All language subtitles for Yeh.Jawaani.Hai. Deewani.480P.BDRip.2013

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,100 --> 00:03:04,895 Sometimes the smallest of things... 2 00:03:05,136 --> 00:03:08,500 ...trigger memories so strange and so beautiful... 3 00:03:08,907 --> 00:03:10,805 ...that they leave us speechless... 4 00:03:18,650 --> 00:03:21,741 Memories are a beautiful thing... 5 00:03:22,254 --> 00:03:24,913 The small pieces of our past... 6 00:03:25,191 --> 00:03:27,918 They are always safe in our memories. 7 00:03:45,845 --> 00:03:48,640 Memories are like chocolate boxes... 8 00:03:49,113 --> 00:03:50,704 Once open... 9 00:03:51,151 --> 00:03:53,549 ...you can't stop at just one. 10 00:04:28,856 --> 00:04:30,845 What are you looking at? 11 00:04:30,989 --> 00:04:33,148 Watch TV if you want something to stare at! 12 00:04:33,595 --> 00:04:34,685 Pardon me? 13 00:04:34,760 --> 00:04:38,056 Pardon me it seems! I caught you staring! 14 00:04:38,232 --> 00:04:40,527 Never seen sexy legs before? 15 00:04:40,632 --> 00:04:42,860 I have. These aren't sexy. 16 00:04:43,535 --> 00:04:45,195 I'll slap you! 17 00:04:45,539 --> 00:04:46,766 Say you're sorry! 18 00:04:47,642 --> 00:04:49,040 Say you're sorry! 19 00:04:49,110 --> 00:04:50,541 Sorry. 20 00:04:51,646 --> 00:04:55,272 Go stand at that other counter. 21 00:04:55,717 --> 00:04:56,684 Idiot. 22 00:04:58,089 --> 00:05:01,782 Naina... Naina Talwar? 23 00:05:01,990 --> 00:05:02,978 Hi Aditi. 24 00:05:03,059 --> 00:05:04,252 What's up dude? 25 00:05:04,327 --> 00:05:05,554 Good. 26 00:05:05,796 --> 00:05:07,557 Is this a friend of yours? 27 00:05:08,696 --> 00:05:11,662 Hi Aunty! I'm Aditi. 28 00:05:11,733 --> 00:05:13,961 Naina and I were in school together. 29 00:05:15,171 --> 00:05:16,569 Long time, huh? 30 00:05:17,939 --> 00:05:19,030 Let's go. 31 00:05:20,077 --> 00:05:21,702 What are you doing these days? 32 00:05:22,345 --> 00:05:23,333 Nothing much... 33 00:05:23,581 --> 00:05:25,013 What do you mean nothing? 34 00:05:25,082 --> 00:05:26,605 She's studying medicine... 35 00:05:26,650 --> 00:05:27,638 Wow! 36 00:05:27,985 --> 00:05:29,644 At KEM College, Mumbai! 37 00:05:29,720 --> 00:05:31,845 Top ranked in her class! 38 00:05:31,955 --> 00:05:33,319 Rocking ya! 39 00:05:33,589 --> 00:05:35,248 You're the same, Naina. 40 00:05:35,726 --> 00:05:37,589 She was number one in school also, Aunty! 41 00:05:37,693 --> 00:05:38,988 That's true. 42 00:05:39,696 --> 00:05:41,594 What are you studying? 43 00:05:41,931 --> 00:05:45,795 Arts, Aunty... Studying's not my thing... 44 00:05:45,868 --> 00:05:48,266 Thank God we're on vacation now. 45 00:05:48,672 --> 00:05:50,796 What are your vacation plans? 46 00:05:50,875 --> 00:05:53,239 I'm going to Manali... Tomorrow! 47 00:05:53,808 --> 00:05:55,604 Family vacation? 48 00:05:55,746 --> 00:05:56,769 Mom! 49 00:05:57,216 --> 00:05:59,807 No, Aunty. With friends... 50 00:06:01,018 --> 00:06:03,041 Aye Naina, you know them! 51 00:06:03,120 --> 00:06:04,177 Bunny and Avi? 52 00:06:04,288 --> 00:06:05,345 From school? 53 00:06:05,957 --> 00:06:08,718 Avinash yo! My best friend? 54 00:06:09,361 --> 00:06:12,690 And Bunny. I mean Kabir Thapar? 55 00:06:13,063 --> 00:06:15,620 That lecture-bunking slacker! 56 00:06:17,201 --> 00:06:19,632 Anyway, Naina... Great seeing you, dude! 57 00:06:19,771 --> 00:06:21,634 Aunty... take it easy! 58 00:06:22,674 --> 00:06:24,265 Yes, yes... very easy. 59 00:06:28,346 --> 00:06:31,142 Excuse me, ma'am... your friend left this behind. 60 00:06:37,789 --> 00:06:41,085 Sorry, can you repeat that? How many children do you have? 61 00:06:41,162 --> 00:06:43,128 I'm not going to keep repeating myself... 62 00:06:43,296 --> 00:06:45,819 This foreigner has been chattering for too long. 63 00:06:45,897 --> 00:06:48,022 Why are you frightening these poor guys? 64 00:06:48,665 --> 00:06:50,063 Answer the question? 65 00:06:50,770 --> 00:06:53,827 You're new around here... What are they to you? 66 00:06:54,138 --> 00:06:54,934 Internship. 67 00:06:55,007 --> 00:06:55,665 What? 68 00:06:56,041 --> 00:06:58,405 I'm working for them. 69 00:06:59,044 --> 00:07:00,670 They look like hippies! 70 00:07:00,814 --> 00:07:02,404 They're very important people... 71 00:07:02,680 --> 00:07:04,145 They make travel shows all over the world... 72 00:07:04,216 --> 00:07:04,977 Really?! 73 00:07:05,050 --> 00:07:06,414 They're from Argentina! 74 00:07:06,686 --> 00:07:08,242 What's Argentina? 75 00:07:08,954 --> 00:07:10,750 You know... just some tiny village. 76 00:07:12,358 --> 00:07:13,914 Will you take me there? 77 00:07:14,227 --> 00:07:16,022 Of course, my darling... 78 00:07:16,298 --> 00:07:18,093 Now answer their question! 79 00:07:20,334 --> 00:07:22,323 I have two children... 80 00:07:22,935 --> 00:07:25,696 Now don't ask me who their fathers are! 81 00:07:26,308 --> 00:07:29,206 Welcome ladies and gentlemen... 82 00:07:29,708 --> 00:07:31,334 Hold on to your seats... 83 00:07:31,478 --> 00:07:35,103 We are about to present... 84 00:07:35,416 --> 00:07:38,177 Agra's most celebrated possession... 85 00:07:38,251 --> 00:07:41,342 The queen of beauty, grace and sensuality... 86 00:07:41,888 --> 00:07:43,184 Mohini! 87 00:07:44,257 --> 00:07:46,280 Eyes like jewels... 88 00:07:46,825 --> 00:07:48,382 Ruby red lips... 89 00:07:48,965 --> 00:07:52,488 Bid your senses goodbye, tonight! 90 00:07:53,301 --> 00:07:55,926 Get out while you can, my friends... 91 00:07:56,001 --> 00:07:58,865 Or weep tomorrow morning! 92 00:08:00,306 --> 00:08:07,762 How many truly know the value of grace, desire and passion? 93 00:08:09,449 --> 00:08:11,143 Okay, tell me this... 94 00:08:11,418 --> 00:08:14,748 Can I get a discount for all three at once?! 95 00:08:16,824 --> 00:08:19,949 Young man... Don't take beauty so lightly... 96 00:08:20,263 --> 00:08:23,752 Lest beauty get the better of you... 97 00:08:23,969 --> 00:08:26,298 You're mischievous, good-looking, 98 00:08:27,136 --> 00:08:28,397 But you are only a boy... 99 00:08:28,939 --> 00:08:32,336 When will you learn the difference between boys and men? 100 00:08:42,431 --> 00:08:44,384 ♪ Lad! O lad! ♪ 101 00:08:44,389 --> 00:08:46,865 ♪ Where are you from? ♪ 102 00:08:46,886 --> 00:08:48,962 ♪ You have a lovely face ♪ 103 00:08:48,966 --> 00:08:51,801 ♪ But a foolish mind too ♪ 104 00:08:51,811 --> 00:08:53,837 ♪ Lad! O lad! ♪ 105 00:08:53,841 --> 00:08:56,277 ♪ Where are you from? ♪ 106 00:08:56,283 --> 00:08:58,464 ♪ You have a lovely face ♪ 107 00:08:58,468 --> 00:09:01,232 ♪ But a foolish mind too ♪ 108 00:09:01,303 --> 00:09:03,812 ♪ Yes, you're jealous, you're jealous ♪ 109 00:09:03,815 --> 00:09:05,549 ♪ You're jealous due to my talks ♪ 110 00:09:05,553 --> 00:09:08,184 ♪ Yes, it irritates you, it irritates you ♪ 111 00:09:08,188 --> 00:09:10,857 ♪ My carelessness irritates you ♪ 112 00:09:10,860 --> 00:09:13,635 ♪ Oh, lady! What's so special about you? ♪ 113 00:09:13,639 --> 00:09:14,852 ♪ Just tell me ♪ 114 00:09:14,962 --> 00:09:20,131 ♪ My skirt is the breaking news on TV ♪ 115 00:09:20,138 --> 00:09:24,802 ♪ From Baghdad to Delhi through Agra ♪ 116 00:09:24,971 --> 00:09:29,664 ♪ My skirt is the breaking news on TV ♪ 117 00:09:29,671 --> 00:09:34,309 ♪ From Baghdad to Delhi through Agra ♪ 118 00:09:57,797 --> 00:09:59,115 ♪ I'm the wind... - Then fly away ♪ 119 00:09:59,118 --> 00:10:00,337 ♪ I'm the cloud... - Then turn around ♪ 120 00:10:00,337 --> 00:10:01,771 ♪ I'm the flower-bud... - Where from? ♪ 121 00:10:01,775 --> 00:10:02,955 ♪ My style... - Take it with you ♪ 122 00:10:03,065 --> 00:10:07,169 ♪ You are shameless, you're penniless! ♪ 123 00:10:07,193 --> 00:10:08,891 ♪ This waist... - Hide it ♪ 124 00:10:08,894 --> 00:10:09,892 ♪ My gaze... - Turn it away ♪ 125 00:10:09,893 --> 00:10:11,007 ♪ My address... - I will ask ♪ 126 00:10:11,008 --> 00:10:12,110 ♪ My age... - You know ♪ 127 00:10:12,119 --> 00:10:16,782 ♪ See, you remain tied to that indifference ♪ 128 00:10:16,787 --> 00:10:19,064 ♪ Yes, you have set, you have set ♪ 129 00:10:19,068 --> 00:10:21,161 ♪ You have set like the sun in twilight ♪ 130 00:10:21,165 --> 00:10:23,294 ♪ Yes, it irritates you, it irritates you ♪ 131 00:10:23,297 --> 00:10:26,137 ♪ My carelessness irritates you ♪ 132 00:10:26,141 --> 00:10:28,717 ♪ Oh, lady! What's so special about you? ♪ 133 00:10:28,722 --> 00:10:30,787 ♪ Just tell me ♪ 134 00:10:30,972 --> 00:10:35,455 ♪ With no signifiance... ♪ 135 00:10:35,458 --> 00:10:40,152 ♪ Your skirt is absurdity with no signifiance ♪ 136 00:10:40,202 --> 00:10:44,757 ♪ Even if it's talked from Baghdad to Delhi through Agra ♪ 137 00:10:44,993 --> 00:10:49,784 ♪ My skirt is the breaking news on TV ♪ 138 00:10:49,791 --> 00:10:53,753 ♪ From Baghdad to Delhi through Agra ♪ 139 00:11:13,347 --> 00:11:14,283 ♪ I'm an intoxication... - Inebriate me ♪ 140 00:11:14,285 --> 00:11:15,515 ♪ I'm a fault... - Then improve yourself ♪ 141 00:11:15,517 --> 00:11:16,522 ♪ I'm a perfume... - I will smell you ♪ 142 00:11:16,524 --> 00:11:18,419 ♪ I'm a song... - I will sing you ♪ 143 00:11:18,618 --> 00:11:22,708 ♪ You are behaving as if you are someone important ♪ 144 00:11:22,748 --> 00:11:23,598 ♪ I'm fun... - I want it ♪ 145 00:11:23,601 --> 00:11:25,326 ♪ I'm a punishment... - I will endure it ♪ 146 00:11:25,329 --> 00:11:26,271 ♪ I'm a wish... - I will ask for it ♪ 147 00:11:26,272 --> 00:11:27,362 ♪ I'm a gamble... - I will play ♪ 148 00:11:27,391 --> 00:11:31,847 ♪ You are hopeless, but there's still some hope left ♪ 149 00:11:31,946 --> 00:11:34,208 ♪ Yes, I overcame, I overcame ♪ 150 00:11:34,210 --> 00:11:36,813 ♪ I overcame the difficulties ♪ 151 00:11:36,817 --> 00:11:39,233 ♪ Yes, it irritates you, it irritates you ♪ 152 00:11:39,236 --> 00:11:41,086 ♪ My carelessness irritates you ♪ 153 00:11:41,092 --> 00:11:44,263 ♪ Oh, lady! What's so special about you? ♪ 154 00:11:44,266 --> 00:11:46,219 ♪ Just tell me ♪ 155 00:11:46,221 --> 00:11:50,516 ♪ A flying rumor... ♪ 156 00:11:50,520 --> 00:11:55,014 ♪ Your skirt is nothing but a flying rumor ♪ 157 00:11:55,022 --> 00:12:00,097 ♪ Even if it's talked from Baghdad to Delhi through Agra ♪ 158 00:12:00,106 --> 00:12:04,716 ♪ My skirt is the breaking news on TV ♪ 159 00:12:04,721 --> 00:12:09,020 ♪ From Baghdad to Delhi via Agra ♪ 160 00:12:46,538 --> 00:12:48,265 We ran into Naina's friend today. 161 00:12:50,475 --> 00:12:52,134 What a sight she was. 162 00:12:52,611 --> 00:12:54,406 Dirty, torn clothes... 163 00:12:54,614 --> 00:12:56,739 ...and these giant headphones around her neck. 164 00:12:56,815 --> 00:12:59,246 Totally weird... wild! 165 00:12:59,551 --> 00:13:00,812 Nothing like that, dad... 166 00:13:01,252 --> 00:13:02,479 What do you know? 167 00:13:02,720 --> 00:13:05,413 Take it from me, this friend of yours has no future. 168 00:13:05,623 --> 00:13:06,486 Mom! 169 00:13:06,758 --> 00:13:08,553 For one, she's not my friend. 170 00:13:09,163 --> 00:13:11,288 And everyone doesn't have the same priorities. 171 00:13:13,401 --> 00:13:15,697 Not everyone dreams of being a doctor! 172 00:13:17,604 --> 00:13:20,570 Like anyone would even make her a nurse! 173 00:13:22,709 --> 00:13:24,436 At least she's enjoying her life. 174 00:13:25,145 --> 00:13:28,202 Young girls who have too much fun, end up pregnant... 175 00:13:28,416 --> 00:13:30,279 And then spend their lives feeling miserable. 176 00:13:32,651 --> 00:13:34,413 Well I'm miserable right now. 177 00:13:39,092 --> 00:13:40,080 At least finish your food! 178 00:13:40,127 --> 00:13:41,150 I'm not hungry. 179 00:13:41,227 --> 00:13:43,090 What's gotten into you today! 180 00:13:44,162 --> 00:13:45,559 I'm fed up, mom! 181 00:13:45,631 --> 00:13:47,427 Of this stupid life! 182 00:13:48,268 --> 00:13:51,325 That Aditi is going on a holiday with her friends... 183 00:13:52,203 --> 00:13:55,657 I study so much I can't even give myself a break on Sundays! 184 00:13:56,877 --> 00:13:59,207 And then you guys with your constant nagging! 185 00:14:02,117 --> 00:14:04,208 So... you... want to go on a holiday? 186 00:14:06,286 --> 00:14:07,377 Mom!!! 187 00:14:22,805 --> 00:14:25,202 There's food in the oven... 188 00:14:26,673 --> 00:14:28,764 And I've brought you mangoes. They're in the fridge. 189 00:14:31,547 --> 00:14:32,911 Why haven't you gone to bed yet? 190 00:14:33,282 --> 00:14:34,646 I was reading... 191 00:14:35,350 --> 00:14:36,714 In the dark? 192 00:14:37,720 --> 00:14:39,151 Don't lie. 193 00:14:40,154 --> 00:14:41,620 Oh, I'm the liar? 194 00:14:42,157 --> 00:14:45,419 Yes, Dad. You were waiting for me to come home. 195 00:14:46,729 --> 00:14:48,558 You should sleep early. 196 00:14:49,297 --> 00:14:53,320 If I sleep on time, when will I see you? 197 00:14:54,169 --> 00:14:56,397 Tomorrow morning you're off to Manali! 198 00:14:56,506 --> 00:14:57,835 Yeah, so? 199 00:15:01,777 --> 00:15:02,640 Manali? 200 00:15:02,711 --> 00:15:05,303 And I'm the liar. Very good. 201 00:15:06,883 --> 00:15:09,713 Trekking expedition to Khipshi Pass. 202 00:15:09,787 --> 00:15:12,447 16,000 feet above sea level... 203 00:15:12,754 --> 00:15:16,187 ...a highly daunting and high octane adventure. 204 00:15:17,591 --> 00:15:19,285 Why did you enter my room? 205 00:15:21,831 --> 00:15:23,558 This is the limit, Dad! 206 00:15:23,967 --> 00:15:25,956 What were you checking for? Drugs? 207 00:15:26,402 --> 00:15:28,198 Bunny, don't shout. 208 00:15:30,338 --> 00:15:31,668 Hello, stepmom. 209 00:15:33,946 --> 00:15:36,878 You told us you're going to Lonavala... 210 00:15:42,618 --> 00:15:44,379 This sherbet is terrible. 211 00:15:44,620 --> 00:15:47,848 ...but you're going to Manali... for a trek. 212 00:15:50,928 --> 00:15:53,621 You're making a habit of these weird hobbies. 213 00:15:53,929 --> 00:15:56,827 It's weird to you, not to me. 214 00:15:57,335 --> 00:16:00,893 We don't have as much money as your friends' parents... 215 00:16:02,904 --> 00:16:06,631 Save money. It'll help you. 216 00:16:06,711 --> 00:16:08,768 I'm doing this with my own money. 217 00:16:10,247 --> 00:16:13,373 I respect your melodrama but you're not my mother. 218 00:16:13,951 --> 00:16:15,383 So please... 219 00:16:16,689 --> 00:16:19,950 I'm going to Manali tomorrow. That's it. 220 00:16:30,669 --> 00:16:31,794 Nice. 221 00:16:46,485 --> 00:16:47,712 Is the colour alright? 222 00:16:50,423 --> 00:16:52,480 Why are you always lecturing me? 223 00:16:53,825 --> 00:16:55,348 I want to live life on my own terms. 224 00:16:55,427 --> 00:16:58,860 Because I worry about you... 225 00:16:59,299 --> 00:17:01,992 When you become a father... - I don't want to be anyone's father! 226 00:17:05,069 --> 00:17:06,898 Why did you lie? 227 00:17:07,908 --> 00:17:13,568 Dad! You stay up all night if I sleep over at Avi's! 228 00:17:14,513 --> 00:17:16,376 I didn't want you to worry... 229 00:17:16,581 --> 00:17:20,980 If you don't want me to worry then don't go off to climb this mountain! 230 00:17:21,321 --> 00:17:23,015 Is it really that necessary? 231 00:17:25,426 --> 00:17:26,722 Extremely. 232 00:17:32,065 --> 00:17:34,395 Thanks for the bag. I love it. 233 00:17:37,037 --> 00:17:40,992 Take care of my son, okay? 234 00:17:42,976 --> 00:17:44,805 And have lots of fun! 235 00:17:45,780 --> 00:17:46,870 I will. 236 00:18:49,811 --> 00:18:52,470 "Good chance for Kaif here to get some runs..." 237 00:18:53,517 --> 00:18:54,915 "In the air... taken!" 238 00:18:54,985 --> 00:18:58,041 Aye, man! This idiot should be dropped! 239 00:19:00,023 --> 00:19:01,114 Get off me, Aditi! 240 00:19:01,192 --> 00:19:03,488 How, handsome? 241 00:19:03,561 --> 00:19:05,424 You're so hot when you're angry! 242 00:19:05,530 --> 00:19:07,519 Aditi, not now! This match is very stressful. 243 00:19:07,798 --> 00:19:11,423 So stressful that you forgot to pick me up? 244 00:19:11,533 --> 00:19:14,761 Why should I pick you up? Are you a child? 245 00:19:14,939 --> 00:19:16,667 Are you going to be kidnapped? 246 00:19:16,774 --> 00:19:20,865 Don't be over smart. Come on, the train is here. 247 00:19:21,446 --> 00:19:23,071 I don't want to go for this stupid trek. 248 00:19:23,146 --> 00:19:23,907 What?! 249 00:19:23,979 --> 00:19:25,639 Why not, man? 250 00:19:25,781 --> 00:19:28,111 What happened to all those plans of picking up mountain chicks? 251 00:19:29,219 --> 00:19:32,447 I can't miss the India-Pakistan series over all this. 252 00:19:35,960 --> 00:19:37,221 We're screwed, man. 253 00:19:40,466 --> 00:19:41,454 You're right. 254 00:19:42,033 --> 00:19:43,931 India needs you, bro. 255 00:19:45,035 --> 00:19:46,694 Let's go, Adi. 256 00:19:47,037 --> 00:19:49,003 Seriously? But... 257 00:19:51,841 --> 00:19:53,239 You'll are really leaving me behind? 