All language subtitles for Yevade Subramanyam BSub by Fihad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:04,789 --> 00:00:11,833 সিগারেট, মদ এবং অন্যান্য সকল মাদকদ্রব্য স্বাস্থ্যের জন্য হানিকারক 00:00:12,333 --> 00:00:17,000 প্রথমেই ধন্যবাদ আকাশ আহমেদ ভাইয়াকে (facebook.com/TollyAkash) 00:00:17,200 --> 00:00:21,989 সাবটাইটেলটি করতে প্রত্যক্ষভাবে প্রচুর সাহায্যের জন্য 00:00:22,555 --> 00:00:26,700 অবশ্যই ধন্যবাদ এই ফেসবুক গ্রুপটিকে "ব্লকবাস্টার সাউথ ইন্ডিয়ান মুভি লাভারস বাংলাদেশ গ্রুপ" 00:00:26,944 --> 00:00:31,499 যোগ দিন গ্রুপটিতে পরিচিত হন ৩০,০০০+ সাউথ ইন্ডিয়ান মুভি লাভারের সাথে 00:00:31,988 --> 00:00:40,777 সাবটাইটেল অনুবাদ ও সম্পাদনায় ফিহাদ আর-রহমান 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 Facebook.com/fihad.shiech shiech.fihad@gmail.com 00:00:45,777 --> 00:00:50,044 দেখার পর মুভি এবং সাবটাইটেল সম্পর্কে আপনাদের মতামত অবশ্যকাম্য 1 00:01:07,400 --> 00:01:11,348 আমার নাম সুব্রামানিয়াম। লাইফের টপে থাকতে চেয়েছিলাম সবসময়। 2 00:01:13,706 --> 00:01:15,413 ভাবিনি এরকমভাবে টপে থাকবো! 3 00:01:22,449 --> 00:01:24,622 এখান থেকে পড়ে গেলেই শেষ। 4 00:01:24,784 --> 00:01:27,094 কেউ আমার মৃতদেহও চিনতে পারবেনা। - হেল্প! 5 00:01:28,254 --> 00:01:31,258 সিংহ কিংবা বাঘের হাতে মরলে, অন্তত একটা গ্রান্ড গল্প হয়। 6 00:01:33,259 --> 00:01:35,603 হয়তো আমিই একমাত্র ব্যক্তি যে একটা ছাগলের হাতে মরবো! 7 00:01:36,262 --> 00:01:37,707 আমার ওজন ৭০ কেজি। 8 00:01:37,931 --> 00:01:41,276 একহাতে সমস্ত ভর দিলে আধা ঘন্টা ম্যানেজ করতে পারবো। 9 00:01:41,601 --> 00:01:44,844 দুই হাত বদলা-বদলি করলে সর্বোচ্চ ১ ঘন্টা। 10 00:01:45,105 --> 00:01:47,846 কিন্তু মনে তো হচ্ছে না এই ছাগলটা ১ ঘন্টার জন্য আমাকে বাঁচতে দেবে। 11 00:01:53,046 --> 00:01:56,619 কী এইসব? এখানে কী করে এলাম? কে আমি? 00:02:02,222 --> 00:02:06,844 "কে সুব্রামানিয়াম?" 12 00:02:07,961 --> 00:02:09,304 আমার বাবা ব্যাংক ইমপ্লোয়ি। 13 00:02:09,629 --> 00:02:11,540 প্রতিদিন ব্যাংকে লাখ লাখ টাকা গুণলেও... 14 00:02:11,698 --> 00:02:13,302 ...বাড়িতে আমাদের আঁটিয়ে চলতে হয়। 15 00:02:13,666 --> 00:02:17,409 আমাকে বলে যেটা আছে সেটা নিয়ে সন্তুষ্ট থাকাই সুখ। আম্বানি হয়না সবাই। 16 00:02:19,439 --> 00:02:20,645 এই লজিক আমার মাথায় ঢোকে না। 17 00:02:24,511 --> 00:02:27,424 পৃথিবী শুধু তোমাকে তোমার ব্যাংক ব্যালেন্স দিয়েই চিনবে। 18 00:02:27,714 --> 00:02:30,923 সেটা চেনাতে আমি যেকোনোকিছু করতে রেডি। 19 00:02:31,451 --> 00:02:33,431 স্কুলে টাইম-ওয়েস্ট ছাড়া কিচ্ছু হচ্ছিলনা। 20 00:02:33,586 --> 00:02:35,588 যতো তাড়াতাড়ি বেরোতে পারি ততোই ভালো। 21 00:02:36,055 --> 00:02:39,059 যখন আমার বয়সী বাচ্চারা ক্লাস এইটে, আমি টেনে পৌছে গেলাম। 22 00:02:39,225 --> 00:02:41,432 জলদিই সব শিক্ষক আর প্যারেন্টস আমার ভক্ত হয়ে গেল। 23 00:02:42,061 --> 00:02:44,598 প্রতিদিন ৪ টার সময় উঠে ঠান্ডা পানিতে স্নান করি। 24 00:02:44,764 --> 00:02:46,072 এটা আমার মনযোগের জন্য খুব ভালো। 25 00:02:46,266 --> 00:02:48,507 আসলে আমি সমসময় আমার টাইম-টেবিল ফলো করি। 26 00:02:48,668 --> 00:02:50,579 চকলেট আর আইসক্রিম নিষিদ্ধ। 27 00:02:50,737 --> 00:02:53,013 যদি খুব মন চায় তো হয়তো পাবলিক ডেতে... 28 00:02:53,173 --> 00:02:56,552 ...কিংবা সানডেতে একটা করে খাই। - ও তো সেই ভাব নিচ্ছে। 29 00:03:00,079 --> 00:03:02,025 - ধর ওকে। - থাম। 30 00:03:02,182 --> 00:03:02,683 থাম! 31 00:03:02,849 --> 00:03:03,350 - ছাড়ো আমাকে। - কোথায় যাবি তুই? 32 00:03:03,550 --> 00:03:07,431 - আইস-ক্রিম খাওয়া খারাপ, তাই না? - আইস-ক্রিম তো খুব ভালো, তোকে বেস্ট আইস-ক্রিমটা এনে দিব। 34 00:03:07,587 --> 00:03:09,760 তাহলে কাল আমার মা-বাবার সামনে ভাব নিচ্ছিলি কেন? 35 00:03:09,923 --> 00:03:11,596 এ! ছাতা... 36 00:03:12,625 --> 00:03:14,366 এ! থাম... 37 00:03:19,499 --> 00:03:20,978 ফার্স্ট টাইম ওকে দেখি। 38 00:03:21,634 --> 00:03:23,705 জানতাম না, আমার লাইফে বিশাল পরিবর্তন হতে যাচ্ছে। 39 00:03:25,405 --> 00:03:28,113 - কে তুই? - রিশি। টেন-বি। 40 00:03:28,308 --> 00:03:30,584 এটা টেন-এ'য়ের ব্যাপার। নাক গলাস না। 41 00:03:30,743 --> 00:03:32,586 সেকশন এখানে কোনো ব্যাপার না। 42 00:03:32,745 --> 00:03:34,588 তুইও ভাব নিচ্ছিস? 43 00:03:36,449 --> 00:03:38,395 ব্যাপারটা হলো কে আগে মারে। 44 00:03:42,355 --> 00:03:44,392 হেয় সুব্বু! এটা আমার বাড়ি। 45 00:03:45,491 --> 00:03:46,401 ভেতরে রাখো। 46 00:03:46,759 --> 00:03:47,760 47 00:03:47,927 --> 00:03:50,271 - ও আমার বেস্ট ফ্রেন্ড সুব্বু। 48 00:03:51,030 --> 00:03:52,000 রিশির বন্ধু? 49 00:03:52,131 --> 00:03:54,270 কোন ক্লাসে পড়ো? - টেনে আন্টি। 50 00:03:54,801 --> 00:03:56,280 বুস্ট এভাবে খাচ্ছিস কেন? 51 00:03:56,569 --> 00:03:58,105 এভাবেই আমার ভালো লাগে মা। 52 00:03:59,572 --> 00:04:01,916 রিশির বাবা বিশাল বিজনেসম্যান। 53 00:04:02,242 --> 00:04:04,085 রিশি তার কাছে বিশাল ডিজাপয়েনমেন্ট। 54 00:04:05,278 --> 00:04:07,519 রিশি বেস্ট ফ্রেন্ড হলে সব শেষ। 55 00:04:07,680 --> 00:04:10,422 তারা জীবনের অংশ হয়ে যায় যেন তা সবসময়ই ছিল। 56 00:04:10,950 --> 00:04:12,919 অনেককিছু করলাম ফার্স্ট টাইম। - থাম। 58 00:04:13,086 --> 00:04:15,162 ফার্স্ট টাইম চুরি করে ধাওয়া খেলাম। - থাম বলছি। 60 00:04:15,755 --> 00:04:17,860 ফার্স্ট টাইম সিটে বসে সিনেমা দেখলাম। 61 00:04:19,025 --> 00:04:20,436 ফার্স্ট টাইম সাইকেল চালালাম। 62 00:04:21,327 --> 00:04:22,772 ফার্স্ট টাইম পড়ে গেলাম। 63 00:04:23,263 --> 00:04:25,004 ফার্স্ট টাইম অলমোস্ট ডুবেও গিয়েছিলাম। 64 00:04:25,665 --> 00:04:27,542 রিশি যেখানে খুশি সেখানে যেতো। 65 00:04:27,934 --> 00:04:29,675 লাইফ ছিল বলিউড সিনেমার মতো। 66 00:04:29,802 --> 00:04:35,775 67 00:04:35,942 --> 00:04:36,443 এ, বেরিয়ে যা। 68 00:04:36,609 --> 00:04:38,680 বসো! বসো, এই‌‌..‌. 69 00:04:38,845 --> 00:04:42,122 রিশি ক্লাসের ভেতরের চেয়ে বাহিরেই বেশি সময় কাটাতো। 70 00:04:42,415 --> 00:04:45,123 তেলুগু ক্লাসটা ছাড়া। ...প্রভাকর স্যার। 71 00:04:45,218 --> 00:04:46,959 প্রভাকর স্যারকে রিশির খুব পছন্দ। 72 00:04:47,353 --> 00:04:49,355 তিনি পড়ানোর চেয়ে গল্পই বেশি বলতেন। 73 00:04:49,522 --> 00:04:52,025 ♪দুনিয়াটা মায়া♪ 74 00:04:52,158 --> 00:04:54,866 ♪জীবনটা মায়া♪ 75 00:04:55,028 --> 00:04:59,340 ♪বেদের সারমর্ম এটাই♪ 76 00:04:59,499 --> 00:05:00,807 কী মহান কবিতা...! 77 00:05:01,534 --> 00:05:04,640 এই পরিবার, চাকরি, সামাজিক রীতিনীতি... 78 00:05:04,804 --> 00:05:08,479 ...এগুলো তোমাকে বেঁধে রাখে। সত্যের থেকে দূরে নিয়ে যায়। 79 00:05:15,177 --> 00:05:15,887 বসো। 80 00:05:16,049 --> 00:05:19,656 81 00:05:20,586 --> 00:05:22,224 আপনি কে? প্রভাকর স্যার কোথায়? 82 00:05:22,422 --> 00:05:24,868 বসো আগে। আমি তোমাদের নতুন তেলুগু টিচার। 83 00:05:25,024 --> 00:05:26,935 প্রভাকর স্যার কাজ ছেড়ে দিয়েছেন। 84 00:05:28,027 --> 00:05:28,732 85 00:05:36,369 --> 00:05:38,508 সুব্বু! সুব্বু! 86 00:05:41,674 --> 00:05:43,244 কেন এই টাইমে? আমার টাইমটেবিল... 87 00:05:43,443 --> 00:05:45,047 88 00:05:45,211 --> 00:05:46,189 তুই কীভাবে জানলি? 89 00:05:46,346 --> 00:05:48,451 আমি জানবো না? আয়, তোর জন্য সারপ্রাইজ আছে। 90 00:05:50,049 --> 00:05:52,859 - চোখ খুলে দ্যাখ। - না, থ্যাঙ্ক ইউ। 91 00:05:55,855 --> 00:05:57,698 - এ, কোথায়? - পিছে পিছে আয়। 92 00:05:58,791 --> 00:06:01,795 বার্থডেতে কাউকে সিনেমা কিংবা হোটেলে নিয়ে যায়, কিন্তু... 93 00:06:01,961 --> 00:06:04,202 ...তুই আমাকে কবরস্থানে আনলি কেন রে? 94 00:06:04,497 --> 00:06:06,534 আয়, বলেছি না সারপ্রাইজ। 95 00:06:06,699 --> 00:06:08,701 সারপ্রাইজ অনেক হয়েছে। চল, ফিরে যাই। 96 00:06:09,702 --> 00:06:12,114 - এ, না! - এরা অঘোর। 97 00:06:12,238 --> 00:06:15,048 - এরা নাকি নরমাংস খায়। - আমাকে কেন এসব বলছিস? 98 00:06:15,208 --> 00:06:16,050 হ্যাঁ... 99 00:06:16,809 --> 00:06:17,480 আয়... 100 00:06:20,279 --> 00:06:21,257 101 00:06:22,548 --> 00:06:25,825 - কীভাবে খুঁজে পেলে? - আপনার বাড়ির দারোয়ান বলল স্যার। 102 00:06:27,019 --> 00:06:28,327 ও কে? সুব্বু না? 103 00:06:28,955 --> 00:06:30,901 হ্যাঁ স্যার। আজ ওর জন্মদিন। 104 00:06:31,057 --> 00:06:34,061 হেয়, হ্যাপি বার্থডে। গুরুজিকে প্রণাম করো। 105 00:06:34,227 --> 00:06:34,864 - যাও। - না স্যার। 106 00:06:35,027 --> 00:06:35,767 প্রণাম কর। 107 00:06:35,928 --> 00:06:36,736 - লাগবে না। 108 00:06:36,896 --> 00:06:38,569 - কর। - না! 109 00:06:38,831 --> 00:06:39,673 যা। 110 00:06:41,234 --> 00:06:42,008 কর। 111 00:06:44,704 --> 00:06:48,083 স্যার, আপনার গুরুর আশ্রম নেই? 112 00:06:48,307 --> 00:06:51,083 এভাবে শ্মশানে কেন বসে আছে? 113 00:06:51,244 --> 00:06:53,087 শ্মশান হোক কিংবা মন্দির, 114 00:06:53,246 --> 00:06:56,887 হীরে হোক, পাথর হোক, তুমি হও, আমি হই... সব একই। 115 00:06:57,049 --> 00:06:58,528 এটাই অঘোরদের প্রথম নীতি। 116 00:06:58,684 --> 00:07:01,187 দারুণ স্যার। কিন্তু আপনি ক্লাসে কবে আসবেন? 117 00:07:01,320 --> 00:07:03,527 নতুন টিচার বোর করে ছাড়ে। 118 00:07:03,689 --> 00:07:05,293 আমি সংসারের মায়া ত্যাগ করেছি। 119 00:07:07,026 --> 00:07:08,699 আমি বাবার সাথে দুধকাশি যাচ্ছি। 120 00:07:09,128 --> 00:07:11,665 - তিনি ওখানে সমাহিত হতে চান। - কোথায় সেটা? 121 00:07:11,831 --> 00:07:15,711 হিমালয়ের উচুঁ পাহাড়ের ছায়ায় নাকি একটা রহস্যময় দীঘি আছে। 122 00:07:15,868 --> 00:07:18,644 আমাদের পৌরাণিকরা একে বলেছেন আকাশ গঙ্গা। 123 00:07:19,105 --> 00:07:22,552 আবার কখন দেখব আপনাকে? আমরাও ওখানে যেতে পারি না? 124 00:07:23,342 --> 00:07:26,346 দুধকাশি দেখা ভাগ্যে থাকতে হয়। সবাই খুঁজে পায়না। 125 00:07:26,646 --> 00:07:27,454 126 00:07:28,247 --> 00:07:31,319 আমরা ওখানে যে করে হোক যাবোই। আপনার গুরুজিকে জিজ্ঞেস করুন... 127 00:07:31,484 --> 00:07:33,896 আমার ভাগ্যে আছে কি? আমি যাবো তো? 128 00:07:34,220 --> 00:07:35,631 সুব্বুকেও সঙ্গে নিয়ে যাবো? 129 00:07:40,626 --> 00:07:43,300 কাকে, কোথায় নিয়ে আমরা যাবো... 130 00:07:43,463 --> 00:07:44,999 শিবই একমাত্র জানে। 131 00:07:48,534 --> 00:07:50,912 হিমালয়! রহস্যময় দীঘি! 132 00:07:51,204 --> 00:07:53,013 আমাদের ওখানে যেতেই হবে। 133 00:07:53,172 --> 00:07:55,049 আগে আমাকে বাড়িতে যেতে হবে। 134 00:07:55,208 --> 00:07:57,484 আমার টাইমটেবিল তোর জন্য নষ্ট হয়ে গেল। 135 00:07:57,643 --> 00:08:00,214 - এখন ডবল রিভাইস দিতে হবে। - ভুলে যা রে... 136 00:08:00,346 --> 00:08:02,758 যাই হোক... আমাদের দুধকাশিতে যেতেই হবে। 137 00:08:02,915 --> 00:08:04,394 - এ, সামনে দেখ! - !!! 138 00:08:16,295 --> 00:08:18,332 সুব্বুর থেকে ভালো কিছু শিখবি ভেবেছিলাম... 139 00:08:18,498 --> 00:08:20,102 ... কিন্তু ওকেও নষ্ট করছিস। 140 00:08:20,299 --> 00:08:22,404 141 00:08:24,003 --> 00:08:25,778 মধ্যরাতে কোথায় ঘুরছিলি? 142 00:08:26,372 --> 00:08:27,373 কোথায় যাচ্ছিলি? 143 00:08:29,041 --> 00:08:30,111 দুধকাশি! 144 00:08:34,113 --> 00:08:36,684 সরি, কথা দিচ্ছি এরকম আর হবেনা। 145 00:08:37,116 --> 00:08:39,528 এক্সিডেন্টটার জন্য রিশির বাবা ভীষণ রেগে গেল। 146 00:08:40,186 --> 00:08:42,063 হায়দ্রাবাদ ছেড়ে শিফট হয়ে গেল। 147 00:08:42,889 --> 00:08:45,028 তখন থেকে রিশির সাথে দেখা বন্ধ হলো। 148 00:08:45,391 --> 00:08:47,871 আমি আবার আমার প্লানে ফিরে এলাম। 00:08:49,791 --> 00:08:51,371 ১০ বছর পর... 149 00:08:56,402 --> 00:08:58,382 উন্নতি কি শুধু টাকা দিয়েই হয়? 150 00:08:58,538 --> 00:09:01,144 মাটিতে বাস করা কৃষকদের ভবিষ্যৎ... 151 00:09:01,307 --> 00:09:03,583 ...কি আকাশচুম্বীরা নির্ধারণ করবে? 152 00:09:03,743 --> 00:09:05,381 রামাইয়া বীজ কোম্পানি। 153 00:09:05,545 --> 00:09:09,721 ৫০ বছর ধরে, তারা লাভের চেয়ে বেশি কৃষকদের উন্নয়নের কথা ভেবেছে... 154 00:09:09,882 --> 00:09:12,294 ...আর হাজার হাজার কৃষককে পরিবারের মতো দেখছেন... 155 00:09:12,418 --> 00:09:14,227 ...কোম্পানির এমডি রামাইয়াবাবু। 156 00:09:14,387 --> 00:09:16,560 অন্যদিকে পশুপতি ইন্ডাস্ট্রিজ... 157 00:09:16,722 --> 00:09:19,999 ...অনেক হাই-টেক শিল্প নির্মাণ করেছে এই কোম্পানি। 158 00:09:20,159 --> 00:09:23,368 এখন তাদের নজর রামাইয়া কোম্পানির ভূমিতে। 159 00:09:23,496 --> 00:09:26,272 আমরা এই কোম্পানি তৈরি করেছি একসাথে, অনেক কষ্টে। 160 00:09:26,432 --> 00:09:28,742 শুধু টাকাই নয়, জীবনকেও পূঁজি রেখেছি। 161 00:09:28,901 --> 00:09:31,074 আমরা আমাদের জীবনকে বিক্রি করব না যত দামেই হোক। 162 00:09:31,237 --> 00:09:33,740 রামাইয়া কোম্পানিতে আমার শেয়ার কেনার জন্য... 163 00:09:33,906 --> 00:09:36,079 পশুপতি দিয়েছে এই অফার লেটার। 164 00:09:36,609 --> 00:09:38,350 এটাই আমার উত্তর। 165 00:09:38,878 --> 00:09:42,018 কী এসব, মানি? 166 00:09:42,715 --> 00:09:45,457 আমি ওই শেয়ারসের ১০ পার্সেন্ট মূল্য দিতে চেয়েছি। 167 00:09:46,319 --> 00:09:48,026 - ভাবিনি উনি এরকম করবেন। 168 00:09:49,221 --> 00:09:51,098 বলেছিলাম অফারটা গোপনে দিতে। 169 00:09:51,691 --> 00:09:53,762 এখন উনি টিভিতে এসে আমার নাক কাটাচ্ছেন। 170 00:09:53,893 --> 00:09:56,100 পিআর ডিপার্টমেন্টকে কল করে এটা এখনই ঠিক করতে বলো। 171 00:09:56,262 --> 00:09:57,263 ওকে স্যার। 172 00:09:57,630 --> 00:09:58,608 সুব্বু কোথায়? 173 00:10:00,933 --> 00:10:03,880 হেয় সুব্বু, টিভি দেখছো? 174 00:10:06,939 --> 00:10:08,350 বাবা খুবই আপসেট। 175 00:10:08,474 --> 00:10:11,944 জানোই তো সে রামাইয়া কোম্পানিকে কিনতে কত ট্রাই করেছে। 176 00:10:13,913 --> 00:10:15,290 জলদি আসো। ঝামেলা মেটাতে হবে। 177 00:10:15,448 --> 00:10:16,051 - এসে গেছি। 178 00:10:20,686 --> 00:10:21,391 সুব্বু... 179 00:10:23,723 --> 00:10:24,565 ভুল আমারই। 180 00:10:26,158 --> 00:10:28,229 এ কয়েক বছরে অনেক কোম্পানি কিনেছি। 181 00:10:29,795 --> 00:10:31,297 শুধুমাত্র এটাতেই ব্যার্থ। 182 00:10:33,933 --> 00:10:35,708 A jewel in my crown. 183 00:10:37,903 --> 00:10:40,543 - এটা আমার আশা। - আশা করা ভুল নয় স্যার। 184 00:10:41,474 --> 00:10:44,648 - রামাইয়া কোম্পানি আপনারই। - এ, ফালতু বোকো না। 185 00:10:44,810 --> 00:10:49,259 ৫০ বছর থেকে রামাইয়া তার কোম্পানিকে ধরে আছে। 186 00:10:49,482 --> 00:10:53,157 কোনো মূল্যেই সে এটা বেচবে না। আমি চেষ্টা করে দেখেছি। 187 00:10:53,786 --> 00:10:55,493 আপনার চেষ্টায় কী হয় দেখলাম তো। 188 00:10:55,921 --> 00:10:59,835 - এখন আমার পালা। - পশুপতি... দেখো পশুপতি। 189 00:11:00,259 --> 00:11:02,569 সিনিয়রকে কোনো রিসপেক্ট না দিয়েই ও কথা বলছে। 190 00:11:03,295 --> 00:11:05,866 সুব্বু, এটা সহজ নয়। 191 00:11:06,032 --> 00:11:09,502 ব্লাংক চেক না দেখালে শেয়ারহোল্ডাররা শেয়ার বিক্রি করছে না। 192 00:11:10,269 --> 00:11:11,839 তারা টাকা দেখতে চায় না। 193 00:11:12,505 --> 00:11:13,848 চায় দায় আর বাধ্যকতা। 194 00:11:14,340 --> 00:11:17,048 তুমি আমাকে শেখাচ্ছো? মনে করেছো সে তোমার কাছে আসবে? 195 00:11:17,209 --> 00:11:19,382 - স্যার! স্যার! থামুন, প্লিজ স্যার। - সুব্রামানিয়াম কে এখানে? 196 00:11:19,545 --> 00:11:21,024 একবার বললে বোঝো না? 00:11:21,232 --> 00:11:23,777 ন্যাচেরাল স্টার Nani 197 00:11:25,418 --> 00:11:26,795 মিডিয়ার সামনে ছিঁড়ে ফেলেছি। 198 00:11:26,952 --> 00:11:28,795 তুমি আবার পাঠিয়েছো? ভালো! তোমার সামনেই ছিঁড়বো। 199 00:11:28,954 --> 00:11:31,935 ছিঁড়ুন। ছিঁড়ুন। আমার শুধু ৫০ টাকা যাবে ওটা ছিঁড়লে। 200 00:11:32,091 --> 00:11:34,367 কিন্তু ওটা সাইন করলে আপনি পাবেন ৫০ লক্ষ। 201 00:11:34,527 --> 00:11:36,803 আপনার শেয়ার ভেল্যুর ডবল ভেল্যু। 202 00:11:36,962 --> 00:11:40,136 - ঘুষ? - না, না। আপনার সততা আমি জানি স্যার। 203 00:11:40,299 --> 00:11:43,473 কিন্তু পারবেন আপনার ছেলেকে আমেরিকা পাঠাতে সততা আর ৩০ হাজার টাকা বেতন দিয়ে? 204 00:11:43,602 --> 00:11:45,445 বড় মেয়ের বিয়ে দিতে পারবেন? 205 00:11:45,571 --> 00:11:46,845 তুমি কীভাবে এসব জানো? 206 00:11:47,006 --> 00:11:48,747 যাই হোক, এসবের কোনো সম্পর্ক নেই। 207 00:11:48,908 --> 00:11:51,047 আমরা রামাইয়া স্যারের দয়াতেই বেঁচে আছি। 208 00:11:51,210 --> 00:11:53,087 যাই বলো না কেন, তাঁকে আমরা ধোঁকা দেব না। 209 00:11:53,245 --> 00:11:57,819 এই ডায়লগ টাই। হ্যাঁ, রঙ্গনাথবাবু। 210 00:11:57,983 --> 00:12:00,463 ১০% শেয়ার লিখে দেওয়ার আগে। 211 00:12:01,921 --> 00:12:03,366 ভাস্করবাবুও। 212 00:12:04,924 --> 00:12:06,835 আপনারা একইরকম কথা বলেন। 213 00:12:07,426 --> 00:12:08,734 - ভাস্করবাবুও? - কিরিটি! 214 00:12:08,894 --> 00:12:10,032 215 00:12:10,196 --> 00:12:11,140 216 00:12:11,530 --> 00:12:13,567 রামাইয়াবাবুর কোম্পানি চারবছর ধরে লস খাচ্ছে। 217 00:12:13,733 --> 00:12:15,872 বিক্রি কমে গেছে। বেতন দিতে পারেনা। 218 00:12:16,035 --> 00:12:19,414 এরকমই চলতে থাকলে এক বছরেই কোম্পানি বন্ধ হয়ে যাবে। 219 00:12:19,572 --> 00:12:22,246 হাজার হাজার কর্মী চাকরি হারাবে। এটাই... 220 00:12:23,042 --> 00:12:24,180 এটাই আসল ধোঁকা। 221 00:12:24,777 --> 00:12:26,222 রামাইয়াবাবু এটা দেখবে। 222 00:12:26,378 --> 00:12:27,755 কীভাবে? 223 00:12:27,913 --> 00:12:31,360 রামাইয়াবাবুর মতো লোক আজকাল ব্যবসা করতে পারেনা। 224 00:12:31,517 --> 00:12:34,589 ব্যবসায় আমার মতো লোক লাগে। না হলে কোম্পানি ক্লোজ হবেই। 225 00:12:36,689 --> 00:12:38,396 - হয়েছে তো, না? - কী? 226 00:12:38,557 --> 00:12:39,763 ডায়বেটিকস। হয়েছে? 227 00:12:39,925 --> 00:12:42,769 দেখুন, আপনার চেয়ে আপনার ব্যাপারে আমিই বেশি ভাবছি। 228 00:12:43,596 --> 00:12:46,270 দেখুন গোপাল রাওবাবু, আপনার ১০% শেয়ার। 229 00:12:46,465 --> 00:12:50,543 আপনি হয়তো এখন ভাবছেন সেগুলো ঠিক রেখে রামাইয়াবাবুকে ধোঁকা না দেওয়াটাই ভালো। 231 00:12:50,669 --> 00:12:53,548 কিন্তু কোম্পানি যখন ধসে যাবে ছয় মাস পর, শেয়ারগুলোর যখন আর দাম থাকবেনা... 232 00:12:53,672 --> 00:12:56,676 ...ছেলের লেখাপড়া আর মেয়ের বিয়ে যখন ভেঙে যাবে... 233 00:12:56,876 --> 00:12:58,947 সেসময় এটা ঠিক নাও মনে হতে পারে। 234 00:13:00,279 --> 00:13:01,383 বর্তমানে চা খান... 235 00:13:03,682 --> 00:13:04,626 ‌‌... শান্তিতে। 236 00:13:07,386 --> 00:13:08,865 ভবিষ্যতের জন্য সাইন করুন। 237 00:13:23,235 --> 00:13:24,407 গোপাল রাওবাবুর জন্য... 238 00:13:28,808 --> 00:13:30,253 আর হ্যাঁ, ভুলেই গেছি। 239 00:13:30,409 --> 00:13:33,548 মানির জন্যও। সেও চেষ্টা করেছিল। 240 00:13:34,613 --> 00:13:37,594 এ, মানি! আমি বিশ্বাসই করতে পারছি না। 241 00:13:37,850 --> 00:13:39,830 সুব্বু... কখন তুমি... 242 00:13:39,985 --> 00:13:43,166 ডিলটা আপনার কাছে অনেক ইমপর্টেন্ট স্যার। কয়েকমাস এই কাজই করছিলাম। 244 00:13:43,322 --> 00:13:46,428 245 00:13:47,326 --> 00:13:49,704 ৫১% শেয়ার লাগবে স্যার, কন্ট্রোল পাওয়ার জন্য। 246 00:13:49,895 --> 00:13:51,499 ভাবছিলাম কেন কিছু বলছেননা। 247 00:13:51,664 --> 00:13:54,110 চিন্তা নেই স্যার। রামাইয়ার ভাগ্নেকে... তারা লাই দিয়ে মাথায় তুলেছে। 248 00:13:54,266 --> 00:13:55,904 সে ঋণের দায়ে ডুবে আছে। 249 00:13:56,101 --> 00:13:58,775 যেটা চেয়েছিলাম সেই ভুলটাই করেছে। শেয়ারগুলো তার নামে আছে। 250 00:13:58,971 --> 00:14:00,848 আমি সেগুলো কিনব। - তুমি শিওর? 251 00:14:01,006 --> 00:14:03,919 পুরোপুরি স্যার। শেয়ারগুলো দু'দিনে আমাদের নামে হবে। 