seem. 1882 01:25:47,080 --> 01:25:49,539 [ ALL ] Aah! 1883 01:25:49,580 --> 01:25:51,539 [ Yelling, honking car horn ] 1884 01:25:51,580 --> 01:25:52,659 [ SHAZZER ] Go, Bridget! 1885 01:25:52,700 --> 01:25:53,659 Friends of yours? 1886 01:25:53,700 --> 01:25:55,499 [ Laughs ] 1887 01:25:55,540 --> 01:25:58,659 No. I've never seen them before in my life. 1888 01:25:58,700 --> 01:26:00,940 [ SHAZZER ] Look, are you coming to fucking Paris or not? 1889 01:26:02,389 --> 01:26:03,389 Not. 1890 01:26:03,410 --> 01:26:05,499 - No fucking room anyway. - No. 1891 01:26:05,540 --> 01:26:07,869 Maybe we should just go upstairs for a minute. 1892 01:26:07,910 --> 01:26:09,999 Yes. Very good idea. 1893 01:26:10,040 --> 01:26:12,499 [ JUDE ] No. Come on, let's go. No. 1894 01:26:12,540 --> 01:26:15,039 Of course she's not coming. 1895 01:26:15,080 --> 01:26:16,749 [ TOM ] Close it down. 1896 01:26:20,500 --> 01:26:22,119 Uh... 1897 01:26:22,250 --> 01:26:23,699 give me just a minute. 1898 01:26:23,700 --> 01:26:26,449 Um... keep yourself busy. Read something. 1899 01:26:26,500 --> 01:26:29,449 Lots of very high-quality magazines... 1900 01:26:29,450 --> 01:26:33,409 with helpful fashion and romance tips. 1901 01:26:34,410 --> 01:26:36,869 I'll be right with you. 1902 01:26:41,000 --> 01:26:42,909 [ Door closes ] 1903 01:26:42,950 --> 01:26:48,289 Definitely an occasion for genuinely tiny knickers. 1904 01:27:18,370 --> 01:27:19,579 Right. 1905 01:27:24,580 --> 01:27:25,869 Right. 1906 01:27:25,870 --> 01:27:27,869 [ Door closes ] 1907 01:27:32,539 --> 01:27:33,539 Mark? 1908 01:27:33,540 --> 01:27:35,539 Mark? 1909 01:27:39,790 --> 01:27:41,699 Mark! 1910 01:27:41,700 --> 01:27:43,449 Mark! 1911 01:27:48,700 --> 01:27:49,700 Oh. 1912 01:27:51,830 --> 01:27:53,869 Oh, shit. 1913 01:28:00,290 --> 01:28:01,909 Double shit. 1914 01:28:11,580 --> 01:28:13,079 [ BRIDGET ] Bollocks! 1915 01:28:13,290 --> 01:28:14,699 Oh, God. 1916 01:28:20,290 --> 01:28:22,829 [ BRIDGET ] Ooh! Wish me luck! 1917 01:28:22,870 --> 01:28:25,329 Good luck, crazy girl! 1918 01:28:25,370 --> 01:28:26,699 Ain't no mountain high enough. 1919 01:28:26,750 --> 01:28:28,699 - Oh, ho. - Ain't no valley low enough. 1920 01:28:28,700 --> 01:28:31,409 - Ooh. - Ain't no river wide enough. 1921 01:28:31,450 --> 01:28:34,659 Oh - To keep me from you. 1922 01:28:34,700 --> 01:28:36,539 Ain't no mountain high enough. 1923 01:28:36,540 --> 01:28:38,699 Ow, ain't no valley low enough. 1924 01:28:38,750 --> 01:28:40,699 Say it again, ain't no river wide enough. 1925 01:28:40,700 --> 01:28:44,329 Hey, to keep me from you. 1926 01:28:44,370 --> 01:28:48,369 Ain't no mountain high enough. 1927 01:28:48,450 --> 01:28:50,409 Nothing can keep me 1928 01:28:50,450 --> 01:28:51,699 Mark? 1929 01:28:51,700 --> 01:28:53,579 Keep me from you 1930 01:28:56,080 --> 01:28:57,449 Mark! 1931 01:28:59,620 --> 01:29:01,749 Oh, damn. 1932 01:29:03,290 --> 01:29:04,579 Ain't no mountain high enough. 1933 01:29:04,620 --> 01:29:07,039 No, ain't no valley low enough 1934 01:29:07,290 --> 01:29:09,749 I am so sorry. 