258 00:19:53,476 --> 00:19:55,669 Yeah. You don't want to come... 259 00:19:55,914 --> 00:19:56,538 Don't come. 260 00:19:56,616 --> 00:19:57,912 Of course I want to come, man. 261 00:19:57,983 --> 00:20:00,711 But how? You blew up all your money! 262 00:20:04,057 --> 00:20:05,989 How did you know? 263 00:20:06,227 --> 00:20:10,215 You bloody bookie... I know a lot more than you think! 264 00:20:10,564 --> 00:20:13,894 You bet all your pocket money on this match, right? 265 00:20:14,499 --> 00:20:16,897 Go... You guys have fun. 266 00:20:17,138 --> 00:20:19,502 Oho, tragedy queen! Stop this drama. 267 00:20:19,737 --> 00:20:21,896 What are my savings for? Let's go. 268 00:20:22,174 --> 00:20:23,504 No. 269 00:20:24,144 --> 00:20:26,042 You've worked for that money, Bunny. 270 00:20:26,213 --> 00:20:27,645 Just save it. 271 00:20:27,849 --> 00:20:30,076 Money is nothing! 272 00:20:30,250 --> 00:20:33,114 Money's for spending, not saving! 273 00:20:33,888 --> 00:20:35,751 The three of us are going on this trip! 274 00:20:35,821 --> 00:20:36,650 Come on! 275 00:20:36,721 --> 00:20:38,050 Come on! 276 00:20:41,163 --> 00:20:43,254 We're going to kill it in Manali! 277 00:20:43,730 --> 00:20:47,059 Our names will be in their history books forever! 278 00:20:47,602 --> 00:20:50,295 Not a single mountain girl shall be spared!! 279 00:20:50,872 --> 00:20:54,032 Hi guys. I'm Sumer, your trip leader from 'Make My Trip'. 280 00:20:54,242 --> 00:20:56,174 Train leaves in 20 minutes. 281 00:20:56,242 --> 00:20:58,707 Meena... Tea! 282 00:21:04,985 --> 00:21:06,178 Ma? 283 00:21:09,191 --> 00:21:12,987 First of all, don't freak out... 284 00:21:13,195 --> 00:21:16,286 I'm very very sorry to do this to you... 285 00:21:17,665 --> 00:21:19,790 Hey... Here. 286 00:21:20,103 --> 00:21:22,001 Nah, not hungry. 287 00:21:22,304 --> 00:21:24,997 It's ham and cheese! Your favorite! 288 00:21:25,074 --> 00:21:26,903 I had to wake up at 6 to make them! 289 00:21:26,974 --> 00:21:29,065 Are you mad, Aditi? 290 00:21:29,209 --> 00:21:30,175 Give... 291 00:21:37,853 --> 00:21:38,750 Hi Uncle. 292 00:21:38,821 --> 00:21:39,946 Hi. 293 00:21:42,692 --> 00:21:44,022 Where's Bunny? 294 00:21:46,594 --> 00:21:47,924 Excuse me... 295 00:21:49,162 --> 00:21:50,958 ...sorry I'm late but... 296 00:21:51,134 --> 00:21:53,828 Hey... you? 297 00:21:56,007 --> 00:21:57,370 Aisha, right? 298 00:21:57,708 --> 00:21:59,298 We met at Tanya's party? 299 00:21:59,377 --> 00:22:02,366 Naina... Naina Talwar? 300 00:22:03,079 --> 00:22:05,068 Geetanjali's cousin! 301 00:22:06,315 --> 00:22:09,042 Modern School. Same batch. 302 00:22:09,617 --> 00:22:11,776 Ohhhh yaaaa... 303 00:22:12,189 --> 00:22:17,383 Scholar Naina! How could I forget these glasses? 304 00:22:18,264 --> 00:22:20,991 Long time, man! How are you? 305 00:22:21,099 --> 00:22:24,031 Very late! Where's Sumer? 306 00:22:24,101 --> 00:22:25,624 Sumer... 307 00:22:27,005 --> 00:22:28,301 Wait... 308 00:22:28,706 --> 00:22:29,967 ...you're coming with us? 309 00:22:30,041 --> 00:22:31,631 Yes. Why? 310 00:22:34,143 --> 00:22:37,405 You know this is a trek, right? 311 00:22:37,848 --> 00:22:38,871 So? 312 00:22:39,649 --> 00:22:42,047 You'll have to climb mountains... 313 00:22:42,785 --> 00:22:44,376 ...sleep in tents... 314 00:22:46,058 --> 00:22:47,217 There'll be bears at night! 315 00:22:47,357 --> 00:22:49,220 I know what a trek is! 316 00:22:50,295 --> 00:22:51,386 Okay bro. 317 00:22:52,830 --> 00:22:53,989 Naina? 318 00:22:54,765 --> 00:22:56,129 Hi! Sumer. - Hi. 319 00:22:56,267 --> 00:22:59,994 I'm sorry but it's too late for you to join us. 320 00:23:00,071 --> 00:23:01,297 The train is full. 321 00:23:01,369 --> 00:23:03,358 Can't anything be done? Please... 322 00:23:03,842 --> 00:23:05,671 I'll sleep on the floor! 323 00:23:06,212 --> 00:23:07,768 Sleep with me. 324 00:23:09,213 --> 00:23:11,975 Not with me... we'll take turns. 325 00:23:12,851 --> 00:23:14,874 We'll bribe the TC. 326 00:23:15,086 --> 00:23:18,142 Okay. Done. Quickly... let's go! 327 00:23:21,060 --> 00:23:22,787 My bags! 328 00:23:25,096 --> 00:23:26,153 I'm not a porter. 329 00:23:26,334 --> 00:23:27,391 Ask me nicely. 330 00:23:27,803 --> 00:23:31,064 Please help me, Kabir. 331 00:23:35,309 --> 00:23:36,206 Bunny. 332 00:24:07,908 --> 00:24:10,431 Do I need to carry you also? 333 00:24:17,252 --> 00:24:20,343 Yo, Scholar! What are you calculating? Let's go! 334 00:24:27,761 --> 00:24:31,420 Naina! What will Ganpatiji do without you in Manali? 335 00:24:31,499 --> 00:24:33,193 I've... 336 00:24:33,467 --> 00:24:35,865 ...never been anywhere alone before. 337 00:24:37,273 --> 00:24:39,035 Then come now! 338 00:24:39,476 --> 00:24:41,772 Trust me, nothing will happen... It'll be fun! 339 00:24:43,380 --> 00:24:45,312 Come on. 340 00:24:45,513 --> 00:24:47,104 Okay. 341 00:25:02,798 --> 00:25:04,787 Are you stalking me? 342 00:25:05,804 --> 00:25:07,133 Oh shut up, Aditi. 343 00:25:07,338 --> 00:25:11,065 Aditi fantasizes about all the girls in the world stalking her. 344 00:25:12,142 --> 00:25:13,802 I'm going to kill you. 345 00:25:16,446 --> 00:25:19,469 Remember, Aditi? We used to toss to sit behind Topper Naina! 346 00:25:20,217 --> 00:25:23,183 Whoever won was guaranteed to pass his exams! 347 00:25:23,353 --> 00:25:26,376 Superb! - Aye Naina? Please eat! Come on eat! 348 00:25:26,823 --> 00:25:27,982 Hi guys... 349 00:25:29,326 --> 00:25:30,553 Got a knife? 350 00:25:31,329 --> 00:25:34,454 Knife! Yes! Definitely! One second. 351 00:25:37,132 --> 00:25:38,098 Right here somewhere! 352 00:25:38,168 --> 00:25:39,827 Don't have. Sorry. 353 00:25:41,071 --> 00:25:43,003 I should've brought bananas... 354 00:25:45,009 --> 00:25:46,565 I've got a... 355 00:25:47,045 --> 00:25:48,476 ...knife. 356 00:25:48,913 --> 00:25:50,277 Give me... 357 00:25:50,350 --> 00:25:52,043 What'll you give me in return? 358 00:25:53,219 --> 00:25:54,844 What would you like? 359 00:25:56,254 --> 00:25:58,015 Your... 360 00:25:58,289 --> 00:25:59,311 ...name. 361 00:26:00,389 --> 00:26:01,514 Lara... 362 00:26:01,590 --> 00:26:02,521 Bunny. 363 00:26:02,589 --> 00:26:04,919 You know, like, Bugs Bunny? 364 00:26:05,129 --> 00:26:07,219 Oh my God! That's so cute!!! 365 00:26:09,633 --> 00:26:10,860 Hi! I'm Avi! 366 00:26:10,936 --> 00:26:11,959 Hi... 367 00:26:12,236 --> 00:26:14,634 Are you guys also going for this trek to Manali? 368 00:26:14,873 --> 00:26:17,395 If that's where you'll be, where else could we go? 369 00:26:18,109 --> 00:26:20,234 And what will this fruit do for you, darling? 370 00:26:20,311 --> 00:26:21,299 Come, let's have lunch? 371 00:26:21,378 --> 00:26:23,571 Yeah... We have ham and cheese sandwiches... 372 00:26:23,883 --> 00:26:24,610 Are you sure? 373 00:26:24,884 --> 00:26:26,009 Oh I'm very sure... 374 00:26:26,084 --> 00:26:27,448 Sharing is caring... 375 00:26:28,054 --> 00:26:31,214 Okay I'll go get my friends! 376 00:26:34,227 --> 00:26:35,557 Priti! Esha! 377 00:26:35,626 --> 00:26:38,217 Yes!!! She's got friends! 378 00:26:38,998 --> 00:26:41,396 How dare you offer her my sandwiches?! 379 00:26:41,467 --> 00:26:42,296 What now? 380 00:26:42,367 --> 00:26:44,026 "Sharing is caring..." 381 00:26:44,103 --> 00:26:46,228 You should be happy, Aditi! 382 00:26:46,307 --> 00:26:47,170 There's three of them! 383 00:26:47,241 --> 00:26:48,673 One for Bunny, one for me and... 384 00:26:49,006 --> 00:26:50,666 ...one for you! 385 00:27:05,525 --> 00:27:08,150 Aditi, please change the song! It's so boring! 386 00:27:08,261 --> 00:27:10,920 Ladies... and bro. 387 00:27:11,463 --> 00:27:15,327 Let's get this party started! 388 00:27:16,438 --> 00:27:17,596 Drinks! 389 00:27:17,938 --> 00:27:20,166 Okay now we're going to play my favourite game... 390 00:27:20,473 --> 00:27:22,201 It's called 'I Never'! 391 00:27:23,475 --> 00:27:26,600 Hey that's my favorite game! Same pinch, cuckoo. 392 00:27:26,680 --> 00:27:30,374 Come on, everyone take a drink and let's start... Scholar Naina! 393 00:27:31,619 --> 00:27:33,517 No, you guys play... 394 00:27:33,587 --> 00:27:36,951 Now that you're here, you have to play. Here! 395 00:27:37,560 --> 00:27:39,685 Actually, I don't drink alcohol. 396 00:27:39,960 --> 00:27:40,948 WHAT? 397 00:27:41,628 --> 00:27:45,287 Would the bottles not topple if the high were in the liquor? 398 00:27:46,198 --> 00:27:47,323 Meaning? 399 00:27:47,568 --> 00:27:50,034 Nothing. Here... 400 00:27:50,504 --> 00:27:51,697 Take this Appy. 401 00:27:52,141 --> 00:27:55,471 Today we'll make you Happy on Appy! 402 00:27:56,345 --> 00:27:58,971 Okay, everyone knows the rules, right? 403 00:27:59,014 --> 00:28:01,674 I'm going to say something that I've never done... 404 00:28:01,751 --> 00:28:04,978 Like... I've never sat in a rickshaw. 405 00:28:05,021 --> 00:28:10,215 Everyone who's done it has to take a sip of his or her drink. Cool? 406 00:28:10,527 --> 00:28:11,754 Very good! 407 00:28:11,997 --> 00:28:13,088 Let's start! 408 00:28:13,164 --> 00:28:14,993 Okay, I'll start. 409 00:28:17,767 --> 00:28:20,631 I've never been in love. 410 00:28:22,773 --> 00:28:24,399 Every day. 411 00:28:24,741 --> 00:28:26,640 Every single day. 412 00:28:29,247 --> 00:28:30,406 Bunny? 413 00:28:30,482 --> 00:28:32,345 You've never been in love? 414 00:28:32,483 --> 00:28:37,006 No... - What? - But I think that's about to change... 415 00:28:37,788 --> 00:28:42,016 Please! Bunny only loves himself. 416 00:28:43,692 --> 00:28:45,352 Naina? - No. 417 00:28:47,564 --> 00:28:49,121 Okay. 418 00:28:49,300 --> 00:28:52,390 I've never... watched porn. 419 00:28:52,468 --> 00:28:53,627 Every day! 420 00:29:01,779 --> 00:29:03,768 But Naina you're a biology student! 421 00:29:04,048 --> 00:29:06,105 Even then you haven't seen? 422 00:29:07,485 --> 00:29:08,610 I've never... 423 00:29:08,686 --> 00:29:10,050 ...been arrested! 424 00:29:10,121 --> 00:29:10,779 Drunk driving! 425 00:29:11,055 --> 00:29:12,179 Beating up a watchman! 426 00:29:12,256 --> 00:29:13,483 Rave party! 427 00:29:13,792 --> 00:29:15,155 I was there too! 428 00:29:15,226 --> 00:29:16,749 Peeing on the sidewalk. 429 00:29:20,397 --> 00:29:21,158 No. 430 00:29:22,301 --> 00:29:23,699 Okay, my turn... 431 00:29:23,836 --> 00:29:25,768 I've never... 432 00:29:26,304 --> 00:29:27,634 ...been kissed. 433 00:29:28,169 --> 00:29:30,795 Oh we can change that right now. 434 00:29:37,082 --> 00:29:38,173 I'm going to sleep, guys... Goodnight. 435 00:29:38,249 --> 00:29:40,408 Aye not yet. Your turn! 436 00:29:40,853 --> 00:29:42,479 No... Please. 437 00:29:46,258 --> 00:29:48,087 Can I use the seat for a bit, Bunny? 438 00:29:48,328 --> 00:29:49,419 Of course. 439 00:29:49,598 --> 00:29:50,858 Thanks. 440 00:29:51,864 --> 00:29:53,194 Okay... 441 00:29:55,567 --> 00:29:58,294 ...I've never hit on a friend's mom! 442 00:29:58,372 --> 00:30:00,803 That's because he hits on their dads! 443 00:30:42,149 --> 00:30:43,512 Aditi... 444 00:30:47,921 --> 00:30:48,887 Aditi, wake up! 445 00:30:50,223 --> 00:30:51,712 Adi, we are going to see Manali. Wake up. 446 00:30:52,226 --> 00:30:54,317 I'm too sleepy, Bunny! 447 00:31:02,803 --> 00:31:05,860 Bunny, I'll break your face! 448 00:31:14,915 --> 00:31:16,438 Screw you! 449 00:32:23,820 --> 00:32:24,717 Come on. 450 00:32:58,291 --> 00:32:59,813 Aditi... 451 00:33:00,291 --> 00:33:02,654 What a pretty bride!!! 452 00:33:03,764 --> 00:33:04,821 Wish I could marry her myself. 453 00:33:05,031 --> 00:33:05,826 What?! 454 00:33:06,832 --> 00:33:07,923 Just think... 455 00:33:08,701 --> 00:33:11,293 She'll say something and I won't understand. 456 00:33:11,736 --> 00:33:15,294 Then I'll say something and she'll blush without understanding... 457 00:33:15,743 --> 00:33:17,039 Dude, she's not French. 458 00:33:17,309 --> 00:33:19,002 She must know basic hindi. 459 00:33:19,509 --> 00:33:21,066 Besides, she's a kid! 460 00:33:21,380 --> 00:33:25,402 She should be playing games, not managing a house! 461 00:33:26,419 --> 00:33:27,817 Really? How do YOU know? 462 00:33:27,888 --> 00:33:29,979 This is normal in small towns. 463 00:33:30,057 --> 00:33:32,579 The second you finish school, they want to get you married. 464 00:33:32,693 --> 00:33:34,488 Arranged marriages suck, dude! 465 00:33:34,893 --> 00:33:36,586 You're going to have a love marriage then? 466 00:33:36,695 --> 00:33:37,922 Obvio! 467 00:33:38,062 --> 00:33:40,755 It's still illegal for two girls to get married in India... 468 00:33:40,833 --> 00:33:42,594 ...you'll have to go to New York, Aditi! 469 00:33:43,337 --> 00:33:44,099 What? 470 00:33:44,873 --> 00:33:48,464 That poor girl has been sentenced for life and you all are cracking jokes. 471 00:33:48,543 --> 00:33:49,566 Come on, dude. 472 00:33:51,078 --> 00:33:52,704 Today is the last you'll see her smile. 473 00:33:53,947 --> 00:33:55,469 In two years... 474 00:33:56,016 --> 00:33:59,414 ...you'll find her chasing her husband with a gun outside this temple! 475 00:33:59,888 --> 00:34:02,353 Bridezilla attacks! 476 00:34:03,523 --> 00:34:05,079 Ignore him, Naina. 477 00:34:05,361 --> 00:34:06,951 Bunny's allergic to marriage. 478 00:34:07,027 --> 00:34:08,550 True. 479 00:34:08,965 --> 00:34:10,954 Naina, tell me something. 480 00:34:11,932 --> 00:34:15,695 If I make you eat the same boring food everyday... 481 00:34:15,770 --> 00:34:17,133 would you be able to? 482 00:34:17,873 --> 00:34:18,703 Huh? 483 00:34:18,773 --> 00:34:22,433 Marriage is like boiled food for 50 years till you die. 484 00:34:22,611 --> 00:34:25,076 Life's gotta have some spicy curry... 485 00:34:25,146 --> 00:34:26,805 hamburgers... 486 00:34:26,914 --> 00:34:29,142 ...and hakka noodles!!! 487 00:34:29,981 --> 00:34:32,708 The basic concept of marriage is flawed. 488 00:34:33,155 --> 00:34:36,019 Better to never get married than do it 5-6 times. 489 00:34:36,491 --> 00:34:37,888 Five - six times! 490 00:34:38,393 --> 00:34:40,052 Too few, no? 491 00:34:42,497 --> 00:34:43,929 What if you want kids? 492 00:34:44,799 --> 00:34:46,628 What do kids have to do with it?! 493 00:34:46,699 --> 00:34:48,097 We can make kids right now. 494 00:34:50,405 --> 00:34:51,962 Come behind this temple. I'll show you. 495 00:34:54,510 --> 00:34:55,169 Idiot! 496 00:34:55,411 --> 00:34:58,071 How many do you want? I can make twins also! 497 00:34:58,148 --> 00:34:59,738 She's feeling bad, man! 498 00:35:24,509 --> 00:35:26,441 What all are you praying for? 499 00:35:28,848 --> 00:35:30,074 Okay ask for me also! 500 00:35:30,448 --> 00:35:32,437 A private jet... 501 00:35:32,950 --> 00:35:35,678 A penthouse apartment in New York... 502 00:35:35,986 --> 00:35:37,714 ...two Spanish girlfriends... 503 00:35:38,722 --> 00:35:40,187 Even better if they're twins! 504 00:35:40,625 --> 00:35:41,818 Ask! 505 00:35:42,226 --> 00:35:44,692 Hey! What are you doing? 506 00:35:44,995 --> 00:35:46,461 Why did you touch me? 507 00:35:47,232 --> 00:35:48,220 Excuse me? 508 00:35:48,532 --> 00:35:50,088 You're drunk, you pervert! 509 00:35:50,234 --> 00:35:52,200 What?! Have you seen your face? 510 00:35:52,538 --> 00:35:53,730 I'm not blind! 511 00:35:53,806 --> 00:35:54,737 Shut up, Avi! 512 00:35:54,839 --> 00:35:56,135 You cheapo! 513 00:35:56,473 --> 00:35:58,870 Aye, who are you calling names? 514 00:35:58,942 --> 00:36:00,737 What? - I can think of a few for you! 515 00:36:00,846 --> 00:36:04,040 Back off. You don't know who I am. 516 00:36:04,115 --> 00:36:07,081 You don't know who I am. 517 00:36:07,718 --> 00:36:08,911 Back off. Move! 518 00:36:08,987 --> 00:36:10,214 Hey hero... 519 00:36:11,156 --> 00:36:13,088 Drunk loser. 520 00:36:15,560 --> 00:36:16,651 You... 521 00:36:17,629 --> 00:36:18,686 Say sorry. 522 00:36:19,597 --> 00:36:20,858 Say sorry. 523 00:36:22,668 --> 00:36:23,565 Sorry. 524 00:36:24,503 --> 00:36:25,901 Good. Learn to keep your cool. 525 00:36:26,772 --> 00:36:27,601 Get lost. 526 00:36:28,941 --> 00:36:29,964 Are you okay? 527 00:36:30,709 --> 00:36:31,697 You okay, bro? 528 00:36:34,514 --> 00:36:35,275 Guys! 529 00:36:45,692 --> 00:36:46,715 Come on! 530 00:36:47,528 --> 00:36:51,085 You think we're scared of you? 531 00:36:51,230 --> 00:36:53,287 You guys don't know my friends! 532 00:36:53,534 --> 00:36:56,989 We'll beat each one of you to pulp! 533 00:36:57,805 --> 00:36:58,793 Ready, bro? 534 00:36:58,905 --> 00:37:00,200 Ready. - Ready. 535 00:37:01,174 --> 00:37:02,299 One... 536 00:37:03,009 --> 00:37:04,134 Two... 537 00:37:04,780 --> 00:37:06,541 Jai Mata Di! - Jai Mata Di! 538 00:37:06,614 --> 00:37:08,011 Catch them! 539 00:37:08,081 --> 00:37:10,070 Aditi, come on! - Why are we running away?! 540 00:37:10,150 --> 00:37:11,047 Catch her! She's with them! 541 00:37:11,118 --> 00:37:12,981 Don't let them escape! 542 00:37:13,554 --> 00:37:15,917 Scholar, run! 543 00:37:17,191 --> 00:37:18,986 Avi, what are you doing? 