All language subtitles for americas.next.top.model.s21e05.hdtv.x264-bajskorv-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,023 --> 00:00:07,047 ( cheering ) 2 00:00:09,027 --> 00:00:12,013 Ooh! Who is that? 3 00:00:12,013 --> 00:00:14,033 Ben: I won best photo last week 4 00:00:14,033 --> 00:00:16,007 and I am overjoyed. 5 00:00:16,007 --> 00:00:18,060 I picked Adam to join me in the Tyra Suite 6 00:00:18,060 --> 00:00:20,043 because he's one of my best friends in the competition. 7 00:00:20,043 --> 00:00:21,080 - I appreciate the love. - Yeah. 8 00:00:21,080 --> 00:00:23,063 I expect to win best photo next week, 9 00:00:23,063 --> 00:00:26,023 - and we'll still be here. - Be right back here. 10 00:00:26,023 --> 00:00:29,057 Winning this competition would really make my family proud. 11 00:00:29,057 --> 00:00:31,077 The current career path that I'm on 12 00:00:31,077 --> 00:00:34,017 is the exact opposite of modeling. 13 00:00:34,017 --> 00:00:37,047 You know, sit in a cube and crush Excel. 14 00:00:37,047 --> 00:00:39,083 It would be great to be a world-class model. 15 00:00:44,057 --> 00:00:46,017 Will: Chantelle went home and she was one 16 00:00:46,017 --> 00:00:48,020 of the strongest competitors in the competition. 17 00:00:48,020 --> 00:00:50,050 It really shows if you don't deliver one week, 18 00:00:50,050 --> 00:00:52,013 you could be going home. Easy. 19 00:00:52,013 --> 00:00:55,040 - Yo, y'all need to sit down. - You're so funny. 20 00:00:55,040 --> 00:00:57,003 Give me that cupcake. 21 00:00:57,003 --> 00:00:59,033 Mouth it to me. Just mouth it. 22 00:00:59,033 --> 00:01:01,017 - No! - Keith: Kari's my girl. 23 00:01:01,017 --> 00:01:02,070 She's sexy. 24 00:01:02,070 --> 00:01:04,077 Her eyes, everything, 25 00:01:04,077 --> 00:01:06,030 she's just God's gift to me. 26 00:01:06,030 --> 00:01:08,043 What's an innocent game we can play? 27 00:01:08,043 --> 00:01:10,057 - Denzel: Truth or dare! - Dare! 28 00:01:10,057 --> 00:01:12,057 I dare you 29 00:01:12,057 --> 00:01:14,073 to make out with Mirjana. 30 00:01:14,073 --> 00:01:16,010 Oh, hell yeah! 31 00:01:16,010 --> 00:01:17,080 Kari: You have to agree to do it. 32 00:01:17,080 --> 00:01:20,020 Karijana. Ooh. 33 00:01:20,020 --> 00:01:22,010 Actually, that wouldn't be a bad combination 34 00:01:22,010 --> 00:01:25,007 to mix Kari and Mirjana. That'd be a fun night. 35 00:01:25,007 --> 00:01:27,077 - I want some tongue! - You gotta have tongue! That's what a make out is. 36 00:01:27,077 --> 00:01:30,073 - I'll start with tongue and then we can just-- - Okay, end it. 37 00:01:30,073 --> 00:01:32,050 - Keith: 12 seconds. - Ben: And Matt has to count. 38 00:01:32,050 --> 00:01:34,000 ( boys screaming ) 39 00:01:35,050 --> 00:01:36,083 Keith: It was so sexy. 40 00:01:36,083 --> 00:01:38,067 I just seen everything in slow motion. 41 00:01:38,067 --> 00:01:40,093 I heard, "Ahh!" 42 00:01:40,093 --> 00:01:43,030 And then it was just white. Everything went white. 43 00:01:45,017 --> 00:01:48,060 ( cheering ) 44 00:01:48,060 --> 00:01:50,063 Romeo: So, right now in this competition, 45 00:01:50,063 --> 00:01:52,083 everybody's getting along and hooking up 46 00:01:52,083 --> 00:01:53,097 and wanting to hold hands. 47 00:01:53,097 --> 00:01:57,023 Who kissed better? Mirjana or Keith? 48 00:01:57,023 --> 00:01:59,067 Romeo: I think for the meanwhile, I'll let things slide. 49 00:01:59,067 --> 00:02:01,057 But I'm a witch. 50 00:02:01,057 --> 00:02:04,017 I like to mess around with people psychologically. 51 00:02:04,017 --> 00:02:06,063 My plan is to take out the people that I feel 52 00:02:06,063 --> 00:02:08,053 should go home. Stay tuned. 53 00:02:10,057 --> 00:02:11,097 ♪ Wanna be on top? ♪ 54 00:02:11,097 --> 00:02:13,073 ♪ Wanna be on top? ♪ 55 00:02:13,073 --> 00:02:15,097 ♪ You know it's X-X-I, baby ♪ 56 00:02:15,097 --> 00:02:17,013 ♪ Na, na, na, na ♪ 57 00:02:17,013 --> 00:02:18,027 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 58 00:02:18,027 --> 00:02:19,077 ♪ Na, na, na, na ♪ 59 00:02:19,077 --> 00:02:20,077 ♪ Boys in the house ♪ 60 00:02:20,077 --> 00:02:21,077 ♪ Na, na, na, na ♪ 61 00:02:21,077 --> 00:02:22,077 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 62 00:02:22,077 --> 00:02:24,043 ♪ Na, na, na, na ♪ 63 00:02:24,043 --> 00:02:25,077 ♪ Boys in the house ♪ 64 00:02:25,077 --> 00:02:27,057 ♪ Na, na, na, na ♪ 65 00:02:27,057 --> 00:02:29,017 ♪ Wanna be on top? ♪ 66 00:02:29,017 --> 00:02:31,033 ♪ 2-1. ♪ 67 00:02:36,063 --> 00:02:39,077 - So we finally-- I finally get to-- - Cuddle. 68 00:02:39,077 --> 00:02:41,043 Oh, I finally get to cuddle? 69 00:02:41,043 --> 00:02:44,063 - So what we been doing? - Cuddling. ( laughs ) 70 00:02:44,063 --> 00:02:46,043 Mirjana: I like Denzel a lot. 71 00:02:46,043 --> 00:02:48,033 The physical attraction is there, mental connection, 72 00:02:48,033 --> 00:02:49,090 everything that I want is there. 73 00:02:49,090 --> 00:02:51,077 Can you move your leg off my pillow? 74 00:02:51,077 --> 00:02:53,053 I'm sleeping on this. 75 00:02:53,053 --> 00:02:57,020 You always did like my cologne when you sleep. 76 00:02:57,020 --> 00:02:59,093 Denzel: You know the Mirjana situation is still going. 77 00:02:59,093 --> 00:03:01,073 She does have a boyfriend. 78 00:03:01,073 --> 00:03:05,030 But I'm a man, I have needs. She's a woman, she has needs. 79 00:03:05,030 --> 00:03:08,053 As a man it feels good to have something soft to hold onto. 80 00:03:08,053 --> 00:03:11,030 As a woman, it feels good to have something hard to hold onto. 81 00:03:11,030 --> 00:03:12,043 No pun intended. 82 00:03:17,083 --> 00:03:20,027 Everybody come on in here. 83 00:03:20,027 --> 00:03:21,093 - Hello. - Will: Every time I see Tyra 84 00:03:21,093 --> 00:03:25,063 I get super excited because to learn from her experience 85 00:03:25,063 --> 00:03:29,007 is the most valuable piece of information that any of us can have. 86 00:03:29,007 --> 00:03:33,073 The one thing that is beneath 90% of photos 87 00:03:33,073 --> 00:03:35,070 in fashion is sex. 88 00:03:35,070 --> 00:03:38,080 Sex sells. 89 00:03:38,080 --> 00:03:42,043 And if you think about it, I based a good part of my career on that concept. 90 00:03:42,043 --> 00:03:45,030 Modeling for Victoria's Secret and "Sports Illustrated." 91 00:03:45,030 --> 00:03:48,037 I learned how to make love to the camera 92 00:03:48,037 --> 00:03:50,080 without having to take my panties off. 93 00:03:50,080 --> 00:03:52,050 ( chuckles ) 94 00:03:52,050 --> 00:03:54,040 And that's what I'm going to teach you today. 95 00:03:54,040 --> 00:03:58,077 Oh, my God, I'm a virgin and sexy is not me. 96 00:03:58,077 --> 00:04:01,007 There are three steps. 97 00:04:01,007 --> 00:04:04,077 The first is called "Werk the Smirk." 98 00:04:04,077 --> 00:04:08,013 When you werk the smirk you put intensity in your eyes, 99 00:04:08,013 --> 00:04:11,030 but you entice and tease with a little side smile. 100 00:04:13,080 --> 00:04:15,060 Okay, Keith, you're up first. 101 00:04:15,060 --> 00:04:18,037 Ah, ah-- don't-- no LL Cool J biting. 102 00:04:18,037 --> 00:04:20,043 That is only for LL Cool J. 103 00:04:20,043 --> 00:04:23,030 You gotta pay him $100,000 right now 'cause you just stole his --. 104 00:04:23,030 --> 00:04:26,027 Werk the smirk. That's beautiful. Gorgeous, a little bit more smirk. 105 00:04:26,027 --> 00:04:28,037 - There-- yes! - Kari: Keith is just so cute and adorable. 106 00:04:28,037 --> 00:04:30,033 - I love him. - Say "I'm werking the smirk for you, Tyra." 107 00:04:30,033 --> 00:04:32,070 - I'm werking the smirk for you, Tyra. - Tyra: All right! 108 00:04:32,070 --> 00:04:35,060 Everybody who knows me, I'm a virgin, but I definitely think virgins can be sexy. 109 00:04:35,060 --> 00:04:38,070 I don't think there's a specific look that a virgin should have. 110 00:04:38,070 --> 00:04:42,007 Oh, yeah, girl! Ah! Uh-oh, y'all gotta be scared of her. 111 00:04:42,007 --> 00:04:44,070 Mirjana: My biggest competition right now is Raelia. 112 00:04:44,070 --> 00:04:46,063 She was doing the smirk very well. 113 00:04:46,063 --> 00:04:47,070 She's definitely giving it her all. 114 00:04:47,070 --> 00:04:49,063 Tyra: Oh, Will, the eyebrows! 115 00:04:49,063 --> 00:04:51,003 Oh, I love it! 116 00:04:51,003 --> 00:04:54,017 I think Raelia, Will, and Keith have the best werk smirks. 117 00:04:54,017 --> 00:04:56,047 The next step is... 118 00:04:56,047 --> 00:05:01,013 the "Fierce Fantasy Headroll." It is... ( sighs ). 