All language subtitles for White Oleander (2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,576 --> 00:01:17,577 Everybody asks why I started at the end 2 00:01:17,579 --> 00:01:20,113 and worked back to the beginning. 3 00:01:20,115 --> 00:01:21,514 The reason is simple. 4 00:01:21,516 --> 00:01:23,917 I couldn't understand the beginning 5 00:01:23,919 --> 00:01:26,186 until I'd reached the end. 6 00:01:28,857 --> 00:01:31,458 There were too many pieces of the puzzle missing. 7 00:01:31,460 --> 00:01:34,794 Too much she would never tell. 8 00:01:36,465 --> 00:01:41,201 I could sell these things. People want to buy them. 9 00:01:41,203 --> 00:01:43,203 But I'd set all this on fire first. 10 00:01:43,205 --> 00:01:45,205 She'd like that. 11 00:01:45,207 --> 00:01:47,274 That's what she would do. 12 00:01:47,276 --> 00:01:50,377 She'd make it just to burn it. 13 00:01:51,480 --> 00:01:53,380 I couldn't afford this one, 14 00:01:53,382 --> 00:01:56,016 but the beginning deserves something special. 15 00:01:56,018 --> 00:01:59,052 But how do I show that nothing, 16 00:01:59,054 --> 00:02:02,222 not a taste, not a smell, 17 00:02:02,224 --> 00:02:04,324 not even the color of the sky 18 00:02:04,326 --> 00:02:06,493 has ever been as clear and sharp 19 00:02:06,495 --> 00:02:09,362 as it was when I belonged to her. 20 00:02:09,364 --> 00:02:11,498 I don't know how to express 21 00:02:11,500 --> 00:02:14,901 that being with someone so dangerous 22 00:02:14,903 --> 00:02:18,371 was the last time that I felt safe. 23 00:02:53,842 --> 00:02:57,711 The Santa Anas blew in hot from the desert that fall. 24 00:02:57,713 --> 00:03:02,582 Only the oleanders thrived. 25 00:03:04,953 --> 00:03:08,688 Maybe the wind was the reason my mother did what she did. 26 00:03:08,690 --> 00:03:11,157 If it was, I wouldn't have known. 27 00:03:11,159 --> 00:03:14,227 I lived in her shadow then. 28 00:03:14,229 --> 00:03:16,296 She was 29 00:03:16,298 --> 00:03:19,599 the most beautiful woman I'd ever seen. 30 00:03:19,601 --> 00:03:22,702 I know everybody thinks that when they're small, 31 00:03:22,704 --> 00:03:24,337 but she was the most beautiful woman 32 00:03:24,339 --> 00:03:28,008 most people had ever seen. 33 00:03:29,444 --> 00:03:32,212 He came into our lives without warning. 34 00:03:32,214 --> 00:03:34,581 She ignored him at first. 35 00:03:34,583 --> 00:03:35,949 He wasn't her type. 36 00:03:35,951 --> 00:03:39,853 We laughed about him, his persistence. 37 00:03:39,855 --> 00:03:42,322 "Never let a man spend the night," 38 00:03:42,324 --> 00:03:43,723 she said. 39 00:03:43,725 --> 00:03:45,992 "Never apologize, never explain." 40 00:03:47,796 --> 00:03:49,763 She was breaking all her rules... 41 00:03:49,765 --> 00:03:53,466 and it would change everything. 42 00:03:59,041 --> 00:04:02,208 What are you doing up here? 43 00:04:02,210 --> 00:04:04,677 Come sit next to me. 44 00:04:04,679 --> 00:04:09,382 It's the best place to feel the wind. 45 00:04:09,384 --> 00:04:12,485 I can feel it from here. 46 00:04:12,487 --> 00:04:14,854 No, you can't. 47 00:04:18,093 --> 00:04:21,528 It's okay. 48 00:04:26,101 --> 00:04:27,967 You should get some sleep. 49 00:04:27,969 --> 00:04:29,969 I never sleep. 50 00:04:29,971 --> 00:04:31,504 I've been up here for hours. 51 00:04:31,506 --> 00:04:33,506 I had the most amazing idea 52 00:04:33,508 --> 00:04:37,377 for how to use my Polaroids in the Newport show. 53 00:04:37,379 --> 00:04:39,512 I'm going to skip work today. 54 00:04:39,514 --> 00:04:42,348 Keep going until I finish. 55 00:04:42,350 --> 00:04:44,384 You're still coming to Parents' Night, 56 00:04:44,386 --> 00:04:45,985 aren't you? 57 00:04:45,987 --> 00:04:48,054 Oh, God, I forgot. 58 00:04:50,358 --> 00:04:54,527 I made plans to go to Greta's opening. 59 00:04:54,529 --> 00:04:56,930 All the other parents go. 60 00:04:56,932 --> 00:05:01,334 What can they tell me about you that I don't know already know? 61 00:05:02,170 --> 00:05:04,671 Time is up! Pencils down. 62 00:05:04,673 --> 00:05:08,374 Papers, please. Thank you. 63 00:05:08,376 --> 00:05:11,010 Thank you. 64 00:05:11,012 --> 00:05:13,746 Time, Astrid. 65 00:05:16,151 --> 00:05:18,384 Is your mother coming tonight? 66 00:05:18,386 --> 00:05:21,020 No. 67 00:05:21,022 --> 00:05:22,555 She has other plans. 68 00:05:22,557 --> 00:05:25,125 More important than Parents' Night? 69 00:05:25,127 --> 00:05:26,626 She's an artist. 70 00:05:26,628 --> 00:05:30,063 She doesn't care about things like Parents' Night. 71 00:05:30,065 --> 00:05:31,898 Right. 72 00:05:31,900 --> 00:05:37,036 Don't forget, you guys, chapters 17 and 18 for tomorrow. 73 00:05:37,038 --> 00:05:39,139 Finished my mug shots. 74 00:05:39,141 --> 00:05:41,441 What do you think? 75 00:05:41,443 --> 00:05:44,010 They're great. 76 00:05:44,012 --> 00:05:45,979 No. 77 00:05:45,981 --> 00:05:47,480 You're not looking. 78 00:05:47,482 --> 00:05:50,517 You can't be an artist if you don't see. 79 00:05:50,519 --> 00:05:52,719 Why do you think they're great? 80 00:06:01,129 --> 00:06:02,662 I don't know. 81 00:06:04,499 --> 00:06:06,866 They're lonely. 82 00:06:10,639 --> 00:06:13,239 It's me in the center. 83 00:06:13,241 --> 00:06:15,074 It's our secret. 84 00:06:15,076 --> 00:06:16,809 You can't tell anybody. 85 00:06:16,811 --> 00:06:18,344 I won't. 86 00:06:18,346 --> 00:06:22,148 I never tell our secrets. 87 00:06:25,187 --> 00:06:27,287 It's the deer-in- the-headlights look. 88 00:06:27,289 --> 00:06:28,588 It's hilarious. 89 00:06:28,590 --> 00:06:30,356 How long has this been going on? 90 00:06:30,358 --> 00:06:31,758 Couple months. 91 00:06:31,760 --> 00:06:34,494 His wife will figure it out sooner or later. 92 00:06:34,496 --> 00:06:36,462 Ah, she's an idiot. 93 00:06:37,365 --> 00:06:39,432 Cinema Scene. 94 00:06:40,635 --> 00:06:43,169 It's Barry Kolker again. 95 00:06:46,374 --> 00:06:48,174 Tell him I was killed 96 00:06:48,176 --> 00:06:51,611 in a climbing accident in the Himalayas. 97 00:06:51,613 --> 00:06:54,747 Barry, she's still out of town. 98 00:07:10,365 --> 00:07:12,265 We don't have any eggs. 99 00:07:12,267 --> 00:07:15,802 We never have any eggs. 100 00:07:19,774 --> 00:07:24,143 Barry can take us out to breakfast. 101 00:07:24,145 --> 00:07:26,145 Barry spent the night? 102 00:07:26,147 --> 00:07:28,481 Yeah. 103 00:08:14,195 --> 00:08:17,096 I bet he's still out of town on that assignment. 104 00:08:17,098 --> 00:08:18,464 I called the magazine. 105 00:08:18,466 --> 00:08:20,867 He got back three days ago. 106 00:08:20,869 --> 00:08:22,735 Well, he's probably working. 107 00:08:22,737 --> 00:08:24,304 He doesn't call when he works. 108 00:08:24,306 --> 00:08:25,772 He doesn't call 109 00:08:25,774 --> 00:08:28,007 when he's getting what he wants from somebody else. 110 00:08:47,896 --> 00:08:50,363 I don't think we should do this. 111 00:08:50,365 --> 00:08:52,165 He'll get mad. 112 00:08:52,167 --> 00:08:54,434 I'll just say we were in the neighborhood. 113 00:08:54,436 --> 00:08:58,304 He won't believe us. 114 00:10:19,454 --> 00:10:22,822 You're not my type. 115 00:10:28,530 --> 00:10:31,731 You're not my type. 116 00:10:44,646 --> 00:10:46,245 What happened? 117 00:10:46,247 --> 00:10:48,748 He has a date. 118 00:10:48,750 --> 00:10:53,352 He made love to me and then said I had to leave 119 00:10:53,354 --> 00:10:55,688 because he has a date. 120 00:11:09,637 --> 00:11:12,371 You're under arrest for the murder of Barry Kolker. 121 00:11:12,373 --> 00:11:14,006 They can't keep me! 122 00:11:14,008 --> 00:11:16,709 I'll be back in an hour! 123 00:11:48,476 --> 00:11:50,009 You must be Astrid? 124 00:11:50,011 --> 00:11:52,078 I'm Miss Martinez 125 00:11:52,080 --> 00:11:53,379 from Children's Services. 126 00:11:53,381 --> 00:11:54,680 I'm here to pick you up. 127 00:11:54,682 --> 00:11:56,382 If you need more time to pack, 128 00:11:56,384 --> 00:11:59,385 I can give you 15 minutes, but that's it. 129 00:11:59,387 --> 00:12:00,520 I'm not going anywhere. 130 00:12:00,522 --> 00:12:02,255 I'm waiting for my mother to come home. 131 00:12:02,257 --> 00:12:05,791 Your mother won't be coming home... 132 00:12:05,793 --> 00:12:08,027 at least not for a while. 133 00:12:30,351 --> 00:12:32,952 In accordance with the laws of the state of California, 134 00:12:32,954 --> 00:12:36,188 I sentence you to the term prescribed by law 135 00:12:36,190 --> 00:12:39,625 for murder in the first degree. 136 00:12:39,627 --> 00:12:42,995 Not less than 35 years to life in a maximum security prison. 137 00:13:35,650 --> 00:13:37,583 Hello, Starr. How are you? 138 00:13:37,585 --> 00:13:39,318 I'm fine! 139 00:13:39,320 --> 00:13:41,754 How are you? 140 00:13:41,756 --> 00:13:42,622 Good to see you. 141 00:13:42,624 --> 00:13:44,323 Good to see you. 142 00:13:44,325 --> 00:13:46,192 But y'all must be starving after that long drive. 143 00:13:46,194 --> 00:13:47,393 I hope you like olive loaf, 144 00:13:47,395 --> 00:13:50,429 because I made enough to feed an army. 145 00:13:50,431 --> 00:13:51,564 How was the traffic? 146 00:13:51,566 --> 00:13:52,932 It was bad downtown, 147 00:13:52,934 --> 00:13:55,468 but it cleared up pretty fast. Astrid? 148 00:13:55,470 --> 00:13:57,470 There you go. 149 00:13:57,472 --> 00:14:00,840 Astrid Magnussen, this is Starr Thomas. 150 00:14:00,842 --> 00:14:03,542 It is so nice to meet you, Astrid. 151 00:14:03,544 --> 00:14:04,543 Come on in! 152 00:14:04,545 --> 00:14:06,545 Let me help you with that. 153 00:14:06,547 --> 00:14:07,680 Was it a long drive? 154 00:14:07,682 --> 00:14:09,081 Yeah. 155 00:14:09,083 --> 00:14:11,017 I hope you didn't bring a ton of stuff 156 00:14:11,019 --> 00:14:12,852 because you have to share a bedroom 157 00:14:12,854 --> 00:14:14,387 with my daughter, Carolee. 158 00:14:14,389 --> 00:14:15,888 So this is our home. 159 00:14:15,890 --> 00:14:17,323 This is where we have company, usually. 160 00:14:17,325 --> 00:14:19,925 And then in here is the kitchen, and what not. 161 00:14:19,927 --> 00:14:21,961 The boys sleep in here, in the living room 162 00:14:21,963 --> 00:14:23,562 because we don't have enough bedrooms. 163 00:14:23,564 --> 00:14:26,565 That's Davey, in the glasses, and Owen. 164 00:14:26,567 --> 00:14:27,833 This is Astrid, boys. 165 00:14:27,835 --> 00:14:28,901 You say hi? 166 00:14:28,903 --> 00:14:30,803 Carolee? 167 00:14:30,805 --> 00:14:33,205 I said get out here, right now. 168 00:14:33,207 --> 00:14:35,975 Let's just go in there. 169 00:14:39,280 --> 00:14:42,581 This is Carolee, my daughter. 170 00:14:42,583 --> 00:14:44,684 Make some room, okay? 171 00:14:44,686 --> 00:14:46,986 And this is where you're going to be sleeping. 172 00:14:46,988 --> 00:14:49,722 And she'll clean all that up, don't worry. 173 00:14:49,724 --> 00:14:52,091 Don't mind her. She's hormonal. 174 00:14:52,093 --> 00:14:54,994 The problem is she hasn't been saved. 175 00:14:54,996 --> 00:14:56,629 What about you? 176 00:14:56,631 --> 00:14:58,130 What? 177 00:14:58,132 --> 00:15:01,333 Have you accepted Jesus Christ as your personal savior? 178 00:15:01,335 --> 00:15:02,401 I don't know. 179 00:15:02,403 --> 00:15:04,537 Well, when you do, he'll be waiting. 180 00:15:04,539 --> 00:15:07,907 This is where Ray and I sleep, and the bathroom is right here. 181 00:15:07,909 --> 00:15:10,276 Let's go back in here. 182 00:15:10,278 --> 00:15:13,713 Ray's home late tonight because it's his poker night. 