544 00:37:19,560 --> 00:37:21,321 Move!!! 545 00:37:23,565 --> 00:37:24,656 You go that way. 546 00:37:48,290 --> 00:37:49,585 Help! 547 00:37:53,228 --> 00:37:54,285 Let's run! 548 00:37:55,598 --> 00:37:58,030 Leave me. - Aditi, what are you doing? 549 00:37:58,332 --> 00:38:00,060 Come, you idiots! 550 00:38:00,300 --> 00:38:02,596 I'm going to hit you so hard... 551 00:38:02,702 --> 00:38:04,191 ...no doctor will be able to fix you! 552 00:38:04,270 --> 00:38:06,134 Aditi come on man... 553 00:38:07,676 --> 00:38:08,869 Oh God, I'm so sorry! I'm sorry! 554 00:38:11,680 --> 00:38:14,168 Come on, run! 555 00:38:14,248 --> 00:38:15,976 What's going on? - Careful. 556 00:38:17,619 --> 00:38:19,244 What is this mess you've gotten me into? 557 00:38:19,321 --> 00:38:20,617 Relax, scholar. 558 00:38:20,657 --> 00:38:22,088 I have a plan. 559 00:38:22,692 --> 00:38:24,180 This is a very stupid idea! 560 00:38:24,260 --> 00:38:25,624 Wait and watch! 561 00:38:34,739 --> 00:38:35,999 Oh no! 562 00:38:36,774 --> 00:38:40,171 You fool! Look at what you've done! - Sorry, Uncle! Sorry! 563 00:38:48,756 --> 00:38:51,017 We'll attack them from behind! 564 00:38:51,290 --> 00:38:53,881 Aditi, you'll get us all killed! 565 00:38:53,993 --> 00:38:55,254 Let me have one shot at them... 566 00:38:55,326 --> 00:38:56,349 Please shhh! 567 00:38:56,428 --> 00:38:57,291 I'll beat them so badly... 568 00:38:57,361 --> 00:38:59,849 ...they won't be able to recognize each other! 569 00:39:03,436 --> 00:39:04,924 Booze! 570 00:39:05,370 --> 00:39:07,359 Hey! They're hiding over here! 571 00:39:07,440 --> 00:39:11,133 Hey! Come on, you! 572 00:39:11,209 --> 00:39:13,936 Aditi... - Hurry up! 573 00:39:14,044 --> 00:39:16,442 Bunny! Naina! - Where have you been?! 574 00:39:18,683 --> 00:39:20,172 Oh no! - Naina, sit! 575 00:39:20,253 --> 00:39:21,445 No you don't! 576 00:39:27,693 --> 00:39:29,318 They're behind us! 577 00:39:38,402 --> 00:39:40,231 Get out of the way! 578 00:39:55,355 --> 00:39:57,082 Hurry up. Come on! 579 00:40:01,194 --> 00:40:03,422 Superb, Naina! 580 00:40:06,501 --> 00:40:07,865 Good morning, everyone! 581 00:40:08,736 --> 00:40:11,065 Our trek is finally about to begin! 582 00:40:11,740 --> 00:40:15,399 Just for fun, I thought that we should make two teams... 583 00:40:15,476 --> 00:40:17,169 ...and have a race to the campsite. 584 00:40:17,745 --> 00:40:20,938 The team to reach the camp first, wins. 585 00:40:21,214 --> 00:40:23,339 The losing team has to put up the tents and make dinner... 586 00:40:23,416 --> 00:40:25,473 ...the winning team gets to chill! Cool? 587 00:40:25,752 --> 00:40:27,911 Who wants to be Captain? 588 00:40:28,155 --> 00:40:30,121 You guys! Come on! 589 00:40:30,758 --> 00:40:32,418 Come on. - Idiots! 590 00:40:53,348 --> 00:40:56,780 Bunny! You're just sitting here! 591 00:40:57,186 --> 00:40:58,845 We have to win! 592 00:40:59,122 --> 00:41:01,781 Beating Bunny at trekking isn't just impossible... 593 00:41:02,423 --> 00:41:04,185 It's Mission lmpossible. 594 00:41:04,491 --> 00:41:06,855 Don't worry, baby doll... Relax! 595 00:41:08,528 --> 00:41:10,017 Oh good! 596 00:41:10,131 --> 00:41:12,323 My body wasn't made for this stress... 597 00:41:13,334 --> 00:41:15,926 Look what happened! 598 00:41:17,239 --> 00:41:18,569 Oh no, baby! 599 00:41:18,807 --> 00:41:20,397 Such a deep wound! 600 00:41:20,810 --> 00:41:22,400 We should go to the hospital! 601 00:41:22,511 --> 00:41:24,238 Really?! 602 00:41:24,546 --> 00:41:25,807 But... how... 603 00:41:27,250 --> 00:41:28,238 One second. 604 00:41:31,019 --> 00:41:32,542 Come cuckoo. 605 00:41:33,554 --> 00:41:35,247 What is this you're doing? 606 00:41:35,389 --> 00:41:36,548 This is the... 607 00:41:36,826 --> 00:41:38,314 Ajinomotato plant. 608 00:41:38,394 --> 00:41:39,382 It's very good for your skin. 609 00:41:39,464 --> 00:41:41,225 Oh really! 610 00:41:41,298 --> 00:41:44,025 Then can you put some on my face? 611 00:41:45,237 --> 00:41:46,294 Here... 612 00:41:47,072 --> 00:41:48,129 Go ahead. 613 00:41:56,379 --> 00:41:57,174 Bunny... 614 00:41:57,246 --> 00:41:58,109 Yes, baby... 615 00:41:58,216 --> 00:41:59,614 Who is that up there? 616 00:42:09,094 --> 00:42:12,856 Bunny! Who is that? 617 00:42:12,963 --> 00:42:14,485 My mother! 618 00:42:15,565 --> 00:42:16,588 Oh. 619 00:42:17,000 --> 00:42:20,364 I didn't know his mother was on this trek. 620 00:42:21,405 --> 00:42:23,564 Naina, listen... 621 00:42:24,340 --> 00:42:26,067 Just wait one second... 622 00:42:27,645 --> 00:42:29,634 Let me win this race? Please? 623 00:42:31,183 --> 00:42:32,615 Look at the state you're in! 624 00:42:32,985 --> 00:42:35,008 I'll easily beat you. 625 00:42:35,221 --> 00:42:37,277 Come on, Naina. 626 00:42:37,520 --> 00:42:39,986 You used to be first in everything in school... 627 00:42:40,093 --> 00:42:42,888 Let me win here... Please. 628 00:42:43,360 --> 00:42:44,383 It's your own fault. 629 00:42:44,627 --> 00:42:48,115 You can't win if you spend all your time massaging girls' legs. 630 00:42:50,970 --> 00:42:52,401 It's called 'flirting'... 631 00:42:52,471 --> 00:42:53,903 It's good for health... 632 00:42:54,106 --> 00:42:55,970 ...like Yoga! 633 00:42:56,409 --> 00:42:57,397 Seriously? 634 00:42:57,476 --> 00:42:59,908 Have you come here to climb mountains or girls? 635 00:42:59,979 --> 00:43:03,503 That poor innocent girl has hurt herself so badly! 636 00:43:03,684 --> 00:43:07,172 Oh ya I've never seen a more innocent girl than her in my life! 637 00:43:07,387 --> 00:43:09,410 Don't you like Lara? 638 00:43:10,055 --> 00:43:11,248 Look at her! 639 00:43:11,991 --> 00:43:15,116 How perfectly she sways her hips... 640 00:43:15,365 --> 00:43:17,490 Toing toing toing! 641 00:43:17,634 --> 00:43:20,031 That's not all she's swaying! 642 00:43:21,702 --> 00:43:23,133 That's true. 643 00:43:24,538 --> 00:43:26,060 Naina! 644 00:43:26,207 --> 00:43:27,195 Okay, listen! 645 00:43:28,210 --> 00:43:29,937 Listen? 646 00:43:30,943 --> 00:43:32,068 You're right. 647 00:43:32,381 --> 00:43:35,506 Now sit down for a minute. 648 00:43:36,116 --> 00:43:37,547 Sit. Please. 649 00:43:41,657 --> 00:43:43,021 You're right. 650 00:43:43,092 --> 00:43:44,717 I know she's a bit silly. 651 00:43:45,025 --> 00:43:47,547 But I can't flirt with girls like you... 652 00:43:48,161 --> 00:43:50,059 so I have to make do with her. 653 00:43:50,731 --> 00:43:52,288 Girls like me? 654 00:43:55,103 --> 00:43:57,194 Girls like you aren't made for flirting... 655 00:43:58,605 --> 00:43:59,969 ...you're made for love! 656 00:44:03,644 --> 00:44:04,974 And love... 657 00:44:06,147 --> 00:44:08,045 ...is very bad for my health. 658 00:44:16,991 --> 00:44:17,979 Bunny! 659 00:44:20,695 --> 00:44:21,490 Bunny!!! 660 00:44:21,563 --> 00:44:23,119 You cheat!!! 661 00:44:23,465 --> 00:44:25,397 Try losing sometimes, Naina... 662 00:44:25,703 --> 00:44:28,601 It has a magic of its own! 663 00:44:29,003 --> 00:44:31,231 I'm going to complain to the camp instructor! 664 00:44:31,340 --> 00:44:33,533 This isn't school, Naina! 665 00:44:44,421 --> 00:44:46,410 Ladies and gents! 666 00:44:47,656 --> 00:44:48,553 Let's go! 667 00:44:48,626 --> 00:44:49,421 Where to? 668 00:44:49,492 --> 00:44:51,287 To a party, where else! 669 00:44:51,396 --> 00:44:54,658 Group of Germans has set up camp and we're invited! 670 00:44:54,729 --> 00:44:56,718 What are we waiting for? 671 00:44:56,800 --> 00:44:58,027 But why man?! 672 00:44:58,101 --> 00:44:59,533 Shut up and come. 673 00:45:00,571 --> 00:45:01,468 How are the girls? 674 00:45:01,539 --> 00:45:02,765 Dynamite! 675 00:45:05,542 --> 00:45:06,734 How sad! 676 00:45:06,809 --> 00:45:09,401 No one ate your parathas! 677 00:45:09,647 --> 00:45:11,113 Pack them up! 678 00:45:54,092 --> 00:45:56,354 You shouldn't poke around in the dark... 679 00:45:56,662 --> 00:45:58,218 You never know what you'll find! 680 00:46:01,668 --> 00:46:03,099 Seriously? 681 00:46:03,434 --> 00:46:05,366 You're studying? 682 00:46:05,604 --> 00:46:08,593 If you've managed to zip up, please leave. 683 00:46:09,440 --> 00:46:11,303 Why aren't you coming? 684 00:46:11,476 --> 00:46:13,772 I have no interest in your stupid party. 685 00:46:21,555 --> 00:46:22,612 Liar. 686 00:46:25,125 --> 00:46:28,285 You're dying to come. 687 00:46:29,230 --> 00:46:30,457 Not at all! 688 00:46:36,802 --> 00:46:37,665 Bunny! 689 00:46:38,473 --> 00:46:41,132 Give it back, Bunny! 690 00:46:41,243 --> 00:46:43,902 Bunny, give me my book! 691 00:46:44,280 --> 00:46:45,540 Then be honest... 692 00:46:45,612 --> 00:46:47,374 Do you want to come, or not? 693 00:46:48,551 --> 00:46:49,517 Yes. 694 00:46:50,585 --> 00:46:52,313 Then what's the problem? 695 00:46:53,353 --> 00:46:54,682 You won't understand. 696 00:46:54,821 --> 00:46:57,151 These things are easy for you. 697 00:46:57,258 --> 00:46:58,621 What's easy? 698 00:46:59,425 --> 00:47:00,823 This... 699 00:47:01,228 --> 00:47:04,591 Going to parties, making friends... 700 00:47:04,767 --> 00:47:06,733 You've always been like this. 701 00:47:06,902 --> 00:47:08,629 Even in school... 702 00:47:08,936 --> 00:47:11,697 ...'the cool guy'... everyone's favourite... 703 00:47:11,872 --> 00:47:14,838 But do you remember what I was like in school? 704 00:47:15,877 --> 00:47:18,536 I had no friends, Bunny. 705 00:47:18,813 --> 00:47:21,643 I just sat in a corner and studied. 706 00:47:23,251 --> 00:47:25,183 Bunking classes... 707 00:47:25,456 --> 00:47:27,183 ...making fun of teachers... 708 00:47:27,354 --> 00:47:29,582 ...chilling with friends... 709 00:47:30,259 --> 00:47:33,783 I couldn't do it then and I can't do it now... 710 00:47:34,195 --> 00:47:36,423 Because... I'm boring! 711 00:47:39,902 --> 00:47:41,732 You're very cool, Naina. 712 00:47:47,843 --> 00:47:49,866 The way you showed up on this trip last minute... 713 00:47:49,944 --> 00:47:51,807 ...with 25 strangers... 714 00:47:51,880 --> 00:47:52,846 ...all alone... 715 00:47:53,551 --> 00:47:55,449 That needs guts. 716 00:47:56,319 --> 00:47:58,217 You fight off thugs, 717 00:47:58,356 --> 00:48:00,288 leave me behind in races, 718 00:48:00,356 --> 00:48:01,753 sing mad songs... 719 00:48:01,822 --> 00:48:02,788 You're a... 720 00:48:02,857 --> 00:48:04,584 ...full hindi film hero, dude! 721 00:48:09,231 --> 00:48:11,220 Just stop feeling so bad for yourself... 722 00:48:12,434 --> 00:48:14,400 ...and start loving who you are. 723 00:48:16,742 --> 00:48:18,231 You're fine... 724 00:48:20,343 --> 00:48:21,933 ...just the way you are. 725 00:48:26,951 --> 00:48:28,678 There is one problem, though. 726 00:48:29,787 --> 00:48:31,650 You don't smile enough. 727 00:48:32,657 --> 00:48:34,850 Do you know how dangerous your smile is? 728 00:48:35,925 --> 00:48:38,254 If I had a heart, 729 00:48:38,394 --> 00:48:40,383 I'd have lost it to your smile ages ago. 730 00:48:49,673 --> 00:48:50,832 Naina... 731 00:48:53,745 --> 00:48:55,472 ...are you planning to let go of my hand? 732 00:49:38,902 --> 00:49:44,041 ♪ If one day, you look deep inside yourself ♪ 733 00:49:44,052 --> 00:49:49,553 ♪ Do it with my eyes ♪ 734 00:49:49,562 --> 00:49:54,944 ♪ Everything that is hidden from your eyes ♪ 735 00:49:54,955 --> 00:49:59,882 ♪ Give me a chance and I will show it to you with mine ♪ 736 00:49:59,892 --> 00:50:05,925 ♪ The mirror will start telling a tale ♪ 737 00:50:05,938 --> 00:50:09,090 ♪ Which you haven't heard so far ♪ 738 00:50:09,288 --> 00:50:13,078 ♪ Praise the Lord! ♪ 739 00:50:13,089 --> 00:50:18,148 ♪ Whatever is happening to us, it's happening for the first time ♪ 740 00:50:18,155 --> 00:50:22,959 ♪ I swear by God, it's happening to us! ♪ 741 00:50:22,996 --> 00:50:26,659 ♪ Praise the Lord! ♪ 742 00:50:26,669 --> 00:50:31,743 ♪ Whatever is happening to us, it's happening for the first time ♪ 743 00:50:31,755 --> 00:50:37,196 ♪ I swear by God, it's happening to us! ♪ 744 00:51:04,182 --> 00:51:08,925 ♪ In my silence, find a story ♪ 745 00:51:08,934 --> 00:51:14,531 ♪ And from its thread, weave your praises ♪ 746 00:51:20,084 --> 00:51:24,921 ♪ In my silence, find a story ♪ 747 00:51:24,931 --> 00:51:30,208 ♪ And from its thread, weave your praises ♪ 748 00:51:31,081 --> 00:51:36,048 ♪ Today, I am the one that I wasn't yesterday ♪ 749 00:51:36,055 --> 00:51:41,206 ♪ Your praises are without any reasons ♪ 750 00:51:41,216 --> 00:51:46,816 ♪ My grace is a gift from you ♪ 751 00:51:46,845 --> 00:51:51,994 ♪ This relationship between our two hearts ♪ 752 00:51:52,003 --> 00:51:55,826 ♪ Cannot be openly expressed ♪ 753 00:51:55,837 --> 00:52:00,191 ♪ Praise the Lord! ♪ 754 00:52:00,199 --> 00:52:04,703 ♪ Whatever is happening to us, it's happening for the first time ♪ 755 00:52:04,725 --> 00:52:09,082 ♪ I swear by God, it's happening to us! ♪ 756 00:52:09,091 --> 00:52:13,256 ♪ Praise the Lord! ♪ 757 00:52:13,265 --> 00:52:17,996 ♪ Whatever is happening to us, it's happening for the first time ♪ 758 00:52:18,006 --> 00:52:22,496 ♪ I swear by God, it's happening to us! ♪ 759 00:52:22,508 --> 00:52:26,663 ♪ Praise the Lord! ♪ 760 00:52:26,669 --> 00:52:31,296 ♪ Whatever is happening to us, it's happening for the first time ♪ 761 00:52:31,308 --> 00:52:37,121 ♪ I swear by God, it's happening to us! ♪ 762 00:52:43,249 --> 00:52:44,874 So guys, this is Khipshi Pass. 763 00:52:44,950 --> 00:52:46,575 Our trek's highest point! 764 00:52:47,150 --> 00:52:48,173 Finally! 765 00:52:48,587 --> 00:52:50,951 We'll be setting up camp here tonight... 766 00:52:51,023 --> 00:52:53,511 So you guys can relax! 767 00:52:53,691 --> 00:52:54,714 Hey, Sumer! 768 00:52:55,296 --> 00:52:56,784 What's up there? 769 00:53:00,066 --> 00:53:01,964 That? That's Bhuta Mountain. 770 00:53:02,134 --> 00:53:03,599 Let's go there! 771 00:53:03,935 --> 00:53:05,662 What a view it'll be! 772 00:53:06,001 --> 00:53:06,898 Bhuta... 773 00:53:09,043 --> 00:53:11,804 Does anyone know what 'Bhuta' means? - No. 774 00:53:13,881 --> 00:53:15,972 Bhuta means haunted. 775 00:53:17,951 --> 00:53:19,940 According to the village elders, 776 00:53:20,151 --> 00:53:22,310 there used to be an old temple of the God 'Bhairav'. 777 00:53:22,722 --> 00:53:25,119 They said any wish made there on a full moon night, would come true. 778 00:53:25,793 --> 00:53:28,190 Hundreds of people would go there in search of this magic... 779 00:53:29,262 --> 00:53:31,194 ...but no one ever returned. 780 00:53:34,071 --> 00:53:35,662 The temple no longer stands... 781 00:53:35,904 --> 00:53:37,734 But they say on every full moon night, 782 00:53:37,807 --> 00:53:39,272 thousands of spirits gather there... 783 00:53:39,808 --> 00:53:41,569 Hoping for some kind of miracle to occur. 784 00:53:42,643 --> 00:53:45,666 Interesting thing is that tonight... 785 00:53:45,912 --> 00:53:48,208 is a full moon night. 786 00:53:50,852 --> 00:53:52,580 Still interested in that view? 787 00:53:54,592 --> 00:53:57,581 What if the camp is haunted? 788 00:53:57,860 --> 00:54:01,815 They say ghosts love the colour red... 789 00:54:02,766 --> 00:54:04,289 And you... 790 00:54:11,705 --> 00:54:12,796 Hey, Priti! 791 00:54:12,872 --> 00:54:14,065 What's wrong, babe? 792 00:54:14,275 --> 00:54:15,138 I'm right here! 793 00:54:15,209 --> 00:54:17,232 I know all the chants to get rid of ghosts. 794 00:54:17,314 --> 00:54:19,280 Yeah, his father's an exorcist. 795 00:54:20,216 --> 00:54:21,875 I want to go home!!! 796 00:54:21,984 --> 00:54:24,348 I'm dying to get off this stupid mountain! 797 00:54:24,618 --> 00:54:28,107 I'm going to order 10 pizzas the second I'm home. 798 00:54:28,225 --> 00:54:30,986 I'm sick of eating Maggi noodles! 799 00:54:31,325 --> 00:54:34,314 You know I haven't washed my hair in three days! 800 00:54:34,629 --> 00:54:35,890 As soon as I get home... 801 00:54:36,066 --> 00:54:38,191 I'm going to take a long bubble bath! 802 00:54:38,268 --> 00:54:41,792 I'm only waiting to get away from Avi's snoring. 803 00:54:41,873 --> 00:54:44,135 Get used to it, bro! 804 00:54:44,209 --> 00:54:46,005 What are you going to do when we're roommates?! 805 00:54:46,079 --> 00:54:47,339 Roommates? 806 00:54:47,412 --> 00:54:48,173 Yeah dude. 807 00:54:48,244 --> 00:54:51,870 We'll rent an apartment and set it up... 808 00:54:52,147 --> 00:54:53,909 like that TV show F.R.I.E.N.D.S. 809 00:54:54,184 --> 00:54:57,344 Lara come take bubble baths anytime! 810 00:54:59,656 --> 00:55:00,747 What happened? 811 00:55:00,891 --> 00:55:02,151 You can stay in my room. 812 00:55:02,325 --> 00:55:04,154 I'll get us a King-sized bed. 813 00:55:05,363 --> 00:55:07,420 What if you snore? 814 00:55:07,766 --> 00:55:09,664 Test drive tonight? 