119 00:05:01,013 --> 00:05:04,047 For the girls, it's the boom, to the boom, to the boom, to the boom. 120 00:05:04,047 --> 00:05:06,047 Mirjana. Yes, roll it. 121 00:05:06,047 --> 00:05:08,073 Oh, beautiful, lean into that camera. 122 00:05:08,073 --> 00:05:10,060 I'm having a Victoria's Secret moment right here. 123 00:05:10,060 --> 00:05:12,010 Denzel: Mirjana's a firecracker. 124 00:05:12,010 --> 00:05:14,063 As she's tossing her head left and right, 125 00:05:14,063 --> 00:05:16,030 I'm like, "I'm going to have some great dreams tonight." 126 00:05:16,030 --> 00:05:18,087 Boys, you rolling that head, 127 00:05:18,087 --> 00:05:22,027 but you're bored, you're sweaty, you're horny. 128 00:05:22,027 --> 00:05:23,070 Yeah, roll it, roll it back. 129 00:05:23,070 --> 00:05:27,067 - But I need to see this. - ( laughs ) 130 00:05:27,067 --> 00:05:29,083 It's beautiful. Gorgeous. 131 00:05:29,083 --> 00:05:32,027 Come on, Adam. Yeah. Oh, what are you doing? 132 00:05:32,027 --> 00:05:33,090 - ( laughing ) - So wrong. 133 00:05:33,090 --> 00:05:35,087 Okay, now, you're going to do this, look. 134 00:05:35,087 --> 00:05:38,063 Back this way and then go forward and that way. 135 00:05:38,063 --> 00:05:41,057 - Adam, how are you in bed? This is awful. - ( laughs ) 136 00:05:41,057 --> 00:05:43,037 This sucks. You're the bro-dude, man. 137 00:05:43,037 --> 00:05:45,087 Come on, represent. Oh, Adam, this is a hot mess. 138 00:05:45,087 --> 00:05:48,000 Romeo: There's some people, like Adam, that are here 139 00:05:48,000 --> 00:05:49,080 that I really don't think should be here. 140 00:05:49,080 --> 00:05:52,063 His look is very bland and he doesn't stand out to me. 141 00:05:52,063 --> 00:05:54,087 He's a personal trainer, unfortunately, not a model. 142 00:05:54,087 --> 00:05:57,027 And I'm going to do my best to send him home. 143 00:05:57,027 --> 00:06:00,083 The number three step, the "Peeping Tooch" 144 00:06:00,083 --> 00:06:03,013 or the "Peeping Booch." 145 00:06:03,013 --> 00:06:06,023 The peeping tooch and booch involves two people. 146 00:06:06,023 --> 00:06:07,097 Someone's checking you out, 147 00:06:07,097 --> 00:06:11,043 but you pretend you don't know that they're checking you out. 148 00:06:11,043 --> 00:06:15,013 So, the peeping tooch is really just about doing things, 149 00:06:15,013 --> 00:06:18,030 showing the curve of your spine and hitting the top of that booty. 150 00:06:18,030 --> 00:06:20,080 And we have done some peeping tooch in the grocery store. 151 00:06:20,080 --> 00:06:23,070 It's like, "Oh, my God, there's some cereal." 152 00:06:23,070 --> 00:06:25,060 - ( laughing ) - But you don't know he's there. 153 00:06:25,060 --> 00:06:28,060 Lenox has no sexuality. Lenox... 154 00:06:28,060 --> 00:06:30,060 Okay, boys. Peeping booch. 155 00:06:30,060 --> 00:06:33,070 Turn to the side, pop the booty back, need to see that curve. 156 00:06:33,070 --> 00:06:36,057 Girls like ass, okay? Pop that booty back. 157 00:06:36,057 --> 00:06:40,003 No, peep that booch, bitch. Okay, Denzel, come on up here. 158 00:06:40,003 --> 00:06:42,060 This whack-ass beard, we gonna make it better, though, baby. 159 00:06:42,060 --> 00:06:44,073 We gonna get it, baby. Peeping booch. 160 00:06:44,073 --> 00:06:48,003 She's looking at you. Bend your knees and booch your booty, there you go. 161 00:06:48,003 --> 00:06:49,073 Peeping tooch. Bend it down. 162 00:06:49,073 --> 00:06:52,007 Bend the knees, it helps your tooch. Down, down. 163 00:06:52,007 --> 00:06:55,057 Adam: I didn't really think I was attracted to Shei at first, 164 00:06:55,057 --> 00:06:57,097 but with her makeover, half black and half white, 165 00:06:57,097 --> 00:06:59,083 really, really attractive now. 166 00:06:59,083 --> 00:07:02,067 Come on, Lenox. Okay, here we go. 167 00:07:02,067 --> 00:07:04,087 We wanna see that sexy girl come out. 168 00:07:04,087 --> 00:07:06,013 You ain't a dork, I've seen your pictures, come on. 169 00:07:06,013 --> 00:07:07,093 Lenox: Sexy is not me. 170 00:07:07,093 --> 00:07:11,030 I'm going to blow this. I'm going to look so stupid in front of her. 171 00:07:11,030 --> 00:07:13,057 - She might just send me home. - Peeping tooch. 172 00:07:13,057 --> 00:07:16,000 No, no, no. No, no, no. Come on, Lenox, try. 173 00:07:16,000 --> 00:07:17,047 Will: Precious, Lenox. 174 00:07:17,047 --> 00:07:19,090 She was so uncomfortable in the whole teach. 175 00:07:19,090 --> 00:07:21,087 She just doesn't understand how to be sexy. 176 00:07:21,087 --> 00:07:23,007 Bend the knees. Bend the knees all the way. 177 00:07:23,007 --> 00:07:25,047 - Where's the booty? - I don't know. 178 00:07:25,047 --> 00:07:26,083 ( laughing ) 179 00:07:26,083 --> 00:07:28,053 You have a booty. Bend it, bend it. Go down. 180 00:07:28,053 --> 00:07:29,090 Bend the knees, bend the knees, bend the knees. 181 00:07:29,090 --> 00:07:31,097 I feel so stupid, so I completely gave up. 182 00:07:31,097 --> 00:07:33,043 Now I know you can do this. 183 00:07:33,043 --> 00:07:36,060 You don't have to have sex to be sexy. Don't give up. 184 00:07:36,060 --> 00:07:38,070 I'm done. 185 00:07:38,070 --> 00:07:40,070 Okay. 186 00:07:40,070 --> 00:07:43,027 Raelia: Lenox, she's given up. I will never give up. 187 00:07:43,027 --> 00:07:46,053 - I'm here to win. - Okay, I need you to practice this 188 00:07:46,053 --> 00:07:50,043 because those three steps to making love to the camera, 189 00:07:50,043 --> 00:07:52,007 you will be tested on and one of you 190 00:07:52,007 --> 00:07:55,057 will be going home if you don't work it. 191 00:07:55,057 --> 00:07:57,007 - Got it? - All: Got it. 192 00:07:57,007 --> 00:07:58,097 Okay, see you later. Good luck! 193 00:07:58,097 --> 00:08:00,060 - Thank you! - Bye! 194 00:08:04,040 --> 00:08:06,097 - The headroll... - Roll the head. 195 00:08:06,097 --> 00:08:08,000 Lenox: I'm so screwed. 196 00:08:08,000 --> 00:08:10,060 - Come on, Lenox. - Being sexy is so easy. 197 00:08:10,060 --> 00:08:14,040 No, listen, we're going to accept the fact that I cannot be sexy. 198 00:08:14,040 --> 00:08:16,013 No, you have to try, honey, come on. 199 00:08:16,013 --> 00:08:17,050 Raelia: I think that the strongest people in the competition 200 00:08:17,050 --> 00:08:20,013 are me, Will, Shei, and Lenox. 201 00:08:20,013 --> 00:08:21,050 But Lenox always doubts herself. 202 00:08:21,050 --> 00:08:23,080 I'm not here to babysit the competition. 203 00:08:23,080 --> 00:08:26,013 Only the strong survive and I wish her the best of luck with everything. 204 00:08:33,097 --> 00:08:36,093 Wake up, models! Everyone get up! 205 00:08:36,093 --> 00:08:38,077 Wake up! 206 00:08:38,077 --> 00:08:41,010 Denzel: I hear this voice, "Wake up, wake up!" 207 00:08:41,010 --> 00:08:42,073 And I'm like, "Is that Yu Tsai?" 208 00:08:42,073 --> 00:08:45,017 Come on! We got a long day going. 209 00:08:45,017 --> 00:08:47,000 Today we're going to pair you guys up 210 00:08:47,000 --> 00:08:50,070 to shoot a sexy, sensual, fragrance commercial. 211 00:08:50,070 --> 00:08:52,020 Spyder Byte. 212 00:08:52,020 --> 00:08:55,017 A mock fragrance for men 213 00:08:55,017 --> 00:08:57,057 inspired by these little ladies here. 214 00:08:57,057 --> 00:08:59,063 Black widows. 215 00:09:01,043 --> 00:09:03,007 So, like black widows, ladies, 216 00:09:03,007 --> 00:09:05,027 you're going to use your beauty to lure your men 217 00:09:05,027 --> 00:09:08,057 into the web of high fashion fantasy. 218 00:09:08,057 --> 00:09:11,033 This commercial has to incorporate everything that Tyra 219 00:09:11,033 --> 00:09:15,047 taught you guys on how to make love to the camera. 220 00:09:15,047 --> 00:09:18,050 Oh, crap. This is bad. 221 00:09:18,050 --> 00:09:20,030 Well, let's pair you guys up. 222 00:09:20,030 --> 00:09:23,050 Adam with Shei. She's right next to you. 223 00:09:23,050 --> 00:09:25,027 Ben and Raelia. 224 00:09:25,027 --> 00:09:26,087 Keith, Mirjana. 225 00:09:28,050 --> 00:09:31,023 Denzel: Keith and Mirjana, it's a little kick in the gut. 226 00:09:31,023 --> 00:09:33,017 I'm like, "Son of a bitch." 227 00:09:33,017 --> 00:09:35,093 Denzel with Kari. 228 00:09:35,093 --> 00:09:37,040 Denzel: It turns the tables. 229 00:09:37,040 --> 00:09:39,030 I'm like, "Yeah, this could work out." 230 00:09:39,030 --> 00:09:42,020 Yu Tsai: Romeo with Lenox. 231 00:09:42,020 --> 00:09:45,007 Matthew and Will, I guess you guys are the last pair. 232 00:09:48,087 --> 00:09:53,027 Mirjana: Oh, my God. Matt and Will being paired up was so hilarious. 