Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,100 --> 00:03:04,895
Sometimes the smallest of things...
2
00:03:05,136 --> 00:03:08,500
...trigger memories so
strange and so beautiful...
3
00:03:08,907 --> 00:03:10,805
...that they leave us speechless...
4
00:03:18,650 --> 00:03:21,741
Memories are a beautiful thing...
5
00:03:22,254 --> 00:03:24,913
The small pieces of our past...
6
00:03:25,191 --> 00:03:27,918
They are always safe in our memories.
7
00:03:45,845 --> 00:03:48,640
Memories are like chocolate boxes...
8
00:03:49,113 --> 00:03:50,704
Once open...
9
00:03:51,151 --> 00:03:53,549
...you can't stop at just one.
10
00:04:28,856 --> 00:04:30,845
What are you looking at?
11
00:04:30,989 --> 00:04:33,148
Watch TV if you want
something to stare at!
12
00:04:33,595 --> 00:04:34,685
Pardon me?
13
00:04:34,760 --> 00:04:38,056
Pardon me it seems!
I caught you staring!
14
00:04:38,232 --> 00:04:40,527
Never seen sexy legs before?
15
00:04:40,632 --> 00:04:42,860
I have.
These aren't sexy.
16
00:04:43,535 --> 00:04:45,195
I'll slap you!
17
00:04:45,539 --> 00:04:46,766
Say you're sorry!
18
00:04:47,642 --> 00:04:49,040
Say you're sorry!
19
00:04:49,110 --> 00:04:50,541
Sorry.
20
00:04:51,646 --> 00:04:55,272
Go stand at that other counter.
21
00:04:55,717 --> 00:04:56,684
Idiot.
22
00:04:58,089 --> 00:05:01,782
Naina... Naina Talwar?
23
00:05:01,990 --> 00:05:02,978
Hi Aditi.
24
00:05:03,059 --> 00:05:04,252
What's up dude?
25
00:05:04,327 --> 00:05:05,554
Good.
26
00:05:05,796 --> 00:05:07,557
Is this a friend of yours?
27
00:05:08,696 --> 00:05:11,662
Hi Aunty! I'm Aditi.
28
00:05:11,733 --> 00:05:13,961
Naina and I were
in school together.
29
00:05:15,171 --> 00:05:16,569
Long time, huh?
30
00:05:17,939 --> 00:05:19,030
Let's go.
31
00:05:20,077 --> 00:05:21,702
What are you doing these days?
32
00:05:22,345 --> 00:05:23,333
Nothing much...
33
00:05:23,581 --> 00:05:25,013
What do you mean nothing?
34
00:05:25,082 --> 00:05:26,605
She's studying medicine...
35
00:05:26,650 --> 00:05:27,638
Wow!
36
00:05:27,985 --> 00:05:29,644
At KEM College, Mumbai!
37
00:05:29,720 --> 00:05:31,845
Top ranked in her class!
38
00:05:31,955 --> 00:05:33,319
Rocking ya!
39
00:05:33,589 --> 00:05:35,248
You're the same, Naina.
40
00:05:35,726 --> 00:05:37,589
She was number one
in school also, Aunty!
41
00:05:37,693 --> 00:05:38,988
That's true.
42
00:05:39,696 --> 00:05:41,594
What are you studying?
43
00:05:41,931 --> 00:05:45,795
Arts, Aunty...
Studying's not my thing...
44
00:05:45,868 --> 00:05:48,266
Thank God we're on vacation now.
45
00:05:48,672 --> 00:05:50,796
What are your vacation plans?
46
00:05:50,875 --> 00:05:53,239
I'm going to Manali...
Tomorrow!
47
00:05:53,808 --> 00:05:55,604
Family vacation?
48
00:05:55,746 --> 00:05:56,769
Mom!
49
00:05:57,216 --> 00:05:59,807
No, Aunty.
With friends...
50
00:06:01,018 --> 00:06:03,041
Aye Naina, you know them!
51
00:06:03,120 --> 00:06:04,177
Bunny and Avi?
52
00:06:04,288 --> 00:06:05,345
From school?
53
00:06:05,957 --> 00:06:08,718
Avinash yo!
My best friend?
54
00:06:09,361 --> 00:06:12,690
And Bunny.
I mean Kabir Thapar?
55
00:06:13,063 --> 00:06:15,620
That lecture-bunking slacker!
56
00:06:17,201 --> 00:06:19,632
Anyway, Naina...
Great seeing you, dude!
57
00:06:19,771 --> 00:06:21,634
Aunty... take it easy!
58
00:06:22,674 --> 00:06:24,265
Yes, yes... very easy.
59
00:06:28,346 --> 00:06:31,142
Excuse me, ma'am...
your friend left this behind.
60
00:06:37,789 --> 00:06:41,085
Sorry, can you repeat that?
How many children do you have?
61
00:06:41,162 --> 00:06:43,128
I'm not going to keep
repeating myself...
62
00:06:43,296 --> 00:06:45,819
This foreigner has been
chattering for too long.
63
00:06:45,897 --> 00:06:48,022
Why are you frightening
these poor guys?
64
00:06:48,665 --> 00:06:50,063
Answer the question?
65
00:06:50,770 --> 00:06:53,827
You're new around here...
What are they to you?
66
00:06:54,138 --> 00:06:54,934
Internship.
67
00:06:55,007 --> 00:06:55,665
What?
68
00:06:56,041 --> 00:06:58,405
I'm working for them.
69
00:06:59,044 --> 00:07:00,670
They look like hippies!
70
00:07:00,814 --> 00:07:02,404
They're very important people...
71
00:07:02,680 --> 00:07:04,145
They make travel shows
all over the world...
72
00:07:04,216 --> 00:07:04,977
Really?!
73
00:07:05,050 --> 00:07:06,414
They're from Argentina!
74
00:07:06,686 --> 00:07:08,242
What's Argentina?
75
00:07:08,954 --> 00:07:10,750
You know...
just some tiny village.
76
00:07:12,358 --> 00:07:13,914
Will you take me there?
77
00:07:14,227 --> 00:07:16,022
Of course, my darling...
78
00:07:16,298 --> 00:07:18,093
Now answer their question!
79
00:07:20,334 --> 00:07:22,323
I have two children...
80
00:07:22,935 --> 00:07:25,696
Now don't ask me
who their fathers are!
81
00:07:26,308 --> 00:07:29,206
Welcome ladies and gentlemen...
82
00:07:29,708 --> 00:07:31,334
Hold on to your seats...
83
00:07:31,478 --> 00:07:35,103
We are about to present...
84
00:07:35,416 --> 00:07:38,177
Agra's most celebrated possession...
85
00:07:38,251 --> 00:07:41,342
The queen of beauty,
grace and sensuality...
86
00:07:41,888 --> 00:07:43,184
Mohini!
87
00:07:44,257 --> 00:07:46,280
Eyes like jewels...
88
00:07:46,825 --> 00:07:48,382
Ruby red lips...
89
00:07:48,965 --> 00:07:52,488
Bid your senses goodbye, tonight!
90
00:07:53,301 --> 00:07:55,926
Get out while you can, my friends...
91
00:07:56,001 --> 00:07:58,865
Or weep tomorrow morning!
92
00:08:00,306 --> 00:08:07,762
How many truly know the value
of grace, desire and passion?
93
00:08:09,449 --> 00:08:11,143
Okay, tell me this...
94
00:08:11,418 --> 00:08:14,748
Can I get a discount
for all three at once?!
95
00:08:16,824 --> 00:08:19,949
Young man...
Don't take beauty so lightly...
96
00:08:20,263 --> 00:08:23,752
Lest beauty get the better of you...
97
00:08:23,969 --> 00:08:26,298
You're mischievous,
good-looking,
98
00:08:27,136 --> 00:08:28,397
But you are only a boy...
99
00:08:28,939 --> 00:08:32,336
When will you learn the
difference between boys and men?
100
00:08:42,431 --> 00:08:44,384
♪ Lad! O lad! ♪
101
00:08:44,389 --> 00:08:46,865
♪ Where are you from? ♪
102
00:08:46,886 --> 00:08:48,962
♪ You have a lovely face ♪
103
00:08:48,966 --> 00:08:51,801
♪ But a foolish mind too ♪
104
00:08:51,811 --> 00:08:53,837
♪ Lad! O lad! ♪
105
00:08:53,841 --> 00:08:56,277
♪ Where are you from? ♪
106
00:08:56,283 --> 00:08:58,464
♪ You have a lovely face ♪
107
00:08:58,468 --> 00:09:01,232
♪ But a foolish mind too ♪
108
00:09:01,303 --> 00:09:03,812
♪ Yes, you're jealous,
you're jealous ♪
109
00:09:03,815 --> 00:09:05,549
♪ You're jealous
due to my talks ♪
110
00:09:05,553 --> 00:09:08,184
♪ Yes, it irritates you,
it irritates you ♪
111
00:09:08,188 --> 00:09:10,857
♪ My carelessness
irritates you ♪
112
00:09:10,860 --> 00:09:13,635
♪ Oh, lady!
What's so special about you? ♪
113
00:09:13,639 --> 00:09:14,852
♪ Just tell me ♪
114
00:09:14,962 --> 00:09:20,131
♪ My skirt is
the breaking news on TV ♪
115
00:09:20,138 --> 00:09:24,802
♪ From Baghdad
to Delhi through Agra ♪
116
00:09:24,971 --> 00:09:29,664
♪ My skirt is
the breaking news on TV ♪
117
00:09:29,671 --> 00:09:34,309
♪ From Baghdad
to Delhi through Agra ♪
118
00:09:57,797 --> 00:09:59,115
♪ I'm the wind...
- Then fly away ♪
119
00:09:59,118 --> 00:10:00,337
♪ I'm the cloud...
- Then turn around ♪
120
00:10:00,337 --> 00:10:01,771
♪ I'm the flower-bud...
- Where from? ♪
121
00:10:01,775 --> 00:10:02,955
♪ My style...
- Take it with you ♪
122
00:10:03,065 --> 00:10:07,169
♪ You are shameless,
you're penniless! ♪
123
00:10:07,193 --> 00:10:08,891
♪ This waist...
- Hide it ♪
124
00:10:08,894 --> 00:10:09,892
♪ My gaze...
- Turn it away ♪
125
00:10:09,893 --> 00:10:11,007
♪ My address...
- I will ask ♪
126
00:10:11,008 --> 00:10:12,110
♪ My age...
- You know ♪
127
00:10:12,119 --> 00:10:16,782
♪ See, you remain tied
to that indifference ♪
128
00:10:16,787 --> 00:10:19,064
♪ Yes, you have set,
you have set ♪
129
00:10:19,068 --> 00:10:21,161
♪ You have set
like the sun in twilight ♪
130
00:10:21,165 --> 00:10:23,294
♪ Yes, it irritates you,
it irritates you ♪
131
00:10:23,297 --> 00:10:26,137
♪ My carelessness
irritates you ♪
132
00:10:26,141 --> 00:10:28,717
♪ Oh, lady!
What's so special about you? ♪
133
00:10:28,722 --> 00:10:30,787
♪ Just tell me ♪
134
00:10:30,972 --> 00:10:35,455
♪ With no signifiance... ♪
135
00:10:35,458 --> 00:10:40,152
♪ Your skirt is absurdity
with no signifiance ♪
136
00:10:40,202 --> 00:10:44,757
♪ Even if it's talked from
Baghdad to Delhi through Agra ♪
137
00:10:44,993 --> 00:10:49,784
♪ My skirt is
the breaking news on TV ♪
138
00:10:49,791 --> 00:10:53,753
♪ From Baghdad
to Delhi through Agra ♪
139
00:11:13,347 --> 00:11:14,283
♪ I'm an intoxication...
- Inebriate me ♪
140
00:11:14,285 --> 00:11:15,515
♪ I'm a fault...
- Then improve yourself ♪
141
00:11:15,517 --> 00:11:16,522
♪ I'm a perfume...
- I will smell you ♪
142
00:11:16,524 --> 00:11:18,419
♪ I'm a song...
- I will sing you ♪
143
00:11:18,618 --> 00:11:22,708
♪ You are behaving as if
you are someone important ♪
144
00:11:22,748 --> 00:11:23,598
♪ I'm fun...
- I want it ♪
145
00:11:23,601 --> 00:11:25,326
♪ I'm a punishment...
- I will endure it ♪
146
00:11:25,329 --> 00:11:26,271
♪ I'm a wish...
- I will ask for it ♪
147
00:11:26,272 --> 00:11:27,362
♪ I'm a gamble...
- I will play ♪
148
00:11:27,391 --> 00:11:31,847
♪ You are hopeless,
but there's still some hope left ♪
149
00:11:31,946 --> 00:11:34,208
♪ Yes, I overcame,
I overcame ♪
150
00:11:34,210 --> 00:11:36,813
♪ I overcame the difficulties ♪
151
00:11:36,817 --> 00:11:39,233
♪ Yes, it irritates you,
it irritates you ♪
152
00:11:39,236 --> 00:11:41,086
♪ My carelessness
irritates you ♪
153
00:11:41,092 --> 00:11:44,263
♪ Oh, lady!
What's so special about you? ♪
154
00:11:44,266 --> 00:11:46,219
♪ Just tell me ♪
155
00:11:46,221 --> 00:11:50,516
♪ A flying rumor... ♪
156
00:11:50,520 --> 00:11:55,014
♪ Your skirt is nothing
but a flying rumor ♪
157
00:11:55,022 --> 00:12:00,097
♪ Even if it's talked from
Baghdad to Delhi through Agra ♪
158
00:12:00,106 --> 00:12:04,716
♪ My skirt is
the breaking news on TV ♪
159
00:12:04,721 --> 00:12:09,020
♪ From Baghdad
to Delhi via Agra ♪
160
00:12:46,538 --> 00:12:48,265
We ran into Naina's friend today.
161
00:12:50,475 --> 00:12:52,134
What a sight she was.
162
00:12:52,611 --> 00:12:54,406
Dirty, torn clothes...
163
00:12:54,614 --> 00:12:56,739
...and these giant
headphones around her neck.
164
00:12:56,815 --> 00:12:59,246
Totally weird... wild!
165
00:12:59,551 --> 00:13:00,812
Nothing like that, dad...
166
00:13:01,252 --> 00:13:02,479
What do you know?
167
00:13:02,720 --> 00:13:05,413
Take it from me,
this friend of yours has no future.
168
00:13:05,623 --> 00:13:06,486
Mom!
169
00:13:06,758 --> 00:13:08,553
For one, she's not my friend.
170
00:13:09,163 --> 00:13:11,288
And everyone doesn't
have the same priorities.
171
00:13:13,401 --> 00:13:15,697
Not everyone dreams
of being a doctor!
172
00:13:17,604 --> 00:13:20,570
Like anyone would
even make her a nurse!
173
00:13:22,709 --> 00:13:24,436
At least she's enjoying her life.
174
00:13:25,145 --> 00:13:28,202
Young girls who have too much fun,
end up pregnant...
175
00:13:28,416 --> 00:13:30,279
And then spend their
lives feeling miserable.
176
00:13:32,651 --> 00:13:34,413
Well I'm miserable right now.
177
00:13:39,092 --> 00:13:40,080
At least finish your food!
178
00:13:40,127 --> 00:13:41,150
I'm not hungry.
179
00:13:41,227 --> 00:13:43,090
What's gotten into you today!
180
00:13:44,162 --> 00:13:45,559
I'm fed up, mom!
181
00:13:45,631 --> 00:13:47,427
Of this stupid life!
182
00:13:48,268 --> 00:13:51,325
That Aditi is going on
a holiday with her friends...
183
00:13:52,203 --> 00:13:55,657
I study so much I can't even
give myself a break on Sundays!
184
00:13:56,877 --> 00:13:59,207
And then you guys with
your constant nagging!
185
00:14:02,117 --> 00:14:04,208
So... you...
want to go on a holiday?
186
00:14:06,286 --> 00:14:07,377
Mom!!!
187
00:14:22,805 --> 00:14:25,202
There's food in the oven...
188
00:14:26,673 --> 00:14:28,764
And I've brought you mangoes.
They're in the fridge.
189
00:14:31,547 --> 00:14:32,911
Why haven't you gone to bed yet?
190
00:14:33,282 --> 00:14:34,646
I was reading...
191
00:14:35,350 --> 00:14:36,714
In the dark?
192
00:14:37,720 --> 00:14:39,151
Don't lie.
193
00:14:40,154 --> 00:14:41,620
Oh, I'm the liar?
194
00:14:42,157 --> 00:14:45,419
Yes, Dad.
You were waiting for me to come home.
195
00:14:46,729 --> 00:14:48,558
You should sleep early.
196
00:14:49,297 --> 00:14:53,320
If I sleep on time,
when will I see you?
197
00:14:54,169 --> 00:14:56,397
Tomorrow morning
you're off to Manali!
198
00:14:56,506 --> 00:14:57,835
Yeah, so?
199
00:15:01,777 --> 00:15:02,640
Manali?
200
00:15:02,711 --> 00:15:05,303
And I'm the liar.
Very good.
201
00:15:06,883 --> 00:15:09,713
Trekking expedition
to Khipshi Pass.
202
00:15:09,787 --> 00:15:12,447
16,000 feet above sea level...
203
00:15:12,754 --> 00:15:16,187
...a highly daunting
and high octane adventure.
204
00:15:17,591 --> 00:15:19,285
Why did you enter my room?
205
00:15:21,831 --> 00:15:23,558
This is the limit, Dad!
206
00:15:23,967 --> 00:15:25,956
What were you checking for?
Drugs?
207
00:15:26,402 --> 00:15:28,198
Bunny, don't shout.
208
00:15:30,338 --> 00:15:31,668
Hello, stepmom.
209
00:15:33,946 --> 00:15:36,878
You told us you're
going to Lonavala...
210
00:15:42,618 --> 00:15:44,379
This sherbet is terrible.
211
00:15:44,620 --> 00:15:47,848
...but you're going to Manali...
for a trek.
212
00:15:50,928 --> 00:15:53,621
You're making a habit
of these weird hobbies.
213
00:15:53,929 --> 00:15:56,827
It's weird to you, not to me.
214
00:15:57,335 --> 00:16:00,893
We don't have as much money
as your friends' parents...
215
00:16:02,904 --> 00:16:06,631
Save money.
It'll help you.
216
00:16:06,711 --> 00:16:08,768
I'm doing this with my own money.
217
00:16:10,247 --> 00:16:13,373
I respect your melodrama
but you're not my mother.
218
00:16:13,951 --> 00:16:15,383
So please...
219
00:16:16,689 --> 00:16:19,950
I'm going to Manali tomorrow.
That's it.
220
00:16:30,669 --> 00:16:31,794
Nice.
221
00:16:46,485 --> 00:16:47,712
Is the colour alright?
222
00:16:50,423 --> 00:16:52,480
Why are you always lecturing me?
223
00:16:53,825 --> 00:16:55,348
I want to live life on my own terms.
224
00:16:55,427 --> 00:16:58,860
Because I worry about you...
225
00:16:59,299 --> 00:17:01,992
When you become a father...
- I don't want to be anyone's father!
226
00:17:05,069 --> 00:17:06,898
Why did you lie?
227
00:17:07,908 --> 00:17:13,568
Dad! You stay up all night
if I sleep over at Avi's!
228
00:17:14,513 --> 00:17:16,376
I didn't want you to worry...
229
00:17:16,581 --> 00:17:20,980
If you don't want me to worry then
don't go off to climb this mountain!
230
00:17:21,321 --> 00:17:23,015
Is it really that necessary?
231
00:17:25,426 --> 00:17:26,722
Extremely.
232
00:17:32,065 --> 00:17:34,395
Thanks for the bag.
I love it.
233
00:17:37,037 --> 00:17:40,992
Take care of my son, okay?
234
00:17:42,976 --> 00:17:44,805
And have lots of fun!
235
00:17:45,780 --> 00:17:46,870
I will.
236
00:18:49,811 --> 00:18:52,470
"Good chance for Kaif
here to get some runs..."
237
00:18:53,517 --> 00:18:54,915
"In the air... taken!"
238
00:18:54,985 --> 00:18:58,041
Aye, man!
This idiot should be dropped!
239
00:19:00,023 --> 00:19:01,114
Get off me, Aditi!
240
00:19:01,192 --> 00:19:03,488
How, handsome?
241
00:19:03,561 --> 00:19:05,424
You're so hot when you're angry!
242
00:19:05,530 --> 00:19:07,519
Aditi, not now!
This match is very stressful.
243
00:19:07,798 --> 00:19:11,423
So stressful that
you forgot to pick me up?
244
00:19:11,533 --> 00:19:14,761
Why should I pick you up?
Are you a child?
245
00:19:14,939 --> 00:19:16,667
Are you going to be kidnapped?
246
00:19:16,774 --> 00:19:20,865
Don't be over smart.
Come on, the train is here.
247
00:19:21,446 --> 00:19:23,071
I don't want to go
for this stupid trek.
248
00:19:23,146 --> 00:19:23,907
What?!
249
00:19:23,979 --> 00:19:25,639
Why not, man?
250
00:19:25,781 --> 00:19:28,111
What happened to all those
plans of picking up mountain chicks?
251
00:19:29,219 --> 00:19:32,447
I can't miss the India-Pakistan
series over all this.
252
00:19:35,960 --> 00:19:37,221
We're screwed, man.
253
00:19:40,466 --> 00:19:41,454
You're right.
254
00:19:42,033 --> 00:19:43,931
India needs you, bro.
255
00:19:45,035 --> 00:19:46,694
Let's go, Adi.
256
00:19:47,037 --> 00:19:49,003
Seriously? But...
257
00:19:51,841 --> 00:19:53,239
You'll are really leaving me behind?
258
00:19:53,476 --> 00:19:55,669
Yeah.
You don't want to come...
259
00:19:55,914 --> 00:19:56,538
Don't come.