183 00:15:13,715 --> 00:15:15,047 And he's a good man, and all, 184 00:15:15,049 --> 00:15:17,016 but don't talk to him about Jesus. 185 00:15:17,018 --> 00:15:19,185 He acts like he's the repo man or something, 186 00:15:19,187 --> 00:15:21,420 not a carpenter like him. 187 00:15:37,572 --> 00:15:40,406 You must be the new addition. 188 00:15:40,408 --> 00:15:42,575 I'm Ray. 189 00:15:44,479 --> 00:15:49,014 Or Uncle Ray, but that's Starr's idea. 190 00:15:49,016 --> 00:15:51,050 Not mine. 191 00:15:53,654 --> 00:15:55,154 I'm Astrid. 192 00:15:55,156 --> 00:15:58,624 It's nice to meet you, Astrid. 193 00:15:58,626 --> 00:16:00,259 You coming in? 194 00:16:05,399 --> 00:16:07,133 How come? 195 00:16:07,935 --> 00:16:10,269 I'm thinking. 196 00:16:11,105 --> 00:16:12,571 What about? 197 00:16:17,378 --> 00:16:19,445 My mother. 198 00:16:21,315 --> 00:16:23,549 Starr was telling me about her. 199 00:16:23,551 --> 00:16:26,719 She's doing time for killing her boyfriend? 200 00:16:30,458 --> 00:16:34,026 Yeah, well, those things happen. 201 00:16:37,331 --> 00:16:40,599 Come in when you're ready, okay? 202 00:16:45,773 --> 00:16:48,874 That slut thinks she can tell me what to do? 203 00:16:48,876 --> 00:16:50,442 She said I was grounded. 204 00:16:50,444 --> 00:16:52,111 She's the mother in The Brady Bunch. 205 00:16:53,881 --> 00:16:55,447 Listen to that. 206 00:16:57,752 --> 00:16:59,685 Saved by Jesus. 207 00:16:59,687 --> 00:17:01,353 She's such a hypocrite. 208 00:17:01,355 --> 00:17:04,757 They shouldn't be doing it. They're not even married. 209 00:17:04,759 --> 00:17:08,260 Reverend Daniels always sniffing around here, 210 00:17:08,262 --> 00:17:09,662 blah-blah-ing about Jesus. 211 00:17:09,664 --> 00:17:12,264 All he really wants to do is to look at her ass. 212 00:17:16,170 --> 00:17:18,037 Don't forget to leave the window open. 213 00:17:18,039 --> 00:17:20,406 Don't look at me like that. 214 00:17:20,408 --> 00:17:22,141 You're no different than I am. 215 00:17:22,143 --> 00:17:24,410 You just don't know it yet. 216 00:17:49,203 --> 00:17:50,469 I'm going to kill you! 217 00:17:52,006 --> 00:17:54,106 I'll strangle you! 218 00:17:55,910 --> 00:17:58,444 You bloody bitch! 219 00:18:02,283 --> 00:18:04,583 Sin is a virus. 220 00:18:04,585 --> 00:18:06,252 That's what Reverend Thomas says. 221 00:18:06,254 --> 00:18:08,354 It's infecting the whole country like the clap. 222 00:18:08,356 --> 00:18:10,956 You know they got a clap now you can't get rid of? 223 00:18:10,958 --> 00:18:13,559 I think we've got every excuse in the book. 224 00:18:13,561 --> 00:18:15,928 "What's wrong if I shovel coke up my nose? 225 00:18:15,930 --> 00:18:17,463 Who's it hurting?" 226 00:18:17,465 --> 00:18:19,298 "What's wrong with wanting to feel good all the time? 227 00:18:19,300 --> 00:18:20,366 Who does it hurt?" 228 00:18:20,368 --> 00:18:21,834 Well, it hurts us. 229 00:18:21,836 --> 00:18:23,369 And it hurts Jesus. 230 00:18:23,371 --> 00:18:25,604 Because it's wrong. 231 00:18:25,606 --> 00:18:27,873 I don't know how you can swallow that shit. 232 00:18:27,875 --> 00:18:31,277 "He who believeth in me, though he was dead, 233 00:18:31,279 --> 00:18:33,112 yet will he live." 234 00:18:33,114 --> 00:18:35,281 And don't you forget it, missy. 235 00:18:35,283 --> 00:18:37,616 Here we are. 236 00:18:37,618 --> 00:18:38,417 Are you kidding? 237 00:18:38,419 --> 00:18:40,019 It's a miracle I'm not dead. 238 00:18:40,021 --> 00:18:42,121 They took my kids away and everything. 239 00:18:42,123 --> 00:18:43,989 I was an alcoholic, I was a coke head, 240 00:18:43,991 --> 00:18:45,457 I was dancing topless, you name it. 241 00:18:45,459 --> 00:18:48,193 Shut up, for Christ's sake. People are staring. 242 00:18:48,195 --> 00:18:51,797 Astrid, look! Look at that! 243 00:18:51,799 --> 00:18:55,567 That is going to go perfect with your new shoes! 244 00:18:55,569 --> 00:18:57,336 I mean, I really felt like that! 245 00:18:57,338 --> 00:18:59,838 "Who cares if I hang my tits in some stranger's face?" 246 00:18:59,840 --> 00:19:02,308 It's nobody's business but mine. 247 00:19:02,310 --> 00:19:05,544 You know what? This is going to be good on you. 248 00:19:08,249 --> 00:19:10,649 Astrid, those are ugly shoes. 249 00:19:10,651 --> 00:19:12,918 Snakes don't bite above the ankle. 250 00:19:12,920 --> 00:19:14,253 Well, take my word for it, 251 00:19:14,255 --> 00:19:16,255 you're better off being bitten by snakes 252 00:19:16,257 --> 00:19:18,524 than dressing for them. 253 00:19:19,727 --> 00:19:21,794 Carolee, we need to get her some bras. 254 00:19:21,796 --> 00:19:24,563 Carolee had her first bra when she was nine. 255 00:19:24,565 --> 00:19:26,865 You don't want them things hanging to your knees 256 00:19:26,867 --> 00:19:28,267 when you're 30. 257 00:19:28,269 --> 00:19:30,202 Try it on. That'll be good on you. 258 00:19:31,205 --> 00:19:34,139 Carolee, will Ray love that? 259 00:19:34,141 --> 00:19:37,242 Look that. That is so nice! 260 00:19:37,244 --> 00:19:40,112 Hurry, Astrid. It's here! 261 00:19:40,114 --> 00:19:42,481 I told you you were going to miss it! 262 00:19:42,483 --> 00:19:45,551 Astrid. This one is for you. 263 00:19:49,757 --> 00:19:50,956 Who is it from? 264 00:19:50,958 --> 00:19:52,624 My mother. 265 00:19:52,626 --> 00:19:55,561 I didn't think she knew where I was. 266 00:19:57,298 --> 00:19:59,698 Dear Astrid, 267 00:19:59,700 --> 00:20:02,101 have you been getting my letters? 268 00:20:02,103 --> 00:20:05,004 It's been six months. Why don't you write? 269 00:20:05,006 --> 00:20:06,805 It's only a few minutes 270 00:20:06,807 --> 00:20:09,174 before they turn out the lights. 271 00:20:09,176 --> 00:20:13,178 I can hear the women screaming in their cells. 272 00:20:13,180 --> 00:20:15,914 We're both in prison, you and I, 273 00:20:15,916 --> 00:20:19,952 punished for our strength and our independence. 274 00:20:19,954 --> 00:20:21,854 Don't forget who you are. 275 00:20:21,856 --> 00:20:24,323 The best part of me is well-hidden, 276 00:20:24,325 --> 00:20:26,058 and you have to do the same. 277 00:20:26,060 --> 00:20:30,796 Remember it all, every insult, every tear. 278 00:20:41,542 --> 00:20:43,275 What are you doing? 279 00:20:44,678 --> 00:20:48,080 I'm writing a letter to my mother. 280 00:20:48,082 --> 00:20:50,315 You ever write your dad? 281 00:20:50,317 --> 00:20:53,052 I don't know where he is. 282 00:20:53,054 --> 00:20:55,654 I never met him. 283 00:20:55,656 --> 00:20:57,923 He left when I was two. 284 00:20:57,925 --> 00:20:59,691 Your mother tell you much about him? 285 00:20:59,693 --> 00:21:02,127 No. 286 00:21:02,129 --> 00:21:03,529 Aren't you curious? 287 00:21:03,531 --> 00:21:06,465 I think about what he would think of me. 288 00:21:06,467 --> 00:21:09,268 He probably thinks you're still two. 289 00:21:09,270 --> 00:21:11,336 That's how I remember my son, Seth. 290 00:21:11,338 --> 00:21:13,072 You have a son? 291 00:21:13,074 --> 00:21:14,239 Yeah. 292 00:21:14,241 --> 00:21:16,141 Hey, Ray! 293 00:21:16,143 --> 00:21:18,944 Hey, Patty. 294 00:21:22,650 --> 00:21:24,883 You're going to the Jesus show? 295 00:21:24,885 --> 00:21:26,351 Aren't you coming? 296 00:21:26,353 --> 00:21:27,686 To Bible study? No. 297 00:21:27,688 --> 00:21:29,588 In my opinion, if there's a God, 298 00:21:29,590 --> 00:21:31,857 he sure as hell ain't worth praying to. 299 00:21:33,527 --> 00:21:36,728 That sounds like something my mother would say. 300 00:21:36,730 --> 00:21:40,799 She wouldn't even take me to the Christmas pageant at school. 301 00:21:40,801 --> 00:21:43,902 She made me beg a ride off another kid. 302 00:21:47,007 --> 00:21:49,241 Hey, Ray. 303 00:21:49,243 --> 00:21:51,410 How you doing, Reverend? 304 00:21:52,913 --> 00:21:55,047 I don't think he likes me very much. 305 00:21:58,519 --> 00:22:00,119 Why don't you and Starr get married? 306 00:22:00,121 --> 00:22:02,187 Because I'm already married. 307 00:22:02,189 --> 00:22:04,957 Astrid, come on in. We're starting. 308 00:22:04,959 --> 00:22:07,259 Okay, I'm coming. 309 00:22:07,261 --> 00:22:09,261 Where's your wife? 310 00:22:09,263 --> 00:22:12,965 Who knows? 311 00:22:12,967 --> 00:22:17,603 I haven't seen her or my son in over five years. 312 00:22:32,987 --> 00:22:34,386 I baptize you 313 00:22:34,388 --> 00:22:38,123 in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 314 00:22:50,804 --> 00:22:54,506 Do you believe in God now? 315 00:22:54,508 --> 00:22:57,242 Maybe it's not such a bad thing 316 00:22:57,244 --> 00:22:59,478 to believe in something. 317 00:22:59,480 --> 00:23:01,313 It's better to know things. 318 00:23:01,315 --> 00:23:03,515 Why? 319 00:23:03,517 --> 00:23:05,117 What does knowing things get you? 320 00:23:05,119 --> 00:23:06,618 Does it tell you the difference 321 00:23:06,620 --> 00:23:09,855 between right or wrong? 322 00:23:12,293 --> 00:23:16,495 She didn't kill that guy alone. 323 00:23:16,497 --> 00:23:20,899 I knew what my mother was doing, you know? 324 00:23:20,901 --> 00:23:24,670 I could've saved his life but I didn't. 325 00:23:53,500 --> 00:23:55,200 Come on. 326 00:24:06,947 --> 00:24:09,581 I'm going to kill you, Ingrid! 327 00:24:11,218 --> 00:24:14,186 You think there was something valuable on that hard disk? 328 00:24:14,188 --> 00:24:16,588 Maybe a collection of essays 329 00:24:16,590 --> 00:24:18,890 due at the publisher's this fall. 330 00:24:22,129 --> 00:24:24,396 You bloody bitch! 331 00:24:24,398 --> 00:24:25,964 You can't do this to me! 332 00:24:25,966 --> 00:24:28,567 You don't know what I can do. 333 00:24:31,972 --> 00:24:34,239 Know your inmate's number. 334 00:24:36,577 --> 00:24:40,612 No number, no visit. 335 00:24:40,614 --> 00:24:42,114 Hey, baby. 336 00:24:59,600 --> 00:25:01,066 Astrid Magnussen? 337 00:25:05,205 --> 00:25:08,273 Astrid? Follow me. 338 00:25:28,262 --> 00:25:29,728 Momma. 339 00:25:34,868 --> 00:25:36,835 No, no, no, no, no. 340 00:25:38,439 --> 00:25:40,672 Don't cry. 341 00:25:40,674 --> 00:25:41,840 We're not like that. 342 00:25:41,842 --> 00:25:43,875 We're the Vikings, remember? 343 00:25:50,417 --> 00:25:53,485 You're so beautiful. 344 00:25:53,487 --> 00:25:55,721 Prison agrees with me. 345 00:25:55,723 --> 00:25:57,723 There's no hypocrisy here. 346 00:25:57,725 --> 00:26:00,992 Kill or be killed, and everybody knows it. 347 00:26:03,230 --> 00:26:06,031 Do they hurt you? 348 00:26:06,033 --> 00:26:08,367 Not as much as I hurt them. 349 00:26:11,205 --> 00:26:15,674 I won't be in here forever, I promise you that. 350 00:26:15,676 --> 00:26:17,676 One day, you'll look out your window, 351 00:26:17,678 --> 00:26:19,611 and I'll be there. 352 00:26:21,782 --> 00:26:25,183 Your hair smells like clover. 353 00:26:25,185 --> 00:26:28,653 I want to remember you just like this 354 00:26:28,655 --> 00:26:33,158 in that sadly hopeful pink dress. 355 00:26:33,160 --> 00:26:35,527 Starr picked it out. 356 00:26:35,529 --> 00:26:38,697 Of course she did. 357 00:26:41,368 --> 00:26:43,301 What's that? 358 00:26:43,303 --> 00:26:46,304 Nothing. 359 00:26:46,306 --> 00:26:48,306 It's just a cross. 360 00:26:48,308 --> 00:26:49,908 I know it's a cross. 361 00:26:53,380 --> 00:26:54,746 Why are you wearing it? 362 00:26:54,748 --> 00:26:59,451 It's a present from Starr. 