233 00:09:53,027 --> 00:09:55,073 Matt, I don't know, maybe he's bi, 234 00:09:55,073 --> 00:09:57,010 but he doesn't want to admit it. 235 00:09:57,010 --> 00:09:59,003 Maybe he doesn't want to tell us. 236 00:09:59,003 --> 00:10:00,077 Let's get you guys into hair and makeup. 237 00:10:04,087 --> 00:10:06,087 I want it sleek and slick. 238 00:10:06,087 --> 00:10:08,057 Lenox: I'm paired with Romeo 239 00:10:08,057 --> 00:10:10,073 and he's not my favorite person on the planet. 240 00:10:10,073 --> 00:10:13,000 And also, I don't think my sexy is sexy, 241 00:10:13,000 --> 00:10:15,003 so we're going to be a hot mess the entire time. 242 00:10:15,003 --> 00:10:17,080 - Hey, everybody, how are you guys doing? - All: Hey! 243 00:10:17,080 --> 00:10:21,033 So, today, your director is Franco Lacosta. 244 00:10:21,033 --> 00:10:23,080 - ( cheering ) - Yu Tsai: You guys met him already 245 00:10:23,080 --> 00:10:25,010 from your Metro challenge. 246 00:10:25,010 --> 00:10:26,070 Use your strength. 247 00:10:26,070 --> 00:10:29,017 I want to feel your passion, your commitment. 248 00:10:29,017 --> 00:10:31,047 I want you to remember what Tyra has taught you. 249 00:10:31,047 --> 00:10:34,007 Where's Romeo? 250 00:10:34,007 --> 00:10:36,017 Did you hear everything we said? 251 00:10:36,017 --> 00:10:38,067 Romeo, you should come up here and pay attention. 252 00:10:38,067 --> 00:10:39,097 This is a sign of disrespect. 253 00:10:39,097 --> 00:10:42,030 Matthew: Romeo is his own worst enemy. 254 00:10:42,030 --> 00:10:44,090 He excludes himself, he pushes people away. 255 00:10:44,090 --> 00:10:46,057 Romeo is a ticking time bomb. 256 00:10:46,057 --> 00:10:49,053 We're here because we care. So show respect, okay? 257 00:10:49,053 --> 00:10:52,027 Perfect. ( laughs ) 258 00:10:52,027 --> 00:10:54,013 Romeo: I think Franco tries to yell at people 259 00:10:54,013 --> 00:10:57,007 and intimidate people. It's going to take a lot more than just calling me out 260 00:10:57,007 --> 00:10:59,010 and yelling at me to get me scared. 261 00:10:59,010 --> 00:11:00,087 You have no idea who the -- you're -- with. 262 00:11:00,087 --> 00:11:02,083 I don't scare easily. 263 00:11:12,027 --> 00:11:13,027 I know. 264 00:11:16,020 --> 00:11:17,067 ( growls ) 265 00:11:17,067 --> 00:11:19,023 Lenox: I'm nervous about the commercial 266 00:11:19,023 --> 00:11:22,087 I didn't practice last night and I'm going to bomb this. 267 00:11:22,087 --> 00:11:24,090 I'm so bad at being sexy. 268 00:11:27,047 --> 00:11:30,013 - You slow. - Kari: Eww. 269 00:11:34,010 --> 00:11:37,090 The Mirjana and Denzel situation is progressing. 270 00:11:37,090 --> 00:11:42,047 We love each other's company, so we're definitely enjoying being around each other. 271 00:11:44,057 --> 00:11:47,013 We are able to use our phones with the Line App. 272 00:11:47,013 --> 00:11:49,057 Texting each other, sending crazy videos. 273 00:11:49,057 --> 00:11:51,067 It's a great opportunity to give Denzel 274 00:11:51,067 --> 00:11:55,027 some friendly competition right now, so I'm sending Denzel 275 00:11:55,027 --> 00:11:57,077 stickers and telling him how I'm having my way with his woman. 276 00:11:57,077 --> 00:12:01,010 - Look at this. - Mirjana: I sent Denzel a kiss. 277 00:12:01,010 --> 00:12:04,037 Denzel's going to be jealous, so I'm texting, like, 278 00:12:04,037 --> 00:12:06,013 "Hey, boo, what's up?" 279 00:12:06,013 --> 00:12:08,080 You can literally have a conversation with stickers. 280 00:12:08,080 --> 00:12:10,090 It's very flirty. It's awesome. 281 00:12:12,060 --> 00:12:15,007 Spyder Byte, I wanna see it! 282 00:12:15,007 --> 00:12:17,093 Raelia, can you please push your body so I get the tooch? 283 00:12:17,093 --> 00:12:19,083 - Amazing! - Raelia: Ben's hot. 284 00:12:19,083 --> 00:12:21,017 I think we both can just feed off 285 00:12:21,017 --> 00:12:23,023 each other's vibes and just be sexy together. 286 00:12:23,023 --> 00:12:26,020 - Yu Tsai: With the smirk. Yes! - Franco: Ooh! 287 00:12:26,020 --> 00:12:28,097 - Cut! - Lenox: It's hard to sit here 288 00:12:28,097 --> 00:12:30,050 and pretend like, "Yeah, I'm sexy," 289 00:12:30,050 --> 00:12:32,080 when you have somebody like Raelia standing next to you. 290 00:12:32,080 --> 00:12:34,003 How do you beat that? 291 00:12:38,050 --> 00:12:40,047 - Action! - Will: I'm really excited 292 00:12:40,047 --> 00:12:42,030 to be partnered with Matthew in this. 293 00:12:42,030 --> 00:12:45,097 We have a really close friendship and so, regardless of sexual orientation, 294 00:12:45,097 --> 00:12:48,007 whatever the job is, we can get it done. 295 00:12:48,007 --> 00:12:49,097 Yu Tsai: Remember what Tyra taught you guys. 296 00:12:49,097 --> 00:12:53,050 I mean, I'm all for modeling, but I don't want to be with a man. 297 00:12:53,050 --> 00:12:56,047 There's certain things I don't think my body is capable of 298 00:12:56,047 --> 00:12:57,080 even if I tried. 299 00:12:57,080 --> 00:12:59,090 Gorgeous! That's what fashion is. 300 00:12:59,090 --> 00:13:03,037 I am not bi-sexual, but I stand for no labels. 301 00:13:03,037 --> 00:13:07,000 Do I want to give an opinion on how society looks at gay men? 302 00:13:07,000 --> 00:13:08,090 Yeah, that's a huge problem. 303 00:13:08,090 --> 00:13:11,007 - Franco: Get him! Looks good. - Yu Tsai: Very editorial. 304 00:13:11,007 --> 00:13:12,057 - Very editorial. - Very editorial. 305 00:13:12,057 --> 00:13:14,040 - Yu Tsai: Grab his body! - Franco: Yeah, take him! 306 00:13:14,040 --> 00:13:15,090 Yu Tsai: Amazing! 307 00:13:15,090 --> 00:13:18,013 I feel like there's some sexual chemistry going on. 308 00:13:18,013 --> 00:13:19,097 I'm loving it. 309 00:13:19,097 --> 00:13:22,050 Denzel: Mirjana brings out the heat and the passion. 310 00:13:22,050 --> 00:13:24,043 Is she bringing it out because she's acting, 311 00:13:24,043 --> 00:13:28,040 or is it because deep down she has some hidden feelings for Keith? 312 00:13:28,040 --> 00:13:31,003 - Yu Tsai: Bite the lip! - Franco: Yes! 313 00:13:31,003 --> 00:13:33,083 Mirjana: Denzel was definitely jealous, but whatever, it's just acting. 314 00:13:33,083 --> 00:13:35,097 We acting. That's all we're doing. 315 00:13:35,097 --> 00:13:37,060 Franco: You guys make a beautiful couple. 316 00:13:37,060 --> 00:13:39,097 I'm very happy. Congratulations. 317 00:13:39,097 --> 00:13:43,067 Show me tantalizing love and seduction. 318 00:13:43,067 --> 00:13:47,023 - Franco: Peeping tooch. - Kari: So I am not paying attention to Denzel. 319 00:13:47,023 --> 00:13:51,033 Even though he's my partner, I am only thinking about me and Keith. 320 00:13:51,033 --> 00:13:53,063 - Franco: Peeping booch. - Yu Tsai: Stick it out more. 321 00:13:53,063 --> 00:13:55,067 What are you doing? There's no chemistry. 322 00:13:55,067 --> 00:13:58,033 There's no chemistry here, so I don't feel that you want her 323 00:13:58,033 --> 00:13:59,047 and I don't feel that she wants you. 324 00:13:59,047 --> 00:14:01,043 Denzel: I'm very shocked at the fact 325 00:14:01,043 --> 00:14:03,007 that Kari was so passive. 326 00:14:03,007 --> 00:14:04,080 It just-- it wasn't there and I don't know why. 327 00:14:04,080 --> 00:14:07,003 Yu Tsai: Fierce fantasy headroll, let's go! 328 00:14:07,003 --> 00:14:09,033 Franco: What's going on? You both want to go home today? 329 00:14:09,033 --> 00:14:12,053 I just see armpit. Don't block the bite! 330 00:14:12,053 --> 00:14:14,037 It looks like Kari's eating his armpit. 331 00:14:14,037 --> 00:14:16,057 Keith: I know it's on the back of Denzel's mind 332 00:14:16,057 --> 00:14:18,047 that Mirjana, she's with me. 333 00:14:18,047 --> 00:14:22,040 So it's hard to focus on that and get that chemistry going as well. 334 00:14:22,040 --> 00:14:24,040 Matt, get this video. 335 00:14:24,040 --> 00:14:27,033 Matthew: So, we're hanging out and Ben and Adam 336 00:14:27,033 --> 00:14:28,040 start running around. 337 00:14:30,000 --> 00:14:32,010 So I want to use the Line App because 338 00:14:32,010 --> 00:14:34,030 I love to use the SnapMovie function. 339 00:14:34,030 --> 00:14:36,047 You can edit it and put music tones to it. 340 00:14:36,047 --> 00:14:39,000 I got a really good video of Ben and Adam 341 00:14:39,000 --> 00:14:41,063 throwing out on the backyard. That was awesome. 342 00:14:41,063 --> 00:14:44,010 Keith: You going to trip over. You going too far. 343 00:14:44,010 --> 00:14:46,040 Romeo: I think the person that's going to leave 344 00:14:46,040 --> 00:14:48,043 this competition is going to be Adam 345 00:14:48,043 --> 00:14:50,010 because he's stuck in his frat boy phase. 