815 00:55:09,836 --> 00:55:12,165 You'll get the best sleep of your life. 816 00:55:51,111 --> 00:55:52,099 Boo! 817 00:55:56,082 --> 00:55:59,445 You shouldn't poke around in the dark, you never know what you'll find! 818 00:55:59,717 --> 00:56:00,876 What are you doing here, Naina? 819 00:56:02,487 --> 00:56:03,817 Come on! 820 00:56:05,090 --> 00:56:08,988 If there really was a temple here, I have something to ask for. 821 00:56:33,119 --> 00:56:34,449 Want to sit? 822 00:56:34,522 --> 00:56:35,488 No no... 823 00:56:35,755 --> 00:56:37,846 I don't get tired... 824 00:56:38,023 --> 00:56:38,954 Not you, 825 00:56:39,025 --> 00:56:40,923 I'm tired. Okay? 826 00:56:47,402 --> 00:56:48,833 Got any booze? 827 00:56:49,004 --> 00:56:49,765 What?! 828 00:56:49,838 --> 00:56:52,304 It's freezing... Just a little? 829 00:56:54,775 --> 00:56:58,401 You're full of surprises tonight. 830 00:57:01,116 --> 00:57:03,139 Don't tell anyone, okay? 831 00:57:09,357 --> 00:57:11,948 Okay, enough... Control... 832 00:57:12,793 --> 00:57:14,453 It's really nice! What is it? 833 00:57:14,795 --> 00:57:16,125 Lugdi! 834 00:57:16,263 --> 00:57:18,252 Made from fermented rice... 835 00:57:18,899 --> 00:57:21,092 Manali's famous for it... 836 00:57:22,270 --> 00:57:25,463 ... and for Lugdi, apples, trout and... 837 00:57:26,074 --> 00:57:27,267 marijuana. 838 00:57:29,245 --> 00:57:31,006 How do you know all this? 839 00:57:33,182 --> 00:57:36,376 I'm not as stupid as I look. 840 00:57:36,586 --> 00:57:37,813 Wait. 841 00:57:41,991 --> 00:57:43,286 Read this. 842 00:57:51,599 --> 00:57:52,997 Venice... 843 00:57:57,541 --> 00:57:58,837 London... 844 00:57:59,209 --> 00:58:01,107 Bunny, what is this? 845 00:58:01,512 --> 00:58:03,501 This is my dream. 846 00:58:04,282 --> 00:58:07,271 I want to see every corner of the world, Naina. 847 00:58:07,853 --> 00:58:10,284 All this will take a lifetime to do! 848 00:58:10,354 --> 00:58:12,252 When will you do everything else?! 849 00:58:12,388 --> 00:58:13,910 What else is there? 850 00:58:14,291 --> 00:58:18,087 Student at 22, employed at 25, husband at 26... 851 00:58:18,197 --> 00:58:21,220 ...father at 30, retired at 60 and then... 852 00:58:21,332 --> 00:58:23,059 ...wait for your death. 853 00:58:24,935 --> 00:58:27,924 Who wants to lead such an ordinary life?! 854 00:58:29,875 --> 00:58:33,035 So then... what do you want from life, Bunny? 855 00:58:37,981 --> 00:58:39,879 Adventure... 856 00:58:41,619 --> 00:58:43,551 madness... 857 00:58:45,257 --> 00:58:48,382 Every day so exciting... 858 00:58:49,127 --> 00:58:52,650 ...that I can feel my blood rushing in my veins! 859 00:58:54,999 --> 00:58:57,362 I want to fly, Naina! 860 00:58:57,435 --> 00:58:59,958 I want to run, I'll even fall... 861 00:59:00,037 --> 00:59:02,298 I just never want to... stop. 862 00:59:04,409 --> 00:59:06,671 Like climbing this mountain... 863 00:59:07,181 --> 00:59:09,373 It's just a random experience for you but for me... 864 00:59:10,684 --> 00:59:12,309 This is what I live for. 865 00:59:19,524 --> 00:59:21,285 I got carried away, didn't I? 866 00:59:28,001 --> 00:59:30,433 I never even say stuff like this to Avi and Aditi... 867 00:59:30,503 --> 00:59:31,662 Why am I telling you? 868 00:59:31,936 --> 00:59:32,924 What would I know?! 869 00:59:33,002 --> 00:59:35,400 You never even said hi to me in school. 870 00:59:35,476 --> 00:59:37,533 Okay then... I'll say it now... 871 00:59:37,944 --> 00:59:39,535 Hi Naina. 872 00:59:41,047 --> 00:59:42,308 Hi Naina... 873 00:59:43,183 --> 00:59:44,080 Hi... 874 00:59:44,586 --> 00:59:46,279 How are you, Naina? 875 01:00:14,450 --> 01:00:16,972 There truly was something miraculous about that mountain... 876 01:00:18,386 --> 01:00:20,510 ...and that miracle... was love. 877 01:00:26,694 --> 01:00:30,990 I had never before felt this kind of happiness... 878 01:00:32,466 --> 01:00:34,160 I was in love... 879 01:00:36,237 --> 01:00:41,102 And I wanted to scream and tell the world... 880 01:00:43,145 --> 01:00:47,167 ...but most of all, I wanted to tell him... 881 01:00:49,183 --> 01:00:51,741 I don't know if there was ever a temple here... 882 01:00:53,154 --> 01:00:56,086 But I still made a wish... 883 01:00:56,425 --> 01:00:57,721 A very simple wish... 884 01:00:57,795 --> 01:01:00,022 In fact, just one word... 885 01:01:00,393 --> 01:01:01,518 Bunny. 886 01:02:24,215 --> 01:02:25,681 Hey Naina! 887 01:02:27,487 --> 01:02:29,112 Aye scholar! 888 01:02:29,288 --> 01:02:31,481 Who's the scholar?! 889 01:02:53,130 --> 01:02:57,236 ♪ Why am I feeling so much jubilation? ♪ 890 01:02:57,242 --> 01:03:00,732 ♪ Have you spread drugs in the air? ♪ 891 01:03:09,452 --> 01:03:13,495 ♪ Why am I feeling so much jubilation? ♪ 892 01:03:13,500 --> 01:03:17,349 ♪ Have you spread drugs in the air? ♪ 893 01:03:17,352 --> 01:03:21,685 ♪ Why am I feeling even more intoxicated? ♪ 894 01:03:21,691 --> 01:03:24,977 ♪ Did you make me taste sweetness with your eyes? ♪ 895 01:03:25,331 --> 01:03:29,842 ♪ Your red shirt has become pink ♪ 896 01:03:29,956 --> 01:03:33,833 ♪ How has your careless walk become so magnificent? ♪ 897 01:03:33,837 --> 01:03:37,811 ♪ My beloved, when you hit me with that water-gun ♪ 898 01:03:37,815 --> 01:03:41,401 ♪ This simple and innocent girl has become a drunkard ♪ 899 01:03:42,006 --> 01:03:45,811 ♪ When you put on jeans and shake your hips ♪ 900 01:03:45,816 --> 01:03:49,981 ♪ Even the neighbor's sister-in-law falls under the charm ♪ 901 01:03:49,987 --> 01:03:53,940 ♪ My beloved, when you hit me with that water-gun ♪ 902 01:03:53,945 --> 01:03:58,032 ♪ This simple and innocent girl has become a drunkard ♪ 903 01:03:58,036 --> 01:04:01,605 ♪ When you put on jeans and shake your hips ♪ 904 01:04:01,611 --> 01:04:06,240 ♪ Even the neighbor's sister-in-law falls under the charm ♪ 905 01:04:22,594 --> 01:04:26,442 ♪ I have managed to catch your wrists ♪ 906 01:04:26,447 --> 01:04:30,705 ♪ When I twisted them, it felt as if it was butter ♪ 907 01:04:30,709 --> 01:04:34,864 ♪ This butter will cost you a lot ♪ 908 01:04:34,867 --> 01:04:38,391 ♪ It's better for you to just die of hunger ♪ 909 01:04:42,347 --> 01:04:45,756 ♪ Your decorative dot is shinning like a ray of light ♪ 910 01:04:45,761 --> 01:04:49,876 ♪ There are countless desires in my heart ♪ 911 01:04:50,081 --> 01:04:53,625 ♪ My beloved, when you hit me with that water-gun ♪ 912 01:04:53,630 --> 01:04:57,638 ♪ This simple and innocent girl has become a drunkard ♪ 913 01:04:57,644 --> 01:05:01,698 ♪ When you put on jeans and shake your hips ♪ 914 01:05:01,703 --> 01:05:05,832 ♪ Even the neighbor's sister-in-law falls under the charm ♪ 915 01:05:36,410 --> 01:05:40,992 ♪ Why is there an abuse of no vacancy on those lips? ♪ 916 01:05:40,998 --> 01:05:44,953 ♪ When the room of your heart is empty ♪ 917 01:05:48,342 --> 01:05:52,355 ♪ I know very well what you want from me ♪ 918 01:05:52,360 --> 01:05:56,170 ♪ You talk like a saint, but your intentions are no-good ♪ 919 01:05:56,176 --> 01:05:59,505 ♪ Your keen wit has become tortuous ♪ 920 01:05:59,508 --> 01:06:03,383 ♪ Today, you became the key to every lock ♪ 921 01:06:03,387 --> 01:06:07,724 ♪ My beloved, when you hit me with that water-gun ♪ 922 01:06:07,728 --> 01:06:11,651 ♪ This simple and innocent girl has become a drunkard ♪ 923 01:06:11,658 --> 01:06:15,877 ♪ When you put on jeans and shake your hips ♪ 924 01:06:15,884 --> 01:06:19,480 ♪ Even the neighbor's sister-in-law falls under the charm ♪ 925 01:06:19,822 --> 01:06:24,647 ♪ My beloved, when you hit me with that water-gun ♪ 926 01:06:24,654 --> 01:06:28,469 ♪ This simple and innocent girl has become a drunkard ♪ 927 01:06:28,474 --> 01:06:31,074 ♪ When you put on jeans and shake your hips ♪ 928 01:06:31,076 --> 01:06:36,582 ♪ Even the neighbor's sister-in-law falls under the charm ♪ 929 01:06:36,589 --> 01:06:44,550 ♪ The world says that a problem has arisen now ♪ 930 01:06:59,602 --> 01:07:03,466 If only this night would never end. 931 01:07:04,808 --> 01:07:07,069 Bunny, I have something to tell you... 932 01:07:08,944 --> 01:07:10,501 I... 933 01:07:10,580 --> 01:07:12,068 Bunny! 934 01:07:12,514 --> 01:07:14,070 Bunny! 935 01:07:14,749 --> 01:07:16,078 Bunny? 936 01:07:17,985 --> 01:07:19,417 Adi! 937 01:07:21,055 --> 01:07:22,782 Aditi are you okay? 938 01:07:22,859 --> 01:07:24,688 Yeah. - Bunny! 939 01:07:27,695 --> 01:07:28,752 What is this? 940 01:07:28,831 --> 01:07:30,422 Where did you find that? 941 01:07:30,532 --> 01:07:31,929 Read this. 942 01:07:32,835 --> 01:07:34,801 You're ruining my surprise, man. 943 01:07:34,872 --> 01:07:36,429 Surprise? 944 01:07:36,606 --> 01:07:39,164 How could you keep something like this from us? 945 01:07:39,441 --> 01:07:40,838 This is the surprise... 946 01:07:40,910 --> 01:07:42,876 ...and I wanted to break it to you guys together... 947 01:07:42,946 --> 01:07:44,639 ...at the end of this trip! 948 01:07:44,714 --> 01:07:46,703 You mean... you're leaving? 949 01:07:46,816 --> 01:07:48,679 Journalism Program... 950 01:07:48,783 --> 01:07:51,943 Accepted at Northwestern University... 951 01:07:52,020 --> 01:07:53,849 Chicago. 952 01:07:54,088 --> 01:07:55,781 Scholarship letter? 953 01:07:55,857 --> 01:07:56,880 Yes. 954 01:07:57,025 --> 01:07:57,854 Yours? 955 01:07:57,928 --> 01:08:00,053 Yeah man... mine. 956 01:08:00,463 --> 01:08:02,225 You're really going? 957 01:08:02,466 --> 01:08:06,126 No I keep the envelope around because it matches my shirt. 958 01:08:07,069 --> 01:08:08,591 So... when are you leaving? 959 01:08:08,669 --> 01:08:10,135 In three weeks. 960 01:08:19,482 --> 01:08:23,608 You should've told me before, man... I'd have applied too! 961 01:08:24,856 --> 01:08:28,686 And our apartment, liquor store... all cancelled? 962 01:08:30,062 --> 01:08:33,756 Avi!! We couldn't really have run a liquor store! 963 01:08:33,966 --> 01:08:35,660 What crap, Bunny! 964 01:08:35,735 --> 01:08:37,098 What'll he do without us? 965 01:08:37,169 --> 01:08:39,601 You'll drive yourself mad alone for 4 years in America! 966 01:08:39,671 --> 01:08:42,159 You'll come running back! 967 01:08:42,506 --> 01:08:44,768 Say something, Aditi! 968 01:08:46,212 --> 01:08:49,042 Bunny, you should go! 969 01:08:49,979 --> 01:08:51,708 You should definitely go! 970 01:08:51,984 --> 01:08:53,950 How long can we go on like this? 971 01:08:54,254 --> 01:08:56,152 We're growing up. 972 01:08:56,523 --> 01:08:59,614 We need to stop being teenagers. 973 01:09:06,133 --> 01:09:08,258 Congratulations, Bunny. 974 01:09:16,008 --> 01:09:17,065 Avi... 975 01:09:17,676 --> 01:09:19,165 I was going to tell you first, man. 976 01:09:20,179 --> 01:09:21,735 Dad doesn't even know yet. 977 01:09:23,549 --> 01:09:24,776 Forget it, man. 978 01:09:24,885 --> 01:09:26,680 Congratulations! 979 01:09:27,553 --> 01:09:29,781 You're happy, right? That's it. 980 01:09:31,124 --> 01:09:32,987 Let's drink to this in the bus. 981 01:09:48,011 --> 01:09:49,271 What? 982 01:09:49,978 --> 01:09:51,136 What? 983 01:09:51,778 --> 01:09:53,573 I'm scared... 984 01:09:54,048 --> 01:09:56,173 Scared? You? 985 01:09:57,821 --> 01:09:59,810 Life's going to change... 986 01:10:00,022 --> 01:10:01,579 So? 987 01:10:02,090 --> 01:10:03,283 My friends... 988 01:10:03,357 --> 01:10:05,346 Aren't too happy, are they? 989 01:10:05,593 --> 01:10:08,184 Who knows what dad will say? 990 01:10:08,962 --> 01:10:11,224 America's... far. 991 01:10:11,600 --> 01:10:13,759 I'll be alone there. 992 01:10:14,603 --> 01:10:16,159 And here? 993 01:10:16,606 --> 01:10:18,595 Here... Feels nice. 994 01:10:21,343 --> 01:10:22,968 But... 995 01:10:23,177 --> 01:10:24,370 But? 996 01:10:24,614 --> 01:10:26,603 But I... 997 01:10:27,015 --> 01:10:28,981 But you... 998 01:10:30,719 --> 01:10:32,708 ...you want to fly... 999 01:10:33,822 --> 01:10:35,845 ...you want to run... 1000 01:10:36,622 --> 01:10:38,088 And what else? 1001 01:10:38,329 --> 01:10:40,318 I want to fall, too. 1002 01:10:41,797 --> 01:10:44,025 You can't eat boiled food all your life. 1003 01:10:44,799 --> 01:10:45,628 You... 1004 01:10:45,700 --> 01:10:48,223 ...I want to explore every corner of the world. 1005 01:10:48,303 --> 01:10:49,996 This scholarship... 1006 01:10:50,075 --> 01:10:52,632 ...will take me closer to my dreams. 1007 01:10:56,146 --> 01:10:58,771 I have to go, Naina! 1008 01:10:59,316 --> 01:11:01,112 I know. 1009 01:11:03,320 --> 01:11:05,343 You'll miss me? 1010 01:11:07,657 --> 01:11:08,918 Nah. 1011 01:11:12,392 --> 01:11:14,052 You were about to say something... 1012 01:11:19,167 --> 01:11:20,326 Just that... 1013 01:11:21,671 --> 01:11:23,762 ...the night has ended. 1014 01:11:47,064 --> 01:11:48,927 I couldn't tell him. 1015 01:11:49,234 --> 01:11:50,790 Just... 1016 01:11:50,969 --> 01:11:53,094 ...couldn't say it. 1017 01:11:53,940 --> 01:11:56,701 As much as I loved him... 1018 01:11:57,075 --> 01:12:00,166 ...he loved his dreams that much more. 1019 01:12:04,716 --> 01:12:07,841 I was hurt, but I was also grateful... 1020 01:12:08,454 --> 01:12:12,386 Grateful for the whole hoard of memories I was taking with me... 1021 01:12:13,160 --> 01:12:14,887 ...that I can never forget... 1022 01:12:15,094 --> 01:12:16,855 Those days, those nights... 1023 01:12:17,096 --> 01:12:20,721 The laughter, the madness, the friendship... 1024 01:12:23,003 --> 01:12:24,264 Bunny. 1025 01:12:28,372 --> 01:12:31,134 He chased after his dreams so hard... 1026 01:12:31,510 --> 01:12:35,408 ...that he was gone from our lives in the blink of an eye. 1027 01:12:37,885 --> 01:12:39,373 It's been 8 years... 1028 01:12:39,953 --> 01:12:42,146 ...he never turned back... 1029 01:12:43,122 --> 01:12:44,781 ...and I didn't wait for him to. 1030 01:13:33,208 --> 01:13:34,338 What you got there? 1031 01:13:34,709 --> 01:13:35,767 You see that guy over there? 1032 01:13:36,081 --> 01:13:37,269 Why aren't you listening to what I'm telling you? 1033 01:13:37,353 --> 01:13:38,271 Piss off! 1034 01:13:38,614 --> 01:13:39,872 It'm telling you to get lost! 1035 01:13:40,081 --> 01:13:41,411 Come on, what are you doing? 1036 01:13:42,451 --> 01:13:43,814 Take this! 1037 01:15:01,400 --> 01:15:03,592 Hi everyone! This is Riyana Sarai for Fox Traveller! 1038 01:15:03,700 --> 01:15:06,496 We're back with another exciting episode of Traveller Weekends! 1039 01:15:06,570 --> 01:15:09,627 I am standing in of the one of the most romantic cities in the world... 1040 01:15:09,704 --> 01:15:11,227 Welcome to Paris! 1041 01:15:11,626 --> 01:15:14,888 ♪ The evenings are in full frenzy ♪ 1042 01:15:14,894 --> 01:15:18,116 ♪ The nights are like a tunnel ♪ 1043 01:15:18,121 --> 01:15:24,971 ♪ I don't know why the desires of my heart ♪ 1044 01:15:24,977 --> 01:15:33,210 ♪ Lie about my rebellious flights, my God! ♪ 1045 01:15:47,902 --> 01:15:55,149 ♪ The future is uncertain, live in the present moment ♪ 1046 01:15:55,158 --> 01:16:01,219 ♪ I don't know why the desires of my heart ♪ 1047 01:16:01,228 --> 01:16:09,691 ♪ Lie about my nomadic life, my God! ♪ 1048 01:16:24,208 --> 01:16:27,017 ♪ My philosophy of life, lies on my shoulders ♪ 1049 01:16:27,021 --> 01:16:31,565 ♪ I started to live there, where the road took me to ♪ 1050 01:16:31,571 --> 01:16:35,883 ♪ Not under raindrops, but in the deep oceans ♪ 1051 01:16:37,745 --> 01:16:45,740 ♪ The desires of my heart why are they lying, my God? ♪ 1052 01:17:15,189 --> 01:17:18,765 ♪ The evenings are in full frenzy ♪ 1053 01:17:18,770 --> 01:17:22,513 ♪ The nights are like a tunnel ♪ 1054 01:17:22,517 --> 01:17:28,674 ♪ I don't know why the desires of my heart ♪ 1055 01:17:28,682 --> 01:17:36,258 ♪ Lie about my rebellious flights, my God! ♪ 1056 01:18:04,322 --> 01:18:06,583 What you looking at, Kabir? 1057 01:18:07,622 --> 01:18:09,248 Time pass us by. 1058 01:18:09,327 --> 01:18:10,587 Wow. 1059 01:18:11,130 --> 01:18:13,460 "Time passing us by..." 1060 01:18:13,763 --> 01:18:16,695 There's something about speaking Hindi in a foreign land... 1061 01:18:19,404 --> 01:18:23,336 I don't know why, Kabir... but you're making me miss home today. 1062 01:18:23,407 --> 01:18:26,896 Liar. Like you really miss home. 1063 01:18:27,443 --> 01:18:30,500 I do, but then... 1064 01:18:30,582 --> 01:18:33,275 ...I forget. 1065 01:18:35,254 --> 01:18:37,277 Me and you are basically the same. 1066 01:18:37,357 --> 01:18:40,380 People like us are vagabonds... 1067 01:18:40,458 --> 01:18:44,515 For us, to wander is to live... 1068 01:18:45,763 --> 01:18:50,161 And that's why, the moment we're back in San Francisco... 1069 01:18:50,202 --> 01:18:52,361 ...you'll leave our company. 1070 01:18:54,205 --> 01:18:55,694 Am I right or am I right? 1071 01:18:57,376 --> 01:19:02,434 Riya... To get somewhere, you have to leave something behind... 