363 00:26:59,453 --> 00:27:02,053 She force you to go to church? 364 00:27:02,055 --> 00:27:04,990 They're really nice people. 365 00:27:04,992 --> 00:27:06,625 It's called the Assembly of God. 366 00:27:06,627 --> 00:27:08,126 To join, 367 00:27:08,128 --> 00:27:10,729 you have to accept Christ as your personal savior. 368 00:27:10,731 --> 00:27:12,264 Then you're baptized. 369 00:27:12,266 --> 00:27:14,866 They call it being washed in the blood of the lamb. 370 00:27:14,868 --> 00:27:17,369 But really it's just water. 371 00:27:20,007 --> 00:27:22,874 Have you accepted Christ as your personal savior? 372 00:27:22,876 --> 00:27:26,311 There's nothing wrong with being a Christian. 373 00:27:26,313 --> 00:27:28,013 Are you out of your mind? 374 00:27:30,551 --> 00:27:31,750 How did this happen? 375 00:27:31,752 --> 00:27:33,151 I raised you. 376 00:27:33,153 --> 00:27:35,153 Not a pack of Bible-thumping trailer trash. 377 00:27:35,155 --> 00:27:37,589 I raised you to think for yourself. 378 00:27:37,591 --> 00:27:40,025 No, you didn't. 379 00:27:42,896 --> 00:27:45,931 You raised me to think like you. 380 00:27:45,933 --> 00:27:48,867 And maybe thinking for yourself 381 00:27:48,869 --> 00:27:50,702 isn't so great. 382 00:27:50,704 --> 00:27:52,737 Reverend Daniels says it's evil. 383 00:27:52,739 --> 00:27:55,173 Evil? 384 00:27:55,175 --> 00:27:58,376 If thinking for yourself is evil, 385 00:27:58,378 --> 00:28:00,378 then every artist is evil. 386 00:28:00,380 --> 00:28:01,480 Is that what you believe? 387 00:28:01,482 --> 00:28:02,481 Now that you've been washed 388 00:28:02,483 --> 00:28:03,782 in the blood of the lamb? 389 00:28:03,784 --> 00:28:07,085 Man's ability to reason is evil. Am I evil? 390 00:28:07,087 --> 00:28:09,120 No. 391 00:28:11,191 --> 00:28:13,859 No... 392 00:28:13,861 --> 00:28:16,361 But killing people who don't want you is evil. 393 00:28:17,865 --> 00:28:20,165 We pray for your redemption every Sunday. 394 00:28:20,167 --> 00:28:22,367 Fuck my redemption. I don't want to be redeemed. 395 00:28:22,369 --> 00:28:24,135 I regret nothing. 396 00:28:24,137 --> 00:28:27,072 - Attention, please. - Visiting hours are over. 397 00:28:29,576 --> 00:28:33,778 It's good that you're trying to identify evil, Astrid. 398 00:28:33,780 --> 00:28:36,515 But evil is tricky. 399 00:28:36,517 --> 00:28:38,917 Just when you think you know what it is, 400 00:28:38,919 --> 00:28:40,585 it changes its form. 401 00:28:40,587 --> 00:28:45,590 Learning its nature takes a lifetime of study. 402 00:28:45,592 --> 00:28:48,793 I will not lose you. 403 00:28:48,795 --> 00:28:51,630 Not to them. 404 00:28:51,632 --> 00:28:53,465 Those people are the enemy, Astrid. 405 00:28:53,467 --> 00:28:55,967 Visiting hours are over. 406 00:28:56,703 --> 00:28:57,836 Write to me. 407 00:28:57,838 --> 00:28:59,070 Time's up. 408 00:28:59,072 --> 00:29:02,507 Write to me. At least once a week. 409 00:29:02,509 --> 00:29:08,113 I'm the only person you know who can keep you honest. 410 00:29:13,153 --> 00:29:16,021 Don't forget who you are, Astrid. 411 00:29:17,224 --> 00:29:21,192 You're my daughter and you're perfect, remember? 412 00:29:54,061 --> 00:29:56,628 How far away is it? 413 00:29:56,630 --> 00:29:58,229 About a mile. 414 00:29:58,231 --> 00:30:00,699 Maybe two. 415 00:30:00,701 --> 00:30:02,500 Shouldn't we pack up and go? 416 00:30:02,502 --> 00:30:04,002 Not yet. 417 00:30:04,004 --> 00:30:06,571 The wind is still in our favor. 418 00:30:10,377 --> 00:30:12,477 My mother used to love fire season. 419 00:30:12,479 --> 00:30:19,084 She made me decide what I'd take if we had to go. 420 00:30:19,086 --> 00:30:23,088 She said if I was brave, I wouldn't take anything. 421 00:30:23,090 --> 00:30:25,924 Your mother sounds tough. 422 00:30:25,926 --> 00:30:27,626 Not like you. 423 00:30:27,628 --> 00:30:30,729 What am I like? 424 00:30:30,731 --> 00:30:33,932 You, you're... 425 00:30:33,934 --> 00:30:36,034 you're a sweetheart. 426 00:30:43,877 --> 00:30:46,678 Astrid, honey. 427 00:30:46,680 --> 00:30:48,480 Astrid? 428 00:30:49,716 --> 00:30:52,617 Come on in here a minute. 429 00:30:59,559 --> 00:31:01,359 Sit down. I won't bite. 430 00:31:06,867 --> 00:31:08,133 You're having fun here aren't you? 431 00:31:08,135 --> 00:31:11,136 Making yourself at home, getting comfortable? 432 00:31:15,008 --> 00:31:16,641 A little too comfortable, I'd say. 433 00:31:18,879 --> 00:31:21,246 I may not be some genius, but I'm getting your game. 434 00:31:21,248 --> 00:31:23,314 And believe me, it takes one to know one. 435 00:31:23,316 --> 00:31:24,482 One what? 436 00:31:24,484 --> 00:31:27,285 Always hanging around, handling his tools. 437 00:31:27,287 --> 00:31:29,821 "What's this for, Uncle Ray? Can I help you, Uncle Ray?" 438 00:31:29,823 --> 00:31:32,457 We're not doing anything. 439 00:31:32,459 --> 00:31:34,426 I'm calling Children's Services I want you to know. 440 00:31:34,428 --> 00:31:38,329 It's all over for you, little missy. 441 00:31:38,331 --> 00:31:40,665 But... Don't "but" me. 442 00:31:40,667 --> 00:31:42,801 He is a man. 443 00:31:42,803 --> 00:31:46,538 And he sees what he sees, and he does what he can. 444 00:31:46,540 --> 00:31:49,140 I've got a nice thing going here. 445 00:31:49,142 --> 00:31:51,009 Ray is the best man I ever had, 446 00:31:51,011 --> 00:31:52,077 and I've lived too long 447 00:31:52,079 --> 00:31:54,045 and come too far to blow it now. 448 00:31:56,616 --> 00:31:58,249 I never had a father. 449 00:31:58,251 --> 00:32:00,285 Don't. 450 00:32:02,055 --> 00:32:04,055 I've got myself and my own kids to worry about. 451 00:32:04,057 --> 00:32:06,024 You and me, we hardly know each other. 452 00:32:06,026 --> 00:32:08,693 I don't owe you a thing. 453 00:32:10,430 --> 00:32:12,864 Jesus would give me a chance. 454 00:32:12,866 --> 00:32:17,702 Well, I'm not Jesus, not even close. 455 00:32:23,143 --> 00:32:25,577 He might be mad... 456 00:32:25,579 --> 00:32:28,246 if he knew you sent me away because you were jealous. 457 00:32:31,084 --> 00:32:33,251 You're trying to make him a prisoner. 458 00:32:33,253 --> 00:32:34,719 He's going to hate you. 459 00:32:36,957 --> 00:32:38,790 What do you know about men? 460 00:32:38,792 --> 00:32:41,593 I know that men don't like women who try to own them. 461 00:32:42,662 --> 00:32:43,995 I like you. 462 00:32:43,997 --> 00:32:46,131 I like the kids. 463 00:32:46,133 --> 00:32:48,633 I would never do anything to screw it up. 464 00:32:50,570 --> 00:32:53,538 You swear you're not interested in him? 465 00:32:53,540 --> 00:32:56,741 I swear to God. 466 00:33:01,982 --> 00:33:03,515 There! Did you see it? 467 00:33:03,517 --> 00:33:06,584 I'm not sure. 468 00:33:06,586 --> 00:33:07,819 You see anything yet? 469 00:33:07,821 --> 00:33:09,487 It's just starting. 470 00:33:09,489 --> 00:33:12,123 But we should be getting 40 an hour pretty soon. 471 00:33:12,125 --> 00:33:13,491 The Quadrantid 472 00:33:13,493 --> 00:33:15,493 is the shortest-lived meteorite shower, 473 00:33:15,495 --> 00:33:18,763 but the densest, except for the Perseids. 474 00:33:27,874 --> 00:33:30,108 You and Starr, you having a beef? 475 00:33:32,612 --> 00:33:35,780 No. Why? 476 00:33:39,152 --> 00:33:41,419 Just something she said. 477 00:33:46,993 --> 00:33:50,862 Guess it's hard, getting older... 478 00:33:50,864 --> 00:33:54,132 pretty girl coming up in the house. 479 00:33:54,134 --> 00:33:55,533 Ray, honey? 480 00:33:55,535 --> 00:33:58,903 What are you doing out here? 481 00:33:58,905 --> 00:34:01,806 Nothing, baby. Just having a smoke. 482 00:34:09,916 --> 00:34:12,417 Looking at the stars. 483 00:34:19,526 --> 00:34:21,025 And this is 40 dollars, 484 00:34:21,027 --> 00:34:23,294 not even 40 dollars a month. 485 00:34:23,296 --> 00:34:24,562 And you waste 486 00:34:24,564 --> 00:34:26,197 200 dollars in one night? 487 00:34:26,199 --> 00:34:27,799 And you been doing it weekly. 488 00:34:27,801 --> 00:34:29,133 Listen, I won last week. 489 00:34:29,135 --> 00:34:30,869 What else you doing with the money, Ray? 490 00:34:32,272 --> 00:34:34,138 You can't even look at me! 491 00:34:34,140 --> 00:34:35,607 I'm looking right at you. 492 00:34:35,609 --> 00:34:37,842 You weren't when I asked you that question. 493 00:34:37,844 --> 00:34:39,410 And you got your car out there. 494 00:34:39,412 --> 00:34:42,146 God knows what you spend on that. 495 00:34:42,148 --> 00:34:44,148 That comes out of my pocket. No, it doesn't. 496 00:34:44,150 --> 00:34:45,817 Don't ruin this. 497 00:34:45,819 --> 00:34:47,719 Ruin what? 498 00:34:50,290 --> 00:34:52,190 She's drinking again. 499 00:34:52,192 --> 00:34:53,591 And who else were you with? 500 00:34:53,593 --> 00:34:55,627 I saw you eyeing her the other day. 501 00:35:13,113 --> 00:35:15,213 Thought you were all going to a movie? 502 00:35:15,949 --> 00:35:17,749 I had a lot of homework. 503 00:35:17,751 --> 00:35:21,319 How come you aren't playing poker? 504 00:35:21,321 --> 00:35:24,355 The game got cancelled. 505 00:35:27,193 --> 00:35:28,760 They coming home soon? 506 00:35:28,762 --> 00:35:31,896 Not too long. 507 00:35:34,868 --> 00:35:38,036 Well, there's plenty of food, if you want. 508 00:35:38,038 --> 00:35:39,771 Thanks. 509 00:36:20,981 --> 00:36:23,648 This isn't right. 510 00:37:13,533 --> 00:37:16,401 Is everyone gone? 511 00:37:19,672 --> 00:37:21,406 It is all my business! 512 00:37:21,408 --> 00:37:24,042 This is my house! 513 00:37:24,044 --> 00:37:25,043 You have to abide 514 00:37:25,045 --> 00:37:27,345 by the laws that I put down! 515 00:37:27,347 --> 00:37:30,548 I waited up for you all night long. 516 00:37:30,550 --> 00:37:32,617 I want to know who you were with. 517 00:37:32,619 --> 00:37:33,851 Don't give me your shit! 518 00:37:33,853 --> 00:37:35,553 You stayed up all night to drink! 519 00:37:35,555 --> 00:37:37,922 I stayed up to catch you, you whore! 520 00:37:37,924 --> 00:37:39,791 You should know. 521 00:37:41,928 --> 00:37:44,762 Try it again, I'll take you out, bitch. 522 00:37:46,866 --> 00:37:48,166 Carolee! 523 00:37:48,168 --> 00:37:51,369 You walk out that door, don't bother coming back. 524 00:37:51,371 --> 00:37:52,837 Why the hell would I want to? 525 00:37:52,839 --> 00:37:55,206 I've been down this road with you before, 526 00:37:55,208 --> 00:37:56,707 Mom. 527 00:37:58,078 --> 00:37:59,110 Sorry, Davey. 528 00:37:59,112 --> 00:38:01,779 I can't go through this again. 529 00:38:03,983 --> 00:38:06,050 Carolee! 530 00:38:15,795 --> 00:38:17,361 You used to like it fine 531 00:38:17,363 --> 00:38:20,865 before you started doing that little bitch! 532 00:38:20,867 --> 00:38:23,401 Admit it, you bastard! You're screwing her! 533 00:38:23,403 --> 00:38:24,735 Call your sponsor. Screw my sponsor! 534 00:38:24,737 --> 00:38:26,270 Go back to bed. 535 00:38:26,272 --> 00:38:29,040 I should've gotten rid of her when I had the chance. 536 00:38:29,042 --> 00:38:30,541 You know what I'm going to do? 537 00:38:30,543 --> 00:38:33,411 I'm going to go in there, and I'm going to cash her check. 538 00:38:33,413 --> 00:38:35,413 Hey, Starr, stop it. 539 00:38:35,415 --> 00:38:36,747 Hey! Stop! 540 00:38:39,452 --> 00:38:40,785 What the hell is wrong...? 541 00:38:40,787 --> 00:38:41,919 Get off of me! 542 00:38:44,390 --> 00:38:45,690 Starr! 