346 00:14:50,010 --> 00:14:52,040 ( grunting ) 347 00:14:52,040 --> 00:14:55,053 Oh, my God. What an idiot. 348 00:14:55,053 --> 00:14:57,050 This is what I have to compete with? Seriously? 349 00:14:57,050 --> 00:15:00,067 Yu Tsai: Action! Hold the bite. 350 00:15:00,067 --> 00:15:03,073 - Franco: Werk the smirk. - Shei: When I was biting Adam's lip, 351 00:15:03,073 --> 00:15:05,073 I was just thinking he looks hot. 352 00:15:05,073 --> 00:15:07,053 Yu Tsai: Got to roll your head all the way across-- 353 00:15:07,053 --> 00:15:09,043 you're just leaning back, you're not rolling. 354 00:15:09,043 --> 00:15:12,053 - I don't believe that she took the air out of you. - ( screaming ) 355 00:15:12,053 --> 00:15:15,020 Just 'cause you have a body, but you don't know how to use it, 356 00:15:15,020 --> 00:15:17,043 you don't have any story to tell. 357 00:15:17,043 --> 00:15:19,063 - It's boring. - Die, Adam, die! 358 00:15:19,063 --> 00:15:21,083 - Franco: I don't feel any desire. - Yu Tsai: Yeah. 359 00:15:21,083 --> 00:15:25,080 You're the prey, convince me that you can do the job. 360 00:15:25,080 --> 00:15:27,077 Romeo: Adam, he appeared to be struggling. 361 00:15:27,077 --> 00:15:30,023 I just laugh inside. Is that bad? 362 00:15:30,023 --> 00:15:32,020 If I don't have it by now, we're not going to have it at all. 363 00:15:32,020 --> 00:15:33,070 Next! 364 00:15:43,003 --> 00:15:44,097 Yu Tsai: All right, strength, Lenox. 365 00:15:44,097 --> 00:15:47,013 You gotta do your fierce fantasy headroll 366 00:15:47,013 --> 00:15:48,080 - Come on, lips. - This is not modeling. 367 00:15:48,080 --> 00:15:52,007 Breathe. You look like you're constipated. 368 00:15:52,007 --> 00:15:53,037 Raelia: Lenox might be in big trouble here. 369 00:15:53,037 --> 00:15:54,093 There's no chemistry whatsoever. 370 00:15:54,093 --> 00:15:57,007 It looks really weird, not sexy. 371 00:15:57,007 --> 00:15:59,087 Yu Tsai: Lenox, grab him! Come on, reach! 372 00:15:59,087 --> 00:16:01,023 You should be in that sexy mode. 373 00:16:01,023 --> 00:16:03,013 You going to be under my spell. 374 00:16:03,013 --> 00:16:06,000 Lenox, the way she feels sexy is like... 375 00:16:06,000 --> 00:16:08,020 ( monotone ) "I feel sexy." 376 00:16:08,020 --> 00:16:10,063 There's no love here. That doesn't work. 377 00:16:10,063 --> 00:16:13,003 - Bite him! - Lenox: I don't like Romeo. 378 00:16:13,003 --> 00:16:16,083 So it's supposed to be very sexy, but Romeo and I are not sexy. 379 00:16:16,083 --> 00:16:20,050 Romeo, I want you to take the bite from her. 380 00:16:20,050 --> 00:16:23,027 You remember that, "Pain, but I love it." 381 00:16:23,027 --> 00:16:25,043 - Action! Yes! - Franco: Yes! 382 00:16:25,043 --> 00:16:26,073 Franco: Exactly. Beautiful. 383 00:16:26,073 --> 00:16:29,003 Great shape. Peeping booch. 384 00:16:29,003 --> 00:16:31,043 Yu Tsai: Ooh, that was nice. 385 00:16:31,043 --> 00:16:34,053 We both love Romeo because he's different, he's unique, and you know what? 386 00:16:34,053 --> 00:16:36,050 Both: Romeo did great today. 387 00:16:36,050 --> 00:16:39,007 - Excellent. - Don't touch me. 388 00:16:39,007 --> 00:16:41,017 Romeo: So today's my birthday and I'm hoping 389 00:16:41,017 --> 00:16:44,013 that the birthday magic definitely helped me win this commercial shoot 390 00:16:44,013 --> 00:16:46,000 and we'll have to see what happens at panel. 391 00:16:47,077 --> 00:16:50,023 Cheers! 392 00:16:51,093 --> 00:16:53,073 Keith: Happy birthday, Romeo. 393 00:16:53,073 --> 00:16:56,017 Half the house was like, "I'm not partying tonight, 394 00:16:56,017 --> 00:16:59,017 I'm going to bed." But I know if it was my birthday, 395 00:16:59,017 --> 00:17:00,073 I would want some people to party with. 396 00:17:00,073 --> 00:17:03,067 So I'm down there with him in full force. 397 00:17:03,067 --> 00:17:05,010 Yeah, it's still a competition, but there's no reason why 398 00:17:05,010 --> 00:17:06,090 you can't make friends on the way up. 399 00:17:06,090 --> 00:17:09,027 I'm growing as a person, so when I really 400 00:17:09,027 --> 00:17:11,037 want something is when I put on my game face. 401 00:17:12,050 --> 00:17:13,093 Romeo totally came out of his shell 402 00:17:13,093 --> 00:17:15,063 and he was being so cool, but he doesn't know how 403 00:17:15,063 --> 00:17:18,097 - to let that out every day. - All: Cheers! 404 00:17:20,060 --> 00:17:23,073 Sorry, Romeo. Happy birthday, but I'm going to bed. 405 00:17:23,073 --> 00:17:25,050 ( screaming ) 406 00:17:25,050 --> 00:17:28,003 Oh, my God, Romeo! 407 00:17:28,003 --> 00:17:31,063 Lenox: I'm dead asleep, I start waking up 408 00:17:31,063 --> 00:17:33,073 because of everyone partying and being loud and everything. 409 00:17:33,073 --> 00:17:35,090 And, Romeo, he's clearly drunk. 410 00:17:40,010 --> 00:17:42,063 I was-- oh, oh! 411 00:17:42,063 --> 00:17:45,007 I'm like, "Oh, man, Romeo. You gotta pass out, man. 412 00:17:45,007 --> 00:17:46,023 You're gonna be hung over tomorrow." 413 00:17:48,047 --> 00:17:50,097 - ( laughs ) - Hold on, hold on, hold on. 414 00:17:50,097 --> 00:17:52,067 All right. ( laughs ) 415 00:17:56,080 --> 00:17:58,080 That's what I'm saying, don't touch me. 416 00:17:58,080 --> 00:18:00,063 - Don't touch me. - All right, not touching you. 417 00:18:00,063 --> 00:18:02,057 He, uh, just, like, snaps. 418 00:18:02,057 --> 00:18:04,043 - Don't touch me. - Okay. 419 00:18:04,043 --> 00:18:07,070 - Don't -- touch me. - All right, all right, all right. 420 00:18:07,070 --> 00:18:10,030 You don't want to do this. It's on tape. 421 00:18:10,030 --> 00:18:13,087 - That's what I'm saying. - You're the one that's drunk. I'm not going to punch you. 422 00:18:13,087 --> 00:18:16,020 That's automatic disqualification from the competition. 423 00:18:16,020 --> 00:18:17,047 And you're not going to punch me. 424 00:18:17,047 --> 00:18:19,060 You're not a model. 425 00:18:19,060 --> 00:18:22,030 - And we already know that. - Who knows that? 426 00:18:22,030 --> 00:18:23,043 - You're going home. - Who knows that? 427 00:18:23,043 --> 00:18:26,000 - You're not a model. - ( laughing ) 428 00:18:26,000 --> 00:18:28,050 If we were not in this house and we were at a bar, 429 00:18:28,050 --> 00:18:30,017 you'd be on the floor on the way to a hospital. 430 00:18:30,017 --> 00:18:32,053 - I don't give a --. - Yeah, go -- yourself. 431 00:18:32,053 --> 00:18:35,070 You think this is a game? You're going home. 432 00:18:35,070 --> 00:18:39,023 Romeo freaks out and starts yelling at Adam. 433 00:18:39,023 --> 00:18:41,063 All of us are really scared about what's about to happen. 434 00:18:41,063 --> 00:18:44,023 - You don't look like a model. - ( laughing ) 435 00:18:44,023 --> 00:18:46,027 You look like a personal trainal. 436 00:18:46,027 --> 00:18:48,077 - Trainal? - Trainer. 437 00:18:48,077 --> 00:18:49,097 I don't understand where the aggression-- 438 00:18:49,097 --> 00:18:51,097 there's 0% chance I punch you right now. 439 00:18:51,097 --> 00:18:54,003 - So I don't know if it's like a-- - So, punch me. 440 00:18:54,003 --> 00:18:56,030 - So punch me. So punch me. So punch me. - ( laughs ) 441 00:18:56,030 --> 00:18:57,077 - So punch me. - Mirjana: Romeo, chill out. 442 00:18:57,077 --> 00:18:59,037 - So punch me. - I'm not going to punch you 443 00:18:59,037 --> 00:19:01,020 - because it's an automatic-- ow! - So punch me. 444 00:19:11,020 --> 00:19:12,050 I don't understand where the aggression-- 445 00:19:12,050 --> 00:19:14,030 there's 0% chance I punch you right now. 446 00:19:14,030 --> 00:19:16,013 - So punch me. - I'm not going to punch you 447 00:19:16,013 --> 00:19:19,067 - because it's an automatic-- - So punch me. So punch me. 448 00:19:19,067 --> 00:19:21,043 Whoa! 449 00:19:21,043 --> 00:19:23,077 Romeo's provoking Adam to be physical 450 00:19:23,077 --> 00:19:26,023 and send him home, which is a cowardly tactic. 451 00:19:26,023 --> 00:19:28,010 - Hit me. Please, hit me. - Punch me. Punch me. 452 00:19:28,010 --> 00:19:30,000 - Please hit me. - I will love it. I will love it. 453 00:19:30,000 --> 00:19:32,030 - Go to your room. - Romeo's crazy. He's a loose cannon. 454 00:19:32,030 --> 00:19:34,000 Denzel: You headbutted somebody. 455 00:19:34,000 --> 00:19:36,063 Now you're not supposed to fight or hit people or headbutt people. 456 00:19:36,063 --> 00:19:38,023 That's not good, bro. 457 00:19:38,023 --> 00:19:40,083 - That's not good. - Good, I don't care. 458 00:19:40,083 --> 00:19:42,077 Will: Romeo is incredibly out of control. 