1072 01:19:02,517 --> 01:19:04,278 It's best to leave things at the right time... 1073 01:19:04,351 --> 01:19:05,941 Or you'll be left with too many regrets... 1074 01:19:07,755 --> 01:19:11,278 Any idea what you'll do? Any plans? 1075 01:19:11,824 --> 01:19:14,914 The plan is... to not have a plan. 1076 01:19:16,397 --> 01:19:17,885 I'll figure something out... 1077 01:19:18,764 --> 01:19:20,923 ...or else I'll trick someone like you into hiring me. 1078 01:19:21,201 --> 01:19:22,360 Wait... 1079 01:19:22,435 --> 01:19:25,730 The channel wants to launch a new show for the European market... 1080 01:19:25,805 --> 01:19:28,771 Kind of like a... reality travel show! 1081 01:19:28,841 --> 01:19:32,603 The host will live in some world famous cities for 3 months... 1082 01:19:32,678 --> 01:19:35,543 ...and we'll shoot his experiences. 1083 01:19:35,613 --> 01:19:38,602 First year's line up starts with Paris, 1084 01:19:38,685 --> 01:19:42,811 then Tokyo, Istanbul and we end in Berlin! 1085 01:19:42,888 --> 01:19:45,581 And you want me to shoot this show? 1086 01:19:45,658 --> 01:19:46,954 No... 1087 01:19:47,362 --> 01:19:49,225 I want you to host it. 1088 01:19:50,597 --> 01:19:51,460 Shut up! 1089 01:19:51,532 --> 01:19:52,725 Woah woah woah... 1090 01:19:52,798 --> 01:19:54,491 You're perfect, man. 1091 01:19:54,567 --> 01:19:56,227 You're smart, you're confident... 1092 01:19:56,271 --> 01:19:59,566 You're charming enough to make people forget what an ass you really are! 1093 01:20:00,241 --> 01:20:03,400 Listen, jokes apart... travel is your life! 1094 01:20:03,577 --> 01:20:05,668 Trust me... You're perfect! 1095 01:20:08,019 --> 01:20:10,348 What is there to consider, Kabir? 1096 01:20:10,620 --> 01:20:12,381 Say yes, babe! 1097 01:20:14,390 --> 01:20:16,481 Trust me, when you... Yes! 1098 01:20:17,360 --> 01:20:18,849 Yes! 1099 01:20:19,362 --> 01:20:21,351 Yes! - Say it again? Say it again? 1100 01:20:21,430 --> 01:20:22,623 Are you serious?! - I can't hear you. 1101 01:20:22,696 --> 01:20:24,628 Yes! - I can't hear you! 1102 01:20:24,699 --> 01:20:25,790 YES! 1103 01:20:29,270 --> 01:20:30,395 YES!!! 1104 01:20:59,604 --> 01:21:01,933 These stupid courier guys returned my package... 1105 01:21:02,006 --> 01:21:04,631 ...and completely ruined my plans to surprise you! 1106 01:21:06,343 --> 01:21:09,866 But no problem, I have a plan B! 1107 01:21:09,945 --> 01:21:11,411 How do I look? 1108 01:21:11,480 --> 01:21:14,968 Long hair, French manicure, ladies' jewelry... 1109 01:21:15,051 --> 01:21:16,949 Don't laugh, you idiot! 1110 01:21:17,455 --> 01:21:19,785 I'm sending you this video... 1111 01:21:19,859 --> 01:21:21,586 in these beautiful clothes... 1112 01:21:21,659 --> 01:21:25,455 ...so that you miss me just a little bit and come for my wedding! 1113 01:21:27,332 --> 01:21:28,423 Yeah, man! 1114 01:21:28,566 --> 01:21:30,623 I'm getting married! Me! Aditi! 1115 01:21:30,802 --> 01:21:32,768 The whole nine yards too... 1116 01:21:32,836 --> 01:21:35,961 Destination wedding in Udaipur... 20th to 25th December... 1117 01:21:36,039 --> 01:21:38,561 Can't believe it? Me either! 1118 01:21:41,479 --> 01:21:42,445 Look... 1119 01:21:42,915 --> 01:21:45,346 I know you're very busy... 1120 01:21:45,452 --> 01:21:48,441 ...your life is amazing, you're extremely cool... 1121 01:21:48,519 --> 01:21:50,417 ...and you don't like coming to India... 1122 01:21:51,791 --> 01:21:53,381 But... Please come? 1123 01:21:55,759 --> 01:21:57,657 I'm losing my mind here. 1124 01:22:00,499 --> 01:22:02,761 Can you believe it? We grew up! 1125 01:22:03,536 --> 01:22:06,366 Okay... love you. Bye. 1126 01:22:48,417 --> 01:22:51,008 I was so sure you wouldn't come... 1127 01:22:51,650 --> 01:22:57,049 Me too... but you'd never let me live it down if I missed your wedding. 1128 01:22:57,424 --> 01:22:58,788 How are you? 1129 01:22:58,859 --> 01:22:59,790 How do I look? 1130 01:22:59,861 --> 01:23:01,520 What happened with the bar deal? 1131 01:23:02,797 --> 01:23:03,990 What always happens... 1132 01:23:04,198 --> 01:23:05,891 ...it sank! 1133 01:23:06,764 --> 01:23:09,457 The investors said they couldn't bear the loss. 1134 01:23:10,903 --> 01:23:13,425 All that bar needs is a little renovation... 1135 01:23:14,043 --> 01:23:15,440 Anyway, never mind. 1136 01:23:15,977 --> 01:23:18,772 Never mind? How much money do you need? 1137 01:23:19,445 --> 01:23:22,138 Two hundred crores! You have?! 1138 01:23:22,716 --> 01:23:25,181 If I did, I'd give it to you in a second. 1139 01:23:25,451 --> 01:23:27,747 I didn't even take money from my own father... 1140 01:23:27,988 --> 01:23:29,648 Now why did you do that? 1141 01:23:29,957 --> 01:23:32,445 Because he didn't give me any! 1142 01:23:32,829 --> 01:23:35,659 He said giving me any money is as good as flushing it down the toilet! 1143 01:23:38,702 --> 01:23:40,065 It's 8 o'clock, Avi. 1144 01:23:40,204 --> 01:23:41,693 Don't drink so much... 1145 01:23:41,937 --> 01:23:42,903 Please! 1146 01:23:42,970 --> 01:23:45,095 Don't get married, Aditi! Please! 1147 01:23:45,174 --> 01:23:46,833 Not this nonsense again... 1148 01:23:47,477 --> 01:23:49,170 What do you see in this oaf? 1149 01:23:49,244 --> 01:23:50,175 Taran. 1150 01:23:50,244 --> 01:23:51,732 His name is Taran. 1151 01:23:51,879 --> 01:23:52,868 He's a bit strange. 1152 01:23:52,948 --> 01:23:54,141 Not at all! 1153 01:23:59,491 --> 01:24:00,479 Taran? 1154 01:24:01,892 --> 01:24:02,949 Taran! 1155 01:24:03,159 --> 01:24:04,590 Taran!!! 1156 01:24:06,663 --> 01:24:08,152 Hi Aditi... Hi!!! 1157 01:24:09,134 --> 01:24:10,498 You're looking beautiful! 1158 01:24:10,534 --> 01:24:11,795 What are you doing?! 1159 01:24:12,501 --> 01:24:15,263 My engagement ring fell into the pool! I'm saving it! 1160 01:24:15,503 --> 01:24:17,799 Baby, just get out, someone else will get it! 1161 01:24:17,873 --> 01:24:20,896 No, Aditi! I won't let our ring drown this way! 1162 01:24:22,714 --> 01:24:25,509 Will he live or should I throw him a float? 1163 01:24:27,252 --> 01:24:28,275 Got it! 1164 01:24:28,520 --> 01:24:30,077 Great! Now come on out! 1165 01:24:33,257 --> 01:24:34,280 Avi! 1166 01:24:35,190 --> 01:24:37,747 Aditi... Avi's here!!! 1167 01:24:42,266 --> 01:24:44,130 So happy you came! 1168 01:24:45,002 --> 01:24:47,968 Baby, come on! 1169 01:24:48,040 --> 01:24:49,130 We're going to be late! 1170 01:24:49,208 --> 01:24:52,197 Didn't I tell you Avi would definitely come? 1171 01:24:57,548 --> 01:24:59,741 May you have many fat children! 1172 01:25:00,051 --> 01:25:01,642 And now to tell you about Aditi... 1173 01:25:01,720 --> 01:25:05,208 Aditi's best friend... Naina! Over to you, Naina. 1174 01:25:07,992 --> 01:25:09,253 So one day, Aditi randomly said... 1175 01:25:09,329 --> 01:25:11,056 I'm going to meet a boy. 1176 01:25:11,829 --> 01:25:14,762 I was like... arranged marriage? You? 1177 01:25:15,337 --> 01:25:16,893 "I'm bored!" she said. 1178 01:25:17,306 --> 01:25:18,862 He's an engineer or something... 1179 01:25:18,972 --> 01:25:20,302 Maybe he'll be entertaining?! 1180 01:25:21,940 --> 01:25:24,906 Barely a month later, Aditi called again... 1181 01:25:25,343 --> 01:25:26,933 "I'm getting married." 1182 01:25:27,146 --> 01:25:28,907 To who?! 1183 01:25:29,248 --> 01:25:31,578 That same boy... The engineer. 1184 01:25:33,720 --> 01:25:36,845 You know... a few years ago, Aditi and I went on a trek together. 1185 01:25:37,090 --> 01:25:40,284 I didn't think we'd keep in touch when we returned. 1186 01:25:41,061 --> 01:25:44,788 Then, one night my phone rang. "Open the door" 1187 01:25:45,066 --> 01:25:46,793 ...and there she was... 1188 01:25:46,865 --> 01:25:47,956 Aditi. 1189 01:25:48,132 --> 01:25:50,325 Beer in hand and cigarettes in her pocket. 1190 01:25:50,972 --> 01:25:53,961 She listened to rock music. I put on my earplugs and went to sleep. 1191 01:25:55,108 --> 01:25:57,596 And that's when I realized... we were friends. 1192 01:25:57,911 --> 01:26:00,775 I've seen it all. Stubborn Aditi... 1193 01:26:00,848 --> 01:26:02,609 Mad Aditi... 1194 01:26:02,717 --> 01:26:05,706 Her... leather jacket phase... 1195 01:26:06,620 --> 01:26:09,109 Her... I am a painter phase... 1196 01:26:09,188 --> 01:26:10,916 But... I am an artist! 1197 01:26:10,990 --> 01:26:12,615 Hair colours phase... 1198 01:26:12,725 --> 01:26:14,714 Pink, purple, yellow... 1199 01:26:15,194 --> 01:26:18,285 But as wild and insane as Aditi can be... 1200 01:26:19,200 --> 01:26:21,723 ...she's also a beautiful, trustworthy friend. 1201 01:26:23,939 --> 01:26:25,234 I love you, Aditi. 1202 01:26:25,974 --> 01:26:27,269 I'm going to miss you. 1203 01:26:45,193 --> 01:26:48,182 They say... there is no right time to get married. 1204 01:26:48,863 --> 01:26:53,125 You're in trouble from the moment it happens. 1205 01:26:53,804 --> 01:26:56,827 Aditi, my tiger, my wild child... 1206 01:26:56,906 --> 01:27:00,861 I left you alone for a few years... And look at the mess you've made! 1207 01:27:02,211 --> 01:27:04,234 Madness is an illness... 1208 01:27:04,313 --> 01:27:08,938 An illness that old age makes you forget... 1209 01:27:09,819 --> 01:27:12,717 But screw that... we won't be old for a while... 1210 01:27:12,990 --> 01:27:14,717 So let's be MAD tonight!!! 1211 01:27:22,396 --> 01:27:23,794 Bunny!!! 1212 01:27:41,909 --> 01:27:43,508 ♪ I've seen mint in the betel leaf ♪ 1213 01:27:43,511 --> 01:27:44,921 ♪ I've seen the gem on your nose ring ♪ 1214 01:27:44,922 --> 01:27:46,235 ♪ I've seen a beautiful girl and a handsome rascal ♪ 1215 01:27:46,240 --> 01:27:50,722 ♪ The moon became a cheater and cheated, so all the stars said, gili gigi akkha ♪ 1216 01:28:00,138 --> 01:28:02,328 ♪ My words, your words, talking so much is a bad habit ♪ 1217 01:28:02,332 --> 01:28:04,590 ♪ Take a bowl on the plate with potato-rice and fried rice-bread ♪ 1218 01:28:04,593 --> 01:28:06,714 ♪ If anyone repeats after me ♪ 1219 01:28:06,719 --> 01:28:08,959 ♪ I'll punch that rascal in the face ♪ 1220 01:28:17,733 --> 01:28:22,196 ♪ Some spirit has taken over it and doesn't know how to stop ♪ 1221 01:28:22,204 --> 01:28:26,683 ♪ Now it can't even tell the difference between right and wrong ♪ 1222 01:28:26,686 --> 01:28:30,809 ♪ It's stuck to stubbornness and doesn't let go ♪ 1223 01:28:31,815 --> 01:28:34,913 ♪ This mannerless heart ♪ 1224 01:28:34,919 --> 01:28:36,211 ♪ Doesn't heed, Doesn't heed ♪ 1225 01:28:36,212 --> 01:28:39,777 ♪ This mannerless heart ♪ 1226 01:28:39,783 --> 01:28:40,860 ♪ Doesn't heed ♪ 1227 01:28:40,862 --> 01:28:44,103 ♪ This condition is questionable as it's fantastic ♪ 1228 01:28:44,105 --> 01:28:45,469 ♪ Doesn't know, Doesn't know ♪ 1229 01:28:45,472 --> 01:28:48,879 ♪ This mannerless heart ♪ 1230 01:28:48,883 --> 01:28:49,873 ♪ Doesn't heed ♪ 1231 01:28:58,601 --> 01:29:00,148 ♪ I've seen Havana from the air ♪ 1232 01:29:00,151 --> 01:29:01,326 ♪ I've seen this and that ♪ 1233 01:29:01,327 --> 01:29:03,461 ♪ After eating the water caltrop of a lion, I've seen roaring of the lion ♪ 1234 01:29:03,464 --> 01:29:05,915 ♪ I've roamed around the world ♪ 1235 01:29:05,919 --> 01:29:08,090 ♪ And then I pushed the world back ♪ 1236 01:29:12,178 --> 01:29:14,689 ♪ Bollywood or Hollywood, both are very jolly-good ♪ 1237 01:29:14,693 --> 01:29:17,228 ♪ On the mountain of black mustard seeds, I've seen a 3 footed Liliputian ♪ 1238 01:29:17,230 --> 01:29:19,021 ♪ If anyone repeats after me ♪ 1239 01:29:19,023 --> 01:29:21,043 ♪ I'll punch that rascal in the face ♪ 1240 01:29:21,046 --> 01:29:25,484 ♪ It doesn't know how to turn away from the one-way road of carefree living ♪ 1241 01:29:25,490 --> 01:29:30,041 ♪ Without any reason, it doesn't know how to put a blanket of shame on itself ♪ 1242 01:29:30,046 --> 01:29:34,604 ♪ It's stuck to stubbornness and doesn't let go ♪ 1243 01:29:35,188 --> 01:29:38,489 ♪ This mannerless heart ♪ 1244 01:29:38,491 --> 01:29:39,596 ♪ Doesn't heed, Doesn't heed ♪ 1245 01:29:39,599 --> 01:29:43,066 ♪ This mannerless heart ♪ 1246 01:29:43,073 --> 01:29:44,243 ♪ Doesn't heed ♪ 1247 01:30:21,035 --> 01:30:29,172 ♪ Today all the stars and the moon have become disco lights ♪ 1248 01:30:30,181 --> 01:30:38,107 ♪ After getting burnt and extinguished, after calling us, they're saying ♪ 1249 01:30:38,116 --> 01:30:42,595 ♪ It doesn't know how to break the relationship with useless love ♪ 1250 01:30:42,601 --> 01:30:47,143 ♪ It doesn't know how to attach itself with the worries of tomorrow ♪ 1251 01:30:47,148 --> 01:30:51,710 ♪ It's stuck to stubbornness and doesn't let go ♪ 1252 01:30:51,715 --> 01:30:55,499 ♪ This mannerless heart ♪ 1253 01:30:55,503 --> 01:30:56,614 ♪ Doesn't heed ♪ 1254 01:30:56,618 --> 01:31:00,100 ♪ This mannerless heart ♪ 1255 01:31:00,104 --> 01:31:01,227 ♪ Doesn't heed ♪ 1256 01:31:01,228 --> 01:31:04,658 ♪ This condition is questionable as it's fantastic ♪ 1257 01:31:04,663 --> 01:31:05,729 ♪ Doesn't know, Doesn't know ♪ 1258 01:31:05,731 --> 01:31:09,533 ♪ This mannerless heart ♪ 1259 01:31:09,538 --> 01:31:10,828 ♪ Doesn't heed ♪ 1260 01:31:18,575 --> 01:31:21,666 Look what I found! 1261 01:31:22,346 --> 01:31:23,676 Hi Avi... 1262 01:31:27,254 --> 01:31:30,947 I told you! He'll die of shock! 1263 01:31:30,990 --> 01:31:34,423 Did you'll really think I'd miss Aditi's suicide mission? 1264 01:31:34,492 --> 01:31:36,082 I was convinced of it. 1265 01:31:40,166 --> 01:31:41,961 What a surprise man! 1266 01:31:42,134 --> 01:31:44,396 What a surprise! Let's have a drink? 1267 01:31:44,470 --> 01:31:45,458 Sure. 1268 01:31:47,205 --> 01:31:48,966 Why weren't you at the cocktail bro? 1269 01:31:49,075 --> 01:31:51,734 Her lover ruined my one and only suit. 1270 01:31:51,978 --> 01:31:53,568 Who is this specimen, Aditi? 1271 01:31:53,649 --> 01:31:58,377 He's loaded. Looks like a weirdo, but he drives a BMW. 1272 01:31:58,452 --> 01:32:00,350 Just shut up, Avi. 1273 01:32:01,354 --> 01:32:04,014 Taran is really sweet and intelligent, Bunny... 1274 01:32:04,125 --> 01:32:07,023 He really loves me. 1275 01:32:07,126 --> 01:32:09,523 He's basically a lap dog. 1276 01:32:10,497 --> 01:32:12,622 How's the restaurant, bro? 1277 01:32:13,299 --> 01:32:14,993 Fantastic! 1278 01:32:15,599 --> 01:32:17,588 So, Bunny... how long are you here for? 1279 01:32:18,105 --> 01:32:19,696 I'm leaving on the night of your wedding. 1280 01:32:19,774 --> 01:32:21,137 Going straight to Paris. 1281 01:32:21,208 --> 01:32:24,004 Paris! Oo lala! 1282 01:32:24,111 --> 01:32:25,202 It's an amazing project... 1283 01:32:25,277 --> 01:32:28,141 Your life's always been amazing, Bunny. 1284 01:32:28,214 --> 01:32:30,476 You're not in Chicago anymore? 1285 01:32:30,685 --> 01:32:33,742 Chicago was a long time ago! 1286 01:32:34,654 --> 01:32:37,279 Since then New York, Hawaii, back to... 1287 01:32:37,357 --> 01:32:40,255 Dude you move around so much, it's hard to keep track. 1288 01:32:42,129 --> 01:32:46,619 You were in Boston when we spoke last, right? 1289 01:32:47,569 --> 01:32:49,125 No. 1290 01:32:49,572 --> 01:32:50,697 L.A. 1291 01:32:51,073 --> 01:32:53,301 Oh, right. 1292 01:32:54,173 --> 01:32:57,333 When uncle... How could I forget... 1293 01:32:57,411 --> 01:32:59,377 I'm really sorry, Bunny. 1294 01:33:01,050 --> 01:33:02,640 He passed away so suddenly... 1295 01:33:03,451 --> 01:33:06,042 It was really sad... 1296 01:33:08,389 --> 01:33:10,786 I'm going to go shower. 1297 01:33:11,693 --> 01:33:13,250 Will you be going home? 1298 01:33:16,531 --> 01:33:20,055 Not on this trip. 1299 01:33:20,734 --> 01:33:22,325 Come on guys... 1300 01:33:22,805 --> 01:33:24,771 Let's do something tonight! 1301 01:33:25,207 --> 01:33:27,764 The three of us together again... 1302 01:33:27,843 --> 01:33:29,570 Just like old times! 1303 01:33:30,080 --> 01:33:32,807 What old times, Aditi? 1304 01:33:33,248 --> 01:33:37,407 Everything's changed now. 1305 01:33:37,620 --> 01:33:39,813 You used to say that things don't change between friends, Avi. 1306 01:33:41,093 --> 01:33:42,251 True. 1307 01:33:42,791 --> 01:33:44,256 But you and I... 1308 01:33:44,459 --> 01:33:45,686 ...we're not friends anymore, Bunny. 1309 01:33:52,836 --> 01:33:54,529 Cheers, man. 1310 01:34:20,464 --> 01:34:21,827 Oh man, it's cold! 1311 01:34:21,897 --> 01:34:24,625 It's just water... It'll feel okay in a while. 1312 01:34:26,437 --> 01:34:28,130 You'll be fine... 1313 01:34:37,147 --> 01:34:38,408 Are you married? 1314 01:34:38,480 --> 01:34:39,672 What?! 1315 01:34:39,915 --> 01:34:40,676 No... 1316 01:34:40,750 --> 01:34:42,410 Kids? 1317 01:34:42,653 --> 01:34:44,619 Ya! Three! 1318 01:34:44,756 --> 01:34:46,745 Vile woman! 1319 01:34:48,826 --> 01:34:50,655 Why are you asking? 1320 01:34:50,730 --> 01:34:53,855 I'm wondering if I should behave or flirt openly. 1321 01:34:53,931 --> 01:34:55,624 Is flirting necessary? 