252 00:14:04,109 --> 00:14:06,919 অসাধারণ। অসাধারণ, সুব্বু! 253 00:14:07,446 --> 00:14:10,984 যেটা আমি এতো বছরে করতে পারিনি। মানি, প্রেস মিটিং ডাকো এই মুহূর্তে। 254 00:14:11,150 --> 00:14:15,121 আমরা ঘোষণা করব রামাইয়া কোম্পানি আমাদের। 255 00:14:15,588 --> 00:14:16,225 ওকে। 256 00:14:18,357 --> 00:14:20,633 আমার চা বানানোর সময়েই আপনি মানিয়ে ফেললেন স্যার। 257 00:14:20,759 --> 00:14:23,865 আপনি সত্যিই সুপার, স্যার। 258 00:14:24,563 --> 00:14:27,373 - বাই দা ওয়ে, আমার বিয়ে ঠিক হয়েছে স্যার। - কার সাথে? 259 00:14:28,400 --> 00:14:31,210 আত্মীয়ই... আমাদের গ্রামে থাকে। ছোট থেকে জানি। 260 00:14:31,403 --> 00:14:33,041 লাইফে কী করতে চাও কিরিটি? 261 00:14:33,205 --> 00:14:36,743 আমি... আপনার মতো হতে চাই স্যার। আপনি আমার রোল মডেল। 262 00:14:36,942 --> 00:14:38,751 যদি আমি গ্রামের আত্মীয় কাউকে বিয়ে করি... 263 00:14:38,944 --> 00:14:41,322 ...আমার পজিশন ভুলে যাও। তোমার পজিশনে চলে আসবো। 264 00:14:41,747 --> 00:14:43,158 মানে স্যার? 265 00:14:43,449 --> 00:14:45,053 কিরিটি, তুমি যদি চাচার মেয়েকে বিয়ে করো... 266 00:14:45,217 --> 00:14:47,595 ...গ্রামের মেলা থেকে শুধু আচারই পাবে। 267 00:14:47,753 --> 00:14:50,393 হ্যাঁ, আমের আচার পেয়েছি স্যার। 268 00:14:51,090 --> 00:14:51,761 - ভালো? 269 00:14:51,924 --> 00:14:56,066 ভালো স্যার। ঝাল একটু বেশি ছিল। আমার রশুনের আচার বেশি ভালো লাগে স্যার। 270 00:14:56,228 --> 00:14:57,070 - কিরিটি... 271 00:14:57,396 --> 00:14:58,898 জাম্প... 272 00:14:59,732 --> 00:15:02,235 - হাই সুব্বু... - হাই রিয়া, এসো। 273 00:15:07,172 --> 00:15:09,243 274 00:15:09,975 --> 00:15:11,511 275 00:15:12,278 --> 00:15:15,919 ২০ বছর ধরেও আমার বাবা যে কোম্পানি কিনতে পারেনি সেটা এখন আমাদের। 276 00:15:17,016 --> 00:15:20,987 আর সেটা তোমার জন্য। জানো আমি কোনোকিছু সহজে পছন্দ করিনা? 277 00:15:21,387 --> 00:15:22,923 সবকিছুতে সর্বোচ্চটা চাই। 278 00:15:23,789 --> 00:15:26,326 - আমিও। - কিন্তু তোমাকে পছন্দ করি। 279 00:15:28,527 --> 00:15:31,098 তোমার বাবাও যদি পছন্দ করে... আমি রেডি। 280 00:15:42,942 --> 00:15:43,682 281 00:15:44,576 --> 00:15:46,556 হাই। রিয়ার বিয়ের জন্য... 282 00:15:46,712 --> 00:15:49,784 ...বড় বিজনেস ফ্যামিলি ঠিক করবে ভেবেছিলাম। 283 00:15:49,949 --> 00:15:52,623 ব্যাকগ্রাউন্ড ছাড়া একটা ছেলের জন্য কীভাবে রাজি হলো কে জানে! 284 00:15:52,785 --> 00:15:55,527 মিসেস আগারওয়াসের নেকলেস দেখেছো? একদম ইমিটেশন। 285 00:15:55,688 --> 00:15:57,497 ইনকাম ট্যাক্স রেইডের পরে সবকিছু বিক্রি করতে হয়েছে। 286 00:15:57,656 --> 00:15:59,636 খারাপ না, চাকচিক্য তবুও ভালোই দেখাচ্ছে। 287 00:15:59,792 --> 00:16:01,396 - Hello - Hello, I love your necklace. 288 00:16:01,560 --> 00:16:02,538 - Thank you, dear - Congratulations. 289 00:16:02,695 --> 00:16:05,471 Congratulations! I was just telling my husband... 290 00:16:05,631 --> 00:16:06,837 ...how lucky Riya is. 291 00:16:07,032 --> 00:16:08,705 What a perfect couple! 292 00:16:14,073 --> 00:16:15,245 Hello everybody! 293 00:16:16,408 --> 00:16:19,252 Thank you very much for coming today. Thank you. 294 00:16:19,979 --> 00:16:24,758 যখন সুব্বুকে প্রথম দেখেছিলাম, মনে হয়েছিল ওকে আগে কোথাও দেখেছি। 295 00:16:26,085 --> 00:16:27,325 আর তারপর বুঝলাম... 296 00:16:28,887 --> 00:16:30,264 ...এটা আমিই। 297 00:16:31,657 --> 00:16:34,194 বিজনেসের জন্য দরকার ক্ষিধে। 298 00:16:34,893 --> 00:16:37,169 পুরো পৃথিবী খেয়ে নিতে পারে এমন ক্ষিধে। 299 00:16:37,896 --> 00:16:41,366 এই পজিশনে আসতে আমার ত্রিশ বছর লেগেছে। 300 00:16:42,201 --> 00:16:46,513 কিন্তু সুব্বু... মাত্র... মাত্র পাঁচ বছরেই এখানে। 301 00:16:48,007 --> 00:16:49,611 এক কথায় বলতে... 302 00:16:51,210 --> 00:16:52,450 সুব্বুই হলো ভবিষ্যৎ। 303 00:16:57,649 --> 00:17:00,755 And I think my daughter has made the smartest decision in her life. 304 00:17:02,121 --> 00:17:03,930 Riya my darling, come. 305 00:17:05,557 --> 00:17:07,935 I love you very much today. You know why? 306 00:17:08,727 --> 00:17:13,198 একটা ছেলে না থাকায় খুব ফাঁকা লাগতো। আজ আমার ইচ্ছে পূরণ হলো। 307 00:17:13,899 --> 00:17:17,472 Welcome to the family my boy. Subbu... here. 308 00:17:18,604 --> 00:17:19,776 I got something for you. 309 00:17:29,581 --> 00:17:35,429 এখন চাবি নাও। দশদিনের মধ্যে তুমি স্পেশাল ডিজাইন করা একটা গাড়ি পাবে। 310 00:17:38,590 --> 00:17:39,591 Thank you so much, sir. 311 00:17:41,393 --> 00:17:42,167 হেয় প্রবীণ! 312 00:17:47,900 --> 00:17:49,971 ♪Who is Subramaniyam!♪ 313 00:17:52,805 --> 00:17:56,082 ♪Who is Subramaniyam!♪ 314 00:17:57,976 --> 00:18:00,582 ♪Who is Subramaniyam!♪ 00:18:03,277 --> 00:18:06,777 নবাগত Vijay Deverakonda 315 00:18:07,519 --> 00:18:09,726 রিয়া, তুমি ইনভাইট করেছো? 316 00:18:09,888 --> 00:18:11,993 - No, dad. - Then who the hell is he! 317 00:18:14,726 --> 00:18:16,364 এই সুব্বু! 318 00:18:18,230 --> 00:18:20,107 শালা, কল করলিনা কেন? 319 00:18:20,799 --> 00:18:22,540 যাই হোক, ছাড়তে পারি কীভাবে? 320 00:18:23,435 --> 00:18:25,176 এটা তোর টাইপের না। পরে কথা হবে। 321 00:18:25,337 --> 00:18:28,784 আরে, ভাবী। জেকপট পেয়ে গেছিস। ভাবী সেই। 322 00:18:28,941 --> 00:18:31,979 মানে... বিউটিফুল। বিয়েতে এখনও টাইম আছে। 323 00:18:32,177 --> 00:18:34,316 যদি ওর উপর কোনো ডাউট থাকে, শুধু মনে রেখো... 324 00:18:35,981 --> 00:18:39,326 আমি সিঙ্গেল। - ও আমার ফ্রেন্ড রিশি। 325 00:18:39,485 --> 00:18:41,988 ফ্রেন্ড রে? বেস্ট ফ্রেন্ড। 326 00:18:42,187 --> 00:18:43,495 We are best friends! 327 00:18:43,689 --> 00:18:48,035 আরে, আঙ্কেল... শ্বশুর না? আমরা বেস্ট ফ্রেন্ডস। 328 00:18:48,227 --> 00:18:51,470 - আন্টি... নমস্কার আন্টি। - এই, এই! 329 00:18:51,630 --> 00:18:54,634 I don't... I don't like this. Get him out of here. 330 00:18:55,901 --> 00:19:00,646 হেয়, তুমি সুব্বুকে এই গানে ড্যান্স করতে দেখোনি না? 331 00:19:00,806 --> 00:19:04,219 Hey, Subbu! Let's show them. Ready! One! Two! Three! Go! 332 00:19:05,144 --> 00:19:06,714 তা এখন তুমিও আমাদের গ্যাঙের ভেতর, তাই না? 333 00:19:06,879 --> 00:19:09,155 - Come.. - Subbu. 334 00:19:33,071 --> 00:19:34,709 335 00:19:34,873 --> 00:19:37,615 আজ কাসা প্যারাডাইজে অ্যাপয়েন্টমেন্ট আছে। 336 00:19:38,043 --> 00:19:41,183 দেরি করা যাবে না সুব্বু। দেরি করলে আরেকমাস ওয়েট করতে হবে। 337 00:19:41,346 --> 00:19:43,348 এখনই যাচ্ছি। 338 00:19:43,515 --> 00:19:44,926 তাড়াতাড়ি এসো সুব্বু। 339 00:19:46,218 --> 00:19:47,925 - হ্যালো... কী হচ্ছে? - এটা কী সাউন্ড? 340 00:19:50,923 --> 00:19:52,368 রিয়া, এখনই ফোন করছি। 341 00:19:54,793 --> 00:19:55,703 ইয়ালাম্মা... 342 00:19:56,361 --> 00:19:58,068 Yellamma! Back straight, Yellamma. 343 00:19:58,230 --> 00:20:01,143 - দশ মিনিট ধরে করুন। - এভাবে, এভাবে। 344 00:20:02,701 --> 00:20:03,543 নাভী থেকে। 345 00:20:13,579 --> 00:20:15,559 এই, কী এসব? 346 00:20:16,215 --> 00:20:18,718 সুব্বু, উঠলি তাহলে! আয়, জয়েন কর। 347 00:20:18,951 --> 00:20:23,093 ইয়ালাম্মা, থামলে কেন? বাবা কী বলল? রোজ ১০ মিনিট। 348 00:20:24,990 --> 00:20:26,731 ইয়ালাম্মা, অনেক হয়েছে। গিয়ে রান্না করো। 349 00:20:26,892 --> 00:20:30,567 - এই বাবু যেতে দিচ্ছে না। - এই, থাকতে দে না। 350 00:20:34,900 --> 00:20:37,471 ইয়ালাম্মা, আজ তোমার ছুটি। স্যারের জন্য আমি রাঁধবো। 351 00:20:37,636 --> 00:20:40,344 কী খাবি বল। Baked beans, pan cakes, hash-browns... 352 00:20:40,505 --> 00:20:41,779 - অমলেট... - রাঁধে কীভাবে জানিস? 353 00:20:41,940 --> 00:20:46,252 কীভাবে?... গোয়াতে আমার রান্না কত দূর থেকে লোক এসে খেতো জানিস? 354 00:20:46,411 --> 00:20:47,788 গোয়াতে কখন গেলি? 355 00:20:47,946 --> 00:20:49,948 হাম্পির পরে। ট্যুরিস্ট গাইডের কাজ করতাম। 356 00:20:50,115 --> 00:20:52,255 পোস্টকার্ড পাঠিয়েছিলাম না? পাসনি? - তো এখন কী? 358 00:20:52,417 --> 00:20:55,354 ভালো হয়েছে জিজ্ঞেস করলি। আয়, তোকে দেখাই। 360 00:20:56,588 --> 00:20:57,760 361 00:20:58,156 --> 00:20:59,863 - কোথায়? - সারপ্রাইজ! 362 00:21:01,660 --> 00:21:02,536 দাদা! 363 00:21:04,162 --> 00:21:09,271 - বেঁচেই আছে? - দাদা চিরজীবনের রে। 364 00:21:09,468 --> 00:21:10,446 তাই না দাদা? 365 00:21:10,769 --> 00:21:15,351 আয়, ঘুরতে যাই। - না থাক। সেবারের চোট এখনও মনে আছে। 367 00:21:15,507 --> 00:21:19,011 দাদা নিয়ে ফার্স্ট রাইড তোর সাথেই করেছিলাম। 368 00:21:19,144 --> 00:21:21,055 লাস্ট রাইডও তোকে নিয়েই করতে চাই। 369 00:21:21,179 --> 00:21:23,284 লাস্ট রাইড কীসের? যাবনা। 370 00:21:23,448 --> 00:21:24,722 এ, থাম। 371 00:21:25,350 --> 00:21:27,956 দাদা আমাকে কোথায় কোথায় নিয়ে গেছে জানিস? 372 00:21:28,120 --> 00:21:30,794 প্রোফেশনাল বাইকাররাও যায়না এমন জায়গায় নিয়ে গেছে। 373 00:21:32,057 --> 00:21:33,127 মিস করব ওকে রে। 374 00:21:34,026 --> 00:21:34,970 মিস কেন করবি? 375 00:21:35,494 --> 00:21:37,167 - বিক্রি করছি ওকে। - বিক্রি করছিস? 376 00:21:37,329 --> 00:21:38,672 কে কিনবে এটা? 377 00:21:40,198 --> 00:21:43,475 দুধকাশির জন্য টাকা দরকার। তাই বিক্রি করছি। 378 00:21:43,635 --> 00:21:46,309 - দুধকাশি কী রে? - দুধকাশি কী? 379 00:21:46,471 --> 00:21:50,783 এ, ছোটবেলায়, স্বামীজি, শ্মশান... ভুলে গেছিস? 380 00:21:50,942 --> 00:21:55,621 - তুই ভুলিস নি? তো কী? ওখানে যাবি এখন? - আমি যাচ্ছি। তুইও আসবি। 382 00:21:55,781 --> 00:21:59,752 ওখানে খুব ঠান্ডা। সোয়েটার, মাঙ্কি ক্যাপ প্যাক করে চল যাই সুব্বু। 383 00:21:59,918 --> 00:22:03,161 থাম রে। লাইফে সেট হবিনা? সবসময় এভাবে ঘুরে বেড়াবি? 384 00:22:03,322 --> 00:22:07,031 এ, যা ইচ্ছা বল। দুধকাশির কথা আমি প্রথম তোর সাথেই শুনেছি। 385 00:22:07,192 --> 00:22:10,173 তোর সাথেই আমি যেতে চাই। এটা ফাইনাল, এটা অলৌকিক জায়গা। 386 00:22:10,329 --> 00:22:13,674 এই, শ্মশানে একজনের আজাইরা কথায় তুই কীভাবে বিশ্বাস করিস? 387 00:22:13,832 --> 00:22:16,904 সুব্বু, বাবা বলেছে ওখানে যেতে হলে ভাগ্যে থাকতে হয়। 388 00:22:17,069 --> 00:22:19,943 দাদা কী বলতো জানিস?? ব্যাঙ্গমা-ব্যাঙ্গমী নাকি ভাগ্যের পাইরেসি করে! 389 00:22:20,205 --> 00:22:22,685 - এটাও সত্যি, ওটাও সত্যি। - কিন্তু এটা সত্যিকারের সত্যি। 390 00:22:22,841 --> 00:22:24,514 দুধকাশি ডাকছে আমাদের। 391 00:22:24,676 --> 00:22:27,555 যখন এমনিই ঘুরে বেড়াচ্ছিলাম, এভারেস্টে চড়েছে একজনের সাথে দেখা হয় আমার। 392 00:22:27,713 --> 00:22:32,188 তার গাইড পেম্বা, একটা গল্প বলেছে। দুধকাশির গল্প। তার গল্প আর আমাদের ছোটবেলার গল্প ম্যাচ করে কীভাবে? 394 00:22:32,351 --> 00:22:35,855 তার কন্টাক্ট আছে। কল করে সব সেট করে রেখেছি। মানে... 395 00:22:36,021 --> 00:22:38,627 ...আমাকে তোকে ডাকছে এটা। - আমাকে কখন ডাকলো? 396 00:22:38,790 --> 00:22:40,861 আমাকে কেন জড়াচ্ছিস? তোকে ডাকলে তুই যা। 397 00:22:44,062 --> 00:22:45,598 - হাই রিয়া। - ফোন কাটলে কেন? 398 00:22:45,764 --> 00:22:48,040 - ঘুমেই ছিলাম... - তাড়াতাড়ি এসো সুব্বু। 399 00:22:48,200 --> 00:22:53,274 রাস্তাতেই আছে। ভীষণ জ্যাম। কেউ সিগন্যাল মানছে না। পাঁচ মিনিটে পৌছাচ্ছি। বাই। 401 00:22:54,740 --> 00:22:57,482 ভাবী? ডেট? কোথায়? 402 00:22:57,642 --> 00:22:59,212 - কাসা প্যারাডাইজ। - এটা কী? হোটেল? 403 00:22:59,378 --> 00:23:03,386 বাড়ি। কিনছি। সুরক্ষিত কমিউনিটি। ইনভিটিশন ছাড়া যেতে পারব না। 405 00:23:03,882 --> 00:23:05,293 আমাকে কেউ ইনভাইট করবে না। 406 00:23:05,584 --> 00:23:09,293 দাওয়াত না পেলে ঢুকতে দেয়না এমন প্রোপার্টি আমিও দেখতে চাই। যাবো? 407 00:23:13,258 --> 00:23:16,137 ইয়েস! - এ, বস। 408 00:23:19,030 --> 00:23:21,237 - রিশি, কী করো তুমি? - সবকিছু। 409 00:23:21,400 --> 00:23:22,879 সবকিছু মানে? জব নেই? 410 00:23:23,034 --> 00:23:26,140 অবশ্যই আছে। ফুল টাইম জব। 411 00:23:26,671 --> 00:23:30,084 ২৪/৭ ৩৬৫ দিন একটা দিনও আমি ছুটি দেইনা। 412 00:23:30,409 --> 00:23:34,289 - কী সেটা? - জীবন। 413 00:23:34,446 --> 00:23:36,687 এর চেয়ে কী ইম্পর্ট্যান্ট জব আছে? বল। 414 00:23:37,282 --> 00:23:39,956 সবাইকে এই গল্প বলে লাইফ থেকে পালিয়ে বেড়াস। 415 00:23:40,419 --> 00:23:42,797 লাইফকে আমার থেকে পালিয়ে যেতে দেইনা। 416 00:23:43,054 --> 00:23:47,025 কেউ যদি শেষবার ইনজয় কোথায় করেছো প্রশ্ন করে তুই কী বলবি? 417 00:23:47,759 --> 00:23:50,262 বলবি রমেশের বিয়েতে... এনজয় করেছিলাম। 418 00:23:50,429 --> 00:23:53,706 অথবা... ফ্যামিলি নিয়ে নর্থ ইন্ডিয়া ট্যুরে এনজয় করেছিলাম। 419 00:23:53,865 --> 00:23:57,938 ইনজয়কে হাতের আঙুলে গুণতে পারব এমন লাইফ আমি চাইনা রে। 420 00:23:58,136 --> 00:24:01,606 I want to live life. Fully, every second. 421 00:24:01,907 --> 00:24:04,547 - টাকার কী হবে? - টাকার আর কী? 422 00:24:04,709 --> 00:24:06,347 - টাকা কামানোর কোটি উপায় আছে। 423 00:24:12,250 --> 00:24:13,888 Hello. Welcome Casa Paradise. 424 00:24:14,052 --> 00:24:15,497 I am Naina, your hostess. 425 00:24:15,654 --> 00:24:17,031 - Hello, Naina - Today I will be showing the property... 426 00:24:17,189 --> 00:24:18,793 ...and before entering into the property... 427 00:24:18,957 --> 00:24:21,062 ...please wear your shoe covers. - Sure. 428 00:24:22,727 --> 00:24:25,469 জুতো খুলে ঢুকতে পারিনা? প্লাস্টিক নষ্ট হচ্ছে না? 429 00:24:27,165 --> 00:24:29,805 সরি। খালি পায়ে যাওয়া ম্যানেজমেন্টের নিষেধ। 430 00:24:29,935 --> 00:24:33,075 আগে বললেই হতো। নিজেদের কভার নিয়ে আসতাম। 431 00:24:33,238 --> 00:24:34,148 ঠিক না? 432 00:24:35,040 --> 00:24:36,542 - চল। - প্লিজ। 433 00:24:37,476 --> 00:24:40,855 This villa has a private swimming pool with automatic temperature control. 434 00:24:41,012 --> 00:24:44,050 And it also has a special water cleaning system... 435 00:24:44,216 --> 00:24:45,160 ইস! 436 00:24:45,317 --> 00:24:46,318 কী হয়েছে এটার? 437 00:24:46,485 --> 00:24:49,056 এটা জাপান থেকে আনা ইক্যুবেনা ট্রি। 438 00:24:49,221 --> 00:24:52,225 জাপান? জাপানি মনে হয় না, অসুস্থ মনে হয়। 439 00:24:52,357 --> 00:24:54,860 Please come in. 440 00:24:56,595 --> 00:24:59,405 একটা গাছকে গাছের মতো বাঁচতে দেয়না ছিঃ সমাজ। 441 00:25:02,667 --> 00:25:04,908 Also we have a 24 hours concierge service... 442 00:25:05,070 --> 00:25:09,246 ...and the entire marble floor is directly imported from Italy. 443 00:25:10,108 --> 00:25:12,520 All these wall furnishing designs are from England. 444 00:25:13,278 --> 00:25:17,784 This furniture is from Paris. State of the art security is from Germany. 445 00:25:18,183 --> 00:25:19,628 স্টেট অব দ্যা আর্থ মানে? 446 00:25:20,552 --> 00:25:21,860 - এটা? - এই, আয়। 447 00:25:24,389 --> 00:25:27,666 এই ডিজাইনার ঝাড়বাতিগুলোও স্পেশালি বেলজিয়াম থেকে অর্ডার করা। 448 00:25:27,826 --> 00:25:31,364 তো মানুষগুলো ছাড়া এই বাড়িতে ইন্ডিয়া সম্পর্কিত আর কিচ্ছু নেই, না? 449 00:25:31,930 --> 00:25:34,240 জ্বী স্যার। বিদেশে আছে এরকম ফীল হবে। 450 00:25:34,399 --> 00:25:36,640 - Very good - And toilets, fittings... 451 00:25:36,801 --> 00:25:38,803 সব ইতালি থেকে। 452 00:25:38,970 --> 00:25:42,543 - আর ডিজাইনার টয়লেট পেপারও এসেছে... - এটা একটু বেশিই। 453 00:25:42,707 --> 00:25:45,881 ডিজাইনার টয়লেট পেপার কী? ব্যবহারের পরেও রেখে দেবে? 454 00:25:46,311 --> 00:25:48,291 Sir, you may not be aware of these comforts... 455 00:25:48,413 --> 00:25:50,893 ...but nowadays people are expecting all this. 456 00:25:52,617 --> 00:25:54,290 My phone. Excuse me. 457 00:25:54,986 --> 00:25:58,058 হ্যালো? যে আচার পাঠিয়েছি সেগুলো কেমন? 458 00:25:59,558 --> 00:26:00,832 তুই খাচ্ছিস নাকি না? 459 00:26:02,093 --> 00:26:04,573 পাশের বাড়িতে তোর ছবি দেখে বলছে অনেক শুকিয়ে গেছিস। 460 00:26:04,729 --> 00:26:08,768 - প্লিজ স্যার, ফোনটা দিন। প্লিজ..‌. - এটাই তো... 461 00:26:08,934 --> 00:26:11,574 - বলুন না স্যার, প্লিজ। - কী? 462 00:26:11,736 --> 00:26:14,580 - My phone! - Hello? 463 00:26:16,808 --> 00:26:19,186 মা, তোমার সাথে পরে কথা বলব। রাখো। 464 00:26:19,978 --> 00:26:21,184 কী দিদি? 465 00:26:21,846 --> 00:26:24,190 আসল ব্যাকগ্রাউন্ড এটাই না? 466 00:26:24,349 --> 00:26:26,124 এই নায়না কী? মিলছেনা তো। 467 00:26:27,419 --> 00:26:30,093 নাইভেদ্যালা নাগামণি। ছোট করে নায়না। 468 00:26:30,255 --> 00:26:32,826 নাগামনি? কী সুন্দর নাম! 469 00:26:32,991 --> 00:26:34,766 এই নায়না-টায়না দরকার কেন? 470 00:26:35,594 --> 00:26:36,766 চালিয়ে যাই? 471 00:26:39,097 --> 00:26:42,306 - এখানে এই বস্তি কেন? - এটা বড় কোনো সমস্যা না ম্যাডাম। 472 00:26:42,467 --> 00:26:45,471 এই বস্তি, কুঁড়েঘর, লোকজন কিছুদিন পর তুলে দেওয়া হবে। 473 00:26:45,670 --> 00:26:47,616 কমিশনারের সাথে অলরেডি কথা বলেছি। 474 00:26:47,772 --> 00:26:50,412 - তাহলে তারা কোথায় যাবে? - কে জানে? 475 00:26:50,542 --> 00:26:52,681 - এরকমই করা হয়। - হ্যাঁ। 476 00:26:53,144 --> 00:26:55,215 গরীবদের শেষই তো বড়লোকদের শুরু। 477 00:26:55,647 --> 00:26:56,625 - Sir - Do you like the propefly, madam? 478 00:26:56,781 --> 00:26:59,022 - Sure. I like it. - What?! 479 00:27:00,485 --> 00:27:01,225 না, স্যার। 480 00:27:02,454 --> 00:27:03,262 কিন্তু স্যার, আমি... 481 00:27:05,290 --> 00:27:05,893 কিন্তু... 482 00:27:09,094 --> 00:27:09,799 আসছি স্যার। 483 00:27:12,731 --> 00:27:14,540 - কী হয়েছে? - ফোন ধরছে না স্যার। 484 00:27:17,335 --> 00:27:19,474 - দুদিন আগেই ঠিক... - সুব্বু! 485 00:27:20,839 --> 00:27:22,546 প্রজেক্টটা ছিল তোমার দায়িত্ব। 486 00:27:23,675 --> 00:27:25,552 সবাই মানা করলেও তোমাকে ভরসা করেছিলাম। 487 00:27:26,344 --> 00:27:28,255 খালি হাতে যত খুশি ততো টাকা দিয়েছি। 488 00:27:30,348 --> 00:27:32,259 তোমাকে ফিউচার ভেবে মেয়ের হাতও দিয়েছি। 489 00:27:32,984 --> 00:27:34,725 টাকার কথা ছাড়ো। 490 00:27:35,654 --> 00:27:36,928 আমার কোম্পানির সম্মান, 491 00:27:37,389 --> 00:27:39,733 আমার নাম... সব নষ্ট করলে। 492 00:27:41,559 --> 00:27:45,507 স্যার, অলরেডি আমি তার ব্যাংক একাউন্ট দেখেছি। সব ঠিকমতোই ছিল... 493 00:27:45,664 --> 00:27:46,335 সুব্বু! 494 00:27:47,999 --> 00:27:50,001 তুমি রামাইয়াকে ছোট মনে করেছো। 495 00:27:51,536 --> 00:27:53,675 তোমার আগেই সে এই শেয়ারস কিনেছে। 496 00:27:58,410 --> 00:28:02,688 নো প্রবলেম... নো প্রবলেম... ভুল সবাই করে। 497 00:28:03,515 --> 00:28:06,462 ‌তোমার ব্যাপারেও আমি ভুল করেছি। আরেকবার ভেবে নেব। 498 00:28:07,185 --> 00:28:10,132 স্যার, রামাইয়ার সাথে কথা বলব। ঠিক হয়ে যাবে। 499 00:28:11,723 --> 00:28:12,895 নইলে শুধু... 500 00:28:14,693 --> 00:28:15,865 ...তোমার ক্যারিয়ার না... 501 00:28:18,563 --> 00:28:19,598 ...সব শেষ হয়ে যাবে। 502 00:28:22,300 --> 00:28:22,971 503 00:28:28,973 --> 00:28:32,819 504 00:28:33,545 --> 00:28:35,616 স্যার, জরুরি দরকার। আমার চাচী অসুস্থ। 505 00:28:35,914 --> 00:28:36,585 কিরিটি! 