459 00:19:42,077 --> 00:19:45,000 - He's just crossed the line. - Ben: Are you okay? 460 00:19:45,000 --> 00:19:48,047 Completely fine, but there's a bruise. You see it. 461 00:19:55,053 --> 00:19:57,013 Denzel: Lord have mercy. 462 00:19:58,083 --> 00:20:01,030 Yeah. Girl, when I've drank, 463 00:20:01,030 --> 00:20:02,053 it's just like, I went overboard. 464 00:20:02,053 --> 00:20:05,027 I know, but you drank drank. 465 00:20:05,027 --> 00:20:08,033 - You went overboard. - I'm telling you, like, I blacked out. 466 00:20:12,067 --> 00:20:15,027 I thought your tactic was to try to piss me off 467 00:20:15,027 --> 00:20:17,030 to get me to hit you and get me sent home. 468 00:20:17,030 --> 00:20:19,077 I know deep down you want me to go home for that, 469 00:20:19,077 --> 00:20:22,050 but if you want me to go home, you better be a better model than I am. 470 00:20:22,050 --> 00:20:24,010 You don't even come across as a model. 471 00:20:24,010 --> 00:20:26,027 Not even commercial or high fashion. 472 00:20:26,027 --> 00:20:28,050 What the -- are you doing here? Go home. 473 00:20:28,050 --> 00:20:30,017 Adam: To my surprise, when I wake up 474 00:20:30,017 --> 00:20:33,040 Romeo is still acting up. It was bizarre. 475 00:20:33,040 --> 00:20:35,093 This is a fashion competition. Fashion! 476 00:20:35,093 --> 00:20:37,087 - You're still showing off. - Romeo: Do I want you to go home, yes! 477 00:20:37,087 --> 00:20:40,023 I want you to go home. You don't look like a model. 478 00:20:40,023 --> 00:20:41,087 I don't even know what the -- you're doing here. 479 00:20:41,087 --> 00:20:44,080 - This is a modeling competition. - Just walk it over. 480 00:20:44,080 --> 00:20:46,040 No, just leave it alone, 'cause he ain't gonna drop it. 481 00:20:46,040 --> 00:20:48,043 He's just gonna bring up -- that's not relevant. 482 00:20:48,043 --> 00:20:51,000 You look like a -- busted-ass frat boy. 483 00:20:52,083 --> 00:20:54,077 Hey, hey. Time to go. 484 00:20:59,020 --> 00:21:01,083 - Yu Tsai: Hello, models. - Hello. 485 00:21:01,083 --> 00:21:04,043 So, guys, before we start, 486 00:21:04,043 --> 00:21:06,043 we have an announcement to make. 487 00:21:06,043 --> 00:21:09,007 We've been made aware of a physical altercation 488 00:21:09,007 --> 00:21:10,037 that occurred last night. 489 00:21:10,037 --> 00:21:13,063 As you are aware, we have a zero tolerance policy 490 00:21:13,063 --> 00:21:15,080 against physical assault, and as a result, 491 00:21:15,080 --> 00:21:18,070 Romeo, you've been eliminated and must pack your bags 492 00:21:18,070 --> 00:21:19,097 and leave the competition immediately. 493 00:21:21,050 --> 00:21:24,067 Denzel: Romeo was trying to be a master manipulator, 494 00:21:24,067 --> 00:21:27,053 but in the end it backfired. But, hey, karma's a bitch. 495 00:21:27,053 --> 00:21:30,013 We've all tried to get along with him 496 00:21:30,013 --> 00:21:34,027 and we've tried to be his friends, but it's very hot and cold with Romeo. 497 00:21:34,027 --> 00:21:38,043 This will probably go down in Romeo's life as his worst birthday ever. 498 00:21:38,043 --> 00:21:40,037 Romeo: I definitely thought that I was going 499 00:21:40,037 --> 00:21:43,070 to go far in this competition and maybe even win it, 500 00:21:43,070 --> 00:21:46,073 but I definitely don't have an anger issue or anything like that. 501 00:21:46,073 --> 00:21:50,007 I think my actions were disappointing last night 502 00:21:50,007 --> 00:21:51,050 and there's no excuse for them. 503 00:21:51,050 --> 00:21:54,080 - It's definitely a shock. - Okay. 504 00:21:54,080 --> 00:21:59,060 So, on a happier note, who's ready to walk this runway tonight? 505 00:21:59,060 --> 00:22:01,050 ( cheering ) 506 00:22:01,050 --> 00:22:03,063 I hope you all are ready to put in the work today 507 00:22:03,063 --> 00:22:07,003 because you're getting a runway lesson 508 00:22:07,003 --> 00:22:08,087 from... not me. 509 00:22:08,087 --> 00:22:11,013 - All: Aww. - Who is it from? 510 00:22:11,013 --> 00:22:12,083 From her. 511 00:22:15,077 --> 00:22:19,047 - ( cheering ) - Hello, there. 512 00:22:19,047 --> 00:22:21,087 Yu Tsai: Designers are always looking for dramatic ways 513 00:22:21,087 --> 00:22:23,050 to show off their fashion. 514 00:22:23,050 --> 00:22:26,077 And "Top Model" has a long history with stilts. 515 00:22:26,077 --> 00:22:29,027 In fact, the term "booty tooch" was made popular 516 00:22:29,027 --> 00:22:32,083 in Allison Harvard's stilt shoot in Cycle 17. 517 00:22:32,083 --> 00:22:36,017 - Say tooch. - And in Cycle 9, who can forget 518 00:22:36,017 --> 00:22:39,003 when Chantal tripped a stilt walker on the final runway? 519 00:22:39,003 --> 00:22:40,057 Mirjana: I'm terrified. 520 00:22:40,057 --> 00:22:43,007 My biggest fear is falling and I'm scared of heights. 521 00:22:43,007 --> 00:22:45,063 I was like, "There's no way I'm going to do this." 522 00:22:45,063 --> 00:22:48,037 Yu Tsai: And tonight you'll be modeling very dramatic fashions 523 00:22:48,037 --> 00:22:50,060 from designer Puey Quinones 524 00:22:50,060 --> 00:22:52,083 that will require you to work these stilts. 525 00:22:52,083 --> 00:22:54,057 Keep your composure on the runway. 526 00:22:54,057 --> 00:22:56,033 And good luck. 527 00:22:58,043 --> 00:23:01,043 Ben: When I was a little kid, I used to have stilts 528 00:23:01,043 --> 00:23:03,010 and I used to play with them all the time. 529 00:23:03,010 --> 00:23:05,080 I think just incorporating what I learned as a kid on stilts, 530 00:23:05,080 --> 00:23:08,023 and bringing it here, I'm going to rock this. 531 00:23:08,023 --> 00:23:09,097 Knees up. 532 00:23:13,003 --> 00:23:14,080 --! 533 00:23:14,080 --> 00:23:17,000 Denzel: Mirjana is struggling right now 534 00:23:17,000 --> 00:23:19,030 and I'm a little concerned. Actually, I'm a lot of concern. 535 00:23:19,030 --> 00:23:21,027 You can totally do this. You wanna keep these on? 536 00:23:21,027 --> 00:23:23,037 - No, I want to take them. - Take them off for a little bit? Okay. 537 00:23:26,063 --> 00:23:28,053 Hey, boo. 538 00:23:28,053 --> 00:23:30,020 Shei: Denzel and Mirjana, they still 539 00:23:30,020 --> 00:23:31,067 have their little thing going on. 540 00:23:31,067 --> 00:23:32,090 It's not a dating show. 541 00:23:32,090 --> 00:23:34,060 If that's what you're focused on, 542 00:23:34,060 --> 00:23:37,010 then you need to take that somewhere else, not here. 543 00:23:37,010 --> 00:23:39,000 Adam: This is so Gaga. I love it. 544 00:23:39,000 --> 00:23:41,017 ♪ Walking the runway in stilts. ♪ 545 00:23:41,017 --> 00:23:42,093 ( applause ) 546 00:23:44,087 --> 00:23:46,077 J. Alexander: Tonight I'm looking for the models to walk 547 00:23:46,077 --> 00:23:50,060 with grace, but when you're given artistic garments 548 00:23:50,060 --> 00:23:54,083 and stilts, you have to really bring your A game. 549 00:23:56,050 --> 00:23:58,017 ( applause ) 550 00:24:01,007 --> 00:24:03,007 Will: It's imperative that the judges 551 00:24:03,007 --> 00:24:05,013 see that I'm improving week to week 552 00:24:05,013 --> 00:24:07,017 because this whole process is a learning opportunity. 553 00:24:07,017 --> 00:24:10,003 And so I want to show them that I'm using their advice. 554 00:24:10,003 --> 00:24:12,053 J. Alexander: Will walking on the runway looked like a model. 555 00:24:12,053 --> 00:24:14,050 Even actually worked that arm in. 556 00:24:14,050 --> 00:24:16,050 Raelia: I've been in hair and makeup for three hours. 557 00:24:16,050 --> 00:24:18,023 Then we get up there on these stilts 558 00:24:18,023 --> 00:24:19,073 and I'm like, "Oh, my God." 559 00:24:22,010 --> 00:24:23,067 Oh, my-- 560 00:24:25,050 --> 00:24:26,077 ( gasps ) 561 00:24:29,010 --> 00:24:30,053 She's struggling. 562 00:24:30,053 --> 00:24:33,007 I can get up. I just need somebody tall to help me. 563 00:24:33,007 --> 00:24:35,040 I'm not going home. I have to make it past this week. 564 00:24:35,040 --> 00:24:37,007 Denzel: Raelia, she falls, 565 00:24:37,007 --> 00:24:39,030 but I'm thinking, "Just stay with her. 566 00:24:39,030 --> 00:24:41,003 Let's get a high score and let's knock it out." 567 00:24:43,040 --> 00:24:45,050 Raelia looked afraid. 568 00:24:45,050 --> 00:24:47,083 - Down there and back without falling. - Let's just not fall. 569 00:24:47,083 --> 00:24:49,013 Let's just let that be the goal. 570 00:24:49,013 --> 00:24:51,043 I am freaking out right before I go on stage. 571 00:24:51,043 --> 00:24:53,083 I'm stressing about how badly I did 572 00:24:53,083 --> 00:24:55,043 on the Spyder Byte shoot. 573 00:24:55,043 --> 00:24:57,070 I really need to do well on this challenge. 