260
00:19:56,616 --> 00:19:57,912
Of course I want to come, man.
261
00:19:57,983 --> 00:20:00,711
But how?
You blew up all your money!
262
00:20:04,057 --> 00:20:05,989
How did you know?
263
00:20:06,227 --> 00:20:10,215
You bloody bookie...
I know a lot more than you think!
264
00:20:10,564 --> 00:20:13,894
You bet all your pocket
money on this match, right?
265
00:20:14,499 --> 00:20:16,897
Go...
You guys have fun.
266
00:20:17,138 --> 00:20:19,502
Oho, tragedy queen!
Stop this drama.
267
00:20:19,737 --> 00:20:21,896
What are my savings for?
Let's go.
268
00:20:22,174 --> 00:20:23,504
No.
269
00:20:24,144 --> 00:20:26,042
You've worked for that money, Bunny.
270
00:20:26,213 --> 00:20:27,645
Just save it.
271
00:20:27,849 --> 00:20:30,076
Money is nothing!
272
00:20:30,250 --> 00:20:33,114
Money's for spending, not saving!
273
00:20:33,888 --> 00:20:35,751
The three of us are
going on this trip!
274
00:20:35,821 --> 00:20:36,650
Come on!
275
00:20:36,721 --> 00:20:38,050
Come on!
276
00:20:41,163 --> 00:20:43,254
We're going to kill it in Manali!
277
00:20:43,730 --> 00:20:47,059
Our names will be in
their history books forever!
278
00:20:47,602 --> 00:20:50,295
Not a single mountain
girl shall be spared!!
279
00:20:50,872 --> 00:20:54,032
Hi guys. I'm Sumer,
your trip leader from 'Make My Trip'.
280
00:20:54,242 --> 00:20:56,174
Train leaves in 20 minutes.
281
00:20:56,242 --> 00:20:58,707
Meena... Tea!
282
00:21:04,985 --> 00:21:06,178
Ma?
283
00:21:09,191 --> 00:21:12,987
First of all,
don't freak out...
284
00:21:13,195 --> 00:21:16,286
I'm very very sorry
to do this to you...
285
00:21:17,665 --> 00:21:19,790
Hey... Here.
286
00:21:20,103 --> 00:21:22,001
Nah, not hungry.
287
00:21:22,304 --> 00:21:24,997
It's ham and cheese!
Your favorite!
288
00:21:25,074 --> 00:21:26,903
I had to wake up at 6 to make them!
289
00:21:26,974 --> 00:21:29,065
Are you mad, Aditi?
290
00:21:29,209 --> 00:21:30,175
Give...
291
00:21:37,853 --> 00:21:38,750
Hi Uncle.
292
00:21:38,821 --> 00:21:39,946
Hi.
293
00:21:42,692 --> 00:21:44,022
Where's Bunny?
294
00:21:46,594 --> 00:21:47,924
Excuse me...
295
00:21:49,162 --> 00:21:50,958
...sorry I'm late but...
296
00:21:51,134 --> 00:21:53,828
Hey... you?
297
00:21:56,007 --> 00:21:57,370
Aisha, right?
298
00:21:57,708 --> 00:21:59,298
We met at Tanya's party?
299
00:21:59,377 --> 00:22:02,366
Naina... Naina Talwar?
300
00:22:03,079 --> 00:22:05,068
Geetanjali's cousin!
301
00:22:06,315 --> 00:22:09,042
Modern School.
Same batch.
302
00:22:09,617 --> 00:22:11,776
Ohhhh yaaaa...
303
00:22:12,189 --> 00:22:17,383
Scholar Naina!
How could I forget these glasses?
304
00:22:18,264 --> 00:22:20,991
Long time, man!
How are you?
305
00:22:21,099 --> 00:22:24,031
Very late!
Where's Sumer?
306
00:22:24,101 --> 00:22:25,624
Sumer...
307
00:22:27,005 --> 00:22:28,301
Wait...
308
00:22:28,706 --> 00:22:29,967
...you're coming with us?
309
00:22:30,041 --> 00:22:31,631
Yes. Why?
310
00:22:34,143 --> 00:22:37,405
You know this is a trek, right?
311
00:22:37,848 --> 00:22:38,871
So?
312
00:22:39,649 --> 00:22:42,047
You'll have to climb mountains...
313
00:22:42,785 --> 00:22:44,376
...sleep in tents...
314
00:22:46,058 --> 00:22:47,217
There'll be bears at night!
315
00:22:47,357 --> 00:22:49,220
I know what a trek is!
316
00:22:50,295 --> 00:22:51,386
Okay bro.
317
00:22:52,830 --> 00:22:53,989
Naina?
318
00:22:54,765 --> 00:22:56,129
Hi! Sumer.
- Hi.
319
00:22:56,267 --> 00:22:59,994
I'm sorry but it's too
late for you to join us.
320
00:23:00,071 --> 00:23:01,297
The train is full.
321
00:23:01,369 --> 00:23:03,358
Can't anything be done?
Please...
322
00:23:03,842 --> 00:23:05,671
I'll sleep on the floor!
323
00:23:06,212 --> 00:23:07,768
Sleep with me.
324
00:23:09,213 --> 00:23:11,975
Not with me...
we'll take turns.
325
00:23:12,851 --> 00:23:14,874
We'll bribe the TC.
326
00:23:15,086 --> 00:23:18,142
Okay. Done.
Quickly... let's go!
327
00:23:21,060 --> 00:23:22,787
My bags!
328
00:23:25,096 --> 00:23:26,153
I'm not a porter.
329
00:23:26,334 --> 00:23:27,391
Ask me nicely.
330
00:23:27,803 --> 00:23:31,064
Please help me, Kabir.
331
00:23:35,309 --> 00:23:36,206
Bunny.
332
00:24:07,908 --> 00:24:10,431
Do I need to carry you also?
333
00:24:17,252 --> 00:24:20,343
Yo, Scholar!
What are you calculating? Let's go!
334
00:24:27,761 --> 00:24:31,420
Naina! What will Ganpatiji
do without you in Manali?
335
00:24:31,499 --> 00:24:33,193
I've...
336
00:24:33,467 --> 00:24:35,865
...never been anywhere alone before.
337
00:24:37,273 --> 00:24:39,035
Then come now!
338
00:24:39,476 --> 00:24:41,772
Trust me, nothing will happen...
It'll be fun!
339
00:24:43,380 --> 00:24:45,312
Come on.
340
00:24:45,513 --> 00:24:47,104
Okay.
341
00:25:02,798 --> 00:25:04,787
Are you stalking me?
342
00:25:05,804 --> 00:25:07,133
Oh shut up, Aditi.
343
00:25:07,338 --> 00:25:11,065
Aditi fantasizes about all
the girls in the world stalking her.
344
00:25:12,142 --> 00:25:13,802
I'm going to kill you.
345
00:25:16,446 --> 00:25:19,469
Remember, Aditi? We used
to toss to sit behind Topper Naina!
346
00:25:20,217 --> 00:25:23,183
Whoever won was guaranteed
to pass his exams!
347
00:25:23,353 --> 00:25:26,376
Superb!
- Aye Naina? Please eat! Come on eat!
348
00:25:26,823 --> 00:25:27,982
Hi guys...
349
00:25:29,326 --> 00:25:30,553
Got a knife?
350
00:25:31,329 --> 00:25:34,454
Knife! Yes!
Definitely! One second.
351
00:25:37,132 --> 00:25:38,098
Right here somewhere!
352
00:25:38,168 --> 00:25:39,827
Don't have.
Sorry.
353
00:25:41,071 --> 00:25:43,003
I should've brought bananas...
354
00:25:45,009 --> 00:25:46,565
I've got a...
355
00:25:47,045 --> 00:25:48,476
...knife.
356
00:25:48,913 --> 00:25:50,277
Give me...
357
00:25:50,350 --> 00:25:52,043
What'll you give me in return?
358
00:25:53,219 --> 00:25:54,844
What would you like?
359
00:25:56,254 --> 00:25:58,015
Your...
360
00:25:58,289 --> 00:25:59,311
...name.
361
00:26:00,389 --> 00:26:01,514
Lara...
362
00:26:01,590 --> 00:26:02,521
Bunny.
363
00:26:02,589 --> 00:26:04,919
You know, like, Bugs Bunny?
364
00:26:05,129 --> 00:26:07,219
Oh my God! That's so cute!!!
365
00:26:09,633 --> 00:26:10,860
Hi! I'm Avi!
366
00:26:10,936 --> 00:26:11,959
Hi...
367
00:26:12,236 --> 00:26:14,634
Are you guys also going
for this trek to Manali?
368
00:26:14,873 --> 00:26:17,395
If that's where you'll be,
where else could we go?
369
00:26:18,109 --> 00:26:20,234
And what will this
fruit do for you, darling?
370
00:26:20,311 --> 00:26:21,299
Come, let's have lunch?
371
00:26:21,378 --> 00:26:23,571
Yeah... We have ham
and cheese sandwiches...
372
00:26:23,883 --> 00:26:24,610
Are you sure?
373
00:26:24,884 --> 00:26:26,009
Oh I'm very sure...
374
00:26:26,084 --> 00:26:27,448
Sharing is caring...
375
00:26:28,054 --> 00:26:31,214
Okay I'll go get my friends!
376
00:26:34,227 --> 00:26:35,557
Priti! Esha!
377
00:26:35,626 --> 00:26:38,217
Yes!!!
She's got friends!
378
00:26:38,998 --> 00:26:41,396
How dare you
offer her my sandwiches?!
379
00:26:41,467 --> 00:26:42,296
What now?
380
00:26:42,367 --> 00:26:44,026
"Sharing is caring..."
381
00:26:44,103 --> 00:26:46,228
You should be happy, Aditi!
382
00:26:46,307 --> 00:26:47,170
There's three of them!
383
00:26:47,241 --> 00:26:48,673
One for Bunny, one for me and...
384
00:26:49,006 --> 00:26:50,666
...one for you!
385
00:27:05,525 --> 00:27:08,150
Aditi, please change the song!
It's so boring!
386
00:27:08,261 --> 00:27:10,920
Ladies... and bro.
387
00:27:11,463 --> 00:27:15,327
Let's get this party started!
388
00:27:16,438 --> 00:27:17,596
Drinks!
389
00:27:17,938 --> 00:27:20,166
Okay now we're going
to play my favourite game...
390
00:27:20,473 --> 00:27:22,201
It's called 'I Never'!
391
00:27:23,475 --> 00:27:26,600
Hey that's my favorite game!
Same pinch, cuckoo.
392
00:27:26,680 --> 00:27:30,374
Come on, everyone take a drink
and let's start... Scholar Naina!
393
00:27:31,619 --> 00:27:33,517
No, you guys play...
394
00:27:33,587 --> 00:27:36,951
Now that you're here,
you have to play. Here!
395
00:27:37,560 --> 00:27:39,685
Actually, I don't drink alcohol.
396
00:27:39,960 --> 00:27:40,948
WHAT?
397
00:27:41,628 --> 00:27:45,287
Would the bottles not topple
if the high were in the liquor?
398
00:27:46,198 --> 00:27:47,323
Meaning?
399
00:27:47,568 --> 00:27:50,034
Nothing. Here...
400
00:27:50,504 --> 00:27:51,697
Take this Appy.
401
00:27:52,141 --> 00:27:55,471
Today we'll make you Happy on Appy!
402
00:27:56,345 --> 00:27:58,971
Okay, everyone knows the rules, right?
403
00:27:59,014 --> 00:28:01,674
I'm going to say something
that I've never done...
404
00:28:01,751 --> 00:28:04,978
Like... I've never sat in a rickshaw.
405
00:28:05,021 --> 00:28:10,215
Everyone who's done it has to
take a sip of his or her drink. Cool?
406
00:28:10,527 --> 00:28:11,754
Very good!
407
00:28:11,997 --> 00:28:13,088
Let's start!
408
00:28:13,164 --> 00:28:14,993
Okay, I'll start.
409
00:28:17,767 --> 00:28:20,631
I've never been in love.
410
00:28:22,773 --> 00:28:24,399
Every day.
411
00:28:24,741 --> 00:28:26,640
Every single day.
412
00:28:29,247 --> 00:28:30,406
Bunny?
413
00:28:30,482 --> 00:28:32,345
You've never been in love?
414
00:28:32,483 --> 00:28:37,006
No... - What? - But I think
that's about to change...
415
00:28:37,788 --> 00:28:42,016
Please! Bunny only loves himself.
416
00:28:43,692 --> 00:28:45,352
Naina?
- No.
417
00:28:47,564 --> 00:28:49,121
Okay.
418
00:28:49,300 --> 00:28:52,390
I've never... watched porn.
419
00:28:52,468 --> 00:28:53,627
Every day!
420
00:29:01,779 --> 00:29:03,768
But Naina you're a biology student!
421
00:29:04,048 --> 00:29:06,105
Even then you haven't seen?
422
00:29:07,485 --> 00:29:08,610
I've never...
423
00:29:08,686 --> 00:29:10,050
...been arrested!
424
00:29:10,121 --> 00:29:10,779
Drunk driving!
425
00:29:11,055 --> 00:29:12,179
Beating up a watchman!
426
00:29:12,256 --> 00:29:13,483
Rave party!
427
00:29:13,792 --> 00:29:15,155
I was there too!
428
00:29:15,226 --> 00:29:16,749
Peeing on the sidewalk.
429
00:29:20,397 --> 00:29:21,158
No.
430
00:29:22,301 --> 00:29:23,699
Okay, my turn...
431
00:29:23,836 --> 00:29:25,768
I've never...
432
00:29:26,304 --> 00:29:27,634
...been kissed.
433
00:29:28,169 --> 00:29:30,795
Oh we can change that right now.
434
00:29:37,082 --> 00:29:38,173
I'm going to sleep, guys...
Goodnight.
435
00:29:38,249 --> 00:29:40,408
Aye not yet.
Your turn!
436
00:29:40,853 --> 00:29:42,479
No... Please.
437
00:29:46,258 --> 00:29:48,087
Can I use the seat for a bit, Bunny?
438
00:29:48,328 --> 00:29:49,419
Of course.
439
00:29:49,598 --> 00:29:50,858
Thanks.
440
00:29:51,864 --> 00:29:53,194
Okay...
441
00:29:55,567 --> 00:29:58,294
...I've never hit on a friend's mom!
442
00:29:58,372 --> 00:30:00,803
That's because he hits on their dads!
443
00:30:42,149 --> 00:30:43,512
Aditi...
444
00:30:47,921 --> 00:30:48,887
Aditi, wake up!
445
00:30:50,223 --> 00:30:51,712
Adi, we are going to see Manali.
Wake up.
446
00:30:52,226 --> 00:30:54,317
I'm too sleepy, Bunny!
447
00:31:02,803 --> 00:31:05,860
Bunny, I'll break your face!
448
00:31:14,915 --> 00:31:16,438
Screw you!
449
00:32:23,820 --> 00:32:24,717
Come on.
450
00:32:58,291 --> 00:32:59,813
Aditi...
451
00:33:00,291 --> 00:33:02,654
What a pretty bride!!!
452
00:33:03,764 --> 00:33:04,821
Wish I could marry her myself.
453
00:33:05,031 --> 00:33:05,826
What?!
454
00:33:06,832 --> 00:33:07,923
Just think...
455
00:33:08,701 --> 00:33:11,293
She'll say something
and I won't understand.
456
00:33:11,736 --> 00:33:15,294
Then I'll say something and
she'll blush without understanding...
457
00:33:15,743 --> 00:33:17,039
Dude, she's not French.
458
00:33:17,309 --> 00:33:19,002
She must know basic hindi.
459
00:33:19,509 --> 00:33:21,066
Besides, she's a kid!
460
00:33:21,380 --> 00:33:25,402
She should be playing games,
not managing a house!
461
00:33:26,419 --> 00:33:27,817
Really?
How do YOU know?
462
00:33:27,888 --> 00:33:29,979
This is normal in small towns.
463
00:33:30,057 --> 00:33:32,579
The second you finish school,
they want to get you married.
464
00:33:32,693 --> 00:33:34,488
Arranged marriages suck, dude!
465
00:33:34,893 --> 00:33:36,586
You're going to have
a love marriage then?
466
00:33:36,695 --> 00:33:37,922
Obvio!
467
00:33:38,062 --> 00:33:40,755
It's still illegal for two
girls to get married in India...
468
00:33:40,833 --> 00:33:42,594
...you'll have to go
to New York, Aditi!
469
00:33:43,337 --> 00:33:44,099
What?
470
00:33:44,873 --> 00:33:48,464
That poor girl has been sentenced for
life and you all are cracking jokes.
471
00:33:48,543 --> 00:33:49,566
Come on, dude.
472
00:33:51,078 --> 00:33:52,704
Today is the last
you'll see her smile.
473
00:33:53,947 --> 00:33:55,469
In two years...
474
00:33:56,016 --> 00:33:59,414
...you'll find her chasing her husband
with a gun outside this temple!
475
00:33:59,888 --> 00:34:02,353
Bridezilla attacks!
476
00:34:03,523 --> 00:34:05,079
Ignore him, Naina.
477
00:34:05,361 --> 00:34:06,951
Bunny's allergic to marriage.
478
00:34:07,027 --> 00:34:08,550
True.
479
00:34:08,965 --> 00:34:10,954
Naina, tell me something.
480
00:34:11,932 --> 00:34:15,695
If I make you eat the
same boring food everyday...
481
00:34:15,770 --> 00:34:17,133
would you be able to?
482
00:34:17,873 --> 00:34:18,703
Huh?
483
00:34:18,773 --> 00:34:22,433
Marriage is like boiled
food for 50 years till you die.
484
00:34:22,611 --> 00:34:25,076
Life's gotta have some spicy curry...
485
00:34:25,146 --> 00:34:26,805
hamburgers...
486
00:34:26,914 --> 00:34:29,142
...and hakka noodles!!!
487
00:34:29,981 --> 00:34:32,708
The basic concept of
marriage is flawed.
488
00:34:33,155 --> 00:34:36,019
Better to never get married
than do it 5-6 times.
489
00:34:36,491 --> 00:34:37,888
Five - six times!
490
00:34:38,393 --> 00:34:40,052
Too few, no?
491
00:34:42,497 --> 00:34:43,929
What if you want kids?
492
00:34:44,799 --> 00:34:46,628
What do kids have to do with it?!
493
00:34:46,699 --> 00:34:48,097
We can make kids right now.
494
00:34:50,405 --> 00:34:51,962
Come behind this temple.
I'll show you.
495
00:34:54,510 --> 00:34:55,169
Idiot!
496
00:34:55,411 --> 00:34:58,071
How many do you want?
I can make twins also!
497
00:34:58,148 --> 00:34:59,738
She's feeling bad, man!
498
00:35:24,509 --> 00:35:26,441
What all are you praying for?
499
00:35:28,848 --> 00:35:30,074
Okay ask for me also!
500
00:35:30,448 --> 00:35:32,437
A private jet...
501
00:35:32,950 --> 00:35:35,678
A penthouse apartment in New York...
502
00:35:35,986 --> 00:35:37,714
...two Spanish girlfriends...
503
00:35:38,722 --> 00:35:40,187
Even better if they're twins!
504
00:35:40,625 --> 00:35:41,818
Ask!
505
00:35:42,226 --> 00:35:44,692
Hey! What are you doing?
506
00:35:44,995 --> 00:35:46,461
Why did you touch me?
507
00:35:47,232 --> 00:35:48,220
Excuse me?
508
00:35:48,532 --> 00:35:50,088
You're drunk, you pervert!
509
00:35:50,234 --> 00:35:52,200
What?!
Have you seen your face?
510
00:35:52,538 --> 00:35:53,730
I'm not blind!
511
00:35:53,806 --> 00:35:54,737
Shut up, Avi!
512
00:35:54,839 --> 00:35:56,135
You cheapo!
513
00:35:56,473 --> 00:35:58,870
Aye, who are you calling names?
514
00:35:58,942 --> 00:36:00,737
What?
- I can think of a few for you!
515
00:36:00,846 --> 00:36:04,040
Back off.
You don't know who I am.
516
00:36:04,115 --> 00:36:07,081
You don't know who I am.
517
00:36:07,718 --> 00:36:08,911
Back off. Move!
518
00:36:08,987 --> 00:36:10,214
Hey hero...
519
00:36:11,156 --> 00:36:13,088
Drunk loser.
520
00:36:15,560 --> 00:36:16,651
You...
521
00:36:17,629 --> 00:36:18,686
Say sorry.
522
00:36:19,597 --> 00:36:20,858
Say sorry.
523
00:36:22,668 --> 00:36:23,565
Sorry.
524
00:36:24,503 --> 00:36:25,901
Good. Learn to keep your cool.
525
00:36:26,772 --> 00:36:27,601
Get lost.
526
00:36:28,941 --> 00:36:29,964
Are you okay?
527
00:36:30,709 --> 00:36:31,697
You okay, bro?
528
00:36:34,514 --> 00:36:35,275
Guys!
529
00:36:45,692 --> 00:36:46,715
Come on!
530
00:36:47,528 --> 00:36:51,085
You think we're scared of you?
531
00:36:51,230 --> 00:36:53,287
You guys don't know my friends!
532
00:36:53,534 --> 00:36:56,989
We'll beat each one of you to pulp!
533
00:36:57,805 --> 00:36:58,793
Ready, bro?
534
00:36:58,905 --> 00:37:00,200
Ready.
- Ready.
535
00:37:01,174 --> 00:37:02,299
One...
536
00:37:03,009 --> 00:37:04,134
Two...
537
00:37:04,780 --> 00:37:06,541
Jai Mata Di!
- Jai Mata Di!
538
00:37:06,614 --> 00:37:08,011
Catch them!
539
00:37:08,081 --> 00:37:10,070
Aditi, come on!
- Why are we running away?!