543 00:38:45,692 --> 00:38:46,757 Starr! 544 00:38:48,461 --> 00:38:52,296 Get off of me, goddamn it! Get off of me! 545 00:39:13,720 --> 00:39:15,453 No, don't cry. 546 00:39:15,455 --> 00:39:17,155 We're not like that. 547 00:39:17,157 --> 00:39:19,423 We're the Vikings, remember? 548 00:39:23,429 --> 00:39:25,196 Astrid? 549 00:39:25,198 --> 00:39:27,331 Astrid? Can you talk to me? 550 00:39:27,333 --> 00:39:29,200 Astrid. Talk to me. 551 00:39:29,202 --> 00:39:31,068 Can you talk to me? 552 00:39:31,070 --> 00:39:32,069 Okay, she's coming around. 553 00:39:32,071 --> 00:39:33,271 This boy saved your life. 554 00:39:33,273 --> 00:39:38,376 If he hadn't called 911, you'd be dead. 555 00:39:38,378 --> 00:39:40,344 Who did this to you? Who shot you? 556 00:39:40,346 --> 00:39:41,412 I don't know. 557 00:39:41,414 --> 00:39:44,015 Watch your feet. 558 00:39:48,688 --> 00:39:50,488 Where's Ray, Davey? 559 00:39:50,490 --> 00:39:52,490 He's gone. 560 00:39:52,492 --> 00:39:54,158 They're both gone! 561 00:39:56,229 --> 00:39:58,229 I'm sorry. 562 00:39:58,231 --> 00:40:00,398 I'm so sorry I ruined it. 563 00:40:00,400 --> 00:40:01,566 Doesn't matter. 564 00:40:01,568 --> 00:40:04,001 Something would have. 565 00:40:04,003 --> 00:40:06,103 Bye, Astrid. 566 00:40:06,105 --> 00:40:07,104 Watch the step. 567 00:40:07,106 --> 00:40:08,639 We got you, Astrid. 568 00:40:10,944 --> 00:40:12,777 Okay, step. 569 00:41:00,960 --> 00:41:03,094 We'd prefer to find you a permanent placement, 570 00:41:03,096 --> 00:41:05,997 but we have so many children on our books right now. 571 00:41:05,999 --> 00:41:07,932 The hospital said you need special attention 572 00:41:07,934 --> 00:41:09,800 which you'll get at McKinney Hall. 573 00:41:09,802 --> 00:41:11,569 They have all sorts of activities 574 00:41:11,571 --> 00:41:12,970 for young people. 575 00:41:21,047 --> 00:41:23,914 You're dead, bitch! You hear me? You are dead. 576 00:41:24,984 --> 00:41:27,985 Don't you ever look at my boyfriend again, you hear me? 577 00:41:27,987 --> 00:41:30,054 Don't ever look at my boyfriend again. 578 00:41:30,056 --> 00:41:32,790 If you look at my boyfriend, you're dead! 579 00:42:46,999 --> 00:42:48,966 The next time you and your friends jump me, 580 00:42:48,968 --> 00:42:53,204 I'll cut your throats when you're sleeping. 581 00:43:09,288 --> 00:43:11,655 What do you want? 582 00:43:11,657 --> 00:43:15,393 I was looking at your picture. 583 00:43:15,395 --> 00:43:17,061 It's good. 584 00:43:19,165 --> 00:43:21,966 Who is it? 585 00:43:25,738 --> 00:43:28,439 How come you chopped off your hair? 586 00:43:28,441 --> 00:43:30,107 None of your business. 587 00:43:34,614 --> 00:43:35,946 You're still beautiful. 588 00:43:35,948 --> 00:43:37,415 Looks don't interest me. 589 00:43:37,417 --> 00:43:43,020 That's easy for you to say, you've never been ugly. 590 00:44:08,681 --> 00:44:10,414 Oh, look. 591 00:44:10,416 --> 00:44:11,782 It's the puta. 592 00:44:11,784 --> 00:44:13,751 She's so ugly now, huh? 593 00:44:52,458 --> 00:44:55,125 You're not ugly. 594 00:45:02,735 --> 00:45:04,468 You write as if 595 00:45:04,470 --> 00:45:06,170 you're surprised to find me still beautiful, even here. 596 00:45:06,172 --> 00:45:10,875 Our beauty is our power, our strength. 597 00:45:10,877 --> 00:45:14,912 We can't allow them to change us, to lessen us. 598 00:45:14,914 --> 00:45:18,816 I will never grant them that satisfaction, 599 00:45:18,818 --> 00:45:20,251 and neither should you. 600 00:45:29,295 --> 00:45:31,862 So is this your first time in Mac? 601 00:45:34,667 --> 00:45:35,666 Figured. 602 00:45:35,668 --> 00:45:38,469 You're so unfriendly. 603 00:45:38,471 --> 00:45:41,171 Life is easier without friends. 604 00:45:41,173 --> 00:45:43,440 Maybe. 605 00:45:43,442 --> 00:45:44,842 I like it here. 606 00:45:44,844 --> 00:45:47,044 It's better than being in a foster home. 607 00:45:47,046 --> 00:45:49,980 It's the floor you can't fall below. 608 00:45:54,620 --> 00:45:56,587 What's that? 609 00:45:56,589 --> 00:45:59,323 A letter. 610 00:45:59,325 --> 00:46:01,425 From who? 611 00:46:01,427 --> 00:46:02,626 My mother. 612 00:46:02,628 --> 00:46:04,762 And where is she? 613 00:46:04,764 --> 00:46:07,298 In prison. For murder. 614 00:46:07,300 --> 00:46:09,533 And your father? 615 00:46:09,535 --> 00:46:11,869 Don't know the guy. 616 00:46:14,473 --> 00:46:15,739 How about you? 617 00:46:15,741 --> 00:46:18,876 Oh, they were junkies. 618 00:46:18,878 --> 00:46:20,911 She O.D.'d when I was six, 619 00:46:20,913 --> 00:46:22,746 and he disappeared a couple years later. 620 00:46:22,748 --> 00:46:23,981 I was born addicted to heroin. 621 00:46:23,983 --> 00:46:25,716 Really? What was that like? 622 00:46:25,718 --> 00:46:27,184 I don't know. 623 00:46:27,186 --> 00:46:30,220 I was out of rehab by the time I was six months old. 624 00:46:34,193 --> 00:46:35,359 So... 625 00:46:36,963 --> 00:46:38,896 What's the deal? Are you gay? 626 00:46:38,898 --> 00:46:41,265 What? 627 00:46:41,267 --> 00:46:44,301 I don't know, I get this funny feeling from you, 628 00:46:44,303 --> 00:46:46,870 like you're not interested in guys. 629 00:46:48,908 --> 00:46:50,808 You're right, I'm not. 630 00:46:51,944 --> 00:46:53,444 You think that's funny? 631 00:46:53,446 --> 00:46:55,746 I'm sick of this. I'm not going to let you do this again. 632 00:46:55,748 --> 00:46:58,582 Why don't you shut up, okay? 633 00:47:12,331 --> 00:47:14,264 What if they catch us? 634 00:47:14,266 --> 00:47:16,533 They'd put us in McKinney Hall. 635 00:47:16,535 --> 00:47:18,202 Come on! 636 00:47:22,975 --> 00:47:25,976 The guy is a genius. 637 00:47:25,978 --> 00:47:28,846 I started out copying his stuff, but... 638 00:47:28,848 --> 00:47:34,385 I could never touch him. 639 00:47:34,387 --> 00:47:36,820 He's great. 640 00:47:36,822 --> 00:47:38,489 But you're better. 641 00:47:41,661 --> 00:47:43,627 You're insane. 642 00:47:46,565 --> 00:47:47,965 No, I'm not. 643 00:47:47,967 --> 00:47:52,569 He's a great cartoonist, but you're an artist. 644 00:47:52,571 --> 00:47:54,638 What's the difference? 645 00:47:57,243 --> 00:48:00,477 That's like asking why a joke is funny. 646 00:48:00,479 --> 00:48:02,646 Either it's funny or it's not. 647 00:48:02,648 --> 00:48:05,649 You're either an artist or you're not. 648 00:48:05,651 --> 00:48:07,918 You are. 649 00:48:34,280 --> 00:48:35,679 That's good. 650 00:49:46,485 --> 00:49:49,620 There's another one! Do you see it. 651 00:49:49,622 --> 00:49:51,755 Yeah. 652 00:49:57,663 --> 00:50:01,665 The Lyrids shower is visible most of the night. 653 00:50:01,667 --> 00:50:04,334 The brightest star is Vega... 654 00:50:04,336 --> 00:50:05,969 but you can't look right at it 655 00:50:05,971 --> 00:50:08,839 or you'll miss the fainter meteors. 656 00:50:08,841 --> 00:50:12,709 You can trace them back to Lyra. 657 00:50:12,711 --> 00:50:15,379 How do you know all that? 658 00:50:19,318 --> 00:50:21,785 A kid I used to know. 659 00:50:33,299 --> 00:50:36,800 I used to have a foster home right over there. 660 00:50:42,408 --> 00:50:45,409 It's nice living on the beach. 661 00:50:51,984 --> 00:50:57,554 Do you ever think about your father? 662 00:50:57,556 --> 00:51:00,824 Not really. He was an asshole. 663 00:51:04,930 --> 00:51:09,299 I think about mine sometimes. 664 00:51:09,301 --> 00:51:12,169 That when I'm an artist, 665 00:51:12,171 --> 00:51:14,071 he'll read about me in the papers 666 00:51:14,073 --> 00:51:17,641 and he'll want to meet me. 667 00:51:24,984 --> 00:51:27,417 I'm not gay. 668 00:51:29,922 --> 00:51:31,188 I know that. 669 00:51:56,982 --> 00:51:59,549 I'll show you the one he did of me. 670 00:52:07,927 --> 00:52:09,126 It's right... 671 00:52:09,128 --> 00:52:10,494 right here. 672 00:52:10,496 --> 00:52:12,863 They're not bad for what they are. 673 00:52:12,865 --> 00:52:16,833 For what they are? 674 00:52:16,835 --> 00:52:18,802 What are they? 675 00:52:18,804 --> 00:52:21,705 Cartoons. 676 00:52:21,707 --> 00:52:23,640 No, they're not. 677 00:52:23,642 --> 00:52:25,242 They're so much more than that. 678 00:52:25,244 --> 00:52:27,077 He's really talented. 679 00:52:27,079 --> 00:52:29,947 Don't do it again, Astrid. 680 00:52:29,949 --> 00:52:31,081 Do what again? 681 00:52:31,083 --> 00:52:32,783 Attach yourself 682 00:52:32,785 --> 00:52:35,519 to anyone who shows you the least bit of attention 683 00:52:35,521 --> 00:52:36,853 because you're lonely. 684 00:52:36,855 --> 00:52:41,692 Loneliness is the human condition. 685 00:52:41,694 --> 00:52:44,928 No one is ever going to fill that space. 686 00:52:44,930 --> 00:52:47,764 The best you can do is know yourself, 687 00:52:47,766 --> 00:52:48,765 know what you want, 688 00:52:48,767 --> 00:52:52,302 and don't let the cattle get in the way. 689 00:52:52,304 --> 00:52:55,205 You're not talking about me. 690 00:52:55,207 --> 00:52:58,275 You're talking about yourself. 691 00:52:58,277 --> 00:52:59,543 Sometimes I get the feeling 692 00:52:59,545 --> 00:53:01,244 you don't even want me to be happy. 693 00:53:01,246 --> 00:53:06,783 Why wouldn't I want you to be happy? 694 00:53:16,295 --> 00:53:18,595 Where are they sending you? 695 00:53:18,597 --> 00:53:20,664 I don't know. 696 00:53:23,869 --> 00:53:25,268 Look... 697 00:53:29,375 --> 00:53:32,342 The comic book store will hold letters for me. 698 00:53:32,344 --> 00:53:35,812 Wherever they take you, keep checking there. 699 00:54:37,176 --> 00:54:40,377 Why do we have to go all the way to Mexico to buy this stuff? 700 00:54:40,379 --> 00:54:42,245 It isn't FDA approved. 701 00:54:42,247 --> 00:54:46,349 What's it called? 702 00:54:46,351 --> 00:54:48,819 DMSO. 703 00:54:48,821 --> 00:54:51,555 What's it for? 704 00:54:51,557 --> 00:54:55,325 All sorts of things. 705 00:55:01,633 --> 00:55:03,133 You'll like these people. 706 00:55:03,135 --> 00:55:05,602 She's an actress and he does something in television. 707 00:55:08,006 --> 00:55:09,039 Do they have any kids? 708 00:55:09,041 --> 00:55:12,976 No. They're looking to adopt. 709 00:56:04,830 --> 00:56:07,564 She's had an incredibly hard time. 710 00:56:07,566 --> 00:56:08,798 She's very smart, 711 00:56:08,800 --> 00:56:10,433 she's just missed a lot of school. 712 00:56:10,435 --> 00:56:11,735 Mm. 713 00:56:12,638 --> 00:56:14,204 Look, you don't have to decide immediately. 714 00:56:14,206 --> 00:56:16,072 Okay. 715 00:56:16,074 --> 00:56:17,541 Just talk to her, 716 00:56:17,543 --> 00:56:20,210 and if you're uncomfortable in any way, 717 00:56:20,212 --> 00:56:21,478 you just let me know. 718 00:56:37,162 --> 00:56:40,096 There you are. 719 00:56:40,098 --> 00:56:43,600 I'm really sorry that Mark couldn't be here to meet you, 720 00:56:43,602 --> 00:56:46,970 but he's filming in Nova Scotia, so... 721 00:56:46,972 --> 00:56:49,606 Well, this is it! 722 00:56:49,608 --> 00:56:51,374 I left it plain on purpose 723 00:56:51,376 --> 00:56:54,110 because I thought 724 00:56:54,112 --> 00:56:56,213 that way you could put your own things up. 725 00:56:56,215 --> 00:57:00,083 I like the D rer watercolor. 726 00:57:00,085 --> 00:57:01,518 You know who D rer is? 727 00:57:01,520 --> 00:57:03,787 My mother is an artist. 728 00:57:03,789 --> 00:57:06,122 Oh. That's right. Of course. 