574 00:24:57,070 --> 00:24:59,040 ( cheering ) 575 00:25:02,030 --> 00:25:06,023 If Lenox had the confidence, she might just be on top. 576 00:25:12,027 --> 00:25:14,000 Adam: So I get paired with Mirjana. 577 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 During practice she was having a really, really tough time. 578 00:25:17,000 --> 00:25:18,063 Mirjana: Excuse me, excuse me. 579 00:25:18,063 --> 00:25:20,077 So I'm freaking out and I'm just like, 580 00:25:20,077 --> 00:25:22,050 "I will not be able to walk in this runway." 581 00:25:22,050 --> 00:25:24,060 I'm like, "Oh, my God, this is terrifying." 582 00:25:27,087 --> 00:25:30,073 Adam, he was nervous, shaking. He almost fell. 583 00:25:30,073 --> 00:25:34,010 I didn't stumble, he did. I'm just like, "Okay, piece of cake." 584 00:25:34,010 --> 00:25:36,003 - Yeah, she held her own. - She's just up there, all her own. 585 00:25:36,003 --> 00:25:37,030 - J. Alexander: She's holding her own. - Yu Tsai: Amazing. 586 00:25:37,030 --> 00:25:38,037 Amazing, amazing, amazing. 587 00:25:39,050 --> 00:25:41,080 Looking at Adam, it's like... 588 00:25:41,080 --> 00:25:43,023 He was... 589 00:25:44,097 --> 00:25:47,033 So now that Romeo's gone, I get to go by myself. 590 00:25:47,033 --> 00:25:49,037 I'm gonna make this happen 591 00:25:49,037 --> 00:25:52,027 and I'm gonna make crowd love it. 592 00:25:52,027 --> 00:25:54,080 ( cheering ) 593 00:25:54,080 --> 00:25:56,097 - Yu Tsai: That's how you recover. - J. Alexander: Yes! 594 00:25:57,097 --> 00:26:00,027 Now that's pole dancing. 595 00:26:02,063 --> 00:26:06,070 You guys all worked really, really hard today as I could see. 596 00:26:06,070 --> 00:26:09,007 And some of you have actually upped the ante a bit. 597 00:26:09,007 --> 00:26:11,067 And some, I think, have fallen. 598 00:26:11,067 --> 00:26:14,000 Adam and Raelia. 599 00:26:14,000 --> 00:26:15,097 I didn't feel strength on the runway. 600 00:26:15,097 --> 00:26:18,053 J. Alexander: I saw a lot of shaky wobbliness. 601 00:26:19,077 --> 00:26:22,010 - Mirjana, I liked. - Yu Tsai: I loved. 602 00:26:22,010 --> 00:26:24,083 Will, you're improving week by week. 603 00:26:24,083 --> 00:26:26,067 - J. Alexander: Ben. - Yu Tsai: You recovered really well. 604 00:26:26,067 --> 00:26:29,037 I think you were the one that took advantage of the pole. 605 00:26:30,087 --> 00:26:34,097 It wasn't an easy decision, but the winner of this 606 00:26:34,097 --> 00:26:37,000 challenge is... 607 00:26:38,000 --> 00:26:41,007 - Ben. - Whoo-wee! 608 00:26:41,007 --> 00:26:43,003 Ah, that feels so freaking good right now. 609 00:26:43,003 --> 00:26:45,060 I gotta stay humble, but I gotta stay hungry. 610 00:26:45,060 --> 00:26:49,057 So for the rest of you, your score will be waiting for you at home. 611 00:26:52,050 --> 00:26:54,070 ( indistinct chatter ) 612 00:26:54,070 --> 00:26:58,007 - Ben: Nine, feeling sexy. - ( sighs ) I got a six. 613 00:26:58,007 --> 00:27:00,050 I mean, I expected mine, 'cause I fell. 614 00:27:00,050 --> 00:27:02,097 Raelia: It sucks, I'm praying for a good social media score. 615 00:27:02,097 --> 00:27:05,057 Raelia's just-- she's worried. 616 00:27:05,057 --> 00:27:08,030 I thought I was going to get whatever Mirjana got. 617 00:27:08,030 --> 00:27:10,030 Mirjana's my partner and she got an eight. 618 00:27:10,030 --> 00:27:12,077 I got a six. I don't understand it. 619 00:27:12,077 --> 00:27:14,053 Adam: After this week will be the top 10. 620 00:27:14,053 --> 00:27:16,013 Everyone's such a strong competitor. 621 00:27:16,013 --> 00:27:19,027 Starting off two points back, yeah, I'm worried 622 00:27:19,027 --> 00:27:21,003 I could be the one this week to go home. 623 00:27:21,003 --> 00:27:22,050 Mirjana: Oh, my gosh. 624 00:27:36,080 --> 00:27:40,033 And then there were 11 and not 12. 625 00:27:40,033 --> 00:27:42,060 For the first time in "America's Next Top Model" 626 00:27:42,060 --> 00:27:46,053 history we had to send a model home 627 00:27:46,053 --> 00:27:49,090 because of our zero tolerance policy 628 00:27:49,090 --> 00:27:51,087 when it comes to physical assault. 629 00:27:51,087 --> 00:27:54,070 I have to commend you, Adam, for showing restraint 630 00:27:54,070 --> 00:27:57,050 when you're a tough kind of frat boy that would 631 00:27:57,050 --> 00:27:59,023 jump at the chance to defend yourself. 632 00:27:59,023 --> 00:28:02,013 And you took the high road, so I'm proud of you. 633 00:28:02,013 --> 00:28:03,093 - Thank you. - Welcome. 634 00:28:03,093 --> 00:28:07,033 You know our judges. The first is Kelly Cutrone, 635 00:28:07,033 --> 00:28:08,093 fashion PR maven. 636 00:28:08,093 --> 00:28:11,013 And Miss J. Alexander. 637 00:28:11,013 --> 00:28:12,073 And we have some prizes. 638 00:28:12,073 --> 00:28:16,013 The first is a fashion spread in "Nylon" magazine 639 00:28:16,013 --> 00:28:19,027 and the opportunity to be represented 640 00:28:19,027 --> 00:28:21,090 by Next Model Management. 641 00:28:21,090 --> 00:28:25,060 And $100,000 prize from Guess. 642 00:28:25,060 --> 00:28:27,040 Are we ready to start our judging? 643 00:28:27,040 --> 00:28:29,073 - ( hisses ) - ( chuckles ) 644 00:28:29,073 --> 00:28:32,057 Okay, first, Keith and Mirjana. 645 00:28:32,057 --> 00:28:35,060 Mirjana, what your man feel like when you did the commercial? 646 00:28:35,060 --> 00:28:37,040 He was a little jealous. Just a little jealous. 647 00:28:37,040 --> 00:28:39,043 - You still with Denzel? - I'm dating Denzel. 648 00:28:39,043 --> 00:28:41,043 Oh, yeah, girl. 649 00:28:41,043 --> 00:28:43,000 Okay, let's see your commercial, guys. 650 00:28:43,000 --> 00:28:45,007 ( music playing ) 651 00:28:52,000 --> 00:28:55,073 - Mirjana: Spyder Byte. - Keith: It's to die for. 652 00:28:55,073 --> 00:28:58,067 Girl... you better work. 653 00:28:58,067 --> 00:29:02,070 That werk the smirk was fantastic. 654 00:29:02,070 --> 00:29:05,027 Kelly: I really loved the way that you made eye contact with the camera 655 00:29:05,027 --> 00:29:07,013 and the way that you interacted with Keith, 656 00:29:07,013 --> 00:29:09,067 for me, was sexual, but without being too sexy. 657 00:29:09,067 --> 00:29:11,000 Tyra: What do you want to give Mirjana? 658 00:29:11,000 --> 00:29:12,017 - An eight. - An eight. 659 00:29:12,017 --> 00:29:15,007 - And I give you a nine. - Ooh, give me some. 660 00:29:15,007 --> 00:29:16,030 Keith, I'm like. "Whoa." 661 00:29:16,030 --> 00:29:17,087 I feel that you were a victim. 662 00:29:17,087 --> 00:29:20,050 And you're so strong and muscular, 663 00:29:20,050 --> 00:29:22,050 but I felt that you were getting weaker 664 00:29:22,050 --> 00:29:24,063 as that commercial went on, which is a good thing. 665 00:29:24,063 --> 00:29:26,043 - Keith, I gave you an eight. - An eight. 666 00:29:26,043 --> 00:29:27,087 And I give you a nine. 667 00:29:27,087 --> 00:29:29,010 Shei and Adam. 668 00:29:31,060 --> 00:29:32,070 Adam, you walk so damn stiff. 669 00:29:32,070 --> 00:29:34,040 Yeah, it's these rubber boots. 670 00:29:34,040 --> 00:29:36,023 It's not the boots, it's the stick up your booty, baby. 671 00:29:36,023 --> 00:29:38,047 Remember we talked about relaxing? 672 00:29:38,047 --> 00:29:42,007 Okay, so let's see if you all are working 673 00:29:42,007 --> 00:29:44,090 my making love to the camera teach. 674 00:29:44,090 --> 00:29:46,040 ( music playing ) 675 00:29:53,007 --> 00:29:56,060 - Shei: Spyder Byte. - Adam: It's to die for. 676 00:29:56,060 --> 00:29:58,077 Kelly: Shei, you're sitting here with two-toned hair. 677 00:29:58,077 --> 00:30:02,070 If anybody should own this ad right here, it would be you. 678 00:30:02,070 --> 00:30:04,023 I thought Shei did own it. 679 00:30:04,023 --> 00:30:07,027 Behind the web, when you're calling him to you, 680 00:30:07,027 --> 00:30:08,087 I feel like you really worked the hair. 681 00:30:08,087 --> 00:30:11,053 You know this is one of my favorite makeovers in "Top Model" history. 682 00:30:11,053 --> 00:30:13,073 And I felt it, I felt so proud that I gave it to you 683 00:30:13,073 --> 00:30:15,097 - because I felt you were serving it. - Thank you. 684 00:30:15,097 --> 00:30:17,047 J. Alexander: Fierce fantasy headroll. 685 00:30:17,047 --> 00:30:19,087 Could've been a little more of a serious fantasy. 686 00:30:19,087 --> 00:30:21,073 - I gave Shei a seven. - Six. 687 00:30:21,073 --> 00:30:24,093 - It was a 10 for me. - Thank you. 688 00:30:24,093 --> 00:30:27,060 Adam, I feel like you did a really solid job. 689 00:30:27,060 --> 00:30:29,050 I think you had some of the greatest faces 690 00:30:29,050 --> 00:30:30,097 out of all the guys in the commercial. 