540
00:37:10,150 --> 00:37:11,047
Catch her! She's with them!
541
00:37:11,118 --> 00:37:12,981
Don't let them escape!
542
00:37:13,554 --> 00:37:15,917
Scholar, run!
543
00:37:17,191 --> 00:37:18,986
Avi, what are you doing?
544
00:37:19,560 --> 00:37:21,321
Move!!!
545
00:37:23,565 --> 00:37:24,656
You go that way.
546
00:37:48,290 --> 00:37:49,585
Help!
547
00:37:53,228 --> 00:37:54,285
Let's run!
548
00:37:55,598 --> 00:37:58,030
Leave me.
- Aditi, what are you doing?
549
00:37:58,332 --> 00:38:00,060
Come, you idiots!
550
00:38:00,300 --> 00:38:02,596
I'm going to hit you so hard...
551
00:38:02,702 --> 00:38:04,191
...no doctor will
be able to fix you!
552
00:38:04,270 --> 00:38:06,134
Aditi come on man...
553
00:38:07,676 --> 00:38:08,869
Oh God, I'm so sorry!
I'm sorry!
554
00:38:11,680 --> 00:38:14,168
Come on, run!
555
00:38:14,248 --> 00:38:15,976
What's going on?
- Careful.
556
00:38:17,619 --> 00:38:19,244
What is this mess
you've gotten me into?
557
00:38:19,321 --> 00:38:20,617
Relax, scholar.
558
00:38:20,657 --> 00:38:22,088
I have a plan.
559
00:38:22,692 --> 00:38:24,180
This is a very stupid idea!
560
00:38:24,260 --> 00:38:25,624
Wait and watch!
561
00:38:34,739 --> 00:38:35,999
Oh no!
562
00:38:36,774 --> 00:38:40,171
You fool! Look at what you've done!
- Sorry, Uncle! Sorry!
563
00:38:48,756 --> 00:38:51,017
We'll attack them from behind!
564
00:38:51,290 --> 00:38:53,881
Aditi, you'll get us all killed!
565
00:38:53,993 --> 00:38:55,254
Let me have one shot at them...
566
00:38:55,326 --> 00:38:56,349
Please shhh!
567
00:38:56,428 --> 00:38:57,291
I'll beat them so badly...
568
00:38:57,361 --> 00:38:59,849
...they won't be able
to recognize each other!
569
00:39:03,436 --> 00:39:04,924
Booze!
570
00:39:05,370 --> 00:39:07,359
Hey!
They're hiding over here!
571
00:39:07,440 --> 00:39:11,133
Hey!
Come on, you!
572
00:39:11,209 --> 00:39:13,936
Aditi...
- Hurry up!
573
00:39:14,044 --> 00:39:16,442
Bunny! Naina!
- Where have you been?!
574
00:39:18,683 --> 00:39:20,172
Oh no!
- Naina, sit!
575
00:39:20,253 --> 00:39:21,445
No you don't!
576
00:39:27,693 --> 00:39:29,318
They're behind us!
577
00:39:38,402 --> 00:39:40,231
Get out of the way!
578
00:39:55,355 --> 00:39:57,082
Hurry up.
Come on!
579
00:40:01,194 --> 00:40:03,422
Superb, Naina!
580
00:40:06,501 --> 00:40:07,865
Good morning, everyone!
581
00:40:08,736 --> 00:40:11,065
Our trek is finally about to begin!
582
00:40:11,740 --> 00:40:15,399
Just for fun, I thought
that we should make two teams...
583
00:40:15,476 --> 00:40:17,169
...and have a race to the campsite.
584
00:40:17,745 --> 00:40:20,938
The team to reach
the camp first, wins.
585
00:40:21,214 --> 00:40:23,339
The losing team has to put up
the tents and make dinner...
586
00:40:23,416 --> 00:40:25,473
...the winning team
gets to chill! Cool?
587
00:40:25,752 --> 00:40:27,911
Who wants to be Captain?
588
00:40:28,155 --> 00:40:30,121
You guys!
Come on!
589
00:40:30,758 --> 00:40:32,418
Come on.
- Idiots!
590
00:40:53,348 --> 00:40:56,780
Bunny! You're just sitting here!
591
00:40:57,186 --> 00:40:58,845
We have to win!
592
00:40:59,122 --> 00:41:01,781
Beating Bunny at trekking
isn't just impossible...
593
00:41:02,423 --> 00:41:04,185
It's Mission lmpossible.
594
00:41:04,491 --> 00:41:06,855
Don't worry, baby doll...
Relax!
595
00:41:08,528 --> 00:41:10,017
Oh good!
596
00:41:10,131 --> 00:41:12,323
My body wasn't made
for this stress...
597
00:41:13,334 --> 00:41:15,926
Look what happened!
598
00:41:17,239 --> 00:41:18,569
Oh no, baby!
599
00:41:18,807 --> 00:41:20,397
Such a deep wound!
600
00:41:20,810 --> 00:41:22,400
We should go to the hospital!
601
00:41:22,511 --> 00:41:24,238
Really?!
602
00:41:24,546 --> 00:41:25,807
But... how...
603
00:41:27,250 --> 00:41:28,238
One second.
604
00:41:31,019 --> 00:41:32,542
Come cuckoo.
605
00:41:33,554 --> 00:41:35,247
What is this you're doing?
606
00:41:35,389 --> 00:41:36,548
This is the...
607
00:41:36,826 --> 00:41:38,314
Ajinomotato plant.
608
00:41:38,394 --> 00:41:39,382
It's very good for your skin.
609
00:41:39,464 --> 00:41:41,225
Oh really!
610
00:41:41,298 --> 00:41:44,025
Then can you put some on my face?
611
00:41:45,237 --> 00:41:46,294
Here...
612
00:41:47,072 --> 00:41:48,129
Go ahead.
613
00:41:56,379 --> 00:41:57,174
Bunny...
614
00:41:57,246 --> 00:41:58,109
Yes, baby...
615
00:41:58,216 --> 00:41:59,614
Who is that up there?
616
00:42:09,094 --> 00:42:12,856
Bunny! Who is that?
617
00:42:12,963 --> 00:42:14,485
My mother!
618
00:42:15,565 --> 00:42:16,588
Oh.
619
00:42:17,000 --> 00:42:20,364
I didn't know his
mother was on this trek.
620
00:42:21,405 --> 00:42:23,564
Naina, listen...
621
00:42:24,340 --> 00:42:26,067
Just wait one second...
622
00:42:27,645 --> 00:42:29,634
Let me win this race? Please?
623
00:42:31,183 --> 00:42:32,615
Look at the state you're in!
624
00:42:32,985 --> 00:42:35,008
I'll easily beat you.
625
00:42:35,221 --> 00:42:37,277
Come on, Naina.
626
00:42:37,520 --> 00:42:39,986
You used to be first
in everything in school...
627
00:42:40,093 --> 00:42:42,888
Let me win here... Please.
628
00:42:43,360 --> 00:42:44,383
It's your own fault.
629
00:42:44,627 --> 00:42:48,115
You can't win if you spend
all your time massaging girls' legs.
630
00:42:50,970 --> 00:42:52,401
It's called 'flirting'...
631
00:42:52,471 --> 00:42:53,903
It's good for health...
632
00:42:54,106 --> 00:42:55,970
...like Yoga!
633
00:42:56,409 --> 00:42:57,397
Seriously?
634
00:42:57,476 --> 00:42:59,908
Have you come here to
climb mountains or girls?
635
00:42:59,979 --> 00:43:03,503
That poor innocent girl
has hurt herself so badly!
636
00:43:03,684 --> 00:43:07,172
Oh ya I've never seen a more
innocent girl than her in my life!
637
00:43:07,387 --> 00:43:09,410
Don't you like Lara?
638
00:43:10,055 --> 00:43:11,248
Look at her!
639
00:43:11,991 --> 00:43:15,116
How perfectly she sways her hips...
640
00:43:15,365 --> 00:43:17,490
Toing toing toing!
641
00:43:17,634 --> 00:43:20,031
That's not all she's swaying!
642
00:43:21,702 --> 00:43:23,133
That's true.
643
00:43:24,538 --> 00:43:26,060
Naina!
644
00:43:26,207 --> 00:43:27,195
Okay, listen!
645
00:43:28,210 --> 00:43:29,937
Listen?
646
00:43:30,943 --> 00:43:32,068
You're right.
647
00:43:32,381 --> 00:43:35,506
Now sit down for a minute.
648
00:43:36,116 --> 00:43:37,547
Sit. Please.
649
00:43:41,657 --> 00:43:43,021
You're right.
650
00:43:43,092 --> 00:43:44,717
I know she's a bit silly.
651
00:43:45,025 --> 00:43:47,547
But I can't flirt
with girls like you...
652
00:43:48,161 --> 00:43:50,059
so I have to make do with her.
653
00:43:50,731 --> 00:43:52,288
Girls like me?
654
00:43:55,103 --> 00:43:57,194
Girls like you aren't
made for flirting...
655
00:43:58,605 --> 00:43:59,969
...you're made for love!
656
00:44:03,644 --> 00:44:04,974
And love...
657
00:44:06,147 --> 00:44:08,045
...is very bad for my health.
658
00:44:16,991 --> 00:44:17,979
Bunny!
659
00:44:20,695 --> 00:44:21,490
Bunny!!!
660
00:44:21,563 --> 00:44:23,119
You cheat!!!
661
00:44:23,465 --> 00:44:25,397
Try losing sometimes, Naina...
662
00:44:25,703 --> 00:44:28,601
It has a magic of its own!
663
00:44:29,003 --> 00:44:31,231
I'm going to complain
to the camp instructor!
664
00:44:31,340 --> 00:44:33,533
This isn't school, Naina!
665
00:44:44,421 --> 00:44:46,410
Ladies and gents!
666
00:44:47,656 --> 00:44:48,553
Let's go!
667
00:44:48,626 --> 00:44:49,421
Where to?
668
00:44:49,492 --> 00:44:51,287
To a party, where else!
669
00:44:51,396 --> 00:44:54,658
Group of Germans has set
up camp and we're invited!
670
00:44:54,729 --> 00:44:56,718
What are we waiting for?
671
00:44:56,800 --> 00:44:58,027
But why man?!
672
00:44:58,101 --> 00:44:59,533
Shut up and come.
673
00:45:00,571 --> 00:45:01,468
How are the girls?
674
00:45:01,539 --> 00:45:02,765
Dynamite!
675
00:45:05,542 --> 00:45:06,734
How sad!
676
00:45:06,809 --> 00:45:09,401
No one ate your parathas!
677
00:45:09,647 --> 00:45:11,113
Pack them up!
678
00:45:54,092 --> 00:45:56,354
You shouldn't poke
around in the dark...
679
00:45:56,662 --> 00:45:58,218
You never know what you'll find!
680
00:46:01,668 --> 00:46:03,099
Seriously?
681
00:46:03,434 --> 00:46:05,366
You're studying?
682
00:46:05,604 --> 00:46:08,593
If you've managed to zip up,
please leave.
683
00:46:09,440 --> 00:46:11,303
Why aren't you coming?
684
00:46:11,476 --> 00:46:13,772
I have no interest
in your stupid party.
685
00:46:21,555 --> 00:46:22,612
Liar.
686
00:46:25,125 --> 00:46:28,285
You're dying to come.
687
00:46:29,230 --> 00:46:30,457
Not at all!
688
00:46:36,802 --> 00:46:37,665
Bunny!
689
00:46:38,473 --> 00:46:41,132
Give it back, Bunny!
690
00:46:41,243 --> 00:46:43,902
Bunny, give me my book!
691
00:46:44,280 --> 00:46:45,540
Then be honest...
692
00:46:45,612 --> 00:46:47,374
Do you want to come, or not?
693
00:46:48,551 --> 00:46:49,517
Yes.
694
00:46:50,585 --> 00:46:52,313
Then what's the problem?
695
00:46:53,353 --> 00:46:54,682
You won't understand.
696
00:46:54,821 --> 00:46:57,151
These things are easy for you.
697
00:46:57,258 --> 00:46:58,621
What's easy?
698
00:46:59,425 --> 00:47:00,823
This...
699
00:47:01,228 --> 00:47:04,591
Going to parties, making friends...
700
00:47:04,767 --> 00:47:06,733
You've always been like this.
701
00:47:06,902 --> 00:47:08,629
Even in school...
702
00:47:08,936 --> 00:47:11,697
...'the cool guy'...
everyone's favourite...
703
00:47:11,872 --> 00:47:14,838
But do you remember
what I was like in school?
704
00:47:15,877 --> 00:47:18,536
I had no friends, Bunny.
705
00:47:18,813 --> 00:47:21,643
I just sat in a corner and studied.
706
00:47:23,251 --> 00:47:25,183
Bunking classes...
707
00:47:25,456 --> 00:47:27,183
...making fun of teachers...
708
00:47:27,354 --> 00:47:29,582
...chilling with friends...
709
00:47:30,259 --> 00:47:33,783
I couldn't do it then
and I can't do it now...
710
00:47:34,195 --> 00:47:36,423
Because...
I'm boring!
711
00:47:39,902 --> 00:47:41,732
You're very cool, Naina.
712
00:47:47,843 --> 00:47:49,866
The way you showed up
on this trip last minute...
713
00:47:49,944 --> 00:47:51,807
...with 25 strangers...
714
00:47:51,880 --> 00:47:52,846
...all alone...
715
00:47:53,551 --> 00:47:55,449
That needs guts.
716
00:47:56,319 --> 00:47:58,217
You fight off thugs,
717
00:47:58,356 --> 00:48:00,288
leave me behind in races,
718
00:48:00,356 --> 00:48:01,753
sing mad songs...
719
00:48:01,822 --> 00:48:02,788
You're a...
720
00:48:02,857 --> 00:48:04,584
...full hindi film hero, dude!
721
00:48:09,231 --> 00:48:11,220
Just stop feeling
so bad for yourself...
722
00:48:12,434 --> 00:48:14,400
...and start loving who you are.
723
00:48:16,742 --> 00:48:18,231
You're fine...
724
00:48:20,343 --> 00:48:21,933
...just the way you are.
725
00:48:26,951 --> 00:48:28,678
There is one problem, though.
726
00:48:29,787 --> 00:48:31,650
You don't smile enough.
727
00:48:32,657 --> 00:48:34,850
Do you know how
dangerous your smile is?
728
00:48:35,925 --> 00:48:38,254
If I had a heart,
729
00:48:38,394 --> 00:48:40,383
I'd have lost it
to your smile ages ago.
730
00:48:49,673 --> 00:48:50,832
Naina...
731
00:48:53,745 --> 00:48:55,472
...are you planning
to let go of my hand?
732
00:49:38,902 --> 00:49:44,041
♪ If one day, you look
deep inside yourself ♪
733
00:49:44,052 --> 00:49:49,553
♪ Do it with my eyes ♪
734
00:49:49,562 --> 00:49:54,944
♪ Everything that is
hidden from your eyes ♪
735
00:49:54,955 --> 00:49:59,882
♪ Give me a chance and I will
show it to you with mine ♪
736
00:49:59,892 --> 00:50:05,925
♪ The mirror will
start telling a tale ♪
737
00:50:05,938 --> 00:50:09,090
♪ Which you haven't
heard so far ♪
738
00:50:09,288 --> 00:50:13,078
♪ Praise the Lord! ♪
739
00:50:13,089 --> 00:50:18,148
♪ Whatever is happening to us,
it's happening for the first time ♪
740
00:50:18,155 --> 00:50:22,959
♪ I swear by God,
it's happening to us! ♪
741
00:50:22,996 --> 00:50:26,659
♪ Praise the Lord! ♪
742
00:50:26,669 --> 00:50:31,743
♪ Whatever is happening to us,
it's happening for the first time ♪
743
00:50:31,755 --> 00:50:37,196
♪ I swear by God,
it's happening to us! ♪
744
00:51:04,182 --> 00:51:08,925
♪ In my silence,
find a story ♪
745
00:51:08,934 --> 00:51:14,531
♪ And from its thread,
weave your praises ♪
746
00:51:20,084 --> 00:51:24,921
♪ In my silence,
find a story ♪
747
00:51:24,931 --> 00:51:30,208
♪ And from its thread,
weave your praises ♪
748
00:51:31,081 --> 00:51:36,048
♪ Today, I am the one
that I wasn't yesterday ♪
749
00:51:36,055 --> 00:51:41,206
♪ Your praises are
without any reasons ♪
750
00:51:41,216 --> 00:51:46,816
♪ My grace is
a gift from you ♪
751
00:51:46,845 --> 00:51:51,994
♪ This relationship
between our two hearts ♪
752
00:51:52,003 --> 00:51:55,826
♪ Cannot be openly expressed ♪
753
00:51:55,837 --> 00:52:00,191
♪ Praise the Lord! ♪
754
00:52:00,199 --> 00:52:04,703
♪ Whatever is happening to us,
it's happening for the first time ♪
755
00:52:04,725 --> 00:52:09,082
♪ I swear by God,
it's happening to us! ♪
756
00:52:09,091 --> 00:52:13,256
♪ Praise the Lord! ♪
757
00:52:13,265 --> 00:52:17,996
♪ Whatever is happening to us,
it's happening for the first time ♪
758
00:52:18,006 --> 00:52:22,496
♪ I swear by God,
it's happening to us! ♪
759
00:52:22,508 --> 00:52:26,663
♪ Praise the Lord! ♪
760
00:52:26,669 --> 00:52:31,296
♪ Whatever is happening to us,
it's happening for the first time ♪
761
00:52:31,308 --> 00:52:37,121
♪ I swear by God,
it's happening to us! ♪
762
00:52:43,249 --> 00:52:44,874
So guys, this is Khipshi Pass.
763
00:52:44,950 --> 00:52:46,575
Our trek's highest point!
764
00:52:47,150 --> 00:52:48,173
Finally!
765
00:52:48,587 --> 00:52:50,951
We'll be setting
up camp here tonight...
766
00:52:51,023 --> 00:52:53,511
So you guys can relax!
767
00:52:53,691 --> 00:52:54,714
Hey, Sumer!
768
00:52:55,296 --> 00:52:56,784
What's up there?
769
00:53:00,066 --> 00:53:01,964
That?
That's Bhuta Mountain.
770
00:53:02,134 --> 00:53:03,599
Let's go there!
771
00:53:03,935 --> 00:53:05,662
What a view it'll be!
772
00:53:06,001 --> 00:53:06,898
Bhuta...
773
00:53:09,043 --> 00:53:11,804
Does anyone know what 'Bhuta' means?
- No.
774
00:53:13,881 --> 00:53:15,972
Bhuta means haunted.
775
00:53:17,951 --> 00:53:19,940
According to the village elders,
776
00:53:20,151 --> 00:53:22,310
there used to be an old
temple of the God 'Bhairav'.
777
00:53:22,722 --> 00:53:25,119
They said any wish made there
on a full moon night, would come true.
778
00:53:25,793 --> 00:53:28,190
Hundreds of people would
go there in search of this magic...
779
00:53:29,262 --> 00:53:31,194
...but no one ever returned.
780
00:53:34,071 --> 00:53:35,662
The temple no longer stands...
781
00:53:35,904 --> 00:53:37,734
But they say on every full moon night,
782
00:53:37,807 --> 00:53:39,272
thousands of spirits gather there...
783
00:53:39,808 --> 00:53:41,569
Hoping for some kind
of miracle to occur.
784
00:53:42,643 --> 00:53:45,666
Interesting thing is that tonight...
785
00:53:45,912 --> 00:53:48,208
is a full moon night.
786
00:53:50,852 --> 00:53:52,580
Still interested in that view?
787
00:53:54,592 --> 00:53:57,581
What if the camp is haunted?
788
00:53:57,860 --> 00:54:01,815
They say ghosts love the colour red...
789
00:54:02,766 --> 00:54:04,289
And you...
790
00:54:11,705 --> 00:54:12,796
Hey, Priti!
791
00:54:12,872 --> 00:54:14,065
What's wrong, babe?
792
00:54:14,275 --> 00:54:15,138
I'm right here!
793
00:54:15,209 --> 00:54:17,232
I know all the chants
to get rid of ghosts.
794
00:54:17,314 --> 00:54:19,280
Yeah, his father's an exorcist.
795
00:54:20,216 --> 00:54:21,875
I want to go home!!!
796
00:54:21,984 --> 00:54:24,348
I'm dying to get off
this stupid mountain!
797
00:54:24,618 --> 00:54:28,107
I'm going to order 10
pizzas the second I'm home.
798
00:54:28,225 --> 00:54:30,986
I'm sick of eating Maggi noodles!
799
00:54:31,325 --> 00:54:34,314
You know I haven't washed
my hair in three days!
800
00:54:34,629 --> 00:54:35,890
As soon as I get home...
801
00:54:36,066 --> 00:54:38,191
I'm going to take
a long bubble bath!
802
00:54:38,268 --> 00:54:41,792
I'm only waiting to
get away from Avi's snoring.
803
00:54:41,873 --> 00:54:44,135
Get used to it, bro!
804
00:54:44,209 --> 00:54:46,005
What are you going to
do when we're roommates?!
805
00:54:46,079 --> 00:54:47,339
Roommates?
806
00:54:47,412 --> 00:54:48,173
Yeah dude.
807
00:54:48,244 --> 00:54:51,870
We'll rent an apartment
and set it up...
808
00:54:52,147 --> 00:54:53,909
like that TV show
F.R.I.E.N.D.S.
809
00:54:54,184 --> 00:54:57,344
Lara come take bubble baths anytime!
810
00:54:59,656 --> 00:55:00,747
What happened?
811
00:55:00,891 --> 00:55:02,151
You can stay in my room.
812
00:55:02,325 --> 00:55:04,154
I'll get us a King-sized bed.
813
00:55:05,363 --> 00:55:07,420
What if you snore?
814
00:55:07,766 --> 00:55:09,664
Test drive tonight?