506 00:28:40,218 --> 00:28:42,596 এক্সকিউজ মি, রামাইয়ার সাথে দেখা করব। 507 00:28:43,621 --> 00:28:45,100 রামাইয়া না। 508 00:28:45,256 --> 00:28:47,236 রামাইয়াবাবু বলুন। 509 00:28:47,392 --> 00:28:50,805 ও, আচ্ছা। রামাইয়াবাবুর সাথে দেখা করব। 510 00:28:51,196 --> 00:28:51,936 আসুন। 511 00:29:01,773 --> 00:29:04,310 - বাবু, একজন দেখা করতে এসেছে। - হ্যালো স্যার। 512 00:29:04,476 --> 00:29:05,511 আমার নাম সুব্রামানিয়াম। 513 00:29:06,611 --> 00:29:08,090 আমার নাম শুনেছেন বোধহয়। 514 00:29:08,413 --> 00:29:14,000 ভাবিনি আপনি এতো সাধারণ। বরঞ্চ আপনার সাথে আগেই দেখা করলে অনেক সময় বেঁচে যেতো। 516 00:29:14,419 --> 00:29:17,525 তো এই হলো আমার অফার, আপনি এই প্লান ফিরিয়ে দিতে পারবেননা। 517 00:29:17,655 --> 00:29:19,657 প্লান তো সব ঈশ্বর করেন... 518 00:29:20,625 --> 00:29:21,660 আমরা না। 519 00:29:23,128 --> 00:29:25,472 স্যার, আপনার কোম্পানি চার বছর ধরে কোনো লাভ করেনি। 520 00:29:25,830 --> 00:29:27,275 এই ডিল আমার চেয়ে আপনারই বেশি দরকার। 521 00:29:28,967 --> 00:29:31,538 আমার দাদা বলতেন... 522 00:29:32,637 --> 00:29:37,710 ...প্রকৃতি তাই দেয় যা আমাদের প্রয়োজন, যাকে প্রয়োজন বলে ভাবি তা দেয়না। 524 00:29:38,143 --> 00:29:40,783 ভালো করে বুঝবে, ইংলিশ দিয়ে বলি। 525 00:29:41,312 --> 00:29:45,783 Nature gives us enough for our need, not for our greed. 526 00:29:46,684 --> 00:29:48,561 আমরা সবসময়ই অসন্তুষ্ট। 527 00:29:48,853 --> 00:29:50,799 একটা গাড়ি থাকলে আরেকটা চাই। 528 00:29:50,955 --> 00:29:52,992 একটা সেলফোন থাকলে আরেকটা চাই। 529 00:29:53,158 --> 00:29:55,638 যা আছে তার চেয়েও বেশি টাকা চাই। 530 00:29:55,794 --> 00:30:00,641 ভালো বলেছেন স্যার। উন্নতির সঙ্গে সঙ্গে বৃদ্ধিও প্রয়োজন। 531 00:30:00,799 --> 00:30:03,040 গরুর গাড়ি বানালাম যেন হাঁটার চেয়ে জোরে যেতে পারি। 532 00:30:03,201 --> 00:30:04,646 তাতে হলো না, তো গাড়ি আবিষ্কার করলাম। 533 00:30:04,803 --> 00:30:07,306 তারপর প্লেন-ট্লেন আরও কত কী... 534 00:30:08,406 --> 00:30:11,180 কিন্তু মনে রেখো, যেখানেই উড়ে যাওনা কেন, নামতে হবে মাটিতেই। 535 00:30:11,242 --> 00:30:13,188 নিজের পায়েই হাঁটতে হবে। 536 00:30:14,245 --> 00:30:17,089 ভালো বলেছেন স্যার। আপনার বীজ কোম্পানি। 537 00:30:17,248 --> 00:30:20,661 বীজ যদি বলে আমার লোভ নেই, জন্মাতে চাইনা, তাহলে স্যার? 538 00:30:22,353 --> 00:30:24,697 ওরা নিজের জন্য জন্মায় না। 539 00:30:24,923 --> 00:30:26,425 আমাদের জন্য জন্মায়। 540 00:30:26,891 --> 00:30:31,670 অন্যের জন্য জন্মাও..‌. তোমার নিজের জন্য নয়। 541 00:30:32,197 --> 00:30:33,335 বুঝাতে পারলাম না স্যার। 542 00:30:35,867 --> 00:30:38,507 কারণ তুমিই এখনও বোঝোনি। 543 00:30:40,371 --> 00:30:42,282 বাবু, সমস্ত বীজ তুলে ফেলেছি... 544 00:30:42,440 --> 00:30:44,113 ওকে স্যার, ডাইরেক্ট পয়েন্টে আসছি। 545 00:30:44,342 --> 00:30:45,980 যত চান ততো দাম দেব। 546 00:30:46,144 --> 00:30:48,146 এমডি যতদিন চান থাকতে পারেন। 547 00:30:48,313 --> 00:30:51,260 আপনার কোম্পানির নাম রামাইয়াই রাখতে বলব। 548 00:30:51,416 --> 00:30:52,952 শুধু কাগজে-কলমে বদলাবে। 549 00:30:53,117 --> 00:30:54,391 - নমস্কার বাবু। - নমস্কার বাবু। 550 00:30:54,552 --> 00:30:56,225 - নমস্কার বাবু। - নমস্কার। 551 00:30:56,588 --> 00:31:00,001 স্যার, এই বয়সে এই বিজনেস-কৃষক এদের টেনশন নেওয়া কি জরুরি? 552 00:31:00,158 --> 00:31:03,002 ছেলেমেয়ে সেটল হয়ে গেছে, কোম্পানি বেচে দিলে প্রচুর টাকা পাবেন। 553 00:31:03,161 --> 00:31:05,971 প্রতিদিন সকালবেলা উঠে শান্তিতে পেপার পড়তে পারবেন... 554 00:31:06,130 --> 00:31:07,768 ...সন্ধ্যাবেলায় নাতি-নাতনির সাথে খেলবেন... 555 00:31:07,966 --> 00:31:11,379 ... রাতে বারান্দায় বসে বন্ধুদের সাথে আড্ডা দিয়ে সুখে-শান্তিতে থাকবেন। 556 00:31:12,136 --> 00:31:15,481 তুমি যত টাকা চাও ততই দিলে এই জব করবে? 557 00:31:15,740 --> 00:31:17,879 চাওয়া মতো টাকা পেলে জব কেন করবো স্যার? 558 00:31:18,042 --> 00:31:19,419 আমি করব। 559 00:31:19,577 --> 00:31:22,217 এমনকি দুনিয়ার সমস্ত টাকা পেলেও এই কাজ করব। 560 00:31:22,480 --> 00:31:24,721 আমি টাকা পাওয়ার জন্য কাজ করিনা। 561 00:31:24,883 --> 00:31:26,726 আমি কাজ করার জন্য টাকা পাই। 562 00:31:26,885 --> 00:31:28,228 এটা নয় স্যার... 563 00:31:29,520 --> 00:31:31,500 এখন আমি বলি, শোনো! 564 00:31:32,123 --> 00:31:34,729 হাজার হাজার মানুষ আমাকে বিশ্বাস করে কাজ করে। 565 00:31:35,093 --> 00:31:36,731 লক্ষ লোক এই কাজেই বাঁচে। 566 00:31:37,629 --> 00:31:43,011 যাই বলো না কেন, এই কোম্পানি বিক্রির জন্য নয়। 567 00:31:50,675 --> 00:31:52,746 Subbu! Subbu! Subbu! Good news! 568 00:31:54,312 --> 00:31:56,292 - শুনে শক খেয়ে যাবি। - কী? 569 00:31:56,447 --> 00:31:58,427 কাল আমরা দুধকাশি যাচ্ছি! 570 00:31:59,150 --> 00:32:01,323 সরি রে, কাল না হলে পরশু। 571 00:32:01,486 --> 00:32:04,126 পাগল হচ্ছি আমি। দুধকাশি ছাড়া কিছু ভাবতে পারিস না? 572 00:32:05,089 --> 00:32:06,534 লাইফ আমার নষ্ট হয়ে যাচ্ছে। 573 00:32:07,025 --> 00:32:09,528 এতো বছরের কাজ, প্লানিং, সব নষ্ট। 574 00:32:09,694 --> 00:32:10,832 রিয়াও ফোন ধরছে না। 575 00:32:12,196 --> 00:32:15,200 এতো কাছে... এতো কাছে ছিলাম কোম্পানির পার্টনার হওয়ায়। 576 00:32:15,833 --> 00:32:16,811 সব... 577 00:32:19,837 --> 00:32:20,815 চাকরি গেছে? 578 00:32:22,941 --> 00:32:27,117 মানে কাল থেকে তুই ফ্রি। তাহলে দুধকাশি যেতে পারব। 579 00:32:28,379 --> 00:32:30,620 ব্যাপার না। ওকে। চিয়ার আপ। 580 00:32:31,149 --> 00:32:35,120 তুই সুব্বু রে। হারবি না। হাল ছাড়বিনা। আমি হেল্প করব। আয়। 581 00:32:35,720 --> 00:32:37,961 - এটা... - এই সব ওয়েস্ট রে। 582 00:32:38,690 --> 00:32:42,228 - ৫০, ১০০, ছোট্ট শেয়ারস। - এগুলো ওয়েস্ট? 583 00:32:46,631 --> 00:32:50,238 Rangarao, 35 shares... waste. 584 00:32:53,972 --> 00:32:58,352 সুনিতা... বয়স ৫৩, ছিঃ সত্যিই ওয়েস্ট। 585 00:33:01,079 --> 00:33:03,821 Krishnamurthy, 100 class A shares, waste. 586 00:33:03,982 --> 00:33:06,861 Sorry, A class waste. 587 00:33:08,720 --> 00:33:10,256 এখন কী বললি? 588 00:33:10,855 --> 00:33:14,268 - দুধকাশি যাব বললাম। - এটা নয়, কেবলই। 589 00:33:15,226 --> 00:33:17,763 Krishnamurthy, 100 class A shares. 590 00:33:18,997 --> 00:33:22,535 ক্লাস এ শেয়ারস মানে ১ গুণ হাজার। 591 00:33:23,167 --> 00:33:26,080 মোট ১ লক্ষ শেয়ারস। দে এটা। 592 00:33:26,537 --> 00:33:29,848 দুধকাশি যাব বললে দিব। 593 00:33:30,008 --> 00:33:33,615 যদি সত্যিই ক্লাস এ শেয়ার হয় দুধকাশিসহ যেকোনো জায়গায় যাব। 594 00:33:40,184 --> 00:33:42,186 595 00:33:43,021 --> 00:33:44,694 শুধু বন্ধু ভাবি তোকে। 596 00:33:45,023 --> 00:33:46,764 597 00:33:52,330 --> 00:33:55,243 কৃষ্ণমূর্তি, এইতো ঠিকানা। চল যাই। 598 00:33:55,400 --> 00:33:57,641 এখন গেলে চোর ভাববে রে। 599 00:33:58,469 --> 00:34:01,882 কাল সকালে যাব? পার্টি দিব। 600 00:34:03,875 --> 00:34:06,651 - তাজে যাই। - তাজে না, অন্য কোথায় নিয়ে যাই। আয়। 601 00:34:11,182 --> 00:34:13,423 দুধকাশি... অন্তত এটার কাছাকাছিই। 602 00:34:24,929 --> 00:34:27,432 খুবই স্ট্রং রে। চাঙ্গা করে দিল! 603 00:34:27,598 --> 00:34:29,236 - এটা শুধু কোয়ার্টার। - মদটা? 604 00:34:29,400 --> 00:34:31,243 এই মদ আর আমাদের জীবন দুটোই। 605 00:34:31,469 --> 00:34:33,574 - ইন্টারেস্টিং টপিক কিছু বল। - ইন্টারেস্টিং? 606 00:34:33,704 --> 00:34:35,911 - রিয়া সম্পর্কে বল। - রিয়া? আচ্ছা। 607 00:34:36,240 --> 00:34:38,413 রিয়া বান্জারা হিলসে জন্মেসে, অস্ট্রেলিয়ায় ফ্যাশন পড়েছে... 608 00:34:38,576 --> 00:34:39,452 ...প্যারিসে মডেলিং করেছে... 609 00:34:39,610 --> 00:34:41,749 পশুপতি ইন্ড্রাস্ট্রির একমাত্র উত্তরাধিকারি... ও পারফেক্ট। 610 00:34:42,080 --> 00:34:43,081 পার্ফেক্ট পুরো। 611 00:34:43,247 --> 00:34:45,693 লাভস্টোরি শুনতে চেয়েছি রে, বায়ো-ডাটা না। 612 00:34:45,850 --> 00:34:49,696 - ভালোবাসা আছে? ভালোবাসা? - ভালোবাসা? 613 00:34:51,289 --> 00:34:53,667 ভালোবাসা মানে রিয়া... রিয়া মানে জীবন। 614 00:34:53,825 --> 00:34:57,432 - জীবন একটা মই, মইয়ে যেভাবে চড়ে সেটাই জীবন! - এ, থাম। 615 00:34:58,096 --> 00:34:59,837 কোন ভালোবাসা নেই কীভাবে? 616 00:34:59,964 --> 00:35:02,510 তোরা বিয়ে করবি না? তারপর তোর বাসর রাত। 618 00:35:02,667 --> 00:35:06,370 কি মনে করিস তোর বাসর রাত একটা বোর্ড মিটিং, যে শুরু করি বললেই শুরু হয়ে যাবে? 620 00:35:06,537 --> 00:35:09,609 কীভাবে বুঝাই... ধর এটা তুই। 621 00:35:09,774 --> 00:35:13,881 এটা রিয়া... তোরা দুজন... কই? 622 00:35:17,315 --> 00:35:19,556 এ, ও তোরটা খাচ্ছে রে! 623 00:35:19,717 --> 00:35:20,695 - Who? 624 00:35:20,852 --> 00:35:22,627 - Who she? - She! She! 625 00:35:22,954 --> 00:35:23,728 আমার একটাই বোতল আছে... 626 00:35:23,888 --> 00:35:26,801 ও কেন খাবে? - চুন্নি! 627 00:35:27,225 --> 00:35:28,135 ও নিয়েছে... 628 00:35:28,993 --> 00:35:31,132 বোতলটা আমার। এটা কি ঠিক? বল। 629 00:35:31,295 --> 00:35:34,742 630 00:35:35,833 --> 00:35:39,975 প্রথমবার... আমি মদ খাচ্ছি। 631 00:35:40,872 --> 00:35:44,319 আগে কোল্ড ড্রিংকও কখনও খাইনি। 632 00:35:44,876 --> 00:35:46,753 বার্থডে দেখে খাচ্ছি না... 633 00:35:47,011 --> 00:35:50,754 আমার বার্থডে কেউ জানেই না, তাই খাচ্ছি। 634 00:35:51,716 --> 00:35:54,322 পার্টির জন্য জ্বালাতন করতে কোনো ফ্রেন্ড নেই। 635 00:35:54,485 --> 00:35:56,897 রাতে দেরি করে ফিরলে বকাঝকা করতে কোনো ফ্যামিলি নেই। 636 00:35:57,522 --> 00:36:01,527 আমার জীবন এরকমই... একা থাক‌তে হবে... সবসময়। 00:36:09,699 --> 00:36:15,111 নবাগতা Malavika Nair 637 00:36:16,674 --> 00:36:19,018 এ, কী করছো? 638 00:36:19,377 --> 00:36:22,620 - চুলের পিছনে কী আছে দেখছি। - একটা মেয়েকে একা পেয়েছো তো... 639 00:36:22,780 --> 00:36:24,555 ...তাই ভাব নিচ্ছো? 640 00:36:24,715 --> 00:36:28,060 হ্যালো, আমি অলরেডি এ্যাংগেজ। ওর নাম রিয়া। 641 00:36:28,219 --> 00:36:30,199 রিয়া আমার ফিউচার, রিয়া আমার লাইফ। 642 00:36:30,354 --> 00:36:33,358 - জীবন একটা মই, মইয়ে যেভাবে চড়বে... - এ, থাম রে। 643 00:36:33,524 --> 00:36:34,264 644 00:36:35,860 --> 00:36:38,238 645 00:36:38,396 --> 00:36:39,374 - তাতে কী? 646 00:36:39,530 --> 00:36:41,373 তো ফ্রেন্ডস? 647 00:36:42,967 --> 00:36:45,311 ফ্রেন্ডস হওয়ার জন্য আগে নিজেদেরকে জানতে তো হবে, না? 648 00:36:45,469 --> 00:36:47,949 জানার জন্যই তো ফ্রেন্ড হতে হবে, না? 649 00:36:51,242 --> 00:36:52,744 সব ঘোড়ার ডিম। 650 00:36:53,411 --> 00:36:57,723 আমি জানি, দুদিন পরেই ছেড়ে চলে যাবে। 651 00:36:57,882 --> 00:37:01,955 একদম না... একবার হাত দিয়ে দিলে লাইফ টাইম গ্যারান্টি। 652 00:37:03,788 --> 00:37:05,995 এ, আমরা এখানে শুধু দুইজন। 653 00:37:06,123 --> 00:37:09,661 তুমিও আসো। তাহলে তিন হবো। Three musketeers. 654 00:37:09,827 --> 00:37:12,569 আর সবসময় একসাথে থাকব, সবসময় সুখে থাকবো। 655 00:37:12,730 --> 00:37:14,073 সবসময় বন্ধু থাকবো। 656 00:37:16,801 --> 00:37:18,781 657 00:37:19,370 --> 00:37:21,441 - আমার নাম নন্দি। - নন্দি! 658 00:37:22,607 --> 00:37:26,077 নন্দি, সুব্বু আর আমাকে দুধকাশি যেতেই হবে। 659 00:37:26,244 --> 00:37:27,416 কানে কানে কী বললি? 660 00:37:28,446 --> 00:37:31,017 ওরা বলেছে নন্দির কানে যাই বলব, সব সত্যি হবে। 661 00:37:31,148 --> 00:37:34,425 - আমার ব্যাপারটাও বল। - বলেছি! 662 00:37:34,685 --> 00:37:37,097 - দুধকাশি কী? - দুধকাশি! 663 00:37:38,422 --> 00:37:43,098 হিমালয়ের মস্ত বড় পাহাড়ের কাছে একটা ম্যাজিকাল প্লেস। 664 00:37:43,461 --> 00:37:46,601 ছোটবেলা থেকে ওখানে যাওয়ার স্বপ্ন আমার। 665 00:37:46,764 --> 00:37:53,977 জীবনে যদি শুধু একটা কাজই করতে পারি, তবুও ওখানেই যাব। 666 00:37:54,372 --> 00:37:58,819 ওখানে গেলে বুঝবি তুই কে, আর আমি বুঝব আমি কে। 668 00:37:59,043 --> 00:38:01,751 তুই চাইলে তুই যা। আমি ভালো করেই জানি আমি কে। 669 00:38:01,912 --> 00:38:03,550 তো বল তো তুই কে। 670 00:38:04,448 --> 00:38:09,022 - সুব্রামানিয়াম। - নাম নয় রে। তুই কে? 671 00:38:10,955 --> 00:38:13,299 পশুপতি গ্রুপ অব ইন্ডাস্ট্রির জেনারেল ম্যানেজার। 672 00:38:13,424 --> 00:38:17,133 চাকরি নয় রে। তুই কে? 673 00:38:19,430 --> 00:38:22,343 আমি? সুব্রামানিয়াম আইআইএম, আমেদাবাদ... 674 00:38:22,500 --> 00:38:24,343 তোর কোয়ালিফিকেশন নয় রে। 675 00:38:24,502 --> 00:38:26,311 - তুই কে? - কে? 676 00:38:26,470 --> 00:38:27,972 কে সুব্রামানিয়াম? 00:38:32,777 --> 00:38:55,111 "Nuvvu Nuvvu Kadhu" গায়কঃ Ramy কথাঃ Ramajogayya Sastry Ranjith কম্পোজঃ Radhan 677 00:40:57,054 --> 00:40:59,056 678 00:41:05,296 --> 00:41:08,539 - এ, কোথায় যাচ্ছিস? - দুধকাশি। 679 00:41:08,732 --> 00:41:10,871 - দুধকাশি কী? - আপনিও জানেন না? 680 00:41:11,035 --> 00:41:14,642 যদি জানতে চান আপনি কে তো আমাদের সাথে দুধকাশি চলুন। 681 00:41:15,339 --> 00:41:16,647 তুই কে রে? 682 00:41:18,742 --> 00:41:19,982 বল আমি কে রে... 683 00:41:20,311 --> 00:41:22,257 আমিও ওকে প্রশ্ন করছি আগে থেকেই, স্যার। 684 00:41:22,379 --> 00:41:25,155 - কে সুব্রামানিয়াম? - চুপ কর। 685 00:41:25,549 --> 00:41:26,926 কে বল। 686 00:41:28,185 --> 00:41:30,256 - দেখুন সাই কুমার! - আমি সাই কুমার নই। 687 00:41:30,387 --> 00:41:31,229 সাই কুমার হোক, রাজশেখর হোক... 688 00:41:31,555 --> 00:41:35,102 আমরা দুজনই মদ খাচ্ছিলাম তখন মেয়েটা এসে আমার বোতল নিয়ে নিল। - মেয়ে? কোন মেয়ে? 690 00:41:40,498 --> 00:41:41,169 ওখানে? 691 00:41:46,337 --> 00:41:47,577 - কোথায়? - কোথায়? 692 00:41:49,273 --> 00:41:51,776 - ওইদিকে গেছে। - আয়! 693 00:41:52,510 --> 00:41:53,784 694 00:41:56,013 --> 00:41:58,220 সুব্বু, দুধকাশিতে কাল রওনা দেই? 695 00:41:58,382 --> 00:41:59,292 প্রথমে আমার ব্যাপারটা দেখতে দে। 696 00:41:59,416 --> 00:42:02,863 পেম্বাকে কল করেছিলাম। সব সেট করে রেখেছে। 697 00:42:03,521 --> 00:42:04,795 - আমার প্যাকিং হয়ে গেছে। - বাড়ি তো... 698 00:42:04,955 --> 00:42:06,866 - তোর প্যাকিং? - তালা দেওয়া কেন? 699 00:42:09,426 --> 00:42:11,633 তারাও বোধহয় ট্যুরে গেছে। 700 00:42:11,829 --> 00:42:12,398 বাবু, এই বাড়ি... 701 00:42:12,563 --> 00:42:13,598 হ্যাঁ, এটা বাড়িই। 702 00:42:13,764 --> 00:42:15,869 - কৃষ্ণমূর্তিবাবু? - কৃষ্ণমূর্তিবাবুর বাড়িই বাবু। 703 00:42:16,033 --> 00:42:16,807 বাড়িতে নেই? 704 00:42:16,967 --> 00:42:18,344 - বাড়িতে নেই বাবু। - দেখতেই পাচ্ছি। 705 00:42:18,469 --> 00:42:20,244 - তার কী হয়েছে? - তিনি মারা গেছেন। 706 00:42:20,404 --> 00:42:21,940 মারা গেছেন? তা কীভাবে হয়? 707 00:42:22,106 --> 00:42:23,414 কোনোভাবে তো হয়েইছে। 708 00:42:23,607 --> 00:42:26,383 - হ্যালো, ওইযে কাপড়। - হ্যাঁ, কাপড় বাবু। 709 00:42:26,544 --> 00:42:28,885 - তো বাড়িতে কেউ থাকে? - বাড়ি যখন, কেউ তো থাকবেই বাবু। 711 00:42:29,046 --> 00:42:29,990 মানে কে? 712 00:42:30,147 --> 00:42:32,388 অন্যদের বিরক্ত করা ঠিক না বাবু। 713 00:42:32,550 --> 00:42:33,722 একে ধরে রাখ তো। 714 00:42:33,884 --> 00:42:34,726 আসুন, আসুন। 715 00:42:34,885 --> 00:42:36,228 - তাহলে দুধকাশি যাবি? - যাব, আগে একে ধর। 716 00:42:36,353 --> 00:42:37,093 ধরুন বাবু, ধরুন। 717 00:42:37,254 --> 00:42:38,892 এ, কী আপনার প্রবলেমটা? 718 00:42:39,056 --> 00:42:39,693 থামেন। 719 00:42:39,857 --> 00:42:44,237 আপনার সমস্যা বুঝেছি। কৃষ্ণমূর্তিবাবুর মেয়ে থাকে এখানে। নাম আনন্দি। 720 00:42:44,395 --> 00:42:45,897 কোথায় এখন ও? 721 00:42:46,063 --> 00:42:49,067 এই সময় ছাদেই থাকবে। 722 00:42:49,233 --> 00:42:50,906 - আপনি যান বাবু। - রিশি আয়। 723 00:42:54,104 --> 00:42:55,048 মেয়েটার কিছু হচ্ছে! 724 00:42:55,205 --> 00:42:56,411 আমার শেয়ারস! 725 00:42:58,142 --> 00:42:59,587 কেউ তো নেই। 726 00:43:04,081 --> 00:43:06,186 এতোজনের মধ্যে কৃষ্ণমূর্তির মেয়েকে বের করতে হবে। 727 00:43:06,350 --> 00:43:09,428 ওই একজনকেই তার মেয়ে মনে হচ্ছে, বাকিরা কৃষ্ণমূর্তির সহপাঠী লাগছে! 729 00:43:09,587 --> 00:43:12,796 এখন যে মুভটা দেখাবো সেটা টাইগার ক্ল, ওকে? 730 00:43:12,957 --> 00:43:15,335 ক্যারাটের বেস্ট সেলফ ডিফেন্স। করুন। 731 00:43:15,459 --> 00:43:18,963 এখন পা উপরে, হ্যাঁ... কিক। 732 00:43:19,396 --> 00:43:20,204 Kick... kick. 733 00:43:20,965 --> 00:43:22,501 Aunty! 734 00:43:22,700 --> 00:43:24,941 কিছু হয়নি... চিন্তার কিছু নেই। 735 00:43:25,102 --> 00:43:25,978 Just ten minutes rest. 736 00:43:26,136 --> 00:43:29,379 বাড়িতে বসে থাকার বদলে এইসব করার কোনো দরকার আছে? 737 00:43:29,506 --> 00:43:30,883 আপনিও জয়েন করুন আঙ্কেল। 738 00:43:31,041 --> 00:43:32,645 সেলফ ডিফেন্স আজকাল সবার দরকার। 739 00:43:32,810 --> 00:43:34,448 আমাদের কী দরকার? 740 00:43:34,612 --> 00:43:35,750 আমরা পুরুষ। 741 00:43:35,913 --> 00:43:37,950 - ও! তাই? - ইয়েস। 742 00:43:38,115 --> 00:43:40,117 রমা আন্টি, আসুন। 743 00:43:41,318 --> 00:43:42,490 - আঙ্কেল, আপনিও আসেন। - কেন? 744 00:43:42,653 --> 00:43:43,688 আসেন বলছি। 745 00:43:43,854 --> 00:43:45,800 যদি বুকের পাঁটা থাকে আপনার স্ত্রীকে ছুঁয়ে দেখান। 746 00:43:47,625 --> 00:43:49,730 সবার সামনে ঠিক হবেনা। 747 00:43:49,893 --> 00:43:52,772 শুধু ছুঁয়ে দেখুন। বুঝবেন তার ক্ষমতা। 748 00:43:52,930 --> 00:43:54,841 তার সাথে ত্রিশ বছর আছি। জানিই ক্ষমতা। 749 00:43:56,066 --> 00:43:58,546 আঙ্কেল, শুধু ছোঁন, ওকে! আন্টি, এ্যাটাক পজিশন নিন। 750 00:44:03,374 --> 00:44:05,012 আন্টি, কী? 751 00:44:05,175 --> 00:44:07,280 সে তো আমার স্বামী না? 752 00:44:09,146 --> 00:44:10,250 আনন্দি ও? 753 00:44:13,083 --> 00:44:14,926 Hey! Nandi! 754 00:44:17,454 --> 00:44:19,024 ভায়লেন্ট মেয়ে! 755 00:44:20,090 --> 00:44:21,433 হেয়, তোমরা এখানে? 756 00:44:21,558 --> 00:44:23,936 ফ্রেন্ড থাকবো বলেছিলাম। ছাড়বো না এখন। 757 00:44:24,695 --> 00:44:28,165 তা কাল বললে নাম নন্দি, আনন্দি শুনলাম এখন। 758 00:44:28,332 --> 00:44:29,276 কী এটা? 759 00:44:29,433 --> 00:44:32,004 আনন্দি বললে গাঁধাগুলো টিভি সিরিয়ালের আনন্দি মনে করে। 760 00:44:32,169 --> 00:44:33,011 এজন্যই নন্দি বলি। 761 00:44:33,203 --> 00:44:34,841 আসলে... 762 00:44:36,807 --> 00:44:38,582 এটা চন্দ্রমুখী... 763 00:44:39,677 --> 00:44:42,055 এটা অরুন্ধতী... বড়টা। 764 00:44:43,714 --> 00:44:46,524 এটা 'Sitaramaiah gari Manavaralu.' 765 00:44:47,084 --> 00:44:48,062 She is looking at you. 766 00:44:48,952 --> 00:44:50,431 হেয় সুব্বু, এখন, এটা হলো বাড়ি। 767 00:44:50,554 --> 00:44:51,897 ওকে, কিন্তু বসবো কোথায়? 768 00:44:52,056 --> 00:44:52,761 আমি দেখাচ্ছি। 769 00:44:53,457 --> 00:44:54,959 Hey... hey. Wait! Wait! 770 00:44:55,459 --> 00:44:58,702 - Here. - Trunk sofa? 771 00:44:59,129 --> 00:44:59,971 Superb! 772 00:45:01,465 --> 00:45:02,967 - তোমার বাবা কৃষ্ণমূর্তি, ঠিক? - হ্যাঁ। 773 00:45:04,034 --> 00:45:07,140 - শুনেছি তিনি মারা গেছেন... - হ্যাঁ, বাবা-মা দুজনই মারা গেছেন। 774 00:45:07,304 --> 00:45:10,615 বাজার থেকে আসার সময় একটা লরি ধাক্কা দেয়... ওন দ্যা স্পট। 775 00:45:10,808 --> 00:45:12,913 তখন থেকে আমি একা। 776 00:45:13,510 --> 00:45:15,456 হেয়, চা নাকি কফি? 