691 00:30:30,097 --> 00:30:33,080 And I really want to commend you for coming with it, 692 00:30:33,080 --> 00:30:35,037 because you all stiff walking up here 693 00:30:35,037 --> 00:30:37,027 with boots in your booty. 694 00:30:37,027 --> 00:30:38,077 And in the commercial, I don't see that. 695 00:30:38,077 --> 00:30:40,083 So you have to bring that sexiness 696 00:30:40,083 --> 00:30:43,013 and looseness to your in-person Adam. 697 00:30:43,013 --> 00:30:46,033 Kelly: You look a little bit like an Adonis modeling diapers. 698 00:30:46,033 --> 00:30:47,087 Tyra: Let's see what some people said. 699 00:30:47,087 --> 00:30:50,010 Adam's just not my favorite this week. 700 00:30:50,010 --> 00:30:52,000 He kind of looks a little confused. 701 00:30:52,000 --> 00:30:55,017 I don't like his eyebrows, how they're kind of like this. 702 00:30:55,017 --> 00:30:57,077 I give you a six, Adam. 703 00:30:57,077 --> 00:31:00,067 - Seven. - I'm giving you an eight. 704 00:31:00,067 --> 00:31:02,030 Denzel and Kari. 705 00:31:02,030 --> 00:31:05,050 So, Denzel, what did it feel like to see Mirjana, 706 00:31:05,050 --> 00:31:09,017 the girl that you are "dating," with another man? 707 00:31:09,017 --> 00:31:11,083 Because this is the reality of the modeling industry. 708 00:31:11,083 --> 00:31:15,007 Somebody that you care about is doing all this sexy stuff with somebody else at work. 709 00:31:15,007 --> 00:31:17,000 It was a little bit, you know, a kick in the gut. 710 00:31:17,000 --> 00:31:19,080 Okay, here is your commercial. 711 00:31:19,080 --> 00:31:21,037 ( music playing ) 712 00:31:30,053 --> 00:31:32,067 Kari: Spyder Byte. 713 00:31:32,067 --> 00:31:34,080 Kari, I'm not digging this commercial. 714 00:31:34,080 --> 00:31:36,093 You look like some crazy dominatrix 715 00:31:36,093 --> 00:31:39,010 in an S&M club in Van Nuys. 716 00:31:39,010 --> 00:31:41,013 It doesn't look like a fashion commercial to me. 717 00:31:41,013 --> 00:31:43,040 I thought you looked like a modeling dominatrix, Kari. 718 00:31:43,040 --> 00:31:46,017 You were working the eyebrow and the hair. 719 00:31:46,017 --> 00:31:47,090 This alienesque look that you have. 720 00:31:47,090 --> 00:31:50,023 - Kari, I gave you a seven. - Seven. 721 00:31:50,023 --> 00:31:54,007 An eight. So, Denzel, you were really, really working this. 722 00:31:54,007 --> 00:31:55,077 There's one thing that is such a glaring error. 723 00:31:55,077 --> 00:31:57,050 Your foot is so glaring. 724 00:31:57,050 --> 00:31:59,037 It's this like-- this big, arched foot thing. 725 00:31:59,037 --> 00:32:00,050 - ( Kelly laughing ) - You saw it too?! 726 00:32:00,050 --> 00:32:01,083 - ( laughing ) - Tyra: It's like this. 727 00:32:01,083 --> 00:32:03,093 He's like, "Oh, I'm sexy. Ah, ooh, ah. 728 00:32:03,093 --> 00:32:06,053 Ooh, mama, hot. Ooh, mama hot." 729 00:32:06,053 --> 00:32:08,033 It's like, "What the hell was that?" 730 00:32:08,033 --> 00:32:10,017 But you have a sexuality. 731 00:32:10,017 --> 00:32:12,063 I want you guys to watch Denzel's face. 732 00:32:12,063 --> 00:32:14,080 It is sexy. It is modely. 733 00:32:14,080 --> 00:32:16,053 He's doing these tiny, little... ( gasping ) 734 00:32:16,053 --> 00:32:18,043 He's almost like inhaling and exhaling 735 00:32:18,043 --> 00:32:19,087 and doing this really cool thing. 736 00:32:19,087 --> 00:32:22,017 - I give you a seven. - J. Alexander: An eight. 737 00:32:22,017 --> 00:32:24,097 You get a eight from me. And it would be higher 738 00:32:24,097 --> 00:32:27,003 if you didn't do this weird thing with your foot! 739 00:32:28,003 --> 00:32:31,000 Ben and Raelia. 740 00:32:31,000 --> 00:32:33,033 So, Ben, congratulations on that challenge. 741 00:32:33,033 --> 00:32:35,070 - Thank you so much. - Here is your commercial. 742 00:32:35,070 --> 00:32:37,053 ( music playing ) 743 00:32:42,063 --> 00:32:44,037 Raelia: Spyder Byte. 744 00:32:44,037 --> 00:32:46,090 Raelia, it's freaking amazing. 745 00:32:46,090 --> 00:32:49,013 If anybody wants to know how to make a Spyder Byte commercial, 746 00:32:49,013 --> 00:32:50,043 I think you just showed them how. 747 00:32:50,043 --> 00:32:53,003 You owned every freaking second 748 00:32:53,003 --> 00:32:55,007 - of every freaking frame. - Thank you! 749 00:32:55,007 --> 00:32:57,057 I just want so much more from you. 750 00:32:57,057 --> 00:32:59,037 - More than that? - J. Alexander: I want more from her. 751 00:32:59,037 --> 00:33:03,047 This is the first time I've given a 10 this season. 752 00:33:03,047 --> 00:33:07,040 - Seven. - It's freaking amazing and I give you a 10. 753 00:33:07,040 --> 00:33:10,003 - ( Kelly cheers ) - I think you were so good 754 00:33:10,003 --> 00:33:11,090 - and so intimidating... - Thank you. 755 00:33:11,090 --> 00:33:14,023 ...that it just messed Ben up. He didn't know what the hell he was doing. 756 00:33:14,023 --> 00:33:17,077 Booch, tooch, smirk, werk, he was lost, dazed, confused. 757 00:33:17,077 --> 00:33:19,000 Kelly: When you're on a set with someone 758 00:33:19,000 --> 00:33:21,047 who's bringing their A game, 759 00:33:21,047 --> 00:33:23,003 you need to take a second and think how you can meet them there. 760 00:33:23,003 --> 00:33:25,037 You already have a booty, so you don't have to booch too hard. 761 00:33:25,037 --> 00:33:27,027 - You booched so hard. - Ben: Too hard, yeah. 762 00:33:27,027 --> 00:33:29,077 It was like the top of your booty touched the mid-back of you. 763 00:33:29,077 --> 00:33:31,030 - Turn around. - It was so up there-- 764 00:33:31,030 --> 00:33:32,050 J. Alexander: Tyra, stay. 765 00:33:32,050 --> 00:33:35,027 - Stay. - ( laughter ) 766 00:33:35,027 --> 00:33:37,070 - That's what he was doing, boo. - I give you an eight. 767 00:33:37,070 --> 00:33:39,097 - Seven. - What's 50% of a 10, Ben? 768 00:33:39,097 --> 00:33:43,043 - Five. - Whoa, I've never seen Tyra give a five. 769 00:33:43,043 --> 00:33:45,043 - Ever. - Tyra: There you go. Matthew and Will. 770 00:33:47,043 --> 00:33:49,010 How did it feel to be in the commercial together? 771 00:33:49,010 --> 00:33:50,070 - It was awesome. - Yeah, it was really good. 772 00:33:50,070 --> 00:33:51,083 If you don't live on the edge 773 00:33:51,083 --> 00:33:53,090 you can't see the view, so... 774 00:33:53,090 --> 00:33:56,090 So let's see Will as the black widow 775 00:33:56,090 --> 00:34:00,000 and Matthew as the prey. 776 00:34:00,000 --> 00:34:02,007 ( music playing ) 777 00:34:10,057 --> 00:34:12,007 Will: Spyder Byte. 778 00:34:12,007 --> 00:34:15,007 Will, I thought you could do the smirk more with the lips. 779 00:34:15,007 --> 00:34:16,073 But there is a close up of your eye, 780 00:34:16,073 --> 00:34:18,067 and you're doing the eyebrow 781 00:34:18,067 --> 00:34:20,037 and it gave me chills. 782 00:34:20,037 --> 00:34:21,097 It was damn near perfection. 783 00:34:21,097 --> 00:34:23,037 Overall I thought you guys made a really 784 00:34:23,037 --> 00:34:25,063 - great, wicked duo. - J. Alexander: Yeah! 785 00:34:25,063 --> 00:34:28,043 - I thought it was genius! - Here's a video. 786 00:34:28,043 --> 00:34:31,030 Bam, Will, stunning. 787 00:34:31,030 --> 00:34:33,047 - Will, I give you an eight. - Nine! 788 00:34:33,047 --> 00:34:34,083 Nine. 789 00:34:34,083 --> 00:34:38,007 Matthew, you turn into a no-neck monster sometimes. 790 00:34:38,007 --> 00:34:40,040 And you took this beautiful face that you have 791 00:34:40,040 --> 00:34:42,057 and just started doing this kind of weird thing. 792 00:34:42,057 --> 00:34:44,027 Yeah, like you smelled a little dookie. 793 00:34:44,027 --> 00:34:46,010 It was dookie, dookie, dookie. Who farted? 794 00:34:46,010 --> 00:34:47,077 Kelly: I thought you guys looked really hot together 795 00:34:47,077 --> 00:34:50,047 - and I give you a nine. - J. Alexander: I give you a nine. 796 00:34:50,047 --> 00:34:53,010 I give you a six. 797 00:34:53,010 --> 00:34:55,050 Okay, up next is Lenox. 798 00:34:55,050 --> 00:34:57,097 - Your hair looks beautiful, Lenox. - Thank you. 799 00:34:57,097 --> 00:34:59,053 You are standing here alone 800 00:34:59,053 --> 00:35:02,067 because Romeo has been disqualified from the competition. 801 00:35:02,067 --> 00:35:05,033 And here you are as the black widow. 802 00:35:05,033 --> 00:35:07,010 ( music playing ) 803 00:35:15,007 --> 00:35:17,003 Lenox: Spyder Byte. 804 00:35:17,003 --> 00:35:19,063 You just seemed a bit not 100% there. 