729 00:57:06,124 --> 00:57:08,458 Of course, they said that. 730 00:57:08,460 --> 00:57:12,462 Hey, listen, do you want some tea or something? 731 00:57:12,464 --> 00:57:14,564 Or Pepsi. I bought Pepsi. 732 00:57:14,566 --> 00:57:16,533 I mean, I didn't know what you'd drink. 733 00:57:16,535 --> 00:57:17,734 Or we have juice. 734 00:57:17,736 --> 00:57:20,136 I could make you a smoothie if you like. 735 00:57:20,138 --> 00:57:22,305 Would you like a smoothie? 736 00:57:22,307 --> 00:57:23,940 Tea is fine. 737 00:57:28,413 --> 00:57:31,881 I walk, I walk, stop... 738 00:57:31,883 --> 00:57:34,551 look... 739 00:57:34,553 --> 00:57:37,520 And now I die. 740 00:57:43,428 --> 00:57:44,761 You're really good. 741 00:57:44,763 --> 00:57:46,563 Do you know what a nightmare it is? 742 00:57:46,565 --> 00:57:47,998 It's such a nightmare. 743 00:57:48,000 --> 00:57:50,166 I mean, you spend all this time getting ready, 744 00:57:50,168 --> 00:57:51,501 ages, getting ready, 745 00:57:51,503 --> 00:57:53,970 drag yourself down to this audition 746 00:57:53,972 --> 00:57:56,373 so they can look at you for two seconds, 747 00:57:56,375 --> 00:57:59,442 and tell you that you're too ethnic, 748 00:57:59,444 --> 00:58:02,312 or too classic, too something. 749 00:58:02,314 --> 00:58:04,281 Too ethnic? Mm-hm. 750 00:58:04,283 --> 00:58:05,982 It means brunette. 751 00:58:07,586 --> 00:58:10,186 And too classic means old. 752 00:58:10,188 --> 00:58:13,189 And... too small? 753 00:58:13,191 --> 00:58:14,524 Breasts. 754 00:58:14,526 --> 00:58:17,394 Why do you do it then? 755 00:58:17,396 --> 00:58:19,129 What do you mean? 756 00:58:19,131 --> 00:58:20,997 Give up show business? 757 00:58:37,182 --> 00:58:38,982 Come on! 758 00:58:49,161 --> 00:58:51,895 Here. To your first run on the beach. 759 00:58:51,897 --> 00:58:55,498 Well done. Never again. 760 00:58:55,500 --> 00:58:57,400 How is your shoulder? 761 00:58:57,402 --> 00:58:59,602 It's fine. 762 00:58:59,604 --> 00:59:03,306 You did really well! Really, really well. 763 00:59:18,023 --> 00:59:19,055 What was... 764 00:59:19,057 --> 00:59:23,326 the best day of your life? 765 00:59:28,867 --> 00:59:30,333 Today. 766 00:59:32,738 --> 00:59:33,903 What should we do later? 767 00:59:33,905 --> 00:59:38,408 I don't know. What do you want to do? 768 00:59:38,410 --> 00:59:39,876 Swim? 769 00:59:39,878 --> 00:59:41,010 Okay. 770 00:59:44,082 --> 00:59:46,316 Oh, my God! 771 00:59:46,318 --> 00:59:48,651 He's back early! 772 00:59:54,192 --> 00:59:55,358 Mark! 773 01:00:10,842 --> 01:00:12,108 You must be Astrid. 774 01:00:14,479 --> 01:00:17,013 It took us three hours to get him back in there. 775 01:00:17,015 --> 01:00:19,215 The whole film crew is gathered around. 776 01:00:19,217 --> 01:00:21,818 He still almost chickens out. 777 01:00:21,820 --> 01:00:22,752 I think he thought 778 01:00:22,754 --> 01:00:23,987 it was going to come back 779 01:00:23,989 --> 01:00:26,189 and try and finish him off. 780 01:00:26,191 --> 01:00:28,358 What would you have done if it had? 781 01:00:28,360 --> 01:00:30,427 I would have ducked. 782 01:00:35,467 --> 01:00:36,533 Perfect. 783 01:00:36,535 --> 01:00:39,002 Just right there. 784 01:00:46,745 --> 01:00:48,344 Well, cheers. 785 01:00:48,346 --> 01:00:49,446 Cheers. Cheers, Astrid. 786 01:00:53,151 --> 01:00:55,852 We've got some catching up to do. 787 01:00:55,854 --> 01:00:58,288 Claire tells me you're quite an artist. 788 01:00:58,290 --> 01:00:59,722 Not really. 789 01:00:59,724 --> 01:01:01,791 She's wonderful! 790 01:01:01,793 --> 01:01:03,359 In fact, we went to see Trish, 791 01:01:03,361 --> 01:01:04,494 and she's accepted Astrid 792 01:01:04,496 --> 01:01:06,162 for one of her watercolor classes. 793 01:01:06,164 --> 01:01:07,697 At the museum? Mm-hm. Yeah. 794 01:01:07,699 --> 01:01:09,265 She loves Astrid's work. 795 01:01:09,267 --> 01:01:12,769 You should show him! 796 01:01:18,743 --> 01:01:20,910 They're really, really beautiful. 797 01:01:20,912 --> 01:01:22,779 And she's never even studied. 798 01:01:22,781 --> 01:01:23,780 She's completely self-taught. 799 01:01:23,782 --> 01:01:25,448 Is that right? Mm-hm. 800 01:01:33,425 --> 01:01:34,491 Is she all right? 801 01:01:40,632 --> 01:01:42,632 I know you're perfect. 802 01:01:42,634 --> 01:01:44,367 I'm not perfect. 803 01:01:44,369 --> 01:01:46,336 Of course you are. You're my daughter. 804 01:01:46,338 --> 01:01:47,770 Hey. 805 01:01:47,772 --> 01:01:49,739 Are you okay? 806 01:01:49,741 --> 01:01:52,842 Yeah. Just thinking. 807 01:01:57,148 --> 01:01:58,681 Are you getting my letters? 808 01:01:58,683 --> 01:02:00,583 Yes. 809 01:02:00,585 --> 01:02:02,418 I can never be sure. 810 01:02:02,420 --> 01:02:04,220 I get them. 811 01:02:07,692 --> 01:02:09,692 Why doesn't she have any children? 812 01:02:09,694 --> 01:02:12,495 She can't have them. 813 01:02:12,497 --> 01:02:16,266 You dress like her now. 814 01:02:19,971 --> 01:02:22,505 She takes me shopping. 815 01:02:24,843 --> 01:02:26,309 What's her husband like? 816 01:02:29,814 --> 01:02:31,447 He's nice. 817 01:02:31,449 --> 01:02:33,950 He's gone a lot. 818 01:02:33,952 --> 01:02:38,187 So you spend most of your time with Claire? 819 01:02:38,189 --> 01:02:41,558 Yeah. 820 01:02:43,595 --> 01:02:45,128 I'd like to meet her. 821 01:02:45,130 --> 01:02:47,096 Why? 822 01:02:47,098 --> 01:02:51,134 Because you don't want me to. 823 01:02:55,874 --> 01:02:58,274 Who did this belong to? 824 01:02:58,276 --> 01:03:04,147 That was my great aunt's, on my father's side. 825 01:03:04,149 --> 01:03:06,616 She was a field nurse at Ypres. 826 01:03:06,618 --> 01:03:08,418 Very, very brave woman. 827 01:03:08,420 --> 01:03:10,553 It's pretty, isn't it? 828 01:03:15,026 --> 01:03:16,626 And whose was this? 829 01:03:16,628 --> 01:03:17,994 It was my mother's. 830 01:03:17,996 --> 01:03:20,163 My father gave it to her. 831 01:03:20,165 --> 01:03:23,733 My parents were completely inseparable. 832 01:03:23,735 --> 01:03:26,469 Not at all like Mark and I. 833 01:03:29,040 --> 01:03:32,508 I hate it when he has to go away for so long. 834 01:03:32,510 --> 01:03:35,912 Why don't you go with him? 835 01:03:35,914 --> 01:03:38,348 He says it slows him down. 836 01:03:42,020 --> 01:03:45,788 I think it's because he's having an affair. 837 01:03:45,790 --> 01:03:47,924 He wouldn't have an affair. 838 01:03:47,926 --> 01:03:49,525 He loves you. 839 01:03:49,527 --> 01:03:53,029 Yeah, I know. 840 01:03:53,031 --> 01:03:56,566 If he did, I would never know about it. 841 01:03:56,568 --> 01:03:58,534 You're just being paranoid. 842 01:03:58,536 --> 01:04:01,638 Yeah, that's what he says. 843 01:04:01,640 --> 01:04:04,307 I "can be very negative." 844 01:04:17,889 --> 01:04:18,955 Should I put this here? 845 01:04:18,957 --> 01:04:20,490 Yeah, perfect. 846 01:04:20,492 --> 01:04:22,358 Everything ready inside? 847 01:04:29,934 --> 01:04:31,601 You're leaving tomorrow? 848 01:04:31,603 --> 01:04:33,670 Mm-hm. In the morning. 849 01:04:35,173 --> 01:04:38,941 I bet Claire would love to go with you. 850 01:04:38,943 --> 01:04:43,146 Coordinating our schedules is difficult. 851 01:04:43,148 --> 01:04:46,883 She's not working, she could fit into yours. 852 01:04:46,885 --> 01:04:49,118 What about you? 853 01:04:49,120 --> 01:04:52,321 Doesn't she need to be here for you? 854 01:04:52,323 --> 01:04:53,389 Yeah. 855 01:04:55,126 --> 01:04:58,661 How is she these days, when I'm gone? 856 01:04:58,663 --> 01:05:00,596 She okay? 857 01:05:00,598 --> 01:05:01,698 She's fine. 858 01:05:01,700 --> 01:05:03,266 Why do you ask? 859 01:05:03,268 --> 01:05:04,701 No reason. 860 01:05:26,157 --> 01:05:28,524 You're back early. 861 01:05:28,526 --> 01:05:32,595 How long has my mother been writing you? 862 01:05:32,597 --> 01:05:35,298 Oh... not long. 863 01:05:35,300 --> 01:05:37,967 We've only written to each other a couple of times. 864 01:05:37,969 --> 01:05:40,236 Why didn't you tell me? 865 01:05:40,238 --> 01:05:42,605 Because she asked me not to. 866 01:05:44,209 --> 01:05:47,610 She thought that you wouldn't like it. 867 01:05:50,682 --> 01:05:54,650 Her letter was so powerful. 868 01:05:54,652 --> 01:05:56,586 She's so strong. 869 01:05:58,156 --> 01:06:01,991 And God, she's talented. 870 01:06:04,729 --> 01:06:06,395 We'd like to meet. 871 01:06:08,933 --> 01:06:11,501 Whose idea was that? 872 01:06:11,503 --> 01:06:13,236 Mine. 873 01:06:13,238 --> 01:06:16,739 I bet. 874 01:06:19,043 --> 01:06:21,577 I really love your work. 875 01:06:21,579 --> 01:06:22,612 What have you seen? 876 01:06:22,614 --> 01:06:25,615 Astrid showed me the collages you sent her 877 01:06:25,617 --> 01:06:28,017 and some of your earlier work in the catalogues. 878 01:06:28,019 --> 01:06:31,187 Oh, I love the Polaroid installation. 879 01:06:31,189 --> 01:06:33,289 Oh, really? Yeah. 880 01:06:33,291 --> 01:06:34,090 Why? 881 01:06:34,092 --> 01:06:38,060 Um, I don't know... 882 01:06:38,062 --> 01:06:41,697 Well, because... 883 01:06:41,699 --> 01:06:43,566 Because it's great! 884 01:06:46,304 --> 01:06:48,604 I'm actually very visual myself. 885 01:06:48,606 --> 01:06:50,273 Kindred spirit. 886 01:06:52,343 --> 01:06:56,078 Must be difficult for you to work here. 887 01:06:56,080 --> 01:06:58,247 Oh, it is. 888 01:06:58,249 --> 01:07:00,850 I spend so much time fighting off sexual advances, 889 01:07:00,852 --> 01:07:02,785 I hardly have time to think. 890 01:07:05,657 --> 01:07:08,090 That was a joke. 891 01:07:08,092 --> 01:07:09,458 Oh. 892 01:07:11,696 --> 01:07:14,063 Jailbird humor is hard to get sometimes. 893 01:07:14,065 --> 01:07:15,598 Sorry. 894 01:07:16,835 --> 01:07:18,467 So... 895 01:07:18,469 --> 01:07:20,002 an actress? 896 01:07:20,004 --> 01:07:22,271 So glamorous! 897 01:07:22,273 --> 01:07:25,141 No. My career is a disaster. 898 01:07:25,143 --> 01:07:28,110 I think it's the process. 899 01:07:28,112 --> 01:07:30,980 It may be too painful for me. 900 01:07:30,982 --> 01:07:32,748 You're such a sensitive person. 901 01:07:32,750 --> 01:07:34,150 All that rejection. 902 01:07:34,152 --> 01:07:36,452 It's got to be hard on your self-esteem. 903 01:07:37,889 --> 01:07:39,755 I'm a typical Pisces. 904 01:07:39,757 --> 01:07:42,225 But that's why Astrid and I get on so well. 905 01:07:42,227 --> 01:07:45,294 Scorpio and Pisces understand each other. 906 01:07:45,296 --> 01:07:48,364 You're into astrology? 907 01:07:48,366 --> 01:07:49,565 She's not into astrology 908 01:07:49,567 --> 01:07:52,134 just because she knows our signs. 909 01:07:54,439 --> 01:07:58,908 Astrid and I used to understand each other... 910 01:07:58,910 --> 01:08:00,743 but she's become so secretive. 911 01:08:00,745 --> 01:08:03,279 Astrid isn't secretive at all! 912 01:08:03,281 --> 01:08:06,349 No, we talk about everything, all the time. 913 01:08:08,253 --> 01:08:11,220 We just love her. 914 01:08:11,222 --> 01:08:12,889 She's doing so well. 915 01:08:14,092 --> 01:08:16,325 She's on the honor roll, 916 01:08:16,327 --> 01:08:17,727 and we're just working 917 01:08:17,729 --> 01:08:20,663 to keep that old grade point average up. 918 01:08:20,665 --> 01:08:22,565 Why don't you put a pyramid over her desk? 919 01:08:22,567 --> 01:08:24,066 They say it improves memory. 920 01:08:24,068 --> 01:08:25,401 My memory is fine. 921 01:08:25,403 --> 01:08:28,938 Pyramid. I hadn't thought of that. 922 01:08:28,940 --> 01:08:31,340 I do practice Feng Shui, though. 