777 00:45:17,548 --> 00:45:19,391 - আমার জন্য কফি। - চা ওকে। 778 00:45:19,550 --> 00:45:21,996 হেয়, আমারও চা। কফি একদমই পছন্দ করিনা। 779 00:45:25,255 --> 00:45:26,791 আচ্ছা, আমার জন্যও চা। 780 00:45:27,291 --> 00:45:28,736 781 00:45:31,128 --> 00:45:33,074 বসে আছে কেন? আমরাই বানাবো? 782 00:45:34,598 --> 00:45:36,441 আমাদের দুজনের জন্যই চা। 783 00:45:37,067 --> 00:45:39,638 আসলে বাড়িতে কিছু নেই। ফরমালিটির জন্য বললাম। 784 00:45:39,837 --> 00:45:43,249 হেয়, পানিপুরি (ফুচকা) খাবে? 785 00:45:43,407 --> 00:45:46,251 নিচতলার বুড়োলোকটা দারুণ বানায়। 786 00:45:48,412 --> 00:45:49,584 এ, কী হলো? 787 00:45:49,747 --> 00:45:51,249 - এটাও ফরমালিটি বোধহয়। - আয় রে। 788 00:45:53,617 --> 00:45:56,188 আমার ব্যবসায় সম্বন্ধে... ছোট্ট প্রবলেম... 789 00:45:56,353 --> 00:45:57,832 - হাই শ্রীজা... - হাই! 790 00:45:58,088 --> 00:46:00,934 - তোকে সবজায়গায় খুঁজলাম। - কী? আজকাল শাটল খেলতে আসিস না? 792 00:46:01,091 --> 00:46:03,662 ২৩ তারিখ আমার বিয়ে। তোকে আসতেই হবে। 793 00:46:06,029 --> 00:46:07,372 তোর বিয়ে? 794 00:46:08,999 --> 00:46:10,034 কী হলো? 795 00:46:10,868 --> 00:46:12,506 সবাই বিয়ে করছে। 796 00:46:13,871 --> 00:46:15,373 আমি একাই থাকছি। 797 00:46:15,506 --> 00:46:18,180 কিন্তু তোর বিয়ের এতো তাড়া কীসের? 798 00:46:18,375 --> 00:46:19,786 তাহলে তোর বিয়ের এতো তাড়া কীসের? 799 00:46:20,410 --> 00:46:21,616 মা, আসছি! 800 00:46:22,546 --> 00:46:24,617 বসে আছো কেন? পানিপুরি খাবে না? 801 00:46:30,821 --> 00:46:31,561 ধরো। 802 00:46:33,791 --> 00:46:34,565 তোমার...‌ 803 00:46:35,959 --> 00:46:38,565 পানি লাগবে না, পুরি হলেই হবে। 804 00:46:38,896 --> 00:46:39,966 কে রে এটা? 805 00:46:40,264 --> 00:46:42,801 পানি ছাড়া পানিপুরি কীভাবে খাবে? 806 00:46:42,966 --> 00:46:44,912 এরকমই। বাবু সেজে থাকে। 807 00:46:45,068 --> 00:46:47,570 ওর চালচলন বলতে গেলে বহু টাইম লাগবে। পরে বলল। 809 00:46:50,574 --> 00:46:51,644 হেয়, কেমন লাগলো? 810 00:46:52,709 --> 00:46:53,346 সুপার। 811 00:46:53,510 --> 00:46:56,491 ভালো। কিন্তু পানিপুরি মানেই কলকাতা। 812 00:46:56,647 --> 00:46:58,092 ওয়াও! কলকাতা? 813 00:46:58,649 --> 00:47:01,493 গিরিজার বিয়েতে তিরুপতি... তাছাড়া আর কোথাও যাইনি। 814 00:47:01,652 --> 00:47:02,653 স্টেটের বাইরেই যাইনি জানো? 815 00:47:02,820 --> 00:47:03,821 বলব কিছু? 816 00:47:04,454 --> 00:47:06,661 তোমার লাইফ... যেভাবে চাও সেভাবে বাঁচো। 817 00:47:07,658 --> 00:47:08,329 ঠিক। 818 00:47:09,259 --> 00:47:14,208 মাঝেমাঝে ভয় হয় পৃথিবী কত বড় আর লাইফ কত ছোট! 819 00:47:14,598 --> 00:47:16,737 হেয়, তুমি আমার টাইপের! 820 00:47:17,167 --> 00:47:20,705 একটা বুদ্ধি। কলকাতায় চলো আমার সাথে তোমাকে বেস্ট পানিপুরি খাওয়াবো। 821 00:47:20,904 --> 00:47:22,349 - Deal? - Deal! 822 00:47:22,840 --> 00:47:23,841 কখন? 823 00:47:24,541 --> 00:47:26,521 দুধকাশি যাব কলকাতা হয়ে। 824 00:47:26,844 --> 00:47:28,687 আমার প্যারেন্টসও ওখানে। মায়ের সাথে দেখা হবে। 825 00:47:28,846 --> 00:47:29,847 আসলে আমার ফ্রেন্ড পেম্বা... 826 00:47:30,013 --> 00:47:34,860 এই, আসলে আমি বিজনেস নিয়ে কিছু বলতে এসেছি। 827 00:47:35,219 --> 00:47:37,130 ও! আমার সাথে দেখা করতে নয়? 828 00:47:37,588 --> 00:47:40,933 তোমার বাবার কাছে এসেছি। রামাইয়াবাবুর কোম্পানিতে কাজ করতো না? 829 00:47:41,091 --> 00:47:42,229 হ্যাঁ। 830 00:47:42,426 --> 00:47:43,962 তার নামে কিছু শেয়ারস... 831 00:47:44,127 --> 00:47:45,538 ও শেয়ারস...! 832 00:47:45,696 --> 00:47:46,470 কী হলো? 833 00:47:47,431 --> 00:47:49,877 ও! শেয়ারগুলো এখন আমার নামে। 834 00:47:50,033 --> 00:47:52,707 রামাইয়া কোম্পানি থেকে ফোন এসেছিল। 835 00:47:52,870 --> 00:47:54,543 কী ভাগ্য! 836 00:47:54,705 --> 00:47:55,706 পুরো ভুলে গেছি। 837 00:47:55,873 --> 00:47:58,217 যদি মনে করে না দিতে, আমি শেষ! 838 00:47:58,609 --> 00:47:59,917 - না! - কী? 839 00:48:00,077 --> 00:48:01,715 শেয়ারগুলো আমার দরকার। আমি কিনব। 840 00:48:01,879 --> 00:48:03,722 প্রথমে ওরা বলেছে। 841 00:48:03,881 --> 00:48:05,724 আমি বেশি টাকা দিব। 842 00:48:06,750 --> 00:48:09,162 - টাকাও দিবে? - অনেক বেশি। 843 00:48:09,653 --> 00:48:11,564 ছিঃ! আমি টাকার জন্য কিছু করিনা। 844 00:48:11,889 --> 00:48:13,266 ভালো লাগলে করি। 845 00:48:13,423 --> 00:48:16,734 পুরনো সিনেমার ভিলেনদের মতো ঘুষ দিতে চাচ্ছো, আমার ভালো লাগেনি। 846 00:48:16,894 --> 00:48:18,430 847 00:48:19,196 --> 00:48:20,539 তোর জন্য কারেক্ট ও। 848 00:48:21,598 --> 00:48:24,078 আনন্দিদেবী, আনন্দিদেবী...! 849 00:48:24,234 --> 00:48:25,907 আসলে সরি। আমি ওরকম বুঝাইনি। 850 00:48:26,069 --> 00:48:29,812 শেয়ারগুলো খুবই ইম্পোর্টেন্ট। আমি তোমার উপর ডিপেন্ড করছি। প্লিজ ভেবে দেখো। 851 00:48:30,574 --> 00:48:32,076 আচ্ছা, কালকে ভেবে দেখব। 852 00:48:32,242 --> 00:48:34,586 - কাল? - আজ শুক্রবার। 853 00:48:34,745 --> 00:48:35,780 শনির প্রভাব বেশি। 854 00:48:35,979 --> 00:48:37,356 কোনো শুভ কাজ করা যাবেনা। 855 00:48:37,514 --> 00:48:41,792 - কাল? - যেতে হবে। রমা আন্টি আমার জন্য মেহেদি বেটে রেখেছে। 856 00:48:43,553 --> 00:48:45,464 হেয়, তুমিও মেহেদি দিবে? 857 00:48:46,223 --> 00:48:47,463 আমার শেয়ারস... 858 00:48:48,358 --> 00:48:49,928 আচ্ছা, কালকে এসো। 00:48:51,099 --> 00:48:52,765 রাখে হরি, মারে কে? 859 00:48:54,464 --> 00:48:55,841 এখানে কেন এলাম? 860 00:48:56,033 --> 00:48:57,876 - শেয়ারস... - ওরা আজ বাইরে আসবে। 861 00:48:58,535 --> 00:48:59,206 কারা বাইরে আসবে? 00:48:59,500 --> 00:49:00,500 বাটারফ্লাই আঙ্কেল বলবে। 862 00:49:02,139 --> 00:49:04,710 Welcome to butterfly park. 863 00:49:07,811 --> 00:49:08,812 864 00:49:10,380 --> 00:49:12,291 আঙ্কেল! আঙ্কেল! আঙ্কেল! এসেছে ওরা? 865 00:49:12,783 --> 00:49:15,389 সরি মা। সকালে আমি আসার আগেই ওরা বেরিয়ে পড়েছে। 866 00:49:15,953 --> 00:49:17,296 আবার মিস করলাম! 867 00:49:17,521 --> 00:49:20,593 অনেকদিন থেকে ট্রাই করছি প্রজাপতির বের হওয়া দেখতে। 868 00:49:20,891 --> 00:49:21,801 Bad luck! 869 00:49:23,260 --> 00:49:24,000 ওগুলোর কী খবর? 870 00:49:24,161 --> 00:49:24,798 কোথায়? 871 00:49:24,962 --> 00:49:26,498 ওদের জন্য আরও সময় লাগবে। 872 00:49:27,164 --> 00:49:29,644 প্রজাপতির বের হওয়া দেখা খুবই দুর্লভ। 873 00:49:29,866 --> 00:49:32,574 এই ৫০ বছরে আমি নিজেই দেখিনি। 874 00:49:39,242 --> 00:49:42,985 এই ক্যাটারপিলারগুলো ননস্টপ শুধু খায় আর খায়। 875 00:49:43,647 --> 00:49:47,493 দেহের ওজনের চেয়েও এরা হাজারগুণ বেশি খায়। 876 00:49:48,251 --> 00:49:51,664 যে পোকারা এই গাছগুলো খেয়ে নষ্ট করছে‌‌... 877 00:49:52,456 --> 00:49:55,835 ... প্রজাপতি হয়ে তারাই আবার পরাগায়ন করে গাছগুলোকে বাঁচিয়ে তুলবে। 878 00:49:56,093 --> 00:50:00,166 মানুষ পোকার মতো সব খেয়ে ফেলে পৃথিবীটাকে নষ্ট করছে। 879 00:50:01,264 --> 00:50:04,268 তার মধ্যেও একটা লুকানো প্রজাপতি আছে সেটা ভুলেই গেছে। 880 00:50:05,202 --> 00:50:08,115 মানুষ পৃথিবীতে সবকিছুই শিখতে পারে‌‌... 881 00:50:08,271 --> 00:50:11,184 ...একটা প্রজাপতির কাছ থেকে। - প্রজাপতির মতো স্বাধীন...! 882 00:50:17,447 --> 00:50:18,391 সব্বাই পাগল! 883 00:50:18,849 --> 00:50:19,520 আনন্দিদেবী... 884 00:50:20,851 --> 00:50:22,023 তো কী ভাবলে? 885 00:50:22,886 --> 00:50:26,360 এ, মাছিকে মেরোনা। পূণর্জন্ম নিয়ে প্রতিশোধ নিবে। 887 00:50:26,590 --> 00:50:27,995 Eega (মাছি)? 888 00:50:30,293 --> 00:50:32,295 সেটা নয়... আমার শেয়ারস? 889 00:50:32,462 --> 00:50:33,463 ও, সেটা? 890 00:50:33,797 --> 00:50:36,710 এরকম ডিসিশন সহজে নিতে পারিনা। 891 00:50:36,867 --> 00:50:38,813 টাকার প্রবলেম না... 892 00:50:38,935 --> 00:50:41,779 কিন্তু এটা কারেক্ট এরকম ফিলিং আসতে হবে। 893 00:50:42,539 --> 00:50:44,917 মানে কখন নাগাদ এই ফিলিং পাবে? 894 00:50:45,042 --> 00:50:46,180 - কালকে! - কালকে? 895 00:50:46,343 --> 00:50:47,913 হ্যাঁ, কালকে, দেখা করো। 00:50:49,000 --> 00:50:50,000 ফিলিংয়ের জন্য ফলো করতে করতে... 896 00:50:51,481 --> 00:50:53,722 প্রতিদিন নতুন নতুন জায়গায় আনছে। কার বাড়ি? 897 00:50:53,884 --> 00:50:55,056 আমার ফ্রেন্ডের বাড়ি। 898 00:50:55,752 --> 00:50:57,493 দুমিনিট এক জায়গায় দাঁড়িয়ে থাকলে পা... 899 00:50:57,654 --> 00:50:58,598 নানী... 900 00:51:00,857 --> 00:51:02,336 ইনি আমার শুশিলা নানী। 901 00:51:02,492 --> 00:51:04,472 বয়সের সাথে সাথে গ্লেমারও বাড়ছে। 902 00:51:04,628 --> 00:51:07,131 হয়েছে! মূর্তির মতো দাঁড়িয়ে থাকিস না এখানে। 903 00:51:07,297 --> 00:51:09,573 - ভেতরে যা। - ওকে। 904 00:51:12,069 --> 00:51:12,672 905 00:51:13,970 --> 00:51:16,507 তোমাদের দুজনকে স্পেশাল দাওয়াত দেব? 906 00:51:22,712 --> 00:51:24,123 আগে পা নামাও। 907 00:51:24,948 --> 00:51:26,950 দাড়ি কীসের? ফ্যাশন? 908 00:51:27,350 --> 00:51:28,954 না নানী। এমনিই বেড়ে গেছে। 909 00:51:29,152 --> 00:51:30,153 তোমার চেহারা! 910 00:51:30,487 --> 00:51:32,433 ওর চেহারাটা দেখো তো, তোমার বন্ধু। 911 00:51:32,589 --> 00:51:34,762 এরকম হওনা কেন? ভদ্র... 912 00:51:34,925 --> 00:51:37,872 কী করো তুমি? সরকারি চাকরি? 913 00:51:37,994 --> 00:51:41,669 নাকি কম্পিউটারের সামনে বসে বাটন টেপাটেপির চাকরি? 914 00:51:41,832 --> 00:51:46,440 না না! আমি ইনভেস্টমেন্ট ব্যাংকার। আনন্দির সাথে শেয়ারস নিয়ে কথা বলতে এসেছি... 915 00:51:46,603 --> 00:51:48,605 ...আর ও এখানে নিয়ে এলো... - এগুলো পোশাক-আশাক? 916 00:51:48,939 --> 00:51:51,010 এতো ফাঁটাছেঁড়া কেন? 917 00:51:51,408 --> 00:51:54,252 তোমাকে দেখে কেউ চাকরি দিবে ভেবেছো? 918 00:51:54,411 --> 00:51:56,618 কেউ চাকরি না দিলে কী আর হবে নানী? 919 00:51:56,980 --> 00:51:58,721 তোমার কাছে এসে থাকবো বেতন ছাড়াই। 920 00:51:58,882 --> 00:52:03,160 ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খেতে হবেনা। আগে গিয়ে দাড়ি কেটে আয়। 921 00:52:03,320 --> 00:52:04,390 ভালো বলেছেন নানী। 922 00:52:05,122 --> 00:52:07,033 তুমি চুপ করো। চুপ করো! 923 00:52:07,591 --> 00:52:09,662 কী এসব? ওষুধ সেরকমই আছে। 924 00:52:10,127 --> 00:52:12,004 ডাক্তার টাইম মতো খেতে বলেনি? 925 00:52:12,429 --> 00:52:13,737 তোমার ব্লাড প্রেসার। 926 00:52:13,997 --> 00:52:15,567 লাস টাইম বলতেছি, নাও। 927 00:52:15,732 --> 00:52:18,144 - তোর জ্বালাতন সহ্য করা যাচ্ছেনা। - নানী! 928 00:52:18,902 --> 00:52:20,745 - জেমস? - নিবে? 929 00:52:24,307 --> 00:52:25,251 আগে ট্যাবলেট। 930 00:52:26,643 --> 00:52:27,314 দে। 931 00:52:38,522 --> 00:52:39,933 দুইটা? আরও দে। 932 00:52:40,524 --> 00:52:43,027 ওদের সাথে দুধকাশি নামে একটা জায়গায় যাচ্ছি। 933 00:52:44,761 --> 00:52:46,172 কে উনি? তোমার দাদী নাকি নানী? 934 00:52:46,329 --> 00:52:49,708 না, সেরকম সম্পর্ক নেই। অন্তত সপ্তাহে একবার করে দেখে যাই। 935 00:52:49,866 --> 00:52:51,539 বাড়ির সব কাজ করে দেই। 936 00:52:51,735 --> 00:52:53,510 ও! বৃদ্ধাশ্রমে হেল্পারের মতো। 937 00:52:54,104 --> 00:52:56,015 ভগবান আমাকে নানী দেয়নি। 938 00:52:56,173 --> 00:52:57,652 এজন্য নিজেই নিয়ে নিয়েছি। 939 00:52:57,807 --> 00:52:59,252 সবকিছু এরকমই করো? 940 00:52:59,943 --> 00:53:02,999 সবকিছুই না। যেটা ভালো মনে হয় করি। 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 আজ কিছু করেই ছাড়বে... 941 00:53:05,215 --> 00:53:11,300 - এই পাগলিকে আজ সাইন করাবোই। - রোজ শেয়ারের জন্য ঝোলাঝুলি করলে একদিন গাছে চড়ে বসে থাকবে। 944 00:53:11,855 --> 00:53:12,765 অলরেডি চড়েছে। 945 00:53:12,923 --> 00:53:17,070 - মনে করেছেন বলার মতো কেউ নেই? - দেন ওটা আম্মা। গাছ কাটতে লাগবে। নাহলে চাকরি থাকবেনা। 948 00:53:17,227 --> 00:53:19,197 গাছ কেন কাটবেন? অন্যায় না? 950 00:53:19,362 --> 00:53:22,799 - বর্ষায় সবাই গাছ কাটে। অন্যায় কীসের? - কেউ যদি আপনার বাড়ির দেয়াল ভেঙে ফেলে তাহলে ওকে? 952 00:53:22,966 --> 00:53:26,311 - আজ না। মনে হয় ওর মুড ঠিক নেই। - না, আজকেই। 954 00:53:26,469 --> 00:53:29,100 - ওর হাতে কুঠার আছে। - কালকে আসি। - আয়। 00:53:29,411 --> 00:53:31,100 মুড হয়তোবা ভালোই ছিল... 956 00:53:31,374 --> 00:53:32,910 957 00:53:33,076 --> 00:53:34,384 কোথায় ছিলে? 958 00:53:37,280 --> 00:53:39,851 - সব শেষ। - হেয়, কী হয়েছে? 959 00:53:40,617 --> 00:53:42,494 আমাকে না বলেই ছেড়ে চলে গেছে। 960 00:53:44,054 --> 00:53:48,833 - কোনোকিছু না বলেই ও সব্বাইকে ছেড়ে চলে গেছে। - কে? 961 00:53:50,927 --> 00:53:51,962 চন্দ্রমুখী... 962 00:54:06,543 --> 00:54:11,322 চন্দ্রমুখী... ভাবিনি যে তুইও আমাকে ছেড়ে চলে যাবি। 963 00:54:12,716 --> 00:54:14,457 Such a talented fish! 964 00:54:16,519 --> 00:54:17,429 I miss her. 965 00:54:23,927 --> 00:54:24,871 চন্দ্রমুখী। 966 00:54:25,762 --> 00:54:28,174 তাকে ভালোভাবে চিনি না, কিন্তু... 967 00:54:28,665 --> 00:54:31,043 ...তাকে দেখেই বুঝেছিলাম সে দারুণ সাঁতারু। 968 00:54:32,335 --> 00:54:33,541 খুবই ভালো মাছ। 969 00:54:33,703 --> 00:54:34,443 এ! 970 00:54:34,604 --> 00:54:35,344 971 00:54:40,377 --> 00:54:41,219 চন্দ্রমুখী... 972 00:54:42,612 --> 00:54:43,454 চন্দ্রমুখী। 973 00:54:43,980 --> 00:54:46,551 It is a gold fish. It is also called Carassius auratus... 974 00:54:46,950 --> 00:54:50,124 ...which is a fresh water fish from the family Cyprinidae of order Cypriniformes. 975 00:54:50,287 --> 00:54:51,789 It is one ofthe earliest to be domesticated... 976 00:54:51,955 --> 00:54:53,730 ...and one of the most commonly kept aquarium fish. 977 00:54:53,890 --> 00:54:55,733 It relatively belongs to the small member of the carp family-- 978 00:54:55,892 --> 00:54:56,836 979 00:54:57,027 --> 00:54:58,404 - গুগল আ? - উইকিপিডিয়া। 980 00:54:58,561 --> 00:54:59,938 - হয়েছে এখন। - ওকে। 981 00:55:04,167 --> 00:55:06,044 বহুদিন পর রিয়া কল করেছে। 982 00:55:07,804 --> 00:55:08,646 সব সেট! 983 00:55:09,406 --> 00:55:10,214 শিওর? 984 00:55:10,740 --> 00:55:12,583 - কী? - রিয়া? 985 00:55:13,209 --> 00:55:14,483 Of course sure, 100 percent sure. 986 00:55:14,644 --> 00:55:17,650 অলরেডি আনন্দির সাথে কথা বলেছি, যেকোনো সময় শেয়ারস.‌.. - ওকে... ওকে‌... লক? 988 00:55:17,981 --> 00:55:20,484 কম্পিউটারজি, অপশন এ, রিয়া লক করা হোক। 989 00:55:21,318 --> 00:55:22,820 কোনো এ্যাক্সিডেন্ট হয়েছে মনে হয়। 990 00:55:24,421 --> 00:55:25,229 অটো উল্টে গেছে। 991 00:55:25,422 --> 00:55:26,560 এ থাম, থাম! 992 00:55:26,723 --> 00:55:28,828 এ, ওখানে লোকজন আছে, ওরা দেখবে। 993 00:55:28,992 --> 00:55:30,062 994 00:55:30,860 --> 00:55:32,066 এই! 995 00:55:36,866 --> 00:55:38,504 অ্যাম্বুলেন্স ডেকেছেন? 996 00:55:38,835 --> 00:55:40,246 অ্যাম্বুলেন্স ডেকেছেন কেউ? 997 00:55:42,005 --> 00:55:43,484 - কে ডেকেছে? - জানিনা‌ স্যার। 998 00:55:43,640 --> 00:55:46,018 সবাই মাথা নাড়াচ্ছেন কেন? সুব্বু, হসপিটালে নিতে হবে। 999 00:55:46,176 --> 00:55:47,780 অ্যাম্বুলেন্সে ফোন করলেই নিয়ে যাবে। 1000 00:55:47,944 --> 00:55:49,355 সবাই এরকমই ভাবলে কিছুই হবেনা! 1001 00:55:52,282 --> 00:55:54,421 সুব্বু, মনে হয় মাথায় লেগেছে। 1002 00:55:54,784 --> 00:55:55,728 প্রচুর রক্ত! 1003 00:55:55,885 --> 00:55:57,523 - দরজা! দরজা! - এক মিনিট। 1004 00:55:57,721 --> 00:55:59,758 কী করছিস? 1005 00:56:00,557 --> 00:56:01,365 Let's go. 1006 00:56:06,262 --> 00:56:08,367 সুব্বু, ছাড়! ছাড়! 1007 00:56:08,898 --> 00:56:11,105 - চল, তাড়াতাড়ি। - ওকে। 1008 00:56:12,202 --> 00:56:15,046 - সুব্বু, জলদি। - যাচ্ছিই তো। আর কত ফাস্ট যাব? 1009 00:56:15,205 --> 00:56:16,809 অভারটেক কর ওগুলো। 1010 00:56:18,742 --> 00:56:20,983 - সুব্বু, ফাস্ট রে। - এই সরেন, ওদিকে সরেন। 1011 00:56:21,845 --> 00:56:24,917 আম্মা, শক্ত করে ধরুন রক্ত যেন না পড়ে। 1012 00:56:25,715 --> 00:56:27,058 সুব্বু, অনেক রক্ত রে। 1013 00:56:27,217 --> 00:56:28,821 সরেন, সরেন! 1014 00:56:31,221 --> 00:56:32,825 - চালা রে। - চালাচ্ছি তো। 1015 00:56:32,989 --> 00:56:34,127 চালা তাড়াতাড়ি। 1016 00:56:34,824 --> 00:56:36,929 খুকি, ওঠো খুকি! 1017 00:56:37,827 --> 00:56:39,602 হাসপাতাল এখানেই কোথাও আছে। 1018 00:56:51,975 --> 00:56:52,578 1019 00:56:52,742 --> 00:56:53,618 1020 00:56:53,777 --> 00:56:55,017 1021 00:56:58,648 --> 00:56:59,820 হ্যালো? রিয়া... 1022 00:57:04,254 --> 00:57:06,200 কিছু না... আসছি। 1023 00:57:22,439 --> 00:57:25,443 কী এইসব.. সক্কাল থেইকা বইসা আছি। 1024 00:57:25,608 --> 00:57:31,052 আর এরা মাইয়াটারে ডালের উপর বসাইয়া রাখছে। বেচারি, কত্ত ফর্সা। কিছু খাইতেও দেয়নাই তারে। 1026 00:57:39,823 --> 00:57:40,460 1027 00:57:44,461 --> 00:57:45,098 1028 00:57:51,568 --> 00:57:52,740 You are looking amazing, Riya. 1029 00:57:54,204 --> 00:57:56,377 কেন তোমাকে বেছেছি, জানো সুব্বু? 1030 00:57:58,875 --> 00:58:00,081 কারণ তুমি বেস্ট। 1031 00:58:00,944 --> 00:58:04,585 ভেবেছিলাম আমি হবো ভগ ম্যাগাজিনের কভার আর তুমি হবে ফোর্বস ম্যাগাজিনের কভার। 1032 00:58:05,582 --> 00:58:07,220 আমরা হবো ড্রীম কাপল। 1033 00:58:07,684 --> 00:58:09,391 সবাই আমাদের ব্যাপারে বলবে। 1034 00:58:09,953 --> 00:58:11,933 সবাই আমাদের মতো হতে চাইবে। 1035 00:58:12,088 --> 00:58:14,864 শান্ত হও রিয়া। আমি দেখছি। 1036 00:58:15,124 --> 00:58:16,660 শেয়ারের ব্যাপারটা অলমোস্ট সলভ। 1037 00:58:16,826 --> 00:58:18,635 এটা খুবই সিম্পল সুব্বু। 1038 00:58:18,795 --> 00:58:20,968 দু সপ্তাহের জন্য আমি আমেরিকাতে ফিরছি। 1039 00:58:21,130 --> 00:58:23,337 তার আগেই যদি রামাইয়ার ডিলটা ক্রাক হয়, তো ভালো। 1040 00:58:23,500 --> 00:58:25,036 Your shot is ready, mam. 1041 00:58:26,069 --> 00:58:27,013 নাহলে... 1042 00:58:45,388 --> 00:58:46,196 1043 00:58:47,790 --> 00:58:48,734 1044 00:58:55,532 --> 00:58:56,442 1045 00:58:57,901 --> 00:58:59,642 কী রে? ভেতরে... 1046 00:59:00,003 --> 00:59:01,914 খুব লেট হয়ে গিয়েছিল রে। 1047 00:59:02,205 --> 00:59:03,047 কী হয়েছে? 1048 00:59:07,010 --> 00:59:07,818 ওই মেয়েটা... 1049 00:59:10,813 --> 00:59:12,156 ...মারা গেছে। 1050 00:59:13,850 --> 00:59:15,158 ছোট্ট মেয়ে রে। 1051 00:59:17,587 --> 00:59:21,160 দশ বছর বয়স... কী দেখেছে লাইফের? 1052 00:59:25,562 --> 00:59:26,734 আমার হাতে... 1053 00:59:28,231 --> 00:59:28,834 এই.. 1054 00:59:30,433 --> 00:59:33,243 আমরা কী করতে পারি? যা করতে পারতাম, ইটস ওকে। 1055 00:59:33,403 --> 00:59:34,746 No! It is not okay! 1056 00:59:35,471 --> 00:59:37,075 How the fuck is it ok! 1057 00:59:43,279 --> 00:59:44,781 ডাক্তার কী বলল জানিস? 1058 00:59:46,983 --> 00:59:49,486 দশ মিনিট আগে আনলে বাঁচানো যেতো। 1059 00:59:50,019 --> 00:59:52,021 ওখানে কতো লোক ছিল! 1060 00:59:53,856 --> 00:59:55,494 মেয়েটা রাস্তায় পড়ে ছিল... 1061 00:59:56,159 --> 00:59:57,797 ...ভেড়ার মতো দেখছিল সবাই। 1062 00:59:59,028 --> 01:00:01,201 ভেড়া হলেও কিছু করতো। 1063 01:00:01,998 --> 01:00:04,501 লাশ... লাশের মতো দাঁড়িয়ে ছিল সবাই! 1064 01:00:05,068 --> 01:00:09,539 তুই ভাবিছিলি তারা দেখবে, তারা ভাবছিল অন্যরা দেখবে... দশ মিনিট রে। 