1322 01:34:55,697 --> 01:34:58,891 Of course! It's very good for health! 1323 01:34:59,171 --> 01:34:59,761 You know like... 1324 01:34:59,838 --> 01:35:00,735 Yoga! 1325 01:35:01,639 --> 01:35:02,866 I remember... 1326 01:35:06,376 --> 01:35:11,309 Were you always this beautiful or is this the magic of time? 1327 01:35:12,451 --> 01:35:14,508 What a cheesy line... 1328 01:35:15,221 --> 01:35:18,517 You find this cheesy now, baby doll, but there was time... 1329 01:35:18,593 --> 01:35:20,559 ...that you were floored by these lines! 1330 01:35:20,626 --> 01:35:24,217 Me?! Floored by you? Please! 1331 01:35:31,504 --> 01:35:32,800 You haven't changed at all, Bunny. 1332 01:35:34,441 --> 01:35:37,236 Except for one thing... 1333 01:35:37,512 --> 01:35:38,603 What? 1334 01:35:38,680 --> 01:35:43,839 The old Bunny used to smile a lot more... 1335 01:35:50,757 --> 01:35:52,223 Does the water feel okay now? 1336 01:35:53,794 --> 01:35:54,987 It's nice. 1337 01:35:55,264 --> 01:35:56,321 What did I tell you? 1338 01:35:56,564 --> 01:35:59,553 Give it some time... everything will be okay... 1339 01:36:01,903 --> 01:36:03,335 Goodnight. 1340 01:36:31,856 --> 01:36:37,021 ♪ My daughter, you partner is a foreigner ♪ 1341 01:36:37,024 --> 01:36:42,662 ♪ Your bond is blessed by the heavens ♪ 1342 01:36:42,670 --> 01:36:46,789 ♪ Look it's happiness all around ♪ 1343 01:36:48,117 --> 01:36:52,970 ♪ My daughter, you partner is a foreigner ♪ 1344 01:36:52,977 --> 01:36:59,140 ♪ Your bond is blessed by the heavens ♪ 1345 01:36:59,146 --> 01:37:03,421 ♪ Look it's happiness all around ♪ 1346 01:37:03,541 --> 01:37:08,882 ♪ O Great One ♪ 1347 01:37:09,240 --> 01:37:14,663 ♪ O Deep Thinker ♪ 1348 01:37:14,669 --> 01:37:20,371 ♪ Come, your shadows are calling You ♪ 1349 01:37:20,377 --> 01:37:25,527 ♪ O Great One ♪ 1350 01:37:25,534 --> 01:37:31,148 ♪ O Deep Thinker ♪ 1351 01:37:31,156 --> 01:37:38,271 ♪ Why are you so detached and cruel? ♪ 1352 01:37:38,370 --> 01:37:40,427 I think that's enough lime! 1353 01:37:40,638 --> 01:37:43,570 Call Mr. Sharma from my phone and pick him up from the Reception! 1354 01:37:43,640 --> 01:37:44,936 He's waiting for you there! 1355 01:37:46,343 --> 01:37:48,467 Naina! Phone?! 1356 01:38:05,465 --> 01:38:07,795 Welcome. - Congratulations. 1357 01:38:08,499 --> 01:38:11,761 Hey, young man! - Hello, uncle. 1358 01:38:12,001 --> 01:38:14,398 Does he think I'm his slave?! 1359 01:38:21,745 --> 01:38:22,938 Woohoo! 1360 01:38:23,013 --> 01:38:26,467 Yeah! What a great hand! Cheers. 1361 01:38:30,489 --> 01:38:32,011 Come on, just one more game. 1362 01:38:43,405 --> 01:38:44,927 "Everytime I see this girl..." 1363 01:38:50,043 --> 01:38:52,032 I'm telling you. 1364 01:38:52,844 --> 01:38:54,140 Idiot. 1365 01:38:54,413 --> 01:38:55,505 Come on. Feed me! 1366 01:38:55,582 --> 01:38:58,446 "Like a blushing rose..." - What? 1367 01:38:58,886 --> 01:39:01,750 "Like a poet's dream..." 1368 01:39:02,790 --> 01:39:04,653 "Like the morning..." 1369 01:39:04,857 --> 01:39:07,721 "Like the morning..." - Light? - Light! 1370 01:39:07,926 --> 01:39:09,415 Bunny... my phone?! 1371 01:39:10,833 --> 01:39:11,924 Bunny! 1372 01:39:12,000 --> 01:39:12,966 Bunny! 1373 01:39:13,034 --> 01:39:14,057 So... you're having an affair! 1374 01:39:14,135 --> 01:39:15,431 Of course not ya! 1375 01:39:15,536 --> 01:39:16,524 Then he's hitting on you? 1376 01:39:16,604 --> 01:39:17,433 I don't know man! 1377 01:39:17,470 --> 01:39:18,800 Come on, Naina! 1378 01:39:18,873 --> 01:39:20,566 Shut up, Bunny! 1379 01:39:20,641 --> 01:39:21,766 Who is this dude? 1380 01:39:22,009 --> 01:39:23,100 What is it to you?! 1381 01:39:23,176 --> 01:39:24,641 Sneaking around taking pictures of you... 1382 01:39:24,711 --> 01:39:26,109 Must be around here somewhere! 1383 01:39:26,779 --> 01:39:28,574 How could you read my messages, Bunny! 1384 01:39:28,649 --> 01:39:29,637 I didn't just read them, Naina! 1385 01:39:29,716 --> 01:39:32,148 I've messaged your Romeo to meet you by the lake! 1386 01:39:32,485 --> 01:39:33,644 What?! 1387 01:39:33,822 --> 01:39:34,810 Bunny! 1388 01:39:34,889 --> 01:39:38,049 Is it still PG 13 or is it Triple X yet?! 1389 01:39:39,459 --> 01:39:41,789 Why are you hiding him?! Is he that ugly? 1390 01:39:42,597 --> 01:39:43,995 Bunny! 1391 01:39:44,799 --> 01:39:46,060 Bunny! 1392 01:39:50,841 --> 01:39:52,170 Tired, Bunny? 1393 01:39:52,242 --> 01:39:55,640 As if... I don't get tired... 1394 01:40:05,588 --> 01:40:08,645 Naina, you were where? 1395 01:40:08,958 --> 01:40:12,618 I was looking for you like everywhere! 1396 01:40:12,994 --> 01:40:14,119 Hi... 1397 01:40:18,870 --> 01:40:21,234 Naina's also been looking for you like everywhere, Dave... 1398 01:40:21,607 --> 01:40:22,538 Sorry, what? 1399 01:40:22,641 --> 01:40:26,232 Nothing... Have fun, kids! 1400 01:40:29,713 --> 01:40:33,839 Naina, Mrs. Goswami's earrings are lost... 1401 01:40:33,916 --> 01:40:35,280 Dave, you... 1402 01:40:36,219 --> 01:40:37,515 Give me my phone! 1403 01:40:41,689 --> 01:40:45,247 Comment ça va au jour d'huit, mademoiselle? 1404 01:40:45,796 --> 01:40:48,523 That's French for "how are you today?" 1405 01:40:48,765 --> 01:40:52,027 Don't you look fresh..."Neyna"? 1406 01:40:52,201 --> 01:40:53,791 Stop wasting time, Bunny! 1407 01:40:53,871 --> 01:40:56,235 I have a big problem to solve... 1408 01:40:59,176 --> 01:41:01,733 ...actually, you do! 1409 01:41:05,051 --> 01:41:06,914 Jump onto that ledge. 1410 01:41:07,987 --> 01:41:10,078 I'm not a circus animal! 1411 01:41:10,221 --> 01:41:12,278 Are you scared, Bunny? 1412 01:41:13,556 --> 01:41:15,283 Now don't hurt my ego. 1413 01:41:22,899 --> 01:41:25,660 God save me! - Shhh!!! Now listen... 1414 01:41:25,804 --> 01:41:29,167 Quietly look into that room... and tell me what's happening! 1415 01:41:29,241 --> 01:41:31,332 Since when are you so vulgar? 1416 01:41:37,115 --> 01:41:39,343 Oh it's Aditi's husband! Taran! 1417 01:41:39,587 --> 01:41:41,177 What is he doing? 1418 01:41:41,719 --> 01:41:44,344 I'm not sure... Some kind of tribal dance... 1419 01:41:44,588 --> 01:41:46,110 But what am I doing here?! 1420 01:41:46,189 --> 01:41:48,621 You're checking how good their dance is! 1421 01:41:48,729 --> 01:41:49,592 Whose?! 1422 01:41:49,696 --> 01:41:51,594 The groom's side! Duffer! 1423 01:41:51,698 --> 01:41:52,595 Ohhh!!! 1424 01:41:52,699 --> 01:41:55,358 You should always gauge your enemy's strengths! 1425 01:41:55,603 --> 01:41:57,364 Yo... Rambo from First Blood! 1426 01:41:57,639 --> 01:42:00,264 This is a wedding and not Dancing with the Stars! 1427 01:42:00,839 --> 01:42:02,600 And, anyway, I don't cheat! 1428 01:42:02,810 --> 01:42:07,742 Liar! You'd still be in pre-school if you didn't cheat! 1429 01:42:07,981 --> 01:42:09,174 Point. 1430 01:42:13,622 --> 01:42:15,248 Ohohohoho! 1431 01:42:15,390 --> 01:42:16,912 Are they amazing? 1432 01:42:18,259 --> 01:42:19,384 Hold on... Naina! 1433 01:42:19,626 --> 01:42:20,751 What? What happened?! 1434 01:42:20,995 --> 01:42:22,359 There's a girl also... 1435 01:42:23,296 --> 01:42:25,784 His cousin from London... 1436 01:42:25,863 --> 01:42:27,624 ...supposed to be a deadly dancer! 1437 01:42:30,304 --> 01:42:32,293 Holy mother of Lara! 1438 01:42:38,012 --> 01:42:40,069 Bunny! Bunny! 1439 01:42:41,984 --> 01:42:43,381 What is happening?! 1440 01:42:57,328 --> 01:42:59,294 You wanted a big, fat Indian wedding, no? 1441 01:42:59,367 --> 01:43:00,663 Suffer now! 1442 01:43:00,702 --> 01:43:02,224 Bunny. Not now. 1443 01:43:02,303 --> 01:43:03,826 My blouse! 1444 01:43:07,142 --> 01:43:08,768 Aye! This is my TV show! 1445 01:43:08,979 --> 01:43:11,377 118 islands, can you believe that? Venice is made of- 1446 01:43:11,447 --> 01:43:13,675 What's Venice like? 1447 01:43:13,883 --> 01:43:16,679 Fail. It's the sewage system of Europe. 1448 01:43:16,786 --> 01:43:19,843 Really? I'm going there for my honeymoon! 1449 01:43:20,256 --> 01:43:21,244 Why? 1450 01:43:21,323 --> 01:43:24,811 Taran loves these old, historical places. 1451 01:43:24,928 --> 01:43:26,860 It's okay, man. It'll be fun. 1452 01:43:26,931 --> 01:43:29,420 Nonsense! You're going to be bored to tears. 1453 01:43:29,699 --> 01:43:31,188 Shut up, Avi. 1454 01:43:32,369 --> 01:43:35,892 You still have two days left... just run away! 1455 01:43:42,214 --> 01:43:43,975 Why did you change the channel? 1456 01:43:44,414 --> 01:43:45,902 That was my TV show... 1457 01:43:46,450 --> 01:43:47,746 Sorry. 1458 01:43:47,851 --> 01:43:49,476 Didn't know that. 1459 01:43:52,457 --> 01:43:55,015 Avi. Change it back. 1460 01:43:55,093 --> 01:43:56,218 It's your show, man. 1461 01:43:56,292 --> 01:43:57,780 How many times are you going to watch it? 1462 01:43:58,461 --> 01:43:59,984 I want you to see it. 1463 01:44:00,062 --> 01:44:02,028 Not interested. 1464 01:44:09,039 --> 01:44:10,334 What's your problem? 1465 01:44:10,407 --> 01:44:11,873 What's your problem, Avi? 1466 01:44:11,942 --> 01:44:13,498 You know what my problem is. 1467 01:44:17,249 --> 01:44:18,977 I want to hear it from you. 1468 01:44:19,051 --> 01:44:20,949 Drop the act, Bunny. 1469 01:44:21,418 --> 01:44:23,941 This is the first time in 8 years you've come to see us. 1470 01:44:24,021 --> 01:44:27,043 You've called, what, 10-20 times? 1471 01:44:27,258 --> 01:44:29,019 And you're asking me what my problem is? 1472 01:44:29,092 --> 01:44:30,922 It's not like you were calling every day. 1473 01:44:30,995 --> 01:44:32,291 I did, man. I called a lot! 1474 01:44:32,362 --> 01:44:34,987 But I got sick of listening to your answering machine! 1475 01:44:35,200 --> 01:44:36,757 You forgot about us, Bunny. 1476 01:44:36,802 --> 01:44:38,097 Try to understand, man! 1477 01:44:38,168 --> 01:44:40,031 I was really caught up! 1478 01:44:40,103 --> 01:44:41,898 New places, new cities... 1479 01:44:41,973 --> 01:44:44,405 I had to make my life... my career! 1480 01:44:44,476 --> 01:44:45,941 I had to fulfill my dreams! 1481 01:44:46,011 --> 01:44:47,534 Your dreams! 1482 01:44:47,778 --> 01:44:48,801 Your life! 1483 01:44:48,913 --> 01:44:50,402 Your problems... 1484 01:44:50,482 --> 01:44:52,311 ...Your excuses! 1485 01:44:52,383 --> 01:44:54,246 Everything is about you! 1486 01:44:54,421 --> 01:44:55,977 What about me, Bunny? 1487 01:44:57,156 --> 01:44:59,951 How much do you even know about me? 1488 01:45:00,093 --> 01:45:03,923 My life, my dreams... my circumstances! 1489 01:45:04,096 --> 01:45:06,494 Avi, man, chill! 1490 01:45:07,032 --> 01:45:08,157 Look at Aditi... 1491 01:45:08,233 --> 01:45:11,290 It's not like we spoke every day, but she's not so sore with me! 1492 01:45:11,370 --> 01:45:14,961 That's because Aditi doesn't expect anything from you! 1493 01:45:15,240 --> 01:45:17,535 She didn't even think you'd come for her wedding! 1494 01:45:17,811 --> 01:45:19,072 And who can blame her?! 1495 01:45:19,146 --> 01:45:21,839 You didn't even come back for your own father's funeral! 1496 01:45:29,289 --> 01:45:30,481 Listen. 1497 01:45:31,858 --> 01:45:33,517 Aditi's right. 1498 01:45:35,060 --> 01:45:37,457 Don't expect anything from me. 1499 01:45:38,966 --> 01:45:40,091 This is how I am. 1500 01:45:40,167 --> 01:45:41,291 How? 1501 01:45:41,468 --> 01:45:42,934 Selfish? 1502 01:45:43,137 --> 01:45:44,363 Shameless? 1503 01:45:44,438 --> 01:45:47,030 Halfway around the world, Bunny and you've completely lost your mind! 1504 01:45:47,108 --> 01:45:49,199 At least I'm not like you! 1505 01:45:49,375 --> 01:45:52,001 A drunkard, a gambler... a failure! 1506 01:46:03,861 --> 01:46:05,087 Are you trying to kill me?! 1507 01:46:05,160 --> 01:46:06,989 Are you crazy or what?! 1508 01:46:07,060 --> 01:46:09,185 Here... use this pillow. 1509 01:46:11,400 --> 01:46:12,491 You cheat! 1510 01:46:12,567 --> 01:46:14,964 Come on and fight like a man! 1511 01:46:31,921 --> 01:46:34,183 Aditi... you look so pretty! 1512 01:46:34,924 --> 01:46:37,015 I'm getting married, guys! 1513 01:46:38,028 --> 01:46:40,892 And my two best friends are fighting like dogs! 1514 01:46:42,900 --> 01:46:47,128 Stop this drama and apologize to each other right now. 1515 01:46:49,272 --> 01:46:50,464 Sorry. 1516 01:46:50,908 --> 01:46:52,373 It's okay. 1517 01:46:54,311 --> 01:46:56,004 He's not saying sorry! 1518 01:46:56,349 --> 01:46:57,576 Bunny. 1519 01:46:59,016 --> 01:47:00,141 Sorry. 1520 01:47:00,651 --> 01:47:01,912 Beavis... 1521 01:47:02,019 --> 01:47:03,348 Butthead... 1522 01:47:03,586 --> 01:47:05,177 Hug each other. 1523 01:47:06,323 --> 01:47:08,017 Come on! 1524 01:47:21,304 --> 01:47:24,099 One minute... my turn! 1525 01:47:35,453 --> 01:47:37,078 Drink a little. 1526 01:47:38,121 --> 01:47:40,679 Yo aunty! Have this. - I don't drink. 1527 01:47:41,292 --> 01:47:44,951 How many times will you lie in front of the same man? Take this. 1528 01:47:46,265 --> 01:47:48,060 Sunny?! 1529 01:47:55,505 --> 01:47:57,266 Just what I needed... 1530 01:48:00,745 --> 01:48:03,177 All the best... you. 1531 01:48:03,515 --> 01:48:04,707 "You!" 1532 01:48:05,318 --> 01:48:08,216 Total manufacturing defect. 1533 01:48:09,455 --> 01:48:12,545 What are you just standing here for? Let me focus. 1534 01:48:14,393 --> 01:48:16,086 Glass? 1535 01:48:17,129 --> 01:48:18,754 Are you ready, guys? 1536 01:48:32,276 --> 01:48:36,004 Open... open... open position. 1537 01:48:36,348 --> 01:48:39,008 Smile... smile! Interact... 1538 01:48:39,121 --> 01:48:40,677 Look into the eyes of the audience directly... 1539 01:48:40,754 --> 01:48:42,152 Bro! 1540 01:48:42,556 --> 01:48:43,715 Hey! 1541 01:48:44,190 --> 01:48:45,156 All good? 1542 01:48:45,224 --> 01:48:51,453 Hi hi hi... I, uh, I just hope Aditi likes my dance. 1543 01:48:51,530 --> 01:48:53,257 Everything will be okay, right? 1544 01:48:53,500 --> 01:48:55,625 You don't have AIDS. 1545 01:48:56,637 --> 01:48:58,535 Funny! Funny... 1546 01:48:58,606 --> 01:49:00,037 Bunny, thanks... 1547 01:49:00,207 --> 01:49:01,764 Thanks for coming to our wedding, man... 1548 01:49:02,042 --> 01:49:04,031 You know, it really means a lot... to me... 1549 01:49:04,142 --> 01:49:06,040 ...to Aditi... to our family... 1550 01:49:06,146 --> 01:49:07,407 Here. 1551 01:49:07,616 --> 01:49:08,582 No, I just... 1552 01:49:08,650 --> 01:49:09,809 Take it. This makes everything better. 1553 01:49:10,052 --> 01:49:10,541 Come on... drink! 1554 01:49:10,619 --> 01:49:12,448 Now... for the groom! 1555 01:49:18,594 --> 01:49:24,049 And the very hot, the very sexy... 1556 01:49:24,397 --> 01:49:26,090 Laraaaa! 1557 01:49:39,212 --> 01:49:40,269 Taran?! 1558 01:49:40,778 --> 01:49:42,573 What happened to him? 1559 01:50:47,720 --> 01:50:49,345 Well done, my cheetah! 1560 01:51:07,907 --> 01:51:11,805 Oh my God... that was like totally incredible! 1561 01:51:11,943 --> 01:51:13,409 That was surprising! 1562 01:51:13,478 --> 01:51:15,671 You said that their dance was rubbish! 1563 01:51:15,746 --> 01:51:17,178 Yeah, man. It was! 1564 01:51:17,448 --> 01:51:19,914 No no no no... That wasn't rubbish... 1565 01:51:20,185 --> 01:51:21,707 That was mind-blowing! 1566 01:51:21,887 --> 01:51:24,375 I know! Genius! 1567 01:51:25,457 --> 01:51:27,719 Now who's going to see my traditional dance? 1568 01:51:28,526 --> 01:51:29,651 All the uncles! 1569 01:51:32,698 --> 01:51:34,721 I really wanted to be the best, you know. 1570 01:51:39,572 --> 01:51:43,197 You want to give an explosive performance, right? Leave it to me. 1571 01:51:43,373 --> 01:51:45,464 You? What are you going to do? 1572 01:51:45,613 --> 01:51:50,841 Aye. You don't know how much talent I have! 1573 01:51:50,984 --> 01:51:52,847 Just hold on to your skirt... 1574 01:51:52,986 --> 01:51:54,747 so it doesn't fly off in excitement! 1575 01:51:57,725 --> 01:51:58,782 Come on. 1576 01:51:58,926 --> 01:52:00,915 Let's set this stage on fire! 1577 01:52:01,260 --> 01:52:02,851 And now next... 1578 01:52:03,328 --> 01:52:07,818 Everyone's favourite... the gorgeous... 1579 01:52:10,003 --> 01:52:11,435 Naina? 