815
00:55:09,836 --> 00:55:12,165
You'll get the best
sleep of your life.
816
00:55:51,111 --> 00:55:52,099
Boo!
817
00:55:56,082 --> 00:55:59,445
You shouldn't poke around in the dark,
you never know what you'll find!
818
00:55:59,717 --> 00:56:00,876
What are you doing here, Naina?
819
00:56:02,487 --> 00:56:03,817
Come on!
820
00:56:05,090 --> 00:56:08,988
If there really was a temple here,
I have something to ask for.
821
00:56:33,119 --> 00:56:34,449
Want to sit?
822
00:56:34,522 --> 00:56:35,488
No no...
823
00:56:35,755 --> 00:56:37,846
I don't get tired...
824
00:56:38,023 --> 00:56:38,954
Not you,
825
00:56:39,025 --> 00:56:40,923
I'm tired. Okay?
826
00:56:47,402 --> 00:56:48,833
Got any booze?
827
00:56:49,004 --> 00:56:49,765
What?!
828
00:56:49,838 --> 00:56:52,304
It's freezing...
Just a little?
829
00:56:54,775 --> 00:56:58,401
You're full of surprises tonight.
830
00:57:01,116 --> 00:57:03,139
Don't tell anyone, okay?
831
00:57:09,357 --> 00:57:11,948
Okay, enough... Control...
832
00:57:12,793 --> 00:57:14,453
It's really nice!
What is it?
833
00:57:14,795 --> 00:57:16,125
Lugdi!
834
00:57:16,263 --> 00:57:18,252
Made from fermented rice...
835
00:57:18,899 --> 00:57:21,092
Manali's famous for it...
836
00:57:22,270 --> 00:57:25,463
... and for Lugdi,
apples, trout and...
837
00:57:26,074 --> 00:57:27,267
marijuana.
838
00:57:29,245 --> 00:57:31,006
How do you know all this?
839
00:57:33,182 --> 00:57:36,376
I'm not as stupid as I look.
840
00:57:36,586 --> 00:57:37,813
Wait.
841
00:57:41,991 --> 00:57:43,286
Read this.
842
00:57:51,599 --> 00:57:52,997
Venice...
843
00:57:57,541 --> 00:57:58,837
London...
844
00:57:59,209 --> 00:58:01,107
Bunny, what is this?
845
00:58:01,512 --> 00:58:03,501
This is my dream.
846
00:58:04,282 --> 00:58:07,271
I want to see every
corner of the world, Naina.
847
00:58:07,853 --> 00:58:10,284
All this will take a lifetime to do!
848
00:58:10,354 --> 00:58:12,252
When will you do everything else?!
849
00:58:12,388 --> 00:58:13,910
What else is there?
850
00:58:14,291 --> 00:58:18,087
Student at 22,
employed at 25, husband at 26...
851
00:58:18,197 --> 00:58:21,220
...father at 30,
retired at 60 and then...
852
00:58:21,332 --> 00:58:23,059
...wait for your death.
853
00:58:24,935 --> 00:58:27,924
Who wants to lead
such an ordinary life?!
854
00:58:29,875 --> 00:58:33,035
So then...
what do you want from life, Bunny?
855
00:58:37,981 --> 00:58:39,879
Adventure...
856
00:58:41,619 --> 00:58:43,551
madness...
857
00:58:45,257 --> 00:58:48,382
Every day so exciting...
858
00:58:49,127 --> 00:58:52,650
...that I can feel my
blood rushing in my veins!
859
00:58:54,999 --> 00:58:57,362
I want to fly, Naina!
860
00:58:57,435 --> 00:58:59,958
I want to run,
I'll even fall...
861
00:59:00,037 --> 00:59:02,298
I just never want to... stop.
862
00:59:04,409 --> 00:59:06,671
Like climbing this mountain...
863
00:59:07,181 --> 00:59:09,373
It's just a random experience
for you but for me...
864
00:59:10,684 --> 00:59:12,309
This is what I live for.
865
00:59:19,524 --> 00:59:21,285
I got carried away, didn't I?
866
00:59:28,001 --> 00:59:30,433
I never even say stuff
like this to Avi and Aditi...
867
00:59:30,503 --> 00:59:31,662
Why am I telling you?
868
00:59:31,936 --> 00:59:32,924
What would I know?!
869
00:59:33,002 --> 00:59:35,400
You never even said
hi to me in school.
870
00:59:35,476 --> 00:59:37,533
Okay then...
I'll say it now...
871
00:59:37,944 --> 00:59:39,535
Hi Naina.
872
00:59:41,047 --> 00:59:42,308
Hi Naina...
873
00:59:43,183 --> 00:59:44,080
Hi...
874
00:59:44,586 --> 00:59:46,279
How are you, Naina?
875
01:00:14,450 --> 01:00:16,972
There truly was something
miraculous about that mountain...
876
01:00:18,386 --> 01:00:20,510
...and that miracle...
was love.
877
01:00:26,694 --> 01:00:30,990
I had never before felt
this kind of happiness...
878
01:00:32,466 --> 01:00:34,160
I was in love...
879
01:00:36,237 --> 01:00:41,102
And I wanted to scream
and tell the world...
880
01:00:43,145 --> 01:00:47,167
...but most of all,
I wanted to tell him...
881
01:00:49,183 --> 01:00:51,741
I don't know if there
was ever a temple here...
882
01:00:53,154 --> 01:00:56,086
But I still made a wish...
883
01:00:56,425 --> 01:00:57,721
A very simple wish...
884
01:00:57,795 --> 01:01:00,022
In fact, just one word...
885
01:01:00,393 --> 01:01:01,518
Bunny.
886
01:02:24,215 --> 01:02:25,681
Hey Naina!
887
01:02:27,487 --> 01:02:29,112
Aye scholar!
888
01:02:29,288 --> 01:02:31,481
Who's the scholar?!
889
01:02:53,130 --> 01:02:57,236
♪ Why am I feeling
so much jubilation? ♪
890
01:02:57,242 --> 01:03:00,732
♪ Have you spread
drugs in the air? ♪
891
01:03:09,452 --> 01:03:13,495
♪ Why am I feeling
so much jubilation? ♪
892
01:03:13,500 --> 01:03:17,349
♪ Have you spread
drugs in the air? ♪
893
01:03:17,352 --> 01:03:21,685
♪ Why am I feeling
even more intoxicated? ♪
894
01:03:21,691 --> 01:03:24,977
♪ Did you make me taste
sweetness with your eyes? ♪
895
01:03:25,331 --> 01:03:29,842
♪ Your red shirt
has become pink ♪
896
01:03:29,956 --> 01:03:33,833
♪ How has your careless walk
become so magnificent? ♪
897
01:03:33,837 --> 01:03:37,811
♪ My beloved, when you
hit me with that water-gun ♪
898
01:03:37,815 --> 01:03:41,401
♪ This simple and innocent
girl has become a drunkard ♪
899
01:03:42,006 --> 01:03:45,811
♪ When you put on jeans
and shake your hips ♪
900
01:03:45,816 --> 01:03:49,981
♪ Even the neighbor's
sister-in-law falls under the charm ♪
901
01:03:49,987 --> 01:03:53,940
♪ My beloved, when you
hit me with that water-gun ♪
902
01:03:53,945 --> 01:03:58,032
♪ This simple and innocent
girl has become a drunkard ♪
903
01:03:58,036 --> 01:04:01,605
♪ When you put on jeans
and shake your hips ♪
904
01:04:01,611 --> 01:04:06,240
♪ Even the neighbor's
sister-in-law falls under the charm ♪
905
01:04:22,594 --> 01:04:26,442
♪ I have managed to
catch your wrists ♪
906
01:04:26,447 --> 01:04:30,705
♪ When I twisted them,
it felt as if it was butter ♪
907
01:04:30,709 --> 01:04:34,864
♪ This butter
will cost you a lot ♪
908
01:04:34,867 --> 01:04:38,391
♪ It's better for you
to just die of hunger ♪
909
01:04:42,347 --> 01:04:45,756
♪ Your decorative dot
is shinning like a ray of light ♪
910
01:04:45,761 --> 01:04:49,876
♪ There are countless
desires in my heart ♪
911
01:04:50,081 --> 01:04:53,625
♪ My beloved, when you
hit me with that water-gun ♪
912
01:04:53,630 --> 01:04:57,638
♪ This simple and innocent
girl has become a drunkard ♪
913
01:04:57,644 --> 01:05:01,698
♪ When you put on jeans
and shake your hips ♪
914
01:05:01,703 --> 01:05:05,832
♪ Even the neighbor's
sister-in-law falls under the charm ♪
915
01:05:36,410 --> 01:05:40,992
♪ Why is there an abuse
of no vacancy on those lips? ♪
916
01:05:40,998 --> 01:05:44,953
♪ When the room of
your heart is empty ♪
917
01:05:48,342 --> 01:05:52,355
♪ I know very well
what you want from me ♪
918
01:05:52,360 --> 01:05:56,170
♪ You talk like a saint,
but your intentions are no-good ♪
919
01:05:56,176 --> 01:05:59,505
♪ Your keen wit
has become tortuous ♪
920
01:05:59,508 --> 01:06:03,383
♪ Today, you became
the key to every lock ♪
921
01:06:03,387 --> 01:06:07,724
♪ My beloved, when you
hit me with that water-gun ♪
922
01:06:07,728 --> 01:06:11,651
♪ This simple and innocent
girl has become a drunkard ♪
923
01:06:11,658 --> 01:06:15,877
♪ When you put on jeans
and shake your hips ♪
924
01:06:15,884 --> 01:06:19,480
♪ Even the neighbor's
sister-in-law falls under the charm ♪
925
01:06:19,822 --> 01:06:24,647
♪ My beloved, when you
hit me with that water-gun ♪
926
01:06:24,654 --> 01:06:28,469
♪ This simple and innocent
girl has become a drunkard ♪
927
01:06:28,474 --> 01:06:31,074
♪ When you put on jeans
and shake your hips ♪
928
01:06:31,076 --> 01:06:36,582
♪ Even the neighbor's
sister-in-law falls under the charm ♪
929
01:06:36,589 --> 01:06:44,550
♪ The world says that
a problem has arisen now ♪
930
01:06:59,602 --> 01:07:03,466
If only this night would never end.
931
01:07:04,808 --> 01:07:07,069
Bunny,
I have something to tell you...
932
01:07:08,944 --> 01:07:10,501
I...
933
01:07:10,580 --> 01:07:12,068
Bunny!
934
01:07:12,514 --> 01:07:14,070
Bunny!
935
01:07:14,749 --> 01:07:16,078
Bunny?
936
01:07:17,985 --> 01:07:19,417
Adi!
937
01:07:21,055 --> 01:07:22,782
Aditi are you okay?
938
01:07:22,859 --> 01:07:24,688
Yeah.
- Bunny!
939
01:07:27,695 --> 01:07:28,752
What is this?
940
01:07:28,831 --> 01:07:30,422
Where did you find that?
941
01:07:30,532 --> 01:07:31,929
Read this.
942
01:07:32,835 --> 01:07:34,801
You're ruining my surprise, man.
943
01:07:34,872 --> 01:07:36,429
Surprise?
944
01:07:36,606 --> 01:07:39,164
How could you keep
something like this from us?
945
01:07:39,441 --> 01:07:40,838
This is the surprise...
946
01:07:40,910 --> 01:07:42,876
...and I wanted to break
it to you guys together...
947
01:07:42,946 --> 01:07:44,639
...at the end of this trip!
948
01:07:44,714 --> 01:07:46,703
You mean... you're leaving?
949
01:07:46,816 --> 01:07:48,679
Journalism Program...
950
01:07:48,783 --> 01:07:51,943
Accepted at Northwestern University...
951
01:07:52,020 --> 01:07:53,849
Chicago.
952
01:07:54,088 --> 01:07:55,781
Scholarship letter?
953
01:07:55,857 --> 01:07:56,880
Yes.
954
01:07:57,025 --> 01:07:57,854
Yours?
955
01:07:57,928 --> 01:08:00,053
Yeah man... mine.
956
01:08:00,463 --> 01:08:02,225
You're really going?
957
01:08:02,466 --> 01:08:06,126
No I keep the envelope around
because it matches my shirt.
958
01:08:07,069 --> 01:08:08,591
So... when are you leaving?
959
01:08:08,669 --> 01:08:10,135
In three weeks.
960
01:08:19,482 --> 01:08:23,608
You should've told me before, man...
I'd have applied too!
961
01:08:24,856 --> 01:08:28,686
And our apartment, liquor store...
all cancelled?
962
01:08:30,062 --> 01:08:33,756
Avi!! We couldn't really
have run a liquor store!
963
01:08:33,966 --> 01:08:35,660
What crap, Bunny!
964
01:08:35,735 --> 01:08:37,098
What'll he do without us?
965
01:08:37,169 --> 01:08:39,601
You'll drive yourself mad
alone for 4 years in America!
966
01:08:39,671 --> 01:08:42,159
You'll come running back!
967
01:08:42,506 --> 01:08:44,768
Say something, Aditi!
968
01:08:46,212 --> 01:08:49,042
Bunny, you should go!
969
01:08:49,979 --> 01:08:51,708
You should definitely go!
970
01:08:51,984 --> 01:08:53,950
How long can we go on like this?
971
01:08:54,254 --> 01:08:56,152
We're growing up.
972
01:08:56,523 --> 01:08:59,614
We need to stop being teenagers.
973
01:09:06,133 --> 01:09:08,258
Congratulations, Bunny.
974
01:09:16,008 --> 01:09:17,065
Avi...
975
01:09:17,676 --> 01:09:19,165
I was going to tell you first, man.
976
01:09:20,179 --> 01:09:21,735
Dad doesn't even know yet.
977
01:09:23,549 --> 01:09:24,776
Forget it, man.
978
01:09:24,885 --> 01:09:26,680
Congratulations!
979
01:09:27,553 --> 01:09:29,781
You're happy, right?
That's it.
980
01:09:31,124 --> 01:09:32,987
Let's drink to this in the bus.
981
01:09:48,011 --> 01:09:49,271
What?
982
01:09:49,978 --> 01:09:51,136
What?
983
01:09:51,778 --> 01:09:53,573
I'm scared...
984
01:09:54,048 --> 01:09:56,173
Scared? You?
985
01:09:57,821 --> 01:09:59,810
Life's going to change...
986
01:10:00,022 --> 01:10:01,579
So?
987
01:10:02,090 --> 01:10:03,283
My friends...
988
01:10:03,357 --> 01:10:05,346
Aren't too happy, are they?
989
01:10:05,593 --> 01:10:08,184
Who knows what dad will say?
990
01:10:08,962 --> 01:10:11,224
America's... far.
991
01:10:11,600 --> 01:10:13,759
I'll be alone there.
992
01:10:14,603 --> 01:10:16,159
And here?
993
01:10:16,606 --> 01:10:18,595
Here... Feels nice.
994
01:10:21,343 --> 01:10:22,968
But...
995
01:10:23,177 --> 01:10:24,370
But?
996
01:10:24,614 --> 01:10:26,603
But I...
997
01:10:27,015 --> 01:10:28,981
But you...
998
01:10:30,719 --> 01:10:32,708
...you want to fly...
999
01:10:33,822 --> 01:10:35,845
...you want to run...
1000
01:10:36,622 --> 01:10:38,088
And what else?
1001
01:10:38,329 --> 01:10:40,318
I want to fall, too.
1002
01:10:41,797 --> 01:10:44,025
You can't eat boiled
food all your life.
1003
01:10:44,799 --> 01:10:45,628
You...
1004
01:10:45,700 --> 01:10:48,223
...I want to explore
every corner of the world.
1005
01:10:48,303 --> 01:10:49,996
This scholarship...
1006
01:10:50,075 --> 01:10:52,632
...will take me closer to my dreams.
1007
01:10:56,146 --> 01:10:58,771
I have to go, Naina!
1008
01:10:59,316 --> 01:11:01,112
I know.
1009
01:11:03,320 --> 01:11:05,343
You'll miss me?
1010
01:11:07,657 --> 01:11:08,918
Nah.
1011
01:11:12,392 --> 01:11:14,052
You were about to say something...
1012
01:11:19,167 --> 01:11:20,326
Just that...
1013
01:11:21,671 --> 01:11:23,762
...the night has ended.
1014
01:11:47,064 --> 01:11:48,927
I couldn't tell him.
1015
01:11:49,234 --> 01:11:50,790
Just...
1016
01:11:50,969 --> 01:11:53,094
...couldn't say it.
1017
01:11:53,940 --> 01:11:56,701
As much as I loved him...
1018
01:11:57,075 --> 01:12:00,166
...he loved his
dreams that much more.
1019
01:12:04,716 --> 01:12:07,841
I was hurt,
but I was also grateful...
1020
01:12:08,454 --> 01:12:12,386
Grateful for the whole hoard
of memories I was taking with me...
1021
01:12:13,160 --> 01:12:14,887
...that I can never forget...
1022
01:12:15,094 --> 01:12:16,855
Those days, those nights...
1023
01:12:17,096 --> 01:12:20,721
The laughter,
the madness, the friendship...
1024
01:12:23,003 --> 01:12:24,264
Bunny.
1025
01:12:28,372 --> 01:12:31,134
He chased after his dreams so hard...
1026
01:12:31,510 --> 01:12:35,408
...that he was gone from
our lives in the blink of an eye.
1027
01:12:37,885 --> 01:12:39,373
It's been 8 years...
1028
01:12:39,953 --> 01:12:42,146
...he never turned back...
1029
01:12:43,122 --> 01:12:44,781
...and I didn't wait for him to.
1030
01:13:33,208 --> 01:13:34,338
What you got there?
1031
01:13:34,709 --> 01:13:35,767
You see that guy over there?
1032
01:13:36,081 --> 01:13:37,269
Why aren't you listening
to what I'm telling you?
1033
01:13:37,353 --> 01:13:38,271
Piss off!
1034
01:13:38,614 --> 01:13:39,872
It'm telling you to get lost!
1035
01:13:40,081 --> 01:13:41,411
Come on,
what are you doing?
1036
01:13:42,451 --> 01:13:43,814
Take this!
1037
01:15:01,400 --> 01:15:03,592
Hi everyone! This is Riyana
Sarai for Fox Traveller!
1038
01:15:03,700 --> 01:15:06,496
We're back with another exciting
episode of Traveller Weekends!
1039
01:15:06,570 --> 01:15:09,627
I am standing in of the one of the
most romantic cities in the world...
1040
01:15:09,704 --> 01:15:11,227
Welcome to Paris!
1041
01:15:11,626 --> 01:15:14,888
♪ The evenings
are in full frenzy ♪
1042
01:15:14,894 --> 01:15:18,116
♪ The nights
are like a tunnel ♪
1043
01:15:18,121 --> 01:15:24,971
♪ I don't know why
the desires of my heart ♪
1044
01:15:24,977 --> 01:15:33,210
♪ Lie about my
rebellious flights, my God! ♪
1045
01:15:47,902 --> 01:15:55,149
♪ The future is uncertain,
live in the present moment ♪
1046
01:15:55,158 --> 01:16:01,219
♪ I don't know why
the desires of my heart ♪
1047
01:16:01,228 --> 01:16:09,691
♪ Lie about my
nomadic life, my God! ♪
1048
01:16:24,208 --> 01:16:27,017
♪ My philosophy of life,
lies on my shoulders ♪
1049
01:16:27,021 --> 01:16:31,565
♪ I started to live there,
where the road took me to ♪
1050
01:16:31,571 --> 01:16:35,883
♪ Not under raindrops,
but in the deep oceans ♪
1051
01:16:37,745 --> 01:16:45,740
♪ The desires of my heart
why are they lying, my God? ♪
1052
01:17:15,189 --> 01:17:18,765
♪ The evenings
are in full frenzy ♪
1053
01:17:18,770 --> 01:17:22,513
♪ The nights
are like a tunnel ♪
1054
01:17:22,517 --> 01:17:28,674
♪ I don't know why
the desires of my heart ♪
1055
01:17:28,682 --> 01:17:36,258
♪ Lie about my
rebellious flights, my God! ♪
1056
01:18:04,322 --> 01:18:06,583
What you looking at, Kabir?
1057
01:18:07,622 --> 01:18:09,248
Time pass us by.
1058
01:18:09,327 --> 01:18:10,587
Wow.
1059
01:18:11,130 --> 01:18:13,460
"Time passing us by..."
1060
01:18:13,763 --> 01:18:16,695
There's something about speaking
Hindi in a foreign land...
1061
01:18:19,404 --> 01:18:23,336
I don't know why, Kabir...
but you're making me miss home today.
1062
01:18:23,407 --> 01:18:26,896
Liar.
Like you really miss home.
1063
01:18:27,443 --> 01:18:30,500
I do, but then...
1064
01:18:30,582 --> 01:18:33,275
...I forget.
1065
01:18:35,254 --> 01:18:37,277
Me and you are basically the same.
1066
01:18:37,357 --> 01:18:40,380
People like us are vagabonds...
1067
01:18:40,458 --> 01:18:44,515
For us, to wander is to live...
1068
01:18:45,763 --> 01:18:50,161
And that's why, the
moment we're back in San Francisco...
1069
01:18:50,202 --> 01:18:52,361
...you'll leave our company.
1070
01:18:54,205 --> 01:18:55,694
Am I right or am I right?
1071
01:18:57,376 --> 01:19:02,434
Riya... To get somewhere,
you have to leave something behind...
1072
01:19:02,517 --> 01:19:04,278
It's best to leave
things at the right time...
1073
01:19:04,351 --> 01:19:05,941
Or you'll be left
with too many regrets...
1074
01:19:07,755 --> 01:19:11,278
Any idea what you'll do?
Any plans?
1075
01:19:11,824 --> 01:19:14,914
The plan is...
to not have a plan.