1065 01:00:10,373 --> 01:00:12,876 - হেয়, ওভার-রিএক্ট করিস না। - রিএক্ট করতে হবে। 1066 01:00:13,843 --> 01:00:15,117 জীবিত তো আমি। 1067 01:00:15,778 --> 01:00:17,223 সবাইকে রিএক্ট করতে হবে। 1068 01:00:18,448 --> 01:00:20,894 সবাই মিলে ওকে মেরে ফেলেছি আমরা। 1069 01:00:26,823 --> 01:00:29,030 এরকম না... না। 1070 01:00:30,193 --> 01:00:32,537 - আয়... এটা ঠিক না। - রিশি! 1071 01:00:32,795 --> 01:00:34,968 শোন। এখানে থাক। 1072 01:00:35,365 --> 01:00:37,072 তোকে জব খুঁজে দেব। এখানেই সেটেল হ। 1073 01:00:37,233 --> 01:00:40,146 - দুধকাশি-টাশি ভুলে যা। - এটা লাইফ নয়। 1074 01:00:40,637 --> 01:00:41,911 এটা লাইফ নয়! 1075 01:00:42,372 --> 01:00:45,046 এই মানুষ... এই স্বার্থ। 1076 01:00:45,375 --> 01:00:47,082 জানিনা কীভাবে বোঝাবো তোকে। 1077 01:00:47,844 --> 01:00:49,152 এটা লাইফ না রে! 1078 01:00:49,579 --> 01:00:51,559 লাইফ মানে টাকা কামানো নয় রে। 1079 01:00:52,682 --> 01:00:54,559 লাইফ আরও অনেক কিছু। 1080 01:00:54,851 --> 01:00:56,455 - আমার সাথে আয়, আয়। - এই! 1081 01:00:56,586 --> 01:00:59,533 হাজার হাজার মানুষ মরে রোজ। তার জন্য বসে বসে কাঁদলে লাইফ এগোবে না। 1082 01:00:59,722 --> 01:01:00,928 এখন কি এগোচ্ছে? 1083 01:01:01,991 --> 01:01:03,334 এটাই এগোনো?... 1084 01:01:03,660 --> 01:01:06,269 - কোনো দায়িত্বজ্ঞান যাতে নেই? - দায়িত্বজ্ঞান নিয়ে তুই কীভাবে বলিস? 1086 01:01:06,429 --> 01:01:09,672 - একটা চাকরিও করেছিস ভালোমতো? - আমার লাইফ রে... আমার ইচ্ছা। 1087 01:01:10,133 --> 01:01:11,510 অন্তত বেঁচে থাকছি। 1088 01:01:12,902 --> 01:01:15,678 তোর মতো নয়, প্রমোশন, স্ট্যাটাস। 1089 01:01:16,172 --> 01:01:18,743 বসের মেয়েকে বিয়ে করে নিজের জীবন বিকিয়ে দিচ্ছিনা। 1090 01:01:19,042 --> 01:01:20,316 এটা প্রমোশন নয়। 1091 01:01:20,543 --> 01:01:21,954 - Prostitution! (দেহব্যবসা) - এই! 1092 01:01:22,879 --> 01:01:25,086 আর একটা কথাও বলবি না। কে তুই? 1093 01:01:25,548 --> 01:01:27,027 আমার লাইফ নিয়ে বলার তুই কে? 1094 01:01:27,183 --> 01:01:29,185 তুই ছোটবেলার বন্ধু দেখে সহ্য করছি। 1095 01:01:30,453 --> 01:01:32,763 মা-বাবাকে ফেলে ভিক্ষা করে ঘুরে বেড়াচ্ছিস। 1096 01:01:34,123 --> 01:01:35,124 ওখানে যাবিনা। 1097 01:01:36,559 --> 01:01:39,130 যেকোনো জায়গায় যাব। আমার বাড়ি, আমার ইচ্ছা। 1098 01:01:39,896 --> 01:01:41,705 আমি ভিক্ষুকের মতো অন্যের বাড়িতে থাকিনা। 1099 01:01:43,733 --> 01:01:45,212 তাছাড়া তুই আমাকে বলার কে? 1100 01:01:46,602 --> 01:01:47,706 তোকে আবার বলছি... 1101 01:01:48,037 --> 01:01:50,210 ...প্রয়াস, প্রতিপত্তি, পয়সা! এটাই পৃথিবী! 1102 01:01:55,978 --> 01:01:57,150 এটাই যদি পৃথিবী হয়... 1103 01:01:57,613 --> 01:01:58,887 এটাই যদি পৃথিবী হয়... 1104 01:01:59,749 --> 01:02:01,786 ...দরকার নেই এই বালের পৃথিবীর। 1105 01:02:07,423 --> 01:02:08,731 চলে যা। 1106 01:02:11,094 --> 01:02:14,166 1107 01:02:15,798 --> 01:02:18,438 রিশি! এখানে কী করিস রে? 1108 01:02:18,601 --> 01:02:19,909 তোকে সারা স্কুলে খুঁজলাম। 1109 01:02:20,069 --> 01:02:21,605 সুব্বু, দ্যাখ। 1110 01:02:21,771 --> 01:02:24,251 বৃষ্টির জন্য পড়ে গিয়েছিল। এখন নিরাপদ। 1111 01:02:24,607 --> 01:02:27,019 আচ্ছা, শুনলাম তুই তোর সায়েন্স প্রজেক্ট সাবমিট করিসনি। 1112 01:02:27,577 --> 01:02:31,024 টিচার বলল। আজকে লাস্ট ডেট সাবমিট করার জন্য। 1113 01:02:33,249 --> 01:02:34,660 তোর প্রজেক্টটা কী? 1114 01:02:34,851 --> 01:02:37,855 কি? তুই প্রজেক্ট ছিড়ে ফেলেছিস পাখির বাসাটার জন্য? 1115 01:02:38,020 --> 01:02:39,624 এ, ২০ মার্ক রে। 1116 01:02:39,789 --> 01:02:41,928 এ, ঘাবড়াস না। আমি আবার লিখবো। 1117 01:02:42,125 --> 01:02:43,763 কী যে করিস বুঝিনা। 01:02:50,000 --> 01:02:51,000 তোর এটা? 1118 01:02:51,300 --> 01:02:52,142 হ্যাঁ। 1119 01:02:53,302 --> 01:02:56,511 তোরটা দ্যাখ... কত দামি আর অসাম এটা! 1120 01:02:57,473 --> 01:03:00,943 আমারটা দ্যাখ... বোরিং, ডাব্বা! 1121 01:03:01,944 --> 01:03:03,548 পছন্দ? নিয়ে নে। 1122 01:03:03,880 --> 01:03:04,790 1123 01:03:06,115 --> 01:03:09,324 এ, এটার কমপক্ষে ২০০ টাকা দাম রে। 1124 01:03:09,485 --> 01:03:11,556 আমারটা মাত্র ২০ টাকা। 1125 01:03:12,121 --> 01:03:13,998 একদমই ভালো ডিল নয় রে। 1126 01:03:14,423 --> 01:03:16,369 ফ্রেন্ডশিপে ডিল নেই রে। 1127 01:03:16,526 --> 01:03:19,973 শিওর? একবার দিয়ে দিলে কিন্তু ফেরত নেই। 1128 01:03:20,129 --> 01:03:21,836 তুই আমার বেস্ট ফ্রেন্ড রে! 1129 01:04:24,727 --> 01:04:27,264 মাতলামো শেষ? চুপ করে ঘরে আয় এখন। 1130 01:04:27,430 --> 01:04:30,536 হ্যালো, আমি ইন্সপেক্টর রমাকান্ত বলছি। 1131 01:04:30,700 --> 01:04:32,270 সাদনগরে একটা অ্যাক্সিডেন্ট হয়েছে। 1132 01:04:32,468 --> 01:04:36,348 স্পট ডেড! সারা রাত বডিটা পড়ে ছিল। কেউ মাথা ঘামায়নি। 1133 01:04:36,505 --> 01:04:38,485 ফোন থেকে এটাই লাস্ট ডায়ালড নাম্বার। 1134 01:04:38,741 --> 01:04:40,482 1135 01:04:41,077 --> 01:04:42,579 বডি জেজে হসপিটালে আছে। 1136 01:04:42,745 --> 01:04:44,747 কোনো ডিটেইলস লাগলে কল ব্যাক করবেন। 1137 01:05:01,097 --> 01:05:01,768 1138 01:05:04,567 --> 01:05:05,170 1139 01:05:07,570 --> 01:05:08,275 1140 01:05:52,815 --> 01:05:54,488 কোনো ফটোতেই ওকে পাবেনা। 1141 01:05:56,419 --> 01:05:58,831 শুধু ওর ব্যাগ, ওর বাইক। এগুলোই। 1142 01:05:59,855 --> 01:06:01,061 চার বছর ধরে... 1143 01:06:02,558 --> 01:06:05,164 ...এই মুহুর্তগুলো দিয়েই ওর জীবনটা দেখি। 1144 01:06:05,328 --> 01:06:06,306 চার বছর? 1145 01:06:07,163 --> 01:06:10,872 ছোটবেলা থেকেই ও কেমন জেদী তা তো তুমি জানোই। 1146 01:06:14,236 --> 01:06:15,909 যা খুশি তাই করতো। 1147 01:06:17,573 --> 01:06:19,884 ওর বাবার সাথে বড়সরো ঝগড়া হয়েছিল। 1148 01:06:20,209 --> 01:06:21,415 বাবা রেগে গিয়ে... 1149 01:06:22,044 --> 01:06:24,888 ...বলল আর তার মুখ না দেখাতে। এটাই। 1150 01:06:28,317 --> 01:06:31,161 আমাকে মুখ না দেখিয়েই ও চলে যাবে ভাবিনি। 1151 01:06:33,756 --> 01:06:36,498 আর একটাবার ওকে দেখতে চাই। 1152 01:06:38,127 --> 01:06:40,607 শুধু একটাবার ওর হাসি শুনতে চাই। 1153 01:06:42,131 --> 01:06:43,269 আমার বাবু... 1154 01:06:46,469 --> 01:06:48,210 ওর বড় একটা হৃদয় ছিল। 1155 01:06:49,638 --> 01:06:51,276 যদি কেউ সমস্যায় পড়তো... 1156 01:06:51,540 --> 01:06:52,848 ...ওই সবার আগে পৌছাতো। 1157 01:06:55,211 --> 01:06:56,884 পুণ্যাত্মা আমার রিশি! 1158 01:06:58,381 --> 01:06:59,621 সবসময় ভয় হতো। 1159 01:06:59,915 --> 01:07:02,395 কোথায় আছে ও? কী করছে? 1160 01:07:04,186 --> 01:07:06,029 অন্তত তুমি ছিলে ওর সাথে। 1161 01:07:08,024 --> 01:07:09,094 লাস্ট কল... 1162 01:07:09,925 --> 01:07:12,427 ...শেষ ডাকটা ও তোমাকেই ডেকেছিল। 1163 01:07:15,931 --> 01:07:17,035 কাঁদবেন না মাজী। 1164 01:07:18,501 --> 01:07:19,639 নিজেকে সামলান। 1165 01:07:21,303 --> 01:07:21,974 চলুন। 1166 01:07:40,256 --> 01:07:42,395 হ্যালো, হ্যাঁ রিয়া... 1167 01:07:42,558 --> 01:07:44,697 সব সংস্কার শেষ। কাল আসছি। 1168 01:07:45,961 --> 01:07:48,134 Aunty, so sorry! 1169 01:07:49,165 --> 01:07:50,576 রিশির সাথে এটা উচিত হয়নি! 1170 01:07:50,733 --> 01:07:52,144 I was shocked to hear the news. 1171 01:07:52,301 --> 01:07:53,609 রিয়া, আমি পরে কল করব। 1172 01:07:55,771 --> 01:07:57,808 সুব্বু, কী এটা? 1173 01:07:58,240 --> 01:07:59,344 বিশ্বাসই করতে পারছি না। 1174 01:07:59,508 --> 01:08:00,680 তুমি কীভাবে এলে? 1175 01:08:01,911 --> 01:08:04,448 - কী এটা? - রিশি এটা আমার কাছে ফেলে এসেছিল। 1176 01:08:04,613 --> 01:08:05,353 মানে? 1177 01:08:06,182 --> 01:08:08,093 রিশির সাথে আমার দেখা কেন হয় সুব্বু? 1178 01:08:08,250 --> 01:08:10,594 ও আমাকে দুধকাশির কথা কেন বলে? 1179 01:08:11,153 --> 01:08:14,566 ও আমার কাছে জীবনের সবচেয়ে ইমপর্টেন্ট জিনিসটা ফেলে এসেছিল... 1180 01:08:14,723 --> 01:08:15,827 এর মানে কী? 1181 01:08:16,459 --> 01:08:18,996 এটা ডেসটিনি। ও আমাদেরকে ওর জার্নিটা ফিনিশ করতে বলছে। 1182 01:08:19,195 --> 01:08:21,197 উল্টাপাল্টা বলোনা। এসব কিচ্ছু নেই। 1183 01:08:21,363 --> 01:08:24,003 ডেসটিনি নেই, জার্নি নেই, দুধকাশি নেই, রিশি... 1184 01:08:27,269 --> 01:08:28,270 রিশি এখানে নেই। 1185 01:08:46,322 --> 01:08:48,495 Hi, uncle. I am so sorry. 1186 01:08:49,692 --> 01:08:50,966 It is okay. Who are you? 1187 01:08:51,127 --> 01:08:53,630 আমার নাম নন্দি। রিশির বেস্ট ফ্রেন্ড। 1188 01:08:53,796 --> 01:08:56,640 আসলে আমরা তিনজনই বেস্ট ফ্রেন্ডস। সুব্বু, এসো। 1189 01:08:58,400 --> 01:09:00,038 সুব্বু, তোমার ফ্রেন্ড? 1190 01:09:01,137 --> 01:09:02,639 আপনি একদমই রিশির মতো না আঙ্কেল। 1191 01:09:02,805 --> 01:09:04,307 ও মনে হয় আন্টির মতো হয়েছে। 1192 01:09:04,473 --> 01:09:07,010 আঙ্কেল, আপনাকে কিছু বলব। 1193 01:09:07,176 --> 01:09:09,053 আপনি দুধকাশির ব্যাপারে জানেন? 1194 01:09:11,046 --> 01:09:13,583 মানে আঙ্কেল, রিশি বলেছে আপনাকে হয়তো। 1195 01:09:13,782 --> 01:09:17,025 হিমালয়ে দীঘি... রিশি রাস্তাটা পেয়েছিল। 1196 01:09:17,186 --> 01:09:20,531 এখন আমি আর সুব্বু ওর সাথে যাচ্ছি। 1197 01:09:20,689 --> 01:09:22,066 কী বলতেছো তুমি? 1198 01:09:22,424 --> 01:09:24,233 আমরা রিশির অস্থি চাই আঙ্কেল। 1199 01:09:24,393 --> 01:09:26,430 আমরা ওটা দুধকাশি নিয়ে যাব। 1200 01:09:26,762 --> 01:09:28,298 - গেট আউট! - আঙ্কেল, শুনুন... 1201 01:09:28,464 --> 01:09:29,340 Get out!!! 1202 01:09:30,499 --> 01:09:33,343 সারা জীবন এই পাগলামো করেছে। 1203 01:09:33,502 --> 01:09:37,681 ওকে মেরে ফেলেছে এটাই। এখন তোমরা আবার সেটা শুরু কোরোনা। 1205 01:09:37,840 --> 01:09:39,615 আঙ্কেল প্লিজ, প্লিজ... শুনুন আমার কথা... 1206 01:09:39,775 --> 01:09:40,776 আর একটা কথাও না। 1207 01:09:41,544 --> 01:09:43,080 সিকিউরিটিকে ডাকার আগেই বেরিয়ে যাও। 1208 01:09:43,445 --> 01:09:44,617 - সরি আঙ্কেল। - আউট! 1209 01:09:44,780 --> 01:09:46,123 সেটা নয় আঙ্কেল। 1210 01:09:50,786 --> 01:09:52,595 - এভাবে চেঁচালো কেন? - তোমার মাথাটা গেছে? 1211 01:09:52,755 --> 01:09:55,463 অস্থি এমনভাবে চাইছো যেন কোনো অ্যাড্রেস জানতে চাইছো। 1212 01:09:55,858 --> 01:09:58,964 তোমাকে শেয়ারস না দিয়ে কালকে কালকে বলে কেন ঘুরিয়েছি জানো? 1213 01:10:01,063 --> 01:10:02,974 কেউ আমার সাথে থাকেনা। 1214 01:10:03,098 --> 01:10:04,509 সবাই ছেড়ে চলে যায়। 1215 01:10:05,100 --> 01:10:10,106 কিন্তু সেদিন বারে, তোমরা আমাকে দেখলে যেন আমাকেই খুঁজছিলে। 1216 01:10:10,472 --> 01:10:13,612 ফ্রেন্ডস বললে, আমাকে তোমাদের গ্রুপে নিলে। 1217 01:10:14,376 --> 01:10:16,117 কত ভালো লেগেছিল জানো? 1218 01:10:18,080 --> 01:10:22,119 শেয়ারগুলো দিয়ে দিলে তোমরাও ছেড়ে যাবে ভেবেছিলাম। 1219 01:10:24,220 --> 01:10:25,824 রিশি যাই হোক ছেড়েই গেল। 1220 01:10:29,592 --> 01:10:31,833 ওই শেয়ারগুলো দিয়ে দেব। পরোয়া নেই। 1221 01:10:33,095 --> 01:10:35,439 কিন্তু রিশির অস্থি দুধকাশি নিয়ে যেতেই হবে। 1222 01:10:36,165 --> 01:10:39,510 ওর হাজার ইচ্ছা ছিল। আমরা অন্ধের মতো সব ছেড়ে... 1223 01:10:39,902 --> 01:10:41,506 এটা একটা ইঙ্গিত সুব্বু। 1224 01:10:41,904 --> 01:10:43,679 রিশি চেয়েছিল আমরা এটা করি। 1225 01:10:44,139 --> 01:10:45,777 শুধু তুমিই আমাকে হেল্প করতে পারো। 1226 01:10:49,078 --> 01:10:52,025 - এই বুস্ট বোতলটা কী? - টেবিলের নিচেই থাকবে। 1227 01:10:52,147 --> 01:10:53,592 এইসব কী? 1228 01:11:00,122 --> 01:11:01,931 হেয়, এখানেই থাকবে। 1229 01:11:02,424 --> 01:11:05,098 এখানে নেই, চলো। 1230 01:11:05,261 --> 01:11:07,434 ওখানেই আছে। ভালো করে দেখো। 1231 01:11:10,266 --> 01:11:11,768 তোমরা আসবে আমি জানতাম। 1232 01:11:13,269 --> 01:11:17,376 ও তোমাকে বন্ধুর চেয়ে বেশি ভাইয়ের মতো দেখেছে। 1233 01:11:18,974 --> 01:11:21,113 তোমরা ওর জন্য এগুলো করছো দেখে... 1234 01:11:21,944 --> 01:11:24,015 ‌...তোমাদের মতো বন্ধু পেয়ে ও ধন্য। 1235 01:11:24,313 --> 01:11:27,453 ও-ও নিশ্চই এটাই চাইতো। 1236 01:11:30,019 --> 01:11:31,498 আন্টি‌‌... 1237 01:11:31,654 --> 01:11:32,632 কী ওটা? 1238 01:11:33,122 --> 01:11:36,296 বুস্ট... অস্থি.‌.. আনন্দি‌‌... দুধকাশি... 1239 01:11:37,059 --> 01:11:37,969 এটাই ঠিক। 1240 01:11:39,295 --> 01:11:40,569 ওর ফেভারিট। 1241 01:11:44,066 --> 01:11:44,737 নাও। 1242 01:11:46,702 --> 01:11:48,648 রিশিকে দুধকাশি নিয়ে যাও। 1243 01:12:04,320 --> 01:12:05,162 তিল গঙ্গা। 1244 01:12:07,222 --> 01:12:08,929 - এয়ারপোর্ট মনে হচ্ছে। - এয়ারপোর্ট? 1245 01:12:09,224 --> 01:12:16,806 কোন এ্যাঙ্গেল থেকে এয়ারপোর্ট? কোনো কটকটিওয়ালাকে যদি প্লেনগুলো দেইনা সেও ঘুরে আমাদের থেকেই টাকা চাইবে। 1247 01:12:17,199 --> 01:12:17,939 পেম্বা! 1248 01:12:19,168 --> 01:12:19,942 পেম্বা! 1249 01:12:21,203 --> 01:12:23,342 1250 01:12:23,672 --> 01:12:26,243 হয়েছে? খুশি? যাই এখন? 1251 01:12:27,209 --> 01:12:28,620 রিশির প্লান সব এরকমই। 1252 01:12:28,777 --> 01:12:29,517 রিশি? 1253 01:12:29,678 --> 01:12:31,021 - আনন্দি! - সুব্বু! 1254 01:12:31,180 --> 01:12:31,715 সুব্বু? 1255 01:12:32,181 --> 01:12:33,421 - পেম্বা! - পেম্বা! 1256 01:12:34,016 --> 01:12:37,691 - হ্যাঁ। - পেম্বা! পেম্বা! পেম্বা! 1257 01:12:38,620 --> 01:12:39,928 থ্যাঙ্ক গড তোমাকে পেয়েছি। 1258 01:12:40,089 --> 01:12:41,864 থ্যাঙ্ক গড, কিন্তু তুমি কে? 1259 01:12:42,024 --> 01:12:45,597 আমার বন্ধু রিশি তোমার নাম দুধকাশির ম্যাপে লিখে রেখেছে। 1260 01:12:45,761 --> 01:12:48,367 - ও, রিশি? হ্যালো। - থামেন... 1261 01:12:48,530 --> 01:12:49,770 শুনেন পুরোটা। 1262 01:12:50,466 --> 01:12:52,104 - এই হলো রিশি। - রিশি? 1263 01:12:52,468 --> 01:12:53,640 এটা বুস্ট। 1264 01:12:55,003 --> 01:12:57,210 ওর অস্থি... ও মারা গেছে। 1265 01:12:57,940 --> 01:12:59,544 ও ভগবান! 1266 01:13:00,542 --> 01:13:01,577 I am so sorry. 1267 01:13:02,945 --> 01:13:04,652 সুব্বু? আনন্দি? 1268 01:13:05,147 --> 01:13:06,217 1269 01:13:06,482 --> 01:13:09,819 - এখন আমাদেরকে ওকে দুধকাশি নিয়ে যেতে হবে। - আমাদেরকে কেন বলছো? আমার গাড়ি বাইরেই আছে। 1271 01:13:09,985 --> 01:13:10,827 আমি বলছি। 1272 01:13:10,986 --> 01:13:12,994 - থ্যাঙ্ক ইউ। - এটা আমার বন্ধুর প্লেন আর আমিই একমাত্র পাইলট। 1274 01:13:13,155 --> 01:13:14,691 পাইলট? দেখে গরুরগাড়ির চালক মনে হয়। 1275 01:13:14,857 --> 01:13:15,665 কিন্তু টাকা দিতে হবে। 1276 01:13:15,824 --> 01:13:17,394 - আর কী কী চাও বলো। - কিছু না। 1277 01:13:17,559 --> 01:13:18,560 সুব্বু, রাজি হও। 1278 01:13:18,727 --> 01:13:23,071 আমার সমস্যা বোঝোনা কেন? সিটিতে রামাইয়ার কোম্পানি না কিনলে আমার বিয়ে, ক্যারিয়ার, সব নষ্ট হবে। 1282 01:13:25,000 --> 01:13:26,638 কাগজগুলো এখনও তোমার কাছে নেই, আছে? 1283 01:13:26,802 --> 01:13:33,247 - আছে.. তুমি এখনও সাইন করতে পারো। আসলে ২০% প্রিমিয়াম দিব বলেছিলাম কিন্তু তোমার আজকাল দরকার নেই। - সুব্বু! 1286 01:13:33,409 --> 01:13:34,854 - এক মিনিট... - সুব্বু! 1287 01:13:36,145 --> 01:13:38,022 রিশি অনেক জায়গায় ট্রাভেল করেছে। 1288 01:13:38,414 --> 01:13:40,018 দুধকাশিতেও যেতে পারতো। 1289 01:13:40,649 --> 01:13:42,925 কিন্তু তোমার সাথে ও যেতে চেয়েছিল সুব্বু। 1290 01:13:44,186 --> 01:13:46,029 কতবার ও আমাকে বলেছে জানো? 1291 01:13:47,289 --> 01:13:49,599 তুমি আসলেই ট্রিপটা পূর্ণ হবে সুব্বু। 1292 01:13:50,092 --> 01:13:51,696 রিশির আত্মা হ্যাপি হবে। 1293 01:13:53,295 --> 01:13:57,543 তোমার লাস্ট উইস যদি কোনো স্টক এক্সচেঞ্জ করা হতো‌ রিশি তাহলে ওটা পূরণ করতোই। 1295 01:13:57,933 --> 01:13:59,742 আমার টাকা চাইনা সুব্বু। তুমি এসো। 1296 01:13:59,902 --> 01:14:01,677 আমি... আমি শেয়ারস ফ্রিতে দিয়ে দিব। 1297 01:14:01,837 --> 01:14:03,043 - Deal? - Yes. 1298 01:14:03,605 --> 01:14:05,983 - কত চাও তুমি? - মাত্র ১০০ ডলার প্রতিদিন। 1299 01:14:06,775 --> 01:14:07,719 কী হলো? 1300 01:14:08,510 --> 01:14:09,352 - পার্স... - টাকা নেই? 1301 01:14:09,778 --> 01:14:11,883 - What? - Subbu, show me. 1302 01:14:12,614 --> 01:14:13,615 Nice watch. 1303 01:14:14,283 --> 01:14:16,923 ঘড়িটা বেচলে লন্ডনের বিজনেস ক্লাস টিকিট কিনতে পারবে জানো? 1304 01:14:17,085 --> 01:14:18,325 তাহলে লন্ডনেই যাও। 1305 01:14:19,021 --> 01:14:20,898 হেয়... থামো... 1306 01:14:23,459 --> 01:14:24,130 1307 01:14:28,464 --> 01:14:29,966 1308 01:14:30,833 --> 01:14:32,972 I love your decision. Come on. 1309 01:14:34,002 --> 01:14:34,639 Push! 1310 01:14:36,004 --> 01:14:37,642 পুশ কি? এটা শেয়ার-অটো নাকি? 1311 01:14:38,040 --> 01:14:40,987 স্টার্ট হতে এ্যাকচুয়ালি প্রবলেম আছে। তাই ধাক্কা দিতে হবে। 1312 01:14:44,646 --> 01:14:46,648 Push! More push! Anandi, push! 1313 01:14:46,815 --> 01:14:48,428 তোমার আরকি! ভেড়ার মতো বসে আছো তো। 1315 01:14:56,158 --> 01:14:57,933 - Yes! Started! - Come on! 1316 01:14:58,894 --> 01:15:01,272 - Come! Come! Sit! Sit! - Come fast! 1317 01:15:01,930 --> 01:15:02,874 Come inside! 1318 01:15:03,532 --> 01:15:05,671 Give it! Get in! Get it! 1319 01:15:07,503 --> 01:15:08,641 এ, আস্তে। 1320 01:15:08,804 --> 01:15:09,714 Are you okay? 1321 01:15:10,038 --> 01:15:10,778 মরেই যেতাম! 1322 01:15:11,106 --> 01:15:12,779 অনেক এক্সাইটিং না? 1323 01:15:13,942 --> 01:15:16,855 নিজেদের সিট বেল্ট বেঁধে নাও। 1324 01:15:17,012 --> 01:15:18,389 এ, সিট বেল্ট নেই। 1325 01:15:18,547 --> 01:15:20,959 শুধু ফরমালিটি। 1326 01:15:21,950 --> 01:15:25,965 এখানে কেন এলাম? এটার ভেতর কীভাবে এলাম? আমি মরতে চলেছি! আমি নামবো। থামো। 1328 01:15:26,121 --> 01:15:29,534 Fly high! 1329 01:15:29,691 --> 01:15:32,535 Like a diamond in the sky! 01:15:38,000 --> 01:15:43,000 সাবটাইটেল অনুবাদ ও সম্পাদনায় ফিহাদ আর-রহমান 1330 01:15:55,918 --> 01:15:57,761 Doodh Kashi is very holy lake. 1331 01:15:58,654 --> 01:16:00,565 আগে এখানে পৌছাতেই বহুবছর লাগতো... 1332 01:16:00,722 --> 01:16:02,759 ...কিন্তু তোমরা খুব লাকি আমার প্লেন পেয়ে। 1333 01:16:02,925 --> 01:16:03,869 লাকি?? 1334 01:16:03,992 --> 01:16:05,562 আমি প্লেনে চড়েছি এই ফার্স্ট টাইম। 1335 01:16:05,727 --> 01:16:07,331 মনে হয় আমার লাস্ট টাইম এটা। 1336 01:16:11,099 --> 01:16:13,010 Get ready for landing. 1337 01:16:13,168 --> 01:16:15,614 ল্যান্ডিং? আমি এয়ারপোর্ট তো দেখছিনা। 1338 01:16:15,771 --> 01:16:17,580 এয়ারপোর্ট? 1339 01:16:20,075 --> 01:16:23,079 এই ল্যান্ডিংকে ল্যান্ডিং বলেনা। ক্রাস বলে! 1340 01:16:26,248 --> 01:16:26,953 শেষ! 1341 01:16:28,584 --> 01:16:29,187 সব শেষ! 1342 01:16:39,194 --> 01:16:41,037 হিমালয়ে স্বাগতম 1343 01:16:42,631 --> 01:16:43,473 Now get out! 1344 01:16:44,466 --> 01:16:46,946 Take care... take care... both of you. 1345 01:16:48,604 --> 01:16:49,446 Come on! 1346 01:16:50,639 --> 01:16:52,346 বোধহয় সার্কাসে কাজ করতো আগে। 1347 01:16:54,643 --> 01:16:55,348 আনন্দি! 1348 01:16:56,878 --> 01:16:58,983 দাঁড়াও ওখানে... বোতলটা উপরে ধরো। 1349 01:17:00,315 --> 01:17:01,885 - Nice pose... - Very good. Fantastic! 1350 01:17:02,050 --> 01:17:04,462 ওকে ভালো। সুন্দর জায়গা দুধকাশি। চলো যাই। 