1580 01:52:24,237 --> 01:52:25,830 ♪ Oh what a look, what a grace ♪ 1581 01:52:25,834 --> 01:52:27,381 ♪ I am going to chase only you ♪ 1582 01:52:27,382 --> 01:52:29,375 ♪ What a dance, what eyes! ♪ 1583 01:52:29,378 --> 01:52:31,083 ♪ My heart has become your fan ♪ 1584 01:52:31,087 --> 01:52:32,943 ♪ What a smile, what a style ♪ 1585 01:52:32,946 --> 01:52:34,892 ♪ You're robbing the sleep of my nigh ♪ 1586 01:52:34,895 --> 01:52:38,435 ♪ Sometimes soft, sometimes rude, you have a lot of attitude ♪ 1587 01:52:40,438 --> 01:52:43,449 ♪ Only for you, breaking all the traffic signals ♪ 1588 01:52:43,452 --> 01:52:47,215 ♪ I've come after leaving my girlfriend from Delhi ♪ 1589 01:52:50,259 --> 01:52:53,232 ♪ Only for you, breaking all the traffic signals ♪ 1590 01:52:53,238 --> 01:52:57,112 ♪ I've come after leaving my girlfriend from Delhi ♪ 1591 01:52:57,115 --> 01:53:00,835 ♪ You're trying to trick me with your winks ♪ 1592 01:53:00,839 --> 01:53:04,757 ♪ My god, you definitely seem like a desperate lover to me ♪ 1593 01:53:04,764 --> 01:53:08,244 ♪ After taking promises and vows And saving my pocket money ♪ 1594 01:53:08,323 --> 01:53:11,967 ♪ I've come here for you after collecting money bit by bit ♪ 1595 01:53:14,844 --> 01:53:18,037 ♪ After saying good-bye to my family members ♪ 1596 01:53:18,046 --> 01:53:21,749 ♪ I've come after leaving my girlfriend from Delhi ♪ 1597 01:53:21,752 --> 01:53:25,047 ♪ Only for you, breaking all the traffic signals ♪ 1598 01:53:25,052 --> 01:53:28,732 ♪ I've come after leaving my girlfriend from Delhi ♪ 1599 01:53:43,235 --> 01:53:44,192 ♪ Okay, bye ♪ 1600 01:53:44,435 --> 01:53:47,799 ♪ You've become mannerless in love ♪ 1601 01:53:47,800 --> 01:53:51,265 ♪ Without no reason, you've gotten stuck on me ♪ 1602 01:53:51,533 --> 01:53:54,741 ♪ I've rejected you a hundred times, still you want friendship ♪ 1603 01:53:54,743 --> 01:53:58,268 ♪ My passion for you keeps increasing ♪ 1604 01:53:58,273 --> 01:54:01,600 ♪ You seem like the day and the night for me ♪ 1605 01:54:01,606 --> 01:54:05,362 ♪ I feel that my future is bright with you ♪ 1606 01:54:05,569 --> 01:54:08,799 ♪ A better looking guy and more handsome than you ♪ 1607 01:54:08,802 --> 01:54:12,868 ♪ Shall take me away, weighing me in gold ♪ 1608 01:54:15,685 --> 01:54:18,998 ♪ I'll take you away after firmly fixing the flag of my victory here ♪ 1609 01:54:19,002 --> 01:54:22,429 ♪ I've come after leaving my girlfriend from Delhi ♪ 1610 01:54:22,432 --> 01:54:26,013 ♪ Go away, you liar, as if you've broken the traffic-signals for me ♪ 1611 01:54:26,018 --> 01:54:29,664 ♪ And left your girlfriend from Delhi ♪ 1612 01:54:29,671 --> 01:54:32,963 ♪ After saying good-bye to my family members ♪ 1613 01:54:32,967 --> 01:54:36,994 ♪ I've come after leaving my girlfriend from Delhi ♪ 1614 01:55:31,778 --> 01:55:32,675 Naina? 1615 01:55:34,180 --> 01:55:35,975 Get up, sleepy head. 1616 01:55:36,683 --> 01:55:38,649 We only have today to see Udaipur. 1617 01:55:38,718 --> 01:55:39,877 Come on, hurry up. 1618 01:55:48,764 --> 01:55:50,957 So that's what your life is like! 1619 01:55:53,032 --> 01:55:55,191 You must have seen so many amazing things. 1620 01:55:55,570 --> 01:55:56,831 You can't even imagine. 1621 01:55:56,973 --> 01:55:58,666 I love my life, Naina. 1622 01:55:58,874 --> 01:56:01,067 I could never live like you people. 1623 01:56:01,209 --> 01:56:02,504 Come. 1624 01:56:03,479 --> 01:56:05,070 Like "us people"? 1625 01:56:05,916 --> 01:56:06,973 I mean... 1626 01:56:07,083 --> 01:56:11,777 You'll spend your whole life in one city, in one house, in one room... 1627 01:56:12,087 --> 01:56:13,484 Doesn't that scare you? 1628 01:56:13,688 --> 01:56:14,483 Not at all. 1629 01:56:14,689 --> 01:56:16,087 This is the life I've chosen. 1630 01:56:16,690 --> 01:56:20,178 I have no interest in living like you... Like a hippie! 1631 01:56:23,264 --> 01:56:24,491 You're only saying all this... 1632 01:56:24,601 --> 01:56:27,624 because you've seen nothing of the world, baby! 1633 01:56:27,837 --> 01:56:31,234 What do you know of the high of living in different countries? 1634 01:56:32,274 --> 01:56:35,536 And what do you know of the comfort of home? 1635 01:56:40,148 --> 01:56:43,012 You don't know what it's like to sit with a strange family... 1636 01:56:43,087 --> 01:56:45,144 ...and listen to their life stories. 1637 01:56:45,654 --> 01:56:48,949 And you don't know what it's like to sit with old friends... 1638 01:56:49,258 --> 01:56:54,088 ...and reminisce. 1639 01:56:57,902 --> 01:57:00,061 Someday I'll take you to San Francisco... 1640 01:57:00,137 --> 01:57:02,262 ...to eat their famous mutton burgers. 1641 01:57:02,670 --> 01:57:04,261 You'll go crazy. 1642 01:57:04,775 --> 01:57:07,673 Someday I'll feed you mutton biryani from home. 1643 01:57:07,810 --> 01:57:09,639 You'll forget your burger. 1644 01:57:10,315 --> 01:57:13,008 You haven't been to Paris, Naina. 1645 01:57:13,784 --> 01:57:16,750 Have you ever seen a child being born? 1646 01:57:17,556 --> 01:57:18,715 No... 1647 01:57:19,724 --> 01:57:22,554 ...but I have lots of children running around in Paris. 1648 01:57:23,693 --> 01:57:24,852 So cheap ya. 1649 01:57:24,995 --> 01:57:25,926 Johannesburg. 1650 01:57:25,996 --> 01:57:27,019 World Cup. 1651 01:57:27,330 --> 01:57:29,160 Andres Iniesta's winning goal. 1652 01:57:29,567 --> 01:57:30,658 Wankhede Stadium. 1653 01:57:30,735 --> 01:57:34,292 Mahendra Singh Dhoni's winning sixer! 1654 01:57:35,306 --> 01:57:36,795 California's sunshine. 1655 01:57:36,940 --> 01:57:38,565 Bombay's rains. 1656 01:57:38,742 --> 01:57:40,003 Blueberry cheesecake. 1657 01:57:40,812 --> 01:57:42,209 Indian custard. 1658 01:57:42,714 --> 01:57:45,113 Phantom of the Opera on Broadway. 1659 01:57:45,585 --> 01:57:49,881 Dilwaale Dulhaniya Le Jayenge in a single screen theatre. With popcorn. 1660 01:57:51,356 --> 01:57:52,754 Actually... ya man. 1661 01:57:53,292 --> 01:57:56,985 One day you'll be the fat mother of two children. 1662 01:57:57,360 --> 01:57:59,951 And I'll still be hot and fit. 1663 01:58:00,732 --> 01:58:02,129 Not two... six! 1664 01:58:02,601 --> 01:58:06,226 And when I'm sitting with them watching Harry Potter part... 1665 01:58:06,706 --> 01:58:07,797 ...20 in my mansion, 1666 01:58:08,040 --> 01:58:12,598 you'll be stitching your own shoes in some African village. 1667 01:58:15,015 --> 01:58:16,981 You're not right, Naina... 1668 01:58:17,617 --> 01:58:19,980 you're just very different from me. 1669 01:58:21,187 --> 01:58:22,982 I know that. 1670 01:58:31,398 --> 01:58:34,159 Oye! Do you really want 6 kids? 1671 01:58:34,235 --> 01:58:36,133 Name a couple of them Bunny... 1672 01:58:36,405 --> 01:58:37,132 Please. 1673 01:58:37,206 --> 01:58:40,763 And are they all going be from the same father or should I help? 1674 01:58:40,840 --> 01:58:41,999 Disgusting! 1675 01:58:42,075 --> 01:58:43,132 Just think! 1676 01:58:43,679 --> 01:58:45,009 How handsome our kids would be! 1677 01:58:45,213 --> 01:58:48,077 With my good looks and well... my brains. 1678 01:58:48,649 --> 01:58:49,979 You're such a dog! 1679 01:58:50,051 --> 01:58:50,982 What? 1680 01:58:51,919 --> 01:58:53,249 Have you checked in? 1681 01:58:53,856 --> 01:58:55,651 Okay take care of yourself. 1682 01:58:55,821 --> 01:58:57,048 Okay bye. 1683 01:58:59,293 --> 01:59:00,349 Come now, quickly. 1684 01:59:00,695 --> 01:59:02,285 We don't want to miss that Light and Sound show. 1685 01:59:03,132 --> 01:59:04,961 I'm tired, Bunny... 1686 01:59:05,967 --> 01:59:07,933 ...and it's so nice here! 1687 01:59:08,268 --> 01:59:09,894 Yes, but when we've seen everything... 1688 01:59:10,071 --> 01:59:11,798 It'll be even nicer! 1689 01:59:12,374 --> 01:59:14,806 You can't do everything in one day! 1690 01:59:15,042 --> 01:59:16,132 Of course I can. 1691 01:59:16,678 --> 01:59:17,439 Look at this... 1692 01:59:18,914 --> 01:59:20,140 ...we only have this much left! 1693 01:59:23,183 --> 01:59:25,012 And now we don't. 1694 01:59:25,353 --> 01:59:27,080 Sit down quietly. 1695 01:59:35,733 --> 01:59:36,925 What if we find out later... 1696 01:59:37,000 --> 01:59:39,296 that the Light and Sound show was mind-blowing? 1697 01:59:39,470 --> 01:59:41,129 Of course it will be mind-blowing... 1698 01:59:41,436 --> 01:59:45,368 But if we leave, we'll miss this amazing sunset. 1699 01:59:46,977 --> 01:59:48,409 How ever hard you try, Bunny... 1700 01:59:48,479 --> 01:59:50,377 ...you'll always miss out on something in life. 1701 01:59:52,414 --> 01:59:56,210 Let's just... enjoy the moment. 1702 02:00:20,245 --> 02:00:23,369 Three years ago, I was working for a company called Trek America. 1703 02:00:25,117 --> 02:00:28,208 I was on a trek with 24 college students... 1704 02:00:30,223 --> 02:00:33,121 I returned to the city after eight days. 1705 02:00:33,756 --> 02:00:36,052 That's when my Bombay phone came on. 1706 02:00:38,764 --> 02:00:41,389 I had 155 voice messages. 1707 02:00:42,265 --> 02:00:43,288 My family... 1708 02:00:43,768 --> 02:00:45,064 Avi... Aditi... 1709 02:00:47,539 --> 02:00:49,198 My father had passed away. 1710 02:00:52,041 --> 02:00:54,098 He passed away on Monday... 1711 02:00:54,446 --> 02:00:56,241 I found out on Saturday... 1712 02:00:59,149 --> 02:01:01,138 His last rites had already been performed. 1713 02:01:04,555 --> 02:01:06,952 We hadn't spoken in over a month... 1714 02:01:08,892 --> 02:01:10,949 I hadn't seen him in three years. 1715 02:01:13,431 --> 02:01:15,397 He used to say that I should visit more often... 1716 02:01:18,436 --> 02:01:20,799 I should have listened to him. 1717 02:02:33,480 --> 02:02:34,377 2,000 seen. 1718 02:02:34,449 --> 02:02:35,278 2,000 blind. 1719 02:02:36,486 --> 02:02:37,281 4,000 seen. 1720 02:02:37,619 --> 02:02:38,312 Pack. 1721 02:02:39,888 --> 02:02:41,286 10,000 seen. 1722 02:02:44,157 --> 02:02:45,453 10,000 show. 1723 02:02:46,228 --> 02:02:48,285 Don't get into this, man. 1724 02:02:49,332 --> 02:02:50,888 Just play. 1725 02:02:54,405 --> 02:02:55,666 Good hand. 1726 02:02:55,905 --> 02:02:57,098 Thank you, everyone! 1727 02:02:57,171 --> 02:02:58,228 See you later. 1728 02:02:59,107 --> 02:02:59,663 What? 1729 02:03:00,175 --> 02:03:01,539 How is this my fault?! 1730 02:03:03,113 --> 02:03:04,443 Do you have socks? 1731 02:03:04,648 --> 02:03:06,376 This isn't Las Vegas, man! 1732 02:03:06,548 --> 02:03:08,037 You weren't going to hit a double jackpot. 1733 02:03:08,219 --> 02:03:09,310 I was doing my thing, man. 1734 02:03:09,620 --> 02:03:11,280 It's okay, man. It's done now. 1735 02:03:11,355 --> 02:03:12,945 Why don't you ever listen, Bunny! 1736 02:03:13,155 --> 02:03:16,484 Don't waste your hard earned money. 1737 02:03:16,692 --> 02:03:18,624 Money is nothing. 1738 02:03:19,562 --> 02:03:22,188 Not everyone has this is nothing in their destiny. 1739 02:03:22,464 --> 02:03:23,521 Here. 1740 02:03:32,408 --> 02:03:33,931 Double jackpot? 1741 02:03:34,376 --> 02:03:35,967 Las Vegas? 1742 02:03:36,546 --> 02:03:38,172 The casino episode... 1743 02:03:39,483 --> 02:03:43,041 ...where she put 20 dollars in the slot machine and... 1744 02:03:43,121 --> 02:03:45,087 ...won 20,000. 1745 02:03:45,656 --> 02:03:47,713 That host of yours is hot! 1746 02:03:50,059 --> 02:03:51,456 You've seen my show, Avi? 1747 02:03:53,329 --> 02:03:55,227 You have done what... 40 episodes? 1748 02:03:56,466 --> 02:03:57,988 I've seen all. 1749 02:03:59,604 --> 02:04:01,160 Then why were you pretending? 1750 02:04:03,441 --> 02:04:04,997 It's your show, Bunny. 1751 02:04:05,210 --> 02:04:06,971 How could I not see it? 1752 02:04:19,624 --> 02:04:21,987 Avi, can I say something? 1753 02:04:24,161 --> 02:04:25,990 I heard about your bar. 1754 02:04:29,602 --> 02:04:32,692 It's just a bad phase, man. 1755 02:04:33,205 --> 02:04:34,636 I have some money saved up. 1756 02:04:35,140 --> 02:04:36,333 I want you to take it... 1757 02:04:36,675 --> 02:04:38,266 ...and save your bar. 1758 02:04:40,644 --> 02:04:42,406 It's a lot of money, Bunny. 1759 02:04:42,712 --> 02:04:44,008 How much? 1760 02:04:44,448 --> 02:04:45,640 Twenty five lakh. 1761 02:04:46,151 --> 02:04:47,014 Done. 1762 02:05:02,433 --> 02:05:05,524 You ass... you think you can buy me with your dollars? 1763 02:05:06,304 --> 02:05:08,134 My friendship is not so cheap. 1764 02:05:08,809 --> 02:05:11,741 I don't want your money, Bunny. Understand? 1765 02:05:12,279 --> 02:05:14,371 Then what can I do for you, Avi? 1766 02:05:18,754 --> 02:05:19,685 Here. 1767 02:05:21,322 --> 02:05:22,447 Have a drink with me. 1768 02:06:35,733 --> 02:06:38,221 Why are you marrying this guy? 1769 02:06:40,302 --> 02:06:45,496 I saw how jealous he got when you went there to talk to Avi. 1770 02:06:46,510 --> 02:06:48,271 You're sure about this, right? 1771 02:06:49,813 --> 02:06:52,574 Bunny, I wasn't going to talk to Avi. 1772 02:06:52,749 --> 02:06:54,715 I went there to give him a slap. 1773 02:06:55,151 --> 02:06:57,344 He's spent 2 lakhs in 2 days. 1774 02:06:57,754 --> 02:07:00,311 1 lakh on booze and 1 lakh in poker... 1775 02:07:00,627 --> 02:07:02,616 Taran's just gone and paid it off. 1776 02:07:02,894 --> 02:07:07,155 He wasn't being jealous, he was just stopping me from insulting Avi. 1777 02:07:10,568 --> 02:07:13,363 So... you're not in love with Avi anymore? 1778 02:07:15,873 --> 02:07:16,896 You knew? 1779 02:07:17,442 --> 02:07:18,567 Everybody knew. 1780 02:07:19,178 --> 02:07:21,201 Except for that duffer Avi. 1781 02:07:21,878 --> 02:07:24,901 Yeah, man. I was. 1782 02:07:27,218 --> 02:07:30,378 But, you know, Avi was never in that relationship. 1783 02:07:30,656 --> 02:07:33,555 It was just me... alone. 1784 02:07:35,228 --> 02:07:36,887 But with Taran... 1785 02:07:37,197 --> 02:07:38,594 How do I explain it... 1786 02:07:38,765 --> 02:07:42,561 You know, it's like... Before I met him, I was fine... 1787 02:07:42,901 --> 02:07:47,197 but now I know that... I can be happy, too. 1788 02:07:49,208 --> 02:07:50,468 It's simple. 1789 02:07:50,641 --> 02:07:51,971 With certain people... 1790 02:07:52,344 --> 02:07:55,707 ...things just seem better by spending time with them. 1791 02:08:15,500 --> 02:08:17,227 Your... cap. 1792 02:08:19,604 --> 02:08:20,592 Thank you... 1793 02:08:20,674 --> 02:08:21,697 I'm sorry... 1794 02:08:21,873 --> 02:08:22,964 I'm sorry too! 1795 02:08:23,242 --> 02:08:24,731 But you shouldn't shout at me like that! 1796 02:08:24,810 --> 02:08:26,503 I'm not shouting! I didn't shout! 1797 02:08:26,579 --> 02:08:28,670 You called me a bitch... - I didn't say bitch! 1798 02:08:28,748 --> 02:08:29,771 Yes, you did... - You did! 1799 02:08:29,850 --> 02:08:31,645 No no... - Yes you did! 1800 02:08:31,918 --> 02:08:32,645 Bunny! 1801 02:08:32,885 --> 02:08:33,646 Bunny! 1802 02:08:35,286 --> 02:08:37,445 You guys carry on... I'll be right back. 1803 02:08:51,537 --> 02:08:53,934 The magic of this night is intoxicating... 1804 02:08:54,808 --> 02:08:55,865 Hi... 1805 02:09:00,315 --> 02:09:01,871 Are you looking for something? 1806 02:09:04,320 --> 02:09:05,377 Who is this? 1807 02:09:05,554 --> 02:09:07,315 This... uh... is Vikram. 1808 02:09:07,623 --> 02:09:08,782 He's come to shoot the wedding. 1809 02:09:08,957 --> 02:09:10,752 And to meet Naina. 1810 02:09:14,464 --> 02:09:15,862 Why are you sitting here? 1811 02:09:17,467 --> 02:09:18,660 Who are you? 1812 02:09:19,936 --> 02:09:21,663 Get lost. 1813 02:09:22,037 --> 02:09:22,832 Bunny?! 1814 02:09:23,004 --> 02:09:24,027 Excuse me? 1815 02:09:24,438 --> 02:09:27,563 I said, you, please... 1816 02:09:28,576 --> 02:09:29,473 get lost. 1817 02:09:29,545 --> 02:09:30,943 Bunny, stop it. 1818 02:09:31,545 --> 02:09:33,408 You are extremely rude. 1819 02:09:33,850 --> 02:09:37,010 Look, this is my best friend's wedding. 1820 02:09:37,953 --> 02:09:39,680 You're not welcome here. 1821 02:09:39,924 --> 02:09:41,083 Looks like you've had too much to drink. 1822 02:09:41,324 --> 02:09:43,552 Naina's invited me here. - I'm Naina's boyfriend. 1823 02:09:46,664 --> 02:09:47,561 Get lost. 1824 02:09:48,699 --> 02:09:49,858 Guys, stop it. Stop it. 1825 02:09:49,932 --> 02:09:51,921 Bunny, stop it. Come on ya. 1826 02:09:53,438 --> 02:09:54,870 Vikram, give me five minutes... 1827 02:09:54,941 --> 02:09:56,463 I'll be right there, okay? 1828 02:09:58,910 --> 02:10:00,068 Thank you. 1829 02:10:04,815 --> 02:10:06,804 You... are not my boyfriend. 1830 02:10:07,352 --> 02:10:08,545 So is he? 1831 02:10:08,885 --> 02:10:10,715 What's gotten into you, Bunny?! 1832 02:10:10,986 --> 02:10:12,782 Go and apologise to him. 1833 02:10:12,956 --> 02:10:14,718 I'd rather break his face. 1834 02:10:14,991 --> 02:10:16,957 You've lost your mind, Bunny. 1835 02:10:17,495 --> 02:10:21,086 "Everytime I see this girl, huh?" 1836 02:10:22,935 --> 02:10:23,798 What? 1837 02:10:23,870 --> 02:10:26,859 Is this the guy who sent you that cheap message? 1838 02:10:27,073 --> 02:10:28,562 Not that loser, Dave? 1839 02:10:28,740 --> 02:10:29,706 Yes, Bunny. 1840 02:10:29,974 --> 02:10:32,099 Vikram sent me those messages. 1841 02:10:34,479 --> 02:10:35,808 Do you love him? 1842 02:10:39,450 --> 02:10:40,915 Do you love him?! 1843 02:10:41,119 --> 02:10:42,482 How does it matter? 1844 02:10:42,552 --> 02:10:43,779 It matters! 1845 02:10:43,954 --> 02:10:46,113 I thought you only drank with me! 1846 02:10:49,897 --> 02:10:51,487 What are you trying to say, Bunny? 1847 02:10:51,663 --> 02:10:54,095 You should send this Vikram away! 1848 02:10:54,166 --> 02:10:55,392 Why?! 1849 02:10:56,401 --> 02:10:58,629 Because I want you to spend all your time with me. 1850 02:11:02,608 --> 02:11:03,665 Bunny. 