1076
01:19:16,397 --> 01:19:17,885
I'll figure something out...
1077
01:19:18,764 --> 01:19:20,923
...or else I'll trick
someone like you into hiring me.
1078
01:19:21,201 --> 01:19:22,360
Wait...
1079
01:19:22,435 --> 01:19:25,730
The channel wants to launch
a new show for the European market...
1080
01:19:25,805 --> 01:19:28,771
Kind of like a...
reality travel show!
1081
01:19:28,841 --> 01:19:32,603
The host will live in some
world famous cities for 3 months...
1082
01:19:32,678 --> 01:19:35,543
...and we'll shoot his experiences.
1083
01:19:35,613 --> 01:19:38,602
First year's line
up starts with Paris,
1084
01:19:38,685 --> 01:19:42,811
then Tokyo,
Istanbul and we end in Berlin!
1085
01:19:42,888 --> 01:19:45,581
And you want me to shoot this show?
1086
01:19:45,658 --> 01:19:46,954
No...
1087
01:19:47,362 --> 01:19:49,225
I want you to host it.
1088
01:19:50,597 --> 01:19:51,460
Shut up!
1089
01:19:51,532 --> 01:19:52,725
Woah woah woah...
1090
01:19:52,798 --> 01:19:54,491
You're perfect, man.
1091
01:19:54,567 --> 01:19:56,227
You're smart, you're confident...
1092
01:19:56,271 --> 01:19:59,566
You're charming enough to make people
forget what an ass you really are!
1093
01:20:00,241 --> 01:20:03,400
Listen, jokes apart...
travel is your life!
1094
01:20:03,577 --> 01:20:05,668
Trust me...
You're perfect!
1095
01:20:08,019 --> 01:20:10,348
What is there to consider, Kabir?
1096
01:20:10,620 --> 01:20:12,381
Say yes, babe!
1097
01:20:14,390 --> 01:20:16,481
Trust me, when you... Yes!
1098
01:20:17,360 --> 01:20:18,849
Yes!
1099
01:20:19,362 --> 01:20:21,351
Yes!
- Say it again? Say it again?
1100
01:20:21,430 --> 01:20:22,623
Are you serious?!
- I can't hear you.
1101
01:20:22,696 --> 01:20:24,628
Yes!
- I can't hear you!
1102
01:20:24,699 --> 01:20:25,790
YES!
1103
01:20:29,270 --> 01:20:30,395
YES!!!
1104
01:20:59,604 --> 01:21:01,933
These stupid courier
guys returned my package...
1105
01:21:02,006 --> 01:21:04,631
...and completely ruined
my plans to surprise you!
1106
01:21:06,343 --> 01:21:09,866
But no problem, I have a plan B!
1107
01:21:09,945 --> 01:21:11,411
How do I look?
1108
01:21:11,480 --> 01:21:14,968
Long hair,
French manicure, ladies' jewelry...
1109
01:21:15,051 --> 01:21:16,949
Don't laugh, you idiot!
1110
01:21:17,455 --> 01:21:19,785
I'm sending you this video...
1111
01:21:19,859 --> 01:21:21,586
in these beautiful clothes...
1112
01:21:21,659 --> 01:21:25,455
...so that you miss me just
a little bit and come for my wedding!
1113
01:21:27,332 --> 01:21:28,423
Yeah, man!
1114
01:21:28,566 --> 01:21:30,623
I'm getting married!
Me! Aditi!
1115
01:21:30,802 --> 01:21:32,768
The whole nine yards too...
1116
01:21:32,836 --> 01:21:35,961
Destination wedding in Udaipur...
20th to 25th December...
1117
01:21:36,039 --> 01:21:38,561
Can't believe it?
Me either!
1118
01:21:41,479 --> 01:21:42,445
Look...
1119
01:21:42,915 --> 01:21:45,346
I know you're very busy...
1120
01:21:45,452 --> 01:21:48,441
...your life is amazing,
you're extremely cool...
1121
01:21:48,519 --> 01:21:50,417
...and you don't
like coming to India...
1122
01:21:51,791 --> 01:21:53,381
But... Please come?
1123
01:21:55,759 --> 01:21:57,657
I'm losing my mind here.
1124
01:22:00,499 --> 01:22:02,761
Can you believe it? We grew up!
1125
01:22:03,536 --> 01:22:06,366
Okay... love you.
Bye.
1126
01:22:48,417 --> 01:22:51,008
I was so sure you wouldn't come...
1127
01:22:51,650 --> 01:22:57,049
Me too... but you'd never let me
live it down if I missed your wedding.
1128
01:22:57,424 --> 01:22:58,788
How are you?
1129
01:22:58,859 --> 01:22:59,790
How do I look?
1130
01:22:59,861 --> 01:23:01,520
What happened with the bar deal?
1131
01:23:02,797 --> 01:23:03,990
What always happens...
1132
01:23:04,198 --> 01:23:05,891
...it sank!
1133
01:23:06,764 --> 01:23:09,457
The investors said they
couldn't bear the loss.
1134
01:23:10,903 --> 01:23:13,425
All that bar needs
is a little renovation...
1135
01:23:14,043 --> 01:23:15,440
Anyway, never mind.
1136
01:23:15,977 --> 01:23:18,772
Never mind?
How much money do you need?
1137
01:23:19,445 --> 01:23:22,138
Two hundred crores!
You have?!
1138
01:23:22,716 --> 01:23:25,181
If I did,
I'd give it to you in a second.
1139
01:23:25,451 --> 01:23:27,747
I didn't even take
money from my own father...
1140
01:23:27,988 --> 01:23:29,648
Now why did you do that?
1141
01:23:29,957 --> 01:23:32,445
Because he didn't give me any!
1142
01:23:32,829 --> 01:23:35,659
He said giving me any money is as
good as flushing it down the toilet!
1143
01:23:38,702 --> 01:23:40,065
It's 8 o'clock, Avi.
1144
01:23:40,204 --> 01:23:41,693
Don't drink so much...
1145
01:23:41,937 --> 01:23:42,903
Please!
1146
01:23:42,970 --> 01:23:45,095
Don't get married, Aditi!
Please!
1147
01:23:45,174 --> 01:23:46,833
Not this nonsense again...
1148
01:23:47,477 --> 01:23:49,170
What do you see in this oaf?
1149
01:23:49,244 --> 01:23:50,175
Taran.
1150
01:23:50,244 --> 01:23:51,732
His name is Taran.
1151
01:23:51,879 --> 01:23:52,868
He's a bit strange.
1152
01:23:52,948 --> 01:23:54,141
Not at all!
1153
01:23:59,491 --> 01:24:00,479
Taran?
1154
01:24:01,892 --> 01:24:02,949
Taran!
1155
01:24:03,159 --> 01:24:04,590
Taran!!!
1156
01:24:06,663 --> 01:24:08,152
Hi Aditi... Hi!!!
1157
01:24:09,134 --> 01:24:10,498
You're looking beautiful!
1158
01:24:10,534 --> 01:24:11,795
What are you doing?!
1159
01:24:12,501 --> 01:24:15,263
My engagement ring fell
into the pool! I'm saving it!
1160
01:24:15,503 --> 01:24:17,799
Baby, just get out,
someone else will get it!
1161
01:24:17,873 --> 01:24:20,896
No, Aditi!
I won't let our ring drown this way!
1162
01:24:22,714 --> 01:24:25,509
Will he live or should
I throw him a float?
1163
01:24:27,252 --> 01:24:28,275
Got it!
1164
01:24:28,520 --> 01:24:30,077
Great!
Now come on out!
1165
01:24:33,257 --> 01:24:34,280
Avi!
1166
01:24:35,190 --> 01:24:37,747
Aditi... Avi's here!!!
1167
01:24:42,266 --> 01:24:44,130
So happy you came!
1168
01:24:45,002 --> 01:24:47,968
Baby, come on!
1169
01:24:48,040 --> 01:24:49,130
We're going to be late!
1170
01:24:49,208 --> 01:24:52,197
Didn't I tell you Avi
would definitely come?
1171
01:24:57,548 --> 01:24:59,741
May you have many fat children!
1172
01:25:00,051 --> 01:25:01,642
And now to tell you about Aditi...
1173
01:25:01,720 --> 01:25:05,208
Aditi's best friend...
Naina! Over to you, Naina.
1174
01:25:07,992 --> 01:25:09,253
So one day, Aditi randomly said...
1175
01:25:09,329 --> 01:25:11,056
I'm going to meet a boy.
1176
01:25:11,829 --> 01:25:14,762
I was like...
arranged marriage? You?
1177
01:25:15,337 --> 01:25:16,893
"I'm bored!" she said.
1178
01:25:17,306 --> 01:25:18,862
He's an engineer or something...
1179
01:25:18,972 --> 01:25:20,302
Maybe he'll be entertaining?!
1180
01:25:21,940 --> 01:25:24,906
Barely a month later,
Aditi called again...
1181
01:25:25,343 --> 01:25:26,933
"I'm getting married."
1182
01:25:27,146 --> 01:25:28,907
To who?!
1183
01:25:29,248 --> 01:25:31,578
That same boy...
The engineer.
1184
01:25:33,720 --> 01:25:36,845
You know... a few years ago,
Aditi and I went on a trek together.
1185
01:25:37,090 --> 01:25:40,284
I didn't think we'd keep
in touch when we returned.
1186
01:25:41,061 --> 01:25:44,788
Then, one night my phone rang.
"Open the door"
1187
01:25:45,066 --> 01:25:46,793
...and there she was...
1188
01:25:46,865 --> 01:25:47,956
Aditi.
1189
01:25:48,132 --> 01:25:50,325
Beer in hand and
cigarettes in her pocket.
1190
01:25:50,972 --> 01:25:53,961
She listened to rock music. I
put on my earplugs and went to sleep.
1191
01:25:55,108 --> 01:25:57,596
And that's when I realized...
we were friends.
1192
01:25:57,911 --> 01:26:00,775
I've seen it all.
Stubborn Aditi...
1193
01:26:00,848 --> 01:26:02,609
Mad Aditi...
1194
01:26:02,717 --> 01:26:05,706
Her... leather jacket phase...
1195
01:26:06,620 --> 01:26:09,109
Her... I am a painter phase...
1196
01:26:09,188 --> 01:26:10,916
But... I am an artist!
1197
01:26:10,990 --> 01:26:12,615
Hair colours phase...
1198
01:26:12,725 --> 01:26:14,714
Pink, purple, yellow...
1199
01:26:15,194 --> 01:26:18,285
But as wild and insane
as Aditi can be...
1200
01:26:19,200 --> 01:26:21,723
...she's also a beautiful,
trustworthy friend.
1201
01:26:23,939 --> 01:26:25,234
I love you, Aditi.
1202
01:26:25,974 --> 01:26:27,269
I'm going to miss you.
1203
01:26:45,193 --> 01:26:48,182
They say...
there is no right time to get married.
1204
01:26:48,863 --> 01:26:53,125
You're in trouble from
the moment it happens.
1205
01:26:53,804 --> 01:26:56,827
Aditi, my tiger, my wild child...
1206
01:26:56,906 --> 01:27:00,861
I left you alone for a few years...
And look at the mess you've made!
1207
01:27:02,211 --> 01:27:04,234
Madness is an illness...
1208
01:27:04,313 --> 01:27:08,938
An illness that old
age makes you forget...
1209
01:27:09,819 --> 01:27:12,717
But screw that...
we won't be old for a while...
1210
01:27:12,990 --> 01:27:14,717
So let's be MAD tonight!!!
1211
01:27:22,396 --> 01:27:23,794
Bunny!!!
1212
01:27:41,909 --> 01:27:43,508
♪ I've seen mint
in the betel leaf ♪
1213
01:27:43,511 --> 01:27:44,921
♪ I've seen the gem
on your nose ring ♪
1214
01:27:44,922 --> 01:27:46,235
♪ I've seen a beautiful girl
and a handsome rascal ♪
1215
01:27:46,240 --> 01:27:50,722
♪ The moon became a cheater and cheated,
so all the stars said, gili gigi akkha ♪
1216
01:28:00,138 --> 01:28:02,328
♪ My words, your words,
talking so much is a bad habit ♪
1217
01:28:02,332 --> 01:28:04,590
♪ Take a bowl on the plate
with potato-rice and fried rice-bread ♪
1218
01:28:04,593 --> 01:28:06,714
♪ If anyone
repeats after me ♪
1219
01:28:06,719 --> 01:28:08,959
♪ I'll punch that
rascal in the face ♪
1220
01:28:17,733 --> 01:28:22,196
♪ Some spirit has taken over it
and doesn't know how to stop ♪
1221
01:28:22,204 --> 01:28:26,683
♪ Now it can't even tell the
difference between right and wrong ♪
1222
01:28:26,686 --> 01:28:30,809
♪ It's stuck to stubbornness
and doesn't let go ♪
1223
01:28:31,815 --> 01:28:34,913
♪ This mannerless heart ♪
1224
01:28:34,919 --> 01:28:36,211
♪ Doesn't heed,
Doesn't heed ♪
1225
01:28:36,212 --> 01:28:39,777
♪ This mannerless heart ♪
1226
01:28:39,783 --> 01:28:40,860
♪ Doesn't heed ♪
1227
01:28:40,862 --> 01:28:44,103
♪ This condition is
questionable as it's fantastic ♪
1228
01:28:44,105 --> 01:28:45,469
♪ Doesn't know,
Doesn't know ♪
1229
01:28:45,472 --> 01:28:48,879
♪ This mannerless heart ♪
1230
01:28:48,883 --> 01:28:49,873
♪ Doesn't heed ♪
1231
01:28:58,601 --> 01:29:00,148
♪ I've seen Havana
from the air ♪
1232
01:29:00,151 --> 01:29:01,326
♪ I've seen this and that ♪
1233
01:29:01,327 --> 01:29:03,461
♪ After eating the water caltrop of a lion,
I've seen roaring of the lion ♪
1234
01:29:03,464 --> 01:29:05,915
♪ I've roamed
around the world ♪
1235
01:29:05,919 --> 01:29:08,090
♪ And then I pushed
the world back ♪
1236
01:29:12,178 --> 01:29:14,689
♪ Bollywood or Hollywood,
both are very jolly-good ♪
1237
01:29:14,693 --> 01:29:17,228
♪ On the mountain of black mustard seeds,
I've seen a 3 footed Liliputian ♪
1238
01:29:17,230 --> 01:29:19,021
♪ If anyone
repeats after me ♪
1239
01:29:19,023 --> 01:29:21,043
♪ I'll punch that
rascal in the face ♪
1240
01:29:21,046 --> 01:29:25,484
♪ It doesn't know how to turn away
from the one-way road of carefree living ♪
1241
01:29:25,490 --> 01:29:30,041
♪ Without any reason, it doesn't know
how to put a blanket of shame on itself ♪
1242
01:29:30,046 --> 01:29:34,604
♪ It's stuck to stubbornness
and doesn't let go ♪
1243
01:29:35,188 --> 01:29:38,489
♪ This mannerless heart ♪
1244
01:29:38,491 --> 01:29:39,596
♪ Doesn't heed,
Doesn't heed ♪
1245
01:29:39,599 --> 01:29:43,066
♪ This mannerless heart ♪
1246
01:29:43,073 --> 01:29:44,243
♪ Doesn't heed ♪
1247
01:30:21,035 --> 01:30:29,172
♪ Today all the stars and the moon
have become disco lights ♪
1248
01:30:30,181 --> 01:30:38,107
♪ After getting burnt and extinguished,
after calling us, they're saying ♪
1249
01:30:38,116 --> 01:30:42,595
♪ It doesn't know how to break
the relationship with useless love ♪
1250
01:30:42,601 --> 01:30:47,143
♪ It doesn't know how to attach
itself with the worries of tomorrow ♪
1251
01:30:47,148 --> 01:30:51,710
♪ It's stuck to stubbornness
and doesn't let go ♪
1252
01:30:51,715 --> 01:30:55,499
♪ This mannerless heart ♪
1253
01:30:55,503 --> 01:30:56,614
♪ Doesn't heed ♪
1254
01:30:56,618 --> 01:31:00,100
♪ This mannerless heart ♪
1255
01:31:00,104 --> 01:31:01,227
♪ Doesn't heed ♪
1256
01:31:01,228 --> 01:31:04,658
♪ This condition is
questionable as it's fantastic ♪
1257
01:31:04,663 --> 01:31:05,729
♪ Doesn't know,
Doesn't know ♪
1258
01:31:05,731 --> 01:31:09,533
♪ This mannerless heart ♪
1259
01:31:09,538 --> 01:31:10,828
♪ Doesn't heed ♪
1260
01:31:18,575 --> 01:31:21,666
Look what I found!
1261
01:31:22,346 --> 01:31:23,676
Hi Avi...
1262
01:31:27,254 --> 01:31:30,947
I told you!
He'll die of shock!
1263
01:31:30,990 --> 01:31:34,423
Did you'll really think
I'd miss Aditi's suicide mission?
1264
01:31:34,492 --> 01:31:36,082
I was convinced of it.
1265
01:31:40,166 --> 01:31:41,961
What a surprise man!
1266
01:31:42,134 --> 01:31:44,396
What a surprise!
Let's have a drink?
1267
01:31:44,470 --> 01:31:45,458
Sure.
1268
01:31:47,205 --> 01:31:48,966
Why weren't you at the cocktail bro?
1269
01:31:49,075 --> 01:31:51,734
Her lover ruined my one and only suit.
1270
01:31:51,978 --> 01:31:53,568
Who is this specimen, Aditi?
1271
01:31:53,649 --> 01:31:58,377
He's loaded. Looks like a weirdo,
but he drives a BMW.
1272
01:31:58,452 --> 01:32:00,350
Just shut up, Avi.
1273
01:32:01,354 --> 01:32:04,014
Taran is really sweet
and intelligent, Bunny...
1274
01:32:04,125 --> 01:32:07,023
He really loves me.
1275
01:32:07,126 --> 01:32:09,523
He's basically a lap dog.
1276
01:32:10,497 --> 01:32:12,622
How's the restaurant, bro?
1277
01:32:13,299 --> 01:32:14,993
Fantastic!
1278
01:32:15,599 --> 01:32:17,588
So, Bunny...
how long are you here for?
1279
01:32:18,105 --> 01:32:19,696
I'm leaving on the
night of your wedding.
1280
01:32:19,774 --> 01:32:21,137
Going straight to Paris.
1281
01:32:21,208 --> 01:32:24,004
Paris!
Oo lala!
1282
01:32:24,111 --> 01:32:25,202
It's an amazing project...
1283
01:32:25,277 --> 01:32:28,141
Your life's always
been amazing, Bunny.
1284
01:32:28,214 --> 01:32:30,476
You're not in Chicago anymore?
1285
01:32:30,685 --> 01:32:33,742
Chicago was a long time ago!
1286
01:32:34,654 --> 01:32:37,279
Since then New York,
Hawaii, back to...
1287
01:32:37,357 --> 01:32:40,255
Dude you move around so much,
it's hard to keep track.
1288
01:32:42,129 --> 01:32:46,619
You were in Boston
when we spoke last, right?
1289
01:32:47,569 --> 01:32:49,125
No.
1290
01:32:49,572 --> 01:32:50,697
L.A.
1291
01:32:51,073 --> 01:32:53,301
Oh, right.
1292
01:32:54,173 --> 01:32:57,333
When uncle...
How could I forget...
1293
01:32:57,411 --> 01:32:59,377
I'm really sorry, Bunny.
1294
01:33:01,050 --> 01:33:02,640
He passed away so suddenly...
1295
01:33:03,451 --> 01:33:06,042
It was really sad...
1296
01:33:08,389 --> 01:33:10,786
I'm going to go shower.
1297
01:33:11,693 --> 01:33:13,250
Will you be going home?
1298
01:33:16,531 --> 01:33:20,055
Not on this trip.
1299
01:33:20,734 --> 01:33:22,325
Come on guys...
1300
01:33:22,805 --> 01:33:24,771
Let's do something tonight!
1301
01:33:25,207 --> 01:33:27,764
The three of us together again...
1302
01:33:27,843 --> 01:33:29,570
Just like old times!
1303
01:33:30,080 --> 01:33:32,807
What old times, Aditi?
1304
01:33:33,248 --> 01:33:37,407
Everything's changed now.
1305
01:33:37,620 --> 01:33:39,813
You used to say that things
don't change between friends, Avi.
1306
01:33:41,093 --> 01:33:42,251
True.
1307
01:33:42,791 --> 01:33:44,256
But you and I...
1308
01:33:44,459 --> 01:33:45,686
...we're not friends anymore, Bunny.
1309
01:33:52,836 --> 01:33:54,529
Cheers, man.
1310
01:34:20,464 --> 01:34:21,827
Oh man, it's cold!
1311
01:34:21,897 --> 01:34:24,625
It's just water...
It'll feel okay in a while.
1312
01:34:26,437 --> 01:34:28,130
You'll be fine...
1313
01:34:37,147 --> 01:34:38,408
Are you married?
1314
01:34:38,480 --> 01:34:39,672
What?!
1315
01:34:39,915 --> 01:34:40,676
No...
1316
01:34:40,750 --> 01:34:42,410
Kids?
1317
01:34:42,653 --> 01:34:44,619
Ya! Three!
1318
01:34:44,756 --> 01:34:46,745
Vile woman!
1319
01:34:48,826 --> 01:34:50,655
Why are you asking?
1320
01:34:50,730 --> 01:34:53,855
I'm wondering if I should
behave or flirt openly.
1321
01:34:53,931 --> 01:34:55,624
Is flirting necessary?
1322
01:34:55,697 --> 01:34:58,891
Of course!
It's very good for health!
1323
01:34:59,171 --> 01:34:59,761
You know like...
1324
01:34:59,838 --> 01:35:00,735
Yoga!
1325
01:35:01,639 --> 01:35:02,866
I remember...