1351 01:17:05,020 --> 01:17:05,794 কি? 1352 01:17:05,954 --> 01:17:07,865 মানে দুধকাশি খুব সুন্দর। একটু ঠান্ডা... 1353 01:17:08,023 --> 01:17:09,468 ...ব্যাপার না। চলো যাই। 1354 01:17:09,625 --> 01:17:10,968 এটা দুধকাশি না। 1355 01:17:11,126 --> 01:17:12,628 দুধকাশি আরও দূরে। 1356 01:17:12,794 --> 01:17:16,240 - ওখানে না গিয়ে এখানে নামালে? - প্লেন ওখানে যাবেনা। হাঁটতে হবে। 1358 01:17:16,398 --> 01:17:17,843 কতদূরে এখান থেকে? 1359 01:17:19,501 --> 01:17:22,380 1360 01:17:24,806 --> 01:17:25,477 ঘড়ি ফেরত দাও। 1361 01:17:25,641 --> 01:17:27,518 Okay. Relax. 1362 01:17:27,676 --> 01:17:28,916 আমি তোমাদের ওখানে নিয়ে যাব... 1363 01:17:29,077 --> 01:17:31,557 ... কিন্তু টাকা দিতে হবে। ১০০ ডলার প্রতিদিন। 1364 01:17:31,980 --> 01:17:33,050 কোনো দরকার নেই। 1365 01:17:33,181 --> 01:17:34,489 সঙ্গে জিপিএস আছে। নিজেই চলে যাব। 1366 01:17:34,650 --> 01:17:36,425 - হেয় নাইস মোবাইল! - সরো। 1367 01:17:36,551 --> 01:17:38,394 - তোমার কাছে ম্যাপ আছে? - আছে। 1368 01:17:38,654 --> 01:17:40,656 তার চেয়ে গুগলকে বিশ্বাস করাই ভালো। এসো, আমি নিয়ে যাচ্ছি। 1369 01:17:40,822 --> 01:17:41,823 কিন্তু আমরা কী জানি সুব্বু? 1370 01:17:41,990 --> 01:17:43,492 - এসো। - ওই দিকে নয়। 1371 01:17:43,659 --> 01:17:45,297 - এই দিকে। - আমরা জানি। 1372 01:17:48,664 --> 01:17:50,701 Welcome to Google maps. 1373 01:17:51,667 --> 01:17:52,941 সোজা যেতে থাকুন। 1374 01:17:53,568 --> 01:17:55,411 দু'শো মিটার পর... 1375 01:17:56,672 --> 01:17:57,514 বন্ধ হলো কেন? 1376 01:17:59,508 --> 01:18:00,578 Hello? 1377 01:18:00,809 --> 01:18:02,379 - ডানদিকে যান। - এইতো। 1378 01:18:02,544 --> 01:18:03,147 সোজা চলুন। 1379 01:18:03,311 --> 01:18:05,689 চলতে থাকুন। - আরও দূরে? 1380 01:18:12,821 --> 01:18:14,528 - তারপর? - ডানে যান। 1381 01:18:16,391 --> 01:18:17,301 ডানে যান। 1382 01:18:18,794 --> 01:18:19,704 ডানে যান। 1383 01:18:23,365 --> 01:18:26,209 চড়তে থাকুন সমতলে পৌছানো পর্যন্ত। 1384 01:18:34,476 --> 01:18:35,819 আরও কতদূর সুব্বু? 1385 01:18:36,311 --> 01:18:38,587 - পেম্বাকে আনলেই ভালো হতো। - কোনো দরকার নেই। 1386 01:18:41,616 --> 01:18:44,563 এখন সোজা চলুন ১০০ মিটার পর্যন্ত। 1387 01:18:44,720 --> 01:18:46,324 নিচে না উপরে যাব? দেখো। 1388 01:18:46,588 --> 01:18:48,499 মেরে ফেলতে চাও? বলো। 1389 01:18:48,623 --> 01:18:50,102 এখন সোজা চলুন। 1390 01:18:56,732 --> 01:18:57,335 1391 01:18:58,767 --> 01:19:00,144 খিদে লেগেছে। 1392 01:19:01,002 --> 01:19:02,345 তোমার ব্যাগে কিছু আছে? 1393 01:19:02,604 --> 01:19:03,639 খিদে লেগেছে? 1394 01:19:04,439 --> 01:19:06,146 আমাকে খাও! আমাকে খাও! 1395 01:19:06,408 --> 01:19:09,116 - সব তোমার জন্য। - আমার কী দোষ? 1396 01:19:09,277 --> 01:19:10,620 পেম্বা তো বললই নিয়ে যাবে। 1397 01:19:10,812 --> 01:19:13,088 তুমিই গুগল ম্যাপ ইত্যাদি ইত্যাদি বলে এখানে নিয়ে এলে। 1398 01:19:13,248 --> 01:19:14,591 1399 01:19:15,450 --> 01:19:16,758 1400 01:19:16,985 --> 01:19:19,192 - কী হলো? - ব্যাটারির আয়ু গেল! 1401 01:19:23,158 --> 01:19:25,434 তুমি ভুতে ভয় পাও সুব্বু? 1402 01:19:26,261 --> 01:19:28,366 শুনেছি ওঁরা পাহাড়ে থাকে। 1403 01:19:29,164 --> 01:19:30,837 Mountain spirits! 1404 01:19:30,999 --> 01:19:32,171 এই টপিক জরুরি এখন? 1405 01:19:32,768 --> 01:19:34,304 ভয় পেয়োনা সুব্বু। 1406 01:19:34,569 --> 01:19:36,139 সব ভুত এক নয়। 1407 01:19:36,638 --> 01:19:39,278 - কিছু কিছু ভালোও আছে। - তোমাকে কে বলল? 1408 01:19:39,441 --> 01:19:40,977 - নানী বলেছে। - তাই না? 1409 01:19:46,381 --> 01:19:48,224 দেখো, মনে হয় ওই একটা। 1410 01:19:48,784 --> 01:19:50,058 ভালো না খারাপ? 1411 01:20:01,797 --> 01:20:02,639 Come! Come! 1412 01:20:03,665 --> 01:20:05,076 Head down! Head down! 1413 01:20:20,582 --> 01:20:23,324 Too much cold outside. 1414 01:20:24,820 --> 01:20:25,491 Thank you. 1415 01:20:31,026 --> 01:20:31,834 Good night. 1416 01:20:32,460 --> 01:20:33,768 - Bye. - Okay. 1417 01:20:47,142 --> 01:20:50,214 ইয়েলাম্মা, কফি! 1418 01:21:07,095 --> 01:21:11,771 ♪ "The beautiful sky."♪ 1419 01:21:12,234 --> 01:21:15,681 "Which poet's imagination is this..." 1420 01:21:15,804 --> 01:21:19,877 "Which poet's imagination is this miracle?" 1421 01:21:20,041 --> 01:21:23,215 "Who is the painter?" 1422 01:21:27,048 --> 01:21:28,049 All is good. 1423 01:21:29,517 --> 01:21:30,086 ভালো ঘুম হয়েছে? 1424 01:21:31,253 --> 01:21:32,323 ভালোর মাথা! 1425 01:21:32,487 --> 01:21:33,659 সুব্বু, দেখো। 1426 01:21:33,822 --> 01:21:35,233 রিশির পার্স, তাতে কী? 1427 01:21:35,657 --> 01:21:39,270 'দাদা' বিক্রি করে এই টাকা পেয়েছিল। সব রিশির প্লানমতো হচ্ছে। 1429 01:21:39,461 --> 01:21:41,737 রিশিই আমাদের দুধকাশি নিয়ে যাচ্ছে। 1430 01:21:41,897 --> 01:21:44,503 এখন পেম্বাকে দেওয়ার জন্য টাকা আছে। 1431 01:21:45,467 --> 01:21:46,502 1432 01:21:47,202 --> 01:21:50,342 Now Pemba will take you to Doodh Kashi. 1433 01:21:50,505 --> 01:21:51,108 Okay'? 1434 01:22:16,264 --> 01:22:19,473 Wow! Looking so pretty. 1435 01:22:20,135 --> 01:22:21,808 - Come. Come. Sit here. - Thank you. 1436 01:22:24,506 --> 01:22:25,348 সুব্বু কোথায়? 1437 01:22:25,507 --> 01:22:27,783 - ভেতরেই আছে। - ভেতরে? 1438 01:22:27,943 --> 01:22:29,320 - ওকে। - আমি রেডি। 1439 01:22:30,345 --> 01:22:31,483 তোমরা রেডি? 1440 01:22:38,887 --> 01:22:39,695 So funny! 1441 01:22:42,390 --> 01:22:44,563 এখন সুব্বু, আনন্দি। 1442 01:22:44,759 --> 01:22:47,865 এখন আমরা দুধকাশির জন্য যাত্রা শুরু করছি। 1443 01:23:15,924 --> 01:23:17,426 What a wonderful view! 1444 01:23:17,659 --> 01:23:18,501 Look, Anandi. 1445 01:23:19,427 --> 01:23:21,498 হ্যালো, রিয়া! 1446 01:23:21,663 --> 01:23:22,437 হ্যালো, সুব্বু। 1447 01:23:22,597 --> 01:23:23,701 1448 01:23:23,865 --> 01:23:25,003 সিগনাল পাচ্ছেনা। 1449 01:23:25,166 --> 01:23:27,203 সুব্বু, এখন শুনতে পাচ্ছো? 1450 01:23:27,369 --> 01:23:29,178 হ্যাঁ, সিগনাল আছে। থামো। 1451 01:23:29,804 --> 01:23:31,112 আমি আসছি। শুনতে পাচ্ছো? 1452 01:23:31,272 --> 01:23:32,342 1453 01:23:32,507 --> 01:23:33,247 শেয়ারসের কী হলো? 1454 01:23:33,408 --> 01:23:37,117 দুই-তিনদিন শুধু। - এটাই না? - এটাই রে বাবা... 1455 01:23:37,445 --> 01:23:39,391 1456 01:23:42,384 --> 01:23:43,192 কেটে গেল কেন? 1457 01:23:43,885 --> 01:23:45,364 What a funny fellow! 1458 01:23:49,791 --> 01:23:51,270 1459 01:23:51,426 --> 01:23:53,929 Welcome to the mountain luxury hotel. 1460 01:23:54,129 --> 01:23:55,335 মাউনটেন আছে, লাক্সারি কই? 1461 01:23:55,497 --> 01:23:56,202 Come inside. 1462 01:23:56,364 --> 01:23:57,866 - সো কিউট! - কিউট? 1463 01:23:58,033 --> 01:23:59,478 - ভেরি বিউটিফুল। - বিউটিফুল? 1464 01:23:59,634 --> 01:24:01,636 তাও ভালো আর গরুর সঙ্গে শুতে হবেনা। 1465 01:24:02,037 --> 01:24:03,539 This is your room. Get in. 1466 01:24:08,276 --> 01:24:10,620 রুম বললে? স্টোর রুম লাগছে। ওরা কে? 1467 01:24:10,779 --> 01:24:11,723 তোমার রুমমেটস। 1468 01:24:11,880 --> 01:24:15,555 রুমে নাহলে কমপ্রমাইজ করব কিন্তু টয়লেট সাফ-সুতরো হওয়া চাই। 1469 01:24:15,717 --> 01:24:16,718 দেখাও। 1470 01:24:19,320 --> 01:24:21,231 Welcome to the mountain toilet! 1471 01:24:22,824 --> 01:24:24,633 এটা টয়লেট কীভাবে? টিস্যু পেপারও নেই। 1472 01:24:24,793 --> 01:24:26,067 পাতা ইউস করো। 1473 01:24:28,897 --> 01:24:30,001 কক্ষণো না। 1474 01:24:31,499 --> 01:24:33,308 - এক মাস হয়েছে আমি এসেছি। - ওহ! 1475 01:24:33,468 --> 01:24:35,675 এসব আমার কাছে নতুন অভিজ্ঞতা। 1476 01:24:35,970 --> 01:24:37,415 1477 01:24:37,639 --> 01:24:41,781 ওনার নাম রবার্ট। বলছেন এই এলাকায় একমাস ধরে আছেন। 1478 01:24:41,943 --> 01:24:42,921 1479 01:24:43,211 --> 01:24:45,817 তোমার বন্ধু রিশির কথা শুনে খুবই দুঃখ হলো। 1480 01:24:45,947 --> 01:24:49,451 সত্যিই গ্রেট, তোমরা ওর জন্য যা করছো। 1481 01:24:49,617 --> 01:24:51,426 আসলে ওনার কোনো প্লানই ছিলনা। 1482 01:24:51,586 --> 01:24:54,829 উনি এটাও জানেননা কখন নিজের দেশে ফিরে যাবেন! 1483 01:24:54,956 --> 01:24:56,594 Just one day at a time. 1484 01:24:56,758 --> 01:24:57,930 রিশির মতো, না? 1485 01:24:58,093 --> 01:24:59,834 হ্যাঁ, রিশির মতো। 1486 01:24:59,961 --> 01:25:01,099 লাইফে কী করতে হয় জানেনা... 1487 01:25:01,262 --> 01:25:04,209 ...শহরে থাকার জন্য টাকা নাই, তাই পাহাড়ে পাহাড়ে ঘুরে বেড়াচ্ছে। 1488 01:25:04,365 --> 01:25:05,708 সুব্বু! 1489 01:25:06,201 --> 01:25:08,203 কিছু ভুল বলে ফেললাম? 1490 01:25:08,369 --> 01:25:10,406 - I am sorry. - Yes, you should be sorry! 1491 01:25:10,572 --> 01:25:13,416 কিছু দায়িত্ববোধ থাকতে হয়। ওয়ার্ক, এ্যাম্বিশন। 1492 01:25:13,575 --> 01:25:15,521 পৃথিবীকে কে এগিয়ে নিয়ে যাবে? 1493 01:25:15,777 --> 01:25:19,383 সবাই এমন অকম্মের ঢেঁকি হলে পৃথিবী কীভাবে চলবে? আপনি শুধু আপনার জীবনটা নষ্ট করছেন। 1495 01:25:23,151 --> 01:25:25,153 It was a pleasure meeting both of you. 1496 01:25:26,321 --> 01:25:28,392 তোমাদের জার্নির জন্য অল দ্যা বেস্ট। 1497 01:25:29,357 --> 01:25:32,736 আর তোমার ফ্রেন্ডকে দুঃখ দিয়ে থাকলে, আমি দুঃখিত। 1498 01:25:32,894 --> 01:25:33,668 Take care. 1499 01:25:38,833 --> 01:25:39,903 তোমার প্রবলেম কী? 1500 01:25:40,034 --> 01:25:41,513 রবার্টের সাথে ওমনভাবে কথা বললে কেন? 1501 01:25:41,669 --> 01:25:44,812 রবার্টটা কে? আমরা এখানে কেন? যে জায়গায় আছি সেটার নামও আমি উচ্চারণ করতে পারিনা। 1503 01:25:44,973 --> 01:25:46,680 এক সপ্তাহ আগে আমার লাইফ পার্ফেক্ট ছিল। 1504 01:25:46,841 --> 01:25:48,684 কোম্পানির ছিও হচ্ছিলাম, রিয়ার সাথে এঙ্গেজমেন্ট হয়েছিল... 1505 01:25:48,843 --> 01:25:50,413 ...আমার গাড়ি, বাড়ি সব ছিল। 1506 01:25:50,578 --> 01:25:54,048 এখন আছে শুধু ওই পেম্বা, পেম্বার ঘোড়া, ঘোড়ার গোবর, গোবরের দুর্গন্ধ। 1507 01:25:54,682 --> 01:25:56,684 আর প্রত্যেকদিন ফালতু 'মমো' গিলতে হচ্ছে। 1508 01:25:56,851 --> 01:25:59,058 পেম্বার কথা শুনে এমন একটা জায়গায় যাচ্ছি যেটা সত্যি আছেই কিনা জানিনা। 1510 01:25:59,254 --> 01:26:02,162 যেকেউ ভাববে আমরা পাগল। ভাববে কেন, আমরা আসলেই পাগল। 1512 01:26:03,858 --> 01:26:04,768 Breathe. 1513 01:26:06,728 --> 01:26:07,502 Breathe out. 1514 01:26:08,029 --> 01:26:10,532 ওকে, বলো... সুব্বু ছোটবেলায় কেমন ছিল? 1515 01:26:10,698 --> 01:26:12,700 ওইসময়ে অনেক বিজনেস প্রবলেম ছিল, না? 1516 01:26:12,867 --> 01:26:16,041 ক্লাস নাইনেই সফটওয়্যারের কোনো ফিউচার নেই ডিসাইড করেছিলাম। 1517 01:26:16,204 --> 01:26:18,184 এমবিএ করলে কাজ হবে বুঝলাম। 1518 01:26:18,339 --> 01:26:22,014 তাই সবার থেকে একধাপ এগিয়ে থেকে আমি আজ এই পজিশনে। 1519 01:26:22,510 --> 01:26:24,183 ক্লাস নাইনেই এতো বেশি! 1520 01:26:24,479 --> 01:26:26,891 সেই বয়সী বাচ্চারা যেসব করে সেসব করতে না? 1521 01:26:27,048 --> 01:26:28,721 ক্রিকেট, ফুটবল... 1522 01:26:28,883 --> 01:26:31,022 স্পোর্টস ট্যালেন্ট দশ বছর বয়স থাকতে দেখাতাম। 1523 01:26:31,186 --> 01:26:35,032 সেগুলো শুধু আনন্দের জন্য, কোনো প্রাক্টিকাল ব্যবহার নেই। তাই বাদ দিলাম। 1524 01:26:35,190 --> 01:26:36,635 হায় রাম! 1525 01:26:39,194 --> 01:26:42,038 অন্তত মেয়ে... ক্রাশ... লাভস্টোরি... 1526 01:26:42,197 --> 01:26:43,767 হ্যাঁ, অনেক আছে। 1527 01:26:43,932 --> 01:26:46,538 Hey, thank God. Tell me. 1528 01:26:46,701 --> 01:26:51,049 কিন্তু বুঝলাম সেগুলো হরমোন থেকে আসা ক্যামিকেলওয়ালা ফিলিংস। 1530 01:26:52,440 --> 01:26:54,647 হেয়, তো রিয়ার প্রতি ফিলিংস? 1531 01:26:54,809 --> 01:26:55,953 সেটাও হরমোন থেকে আসেনি? 1532 01:26:56,110 --> 01:26:58,886 না, রিয়া আমার ফিউচার। ভীষণ প্রাকটিক্যাল চয়েস। 1533 01:26:59,047 --> 01:27:00,651 এমবিএতে SWOT নামে একটা ফর্মুলা আছে। 1534 01:27:00,815 --> 01:27:02,726 Strength, Weakness, Opportunity, Threat. 1535 01:27:02,884 --> 01:27:05,455 যে ডিসিশনই আমি নেই এই পদ্ধতিতে স্কোর চেক করি। 1536 01:27:05,620 --> 01:27:07,361 রিয়ার সাথে আমার স্কোর কত জানো? 1537 01:27:07,522 --> 01:27:09,559 - কত? - ৯৮%! 1538 01:27:09,724 --> 01:27:10,395 সুপার না? 1539 01:27:10,558 --> 01:27:14,131 - ওয়াও! কী রোমান্টিক! - থ্যাঙ্ক ইউ। 1540 01:27:15,296 --> 01:27:16,502 SWOT Analysis! 1541 01:27:17,799 --> 01:27:18,777 পাগলি, স্যার। 1542 01:27:22,136 --> 01:27:23,911 See that mountain. 1543 01:27:24,072 --> 01:27:25,608 - এটা দুধকাশি? - নো! নো! 1544 01:27:25,773 --> 01:27:27,616 পাহাড়টার পেছনে। 1545 01:27:27,775 --> 01:27:30,085 - আরও দূরে। - ওখানে দুধকাশি? 1546 01:27:30,245 --> 01:27:32,953 নো! নো! ওখানে একটা দীঘি। 1547 01:27:33,114 --> 01:27:35,253 এ কি কিছু জানে? ওকে বিশ্বাস করেছি! 1548 01:27:35,416 --> 01:27:37,794 No! No! You don't know. 1549 01:27:37,952 --> 01:27:38,794 গত বছর... 1550 01:27:40,054 --> 01:27:42,432 ...সাউথ ইন্ডিয়া থেকে একটা লোককে... 1551 01:27:42,724 --> 01:27:44,704 ...আমি নিয়ে গিয়েছিলাম বাবাজির কাছে। 1552 01:27:44,892 --> 01:27:46,769 দেখতে চাও তার ফটোগ্রাপ? 1553 01:27:48,263 --> 01:27:49,333 রজনীকান্ত? 1554 01:27:49,631 --> 01:27:50,473 Show me! Show me! 1555 01:27:50,632 --> 01:27:52,805 বলেছিলাম না ও মিথ্যা বলতেছে। এটা ফটোশপ। 1556 01:27:52,967 --> 01:27:54,537 মনে করেছো আমি বেকুব? 1557 01:27:57,872 --> 01:28:01,285 - থামলে কেন? - তুমি যাও, আমি আসছি। 1558 01:28:01,442 --> 01:28:02,284 1559 01:28:06,281 --> 01:28:08,784 - এসো। - এখানে সিগনাল নেই... 1560 01:28:09,784 --> 01:28:11,559 সত্যি বলো। জলে ভয় পাও, না? 1561 01:28:11,719 --> 01:28:13,357 তুমি নিজের চরকায় তেল দাও। আসছি। 1562 01:28:17,859 --> 01:28:19,167 আমার ফোন! ফোন পড়ে গেল! 1563 01:28:19,360 --> 01:28:20,668 Subbu! Subbu, chill. 1564 01:28:20,828 --> 01:28:23,365 - ঝাঁপ দিয়ে নেও না কেন? - কীসের ঝাঁপ? আমি জলকে ভয় পাই। 1565 01:28:24,198 --> 01:28:25,802 আমার ফোন... গেল! 1566 01:28:25,967 --> 01:28:28,174 I-phone... 5S... 64 GB. 1567 01:28:28,336 --> 01:28:30,976 চলে গেল... গেল! 1568 01:28:33,174 --> 01:28:35,654 আসলে সুব্বু, ভালোই হয়েছে। 1569 01:28:35,810 --> 01:28:38,313 ফোন না থাকলে আমরা কত সময় পাই জানো? 1570 01:28:38,479 --> 01:28:39,822 সময় কী করতে? 1571 01:28:40,682 --> 01:28:42,059 এইতো... দেখো। 1572 01:28:42,483 --> 01:28:44,724 কত সুন্দর জায়গা আমাদের চারপাশে! 1573 01:28:46,321 --> 01:28:47,322 কী এটা? 1574 01:28:48,056 --> 01:28:50,332 - সুব্বু, মমো* তো... - লাগবে না। 1575 01:28:50,491 --> 01:28:51,595 আমাকে ছাড়ো। 1576 01:28:53,227 --> 01:28:54,171 এরকমই থাকো। 01:28:55,000 --> 01:28:59,678 *মমোঃ দক্ষিণ এশিয়ার পুডিংবিশেষ খাবার। তিব্বত, নেপাল, ভুটান এবং ভারতের সিকিমে প্রচলিত। 1577 01:29:00,668 --> 01:29:01,578 1578 01:29:01,736 --> 01:29:02,510 টয়লেট কোথায়? 1579 01:29:02,670 --> 01:29:04,081 Outside. 1580 01:29:04,706 --> 01:29:07,346 Your place is very peaceful, calm. 1581 01:29:07,508 --> 01:29:09,681 I like it. 1582 01:29:09,844 --> 01:29:11,551 Oh, yes. Thank you. 1583 01:29:11,713 --> 01:29:13,852 Yesterday one tiger attacked. 1584 01:29:14,015 --> 01:29:16,120 And killed a small yak. 1585 01:29:17,952 --> 01:29:20,523 ও! টয়লেটে যাবে বলে? 1586 01:29:20,722 --> 01:29:21,860 এখন লাগবেনা। 1587 01:29:22,390 --> 01:29:23,266 তোমার তাতে প্রবলেম? 1588 01:29:24,625 --> 01:29:26,536 হেয়, টাইগারটার নাম কী? 1589 01:29:29,230 --> 01:29:30,641 বাঘে ষাঁড় খেয়েছে। 1590 01:29:31,733 --> 01:29:33,542 যেন মমো খেয়েছে এমনভাবে বলল! 1591 01:29:38,573 --> 01:29:39,313 1592 01:29:42,276 --> 01:29:44,085 সুব্বু, বাহিরে এসো। 1593 01:29:44,245 --> 01:29:45,747 আমার মাথার তার ছিঁড়ে গেল। এরকম আর করবেনা। 1594 01:29:45,913 --> 01:29:47,722 বাইরে কত বিউটিফুল জানো? এসো! 1595 01:29:47,882 --> 01:29:49,589 বাইরে বাঘও আছে জানো? আমি যাবোনা। 1596 01:29:50,051 --> 01:29:52,224 বাঘ কাল একটা ইয়াক খেয়েছে না? 1597 01:29:52,387 --> 01:29:54,458 তো আজ আর ওর খিদে নাই। 1598 01:29:54,622 --> 01:29:55,999 ও তোমাকে বলেছে? 1599 01:29:56,224 --> 01:29:59,398 সত্যি। গ্রামের লোকগুলো ওটাকে তাড়িয়েছে। এসো। 1600 01:30:00,995 --> 01:30:04,568 ওরা বলে মৃত মানুষ নাকি আকাশের তারা হয়ে যায়। 1601 01:30:04,932 --> 01:30:06,934 - কে বলল? - নানী বলেছে। 1602 01:30:07,602 --> 01:30:09,775 রিশিও স্টার হয়ে গেছে নাকি? 1603 01:30:11,939 --> 01:30:12,781 1604 01:30:14,509 --> 01:30:16,853 দেখো! দেখো! ওখানে। 1605 01:30:24,585 --> 01:30:27,794 ভগবান রিশির মতো লোককে এতো তাড়াতাড়ি নিয়ে নেয় কেন? 1606 01:30:30,625 --> 01:30:34,368 1607 01:30:36,030 --> 01:30:36,940 এটা তুমি? 1608 01:30:38,032 --> 01:30:39,033 বহু আগে। 1609 01:30:39,200 --> 01:30:40,611 তো এটা কে? 1610 01:30:42,036 --> 01:30:42,844 দিব্যা। 1611 01:30:43,971 --> 01:30:44,972 ওর ফার্ট লাভ। 1612 01:30:45,339 --> 01:30:47,341 ক্লাসে ঢুকে ডিডিএলজে গান গাইতো। 1613 01:30:47,642 --> 01:30:49,883 Bollywood romance. Full drama. 1614 01:30:50,478 --> 01:30:52,458 ও, তারপর কী হলো? 1615 01:30:53,648 --> 01:30:54,388 আর কী? 1616 01:30:55,950 --> 01:30:58,328 ফার্স্ট লাভ, স্কুল প্রেম... কখনও সাক্সেস হয়না। 1617 01:30:58,486 --> 01:30:59,658 They don't mean anything. 1618 01:31:01,389 --> 01:31:04,495 শেষ পর্যন্ত ওর ফটো ওর ওয়ালেটে ছিল... 1619 01:31:04,659 --> 01:31:06,297 ...l am sure it meant something. 1620 01:31:13,067 --> 01:31:15,308 বললে তো ওটার খিদে নেই। 1621 01:31:30,318 --> 01:31:32,491 হেয়, নানীকে কোনটা পাঠাবো? 1622 01:31:32,653 --> 01:31:33,324 কে জানে? 1623 01:31:34,589 --> 01:31:35,897 তোমার কেউ নেই পাঠানোর? 1624 01:31:37,725 --> 01:31:38,829 একটা দামী কার্ড দাও। 1625 01:31:39,360 --> 01:31:40,498 সব একই রেট। 1626 01:31:41,295 --> 01:31:43,901 আসলে নানী এটা পছন্দ করবে। 1627 01:31:49,103 --> 01:31:50,241 Hi, Riya. 1628 01:31:52,039 --> 01:31:56,681 Can't wait to be back. 1629 01:31:57,645 --> 01:31:58,715 Riya my future. 1630 01:32:06,120 --> 01:32:10,626 - কোথা থেকে আসছো? - হায়দ্রাবাদ। তেলুগু! তেলুগু! 1631 01:32:10,791 --> 01:32:14,739 ও, পাওয়ার স্টার! পবন কল্যাণ!! 1632 01:32:14,896 --> 01:32:16,807 1633 01:32:17,532 --> 01:32:19,808 - Trekking on road. - Yes, trekking. 1634 01:32:19,967 --> 01:32:21,947 হেলিকপ্টার আছে না? ফ্লাই। 1635 01:32:22,570 --> 01:32:23,605 হেলিকপ্টার? 1636 01:32:24,305 --> 01:32:25,079 আছে? 1637 01:32:28,543 --> 01:32:30,784 - নন্দি! নন্দি! - তুমিও এসো। ফটো তুলব। 1638 01:32:30,945 --> 01:32:32,151 Good news! Good news! 1639 01:32:32,313 --> 01:32:33,587 তাই নাকি? কয় মাসের? 1640 01:32:33,748 --> 01:32:35,819 ছিঃ! সেটা না। এভারেস্টে হেলিকপ্টার আছে। 1641 01:32:35,983 --> 01:32:38,725 ব্যাগ বওয়ার আর ওর পেনপেনানি আর শুনতে হবেনা। চলো যাই। 