1851 02:11:03,843 --> 02:11:08,037 I was only here with Vikram because I cannot spend another second with you! 1852 02:11:10,116 --> 02:11:11,638 He's just my friend... 1853 02:11:13,087 --> 02:11:14,575 So then... he's not your boyfriend? 1854 02:11:14,654 --> 02:11:16,711 No, Bunny, he's not! 1855 02:11:17,121 --> 02:11:19,144 Please stop this drama! 1856 02:11:19,590 --> 02:11:23,454 Why don't you understand that if I stand here any longer then... 1857 02:11:24,630 --> 02:11:26,027 Then what, Naina? 1858 02:11:26,665 --> 02:11:28,654 Then I'll fall in love with you... 1859 02:11:30,103 --> 02:11:31,467 Again. 1860 02:11:35,442 --> 02:11:37,135 And you won't... 1861 02:11:38,710 --> 02:11:39,868 Again. 1862 02:13:24,185 --> 02:13:25,775 Vikram... left. 1863 02:13:25,855 --> 02:13:27,321 I love you. 1864 02:13:29,161 --> 02:13:30,593 Really? 1865 02:13:32,031 --> 02:13:33,860 I love you. 1866 02:13:34,764 --> 02:13:36,662 I love you too. 1867 02:13:40,573 --> 02:13:42,698 The thing is that... 1868 02:13:43,874 --> 02:13:46,965 I love you is just a beginning... 1869 02:13:47,246 --> 02:13:48,973 Then what happens, Bunny? 1870 02:13:50,181 --> 02:13:51,612 What happens, Naina? 1871 02:13:53,585 --> 02:13:58,574 Then those two people cannot handle those three words... 1872 02:14:02,794 --> 02:14:04,282 Let's not talk about this. 1873 02:14:07,165 --> 02:14:09,596 Bunny, please let me go... 1874 02:14:09,968 --> 02:14:10,956 No. 1875 02:14:11,233 --> 02:14:12,597 Please... 1876 02:14:12,937 --> 02:14:14,096 No. 1877 02:14:16,140 --> 02:14:18,004 Bunny, I'm a simple girl. 1878 02:14:20,046 --> 02:14:21,807 I want to live a simple life... 1879 02:14:24,315 --> 02:14:25,645 You're not wrong... 1880 02:14:26,217 --> 02:14:27,945 you're just very different from me. 1881 02:14:28,954 --> 02:14:29,976 Please let me go. 1882 02:14:30,221 --> 02:14:31,346 I can't. 1883 02:14:33,258 --> 02:14:34,951 Then don't go to Paris! 1884 02:14:36,662 --> 02:14:39,355 Don't take this job that you've been dreaming of your whole life... 1885 02:14:39,634 --> 02:14:40,894 Don't travel... 1886 02:14:42,236 --> 02:14:44,759 Because I can't go with you... 1887 02:14:45,638 --> 02:14:48,695 Mom, dad, clinic... 1888 02:14:49,243 --> 02:14:50,799 Everything is here. 1889 02:14:52,011 --> 02:14:53,307 How can I leave? 1890 02:14:56,316 --> 02:14:57,373 Okay... 1891 02:14:58,220 --> 02:15:00,913 You come visit me twice a year. 1892 02:15:03,990 --> 02:15:06,183 And no funny business in Paris... 1893 02:15:08,694 --> 02:15:11,252 After a few years, you move back here... 1894 02:15:12,831 --> 02:15:14,195 Naina, I... 1895 02:15:18,405 --> 02:15:19,870 I know! 1896 02:15:22,310 --> 02:15:24,673 I understand you, Bunny. 1897 02:15:25,313 --> 02:15:27,335 I know what your dreams are... 1898 02:15:28,217 --> 02:15:30,080 What you want from life... 1899 02:15:32,955 --> 02:15:34,784 And that's why... 1900 02:15:36,992 --> 02:15:38,855 ...we should forget each other. 1901 02:15:40,061 --> 02:15:41,084 Bye. 1902 02:15:41,697 --> 02:15:42,890 Don't go, Naina. 1903 02:15:44,066 --> 02:15:46,122 This... feels nice. 1904 02:15:46,333 --> 02:15:48,322 That's why I have to go. 1905 02:15:48,703 --> 02:15:50,191 Five minutes... 1906 02:15:51,073 --> 02:15:54,471 Bunny... - Please... five seconds... 1907 02:16:33,024 --> 02:16:36,045 ♪ What's this selfishness of yours? ♪ 1908 02:16:36,049 --> 02:16:38,478 ♪ It's neither light nor shade ♪ 1909 02:16:38,484 --> 02:16:41,407 ♪ What's this selfishness of yours? ♪ 1910 02:16:41,409 --> 02:16:44,410 ♪ Your feet don't settle any place ♪ 1911 02:16:44,416 --> 02:16:47,244 ♪ What's this selfishness of yours? ♪ 1912 02:16:47,245 --> 02:16:49,808 ♪ It's neither light nor shade ♪ 1913 02:16:49,811 --> 02:16:53,056 ♪ What's this selfishness of yours? ♪ 1914 02:16:53,061 --> 02:16:56,008 ♪ Your feet don't settle any place ♪ 1915 02:16:56,013 --> 02:16:59,305 ♪ You've become your own God ♪ 1916 02:16:59,309 --> 02:17:02,078 ♪ You swam all the seven oceans ♪ 1917 02:17:02,085 --> 02:17:05,086 ♪ Still you are dry inside your heart ♪ 1918 02:17:05,088 --> 02:17:07,378 ♪ Why do you remain so? ♪ 1919 02:17:07,380 --> 02:17:12,603 ♪ O Great One... Heed to this ♪ 1920 02:17:12,610 --> 02:17:18,235 ♪ O Deep Thinker... Heed to this ♪ 1921 02:17:18,243 --> 02:17:24,436 ♪ Come, your shadows are calling you ♪ 1922 02:17:24,443 --> 02:17:29,433 ♪ O Great One... Heed to this ♪ 1923 02:17:29,438 --> 02:17:35,144 ♪ O Deep Thinker... Heed to this ♪ 1924 02:17:35,149 --> 02:17:43,756 ♪ Why are you so detached and cruel? ♪ 1925 02:18:03,294 --> 02:18:05,847 ♪ That same broken bed ♪ 1926 02:18:05,851 --> 02:18:12,273 ♪ The cold Eastern wind gazes on your path ♪ 1927 02:18:14,405 --> 02:18:16,813 ♪ That same cream of the milk ♪ 1928 02:18:16,813 --> 02:18:23,737 ♪ The earthen pot gazes on your path ♪ 1929 02:18:25,712 --> 02:18:28,302 ♪ That same broken bed ♪ 1930 02:18:28,304 --> 02:18:34,665 ♪ The cold Eastern wind gazes on your path ♪ 1931 02:18:37,315 --> 02:18:39,801 ♪ That same cream of the milk ♪ 1932 02:18:39,806 --> 02:18:46,842 ♪ The earthen pot gazes on your path ♪ 1933 02:18:46,852 --> 02:18:49,508 ♪ What's this selfishness of yours? ♪ 1934 02:18:49,510 --> 02:18:53,061 ♪ Neither salt, nor sugar suits your lips ♪ 1935 02:18:53,065 --> 02:18:56,129 ♪ What's this selfishness of yours? ♪ 1936 02:18:56,134 --> 02:18:58,651 ♪ You've forgotten your old love ♪ 1937 02:18:59,930 --> 02:19:02,370 ♪ You are a free-spirited, careless being ♪ 1938 02:19:02,374 --> 02:19:05,051 ♪ You are like the storm in the winds ♪ 1939 02:19:05,054 --> 02:19:08,114 ♪ Still you are extinguished from the inside ♪ 1940 02:19:08,117 --> 02:19:10,335 ♪ Why do you remain so? ♪ 1941 02:19:10,340 --> 02:19:15,262 ♪ O Great One... Heed to this ♪ 1942 02:19:15,269 --> 02:19:21,286 ♪ O Deep Thinker... Heed to this ♪ 1943 02:19:21,294 --> 02:19:27,367 ♪ Come, your shadows are calling You ♪ 1944 02:19:27,372 --> 02:19:32,410 ♪ O Great One... Heed to this ♪ 1945 02:19:32,418 --> 02:19:38,148 ♪ O Deep Thinker... Heed to this ♪ 1946 02:19:38,154 --> 02:19:46,475 ♪ Why are you so detached and cruel? ♪ 1947 02:22:14,603 --> 02:22:15,728 Dad... 1948 02:22:17,574 --> 02:22:19,665 We should leave. 1949 02:22:20,110 --> 02:22:21,667 I know... 1950 02:22:23,278 --> 02:22:25,301 Here, take this... 1951 02:22:29,450 --> 02:22:32,109 Dad, you've given me enough dollars... 1952 02:22:32,154 --> 02:22:34,120 You keep this. It'll help. 1953 02:22:34,356 --> 02:22:36,322 Don't argue with your father. 1954 02:22:36,394 --> 02:22:38,723 Keep it safely now. 1955 02:22:44,167 --> 02:22:46,133 Were you crying? 1956 02:22:47,904 --> 02:22:50,631 Well, I'm finally getting rid of you! 1957 02:22:53,542 --> 02:22:55,371 I'll miss you. 1958 02:23:00,781 --> 02:23:04,304 This house is going to feel empty without you... 1959 02:23:05,187 --> 02:23:07,482 Anyway, we have to go. Come on. 1960 02:23:07,555 --> 02:23:09,714 Aren't you happy, Dad? 1961 02:23:11,161 --> 02:23:12,593 Of course I'm happy! 1962 02:23:12,763 --> 02:23:14,820 But I'm also a little selfish... 1963 02:23:15,265 --> 02:23:17,424 I don't want to lose you. 1964 02:23:18,500 --> 02:23:20,159 What are you trying to say, Dad? 1965 02:23:20,268 --> 02:23:22,200 You don't want me to go to America? 1966 02:23:22,574 --> 02:23:24,802 How does it matter what I want? 1967 02:23:24,875 --> 02:23:27,739 Do you ever listen to anything I say? 1968 02:23:28,444 --> 02:23:29,535 Of course it matters. 1969 02:23:29,613 --> 02:23:32,909 If you didn't want me to go, you should have said it before... 1970 02:23:36,953 --> 02:23:38,715 You can still say it. 1971 02:23:40,624 --> 02:23:42,214 Then don't go. 1972 02:23:44,231 --> 02:23:45,424 Okay. 1973 02:23:51,869 --> 02:23:53,892 Would you really do that... 1974 02:23:54,574 --> 02:23:56,233 for me? 1975 02:23:56,742 --> 02:23:58,208 Yes. 1976 02:24:01,844 --> 02:24:05,437 For you to say that... is enough. 1977 02:24:06,220 --> 02:24:07,810 Now listen. 1978 02:24:08,223 --> 02:24:10,451 Go wherever you want to go. 1979 02:24:10,690 --> 02:24:12,747 Do whatever you want to do. 1980 02:24:12,823 --> 02:24:16,256 Live life any way you want to. 1981 02:24:20,498 --> 02:24:22,760 Remember one thing, son... 1982 02:24:23,237 --> 02:24:26,669 Whatever happens in life... 1983 02:24:27,839 --> 02:24:30,896 I'll always be with you. 1984 02:25:20,295 --> 02:25:23,455 I'm tired... of running. 1985 02:25:24,768 --> 02:25:26,564 I never respected time... 1986 02:25:28,673 --> 02:25:30,503 ...and now, Dad's gone. 1987 02:25:32,707 --> 02:25:35,696 If only I could tell him how much I love him... 1988 02:25:37,311 --> 02:25:43,403 Bunny, do you know what gave your father most happiness? 1989 02:25:44,053 --> 02:25:47,883 Not me, not your mother, not his work... 1990 02:25:49,057 --> 02:25:51,046 You did. 1991 02:25:51,896 --> 02:25:54,055 Do you know why? 1992 02:25:55,963 --> 02:25:58,929 Because you never gave up on your dreams... 1993 02:25:59,901 --> 02:26:02,628 You lived life on your own terms. 1994 02:26:03,673 --> 02:26:07,662 He understood how difficult it is to carve your own path through life. 1995 02:26:08,546 --> 02:26:14,036 And he was proud that you had the courage to walk that path. 1996 02:26:16,720 --> 02:26:21,778 If you want to tell your father how much you love him, 1997 02:26:23,123 --> 02:26:27,055 you need to do what you've always done. 1998 02:26:28,732 --> 02:26:30,493 Live your dreams. 1999 02:26:31,469 --> 02:26:33,526 Listen to your heart. 2000 02:26:45,816 --> 02:26:46,975 Thank you. 2001 02:26:51,420 --> 02:26:52,783 Everything will be okay, Bunny. 2002 02:26:57,161 --> 02:26:58,820 Except for this sherbet. 2003 02:27:01,031 --> 02:27:02,429 It's still terrible. 2004 02:27:25,457 --> 02:27:27,582 This is my first honeymoon, baby... 2005 02:27:27,659 --> 02:27:28,682 Shut up! 2006 02:27:29,760 --> 02:27:32,885 I want to spend New Year's day with you amongst the stars... 2007 02:27:32,963 --> 02:27:33,986 Stupid! 2008 02:27:34,064 --> 02:27:37,723 The year comes to a close tonight... And this bar does too. 2009 02:27:39,437 --> 02:27:42,961 To the new year and to new beginnings! 2010 02:27:43,041 --> 02:27:44,438 Cheers! 2011 02:28:00,692 --> 02:28:01,952 Hi. 2012 02:28:03,895 --> 02:28:05,087 Here. 2013 02:28:12,507 --> 02:28:14,904 What are you doing here? 2014 02:28:15,711 --> 02:28:17,938 I've come to spend New Year's Eve with you! 2015 02:28:20,783 --> 02:28:21,942 Paris? 2016 02:28:22,016 --> 02:28:23,982 Cancel. 2017 02:28:24,587 --> 02:28:25,677 Why? 2018 02:28:25,752 --> 02:28:27,150 I didn't want to risk it. 2019 02:28:27,623 --> 02:28:30,111 What if someone else whisked you away?! 2020 02:28:32,729 --> 02:28:35,195 Seriously? You're not going? 2021 02:28:35,263 --> 02:28:37,092 I refused their offer... 2022 02:28:39,633 --> 02:28:41,065 ...So I could take you up on yours! 2023 02:28:44,740 --> 02:28:46,263 Should we make this lighting a little romantic? 2024 02:28:59,555 --> 02:29:00,953 Are you afraid of the dark? 2025 02:29:02,024 --> 02:29:03,250 I love you. 2026 02:29:04,159 --> 02:29:05,249 Come on. 2027 02:29:05,561 --> 02:29:08,288 On that note, let's have some cake. 2028 02:29:09,999 --> 02:29:12,863 This job was everything to you. 2029 02:29:13,768 --> 02:29:14,825 It was. 2030 02:29:15,670 --> 02:29:17,932 But there's a right time for everything! 2031 02:29:18,007 --> 02:29:19,666 And today... 2032 02:29:22,311 --> 02:29:24,038 ...is the right time for this. 2033 02:29:34,792 --> 02:29:35,849 Naina! 2034 02:29:40,299 --> 02:29:41,788 Will you marry me? 2035 02:29:43,034 --> 02:29:44,829 You've lost your mind. 2036 02:29:46,234 --> 02:29:47,700 This is fake. 2037 02:29:47,769 --> 02:29:49,758 But my love is real, baby! 2038 02:29:50,708 --> 02:29:53,139 Sorry, dude... I didn't have a lot of time. 2039 02:29:56,112 --> 02:29:57,578 Naina! 2040 02:29:57,846 --> 02:30:01,335 Bunny you... you'll run away?! 2041 02:30:01,987 --> 02:30:03,317 So you bring me back! 2042 02:30:04,222 --> 02:30:06,120 That means you'll really run away? 2043 02:30:06,190 --> 02:30:08,712 I won't go anywhere! Try it and see? 2044 02:30:08,793 --> 02:30:09,952 Try?! 2045 02:30:10,261 --> 02:30:12,124 Marriage isn't about trying! 2046 02:30:12,364 --> 02:30:13,795 Once you're in it... 2047 02:30:14,033 --> 02:30:17,965 ...it's boiled food for fifty years 'til you die! Can you handle it? 2048 02:30:18,836 --> 02:30:19,995 Are you trying to scare me? 2049 02:30:20,070 --> 02:30:21,865 Scared already? 2050 02:30:22,706 --> 02:30:24,899 This is not your cup of tea. 2051 02:30:25,110 --> 02:30:27,099 Fine then. I'm going. 2052 02:30:27,179 --> 02:30:27,906 Bunny! 2053 02:30:27,981 --> 02:30:29,344 Will you marry me or not? 2054 02:30:29,616 --> 02:30:31,173 Why do you want to marry me? 2055 02:30:31,249 --> 02:30:33,612 Because I can't escape you! 2056 02:30:33,685 --> 02:30:35,208 You've screwed me! 2057 02:30:36,855 --> 02:30:39,343 I still want the same things but now I want them with you! 2058 02:30:39,624 --> 02:30:42,215 I still want to see every corner of the world but with your hand in mine! 2059 02:30:43,630 --> 02:30:44,721 Look, Naina. 2060 02:30:45,130 --> 02:30:46,619 Time waits for no one. 2061 02:30:47,365 --> 02:30:49,854 It flies past us and we get left behind. 2062 02:30:51,037 --> 02:30:53,059 And before I get left too far behind, 2063 02:30:53,139 --> 02:30:54,833 I want to spend some time with you. 2064 02:30:57,140 --> 02:30:58,663 You make me happy Naina. 2065 02:31:02,848 --> 02:31:05,040 In my mind, we're already married... 2066 02:31:05,217 --> 02:31:07,115 Now come on, you marry me too! 2067 02:31:11,357 --> 02:31:14,187 Such a long speech... The least you can do is clap! 2068 02:31:15,963 --> 02:31:17,395 Naina, say something- 2069 02:31:36,016 --> 02:31:37,448 Ahhh! 2070 02:31:37,685 --> 02:31:38,208 What happened? 2071 02:31:38,285 --> 02:31:42,240 Baby, give me your phone. My battery's dead. 2072 02:31:42,322 --> 02:31:46,311 Hi this is Aditi, I'm not available right now... 2073 02:31:56,237 --> 02:31:56,930 Hello? 2074 02:31:57,005 --> 02:31:59,233 Aye, loser! Are you wasted yet? 2075 02:31:59,307 --> 02:32:02,069 Bunny! You dog! Where are you?! 2076 02:32:02,144 --> 02:32:04,268 You'll never believe it... 2077 02:32:04,815 --> 02:32:05,712 Hi!!! 2078 02:32:05,747 --> 02:32:06,405 Hey! 2079 02:32:06,482 --> 02:32:09,040 Where are you? - It's a long story... 2080 02:32:09,118 --> 02:32:11,174 Hey, who are you with? 2081 02:32:11,387 --> 02:32:12,876 I'll tell you... 2082 02:32:12,956 --> 02:32:14,945 Who's the chick with you? 2083 02:32:15,023 --> 02:32:17,853 You know... our Scholar... 2084 02:32:18,027 --> 02:32:18,890 Bunny? 2085 02:32:18,961 --> 02:32:19,483 Adi?! 2086 02:32:19,730 --> 02:32:20,354 Bunny?! 2087 02:32:20,430 --> 02:32:21,396 Aditi? 2088 02:32:21,465 --> 02:32:24,431 Avi! Hang on! Let me put you on speaker! 2089 02:32:25,867 --> 02:32:26,855 Avi, talk to Adi! 2090 02:32:26,937 --> 02:32:27,960 Aditi?! 2091 02:32:28,035 --> 02:32:28,865 Avi?! 2092 02:32:28,940 --> 02:32:30,405 Aditiiiii! 2093 02:32:30,507 --> 02:32:32,405 Dude, I've been trying your number forever! 2094 02:32:32,476 --> 02:32:36,169 Where are you?! I have no idea what's going on! 2095 02:32:36,244 --> 02:32:39,074 I'm at the bar! I have no idea either! 2096 02:32:39,148 --> 02:32:41,046 Shhhh... guys! 2097 02:32:41,118 --> 02:32:44,482 Naina oh Nainaaaaa! 2098 02:32:44,754 --> 02:32:46,117 Oh my God! Okay. 2099 02:32:46,189 --> 02:32:48,746 Bunny. Where are the two of you? 2100 02:32:51,796 --> 02:32:53,126 My house... 2101 02:32:53,198 --> 02:32:54,891 That means you didn't leave? 2102 02:32:54,968 --> 02:32:55,991 Oh my God! 2103 02:32:56,067 --> 02:32:59,863 I knew it!!! I knew the two of you were having a scene! 2104 02:32:59,937 --> 02:33:03,767 Liars! Idiots! I'm going to kill you when I get back! 2105 02:33:03,807 --> 02:33:07,137 Either I'm totally wasted or you've all lost your minds! 2106 02:33:07,344 --> 02:33:08,900 I'll explain, I'll explain everything... 2107 02:33:08,977 --> 02:33:11,443 But there's only 5 seconds left for New Year's! So... 5! 2108 02:33:11,515 --> 02:33:12,311 4! 2109 02:33:12,383 --> 02:33:13,041 3! 2110 02:33:13,118 --> 02:33:13,811 2! 2111 02:33:13,918 --> 02:33:16,440 One! Happy New Year! 2112 02:33:19,222 --> 02:33:21,779 I love you, Aditi! 2113 02:33:21,895 --> 02:33:23,451 Happy New Year. 2114 02:33:23,528 --> 02:33:25,790 Happy New Year guys! - New Year guys! 2115 02:33:25,830 --> 02:33:28,796 Happy New Year, guys! Let's all have a great year ya! 148732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.