1326
01:35:06,376 --> 01:35:11,309
Were you always this beautiful
or is this the magic of time?
1327
01:35:12,451 --> 01:35:14,508
What a cheesy line...
1328
01:35:15,221 --> 01:35:18,517
You find this cheesy now,
baby doll, but there was time...
1329
01:35:18,593 --> 01:35:20,559
...that you were
floored by these lines!
1330
01:35:20,626 --> 01:35:24,217
Me?!
Floored by you? Please!
1331
01:35:31,504 --> 01:35:32,800
You haven't changed at all, Bunny.
1332
01:35:34,441 --> 01:35:37,236
Except for one thing...
1333
01:35:37,512 --> 01:35:38,603
What?
1334
01:35:38,680 --> 01:35:43,839
The old Bunny used
to smile a lot more...
1335
01:35:50,757 --> 01:35:52,223
Does the water feel okay now?
1336
01:35:53,794 --> 01:35:54,987
It's nice.
1337
01:35:55,264 --> 01:35:56,321
What did I tell you?
1338
01:35:56,564 --> 01:35:59,553
Give it some time...
everything will be okay...
1339
01:36:01,903 --> 01:36:03,335
Goodnight.
1340
01:36:31,856 --> 01:36:37,021
♪ My daughter,
you partner is a foreigner ♪
1341
01:36:37,024 --> 01:36:42,662
♪ Your bond is
blessed by the heavens ♪
1342
01:36:42,670 --> 01:36:46,789
♪ Look it's
happiness all around ♪
1343
01:36:48,117 --> 01:36:52,970
♪ My daughter,
you partner is a foreigner ♪
1344
01:36:52,977 --> 01:36:59,140
♪ Your bond is
blessed by the heavens ♪
1345
01:36:59,146 --> 01:37:03,421
♪ Look it's
happiness all around ♪
1346
01:37:03,541 --> 01:37:08,882
♪ O Great One ♪
1347
01:37:09,240 --> 01:37:14,663
♪ O Deep Thinker ♪
1348
01:37:14,669 --> 01:37:20,371
♪ Come, your shadows
are calling You ♪
1349
01:37:20,377 --> 01:37:25,527
♪ O Great One ♪
1350
01:37:25,534 --> 01:37:31,148
♪ O Deep Thinker ♪
1351
01:37:31,156 --> 01:37:38,271
♪ Why are you so
detached and cruel? ♪
1352
01:37:38,370 --> 01:37:40,427
I think that's enough lime!
1353
01:37:40,638 --> 01:37:43,570
Call Mr. Sharma from my phone
and pick him up from the Reception!
1354
01:37:43,640 --> 01:37:44,936
He's waiting for you there!
1355
01:37:46,343 --> 01:37:48,467
Naina! Phone?!
1356
01:38:05,465 --> 01:38:07,795
Welcome.
- Congratulations.
1357
01:38:08,499 --> 01:38:11,761
Hey, young man!
- Hello, uncle.
1358
01:38:12,001 --> 01:38:14,398
Does he think I'm his slave?!
1359
01:38:21,745 --> 01:38:22,938
Woohoo!
1360
01:38:23,013 --> 01:38:26,467
Yeah! What a great hand! Cheers.
1361
01:38:30,489 --> 01:38:32,011
Come on, just one more game.
1362
01:38:43,405 --> 01:38:44,927
"Everytime I see this girl..."
1363
01:38:50,043 --> 01:38:52,032
I'm telling you.
1364
01:38:52,844 --> 01:38:54,140
Idiot.
1365
01:38:54,413 --> 01:38:55,505
Come on. Feed me!
1366
01:38:55,582 --> 01:38:58,446
"Like a blushing rose..."
- What?
1367
01:38:58,886 --> 01:39:01,750
"Like a poet's dream..."
1368
01:39:02,790 --> 01:39:04,653
"Like the morning..."
1369
01:39:04,857 --> 01:39:07,721
"Like the morning..."
- Light? - Light!
1370
01:39:07,926 --> 01:39:09,415
Bunny... my phone?!
1371
01:39:10,833 --> 01:39:11,924
Bunny!
1372
01:39:12,000 --> 01:39:12,966
Bunny!
1373
01:39:13,034 --> 01:39:14,057
So... you're having an affair!
1374
01:39:14,135 --> 01:39:15,431
Of course not ya!
1375
01:39:15,536 --> 01:39:16,524
Then he's hitting on you?
1376
01:39:16,604 --> 01:39:17,433
I don't know man!
1377
01:39:17,470 --> 01:39:18,800
Come on, Naina!
1378
01:39:18,873 --> 01:39:20,566
Shut up, Bunny!
1379
01:39:20,641 --> 01:39:21,766
Who is this dude?
1380
01:39:22,009 --> 01:39:23,100
What is it to you?!
1381
01:39:23,176 --> 01:39:24,641
Sneaking around taking
pictures of you...
1382
01:39:24,711 --> 01:39:26,109
Must be around here somewhere!
1383
01:39:26,779 --> 01:39:28,574
How could you read
my messages, Bunny!
1384
01:39:28,649 --> 01:39:29,637
I didn't just read them, Naina!
1385
01:39:29,716 --> 01:39:32,148
I've messaged your Romeo
to meet you by the lake!
1386
01:39:32,485 --> 01:39:33,644
What?!
1387
01:39:33,822 --> 01:39:34,810
Bunny!
1388
01:39:34,889 --> 01:39:38,049
Is it still PG 13
or is it Triple X yet?!
1389
01:39:39,459 --> 01:39:41,789
Why are you hiding him?!
Is he that ugly?
1390
01:39:42,597 --> 01:39:43,995
Bunny!
1391
01:39:44,799 --> 01:39:46,060
Bunny!
1392
01:39:50,841 --> 01:39:52,170
Tired, Bunny?
1393
01:39:52,242 --> 01:39:55,640
As if... I don't get tired...
1394
01:40:05,588 --> 01:40:08,645
Naina, you were where?
1395
01:40:08,958 --> 01:40:12,618
I was looking for
you like everywhere!
1396
01:40:12,994 --> 01:40:14,119
Hi...
1397
01:40:18,870 --> 01:40:21,234
Naina's also been looking
for you like everywhere, Dave...
1398
01:40:21,607 --> 01:40:22,538
Sorry, what?
1399
01:40:22,641 --> 01:40:26,232
Nothing... Have fun, kids!
1400
01:40:29,713 --> 01:40:33,839
Naina, Mrs.
Goswami's earrings are lost...
1401
01:40:33,916 --> 01:40:35,280
Dave, you...
1402
01:40:36,219 --> 01:40:37,515
Give me my phone!
1403
01:40:41,689 --> 01:40:45,247
Comment ça va au jour d'huit,
mademoiselle?
1404
01:40:45,796 --> 01:40:48,523
That's French for
"how are you today?"
1405
01:40:48,765 --> 01:40:52,027
Don't you look fresh..."Neyna"?
1406
01:40:52,201 --> 01:40:53,791
Stop wasting time, Bunny!
1407
01:40:53,871 --> 01:40:56,235
I have a big problem to solve...
1408
01:40:59,176 --> 01:41:01,733
...actually, you do!
1409
01:41:05,051 --> 01:41:06,914
Jump onto that ledge.
1410
01:41:07,987 --> 01:41:10,078
I'm not a circus animal!
1411
01:41:10,221 --> 01:41:12,278
Are you scared, Bunny?
1412
01:41:13,556 --> 01:41:15,283
Now don't hurt my ego.
1413
01:41:22,899 --> 01:41:25,660
God save me!
- Shhh!!! Now listen...
1414
01:41:25,804 --> 01:41:29,167
Quietly look into that room...
and tell me what's happening!
1415
01:41:29,241 --> 01:41:31,332
Since when are you so vulgar?
1416
01:41:37,115 --> 01:41:39,343
Oh it's Aditi's husband!
Taran!
1417
01:41:39,587 --> 01:41:41,177
What is he doing?
1418
01:41:41,719 --> 01:41:44,344
I'm not sure...
Some kind of tribal dance...
1419
01:41:44,588 --> 01:41:46,110
But what am I doing here?!
1420
01:41:46,189 --> 01:41:48,621
You're checking how
good their dance is!
1421
01:41:48,729 --> 01:41:49,592
Whose?!
1422
01:41:49,696 --> 01:41:51,594
The groom's side!
Duffer!
1423
01:41:51,698 --> 01:41:52,595
Ohhh!!!
1424
01:41:52,699 --> 01:41:55,358
You should always gauge
your enemy's strengths!
1425
01:41:55,603 --> 01:41:57,364
Yo...
Rambo from First Blood!
1426
01:41:57,639 --> 01:42:00,264
This is a wedding and not
Dancing with the Stars!
1427
01:42:00,839 --> 01:42:02,600
And, anyway, I don't cheat!
1428
01:42:02,810 --> 01:42:07,742
Liar! You'd still be in
pre-school if you didn't cheat!
1429
01:42:07,981 --> 01:42:09,174
Point.
1430
01:42:13,622 --> 01:42:15,248
Ohohohoho!
1431
01:42:15,390 --> 01:42:16,912
Are they amazing?
1432
01:42:18,259 --> 01:42:19,384
Hold on... Naina!
1433
01:42:19,626 --> 01:42:20,751
What?
What happened?!
1434
01:42:20,995 --> 01:42:22,359
There's a girl also...
1435
01:42:23,296 --> 01:42:25,784
His cousin from London...
1436
01:42:25,863 --> 01:42:27,624
...supposed to be a deadly dancer!
1437
01:42:30,304 --> 01:42:32,293
Holy mother of Lara!
1438
01:42:38,012 --> 01:42:40,069
Bunny! Bunny!
1439
01:42:41,984 --> 01:42:43,381
What is happening?!
1440
01:42:57,328 --> 01:42:59,294
You wanted a big,
fat Indian wedding, no?
1441
01:42:59,367 --> 01:43:00,663
Suffer now!
1442
01:43:00,702 --> 01:43:02,224
Bunny. Not now.
1443
01:43:02,303 --> 01:43:03,826
My blouse!
1444
01:43:07,142 --> 01:43:08,768
Aye! This is my TV show!
1445
01:43:08,979 --> 01:43:11,377
118 islands, can you believe that?
Venice is made of-
1446
01:43:11,447 --> 01:43:13,675
What's Venice like?
1447
01:43:13,883 --> 01:43:16,679
Fail.
It's the sewage system of Europe.
1448
01:43:16,786 --> 01:43:19,843
Really? I'm going
there for my honeymoon!
1449
01:43:20,256 --> 01:43:21,244
Why?
1450
01:43:21,323 --> 01:43:24,811
Taran loves these old,
historical places.
1451
01:43:24,928 --> 01:43:26,860
It's okay, man.
It'll be fun.
1452
01:43:26,931 --> 01:43:29,420
Nonsense!
You're going to be bored to tears.
1453
01:43:29,699 --> 01:43:31,188
Shut up, Avi.
1454
01:43:32,369 --> 01:43:35,892
You still have two days left...
just run away!
1455
01:43:42,214 --> 01:43:43,975
Why did you change the channel?
1456
01:43:44,414 --> 01:43:45,902
That was my TV show...
1457
01:43:46,450 --> 01:43:47,746
Sorry.
1458
01:43:47,851 --> 01:43:49,476
Didn't know that.
1459
01:43:52,457 --> 01:43:55,015
Avi.
Change it back.
1460
01:43:55,093 --> 01:43:56,218
It's your show, man.
1461
01:43:56,292 --> 01:43:57,780
How many times are
you going to watch it?
1462
01:43:58,461 --> 01:43:59,984
I want you to see it.
1463
01:44:00,062 --> 01:44:02,028
Not interested.
1464
01:44:09,039 --> 01:44:10,334
What's your problem?
1465
01:44:10,407 --> 01:44:11,873
What's your problem, Avi?
1466
01:44:11,942 --> 01:44:13,498
You know what my problem is.
1467
01:44:17,249 --> 01:44:18,977
I want to hear it from you.
1468
01:44:19,051 --> 01:44:20,949
Drop the act, Bunny.
1469
01:44:21,418 --> 01:44:23,941
This is the first time
in 8 years you've come to see us.
1470
01:44:24,021 --> 01:44:27,043
You've called, what, 10-20 times?
1471
01:44:27,258 --> 01:44:29,019
And you're asking
me what my problem is?
1472
01:44:29,092 --> 01:44:30,922
It's not like you were
calling every day.
1473
01:44:30,995 --> 01:44:32,291
I did, man. I called a lot!
1474
01:44:32,362 --> 01:44:34,987
But I got sick of listening
to your answering machine!
1475
01:44:35,200 --> 01:44:36,757
You forgot about us, Bunny.
1476
01:44:36,802 --> 01:44:38,097
Try to understand, man!
1477
01:44:38,168 --> 01:44:40,031
I was really caught up!
1478
01:44:40,103 --> 01:44:41,898
New places, new cities...
1479
01:44:41,973 --> 01:44:44,405
I had to make my life... my career!
1480
01:44:44,476 --> 01:44:45,941
I had to fulfill my dreams!
1481
01:44:46,011 --> 01:44:47,534
Your dreams!
1482
01:44:47,778 --> 01:44:48,801
Your life!
1483
01:44:48,913 --> 01:44:50,402
Your problems...
1484
01:44:50,482 --> 01:44:52,311
...Your excuses!
1485
01:44:52,383 --> 01:44:54,246
Everything is about you!
1486
01:44:54,421 --> 01:44:55,977
What about me, Bunny?
1487
01:44:57,156 --> 01:44:59,951
How much do you even know about me?
1488
01:45:00,093 --> 01:45:03,923
My life, my dreams...
my circumstances!
1489
01:45:04,096 --> 01:45:06,494
Avi, man, chill!
1490
01:45:07,032 --> 01:45:08,157
Look at Aditi...
1491
01:45:08,233 --> 01:45:11,290
It's not like we spoke every day,
but she's not so sore with me!
1492
01:45:11,370 --> 01:45:14,961
That's because Aditi doesn't
expect anything from you!
1493
01:45:15,240 --> 01:45:17,535
She didn't even think
you'd come for her wedding!
1494
01:45:17,811 --> 01:45:19,072
And who can blame her?!
1495
01:45:19,146 --> 01:45:21,839
You didn't even come back
for your own father's funeral!
1496
01:45:29,289 --> 01:45:30,481
Listen.
1497
01:45:31,858 --> 01:45:33,517
Aditi's right.
1498
01:45:35,060 --> 01:45:37,457
Don't expect anything from me.
1499
01:45:38,966 --> 01:45:40,091
This is how I am.
1500
01:45:40,167 --> 01:45:41,291
How?
1501
01:45:41,468 --> 01:45:42,934
Selfish?
1502
01:45:43,137 --> 01:45:44,363
Shameless?
1503
01:45:44,438 --> 01:45:47,030
Halfway around the world, Bunny
and you've completely lost your mind!
1504
01:45:47,108 --> 01:45:49,199
At least I'm not like you!
1505
01:45:49,375 --> 01:45:52,001
A drunkard, a gambler... a failure!
1506
01:46:03,861 --> 01:46:05,087
Are you trying to kill me?!
1507
01:46:05,160 --> 01:46:06,989
Are you crazy or what?!
1508
01:46:07,060 --> 01:46:09,185
Here... use this pillow.
1509
01:46:11,400 --> 01:46:12,491
You cheat!
1510
01:46:12,567 --> 01:46:14,964
Come on and fight like a man!
1511
01:46:31,921 --> 01:46:34,183
Aditi... you look so pretty!
1512
01:46:34,924 --> 01:46:37,015
I'm getting married, guys!
1513
01:46:38,028 --> 01:46:40,892
And my two best friends
are fighting like dogs!
1514
01:46:42,900 --> 01:46:47,128
Stop this drama and apologize
to each other right now.
1515
01:46:49,272 --> 01:46:50,464
Sorry.
1516
01:46:50,908 --> 01:46:52,373
It's okay.
1517
01:46:54,311 --> 01:46:56,004
He's not saying sorry!
1518
01:46:56,349 --> 01:46:57,576
Bunny.
1519
01:46:59,016 --> 01:47:00,141
Sorry.
1520
01:47:00,651 --> 01:47:01,912
Beavis...
1521
01:47:02,019 --> 01:47:03,348
Butthead...
1522
01:47:03,586 --> 01:47:05,177
Hug each other.
1523
01:47:06,323 --> 01:47:08,017
Come on!
1524
01:47:21,304 --> 01:47:24,099
One minute... my turn!
1525
01:47:35,453 --> 01:47:37,078
Drink a little.
1526
01:47:38,121 --> 01:47:40,679
Yo aunty! Have this.
- I don't drink.
1527
01:47:41,292 --> 01:47:44,951
How many times will you lie in front
of the same man? Take this.
1528
01:47:46,265 --> 01:47:48,060
Sunny?!
1529
01:47:55,505 --> 01:47:57,266
Just what I needed...
1530
01:48:00,745 --> 01:48:03,177
All the best... you.
1531
01:48:03,515 --> 01:48:04,707
"You!"
1532
01:48:05,318 --> 01:48:08,216
Total manufacturing defect.
1533
01:48:09,455 --> 01:48:12,545
What are you just standing here for?
Let me focus.
1534
01:48:14,393 --> 01:48:16,086
Glass?
1535
01:48:17,129 --> 01:48:18,754
Are you ready, guys?
1536
01:48:32,276 --> 01:48:36,004
Open... open...
open position.
1537
01:48:36,348 --> 01:48:39,008
Smile... smile! Interact...
1538
01:48:39,121 --> 01:48:40,677
Look into the eyes
of the audience directly...
1539
01:48:40,754 --> 01:48:42,152
Bro!
1540
01:48:42,556 --> 01:48:43,715
Hey!
1541
01:48:44,190 --> 01:48:45,156
All good?
1542
01:48:45,224 --> 01:48:51,453
Hi hi hi... I, uh,
I just hope Aditi likes my dance.
1543
01:48:51,530 --> 01:48:53,257
Everything will be okay, right?
1544
01:48:53,500 --> 01:48:55,625
You don't have AIDS.
1545
01:48:56,637 --> 01:48:58,535
Funny! Funny...
1546
01:48:58,606 --> 01:49:00,037
Bunny, thanks...
1547
01:49:00,207 --> 01:49:01,764
Thanks for coming
to our wedding, man...
1548
01:49:02,042 --> 01:49:04,031
You know,
it really means a lot... to me...
1549
01:49:04,142 --> 01:49:06,040
...to Aditi... to our family...
1550
01:49:06,146 --> 01:49:07,407
Here.
1551
01:49:07,616 --> 01:49:08,582
No, I just...
1552
01:49:08,650 --> 01:49:09,809
Take it.
This makes everything better.
1553
01:49:10,052 --> 01:49:10,541
Come on... drink!
1554
01:49:10,619 --> 01:49:12,448
Now... for the groom!
1555
01:49:18,594 --> 01:49:24,049
And the very hot,
the very sexy...
1556
01:49:24,397 --> 01:49:26,090
Laraaaa!
1557
01:49:39,212 --> 01:49:40,269
Taran?!
1558
01:49:40,778 --> 01:49:42,573
What happened to him?
1559
01:50:47,720 --> 01:50:49,345
Well done, my cheetah!
1560
01:51:07,907 --> 01:51:11,805
Oh my God...
that was like totally incredible!
1561
01:51:11,943 --> 01:51:13,409
That was surprising!
1562
01:51:13,478 --> 01:51:15,671
You said that their
dance was rubbish!
1563
01:51:15,746 --> 01:51:17,178
Yeah, man.
It was!
1564
01:51:17,448 --> 01:51:19,914
No no no no...
That wasn't rubbish...
1565
01:51:20,185 --> 01:51:21,707
That was mind-blowing!
1566
01:51:21,887 --> 01:51:24,375
I know!
Genius!
1567
01:51:25,457 --> 01:51:27,719
Now who's going to
see my traditional dance?
1568
01:51:28,526 --> 01:51:29,651
All the uncles!
1569
01:51:32,698 --> 01:51:34,721
I really wanted to be the best,
you know.
1570
01:51:39,572 --> 01:51:43,197
You want to give an explosive
performance, right? Leave it to me.
1571
01:51:43,373 --> 01:51:45,464
You?
What are you going to do?
1572
01:51:45,613 --> 01:51:50,841
Aye. You don't know
how much talent I have!
1573
01:51:50,984 --> 01:51:52,847
Just hold on to your skirt...
1574
01:51:52,986 --> 01:51:54,747
so it doesn't fly
off in excitement!
1575
01:51:57,725 --> 01:51:58,782
Come on.
1576
01:51:58,926 --> 01:52:00,915
Let's set this stage on fire!
1577
01:52:01,260 --> 01:52:02,851
And now next...
1578
01:52:03,328 --> 01:52:07,818
Everyone's favourite...
the gorgeous...
1579
01:52:10,003 --> 01:52:11,435
Naina?