1642 01:32:39,787 --> 01:32:40,959 No helicopter. 1643 01:32:42,323 --> 01:32:43,631 টাকার কথা ভেবোনা। 1644 01:32:43,791 --> 01:32:45,065 - আমি ম্যানেজ করবো। - আনন্দি! 1645 01:32:45,226 --> 01:32:45,795 - নন্দি! 1646 01:32:45,960 --> 01:32:47,564 - Where are you going? - Nandi! Nandi! 1647 01:32:49,463 --> 01:32:52,876 বলছিনা যে ফিরে যাব। বলছি এই পাহাড়-টাহাড় না চড়ে সোজা চলে যাব। 1649 01:32:52,967 --> 01:32:54,412 অনেক সময় বেঁচে যাবে। 1650 01:32:58,940 --> 01:33:00,248 তুমি এটার অর্থ বোঝোনি। তাইনা? 1651 01:33:00,408 --> 01:33:02,445 যদি রিশি হতো ও শর্টকাট নিতো না। 1652 01:33:02,610 --> 01:33:05,113 তিরুমালা* যেতে সিঁড়ি বেয়ে ওঠা জরুরি নয়। গাড়িতে করেও যাওয়া যায়। 1653 01:33:05,279 --> 01:33:07,486 কিন্তু সন্তুষ্টি তখনই হয় যখন তিরুমালা সিঁড়ি দিয়ে যাই। 1654 01:33:07,682 --> 01:33:10,788 আচ্ছা... তোমার ইচ্ছা। 1655 01:33:11,953 --> 01:33:13,023 এটা দেখি। 1656 01:33:16,324 --> 01:33:19,396 - এখন বলো। আসবে নাকি আসবে না? - সুব্বু, দাও ওটা। 1657 01:33:19,527 --> 01:33:21,762 - দিয়ে দাও প্লিজ। - তুমি বললে যাব বলেছো তো এপর্যন্ত এসেছি। 1659 01:33:21,929 --> 01:33:23,602 প্লিজ, ফাজলামো কোরোনা। সুব্বু, এটা... 1660 01:33:23,764 --> 01:33:25,266 তুমি সবকিছুতে শর্ত কেন জুড়ে দিবে? 1661 01:33:25,433 --> 01:33:26,036 না, সুব্বু! দাও। 1662 01:33:26,300 --> 01:33:27,278 দাও বলছি, প্লিজ। 1663 01:33:27,435 --> 01:33:28,709 - আমি দিব? - দাও আমাকে। 1664 01:33:28,869 --> 01:33:30,780 কক্ষণো দিবনা। হেলিকপ্টারে যেতে চাইলে তবেই দেব। 1665 01:33:30,938 --> 01:33:33,111 সুব্বু, প্লিজ দাও। 1666 01:33:33,341 --> 01:33:33,876 ফাইজলামো কোরোনা। 1667 01:33:34,976 --> 01:33:36,046 সুব্বু, থামো। 1668 01:33:36,877 --> 01:33:37,878 01:33:37,400 --> 01:33:42,777 *তিরুমালাঃ ভারতের অন্ধ্রপ্রদেশ রাজ্যের চিরুত্তি জেলায় অবস্থিত পার্বত্য শহর। এখানে ভগবান বিষ্ণুর অন্যতম প্রধান উপসনালয় ভেঙ্কাটেশ্বর মন্দির অবস্থিত। 1669 01:33:43,384 --> 01:33:43,885 থামবো না! 1670 01:33:45,987 --> 01:33:46,988 থামবো না! 1671 01:33:57,999 --> 01:33:58,909 আনন্দি! 1672 01:34:03,304 --> 01:34:04,009 1673 01:34:05,206 --> 01:34:06,014 1674 01:34:13,214 --> 01:34:13,988 1675 01:34:19,420 --> 01:34:20,262 1676 01:34:35,202 --> 01:34:36,408 মরে গেছি! 1677 01:34:37,338 --> 01:34:40,444 গেল! ২২ হাজার টাকা! 1678 01:34:40,574 --> 01:34:41,348 গেল! 1679 01:34:42,343 --> 01:34:43,413 1680 01:34:45,379 --> 01:34:46,619 বাঁচাও ভগবান। 1681 01:34:47,581 --> 01:34:49,185 যদি তুমি বাঁচাও... 1682 01:34:49,417 --> 01:34:51,090 ...তো গৃহমন্দিরে পঞ্চাশ লোককে খাওয়াবো। 1683 01:34:53,454 --> 01:34:54,524 একশ লোক? 1684 01:34:57,291 --> 01:34:58,065 খুশি? 1685 01:35:00,027 --> 01:35:02,871 দুধকাশিতে গেলে আমি কে জানতে পারব? 1686 01:35:03,197 --> 01:35:04,699 আসছি তোর কাছে, থাম। 1687 01:35:05,132 --> 01:35:06,304 ওখানে অপেক্ষা কর। 1688 01:35:12,707 --> 01:35:13,447 Hey, come on. 1689 01:35:29,090 --> 01:35:29,932 Who am I? 1690 01:35:30,825 --> 01:35:33,237 The teachings of Bhagwan Ramana Maharshi. 01:35:33,599 --> 01:35:42,588 *ভগবান শ্রী রমণ মহর্ষি (১৮৭৯-১৯৫০) তামিলনাডুর একজন হিন্দু আধ্যাত্মিক। আত্মউদঘাটন বিষয়ক দর্শনের জন্য বিখ্যাত। 'Who am I' এই বিষয়ে তাঁর একমাত্র লিখিত বই। বইটির প্রকৃত (তেলুগু) নাম 'নান ইয়াড়'। 1691 01:35:44,739 --> 01:35:45,444 1692 01:35:47,875 --> 01:35:48,819 ...ইনি আপনার স্ত্রী? 1693 01:35:51,345 --> 01:35:52,289 1694 01:35:53,180 --> 01:35:54,022 ও মেরি। 1695 01:35:55,116 --> 01:35:56,026 আমার ওয়াইফ। 1696 01:35:56,984 --> 01:35:59,191 আমার বিজনেস পার্টনার। আমার সবকিছু। 1697 01:35:59,653 --> 01:36:02,190 বিজনেস পার্টনার... ভালো... 1698 01:36:02,356 --> 01:36:03,767 তো আপনারা কী করেন? 1699 01:36:04,625 --> 01:36:06,036 ব্লুটুথ টেকনলজিস। 1700 01:36:06,193 --> 01:36:08,935 ব্লুটুথ টেকনলজিস... ওহ, হ্যাঁ, ওখানে কাজ করেন? 1701 01:36:09,764 --> 01:36:11,766 না... না... ওটা আমার কোম্পানি। 1702 01:36:14,702 --> 01:36:18,479 কি? মাল্টি-মিলিয়ন ডলার কোম্পানি! 1703 01:36:18,639 --> 01:36:20,141 ওয়াল স্ট্রিট লিস্টেও আছে। 1704 01:36:20,307 --> 01:36:22,947 মানে আপনারা এখানে কী করছেন? 1705 01:36:24,044 --> 01:36:26,888 যুবকবয়সে কোম্পানিটা স্টার্ট করেছিলাম। 1706 01:36:27,047 --> 01:36:29,152 বিজনেসের দৌড়ে ফার্স্ট হওয়ার খিদে ছিল খুব। 1707 01:36:30,651 --> 01:36:34,292 ওই সময় মেরিকে বলেছিলাম ৪০ বছর বয়সে রিটায়ার করব... 1708 01:36:34,455 --> 01:36:37,402 ...ওকে পুরো পৃথিবীটা দেখাবো... 1709 01:36:38,092 --> 01:36:39,628 ...লাইফ ইনজয় করব। 1710 01:36:40,461 --> 01:36:42,065 আমাদের ৪০ বছর হয়ে গেল। 1711 01:36:43,164 --> 01:36:46,509 তখনও অনেক ক্লায়েন্টস ছিল আরও টাকা আয়ের সোর্চ ছিল। 1712 01:36:46,667 --> 01:36:48,738 অফকোর্স, থামতে পারলাম না। 1713 01:36:50,271 --> 01:36:52,080 ৫০ বছর হলো। 1714 01:36:53,574 --> 01:36:57,021 রিটায়ারমেন্ট ৫ বছর বাড়িয়ে নিব ভাবলাম। 1715 01:36:58,913 --> 01:37:02,417 আসলে আমিও সহজে সন্তুষ্ট হইনা। 1716 01:37:02,817 --> 01:37:05,093 তো আপনি আর আপনার স্ত্রী... 1717 01:37:05,252 --> 01:37:09,723 ...রিটায়ারমেন্টের পর পৃথিবীটা ঘুরে দেখার প্লান করেছেন। 1718 01:37:09,924 --> 01:37:11,733 তো আপনারা একটা ট্রিপে আছেন একসাথে। 1719 01:37:12,059 --> 01:37:14,039 মেরি গত বছরে মারা গেছে। 1720 01:37:14,428 --> 01:37:15,133 1721 01:37:16,163 --> 01:37:17,904 আমার বহুবছর পড়ে ছিল... 1722 01:37:18,065 --> 01:37:19,669 ...ওর সাথে যেকোনো জায়গায় যাওয়ার জন্য। 1723 01:37:19,834 --> 01:37:21,336 কিন্তু আমি দেরি করেছি। 1724 01:37:21,502 --> 01:37:23,175 ফানি জিনিস হলো... 1725 01:37:23,337 --> 01:37:26,580 ...যে কাজের জন্য আমি আমার মেরিকে স্থগিত রেখেছিলাম... 1726 01:37:26,707 --> 01:37:28,744 ...মনেই নেই সেটা কী... 1727 01:37:29,076 --> 01:37:30,578 ... মেরিকেই মনে আছে। 1728 01:37:45,626 --> 01:37:48,698 - কাল সন্ধ্যা থেকে ও নেই। - ভয় পেয়োনা আনন্দি। 1729 01:37:48,863 --> 01:37:50,706 হেয়, তোমার ফ্রেন্ড। 1730 01:37:54,869 --> 01:37:59,648 জানো একটা জিনিস? যে তোমাকে ভালোবাসে এমন একজনকে খুঁজে পাওয়াই সত্যিকারের সাক্সেস। 1731 01:37:59,974 --> 01:38:00,714 Don't panic. 1732 01:38:00,875 --> 01:38:03,253 - People are searching. Don't worry. - Just go. 1733 01:38:42,583 --> 01:38:43,618 এতো কেন টেনশন করছিলে? 1734 01:38:43,784 --> 01:38:44,762 ভয় পেয়েছিলাম। 1735 01:38:45,519 --> 01:38:46,657 আমার জন্য? 1736 01:38:47,788 --> 01:38:48,823 রিশির জন্য! 01:38:50,000 --> 01:39:00,656 গানঃ"Challa Gaali Thakuthunna" সিংগারঃ Senthil, Rihitha কথাঃ Ananth Sriram কম্পোজঃ Ilayaraja 1737 01:39:15,482 --> 01:39:17,462 হেয়, তোমার চশমা কী হয়েছে? 1738 01:39:18,319 --> 01:39:19,161 হারিয়ে গেছে। 1739 01:39:20,354 --> 01:39:21,560 তুমি দেখতে পাচ্ছো? 1740 01:39:24,058 --> 01:39:25,230 আমার চোখে সমস্যা নেই। 1741 01:39:25,960 --> 01:39:26,700 কি? 1742 01:39:28,329 --> 01:39:31,401 এটা... হিসেব করে দেখেছি... 1743 01:39:31,565 --> 01:39:36,036 ...চশমা পরলে ৮% মানুষ তোমাকে বেশি সিরিয়াসলি নেবে, তাই পরা শুরু করি। 1744 01:39:36,637 --> 01:39:37,707 Oh my God! 1745 01:42:00,647 --> 01:42:01,318 1746 01:42:04,118 --> 01:42:05,859 এখানে... এখানে? 1747 01:42:08,956 --> 01:42:09,627 হারিয়ে গেছি! 1748 01:42:12,493 --> 01:42:13,130 Come. 1749 01:42:13,494 --> 01:42:14,234 - Oh... yes. - This is the way! 1750 01:42:14,394 --> 01:42:15,338 - Okay. - This way? 1751 01:42:16,396 --> 01:42:17,500 আহাম্মক! 1752 01:42:19,633 --> 01:42:20,509 কোথায় যেতে? 1753 01:42:20,801 --> 01:42:22,041 ম্যাপ দেখো। 1754 01:42:24,605 --> 01:42:25,515 Nice map! 1755 01:42:26,707 --> 01:42:29,187 - এখান থেকে কোথায় যেতে? - একটা গাছ আছে। 1756 01:42:29,343 --> 01:42:30,253 ওখান থেকে ডানে। 1757 01:42:32,713 --> 01:42:34,192 গাছটা গেল কই! 1758 01:42:34,348 --> 01:42:35,418 একটা গাছ?? 1759 01:42:35,883 --> 01:42:38,762 Oh, yes. I got an idea. Near my village. 1760 01:42:39,019 --> 01:42:40,896 There is a Baba, who know the path. 1761 01:42:41,021 --> 01:42:42,694 - Come along with me. Come on. - Okay. 1762 01:42:43,524 --> 01:42:45,902 This is last village before Doodh Kashi? 1763 01:42:48,962 --> 01:42:50,669 My mamma is great. 1764 01:42:51,598 --> 01:42:54,579 She is the best cook in the whole village. 1765 01:42:54,735 --> 01:42:55,577 ভগবান! 1766 01:42:55,736 --> 01:42:59,013 আজ তাও কিছু স্পেশাল খাবো। রোজ মমো খেতে খেতে পচানি ধরে গিয়েছে। 1767 01:43:01,542 --> 01:43:04,022 - গু! - খাও, খাও, খুব ভালো। 1768 01:43:05,812 --> 01:43:07,450 বেস্ট মমো সারা দুনিয়ার। 1769 01:43:15,422 --> 01:43:18,368 গাছের ভেতর কে বসে আছেন ইনি? গাছের বাহিরে কি জায়গা নেই? 1771 01:43:18,759 --> 01:43:20,770 - আমরা এখান থেকে কোথায় যাবো? - বাবা বলবেন। 1773 01:43:20,928 --> 01:43:21,804 জিজ্ঞেস করো... 1774 01:43:22,729 --> 01:43:23,867 বাবা কথা বলেন না। 1775 01:43:24,698 --> 01:43:26,609 বোবা বাবা কীভাবে ডাইরেকশন দেখাবে? 1776 01:43:31,205 --> 01:43:31,808 বাবা! 1777 01:43:33,774 --> 01:43:35,549 আমরা অনেক দূর থেকে এসেছি। 1778 01:43:35,709 --> 01:43:37,950 আমাদের বন্ধু রিশির শেষ ইচ্ছা... 1779 01:43:38,946 --> 01:43:40,118 ‌...দুধকাশি যেতে চেয়েছিল। 1780 01:43:42,049 --> 01:43:43,858 আপনাকে রাস্তা দেখাতেই হবে, প্লিজ। 1781 01:44:03,804 --> 01:44:05,511 Take... take. 1782 01:44:08,342 --> 01:44:09,912 মলম পার্টির নতুন সংস্করণ নাকি? 1783 01:44:10,510 --> 01:44:12,114 হলি বাবার প্রসাদ। 1784 01:44:12,312 --> 01:44:15,316 Eat... eat... it will give all the answer, 1, 2, 3. 1785 01:44:34,268 --> 01:44:35,440 এটা শুধুই প্রসাদ নয়। 1786 01:45:26,753 --> 01:45:28,357 I love my mother. 1787 01:45:28,522 --> 01:45:30,502 I will never leave her again. 1788 01:45:41,868 --> 01:45:43,939 সুব্বু, ওকে না? 1789 01:45:47,140 --> 01:45:48,278 আসলে সুপার ওকে! 1790 01:45:51,878 --> 01:45:53,949 রামাইয়া কোম্পানির ডিলটার জন্য... 1791 01:45:54,448 --> 01:45:56,621 ...এখানে আসা থেকে পালানোর অনেক চেষ্টা করেছিলাম। 1792 01:46:03,557 --> 01:46:05,497 আসলে আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই। 1793 01:46:08,628 --> 01:46:09,265 থ্যাঙ্ক ইউ... 1794 01:46:10,597 --> 01:46:11,974 ... আমাকে এখানে আনার জন্য। 1795 01:46:12,699 --> 01:46:15,737 আসলে থ্যাঙ্কস আমাকে না... তোমার রিশিকে দেয়া উচিত। 1796 01:46:19,673 --> 01:46:20,708 থ্যাঙ্ক ইউ রিশি... 1797 01:46:24,378 --> 01:46:25,049 1798 01:46:36,857 --> 01:46:37,665 সুব্বু, সাবধানে। 1799 01:46:42,562 --> 01:46:43,506 সুব্বু! 1800 01:47:20,267 --> 01:47:22,338 তুমি মরে যাওনি? 1801 01:47:24,304 --> 01:47:25,339 মরে গেছে? 1802 01:47:26,306 --> 01:47:30,186 আমি পড়ে গেলেও ও ঝাঁপ দিতোনা। এখন দেখো, বোতলটার জন্য দিয়েছে। 1803 01:47:32,045 --> 01:47:33,888 ছোটবেলা থেকেই খুব প্রাক্টিকাল ছিল। 1804 01:47:34,147 --> 01:47:35,353 এখন কী হলো? 1805 01:47:35,982 --> 01:47:39,361 আমার রক্তের যেন দাগ না ভরে তাই গাড়িতে তোয়ালে বিছিয়েছিল। 1806 01:47:40,754 --> 01:47:42,062 - খুবই প্রাক্টিকাল। - এই সুব্বু। 1807 01:47:44,057 --> 01:47:45,331 তোকে বিদায় জানাইনি না? 1808 01:47:49,129 --> 01:47:52,303 মেয়েটা!... আমার ভুল কীভাবে? 1809 01:47:53,233 --> 01:47:56,373 - আমরা কী করেছি? - সত্যিই। 1810 01:47:56,570 --> 01:47:58,345 আমরা কিছু করিনি। 1811 01:47:58,572 --> 01:48:00,552 কিছু করতেই তো বলছি। 1812 01:48:00,707 --> 01:48:01,651 বুঝলাম না। 1813 01:48:02,476 --> 01:48:03,113 হ্যালো। 1814 01:48:05,979 --> 01:48:06,889 আমি বুঝেছি। 1815 01:48:30,403 --> 01:48:31,279 নমস্তে! 1816 01:48:32,005 --> 01:48:33,006 হাত কেমন আছে? 1817 01:48:33,874 --> 01:48:37,048 কাল রাতে আপনাকে নদীর তীরে পেয়েছি। 1818 01:48:37,377 --> 01:48:39,254 আপনি খুবই লাকি। 1819 01:48:58,798 --> 01:48:59,640 1820 01:49:06,806 --> 01:49:08,615 এটা আমার বাগানের বাঁধাকপি। 1821 01:49:10,076 --> 01:49:10,952 কী করবো? 1822 01:49:12,178 --> 01:49:14,715 কিচেনে রেখে দিন। আমি এসে স্যুপ বানাবো। 1823 01:49:36,102 --> 01:49:36,773 হেল্প! 1824 01:49:41,575 --> 01:49:42,315 আসুন। 1825 01:49:43,577 --> 01:49:44,248 আসুন। 1826 01:49:49,416 --> 01:49:50,121 কেউ আছেন? 1827 01:49:52,252 --> 01:49:53,822 বাঁচান, একটা মেয়ে ওখানে... 1828 01:49:53,987 --> 01:49:56,433 No! No! I don't know. 1829 01:49:57,958 --> 01:49:58,459 হেল্প! 1830 01:50:01,962 --> 01:50:02,497 হেল্প! 1831 01:50:03,263 --> 01:50:04,674 একটা মেয়ে... 1832 01:50:12,606 --> 01:50:13,949 You go outside. 1833 01:50:23,617 --> 01:50:24,357 How is she? 1834 01:50:28,121 --> 01:50:28,826 কিছু... 1835 01:50:29,823 --> 01:50:30,528 কী হলো? 1836 01:50:41,167 --> 01:50:41,838 সত্যিই। 1837 01:50:43,136 --> 01:50:44,240 আমরা কিছু করিনি। 1838 01:50:45,271 --> 01:50:46,807 কিছু করতেই তো বলছি। 1839 01:51:56,509 --> 01:51:57,317 সরি রে রিশি। 1840 01:51:58,812 --> 01:51:59,722 আমি ভুল। 1841 01:52:01,081 --> 01:52:02,082 তুই-ই ঠিক। 01:52:20,000 --> 01:52:35,222 গানঃ "Idhera" কথাঃ Ramajogayya Sastry গায়কঃ Mohit Chauhan কম্পোজারঃ Radhan 1842 01:53:02,375 --> 01:53:03,945 Subbu! Thank God. 1843 01:53:16,990 --> 01:53:19,561 মা, এই নাও ওষুধ। 1844 01:53:20,693 --> 01:53:21,296 খাও। 1845 01:53:21,928 --> 01:53:23,339 তোমার জ্বর চলে যাবে। 1846 01:53:26,800 --> 01:53:28,473 এই টাকাটা রাখো। তোমার কাজে লাগবে। 1847 01:53:28,635 --> 01:53:30,581 - আমরা এখন যেতে পারব। - না! না! 1848 01:53:30,703 --> 01:53:32,478 আমার প্রাপ্য নয় এ টাকা। 1849 01:53:32,639 --> 01:53:35,313 আমি সরি, তোমাদেরকে দুধকাশি নিয়ে যেতে পারিনি। 1850 01:53:35,475 --> 01:53:38,581 তুমি মায়ের কাছে থাকো। আমরা কোনোভাবে ম্যানেজ করে নেব। 1851 01:53:38,978 --> 01:53:41,219 অনেক দূরে নিয়ে এসেছো আমাদের। থ্যাঙ্ক ইউ। 1852 01:53:41,381 --> 01:53:43,258 ওখানে আবাহাওয়া খুব খারাপ। তোমরা জানোনা। 1853 01:53:43,416 --> 01:53:45,453 ভাগ্যে থাকলে যাবোই। ব্যাপার না। 1854 01:53:46,419 --> 01:53:47,557 তুমি টাকাটা রাখো। 1855 01:53:50,023 --> 01:53:51,468 You are good funny fellow! 1856 01:53:54,027 --> 01:53:55,005 Shake now! 1857 01:53:57,697 --> 01:53:58,732 Funny fellow. 1858 01:54:02,235 --> 01:54:04,841 All the best. Come... come, Anandi! 1859 01:54:05,038 --> 01:54:06,608 - পেম্বা... - মনে রেখো ডাইরেকশনগুলো... 1860 01:54:06,739 --> 01:54:07,581 ...যেগুলো দেখিয়েছি তোমাকে। 1861 01:54:07,707 --> 01:54:08,742 1862 01:54:09,676 --> 01:54:12,623 Amma, bless them. They are going to very dangerous area. 1863 01:55:56,449 --> 01:55:57,689 ফিরে যাই, চলো। 1864 01:56:00,186 --> 01:56:03,463 আমার ভাগ্যই এরকম সুব্বু। দেখতে পাও না? 1865 01:56:03,890 --> 01:56:07,963 আমার ঘনিষ্ঠদের সাথে সবসময়ই খারাপ কিছু ঘটে। আমি ব্যাড লাক। অপয়া। 1866 01:56:09,395 --> 01:56:11,807 তোমার কিছু হলে সহ্য করতে পারব না সুব্বু। 1867 01:56:13,599 --> 01:56:15,272 ঝুঁকি নিতে পারিনা। চলো, চলো। 1868 01:56:15,435 --> 01:56:16,880 - ফিরে যাই চলো‌... - রিশি এখনও... 1869 01:56:20,907 --> 01:56:22,580 ... দুধকাশি পৌছায়নি। 1870 01:56:22,976 --> 01:56:23,977 কীভাবে ফিরে যাব? 1871 01:57:01,881 --> 01:57:03,883 রিশির জন্য এই দ্বিতীয়বার হাত ভাঙলাম। 1872 01:58:06,279 --> 01:58:06,950 এসো। 1873 01:58:10,650 --> 01:58:11,355 আর অল্প একটু। 1874 01:58:14,287 --> 01:58:14,992 নন্দি! 1875 01:58:16,189 --> 01:58:16,997 1876 01:58:18,157 --> 01:58:18,828 1877 01:58:22,095 --> 01:58:22,766 1878 01:58:23,830 --> 01:58:24,501 কী হয়েছে? 1879 01:58:26,666 --> 01:58:29,272 সুব্বু, হাত অবশ হয়ে গেছে। 1880 01:58:29,435 --> 01:58:30,175 ওঠো। 1881 01:58:31,104 --> 01:58:31,775 এসো। 1882 01:58:52,225 --> 01:58:52,999 বসো। 1883 01:58:58,431 --> 01:58:59,136 এই! 1884 01:59:20,753 --> 01:59:24,223 সরি সুব্বু, এসব আমার জন্য। 1885 01:59:24,390 --> 01:59:29,888 চুপ! তোমার জন্য না হলে আমি রিশি... আমার বেস্ট ফ্রেন্ড রিশির জন্য এতোদূর আসতাম না। 1887 01:59:30,029 --> 01:59:32,009 তোমার ঋণ কীভাবে শোধ করবো জানিনা। 1888 01:59:32,798 --> 01:59:35,438 না... আমি পাগলি মেয়ে। 1889 01:59:36,769 --> 01:59:37,839 এটাও ঠিক। 1890 01:59:38,204 --> 01:59:41,014 আসলে তুমি কতো কুল সেটা তুমিও জানোনা। 1891 01:59:42,341 --> 01:59:43,513 তুমি স্পেশাল, নন্দি। 1892 01:59:47,914 --> 01:59:48,585 1893 01:59:51,551 --> 01:59:52,456 ঘুমিয়ে পড়েছো? 1894 01:59:54,530 --> 01:59:56,000 সত্যিই ঘুমিয়ে পড়েছো। 1895 02:00:21,814 --> 02:00:22,485 1896 02:00:23,583 --> 02:00:24,425 1897 02:00:25,218 --> 02:00:25,855 1898 02:00:27,553 --> 02:00:29,624 Hello, Subramaniyam. 1899 02:00:31,224 --> 02:00:32,965 দেখো কী পেয়েছি। 1900 02:00:33,993 --> 02:00:34,733 কখন উঠেছো? 1901 02:00:34,894 --> 02:00:38,740 অনেক আগে... উপরে বেডরুম, নিচে ডাইনিং রুম। 1902 02:00:38,898 --> 02:00:40,309 কতো সুন্দর এটা! 1903 02:00:40,833 --> 02:00:44,144 তাই নাকি? থামো, বাইরে কী অবস্থা দেখে আসি। 1904 02:00:46,839 --> 02:00:47,613 1905 02:00:52,578 --> 02:00:54,683 - কী অবস্থা? - এখনও ঠান্ডা খুব। 1906 02:00:56,582 --> 02:00:59,256 আমি কখনও আমার ড্রিম হাউজ নিয়ে ভাবিনি। 1907 02:00:59,452 --> 02:01:02,456 কিন্তু সত্যিই এতো পার্ফেক্ট হাউজ আর কোথায় পাব সুব্বু? 1908 02:01:03,422 --> 02:01:04,423 আর ফুড? 1909 02:01:08,628 --> 02:01:09,766 দাঁড়াও এক সেকেন্ড। 1910 02:01:11,264 --> 02:01:13,540 বস্তাভর্তি আলু। 1911 02:01:13,966 --> 02:01:15,036 See no problem. 1912 02:01:15,201 --> 02:01:19,115 জীবনে আমাদের কী দরকার? খাদ্য, বস্ত্র আর বাসস্থান। 1913 02:01:19,272 --> 02:01:21,115 - সবই আছে সুব্বু। - পটেটো! 1914 02:01:23,876 --> 02:01:25,116 কার যে বাড়ি... 1915 02:01:25,745 --> 02:01:27,782 ... কতদিনের এই আলু! খাওয়া যাবে কিনা... 1916 02:01:27,947 --> 02:01:29,483 নানী সবসময় কী বলে জানো? 1917 02:01:29,949 --> 02:01:32,896 খাবারের প্রতি দানায় যে খাবে তার নাম লেখা থাকে। 1918 02:01:33,152 --> 02:01:36,133 না জানি কতদিন এই আলুগুলো আমাদের অপেক্ষায় ছিল। 1919 02:01:36,889 --> 02:01:38,129 আর অপেক্ষায় রাখবনা। 1920 02:01:39,292 --> 02:01:40,794 Now, chef's special. 1921 02:01:40,960 --> 02:01:43,566 - কী এটা? - সুব্বু, রিশি, আনন্দি। 1922 02:01:43,863 --> 02:01:44,568 এক মিনিট। 1923 02:01:46,232 --> 02:01:47,370 এখানে বস রিশি। 1924 02:01:49,435 --> 02:01:51,039 খা এটা। আমার কই? 1925 02:01:54,106 --> 02:01:56,814 এখন আলুর তৈরি স্যুপ। 1926 02:01:57,176 --> 02:01:59,178 জানতামইনা আলু দিয়ে এতোকিছু হয়। 1927 02:01:59,345 --> 02:02:02,189 - হেয়, চিপস বানাতে পারো? - সসও লাগবে সঙ্গে? 1928 02:02:02,315 --> 02:02:03,055 খাও আগে। 1929 02:02:13,225 --> 02:02:15,262 - কী এটা? - ঘোড়া। 1930 02:02:16,195 --> 02:02:17,333 কুকুরের মতো লাগছে! 