923 01:08:31,342 --> 01:08:34,810 You never mentioned that in your letters. 924 01:08:34,812 --> 01:08:36,279 How about your husband? 925 01:08:36,281 --> 01:08:37,713 Is he into Feng Shui as well? 926 01:08:37,715 --> 01:08:42,084 No, he's into frequent flyer miles. 927 01:08:42,086 --> 01:08:46,088 He's gone half the time. 928 01:08:46,090 --> 01:08:48,557 That's not so bad, you know? 929 01:08:48,559 --> 01:08:50,793 And now that I have Astrid... 930 01:08:50,795 --> 01:08:56,899 She must be a great comfort to you, 931 01:08:56,901 --> 01:08:59,602 not being able to have children of your own. 932 01:09:00,838 --> 01:09:03,105 Yeah. 933 01:09:03,107 --> 01:09:04,907 She is. 934 01:09:08,713 --> 01:09:12,615 Would you mind letting us talk alone, sweetie? 935 01:09:14,953 --> 01:09:17,153 They're grown-up things. 936 01:09:17,155 --> 01:09:19,989 Don't we have to go? 937 01:09:19,991 --> 01:09:22,391 No, it's okay. 938 01:09:22,393 --> 01:09:24,527 We have time. 939 01:09:43,281 --> 01:09:46,015 Love humiliates you. 940 01:09:46,017 --> 01:09:48,617 Hatred cradles you. 941 01:09:48,619 --> 01:09:50,453 It's soothing. 942 01:09:53,391 --> 01:09:54,924 What did you say to her? 943 01:09:54,926 --> 01:09:59,528 She's having trouble with her husband. 944 01:09:59,530 --> 01:10:01,697 It's not you, is it? 945 01:10:01,699 --> 01:10:04,233 I know you have an attraction for older men. 946 01:10:04,235 --> 01:10:06,035 No, it's not me. 947 01:10:06,037 --> 01:10:07,570 You leave her alone. 948 01:10:07,572 --> 01:10:09,305 Oh, but it's such fun. 949 01:10:09,307 --> 01:10:11,540 Easy, but fun. 950 01:10:11,542 --> 01:10:13,309 And in my present situation, 951 01:10:13,311 --> 01:10:14,977 I have to get my fun where I can. 952 01:10:14,979 --> 01:10:20,216 God, how can you stand to live with poor Claire? 953 01:10:20,218 --> 01:10:22,318 Did you know there's an entire order 954 01:10:22,320 --> 01:10:24,253 called the Poor Claires? 955 01:10:24,255 --> 01:10:27,423 She is a genuinely nice person. 956 01:10:29,727 --> 01:10:31,594 You don't know what it's been like. 957 01:10:31,596 --> 01:10:34,930 If you love me, you'll help me. 958 01:10:34,932 --> 01:10:36,399 Help you? 959 01:10:38,836 --> 01:10:41,337 I would rather see you 960 01:10:41,339 --> 01:10:44,140 in the worst kind of foster hell 961 01:10:44,142 --> 01:10:45,674 than living with that woman. 962 01:10:45,676 --> 01:10:48,944 What can you possibly learn from her? 963 01:10:48,946 --> 01:10:51,280 How to pine artistically? 964 01:10:51,282 --> 01:10:54,016 27 names for tears? 965 01:10:58,923 --> 01:11:02,958 All I can say is... 966 01:11:02,960 --> 01:11:04,727 keep your bags packed. 967 01:11:08,533 --> 01:11:11,434 I feel like a stranger in my own goddamn house. 968 01:11:11,436 --> 01:11:13,035 I feel like you two live here, 969 01:11:13,037 --> 01:11:15,304 and I'm allowed to stay here once in a while. 970 01:11:15,306 --> 01:11:17,239 Maybe if you gave a little bit! 971 01:11:17,241 --> 01:11:20,142 Again! "Why can't I give more? "Why can't I talk more?" 972 01:11:20,144 --> 01:11:21,510 "Why can't I be here more?" 973 01:11:21,512 --> 01:11:24,146 Because I work! Because I have a job. 974 01:11:24,148 --> 01:11:25,381 That's not fair. 975 01:11:25,383 --> 01:11:27,983 I give you everything that you ask for, 976 01:11:27,985 --> 01:11:30,252 and still it's not enough. 977 01:11:30,254 --> 01:11:32,988 No, not everything. Not everything. 978 01:11:32,990 --> 01:11:34,390 You promised, 979 01:11:34,392 --> 01:11:37,593 if we got another kid, things would change. 980 01:11:37,595 --> 01:11:39,662 Mark, I'm trying, you know I'm trying. 981 01:11:39,664 --> 01:11:40,996 Trying is not good enough. 982 01:11:40,998 --> 01:11:42,364 You are falling apart again. 983 01:11:42,366 --> 01:11:43,866 We are right back to where we started. 984 01:11:43,868 --> 01:11:45,534 Yes we are. It is not working out, 985 01:11:45,536 --> 01:11:47,269 and I think we should send her back. 986 01:11:47,271 --> 01:11:51,974 You can't just send her back. 987 01:11:51,976 --> 01:11:53,843 Where's she going to go? 988 01:11:53,845 --> 01:11:55,478 They'll find some place for her. 989 01:11:55,480 --> 01:11:57,446 I can't believe it. You're just going to send her away? 990 01:11:57,448 --> 01:11:59,415 You take everything away, don't you? 991 01:11:59,417 --> 01:12:01,951 You just leave me here with nothing. 992 01:12:01,953 --> 01:12:04,386 Jesus Christ, you are such a bad actress. 993 01:12:04,388 --> 01:12:07,423 I really almost forgot. 994 01:12:07,425 --> 01:12:11,127 Okay, okay. 995 01:12:11,129 --> 01:12:14,130 I'll do what you say. I'll send her back. 996 01:12:14,132 --> 01:12:16,165 Okay? We can try that. 997 01:12:16,167 --> 01:12:17,433 Just don't go, okay? 998 01:12:17,435 --> 01:12:18,767 Just don't leave me. 999 01:12:18,769 --> 01:12:21,437 Unlike you, Claire, I work, remember? 1000 01:12:21,439 --> 01:12:24,440 Mm-hm. And... 1001 01:12:24,442 --> 01:12:27,743 is she going with you, your girlfriend? 1002 01:12:27,745 --> 01:12:30,179 I've had it with this, Claire. 1003 01:12:30,181 --> 01:12:31,981 I've really had it. 1004 01:12:37,855 --> 01:12:40,122 Astrid? 1005 01:12:58,476 --> 01:13:00,509 Astrid... 1006 01:13:05,883 --> 01:13:08,150 Astrid, please. 1007 01:13:43,955 --> 01:13:45,654 Claire? 1008 01:13:47,658 --> 01:13:50,059 Are you awake? 1009 01:14:03,541 --> 01:14:05,541 I'm sorry. 1010 01:14:07,144 --> 01:14:08,577 Are you all right? 1011 01:14:10,381 --> 01:14:12,047 Yeah. 1012 01:14:13,451 --> 01:14:15,451 Take my advice. 1013 01:14:15,453 --> 01:14:19,021 Stay away from broken people. 1014 01:14:21,225 --> 01:14:22,858 You can't send me back. 1015 01:14:24,328 --> 01:14:26,262 He's not coming back, Astrid. 1016 01:14:28,633 --> 01:14:31,600 He's going to divorce me. 1017 01:14:31,602 --> 01:14:34,203 You know, Claire... 1018 01:14:34,205 --> 01:14:36,038 it wouldn't be the worst thing. 1019 01:14:42,880 --> 01:14:44,613 I'm cold. 1020 01:14:48,052 --> 01:14:50,519 Cold. 1021 01:14:50,521 --> 01:14:54,089 Get in here with me. 1022 01:14:54,091 --> 01:14:56,258 Come on. 1023 01:15:06,337 --> 01:15:08,237 Stay with me, okay? 1024 01:15:13,377 --> 01:15:16,278 Stay with me, please. 1025 01:15:30,194 --> 01:15:32,294 Claire... 1026 01:15:35,966 --> 01:15:38,300 Claire? 1027 01:15:51,615 --> 01:15:52,781 Claire! 1028 01:15:52,783 --> 01:15:57,252 Claire... Claire! 1029 01:15:57,254 --> 01:15:59,455 Claire, wake up! 1030 01:15:59,457 --> 01:16:02,324 Claire, please! 1031 01:16:04,462 --> 01:16:05,594 God! 1032 01:16:05,596 --> 01:16:07,930 No! 1033 01:16:13,270 --> 01:16:16,338 Claire, please! 1034 01:16:19,009 --> 01:16:20,876 No! 1035 01:16:42,400 --> 01:16:44,666 Astrid. 1036 01:17:09,493 --> 01:17:10,926 What is it? 1037 01:17:10,928 --> 01:17:13,395 I'm back in Mac. Didn't they tell you? 1038 01:17:13,397 --> 01:17:15,431 No. 1039 01:17:15,433 --> 01:17:17,866 Claire is dead. 1040 01:17:17,868 --> 01:17:19,301 She killed herself. 1041 01:17:19,303 --> 01:17:22,337 I'm sorry. 1042 01:17:22,339 --> 01:17:23,806 No, you're not. 1043 01:17:23,808 --> 01:17:28,143 You poisoned her, too, only this time you used words. 1044 01:17:28,145 --> 01:17:30,679 I told her what she already knew. 1045 01:17:30,681 --> 01:17:32,481 You were just jealous. 1046 01:17:32,483 --> 01:17:35,050 Of course I was jealous. 1047 01:17:35,052 --> 01:17:36,885 I live in a cell with a woman 1048 01:17:36,887 --> 01:17:40,322 who has a vocabulary of 25 words. 1049 01:17:42,893 --> 01:17:44,860 Why do you think they got you, Astrid? 1050 01:17:44,862 --> 01:17:46,962 To create a perfect little family? 1051 01:17:46,964 --> 01:17:48,997 People get babies for that. 1052 01:17:48,999 --> 01:17:51,600 Not teenagers recovering from bullet wounds. 1053 01:17:51,602 --> 01:17:53,135 You were on suicide watch. 1054 01:17:53,137 --> 01:17:55,304 And don't think this was the first time she tried it, either. 1055 01:17:55,306 --> 01:17:58,841 It's just the first time she pulled it off. 1056 01:17:58,843 --> 01:18:01,944 I'm not coming back. 1057 01:18:03,280 --> 01:18:05,314 I wanted to tell you that in person. 1058 01:18:05,316 --> 01:18:08,450 I'm going to leave you in here, alone. 1059 01:18:12,523 --> 01:18:15,324 I know you think I'm cruel. 1060 01:18:15,326 --> 01:18:17,292 I'm only trying to protect you from those people. 1061 01:18:17,294 --> 01:18:19,595 Those people are not the enemy, Mother. 1062 01:18:19,597 --> 01:18:20,796 We are. 1063 01:18:20,798 --> 01:18:22,164 You and me. 1064 01:18:22,166 --> 01:18:27,002 They don't hurt us. We hurt them. 1065 01:18:43,254 --> 01:18:45,487 You still ignoring me? 1066 01:18:51,295 --> 01:18:53,295 I turn 18 Saturday. 1067 01:18:53,297 --> 01:18:55,397 I'm going to New York. 1068 01:18:55,399 --> 01:18:57,799 I want you to come with me. 1069 01:18:57,801 --> 01:18:59,835 I can't. 1070 01:18:59,837 --> 01:19:02,504 Sure you can. Just leave. 1071 01:19:17,354 --> 01:19:19,521 Is it your mother? 1072 01:19:27,831 --> 01:19:29,464 Come on. 1073 01:19:29,466 --> 01:19:30,866 I'll get a job. 1074 01:19:30,868 --> 01:19:32,267 We'll find a place to live. 1075 01:19:32,269 --> 01:19:34,269 We'll be like we always talked about. 1076 01:19:34,271 --> 01:19:36,838 I don't want to go to New York. 1077 01:19:36,840 --> 01:19:40,142 I don't want to be with you. 1078 01:20:12,910 --> 01:20:14,309 She was with us for three years, 1079 01:20:14,311 --> 01:20:16,244 but her birth parents took her back. 1080 01:20:16,246 --> 01:20:18,313 We think you'd really like it with us, Astrid. 1081 01:20:18,315 --> 01:20:21,083 There are kids your age in our neighborhood. 1082 01:20:27,791 --> 01:20:29,491 Excuse me. 1083 01:20:33,464 --> 01:20:34,796 Don't worry about it. 1084 01:20:34,798 --> 01:20:38,667 She's had a very hard time recently. 1085 01:20:38,669 --> 01:20:41,603 Let me just talk to her, okay? 1086 01:20:47,745 --> 01:20:50,412 So, what's wrong this time? 1087 01:20:50,414 --> 01:20:53,148 I'm too old for them. 1088 01:20:57,154 --> 01:20:59,354 Look, the Greenways are great. 1089 01:20:59,356 --> 01:21:01,590 They've been doing this for years. 1090 01:21:01,592 --> 01:21:04,693 They've got a nice house with an extra bedroom for you. 1091 01:21:04,695 --> 01:21:06,561 They go to church. 1092 01:21:06,563 --> 01:21:08,664 Schools are good. 1093 01:21:08,666 --> 01:21:10,298 They don't smoke. 1094 01:21:11,635 --> 01:21:13,635 He makes his own beer. 1095 01:21:15,572 --> 01:21:17,372 I want her. 1096 01:21:28,085 --> 01:21:31,987 Workers of the world, arise. 1097 01:21:33,590 --> 01:21:35,323 You've got nothing to lose 1098 01:21:35,325 --> 01:21:40,662 but VISA card, Happy Meal, and Kotex with wings. 1099 01:21:43,000 --> 01:21:45,267 Christ, Thursday. 1100 01:21:54,144 --> 01:21:56,812 You, lazy bones. You want smoke? 1101 01:21:56,814 --> 01:21:59,114 I quit for the baby, Rena. 1102 01:21:59,116 --> 01:22:01,049 Why? You don't keep it, thank God. 1103 01:22:03,587 --> 01:22:06,421 You, cheerleader. You want smoke? 1104 01:22:06,423 --> 01:22:09,491 Russian cigarettes. No cancer. 1105 01:22:30,347 --> 01:22:31,480 Clothes. 1106 01:22:38,455 --> 01:22:41,656 Really nice. It was never worn. 1107 01:22:41,658 --> 01:22:43,525 What is this made of? 1108 01:22:43,527 --> 01:22:44,826 I don't know. 1109 01:22:44,828 --> 01:22:48,530 Why don't you just try it on and see how it looks? 