1580
01:52:24,237 --> 01:52:25,830
♪ Oh what a look,
what a grace ♪
1581
01:52:25,834 --> 01:52:27,381
♪ I am going
to chase only you ♪
1582
01:52:27,382 --> 01:52:29,375
♪ What a dance,
what eyes! ♪
1583
01:52:29,378 --> 01:52:31,083
♪ My heart has
become your fan ♪
1584
01:52:31,087 --> 01:52:32,943
♪ What a smile,
what a style ♪
1585
01:52:32,946 --> 01:52:34,892
♪ You're robbing
the sleep of my nigh ♪
1586
01:52:34,895 --> 01:52:38,435
♪ Sometimes soft, sometimes rude,
you have a lot of attitude ♪
1587
01:52:40,438 --> 01:52:43,449
♪ Only for you,
breaking all the traffic signals ♪
1588
01:52:43,452 --> 01:52:47,215
♪ I've come after leaving
my girlfriend from Delhi ♪
1589
01:52:50,259 --> 01:52:53,232
♪ Only for you,
breaking all the traffic signals ♪
1590
01:52:53,238 --> 01:52:57,112
♪ I've come after leaving
my girlfriend from Delhi ♪
1591
01:52:57,115 --> 01:53:00,835
♪ You're trying to
trick me with your winks ♪
1592
01:53:00,839 --> 01:53:04,757
♪ My god, you definitely seem like a
desperate lover to me ♪
1593
01:53:04,764 --> 01:53:08,244
♪ After taking promises and vows
And saving my pocket money ♪
1594
01:53:08,323 --> 01:53:11,967
♪ I've come here for you
after collecting money bit by bit ♪
1595
01:53:14,844 --> 01:53:18,037
♪ After saying good-bye
to my family members ♪
1596
01:53:18,046 --> 01:53:21,749
♪ I've come after leaving
my girlfriend from Delhi ♪
1597
01:53:21,752 --> 01:53:25,047
♪ Only for you,
breaking all the traffic signals ♪
1598
01:53:25,052 --> 01:53:28,732
♪ I've come after leaving
my girlfriend from Delhi ♪
1599
01:53:43,235 --> 01:53:44,192
♪ Okay, bye ♪
1600
01:53:44,435 --> 01:53:47,799
♪ You've become
mannerless in love ♪
1601
01:53:47,800 --> 01:53:51,265
♪ Without no reason,
you've gotten stuck on me ♪
1602
01:53:51,533 --> 01:53:54,741
♪ I've rejected you a hundred times,
still you want friendship ♪
1603
01:53:54,743 --> 01:53:58,268
♪ My passion
for you keeps increasing ♪
1604
01:53:58,273 --> 01:54:01,600
♪ You seem like the day
and the night for me ♪
1605
01:54:01,606 --> 01:54:05,362
♪ I feel that my future
is bright with you ♪
1606
01:54:05,569 --> 01:54:08,799
♪ A better looking guy
and more handsome than you ♪
1607
01:54:08,802 --> 01:54:12,868
♪ Shall take me away,
weighing me in gold ♪
1608
01:54:15,685 --> 01:54:18,998
♪ I'll take you away after firmly
fixing the flag of my victory here ♪
1609
01:54:19,002 --> 01:54:22,429
♪ I've come after leaving
my girlfriend from Delhi ♪
1610
01:54:22,432 --> 01:54:26,013
♪ Go away, you liar, as if you've
broken the traffic-signals for me ♪
1611
01:54:26,018 --> 01:54:29,664
♪ And left your
girlfriend from Delhi ♪
1612
01:54:29,671 --> 01:54:32,963
♪ After saying good-bye
to my family members ♪
1613
01:54:32,967 --> 01:54:36,994
♪ I've come after leaving
my girlfriend from Delhi ♪
1614
01:55:31,778 --> 01:55:32,675
Naina?
1615
01:55:34,180 --> 01:55:35,975
Get up, sleepy head.
1616
01:55:36,683 --> 01:55:38,649
We only have today to see Udaipur.
1617
01:55:38,718 --> 01:55:39,877
Come on, hurry up.
1618
01:55:48,764 --> 01:55:50,957
So that's what your life is like!
1619
01:55:53,032 --> 01:55:55,191
You must have seen
so many amazing things.
1620
01:55:55,570 --> 01:55:56,831
You can't even imagine.
1621
01:55:56,973 --> 01:55:58,666
I love my life, Naina.
1622
01:55:58,874 --> 01:56:01,067
I could never
live like you people.
1623
01:56:01,209 --> 01:56:02,504
Come.
1624
01:56:03,479 --> 01:56:05,070
Like "us people"?
1625
01:56:05,916 --> 01:56:06,973
I mean...
1626
01:56:07,083 --> 01:56:11,777
You'll spend your whole life in
one city, in one house, in one room...
1627
01:56:12,087 --> 01:56:13,484
Doesn't that scare you?
1628
01:56:13,688 --> 01:56:14,483
Not at all.
1629
01:56:14,689 --> 01:56:16,087
This is the life I've chosen.
1630
01:56:16,690 --> 01:56:20,178
I have no interest in living
like you... Like a hippie!
1631
01:56:23,264 --> 01:56:24,491
You're only saying all this...
1632
01:56:24,601 --> 01:56:27,624
because you've seen
nothing of the world, baby!
1633
01:56:27,837 --> 01:56:31,234
What do you know of the high
of living in different countries?
1634
01:56:32,274 --> 01:56:35,536
And what do you know
of the comfort of home?
1635
01:56:40,148 --> 01:56:43,012
You don't know what it's
like to sit with a strange family...
1636
01:56:43,087 --> 01:56:45,144
...and listen to their life stories.
1637
01:56:45,654 --> 01:56:48,949
And you don't know what it's
like to sit with old friends...
1638
01:56:49,258 --> 01:56:54,088
...and reminisce.
1639
01:56:57,902 --> 01:57:00,061
Someday I'll take
you to San Francisco...
1640
01:57:00,137 --> 01:57:02,262
...to eat their famous mutton burgers.
1641
01:57:02,670 --> 01:57:04,261
You'll go crazy.
1642
01:57:04,775 --> 01:57:07,673
Someday I'll feed you
mutton biryani from home.
1643
01:57:07,810 --> 01:57:09,639
You'll forget your burger.
1644
01:57:10,315 --> 01:57:13,008
You haven't been to Paris, Naina.
1645
01:57:13,784 --> 01:57:16,750
Have you ever seen
a child being born?
1646
01:57:17,556 --> 01:57:18,715
No...
1647
01:57:19,724 --> 01:57:22,554
...but I have lots of
children running around in Paris.
1648
01:57:23,693 --> 01:57:24,852
So cheap ya.
1649
01:57:24,995 --> 01:57:25,926
Johannesburg.
1650
01:57:25,996 --> 01:57:27,019
World Cup.
1651
01:57:27,330 --> 01:57:29,160
Andres Iniesta's winning goal.
1652
01:57:29,567 --> 01:57:30,658
Wankhede Stadium.
1653
01:57:30,735 --> 01:57:34,292
Mahendra Singh Dhoni's winning sixer!
1654
01:57:35,306 --> 01:57:36,795
California's sunshine.
1655
01:57:36,940 --> 01:57:38,565
Bombay's rains.
1656
01:57:38,742 --> 01:57:40,003
Blueberry cheesecake.
1657
01:57:40,812 --> 01:57:42,209
Indian custard.
1658
01:57:42,714 --> 01:57:45,113
Phantom of the Opera on Broadway.
1659
01:57:45,585 --> 01:57:49,881
Dilwaale Dulhaniya Le Jayenge in a
single screen theatre. With popcorn.
1660
01:57:51,356 --> 01:57:52,754
Actually... ya man.
1661
01:57:53,292 --> 01:57:56,985
One day you'll be the
fat mother of two children.
1662
01:57:57,360 --> 01:57:59,951
And I'll still be hot and fit.
1663
01:58:00,732 --> 01:58:02,129
Not two... six!
1664
01:58:02,601 --> 01:58:06,226
And when I'm sitting with
them watching Harry Potter part...
1665
01:58:06,706 --> 01:58:07,797
...20 in my mansion,
1666
01:58:08,040 --> 01:58:12,598
you'll be stitching your
own shoes in some African village.
1667
01:58:15,015 --> 01:58:16,981
You're not right, Naina...
1668
01:58:17,617 --> 01:58:19,980
you're just very different from me.
1669
01:58:21,187 --> 01:58:22,982
I know that.
1670
01:58:31,398 --> 01:58:34,159
Oye! Do you really want 6 kids?
1671
01:58:34,235 --> 01:58:36,133
Name a couple of them Bunny...
1672
01:58:36,405 --> 01:58:37,132
Please.
1673
01:58:37,206 --> 01:58:40,763
And are they all going be from
the same father or should I help?
1674
01:58:40,840 --> 01:58:41,999
Disgusting!
1675
01:58:42,075 --> 01:58:43,132
Just think!
1676
01:58:43,679 --> 01:58:45,009
How handsome our kids would be!
1677
01:58:45,213 --> 01:58:48,077
With my good looks and well...
my brains.
1678
01:58:48,649 --> 01:58:49,979
You're such a dog!
1679
01:58:50,051 --> 01:58:50,982
What?
1680
01:58:51,919 --> 01:58:53,249
Have you checked in?
1681
01:58:53,856 --> 01:58:55,651
Okay take care of yourself.
1682
01:58:55,821 --> 01:58:57,048
Okay bye.
1683
01:58:59,293 --> 01:59:00,349
Come now, quickly.
1684
01:59:00,695 --> 01:59:02,285
We don't want to miss
that Light and Sound show.
1685
01:59:03,132 --> 01:59:04,961
I'm tired, Bunny...
1686
01:59:05,967 --> 01:59:07,933
...and it's so nice here!
1687
01:59:08,268 --> 01:59:09,894
Yes, but when we've seen everything...
1688
01:59:10,071 --> 01:59:11,798
It'll be even nicer!
1689
01:59:12,374 --> 01:59:14,806
You can't do everything in one day!
1690
01:59:15,042 --> 01:59:16,132
Of course I can.
1691
01:59:16,678 --> 01:59:17,439
Look at this...
1692
01:59:18,914 --> 01:59:20,140
...we only have this much left!
1693
01:59:23,183 --> 01:59:25,012
And now we don't.
1694
01:59:25,353 --> 01:59:27,080
Sit down quietly.
1695
01:59:35,733 --> 01:59:36,925
What if we find out later...
1696
01:59:37,000 --> 01:59:39,296
that the Light and Sound
show was mind-blowing?
1697
01:59:39,470 --> 01:59:41,129
Of course it will be mind-blowing...
1698
01:59:41,436 --> 01:59:45,368
But if we leave,
we'll miss this amazing sunset.
1699
01:59:46,977 --> 01:59:48,409
How ever hard you try, Bunny...
1700
01:59:48,479 --> 01:59:50,377
...you'll always miss
out on something in life.
1701
01:59:52,414 --> 01:59:56,210
Let's just...
enjoy the moment.
1702
02:00:20,245 --> 02:00:23,369
Three years ago, I was working
for a company called Trek America.
1703
02:00:25,117 --> 02:00:28,208
I was on a trek with
24 college students...
1704
02:00:30,223 --> 02:00:33,121
I returned to the
city after eight days.
1705
02:00:33,756 --> 02:00:36,052
That's when my Bombay phone came on.
1706
02:00:38,764 --> 02:00:41,389
I had 155 voice messages.
1707
02:00:42,265 --> 02:00:43,288
My family...
1708
02:00:43,768 --> 02:00:45,064
Avi... Aditi...
1709
02:00:47,539 --> 02:00:49,198
My father had passed away.
1710
02:00:52,041 --> 02:00:54,098
He passed away on Monday...
1711
02:00:54,446 --> 02:00:56,241
I found out on Saturday...
1712
02:00:59,149 --> 02:01:01,138
His last rites had
already been performed.
1713
02:01:04,555 --> 02:01:06,952
We hadn't spoken in over a month...
1714
02:01:08,892 --> 02:01:10,949
I hadn't seen him in three years.
1715
02:01:13,431 --> 02:01:15,397
He used to say that
I should visit more often...
1716
02:01:18,436 --> 02:01:20,799
I should have listened to him.
1717
02:02:33,480 --> 02:02:34,377
2,000 seen.
1718
02:02:34,449 --> 02:02:35,278
2,000 blind.
1719
02:02:36,486 --> 02:02:37,281
4,000 seen.
1720
02:02:37,619 --> 02:02:38,312
Pack.
1721
02:02:39,888 --> 02:02:41,286
10,000 seen.
1722
02:02:44,157 --> 02:02:45,453
10,000 show.
1723
02:02:46,228 --> 02:02:48,285
Don't get into this, man.
1724
02:02:49,332 --> 02:02:50,888
Just play.
1725
02:02:54,405 --> 02:02:55,666
Good hand.
1726
02:02:55,905 --> 02:02:57,098
Thank you, everyone!
1727
02:02:57,171 --> 02:02:58,228
See you later.
1728
02:02:59,107 --> 02:02:59,663
What?
1729
02:03:00,175 --> 02:03:01,539
How is this my fault?!
1730
02:03:03,113 --> 02:03:04,443
Do you have socks?
1731
02:03:04,648 --> 02:03:06,376
This isn't Las Vegas, man!
1732
02:03:06,548 --> 02:03:08,037
You weren't going
to hit a double jackpot.
1733
02:03:08,219 --> 02:03:09,310
I was doing my thing, man.
1734
02:03:09,620 --> 02:03:11,280
It's okay, man.
It's done now.
1735
02:03:11,355 --> 02:03:12,945
Why don't you ever listen, Bunny!
1736
02:03:13,155 --> 02:03:16,484
Don't waste your hard earned money.
1737
02:03:16,692 --> 02:03:18,624
Money is nothing.
1738
02:03:19,562 --> 02:03:22,188
Not everyone has this
is nothing in their destiny.
1739
02:03:22,464 --> 02:03:23,521
Here.
1740
02:03:32,408 --> 02:03:33,931
Double jackpot?
1741
02:03:34,376 --> 02:03:35,967
Las Vegas?
1742
02:03:36,546 --> 02:03:38,172
The casino episode...
1743
02:03:39,483 --> 02:03:43,041
...where she put 20 dollars
in the slot machine and...
1744
02:03:43,121 --> 02:03:45,087
...won 20,000.
1745
02:03:45,656 --> 02:03:47,713
That host of yours is hot!
1746
02:03:50,059 --> 02:03:51,456
You've seen my show, Avi?
1747
02:03:53,329 --> 02:03:55,227
You have done what...
40 episodes?
1748
02:03:56,466 --> 02:03:57,988
I've seen all.
1749
02:03:59,604 --> 02:04:01,160
Then why were you pretending?
1750
02:04:03,441 --> 02:04:04,997
It's your show, Bunny.
1751
02:04:05,210 --> 02:04:06,971
How could I not see it?
1752
02:04:19,624 --> 02:04:21,987
Avi, can I say something?
1753
02:04:24,161 --> 02:04:25,990
I heard about your bar.
1754
02:04:29,602 --> 02:04:32,692
It's just a bad phase, man.
1755
02:04:33,205 --> 02:04:34,636
I have some money saved up.
1756
02:04:35,140 --> 02:04:36,333
I want you to take it...
1757
02:04:36,675 --> 02:04:38,266
...and save your bar.
1758
02:04:40,644 --> 02:04:42,406
It's a lot of money, Bunny.
1759
02:04:42,712 --> 02:04:44,008
How much?
1760
02:04:44,448 --> 02:04:45,640
Twenty five lakh.
1761
02:04:46,151 --> 02:04:47,014
Done.
1762
02:05:02,433 --> 02:05:05,524
You ass... you think you can
buy me with your dollars?
1763
02:05:06,304 --> 02:05:08,134
My friendship is not so cheap.
1764
02:05:08,809 --> 02:05:11,741
I don't want your money, Bunny.
Understand?
1765
02:05:12,279 --> 02:05:14,371
Then what can I do for you, Avi?
1766
02:05:18,754 --> 02:05:19,685
Here.
1767
02:05:21,322 --> 02:05:22,447
Have a drink with me.
1768
02:06:35,733 --> 02:06:38,221
Why are you marrying this guy?
1769
02:06:40,302 --> 02:06:45,496
I saw how jealous he got
when you went there to talk to Avi.
1770
02:06:46,510 --> 02:06:48,271
You're sure about this, right?
1771
02:06:49,813 --> 02:06:52,574
Bunny, I wasn't going to talk to Avi.
1772
02:06:52,749 --> 02:06:54,715
I went there to give him a slap.
1773
02:06:55,151 --> 02:06:57,344
He's spent 2 lakhs in 2 days.
1774
02:06:57,754 --> 02:07:00,311
1 lakh on booze and 1 lakh in poker...
1775
02:07:00,627 --> 02:07:02,616
Taran's just gone and paid it off.
1776
02:07:02,894 --> 02:07:07,155
He wasn't being jealous, he was
just stopping me from insulting Avi.
1777
02:07:10,568 --> 02:07:13,363
So... you're not in
love with Avi anymore?
1778
02:07:15,873 --> 02:07:16,896
You knew?
1779
02:07:17,442 --> 02:07:18,567
Everybody knew.
1780
02:07:19,178 --> 02:07:21,201
Except for that duffer Avi.
1781
02:07:21,878 --> 02:07:24,901
Yeah, man. I was.
1782
02:07:27,218 --> 02:07:30,378
But, you know,
Avi was never in that relationship.
1783
02:07:30,656 --> 02:07:33,555
It was just me... alone.
1784
02:07:35,228 --> 02:07:36,887
But with Taran...
1785
02:07:37,197 --> 02:07:38,594
How do I explain it...
1786
02:07:38,765 --> 02:07:42,561
You know, it's like...
Before I met him, I was fine...
1787
02:07:42,901 --> 02:07:47,197
but now I know that...
I can be happy, too.
1788
02:07:49,208 --> 02:07:50,468
It's simple.
1789
02:07:50,641 --> 02:07:51,971
With certain people...
1790
02:07:52,344 --> 02:07:55,707
...things just seem better
by spending time with them.
1791
02:08:15,500 --> 02:08:17,227
Your... cap.
1792
02:08:19,604 --> 02:08:20,592
Thank you...
1793
02:08:20,674 --> 02:08:21,697
I'm sorry...
1794
02:08:21,873 --> 02:08:22,964
I'm sorry too!
1795
02:08:23,242 --> 02:08:24,731
But you shouldn't
shout at me like that!
1796
02:08:24,810 --> 02:08:26,503
I'm not shouting!
I didn't shout!
1797
02:08:26,579 --> 02:08:28,670
You called me a bitch...
- I didn't say bitch!
1798
02:08:28,748 --> 02:08:29,771
Yes, you did...
- You did!
1799
02:08:29,850 --> 02:08:31,645
No no...
- Yes you did!
1800
02:08:31,918 --> 02:08:32,645
Bunny!
1801
02:08:32,885 --> 02:08:33,646
Bunny!
1802
02:08:35,286 --> 02:08:37,445
You guys carry on...
I'll be right back.
1803
02:08:51,537 --> 02:08:53,934
The magic of this
night is intoxicating...
1804
02:08:54,808 --> 02:08:55,865
Hi...
1805
02:09:00,315 --> 02:09:01,871
Are you looking for something?
1806
02:09:04,320 --> 02:09:05,377
Who is this?
1807
02:09:05,554 --> 02:09:07,315
This... uh... is Vikram.
1808
02:09:07,623 --> 02:09:08,782
He's come to shoot the wedding.
1809
02:09:08,957 --> 02:09:10,752
And to meet Naina.
1810
02:09:14,464 --> 02:09:15,862
Why are you sitting here?
1811
02:09:17,467 --> 02:09:18,660
Who are you?
1812
02:09:19,936 --> 02:09:21,663
Get lost.
1813
02:09:22,037 --> 02:09:22,832
Bunny?!
1814
02:09:23,004 --> 02:09:24,027
Excuse me?
1815
02:09:24,438 --> 02:09:27,563
I said, you, please...
1816
02:09:28,576 --> 02:09:29,473
get lost.
1817
02:09:29,545 --> 02:09:30,943
Bunny, stop it.
1818
02:09:31,545 --> 02:09:33,408
You are extremely rude.
1819
02:09:33,850 --> 02:09:37,010
Look, this is my
best friend's wedding.
1820
02:09:37,953 --> 02:09:39,680
You're not welcome here.
1821
02:09:39,924 --> 02:09:41,083
Looks like you've had
too much to drink.
1822
02:09:41,324 --> 02:09:43,552
Naina's invited me here.
- I'm Naina's boyfriend.
1823
02:09:46,664 --> 02:09:47,561
Get lost.
1824
02:09:48,699 --> 02:09:49,858
Guys, stop it.
Stop it.
1825
02:09:49,932 --> 02:09:51,921
Bunny, stop it.
Come on ya.
1826
02:09:53,438 --> 02:09:54,870
Vikram, give me five minutes...
1827
02:09:54,941 --> 02:09:56,463
I'll be right there, okay?
1828
02:09:58,910 --> 02:10:00,068
Thank you.
1829
02:10:04,815 --> 02:10:06,804
You... are not my boyfriend.
1830
02:10:07,352 --> 02:10:08,545
So is he?
1831
02:10:08,885 --> 02:10:10,715
What's gotten into you, Bunny?!
1832
02:10:10,986 --> 02:10:12,782
Go and apologise to him.
1833
02:10:12,956 --> 02:10:14,718
I'd rather break his face.
1834
02:10:14,991 --> 02:10:16,957
You've lost your mind, Bunny.
1835
02:10:17,495 --> 02:10:21,086
"Everytime I see this girl, huh?"
1836
02:10:22,935 --> 02:10:23,798
What?
1837
02:10:23,870 --> 02:10:26,859
Is this the guy who
sent you that cheap message?
1838
02:10:27,073 --> 02:10:28,562
Not that loser, Dave?
1839
02:10:28,740 --> 02:10:29,706
Yes, Bunny.
1840
02:10:29,974 --> 02:10:32,099
Vikram sent me those messages.
1841
02:10:34,479 --> 02:10:35,808
Do you love him?
1842
02:10:39,450 --> 02:10:40,915
Do you love him?!
1843
02:10:41,119 --> 02:10:42,482
How does it matter?
1844
02:10:42,552 --> 02:10:43,779
It matters!
1845
02:10:43,954 --> 02:10:46,113
I thought you only drank with me!
1846
02:10:49,897 --> 02:10:51,487
What are you trying to say, Bunny?
1847
02:10:51,663 --> 02:10:54,095
You should send this Vikram away!
1848
02:10:54,166 --> 02:10:55,392
Why?!
1849
02:10:56,401 --> 02:10:58,629
Because I want you to
spend all your time with me.