1931 02:02:38,050 --> 02:02:38,960 হ্যাপি দিপাবলি। 1932 02:02:42,355 --> 02:02:45,893 এগুলো বানিয়েছো আলু দিয়ে... সুপার আইডিয়া! 02:02:47,222 --> 02:02:59,666 গানঃ "O Kala" কথাঃ Ananth Sriram সিংগারঃ Harini কম্পোজারঃ Radhan 1933 02:03:11,917 --> 02:03:12,588 1934 02:03:13,386 --> 02:03:13,989 1935 02:03:15,955 --> 02:03:16,990 ঘুমাচ্ছো? 1936 02:03:18,491 --> 02:03:19,765 ঘুমালে হ্যাঁ বলো। 1937 02:03:22,428 --> 02:03:24,772 এই কদিন আমি কত হ্যাপি ছিলাম জানো? 1938 02:03:26,198 --> 02:03:28,906 প্রথমবার মনে হয়েছে আমার জন্য কেউ আছে পৃথিবীতে। 1939 02:03:29,935 --> 02:03:31,915 সুব্বু, শোনো। 1940 02:03:35,074 --> 02:03:36,018 আই লাভ ইউ। 1941 02:03:37,977 --> 02:03:41,447 হেয়, আই লাভ ইউ মানে লাইক ইউ নয় কিন্তু, লাভ ইউ মানে লাভ ইউ। 1942 02:04:04,937 --> 02:04:05,711 নন্দি! 1943 02:04:06,972 --> 02:04:08,815 নন্দি, ব্যাগ কীসের? 1944 02:04:09,742 --> 02:04:11,187 এখানে কতদিন থাকবো? 1945 02:04:11,811 --> 02:04:12,846 বাহিরে পরিস্কার হয়ে গেছে। 1946 02:04:14,647 --> 02:04:15,523 1947 02:04:22,788 --> 02:04:24,995 1948 02:04:28,727 --> 02:04:30,365 - কী এসব? - তোমার শেয়ারস! 1949 02:04:30,563 --> 02:04:31,871 - এখন কেন... - তো কখন? 1950 02:04:32,031 --> 02:04:33,908 বলেছিলাম তুমি আসলে দিব। এটাই ছিল ডিল। 1951 02:04:34,200 --> 02:04:38,148 - এখন ডিলের কথা কেন তুলছো? - সুব্বু, তোমার লাইফ আলাদা আমি জানি। 1952 02:04:38,304 --> 02:04:40,215 তোমার এঙ্গেজমেন্ট হয়ে গেছে সেটাও জানি। 1953 02:04:40,639 --> 02:04:44,246 শুধু কখনও কখনও ভেবে দেখিনা। 1954 02:04:45,044 --> 02:04:46,216 পাগলি আমি। 1955 02:04:46,345 --> 02:04:48,256 - সেটা আমি বলিনি... - সুব্বু, এটা ব্যাপার না... 1956 02:04:48,380 --> 02:04:52,385 আমরা এসেছি রিশির জন্য। এসো, এখনও দুধকাশি যাইনি। 1957 02:07:17,563 --> 02:07:18,701 মনে হয় কাছে এসে গেছি। 1958 02:07:25,838 --> 02:07:29,809 সুব্বু, পাথরগুলো ওরকমই যেমনটা ওই গাছের বাবা সাজিয়েছিল। 1959 02:08:05,010 --> 02:08:07,286 1960 02:08:07,680 --> 02:08:08,420 এখানে এসো। 1961 02:08:14,520 --> 02:08:15,123 সুব্বু! 1962 02:08:17,322 --> 02:08:18,562 সুব্বু, কোথায় তুমি? 1963 02:08:22,494 --> 02:08:23,097 আনন্দি! 1964 02:08:24,296 --> 02:08:24,899 এখানে। 1965 02:08:26,065 --> 02:08:26,873 1966 02:08:31,537 --> 02:08:32,607 এসো, এসো। 1967 02:09:00,099 --> 02:09:01,134 1968 02:09:01,934 --> 02:09:02,912 কী এটা? 1969 02:09:03,168 --> 02:09:04,909 রিশি... দুধকাশি। 1970 02:09:05,070 --> 02:09:05,673 1971 02:09:08,140 --> 02:09:09,244 ও এসে গেছে। 1972 02:09:09,908 --> 02:09:11,182 ফাইনালি পেরেছে ও। 1973 02:09:12,444 --> 02:09:15,118 - সো বিউটিফুল! - এসো। 1974 02:09:20,419 --> 02:09:21,124 এসে গেছি। 02:09:39,700 --> 02:09:55,000 মনে যতো চিন্তা-ভাবনা আসে, তার মধ্যে প্রথম ভাবনা হলো "কে আমি?" পূণর্জন্মের চিন্তা অজ্ঞতা ছাড়া কিছু নয়, জীবন একটাই। সকলের বাঁচার সুযোগও এই একটাই। - ভগবান রমণ মহর্ষি 1975 02:12:27,806 --> 02:12:28,477 - Congrats, sir. - Thank you. 1976 02:12:28,640 --> 02:12:30,449 জানতাম আপনি করবেন, আমি জানতাম। 1977 02:12:30,609 --> 02:12:31,485 You did it, sir. 1978 02:12:31,677 --> 02:12:34,317 এই চেয়ারে বসার অধিকার তোমারই পাওয়া উচিত। 1979 02:12:34,479 --> 02:12:37,119 আজ সুব্বু এটা করে দেখিয়েছে। 1980 02:12:37,549 --> 02:12:41,053 তুমি জিতবে জানতাম সুব্বু। সবসময়ই আশ্বাস রাখতাম তোমার উপর। 1981 02:12:43,055 --> 02:12:45,467 Come on, boy. Come, sit. 1982 02:12:51,029 --> 02:12:52,804 সুব্বু আমাদের কোম্পানির ভবিষ্যত। 1983 02:12:53,665 --> 02:12:55,576 আমার চেয়েও ও একে উঁচুতে নিয়ে যাবে। 1984 02:13:07,846 --> 02:13:10,486 Congrats, sir. So good to have you, sir. 1985 02:13:11,249 --> 02:13:16,826 স্যার, রামাইয়া কোম্পানির টেকঅভারের দায়িত্ব পশুপতিবাবু আমাকে নিতে বলল। 1988 02:13:16,989 --> 02:13:18,491 আপনার শেয়ার পেপারগুলো আমাকে ফরোয়ার্ড করে দিলে... 1989 02:13:18,657 --> 02:13:22,397 ...ওই বুড়ো তল্পিতল্পা গুটিয়ে চলে যেতে বাধ্য হবে পরশুদিনের মধ্যেই। 1991 02:13:29,001 --> 02:13:31,072 কোয়ালিটি ভালো। আরেকটু ছাঁটো। 1992 02:13:31,236 --> 02:13:32,943 - আচ্ছা। - বিক্রির জন্য নয় বলে? 1993 02:13:34,439 --> 02:13:37,113 শেষ। হয়ে গেছে। 1994 02:13:38,276 --> 02:13:41,416 আপনার ওপর ওদের সম্মান, ভরসা, সব... 1995 02:13:41,747 --> 02:13:42,555 সব শেষ। 1996 02:13:43,281 --> 02:13:45,887 দুদিন পর এই কোম্পানি আর আপনার নামে থাকবেনা। 1997 02:13:46,184 --> 02:13:48,357 যদি আমার কথা শুনতেন অন্তত কিছু টিকে থাকতো। 1998 02:13:48,620 --> 02:13:51,533 এসো, বসে কথা বলি। 1999 02:13:52,624 --> 02:13:54,069 সেসময় কী বলেছিলেন? 2000 02:13:54,226 --> 02:13:56,206 যাই হোক না কেন আপনি এই কাজ করবেন? 2001 02:13:56,561 --> 02:13:58,632 আর দুই দিনে এই কোম্পানি বন্ধ হবে। 2002 02:13:59,097 --> 02:14:00,735 এখনও এখানে কেন স্যার? বাড়িতে গিয়ে রেস্ট নিন। 2003 02:14:00,899 --> 02:14:01,673 বসো। 2004 02:14:02,401 --> 02:14:03,243 বসো! 2005 02:14:05,704 --> 02:14:07,479 তুমি চশমা পরতে না? 2006 02:14:07,706 --> 02:14:08,776 চশমা তো দুধ... 2007 02:14:09,074 --> 02:14:11,953 এখন এটা আপনার প্রবলেম? কত কষ্ট করে দাঁড় করিয়েছেন এই কোম্পানি। 2008 02:14:12,444 --> 02:14:14,924 লড়াই করে টিকিয়ে রেখেছেন এটা, আর অন্যকেউ কেড়ে নিচ্ছে... 2009 02:14:15,113 --> 02:14:17,957 ... আপনার কষ্ট হচ্ছে না? আমার উপর রাগ উঠছে না? 2010 02:14:19,651 --> 02:14:20,959 ভগবত-গীতা জানো? 2011 02:14:21,620 --> 02:14:23,156 আমার প্রিয় শ্লোকটা বলি। 02:14:23,333 --> 02:14:30,033 "কর্মণ্যেবাধিকারস্তে মা ফলেষু কদাচন। মা কর্মফলহেতুর্ভূর্মা তে সঙ্গোঽস্ত্বকর্মণি॥" ভগবত-গীতা অধ্যায়-২ শ্লোক-৪৭ 2012 02:14:30,595 --> 02:14:32,074 এটার অর্থ কী জানো? 2013 02:14:32,798 --> 02:14:37,405 কর্মে তোমার অধিকার আছে কিন্তু কর্মফলে নেই, তুমি ধর্ম ও কর্ম করতে থাকো। 2015 02:14:38,537 --> 02:14:40,517 যা হওয়ার তা হবে। 2016 02:14:43,675 --> 02:14:47,588 লাইফের কাজ-কর্ম সব ধুলায় মিশে যাচ্ছে আর আপনি গীতার লাইন ঝারছেন? 2018 02:14:49,247 --> 02:14:51,158 আপনি বলেছিলেন আমরা স্বার্থপর। 2019 02:14:51,316 --> 02:14:53,990 এখন, সুব্রামানিয়াম আর পশুপতির মতো স্বার্থপরেরাই জিতল। 2020 02:14:54,753 --> 02:14:56,926 তাহলে জিতে যাওয়া সুব্রামানিয়াম... 2021 02:14:57,389 --> 02:14:59,926 ... হেরে যাওয়া রামাইয়ার কাছে এলো। 2022 02:15:00,659 --> 02:15:02,161 কেন এলো তার কাছে? 2023 02:15:08,533 --> 02:15:09,273 তাই না? 2024 02:15:10,535 --> 02:15:12,947 কারেক্ট। আমি কেন এলাম? 2025 02:15:13,605 --> 02:15:16,449 আমার কী? আপনি আর আপনার কর্মচারীদের কী হচ্ছে হোক। 2026 02:15:16,808 --> 02:15:19,311 ও কি এখনও ওই কোম্পানিতে কাজ করে? 2027 02:15:19,678 --> 02:15:22,955 - কে? - যে আগেরবার এসেছিল। 2028 02:15:23,115 --> 02:15:23,991 সেই সুব্রামানিয়াম! 2029 02:15:25,584 --> 02:15:27,723 যদি দেখা হয় একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস কোরো। 2030 02:15:28,019 --> 02:15:29,657 তার বিবেককে জিজ্ঞেস কোরো। 2031 02:15:31,656 --> 02:15:35,035 কে সুব্রামানিয়াম? 2032 02:15:35,794 --> 02:15:39,469 Okay, so nowadays this theme is popular... 2033 02:15:39,631 --> 02:15:42,805 ...but I would suggest to you is... 2034 02:15:42,968 --> 02:15:43,776 sounds good... 2035 02:15:43,935 --> 02:15:46,472 ...so I will get a designer... 2036 02:15:46,638 --> 02:15:49,414 ...who will recreate the atmosphere ofthe pantheon... 2037 02:15:49,574 --> 02:15:50,575 ...and it is amazing. 2038 02:16:03,355 --> 02:16:05,164 And the water sewed at the wedding... 2039 02:16:05,323 --> 02:16:07,667 ...will be exclusively imported from the Himalayas-- 2040 02:16:07,826 --> 02:16:09,635 Wow! Did you hear that, Subbu? 2041 02:16:09,794 --> 02:16:11,330 Isn't that a wonderful idea? 2042 02:16:13,765 --> 02:16:14,470 2043 02:16:35,520 --> 02:16:36,521 সরি। 2044 02:16:38,190 --> 02:16:38,964 সরি রিয়া। 2045 02:16:39,724 --> 02:16:40,794 তোমার জন্য আমি কারেক্ট নই। 2046 02:16:41,626 --> 02:16:43,799 বিয়েটা হচ্ছে না। ক্যানসেল। আপনি যেতে পারেন। 2047 02:16:44,963 --> 02:16:46,738 সুব্বু, ঠাট্টা করছো? 2048 02:16:47,899 --> 02:16:49,845 না রিয়া, ঠাট্টা করছিনা। 2049 02:16:50,068 --> 02:16:51,069 আমি খুবই সিরিয়াস। 2050 02:16:52,404 --> 02:16:55,051 কিছুদিন আগেই পেন্টহাউজে থাকতাম। কাসা প্যারাডাইজের লেভেলে আসতে চেয়েছিলাম... 2052 02:16:55,207 --> 02:16:57,050 ‌...এসে গেছি। এখন নিউ ইয়র্ক। তারপর? 2053 02:16:59,277 --> 02:17:00,620 রবার্ট নামে একজনের সাথে আমার দেখা হয়। 2054 02:17:00,779 --> 02:17:03,817 তার কথাগুলো মনে করে যখন লাইফের দিকে একবার ঘুরে তাকাই... 2055 02:17:04,316 --> 02:17:07,058 এই বিল্ডিং, গাড়ি, টাকা-পয়সা এসব দেখতে পাইনা। 2056 02:17:09,988 --> 02:17:11,729 কী দেখতে পাই জানো? এই হিমালয়ে... 2057 02:17:11,890 --> 02:17:14,564 ...একটা নবজাতক মেয়ের মুখ যাকে আমি কোলে তুলে নিয়েছিলাম। 2058 02:17:16,494 --> 02:17:17,404 আর কী চাই? 2059 02:17:18,096 --> 02:17:21,771 কী সুব্বু, হিমালয়ে গিয়ে বোধোদয় হয়েছে নাকি? 2060 02:17:23,702 --> 02:17:24,772 একদিক দিয়ে হ্যাঁ। 2061 02:17:26,037 --> 02:17:27,748 সেপর্যন্ত যেতেই হয়েছে। 2062 02:17:28,106 --> 02:17:29,744 কিন্তু যাওয়া আবশ্যক না। 2063 02:17:30,041 --> 02:17:31,645 সত্য সর্বত্রই সত্য। 2064 02:17:32,477 --> 02:17:34,423 কাল... কাল আমাকে কী বলেছিলে? 2065 02:17:34,746 --> 02:17:39,525 হ্যাঁ, জিজ্ঞেস করেছিলাম আমাকে বিয়ে কেন করছো। বলেছিলে আমি বিজয়ী, বুদ্ধিমান তাই। 2066 02:17:41,019 --> 02:17:43,162 কিন্তু বলোনি আমাকে ভালোবাসো। 2067 02:17:44,055 --> 02:17:46,661 কীভাবে বলবে? ভালোবাসাটা আছে কোথায়? ভালোবাসা নেই। 2068 02:17:47,025 --> 02:17:49,027 রিশি একবার বলেছিল আমার লাভস্টোরি বলতে। 2069 02:17:49,160 --> 02:17:51,299 বলতে পারিনি। ছিলই না, না? 2070 02:17:51,463 --> 02:17:54,137 এতে তোমার ভুল নেই, কারণ আমিও অমনই ছিলাম। 2071 02:17:54,332 --> 02:17:55,996 সেজন্য তখন ছিলাম আমরা পার্ফেক্ট জুটি। 2072 02:17:56,101 --> 02:17:56,909 এখন না। 2073 02:17:57,269 --> 02:17:59,112 কারণ যে সুব্রামানিয়ামকে তুমি পছন্দ করতে... 2074 02:17:59,271 --> 02:18:01,046 ... তাকে আমি দুধকাশিতে রিশির সাথেই রেখে এসেছি। 2075 02:18:01,606 --> 02:18:02,710 সে আর আমি আলাদা। 2076 02:18:03,275 --> 02:18:05,551 Subbu, don't talk rubbish. 2077 02:18:05,877 --> 02:18:06,787 রাবিশ? 2078 02:18:07,178 --> 02:18:08,623 তুমি বুঝলেনা? দেখো। 2079 02:18:09,047 --> 02:18:10,321 দেখো তুমি বিউটিফুল। আই লাইক ইউ। 2080 02:18:10,482 --> 02:18:12,894 আই লাইক ইউ মানে আই লাইক ইউ। আই লাভ ইউ না... 2081 02:18:13,485 --> 02:18:15,487 হেয়, আই লাভ ইউ মানে লাইক ইউ নয় কিন্তু‌... 2082 02:18:15,654 --> 02:18:17,031 ...লাভ ইউ মানে লাভ ইউ। 2083 02:18:19,624 --> 02:18:21,570 আসলে, আমাকে যেতে হবে। 2084 02:18:23,495 --> 02:18:25,668 কার্ডটা তোমার জন্য পাঠিয়েছিলাম, দেরি করে পৌছেছে। 2085 02:18:27,098 --> 02:18:27,701 2086 02:18:29,301 --> 02:18:30,712 দরজা বন্ধ করলেই শেষ। 2087 02:18:33,738 --> 02:18:36,218 আমি সিরিয়াস। সেকেন্ড চান্স পাবেনা। 2088 02:18:37,776 --> 02:18:38,846 এটাই আমার সেকেন্ড চান্স! 2089 02:18:41,079 --> 02:18:42,057 Say hi to your dad. 2090 02:18:45,483 --> 02:18:46,518 Actually say bye. 2091 02:18:50,555 --> 02:18:51,499 কাউকে বিশ্বাস কোরোনা। 2092 02:18:52,223 --> 02:18:55,432 ফ্রেন্ডসকে না, স্ট্রেঞ্জারসকে না, প্যারেন্টসকে তো আরও না। 2093 02:18:55,627 --> 02:18:56,537 What is this? 2094 02:18:56,828 --> 02:18:58,273 কেউই স্থায়ী না। 2095 02:18:59,030 --> 02:19:02,443 এই দুনিয়াতে সবাই নিজেদের জন্য বেঁচে থাকে। 2096 02:19:04,135 --> 02:19:05,512 আমরা সবাই একা। 2097 02:19:07,872 --> 02:19:08,509 কাকের মতো। 2098 02:19:08,673 --> 02:19:13,520 এই মেয়ে, বাচ্চাদেরকে ক্যারাটে শেখাবে ভেবেছিলাম। কাক-টাক কী এসব? 2099 02:19:14,145 --> 02:19:15,556 শেখাচ্ছিই তো ওদের। 2100 02:19:16,414 --> 02:19:18,655 হেয়, শোনো, আমাদের সবকিছুর জন্য রেডি থাকতে হবে, ওকে? 2101 02:19:18,817 --> 02:19:19,887 Attention! Come on! 2102 02:19:20,218 --> 02:19:22,255 জোড়া বানাও। পার্টনারের সামনে দাঁড়াও। 2103 02:19:22,520 --> 02:19:24,261 আমি যা করছি তাই করো, ওকে? 2104 02:19:24,556 --> 02:19:28,902 ফলো মি! আমার একজন ভলেন্টিয়ার দরকার দেখানোর জন্য। আঙ্কেল, আপনি? 2105 02:19:29,060 --> 02:19:30,471 সরি, আমি ফোনে আছি। 2106 02:19:31,763 --> 02:19:34,369 কেউ তো আসুন। মাত্র পাঁচ মিনিট। প্লিজ আসুন। 2107 02:19:36,201 --> 02:19:37,544 Great! Great! Come. 2108 02:19:52,951 --> 02:19:55,295 বিয়ের দাওয়াত যদি দিতে আসো আরেকটা হাতও ভেঙে দেবো। 2109 02:19:55,487 --> 02:19:57,558 - সেটার জন্য আসিনি। - তাহলে কেন এসেছো? 2110 02:19:57,722 --> 02:19:59,565 আমার কাছে আর শেয়ারস নেই যে তোমাকে দিব। 2111 02:20:00,258 --> 02:20:01,566 তোমার লাইফে শেয়ার দিলেই হবে। 2112 02:20:03,728 --> 02:20:05,639 - হাত... হাত... - তো রিয়ার কী হলো? 2113 02:20:05,797 --> 02:20:07,242 তোমার এমবিএ ফর্মুলা ভুলে গেলে? 2114 02:20:07,399 --> 02:20:09,140 বল, দুর্বল ইত্যাদি ইত্যাদি। 2115 02:20:09,300 --> 02:20:10,973 আমাদের স্কোর জিরো হবে সুব্বু। 2116 02:20:11,136 --> 02:20:12,240 তোমার জন্য রিয়াই কারেক্ট। 2117 02:20:12,404 --> 02:20:14,077 সেটা তখন, এখন নয়। 2118 02:20:14,239 --> 02:20:16,276 বিয়ে করে রিয়ার লাইফ নষ্ট করা ঠিক না। 2119 02:20:16,474 --> 02:20:18,317 তো আমার লাইফ নষ্ট করতে এসেছো? 2120 02:20:19,277 --> 02:20:20,585 সেটা বলিনাই। 2121 02:20:21,045 --> 02:20:23,682 দশ কোটি টাকার বাড়িতে থেকেও আমি তোমার সাথে কুঁড়েঘরে কাটানো দিনগুলোই ভাবছি। 2123 02:20:23,848 --> 02:20:25,850 ফাইভস্টার হোটেল থেকে আলুই অর্ডার করছি। 2124 02:20:26,017 --> 02:20:28,497 - এর থেকে কী বুঝলে? - তুমি আলু পছন্দ করো! 2125 02:20:30,422 --> 02:20:32,299 তোমার মাথা! মানে তোমাকে পছন্দ করি। 2126 02:20:33,691 --> 02:20:36,331 আগে আমি সবকিছু হিসেব করে নিতাম। 2127 02:20:37,028 --> 02:20:38,530 এখন মনে হচ্ছে তোমাকে পেলেই যথেষ্ট। 2128 02:20:38,696 --> 02:20:39,936 I really... really... 2129 02:20:42,434 --> 02:20:43,037 থামো। 2130 02:20:44,269 --> 02:20:45,111 আই লাভ ইউ। 2131 02:20:45,804 --> 02:20:48,045 আই লাভ ইউ মানে আই লাভ ইউ, আই লাইক ইউ না। 2132 02:20:48,273 --> 02:20:49,513 - I really...really... - Teacher. 2133 02:20:50,074 --> 02:20:51,052 থামো। 2134 02:20:51,609 --> 02:20:52,485 - I really...really... - Teacher! 2135 02:20:52,644 --> 02:20:53,957 ধরে থাকো রে। জীবন-মৃত্যুর ব্যাপার এটা। 2137 02:20:55,914 --> 02:20:57,052 আমরা কোথায় ছিলাম? 2138 02:21:01,119 --> 02:21:03,065 রিশি একবার আমাকে আমার লাভস্টোরি বলতে বলেছিল। 2139 02:21:03,721 --> 02:21:05,064 সেসময় লাভস্টোরি ছিলনা। 2140 02:21:05,623 --> 02:21:07,967 এখন লাভস্টোরি আছে, কিন্তু রিশি নেই। 2141 02:21:09,027 --> 02:21:11,473 তুমিই আমার সব এখন। এই লাইফ তোমার। 2142 02:21:11,629 --> 02:21:15,140 - যদি আমার থেকে ভালো মেয়ে পেয়ে যাও? - তোমার পাগলামো সামলাতেই সারা জীবন লাগবে। 2144 02:21:15,300 --> 02:21:16,973 অন্য মেয়ের দিকে তাকানোর টাইমই পাবোনা। 2145 02:21:17,569 --> 02:21:20,311 যদি তাকাও, চোখ উপড়ে নেব। 2146 02:21:20,738 --> 02:21:22,479 Done! Done! 2147 02:21:42,260 --> 02:21:43,000 সুব্বু! 2148 02:21:43,428 --> 02:21:46,341 - তুমি ভুতে ভয় পাও, না? - হ্যাঁ, এখন কেন সেটা? 2149 02:21:48,366 --> 02:21:50,004 তোমাকে একটা সিক্রেট বলতে হবে। 2150 02:21:50,835 --> 02:21:53,145 - আমার বাবা কৃষ্ণমূর্তি... - তিনি আর নেই না? 2151 02:21:53,738 --> 02:21:56,685 প্রতিদিন মাঝরাতে আমাকে দেখতে আসে। 2152 02:21:58,142 --> 02:22:00,144 সাদা, উড়ে বেড়ায়। 2153 02:22:01,513 --> 02:22:03,186 - এক মিনিট, ওঠো। - কী? 2154 02:22:07,418 --> 02:22:09,591 - কাকে করছো ফোন? - রিয়া, ও বোধহয় বিয়ে ভেঙে ফেলেছে। 2155 02:22:09,754 --> 02:22:11,290 - ওকে থামাতে হবে। - থামাও, থামাও। 2156 02:22:11,422 --> 02:22:12,423 হাত থাকলে তো থামাবে। 2157 02:22:12,624 --> 02:22:15,127 - আরে ঠাট্টা করছিলাম। - এ, দাঁড়াও। 2158 02:22:18,196 --> 02:22:19,140 বাবু! 2159 02:22:20,164 --> 02:22:21,302 আমরা শেয়ারগুলো পেয়ে গেছি। 2160 02:22:27,405 --> 02:22:28,383 এটা কী? 2161 02:22:29,541 --> 02:22:34,547 একটা জব এপলিকেশন। "সুব্রামানিয়াম" 2162 02:22:36,915 --> 02:22:38,155 দাদাকে কই পেলে? 2163 02:22:38,316 --> 02:22:41,160 তাকে গাড়ি দিলাম, আমাকে দাদা দিল। অদলবদল। 2164 02:22:41,319 --> 02:22:42,764 সেও হ্যাপি, আমিও হ্যাপি। 2165 02:22:49,594 --> 02:22:53,440 "Jantar Mantar! Should I perform all magic tricks..." 2166 02:22:53,598 --> 02:22:54,736 "...on you?" 2167 02:22:55,166 --> 02:22:56,406 "Sorrow, grief." 2168 02:22:56,568 --> 02:23:00,448 “Should I convert them into zeros?“ 2169 02:23:00,638 --> 02:23:06,111 "Sunday, Monday... have fun any day." 2170 02:23:06,277 --> 02:23:12,023 “Life is full of wonders. Enjoy everything I say.“ 02:22:49,594 --> 02:23:12,023 গানঃ "Beautiful Zindagi" কথাঃ Vasishta Sharma গায়িকাঃ Nikhita Gandhi কম্পোজারঃ Radhan 2171 02:23:12,183 --> 02:23:14,754 "Lot of twists and turns in small life." 2172 02:23:14,919 --> 02:23:17,627 "Why? Why?" 2173 02:23:17,789 --> 02:23:23,262 "Small wishes... you jump to catch them." 2174 02:23:23,428 --> 02:23:25,601 “There are no tensions before taking birth.“ 2175 02:23:25,763 --> 02:23:28,767 “Everything is cool if you take it easily.“ 2176 02:23:28,933 --> 02:23:31,607 "lf you share each and every moment..." 2177 02:23:31,769 --> 02:23:34,443 "...every day will be a colourful day." 2178 02:23:34,606 --> 02:23:39,316 "Beautiful! Beautiful! You have just one life. This moment belongs to you." 2179 02:23:39,477 --> 02:23:43,619 "Beautiful! Beautiful! You have just one life." 2180 02:23:43,781 --> 02:23:46,125 "Don't think and enjoy it." 2181 02:24:09,507 --> 02:24:12,078 "lf you behave as you want..." 2182 02:24:12,243 --> 02:24:14,780 "...the world around you..." 2183 02:24:14,946 --> 02:24:17,654 "...will appreciate you." 2184 02:24:17,815 --> 02:24:20,295 "It follows you!" 2185 02:24:20,451 --> 02:24:23,193 "lf you help then..." 2186 02:24:23,354 --> 02:24:25,994 “...friendship will remain intact.“ 2187 02:24:26,157 --> 02:24:27,500 "It will remain with you..." 2188 02:24:27,659 --> 02:24:31,232 "...and it will never leave you." 2189 02:24:31,396 --> 02:24:34,104 "One, two, three, four... there are very few moments." 2190 02:24:34,265 --> 02:24:37,041 "Life is too shod so think with your head." 2191 02:24:37,201 --> 02:24:40,045 "Work with love, live your life." 2192 02:24:40,204 --> 02:24:42,946 "Don't keep any unfulfilled wishes." 2193 02:24:43,107 --> 02:24:47,021 "Beautiful! Beautiful! Life is one. This moment belongs to you." 236496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.