805 00:35:19,063 --> 00:35:22,070 You were struggling a bit to find your headroll. 806 00:35:22,070 --> 00:35:25,023 It's really important to understand what you're doing. 807 00:35:25,023 --> 00:35:27,007 It's not sexy and it's not seductive. 808 00:35:27,007 --> 00:35:30,017 - I just think she doesn't know how to be sexy. - I don't. 809 00:35:30,017 --> 00:35:34,027 So, Lenox, I am super duper disappointed with this commercial. 810 00:35:34,027 --> 00:35:36,053 - Mm-hmm. - Tyra: The reason why 811 00:35:36,053 --> 00:35:38,053 is because I don't think you tried. 812 00:35:38,053 --> 00:35:41,043 And at the teach, you just gave up. 813 00:35:41,043 --> 00:35:43,083 And to me, that is the most unattractive thing 814 00:35:43,083 --> 00:35:46,073 about wanting to do anything in life. 815 00:35:46,073 --> 00:35:48,077 There's some people behind you, for instance, Adam, 816 00:35:48,077 --> 00:35:51,043 didn't do the best job that day, 817 00:35:51,043 --> 00:35:54,003 but he was trying and didn't give up. 818 00:35:54,003 --> 00:35:56,007 When somebody has a goal, 819 00:35:56,007 --> 00:35:57,070 and they see it and they say they want that, 820 00:35:57,070 --> 00:36:00,050 but they are not willing to do everything, 821 00:36:00,050 --> 00:36:03,003 to sacrifice, it is bad 822 00:36:03,003 --> 00:36:05,000 and it showed in your commercial. 823 00:36:05,000 --> 00:36:08,023 - I give Lenox a seven. - Lenox, I give you a seven. 824 00:36:08,023 --> 00:36:10,003 It is so bad 825 00:36:10,003 --> 00:36:13,023 I want to give you a zero, but that's not possible. 826 00:36:13,023 --> 00:36:17,057 - So I give you a one. - Holy --. 827 00:36:17,057 --> 00:36:20,010 - Tyra: A one. - Whoa. 828 00:36:20,010 --> 00:36:22,023 Thank you, Lenox. 829 00:36:22,023 --> 00:36:26,057 Okay, so now it is time for us to add up 830 00:36:26,057 --> 00:36:30,013 your judges score, challenge score, and your social media score. 831 00:36:30,013 --> 00:36:32,070 And that will determine who stays 832 00:36:32,070 --> 00:36:34,097 and who must leave the competition. 833 00:36:45,047 --> 00:36:48,023 11 beautiful models stand before me, 834 00:36:48,023 --> 00:36:52,007 but I only have 10 photos in my hands. 835 00:36:52,007 --> 00:36:55,063 And these photos represent the beauties that are still in the running 836 00:36:55,063 --> 00:36:57,090 towards becoming America's next top model. 837 00:36:59,013 --> 00:37:01,053 The first name that I'm going to call 838 00:37:01,053 --> 00:37:04,087 has the highest score and will be getting keys to the Tyra Suite. 839 00:37:06,070 --> 00:37:09,010 - Will. - ( clapping ) 840 00:37:11,077 --> 00:37:13,047 Congratulations, Will. 841 00:37:13,047 --> 00:37:14,067 You're still in the running towards becoming 842 00:37:14,067 --> 00:37:15,083 America's next top model. 843 00:37:15,083 --> 00:37:17,033 - Thank you. - You're welcome. 844 00:37:19,023 --> 00:37:21,097 So who is runner up? 845 00:37:21,097 --> 00:37:23,080 Raelia. 846 00:37:26,067 --> 00:37:29,013 - Congratulations. - Thank you. 847 00:37:29,013 --> 00:37:31,007 Keith. 848 00:37:33,010 --> 00:37:35,020 Mirjana. 849 00:37:36,087 --> 00:37:38,083 Werk the smirk, girl. Werk the smirk. 850 00:37:38,083 --> 00:37:40,083 Matthew. 851 00:37:41,083 --> 00:37:43,060 Shei. 852 00:37:45,087 --> 00:37:47,097 Denzel. 853 00:37:50,043 --> 00:37:52,010 Kari. 854 00:37:55,037 --> 00:37:59,080 Who's the next model that is going to get a picture and can... 855 00:37:59,080 --> 00:38:03,000 ( sighs ) exhale a sigh of relief? 856 00:38:05,050 --> 00:38:07,060 - Ben. - ( sighs ) 857 00:38:08,060 --> 00:38:09,077 Big exhale. 858 00:38:09,077 --> 00:38:11,090 Thank God for that challenge score. 859 00:38:11,090 --> 00:38:13,070 Congratulations. You're still in the running 860 00:38:13,070 --> 00:38:15,023 towards becoming America's next top model. 861 00:38:15,023 --> 00:38:16,093 - Thank you. - Tyra: You're welcome. 862 00:38:16,093 --> 00:38:20,070 So, Adam and Lenox, please step forward. 863 00:38:21,093 --> 00:38:24,070 Two beautiful models stand before me, 864 00:38:24,070 --> 00:38:27,090 but I only have one photo in my hands. 865 00:38:27,090 --> 00:38:30,097 And this photo represents the beauty that is still 866 00:38:30,097 --> 00:38:33,043 in the running towards becoming America's next top model. 867 00:38:33,043 --> 00:38:36,013 I will only call one name, and the name that I do not call 868 00:38:36,013 --> 00:38:39,017 must immediately return to your house here in Los Angeles, 869 00:38:39,017 --> 00:38:41,013 pack your bags and go home. 870 00:38:43,037 --> 00:38:46,037 Both of you stand before me for very different reasons. 871 00:38:46,037 --> 00:38:48,067 Adam, you stand before me and it's not because 872 00:38:48,067 --> 00:38:51,010 your commercial was bad. I thought it was darn good. 873 00:38:51,010 --> 00:38:54,013 I gave it an eight. But your challenge score 874 00:38:54,013 --> 00:38:57,027 was low and your social media score 875 00:38:57,027 --> 00:38:59,000 is struggling. 876 00:38:59,000 --> 00:39:01,087 And then we have Lenox, this wonderful girl, 877 00:39:01,087 --> 00:39:05,050 but a girl that thinks that she can just giggle through something 878 00:39:05,050 --> 00:39:06,067 and that it's cute. 879 00:39:06,067 --> 00:39:09,020 And what I saw that day was not good. 880 00:39:09,020 --> 00:39:13,010 But I said, "She'll go home and she will practice all night." 881 00:39:13,010 --> 00:39:14,093 And what I saw in the commercial 882 00:39:14,093 --> 00:39:18,090 was exactly what I saw the day that I taught you. 883 00:39:18,090 --> 00:39:21,073 Someone who just gave up. 884 00:39:21,073 --> 00:39:23,087 So who stays in this competition? 885 00:39:37,003 --> 00:39:38,070 Congratulations, Adam. 886 00:39:38,070 --> 00:39:41,037 I'm sorry. 887 00:39:41,037 --> 00:39:43,073 - Thank you. - You're still in the running towards becoming 888 00:39:43,073 --> 00:39:46,027 - America's next top model. - Thank you. 889 00:39:46,027 --> 00:39:47,090 So, Lenox, what have you learned today? 890 00:39:47,090 --> 00:39:49,080 That I need to take things more seriously. 891 00:39:49,080 --> 00:39:52,037 That you have to take it seriously. 892 00:39:52,037 --> 00:39:56,023 It's okay to say, "Oh, my God, I don't think I'm sexy, 893 00:39:56,023 --> 00:39:58,070 but I'm going to try." 894 00:39:58,070 --> 00:40:01,080 I have to tell you that Romeo is gone. 895 00:40:01,080 --> 00:40:04,003 - Mm-hmm. - Tyra: Because he's gone, 896 00:40:04,003 --> 00:40:06,027 - I'm going to let you stay. - ( gasps ) 897 00:40:09,053 --> 00:40:14,000 But, the only reason why you are here is because 898 00:40:14,000 --> 00:40:16,017 - he did something wrong. - Mm-hmm. 899 00:40:16,017 --> 00:40:20,037 There's no photo because you don't deserve a photo. 900 00:40:20,037 --> 00:40:22,067 You have to work your ass off. 901 00:40:23,073 --> 00:40:25,007 - Yes, ma'am. - Tyra: Okay? 902 00:40:25,007 --> 00:40:28,073 Now, the next photo-shoot, you will only have 903 00:40:28,073 --> 00:40:33,017 five frames to capture a shot. 904 00:40:33,017 --> 00:40:36,017 The other models will have an ample amount of chances, 905 00:40:36,017 --> 00:40:39,063 - but you, only five. - Okay. 906 00:40:39,063 --> 00:40:41,090 Five. Good luck. 907 00:40:41,090 --> 00:40:43,093 - Thank you. - And congratulations. You're still in the running 908 00:40:43,093 --> 00:40:46,033 - towards becoming America's next top model. - Thank you. 909 00:40:48,057 --> 00:40:50,070 It really sucks that I got a one from Tyra. 910 00:40:50,070 --> 00:40:53,000 Obviously that's not good. 911 00:40:53,000 --> 00:40:55,020 Yeah, I have a mountain to climb, but I'm going to do my best 912 00:40:55,020 --> 00:40:58,000 - to get up to the top. - Crazy. 913 00:41:02,040 --> 00:41:04,057 ( theme music playing ) 914 00:41:08,040 --> 00:41:10,023 Tyra: Next time on "Top Model"... 915 00:41:10,023 --> 00:41:12,003 ( whip cracking ) 916 00:41:12,003 --> 00:41:15,033 Five frames is nothing. I'm not going to get it. 917 00:41:15,033 --> 00:41:16,080 If I do, it's going to be a miracle. 918 00:41:16,080 --> 00:41:18,037 ( crying ) 919 00:41:18,037 --> 00:41:19,090 ( squealing ) 920 00:41:19,090 --> 00:41:21,050 Raelia: They're comfortable with just being 921 00:41:21,050 --> 00:41:23,070 sexually open. That's not class. 922 00:41:23,070 --> 00:41:27,017 - I want you all to meet Nick Cannon. - ( screaming ) 923 00:41:27,017 --> 00:41:28,033 What up? 924 00:41:35,033 --> 00:41:38,017 ( theme music playing ) 73130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.