1850
02:11:02,608 --> 02:11:03,665
Bunny.
1851
02:11:03,843 --> 02:11:08,037
I was only here with Vikram because
I cannot spend another second with you!
1852
02:11:10,116 --> 02:11:11,638
He's just my friend...
1853
02:11:13,087 --> 02:11:14,575
So then...
he's not your boyfriend?
1854
02:11:14,654 --> 02:11:16,711
No, Bunny, he's not!
1855
02:11:17,121 --> 02:11:19,144
Please stop this drama!
1856
02:11:19,590 --> 02:11:23,454
Why don't you understand that
if I stand here any longer then...
1857
02:11:24,630 --> 02:11:26,027
Then what, Naina?
1858
02:11:26,665 --> 02:11:28,654
Then I'll fall in love with you...
1859
02:11:30,103 --> 02:11:31,467
Again.
1860
02:11:35,442 --> 02:11:37,135
And you won't...
1861
02:11:38,710 --> 02:11:39,868
Again.
1862
02:13:24,185 --> 02:13:25,775
Vikram... left.
1863
02:13:25,855 --> 02:13:27,321
I love you.
1864
02:13:29,161 --> 02:13:30,593
Really?
1865
02:13:32,031 --> 02:13:33,860
I love you.
1866
02:13:34,764 --> 02:13:36,662
I love you too.
1867
02:13:40,573 --> 02:13:42,698
The thing is that...
1868
02:13:43,874 --> 02:13:46,965
I love you is just a beginning...
1869
02:13:47,246 --> 02:13:48,973
Then what happens, Bunny?
1870
02:13:50,181 --> 02:13:51,612
What happens, Naina?
1871
02:13:53,585 --> 02:13:58,574
Then those two people cannot
handle those three words...
1872
02:14:02,794 --> 02:14:04,282
Let's not talk about this.
1873
02:14:07,165 --> 02:14:09,596
Bunny, please let me go...
1874
02:14:09,968 --> 02:14:10,956
No.
1875
02:14:11,233 --> 02:14:12,597
Please...
1876
02:14:12,937 --> 02:14:14,096
No.
1877
02:14:16,140 --> 02:14:18,004
Bunny, I'm a simple girl.
1878
02:14:20,046 --> 02:14:21,807
I want to live a simple life...
1879
02:14:24,315 --> 02:14:25,645
You're not wrong...
1880
02:14:26,217 --> 02:14:27,945
you're just very different from me.
1881
02:14:28,954 --> 02:14:29,976
Please let me go.
1882
02:14:30,221 --> 02:14:31,346
I can't.
1883
02:14:33,258 --> 02:14:34,951
Then don't go to Paris!
1884
02:14:36,662 --> 02:14:39,355
Don't take this job that you've
been dreaming of your whole life...
1885
02:14:39,634 --> 02:14:40,894
Don't travel...
1886
02:14:42,236 --> 02:14:44,759
Because I can't go with you...
1887
02:14:45,638 --> 02:14:48,695
Mom, dad, clinic...
1888
02:14:49,243 --> 02:14:50,799
Everything is here.
1889
02:14:52,011 --> 02:14:53,307
How can I leave?
1890
02:14:56,316 --> 02:14:57,373
Okay...
1891
02:14:58,220 --> 02:15:00,913
You come visit me twice a year.
1892
02:15:03,990 --> 02:15:06,183
And no funny business in Paris...
1893
02:15:08,694 --> 02:15:11,252
After a few years,
you move back here...
1894
02:15:12,831 --> 02:15:14,195
Naina, I...
1895
02:15:18,405 --> 02:15:19,870
I know!
1896
02:15:22,310 --> 02:15:24,673
I understand you, Bunny.
1897
02:15:25,313 --> 02:15:27,335
I know what your dreams are...
1898
02:15:28,217 --> 02:15:30,080
What you want from life...
1899
02:15:32,955 --> 02:15:34,784
And that's why...
1900
02:15:36,992 --> 02:15:38,855
...we should forget each other.
1901
02:15:40,061 --> 02:15:41,084
Bye.
1902
02:15:41,697 --> 02:15:42,890
Don't go, Naina.
1903
02:15:44,066 --> 02:15:46,122
This... feels nice.
1904
02:15:46,333 --> 02:15:48,322
That's why I have to go.
1905
02:15:48,703 --> 02:15:50,191
Five minutes...
1906
02:15:51,073 --> 02:15:54,471
Bunny...
- Please... five seconds...
1907
02:16:33,024 --> 02:16:36,045
♪ What's this
selfishness of yours? ♪
1908
02:16:36,049 --> 02:16:38,478
♪ It's neither
light nor shade ♪
1909
02:16:38,484 --> 02:16:41,407
♪ What's this
selfishness of yours? ♪
1910
02:16:41,409 --> 02:16:44,410
♪ Your feet don't
settle any place ♪
1911
02:16:44,416 --> 02:16:47,244
♪ What's this
selfishness of yours? ♪
1912
02:16:47,245 --> 02:16:49,808
♪ It's neither
light nor shade ♪
1913
02:16:49,811 --> 02:16:53,056
♪ What's this
selfishness of yours? ♪
1914
02:16:53,061 --> 02:16:56,008
♪ Your feet don't
settle any place ♪
1915
02:16:56,013 --> 02:16:59,305
♪ You've become
your own God ♪
1916
02:16:59,309 --> 02:17:02,078
♪ You swam all
the seven oceans ♪
1917
02:17:02,085 --> 02:17:05,086
♪ Still you are dry
inside your heart ♪
1918
02:17:05,088 --> 02:17:07,378
♪ Why do you remain so? ♪
1919
02:17:07,380 --> 02:17:12,603
♪ O Great One...
Heed to this ♪
1920
02:17:12,610 --> 02:17:18,235
♪ O Deep Thinker...
Heed to this ♪
1921
02:17:18,243 --> 02:17:24,436
♪ Come, your shadows
are calling you ♪
1922
02:17:24,443 --> 02:17:29,433
♪ O Great One...
Heed to this ♪
1923
02:17:29,438 --> 02:17:35,144
♪ O Deep Thinker...
Heed to this ♪
1924
02:17:35,149 --> 02:17:43,756
♪ Why are you so
detached and cruel? ♪
1925
02:18:03,294 --> 02:18:05,847
♪ That same broken bed ♪
1926
02:18:05,851 --> 02:18:12,273
♪ The cold Eastern
wind gazes on your path ♪
1927
02:18:14,405 --> 02:18:16,813
♪ That same
cream of the milk ♪
1928
02:18:16,813 --> 02:18:23,737
♪ The earthen
pot gazes on your path ♪
1929
02:18:25,712 --> 02:18:28,302
♪ That same broken bed ♪
1930
02:18:28,304 --> 02:18:34,665
♪ The cold Eastern
wind gazes on your path ♪
1931
02:18:37,315 --> 02:18:39,801
♪ That same
cream of the milk ♪
1932
02:18:39,806 --> 02:18:46,842
♪ The earthen
pot gazes on your path ♪
1933
02:18:46,852 --> 02:18:49,508
♪ What's this
selfishness of yours? ♪
1934
02:18:49,510 --> 02:18:53,061
♪ Neither salt,
nor sugar suits your lips ♪
1935
02:18:53,065 --> 02:18:56,129
♪ What's this
selfishness of yours? ♪
1936
02:18:56,134 --> 02:18:58,651
♪ You've forgotten
your old love ♪
1937
02:18:59,930 --> 02:19:02,370
♪ You are a free-spirited,
careless being ♪
1938
02:19:02,374 --> 02:19:05,051
♪ You are like
the storm in the winds ♪
1939
02:19:05,054 --> 02:19:08,114
♪ Still you are
extinguished from the inside ♪
1940
02:19:08,117 --> 02:19:10,335
♪ Why do you remain so? ♪
1941
02:19:10,340 --> 02:19:15,262
♪ O Great One...
Heed to this ♪
1942
02:19:15,269 --> 02:19:21,286
♪ O Deep Thinker...
Heed to this ♪
1943
02:19:21,294 --> 02:19:27,367
♪ Come, your shadows
are calling You ♪
1944
02:19:27,372 --> 02:19:32,410
♪ O Great One...
Heed to this ♪
1945
02:19:32,418 --> 02:19:38,148
♪ O Deep Thinker...
Heed to this ♪
1946
02:19:38,154 --> 02:19:46,475
♪ Why are you so
detached and cruel? ♪
1947
02:22:14,603 --> 02:22:15,728
Dad...
1948
02:22:17,574 --> 02:22:19,665
We should leave.
1949
02:22:20,110 --> 02:22:21,667
I know...
1950
02:22:23,278 --> 02:22:25,301
Here, take this...
1951
02:22:29,450 --> 02:22:32,109
Dad, you've given me enough dollars...
1952
02:22:32,154 --> 02:22:34,120
You keep this.
It'll help.
1953
02:22:34,356 --> 02:22:36,322
Don't argue with your father.
1954
02:22:36,394 --> 02:22:38,723
Keep it safely now.
1955
02:22:44,167 --> 02:22:46,133
Were you crying?
1956
02:22:47,904 --> 02:22:50,631
Well, I'm finally getting rid of you!
1957
02:22:53,542 --> 02:22:55,371
I'll miss you.
1958
02:23:00,781 --> 02:23:04,304
This house is going
to feel empty without you...
1959
02:23:05,187 --> 02:23:07,482
Anyway, we have to go.
Come on.
1960
02:23:07,555 --> 02:23:09,714
Aren't you happy, Dad?
1961
02:23:11,161 --> 02:23:12,593
Of course I'm happy!
1962
02:23:12,763 --> 02:23:14,820
But I'm also a little selfish...
1963
02:23:15,265 --> 02:23:17,424
I don't want to lose you.
1964
02:23:18,500 --> 02:23:20,159
What are you trying to say, Dad?
1965
02:23:20,268 --> 02:23:22,200
You don't want me to go to America?
1966
02:23:22,574 --> 02:23:24,802
How does it matter what I want?
1967
02:23:24,875 --> 02:23:27,739
Do you ever listen
to anything I say?
1968
02:23:28,444 --> 02:23:29,535
Of course it matters.
1969
02:23:29,613 --> 02:23:32,909
If you didn't want me to go,
you should have said it before...
1970
02:23:36,953 --> 02:23:38,715
You can still say it.
1971
02:23:40,624 --> 02:23:42,214
Then don't go.
1972
02:23:44,231 --> 02:23:45,424
Okay.
1973
02:23:51,869 --> 02:23:53,892
Would you really do that...
1974
02:23:54,574 --> 02:23:56,233
for me?
1975
02:23:56,742 --> 02:23:58,208
Yes.
1976
02:24:01,844 --> 02:24:05,437
For you to say that...
is enough.
1977
02:24:06,220 --> 02:24:07,810
Now listen.
1978
02:24:08,223 --> 02:24:10,451
Go wherever you want to go.
1979
02:24:10,690 --> 02:24:12,747
Do whatever you want to do.
1980
02:24:12,823 --> 02:24:16,256
Live life any way you want to.
1981
02:24:20,498 --> 02:24:22,760
Remember one thing, son...
1982
02:24:23,237 --> 02:24:26,669
Whatever happens in life...
1983
02:24:27,839 --> 02:24:30,896
I'll always be with you.
1984
02:25:20,295 --> 02:25:23,455
I'm tired... of running.
1985
02:25:24,768 --> 02:25:26,564
I never respected time...
1986
02:25:28,673 --> 02:25:30,503
...and now, Dad's gone.
1987
02:25:32,707 --> 02:25:35,696
If only I could tell
him how much I love him...
1988
02:25:37,311 --> 02:25:43,403
Bunny, do you know what
gave your father most happiness?
1989
02:25:44,053 --> 02:25:47,883
Not me, not your mother,
not his work...
1990
02:25:49,057 --> 02:25:51,046
You did.
1991
02:25:51,896 --> 02:25:54,055
Do you know why?
1992
02:25:55,963 --> 02:25:58,929
Because you never
gave up on your dreams...
1993
02:25:59,901 --> 02:26:02,628
You lived life on your own terms.
1994
02:26:03,673 --> 02:26:07,662
He understood how difficult it is
to carve your own path through life.
1995
02:26:08,546 --> 02:26:14,036
And he was proud that you
had the courage to walk that path.
1996
02:26:16,720 --> 02:26:21,778
If you want to tell your
father how much you love him,
1997
02:26:23,123 --> 02:26:27,055
you need to do what
you've always done.
1998
02:26:28,732 --> 02:26:30,493
Live your dreams.
1999
02:26:31,469 --> 02:26:33,526
Listen to your heart.
2000
02:26:45,816 --> 02:26:46,975
Thank you.
2001
02:26:51,420 --> 02:26:52,783
Everything will be okay, Bunny.
2002
02:26:57,161 --> 02:26:58,820
Except for this sherbet.
2003
02:27:01,031 --> 02:27:02,429
It's still terrible.
2004
02:27:25,457 --> 02:27:27,582
This is my first honeymoon, baby...
2005
02:27:27,659 --> 02:27:28,682
Shut up!
2006
02:27:29,760 --> 02:27:32,885
I want to spend New Year's
day with you amongst the stars...
2007
02:27:32,963 --> 02:27:33,986
Stupid!
2008
02:27:34,064 --> 02:27:37,723
The year comes to a close tonight...
And this bar does too.
2009
02:27:39,437 --> 02:27:42,961
To the new year and
to new beginnings!
2010
02:27:43,041 --> 02:27:44,438
Cheers!
2011
02:28:00,692 --> 02:28:01,952
Hi.
2012
02:28:03,895 --> 02:28:05,087
Here.
2013
02:28:12,507 --> 02:28:14,904
What are you doing here?
2014
02:28:15,711 --> 02:28:17,938
I've come to spend
New Year's Eve with you!
2015
02:28:20,783 --> 02:28:21,942
Paris?
2016
02:28:22,016 --> 02:28:23,982
Cancel.
2017
02:28:24,587 --> 02:28:25,677
Why?
2018
02:28:25,752 --> 02:28:27,150
I didn't want to risk it.
2019
02:28:27,623 --> 02:28:30,111
What if someone else
whisked you away?!
2020
02:28:32,729 --> 02:28:35,195
Seriously?
You're not going?
2021
02:28:35,263 --> 02:28:37,092
I refused their offer...
2022
02:28:39,633 --> 02:28:41,065
...So I could take you up on yours!
2023
02:28:44,740 --> 02:28:46,263
Should we make this
lighting a little romantic?
2024
02:28:59,555 --> 02:29:00,953
Are you afraid of the dark?
2025
02:29:02,024 --> 02:29:03,250
I love you.
2026
02:29:04,159 --> 02:29:05,249
Come on.
2027
02:29:05,561 --> 02:29:08,288
On that note,
let's have some cake.
2028
02:29:09,999 --> 02:29:12,863
This job was everything to you.
2029
02:29:13,768 --> 02:29:14,825
It was.
2030
02:29:15,670 --> 02:29:17,932
But there's a right
time for everything!
2031
02:29:18,007 --> 02:29:19,666
And today...
2032
02:29:22,311 --> 02:29:24,038
...is the right time for this.
2033
02:29:34,792 --> 02:29:35,849
Naina!
2034
02:29:40,299 --> 02:29:41,788
Will you marry me?
2035
02:29:43,034 --> 02:29:44,829
You've lost your mind.
2036
02:29:46,234 --> 02:29:47,700
This is fake.
2037
02:29:47,769 --> 02:29:49,758
But my love is real, baby!
2038
02:29:50,708 --> 02:29:53,139
Sorry, dude...
I didn't have a lot of time.
2039
02:29:56,112 --> 02:29:57,578
Naina!
2040
02:29:57,846 --> 02:30:01,335
Bunny you...
you'll run away?!
2041
02:30:01,987 --> 02:30:03,317
So you bring me back!
2042
02:30:04,222 --> 02:30:06,120
That means you'll really run away?
2043
02:30:06,190 --> 02:30:08,712
I won't go anywhere!
Try it and see?
2044
02:30:08,793 --> 02:30:09,952
Try?!
2045
02:30:10,261 --> 02:30:12,124
Marriage isn't about trying!
2046
02:30:12,364 --> 02:30:13,795
Once you're in it...
2047
02:30:14,033 --> 02:30:17,965
...it's boiled food for fifty years
'til you die! Can you handle it?
2048
02:30:18,836 --> 02:30:19,995
Are you trying to scare me?
2049
02:30:20,070 --> 02:30:21,865
Scared already?
2050
02:30:22,706 --> 02:30:24,899
This is not your cup of tea.
2051
02:30:25,110 --> 02:30:27,099
Fine then.
I'm going.
2052
02:30:27,179 --> 02:30:27,906
Bunny!
2053
02:30:27,981 --> 02:30:29,344
Will you marry me or not?
2054
02:30:29,616 --> 02:30:31,173
Why do you want to marry me?
2055
02:30:31,249 --> 02:30:33,612
Because I can't escape you!
2056
02:30:33,685 --> 02:30:35,208
You've screwed me!
2057
02:30:36,855 --> 02:30:39,343
I still want the same things
but now I want them with you!
2058
02:30:39,624 --> 02:30:42,215
I still want to see every corner of
the world but with your hand in mine!
2059
02:30:43,630 --> 02:30:44,721
Look, Naina.
2060
02:30:45,130 --> 02:30:46,619
Time waits for no one.
2061
02:30:47,365 --> 02:30:49,854
It flies past us
and we get left behind.
2062
02:30:51,037 --> 02:30:53,059
And before I get left too far behind,
2063
02:30:53,139 --> 02:30:54,833
I want to spend some time with you.
2064
02:30:57,140 --> 02:30:58,663
You make me happy Naina.
2065
02:31:02,848 --> 02:31:05,040
In my mind,
we're already married...
2066
02:31:05,217 --> 02:31:07,115
Now come on,
you marry me too!
2067
02:31:11,357 --> 02:31:14,187
Such a long speech...
The least you can do is clap!
2068
02:31:15,963 --> 02:31:17,395
Naina, say something-
2069
02:31:36,016 --> 02:31:37,448
Ahhh!
2070
02:31:37,685 --> 02:31:38,208
What happened?
2071
02:31:38,285 --> 02:31:42,240
Baby, give me your phone.
My battery's dead.
2072
02:31:42,322 --> 02:31:46,311
Hi this is Aditi,
I'm not available right now...
2073
02:31:56,237 --> 02:31:56,930
Hello?
2074
02:31:57,005 --> 02:31:59,233
Aye, loser!
Are you wasted yet?
2075
02:31:59,307 --> 02:32:02,069
Bunny! You dog!
Where are you?!
2076
02:32:02,144 --> 02:32:04,268
You'll never believe it...
2077
02:32:04,815 --> 02:32:05,712
Hi!!!
2078
02:32:05,747 --> 02:32:06,405
Hey!
2079
02:32:06,482 --> 02:32:09,040
Where are you?
- It's a long story...
2080
02:32:09,118 --> 02:32:11,174
Hey, who are you with?
2081
02:32:11,387 --> 02:32:12,876
I'll tell you...
2082
02:32:12,956 --> 02:32:14,945
Who's the chick with you?
2083
02:32:15,023 --> 02:32:17,853
You know... our Scholar...
2084
02:32:18,027 --> 02:32:18,890
Bunny?
2085
02:32:18,961 --> 02:32:19,483
Adi?!
2086
02:32:19,730 --> 02:32:20,354
Bunny?!
2087
02:32:20,430 --> 02:32:21,396
Aditi?
2088
02:32:21,465 --> 02:32:24,431
Avi! Hang on!
Let me put you on speaker!
2089
02:32:25,867 --> 02:32:26,855
Avi, talk to Adi!
2090
02:32:26,937 --> 02:32:27,960
Aditi?!
2091
02:32:28,035 --> 02:32:28,865
Avi?!
2092
02:32:28,940 --> 02:32:30,405
Aditiiiii!
2093
02:32:30,507 --> 02:32:32,405
Dude, I've been trying
your number forever!
2094
02:32:32,476 --> 02:32:36,169
Where are you?!
I have no idea what's going on!
2095
02:32:36,244 --> 02:32:39,074
I'm at the bar!
I have no idea either!
2096
02:32:39,148 --> 02:32:41,046
Shhhh... guys!
2097
02:32:41,118 --> 02:32:44,482
Naina oh Nainaaaaa!
2098
02:32:44,754 --> 02:32:46,117
Oh my God! Okay.
2099
02:32:46,189 --> 02:32:48,746
Bunny.
Where are the two of you?
2100
02:32:51,796 --> 02:32:53,126
My house...
2101
02:32:53,198 --> 02:32:54,891
That means you didn't leave?
2102
02:32:54,968 --> 02:32:55,991
Oh my God!
2103
02:32:56,067 --> 02:32:59,863
I knew it!!! I knew the
two of you were having a scene!
2104
02:32:59,937 --> 02:33:03,767
Liars! Idiots! I'm going
to kill you when I get back!
2105
02:33:03,807 --> 02:33:07,137
Either I'm totally wasted
or you've all lost your minds!
2106
02:33:07,344 --> 02:33:08,900
I'll explain,
I'll explain everything...
2107
02:33:08,977 --> 02:33:11,443
But there's only 5 seconds
left for New Year's! So... 5!
2108
02:33:11,515 --> 02:33:12,311
4!
2109
02:33:12,383 --> 02:33:13,041
3!
2110
02:33:13,118 --> 02:33:13,811
2!
2111
02:33:13,918 --> 02:33:16,440
One!
Happy New Year!
2112
02:33:19,222 --> 02:33:21,779
I love you, Aditi!
2113
02:33:21,895 --> 02:33:23,451
Happy New Year.
2114
02:33:23,528 --> 02:33:25,790
Happy New Year guys!
- New Year guys!
2115
02:33:25,830 --> 02:33:28,796
Happy New Year, guys!
Let's all have a great year ya!
148732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.