1110 01:22:52,269 --> 01:22:53,802 Hey. 1111 01:22:53,804 --> 01:22:55,804 That's my dress. 1112 01:22:55,806 --> 01:22:57,072 These are all mine. 1113 01:22:57,074 --> 01:22:58,607 So? You get good price for them. 1114 01:22:58,609 --> 01:23:02,210 What do you need expensive clothes for, huh? 1115 01:23:02,212 --> 01:23:04,279 Maybe Melrose Place call you to be a star. 1116 01:23:04,281 --> 01:23:06,348 Someone gave them to me. 1117 01:23:06,350 --> 01:23:07,983 Even better. All profit. 1118 01:23:07,985 --> 01:23:09,317 That's why I love this country. 1119 01:23:09,319 --> 01:23:11,553 Because it loves money like I love money. 1120 01:23:11,555 --> 01:23:15,690 Hey. You make a price, I take 25%. 1121 01:23:15,692 --> 01:23:17,259 No. 1122 01:23:17,261 --> 01:23:19,694 What, you think you're going to sell it all by yourself 1123 01:23:19,696 --> 01:23:21,163 on the street corner? 1124 01:23:21,165 --> 01:23:24,833 I pay for stall, storage, gas. 1125 01:23:24,835 --> 01:23:26,301 They pay you, you pay me. 1126 01:23:26,303 --> 01:23:28,837 You still make profit. 1127 01:23:28,839 --> 01:23:33,108 Dead person who give you thing don't care. 1128 01:23:33,110 --> 01:23:35,143 The past is gone. 1129 01:23:35,145 --> 01:23:37,712 Sentimental is stupid. 1130 01:23:37,714 --> 01:23:39,648 It's smart to make money. 1131 01:23:41,018 --> 01:23:42,050 There's no price. 1132 01:23:42,052 --> 01:23:45,120 How about 20 dollars? 1133 01:23:45,122 --> 01:23:46,121 It's a Marc Jacobs dress. 1134 01:23:46,123 --> 01:23:47,789 It's only been worn once. 1135 01:23:47,791 --> 01:23:49,658 50? 1136 01:23:49,660 --> 01:23:51,493 100. 1137 01:23:55,465 --> 01:23:56,531 Thank you. 1138 01:24:01,271 --> 01:24:02,537 How was last night? 1139 01:24:02,539 --> 01:24:04,606 It was fun. 1140 01:24:04,608 --> 01:24:05,740 What did you do? 1141 01:24:05,742 --> 01:24:07,542 Watched TV. 1142 01:24:07,544 --> 01:24:12,614 You know who I saw? I saw Dan. 1143 01:24:12,616 --> 01:24:16,484 Don't you think Astrid would like him? 1144 01:24:16,486 --> 01:24:18,887 Astrid? 1145 01:24:18,889 --> 01:24:21,089 I'm Hannah. 1146 01:24:21,091 --> 01:24:23,625 This is Julie. 1147 01:24:23,627 --> 01:24:24,726 We went to your house, 1148 01:24:24,728 --> 01:24:27,596 but the Russian lady said you'd be here, so... 1149 01:24:27,598 --> 01:24:29,698 We visit your mother. 1150 01:24:29,700 --> 01:24:32,033 She's our project in Women's Studies. 1151 01:24:32,035 --> 01:24:35,170 What does she want? 1152 01:24:35,172 --> 01:24:36,972 Oh, no, she didn't send us. 1153 01:24:36,974 --> 01:24:39,574 We came on our own. 1154 01:24:39,576 --> 01:24:41,910 She asked us to mail you a copy of the interview. 1155 01:24:41,912 --> 01:24:43,378 Her show at Bergamot? 1156 01:24:43,380 --> 01:24:46,781 But then we thought that we could deliver it ourselves... 1157 01:24:46,783 --> 01:24:48,049 Is that it? 1158 01:24:48,051 --> 01:24:50,352 Yeah. 1159 01:24:57,194 --> 01:24:58,894 What do you talk about? 1160 01:24:58,896 --> 01:25:00,195 All kinds of things. 1161 01:25:00,197 --> 01:25:01,796 Art, music... 1162 01:25:01,798 --> 01:25:03,798 She talks about you. 1163 01:25:03,800 --> 01:25:05,267 Really? 1164 01:25:07,704 --> 01:25:09,337 What does she say? 1165 01:25:09,339 --> 01:25:11,806 That you're in a... 1166 01:25:11,808 --> 01:25:13,475 You know, fostered. 1167 01:25:16,313 --> 01:25:19,214 Look, she feels really terrible about what's happened. 1168 01:25:19,216 --> 01:25:22,284 So you thought you'd come out and what? 1169 01:25:22,286 --> 01:25:23,852 Adopt me? 1170 01:25:26,723 --> 01:25:29,357 You don't think she killed him, do you? 1171 01:25:31,094 --> 01:25:33,561 Something you should know. 1172 01:25:33,563 --> 01:25:34,829 She did. 1173 01:25:34,831 --> 01:25:36,231 I was there. 1174 01:25:39,169 --> 01:25:41,269 Oleander is poisonous. 1175 01:25:41,271 --> 01:25:42,904 I don't know why people grow it. 1176 01:25:43,874 --> 01:25:45,941 Open the door! 1177 01:25:48,078 --> 01:25:49,010 They can't keep me! 1178 01:25:49,012 --> 01:25:50,712 I'll be back in an hour! 1179 01:26:37,861 --> 01:26:40,295 Who is that? 1180 01:26:40,297 --> 01:26:42,297 I don't know. 1181 01:26:42,299 --> 01:26:43,498 You draw her all the time. 1182 01:26:43,500 --> 01:26:46,568 I think her name was Annie. 1183 01:26:46,570 --> 01:26:48,203 She's someone I remember. 1184 01:26:48,205 --> 01:26:50,572 I don't know who she was. 1185 01:26:54,211 --> 01:26:55,577 Check it out, you guys. 1186 01:26:57,848 --> 01:26:59,414 Rodeo Drive refugee. 1187 01:26:59,416 --> 01:27:01,916 Excuse me. Are you Rena Gruschenko? 1188 01:27:01,918 --> 01:27:03,251 Gruschenka. 1189 01:27:03,253 --> 01:27:05,653 If you come from I.N.S., I have a green card. 1190 01:27:05,655 --> 01:27:09,991 I've been all over this junkyard looking for you. 1191 01:27:11,995 --> 01:27:13,595 You must be Astrid. 1192 01:27:13,597 --> 01:27:16,364 I'm Susan Valeris, your mother's lawyer? 1193 01:27:20,070 --> 01:27:22,604 Cigarette? 1194 01:27:24,741 --> 01:27:27,208 Don't know why I never got around to quitting. 1195 01:27:27,210 --> 01:27:28,877 I do. All the prisoners smoke. 1196 01:27:28,879 --> 01:27:30,211 You can offer them one. 1197 01:27:30,213 --> 01:27:33,381 Your mother is very proud of you for not quitting school. 1198 01:27:33,383 --> 01:27:35,216 You graduate soon, don't you? 1199 01:27:35,218 --> 01:27:38,953 Are you making any plans for your future? 1200 01:27:38,955 --> 01:27:40,288 Yeah. 1201 01:27:40,290 --> 01:27:42,690 I thought I'd be a criminal lawyer. 1202 01:27:42,692 --> 01:27:44,359 Really? 1203 01:27:44,361 --> 01:27:45,927 Either that, or a hooker, 1204 01:27:45,929 --> 01:27:48,363 or a garbage collector. 1205 01:27:48,365 --> 01:27:50,498 Your mother said you'd be difficult. 1206 01:27:50,500 --> 01:27:52,901 Mother knows best. 1207 01:27:52,903 --> 01:27:56,738 I know you've been through a terrible ordeal. 1208 01:27:56,740 --> 01:27:58,973 Three foster homes in three years, 1209 01:27:58,975 --> 01:28:00,041 a shooting, 1210 01:28:00,043 --> 01:28:01,443 the suicide of a foster mother. 1211 01:28:01,445 --> 01:28:02,911 I understand you were very close. 1212 01:28:02,913 --> 01:28:06,247 Did you ask your client about her involvement with that? 1213 01:28:06,249 --> 01:28:07,782 You can't possibly blame her 1214 01:28:07,784 --> 01:28:10,351 for the death of a woman she only met once. 1215 01:28:10,353 --> 01:28:13,621 But I do blame her, Susan. 1216 01:28:13,623 --> 01:28:15,890 That's pretty cynical, Astrid. 1217 01:28:15,892 --> 01:28:19,928 You want me to lie for her in court, is that it? 1218 01:28:22,232 --> 01:28:23,798 Why do you hate her, Astrid? 1219 01:28:25,969 --> 01:28:28,770 Is it because you think she committed murder? 1220 01:28:28,772 --> 01:28:31,139 Or because you feel abandoned? 1221 01:28:31,141 --> 01:28:33,108 Talk to her. 1222 01:28:33,110 --> 01:28:34,409 People do change. 1223 01:28:36,413 --> 01:28:38,546 You should hear the way she talks about you. 1224 01:28:38,548 --> 01:28:41,916 She worries about you. 1225 01:28:41,918 --> 01:28:44,886 She asked me to find out if there's anything you need. 1226 01:28:44,888 --> 01:28:45,987 Money for college? 1227 01:28:45,989 --> 01:28:48,022 Car? 1228 01:28:48,024 --> 01:28:49,424 There's money behind her. 1229 01:28:49,426 --> 01:28:52,894 Just tell me what you want. 1230 01:29:24,594 --> 01:29:26,995 You are stupid girl. 1231 01:29:26,997 --> 01:29:32,534 You walk away from money to punish mother. 1232 01:29:32,536 --> 01:29:34,335 You want car? 1233 01:29:34,337 --> 01:29:37,438 You want art college? 1234 01:29:37,440 --> 01:29:38,873 All costs money. 1235 01:29:40,877 --> 01:29:43,478 You don't know anything about this, Rena, 1236 01:29:43,480 --> 01:29:45,980 so just stay out of it. 1237 01:29:50,353 --> 01:29:52,086 I have plan for you, anyway. 1238 01:29:52,088 --> 01:29:54,088 Oh, yeah? What's that? 1239 01:29:54,090 --> 01:29:55,723 Niki leave soon. 1240 01:29:55,725 --> 01:30:00,161 And Yvonne is stupid girl. 1241 01:30:00,163 --> 01:30:02,897 Making third baby. 1242 01:30:02,899 --> 01:30:04,499 Every time she look at the window 1243 01:30:04,501 --> 01:30:06,167 to see baby's face, 1244 01:30:06,169 --> 01:30:07,435 baby gone, 1245 01:30:07,437 --> 01:30:09,871 then she cries like it's a big surprise. 1246 01:30:12,576 --> 01:30:13,541 But you... 1247 01:30:13,543 --> 01:30:15,577 you're a special girl. 1248 01:30:18,982 --> 01:30:20,648 You stay... 1249 01:30:20,650 --> 01:30:21,916 I make you partner. 1250 01:30:21,918 --> 01:30:24,185 Stay here? 1251 01:30:24,187 --> 01:30:27,989 You got better place to go? 1252 01:30:35,131 --> 01:30:36,631 Then go see mother. 1253 01:30:37,567 --> 01:30:38,933 She needs something from you, 1254 01:30:38,935 --> 01:30:40,501 you need something from her. 1255 01:30:40,503 --> 01:30:42,637 Go get it. 1256 01:30:48,078 --> 01:30:49,944 Here she comes. 1257 01:30:58,555 --> 01:31:00,355 Astrid, my God. 1258 01:31:00,357 --> 01:31:01,556 What's wrong, Mom? 1259 01:31:01,558 --> 01:31:03,191 You don't like my outfit? 1260 01:31:06,029 --> 01:31:09,230 I'll leave you two alone for a while. 1261 01:31:21,578 --> 01:31:23,111 So what's the story? 1262 01:31:23,113 --> 01:31:26,681 We didn't go to Mexico to buy DMSO? 1263 01:31:26,683 --> 01:31:28,483 Barry beat you? 1264 01:31:28,485 --> 01:31:31,319 He raped me? 1265 01:31:31,321 --> 01:31:33,988 How bad does he have to be to get you out of jail? 1266 01:31:33,990 --> 01:31:36,124 I can't believe what's happened to you. 1267 01:31:36,126 --> 01:31:38,326 When I get out, I'll make it up to you. 1268 01:31:38,328 --> 01:31:40,328 Who said you're getting out? 1269 01:31:40,330 --> 01:31:42,463 I said I'd talk to you. 1270 01:31:42,465 --> 01:31:44,332 I didn't say I'd do it. 1271 01:31:44,334 --> 01:31:47,435 Then what do you want? 1272 01:31:47,437 --> 01:31:50,071 I have a deal to make. 1273 01:31:50,073 --> 01:31:52,473 A trade. 1274 01:31:52,475 --> 01:31:56,344 You tell me the truth... 1275 01:31:56,346 --> 01:31:58,179 I'll lie for you in court. 1276 01:31:59,616 --> 01:32:01,549 The truth about what? 1277 01:32:01,551 --> 01:32:04,218 Everything you kept from me. 1278 01:32:04,220 --> 01:32:05,887 And if I don't? 1279 01:32:05,889 --> 01:32:07,622 Then you can rot in here. 1280 01:32:08,992 --> 01:32:10,758 I hate this look, by the way. 1281 01:32:11,761 --> 01:32:15,763 You're a Sunset Boulevard motel, 1282 01:32:15,765 --> 01:32:17,899 a $20 hooker in the back of a car. 1283 01:32:22,205 --> 01:32:23,771 Why did you murder Barry? 1284 01:32:26,543 --> 01:32:28,576 If I submit to this, you'll testify? 1285 01:32:28,578 --> 01:32:31,713 Yes. 1286 01:32:34,050 --> 01:32:37,852 Self-defense. He was killing me. 1287 01:32:37,854 --> 01:32:40,254 Claire didn't do anything to you. 1288 01:32:40,256 --> 01:32:41,656 Why did you go after her? 1289 01:32:41,658 --> 01:32:43,791 Claire went after herself. 1290 01:32:43,793 --> 01:32:47,228 I just showed her how to do it. 1291 01:32:49,532 --> 01:32:51,799 Who was my father? 1292 01:32:53,970 --> 01:32:56,270 Your father? Why do you always ask that? 1293 01:32:56,272 --> 01:32:57,772 It's ancient history. 