1935 01:29:09,790 --> 01:29:11,079 I'm so sorry. 1936 01:29:11,290 --> 01:29:12,949 I didn't mean it. 1937 01:29:13,000 --> 01:29:14,579 I mean, I meant it... 1938 01:29:14,620 --> 01:29:19,749 but I was so stupid that I didn't mean what I meant. 1939 01:29:22,950 --> 01:29:25,369 Oh, for Christ's sakes. 1940 01:29:28,040 --> 01:29:30,039 It's only a diary. 1941 01:29:31,450 --> 01:29:34,749 Everyone knows diaries are just full of crap. 1942 01:29:38,410 --> 01:29:39,909 I know that. 1943 01:29:39,950 --> 01:29:42,289 I was just buying you a new one. 1944 01:29:42,330 --> 01:29:43,829 Time to make a new start, perhaps. 1945 01:30:00,760 --> 01:30:03,000 [ VAN MORRISON SINGING ] I've been searchin' a long time. 1946 01:30:03,024 --> 01:30:05,023 [ Laughs ] 1947 01:30:05,910 --> 01:30:10,329 For someone exactly like you 1948 01:30:13,870 --> 01:30:17,829 I've been travelling all around the world. 1949 01:30:20,580 --> 01:30:22,409 Waitin' for you. 1950 01:30:22,450 --> 01:30:23,699 To come through. 1951 01:30:25,500 --> 01:30:28,619 Someone like you. 1952 01:30:28,660 --> 01:30:29,629 Will make it all worth while. 1953 01:30:29,660 --> 01:30:31,039 Wait a minute. 1954 01:30:32,120 --> 01:30:34,699 Nice boys don't kiss like that. 1955 01:30:34,750 --> 01:30:36,289 Oh, yes, they fucking do. 1956 01:30:36,330 --> 01:30:38,010 [ VAN MORRISON SINGING ] Keep me satisfied. 1957 01:30:38,034 --> 01:30:41,873 Someone exactly like you. 1958 01:30:45,040 --> 01:30:48,039 Someone exactly like you. 1959 01:30:51,870 --> 01:30:55,499 Someone exactly like you. 1960 01:30:59,910 --> 01:31:02,369 The best is yet to come. 1961 01:31:05,540 --> 01:31:08,539 The best is yet to come. 1962 01:31:13,330 --> 01:31:15,329 [ New song begins ] 1963 01:31:22,870 --> 01:31:26,449 [ ROBBIE WILLIAMS ] ♪ [ SINGING ] ♪ Have you met Miss Jones? 1964 01:31:26,500 --> 01:31:30,039 Someone said as we shook hands. 1965 01:31:30,080 --> 01:31:33,949 She was just Miss Jones. 1966 01:31:34,000 --> 01:31:36,699 To me. 1967 01:31:38,540 --> 01:31:41,499 And now I've met Miss Jones. 1968 01:31:42,790 --> 01:31:45,539 And we'll keep on meeting. 1969 01:31:45,540 --> 01:31:48,539 Till we're done. 1970 01:31:48,540 --> 01:31:50,909 Miss Jones and I. 1971 01:31:53,370 --> 01:31:54,699 Whoa, fellas. 1972 01:32:23,540 --> 01:32:25,659 And all at once 1973 01:32:25,750 --> 01:32:27,579 I lost my breath. 1974 01:32:27,620 --> 01:32:29,659 And all at once. 1975 01:32:29,700 --> 01:32:31,659 Was scared to death. 1976 01:32:31,700 --> 01:32:33,449 And all at once 1977 01:32:33,500 --> 01:32:36,619 I owned the earth. 1978 01:32:36,620 --> 01:32:38,789 And sky. 1979 01:32:40,870 --> 01:32:44,949 Now I've met Miss Jones. 1980 01:32:45,000 --> 01:32:48,079 And we'll keep on meeting. 1981 01:32:48,290 --> 01:32:51,289 Till we're done. 1982 01:32:51,330 --> 01:32:53,699 Miss Jones and I. 1983 01:32:55,330 --> 01:32:57,659 Miss Jones and I. 1984 01:32:59,080 --> 01:33:06,829 Miss Jones and I. 1985 01:33:10,580 --> 01:33:12,329 How! 1986 01:33:12,370 --> 01:33:15,749 SHELBY LYNNE ♪ [ SINGING ] ♪ I didn't mean to hurt your feelings. 