1294 01:32:57,774 --> 01:33:00,007 It's my ancient history. Who was he? 1295 01:33:00,009 --> 01:33:03,678 His name was Klaus Anders. 1296 01:33:03,680 --> 01:33:05,279 What did he do? 1297 01:33:05,281 --> 01:33:08,216 He was an artist. 1298 01:33:08,218 --> 01:33:10,685 How did you meet? 1299 01:33:10,687 --> 01:33:13,654 At Venice Beach at a party. 1300 01:33:13,656 --> 01:33:15,523 He had the drugs. 1301 01:33:15,525 --> 01:33:18,526 Did you love him? 1302 01:33:18,528 --> 01:33:21,295 It was a long time ago. 1303 01:33:21,297 --> 01:33:23,231 I'm not the same person. 1304 01:33:23,233 --> 01:33:26,300 Liar. You're exactly the same. 1305 01:33:26,302 --> 01:33:28,169 Answer the question. 1306 01:33:28,171 --> 01:33:29,704 You're such a child. 1307 01:33:29,706 --> 01:33:31,706 You've taken my propaganda for truth. 1308 01:33:31,708 --> 01:33:33,541 So set me straight. 1309 01:33:33,543 --> 01:33:34,976 Did you love him? 1310 01:33:38,581 --> 01:33:40,982 We had a very sexual relationship. 1311 01:33:40,984 --> 01:33:42,850 One overlooks many things. 1312 01:33:42,852 --> 01:33:44,051 You worshipped him. 1313 01:33:44,053 --> 01:33:45,553 I read it in your journal. 1314 01:33:45,555 --> 01:33:46,721 "Worship" isn't exactly 1315 01:33:46,723 --> 01:33:51,192 the word we're looking for here. 1316 01:33:51,194 --> 01:33:52,260 Who was Annie? 1317 01:33:54,197 --> 01:33:55,463 What? 1318 01:33:55,465 --> 01:33:57,265 Who was Annie, Mother? 1319 01:34:03,006 --> 01:34:04,739 She was a neighbor who took in kids, 1320 01:34:04,741 --> 01:34:06,307 did people's laundry. 1321 01:34:06,309 --> 01:34:09,477 What did she look like? 1322 01:34:09,479 --> 01:34:13,948 Dark, curly hair, freckles. 1323 01:34:13,950 --> 01:34:17,218 Did she take care of me? 1324 01:34:24,727 --> 01:34:27,295 How could you possibly have remembered this? 1325 01:34:34,771 --> 01:34:36,471 It will only hurt you. 1326 01:34:42,712 --> 01:34:45,913 Imagine my life for a moment... 1327 01:34:45,915 --> 01:34:47,915 how unprepared I was 1328 01:34:47,917 --> 01:34:52,053 to be the mother of a small child. 1329 01:34:52,055 --> 01:34:54,622 I was used to having time to think, 1330 01:34:54,624 --> 01:34:56,924 and you just wanted, wanted, wanted. 1331 01:34:59,796 --> 01:35:02,263 I felt like a hostage. 1332 01:35:02,265 --> 01:35:04,499 Can you understand how desperate I was? 1333 01:35:19,482 --> 01:35:22,817 I dropped you off at her house one afternoon 1334 01:35:22,819 --> 01:35:27,989 to go to the beach with some friends. 1335 01:35:27,991 --> 01:35:32,093 And one thing led to another. 1336 01:35:32,095 --> 01:35:34,695 They had a place in Ensenada. 1337 01:35:34,697 --> 01:35:37,832 It was wonderful. 1338 01:35:37,834 --> 01:35:39,700 You can't imagine... 1339 01:35:39,702 --> 01:35:43,704 To take a nap in the afternoon... 1340 01:35:43,706 --> 01:35:47,041 to make love all day if I wanted 1341 01:35:47,043 --> 01:35:48,876 and not have to think, "What's Astrid doing? 1342 01:35:48,878 --> 01:35:50,344 Where's Astrid?" 1343 01:35:50,346 --> 01:35:52,947 "Mommy, Mommy, Mommy," clinging to me like a spider. 1344 01:35:52,949 --> 01:35:55,950 At the end of it, 1345 01:35:55,952 --> 01:35:59,520 I just wanted to throw you against a wall. 1346 01:36:04,494 --> 01:36:08,396 How long were you gone? 1347 01:36:09,799 --> 01:36:12,066 About a year. 1348 01:36:12,068 --> 01:36:14,068 Give or take a few months. 1349 01:36:16,072 --> 01:36:17,271 My God. 1350 01:36:17,273 --> 01:36:19,407 But you're not asking the right question. 1351 01:36:19,409 --> 01:36:22,343 Don't ask me why I left. 1352 01:36:22,345 --> 01:36:24,745 Ask me why I came back. 1353 01:36:24,747 --> 01:36:26,480 You should have been sterilized. 1354 01:36:26,482 --> 01:36:27,882 I could have left you there, 1355 01:36:27,884 --> 01:36:29,083 but I didn't. 1356 01:36:29,085 --> 01:36:31,485 Don't you understand? 1357 01:36:31,487 --> 01:36:35,890 For once, I did the right thing. 1358 01:36:35,892 --> 01:36:37,692 When I came back, you knew me. 1359 01:36:37,694 --> 01:36:40,027 You were sitting by the door, 1360 01:36:40,029 --> 01:36:41,896 and you looked up... 1361 01:36:41,898 --> 01:36:43,564 and you reached for me. 1362 01:36:43,566 --> 01:36:47,768 It was as if you had been waiting for me all along. 1363 01:36:47,770 --> 01:36:49,370 I was always waiting for you, Mother. 1364 01:36:49,372 --> 01:36:53,374 That's the constant in my life. Waiting for you. 1365 01:36:53,376 --> 01:36:54,642 Will you come back? 1366 01:36:54,644 --> 01:36:57,645 Will you forget you tied me up in front of the store 1367 01:36:57,647 --> 01:36:59,647 or left me on a bus? 1368 01:36:59,649 --> 01:37:00,881 Are you still waiting? 1369 01:37:00,883 --> 01:37:03,184 No. 1370 01:37:03,186 --> 01:37:06,921 I stopped when Claire showed me what it felt like to be loved. 1371 01:37:06,923 --> 01:37:09,890 What did you think? 1372 01:37:09,892 --> 01:37:11,459 That I would amuse you? 1373 01:37:11,461 --> 01:37:14,061 That's what babies are like, Mother. 1374 01:37:14,063 --> 01:37:15,496 What did you think? 1375 01:37:15,498 --> 01:37:17,264 That we'd exchange thoughts on Joseph Brodsky? 1376 01:37:17,266 --> 01:37:20,067 I thought Klaus and I would live happily ever after. 1377 01:37:20,069 --> 01:37:22,903 Adam and Eve in a vine-covered shack. 1378 01:37:22,905 --> 01:37:24,639 I must have been out of my mind. 1379 01:37:24,641 --> 01:37:25,940 You were in love with him. 1380 01:37:25,942 --> 01:37:27,775 Yes, I was in love with him, all right? 1381 01:37:27,777 --> 01:37:29,043 I was in love with him, 1382 01:37:29,045 --> 01:37:31,178 "baby makes three" and all that crap. 1383 01:37:31,180 --> 01:37:33,214 Then why did you leave him? 1384 01:37:34,283 --> 01:37:36,617 Why did you leave him? I didn't leave him. 1385 01:37:36,619 --> 01:37:38,653 He left me. 1386 01:37:41,824 --> 01:37:43,958 You want to know about your father? 1387 01:37:43,960 --> 01:37:45,960 He left us when you were six months old 1388 01:37:45,962 --> 01:37:47,094 for another woman. 1389 01:37:47,096 --> 01:37:48,763 I never saw him again 1390 01:37:48,765 --> 01:37:50,498 until he showed up looking for you 1391 01:37:50,500 --> 01:37:52,967 when you were 8 years old. 1392 01:37:52,969 --> 01:37:54,035 He came to see me? 1393 01:37:54,037 --> 01:37:55,302 Yes, he came to see you, 1394 01:37:55,304 --> 01:37:58,105 but it was a little late, wasn't it? 1395 01:37:58,107 --> 01:38:00,775 Why should I let him see you after what he did to me? 1396 01:38:00,777 --> 01:38:03,044 Because it wasn't about you! 1397 01:38:03,046 --> 01:38:05,379 It was about me, and I wanted to see him! 1398 01:38:05,381 --> 01:38:08,182 My whole life, I've wanted to see him. 1399 01:38:08,184 --> 01:38:10,251 That decision was mine, not yours! 1400 01:38:10,253 --> 01:38:14,355 Everything has always been about you, never about me. 1401 01:38:14,357 --> 01:38:18,225 I knew you were going to kill Barry, 1402 01:38:18,227 --> 01:38:20,261 but you didn't even care. 1403 01:38:20,263 --> 01:38:24,398 You didn't give a damn about what that would do to me. 1404 01:38:24,400 --> 01:38:26,934 I'll say whatever Susan wants me to say, 1405 01:38:26,936 --> 01:38:28,969 but I've got to get out of here. 1406 01:38:28,971 --> 01:38:31,005 No. You don't just walk away from me. 1407 01:38:31,007 --> 01:38:32,073 I made you. 1408 01:38:32,075 --> 01:38:34,341 I'm in your blood. 1409 01:38:34,343 --> 01:38:36,877 You don't go anywhere until I let you go. 1410 01:38:36,879 --> 01:38:39,680 Then let me go. 1411 01:38:45,555 --> 01:38:47,755 You look at me... 1412 01:38:47,757 --> 01:38:51,292 and you don't like what you see. 1413 01:38:51,294 --> 01:38:56,097 But this is the price, Mother. The price of belonging to you. 1414 01:38:56,099 --> 01:39:00,634 If I could, I'd take it all back. 1415 01:39:00,636 --> 01:39:02,136 I would. 1416 01:39:05,274 --> 01:39:07,708 Then tell me you don't want me to testify. 1417 01:39:09,912 --> 01:39:12,246 Tell me you don't want me like this. 1418 01:39:17,720 --> 01:39:20,287 Tell me you would sacrifice the rest of your life 1419 01:39:20,289 --> 01:39:24,725 to have me back the way I was. 1420 01:39:36,372 --> 01:39:39,073 Listen, forget it. A deal's a deal. 1421 01:39:39,075 --> 01:39:43,010 Let's leave it at that. 1422 01:40:05,535 --> 01:40:06,634 Excuse me. 1423 01:40:06,636 --> 01:40:08,502 It's probably a waste of time, but... 1424 01:40:08,504 --> 01:40:11,572 I'm looking for someone who used to come in here? 1425 01:40:11,574 --> 01:40:13,707 His name is Paul Trout. 1426 01:40:13,709 --> 01:40:14,708 You Astrid? 1427 01:40:14,710 --> 01:40:15,776 Yeah. 1428 01:40:26,155 --> 01:40:29,223 He said you'd turn up. 1429 01:40:32,695 --> 01:40:34,662 Thanks. 1430 01:42:02,718 --> 01:42:04,885 What's going on? 1431 01:42:04,887 --> 01:42:06,921 I don't know. 1432 01:42:13,296 --> 01:42:15,062 Excuse me. Is it a recess? 1433 01:42:15,064 --> 01:42:18,165 No. Jury's out. 1434 01:42:31,647 --> 01:42:33,881 Don't you need me to testify? 1435 01:42:33,883 --> 01:42:38,352 Your mother told me to leave you alone. 1436 01:43:30,106 --> 01:43:31,939 What happened? 1437 01:43:35,044 --> 01:43:36,977 She let me go. 1438 01:43:55,097 --> 01:43:57,598 - Two years after Paul and I - moved to New York, 1439 01:43:57,600 --> 01:44:00,801 I received a letter from my mother. 1440 01:44:00,803 --> 01:44:04,938 In it was a copy of the Los Angeles Times Magazine, 1441 01:44:04,940 --> 01:44:07,608 my mother on the cover. 1442 01:44:07,610 --> 01:44:09,610 A Santa Monica gallery 1443 01:44:09,612 --> 01:44:11,678 had mounted a showing of her work. 1444 01:44:11,680 --> 01:44:13,380 The Times included 1445 01:44:13,382 --> 01:44:14,882 seven pages 1446 01:44:14,884 --> 01:44:19,353 of her hauntingly distant prison collages. 1447 01:44:19,355 --> 01:44:21,955 She stares out from the cover... 1448 01:44:21,957 --> 01:44:25,926 the bars of her cell behind her. 1449 01:44:25,928 --> 01:44:27,895 Beautiful. 1450 01:44:27,897 --> 01:44:30,097 Dangerous. 1451 01:44:30,099 --> 01:44:33,233 Proud. 1452 01:44:33,235 --> 01:44:34,935 The Times said her lawyer 1453 01:44:34,937 --> 01:44:38,705 was close to winning a retrial after a first failed appeal. 1454 01:44:38,707 --> 01:44:42,042 They called her show a triumph. 1455 01:44:45,781 --> 01:44:47,381 It's too much 1456 01:44:47,383 --> 01:44:49,049 to imagine her tempering her joy 1457 01:44:49,051 --> 01:44:51,085 with a moment of grief... 1458 01:44:51,087 --> 01:44:56,056 a moment for what that triumph had cost. 1459 01:44:56,058 --> 01:45:00,060 These suitcases are a map of that country... 1460 01:45:00,062 --> 01:45:03,363 a terrible country I will never revisit. 1461 01:45:08,104 --> 01:45:13,440 Even so, I find myself thinking of her, 1462 01:45:15,277 --> 01:45:17,478 wanting to feel that wind. 1463 01:45:20,282 --> 01:45:22,950 It's a secret wanting... 1464 01:45:22,952 --> 01:45:26,019 like a song I can't stop humming, 1465 01:45:26,021 --> 01:45:29,022 or loving someone you can never have. 1466 01:45:33,729 --> 01:45:36,563 No matter how much she's damaged me... 1467 01:45:38,601 --> 01:45:42,569 no matter how flawed she is... 1468 01:45:42,571 --> 01:45:45,105 I know my mother loves me. 1469 01:45:50,946 --> 01:45:53,580 ♪ ♪ 99507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.