1987 01:33:15,790 --> 01:33:18,039 It was so careless of me. 1988 01:33:20,000 --> 01:33:23,329 I guess I've gone and done it. 1989 01:33:23,370 --> 01:33:25,579 It's just a matter of time. 1990 01:33:27,000 --> 01:33:28,749 Nothing I can do. 1991 01:33:28,790 --> 01:33:31,039 But tell you I'm sorry. 1992 01:33:31,040 --> 01:33:38,079 And that's the hardest part of all. 1993 01:33:38,290 --> 01:33:45,829 'Cause your love's the killin' kind. 1994 01:33:45,870 --> 01:33:53,829 Your love's the killin' kind. 1995 01:33:53,870 --> 01:33:55,999 Yeah 1996 01:33:56,040 --> 01:33:58,579 I'd rather walk on glass. 1997 01:33:58,620 --> 01:34:03,789 Than see tear drops in your eyes. 1998 01:34:03,830 --> 01:34:06,079 And I'd fall to pieces. 1999 01:34:06,290 --> 01:34:07,999 Just to hold you. 2000 01:34:08,040 --> 01:34:10,659 The best thing in my life. 2001 01:34:10,700 --> 01:34:14,829 And it's just luck I get to love you. 2002 01:34:14,870 --> 01:34:18,499 You're the one thing that's right. 2003 01:34:18,540 --> 01:34:22,499 You're the light in my hell's darkness. 2004 01:34:22,540 --> 01:34:29,999 'Cause your love's the killin' kind. 2005 01:34:30,040 --> 01:34:37,909 Your love's the killin' kind. 2006 01:34:37,950 --> 01:34:39,659 Oh, yeah. 2007 01:34:41,500 --> 01:34:43,499 I just might cry now. 2008 01:34:43,540 --> 01:34:44,999 Lie. 2009 01:34:45,040 --> 01:34:47,289 Lay down and die now. 2010 01:34:48,750 --> 01:34:50,949 You've done it to me. 2011 01:34:52,450 --> 01:34:56,829 You're puttin' me under 2012 01:34:56,870 --> 01:34:59,329 I close my eyes at night. 2013 01:34:59,370 --> 01:35:01,579 Sittin' under sky 2014 01:35:01,580 --> 01:35:04,749 I love you and all is pleasures. 2015 01:35:04,790 --> 01:35:06,579 Baby, feels so right. 2016 01:35:06,620 --> 01:35:11,579 My arms won't be of any use at all. 2017 01:35:11,620 --> 01:35:15,949 If I can't hold you. 2018 01:35:16,000 --> 01:35:23,699 'Cause your love's the killin' kind. 2019 01:35:23,700 --> 01:35:27,659 Your love's the killin' kind. 2020 01:35:27,700 --> 01:35:29,699 [ New song begins ] 2021 01:35:36,080 --> 01:35:39,829 [ ROBBIE WILLIAMS ] Not of this earth. 2022 01:35:41,620 --> 01:35:44,949 You've changed places with the sun. 2023 01:35:47,580 --> 01:35:50,369 I know that you're the one. 2024 01:35:52,790 --> 01:35:55,449 I love what we've become. 2025 01:35:57,750 --> 01:36:01,869 Not of this earth. 2026 01:36:03,370 --> 01:36:06,579 Not surprised we're unashamed. 2027 01:36:08,620 --> 01:36:11,789 She's gonna have to change her name. 2028 01:36:14,330 --> 01:36:16,829 Then we'll know they'll be the same. 2029 01:36:19,370 --> 01:36:23,749 She's not of this earth. 2030 01:36:23,790 --> 01:36:29,499 And I believe we've seen the worst. 2031 01:36:29,540 --> 01:36:33,369 If I ever leave this world. 2032 01:36:34,870 --> 01:36:36,949 You will have a song to sing. 2033 01:36:37,000 --> 01:36:40,499 So you know what you're worth 2034 01:36:40,599 --> 01:36:50,599 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net140417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.