All language subtitles for Tully.2018.720p.WEB-DL.MkvCage.ws

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,416 --> 00:00:44,416 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:04,649 --> 00:01:08,050 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 3 00:01:08,052 --> 00:01:10,853 All right, buddy, sit down. 4 00:01:10,855 --> 00:01:12,889 You ready? 5 00:01:12,891 --> 00:01:15,758 Let's do your arm. 6 00:01:15,760 --> 00:01:18,460 You want to count with me? 7 00:01:18,462 --> 00:01:19,928 Okay. 8 00:01:19,930 --> 00:01:22,799 One... two... 9 00:01:22,801 --> 00:01:25,535 three... four... 10 00:01:25,537 --> 00:01:27,907 ♪ Ooh, ooh ♪ 11 00:01:29,540 --> 00:01:31,975 ♪ Looking for ♪ 12 00:01:31,977 --> 00:01:34,079 ♪ Another place ♪ 13 00:01:35,414 --> 00:01:39,518 ♪ Someone else to be ♪ 14 00:01:41,686 --> 00:01:43,085 ♪ Looking for ♪ 15 00:01:43,087 --> 00:01:46,391 ♪ Another chance ♪ 16 00:01:47,091 --> 00:01:52,097 ♪ To ride into the sun ♪ 17 00:01:54,665 --> 00:01:58,003 ♪ Ride into the sun ♪ 18 00:01:59,171 --> 00:02:04,443 ♪ Ride into the sun ♪ 19 00:02:05,811 --> 00:02:10,950 ♪ Ride into the sun ♪ 20 00:02:11,849 --> 00:02:15,584 ♪ Ride into... ♪ 21 00:02:15,586 --> 00:02:17,887 ♪ The sun ♪ 22 00:02:17,889 --> 00:02:19,589 ♪ Where ♪ 23 00:02:19,591 --> 00:02:21,757 ♪ Everything seems ♪ 24 00:02:21,759 --> 00:02:24,126 ♪ So pretty ♪ 25 00:02:24,128 --> 00:02:25,929 ♪ When you're lonely ♪ 26 00:02:25,931 --> 00:02:30,066 ♪ And tired of the city ♪ 27 00:02:30,068 --> 00:02:33,136 ♪ Remember, it's a flower ♪ 28 00:02:33,138 --> 00:02:36,474 ♪ Made out of clay ♪ 29 00:02:39,944 --> 00:02:42,911 ♪ It's hard to live ♪ 30 00:02:42,913 --> 00:02:46,451 ♪ In the city ♪ 31 00:02:50,622 --> 00:02:52,088 ♪ It's hard ♪ 32 00:02:52,090 --> 00:02:53,923 ♪ To live ♪ 33 00:02:53,925 --> 00:02:57,129 ♪ In the city ♪ 34 00:03:01,599 --> 00:03:02,931 ♪ It's hard ♪ 35 00:03:02,933 --> 00:03:05,133 ♪ To live ♪ 36 00:03:05,135 --> 00:03:06,870 ♪ In the city... ♪ 37 00:03:06,872 --> 00:03:09,005 You need to go to the bathroom, buddy? 38 00:03:12,110 --> 00:03:13,910 ♪ It's hard to... ♪ 39 00:03:13,912 --> 00:03:15,945 Just being your own best friend? 40 00:03:15,947 --> 00:03:17,846 ♪ In the city ♪ 41 00:03:19,918 --> 00:03:22,054 Good night, Jonah. 42 00:03:30,929 --> 00:03:33,796 Hey, did you bring Sarah her inhaler? 43 00:03:33,798 --> 00:03:35,999 Yeah. And you, uh... 44 00:03:36,001 --> 00:03:37,866 brushed Jonah? 45 00:03:37,868 --> 00:03:39,536 Yup. 46 00:03:39,538 --> 00:03:40,870 Great. 47 00:03:40,872 --> 00:03:43,006 Don't forget we're going to my brother's 48 00:03:43,008 --> 00:03:45,542 tomorrow night for dinner. 49 00:03:45,544 --> 00:03:47,209 Craig hates me. 50 00:03:47,211 --> 00:03:48,678 He doesn't hate you. 51 00:03:48,680 --> 00:03:50,579 His factory setting is "asshole." 52 00:03:50,581 --> 00:03:53,816 You think he's going to respect me more now I got promoted? 53 00:03:53,818 --> 00:03:55,984 Nope. 54 00:03:55,986 --> 00:03:57,987 But I'm sure he's really excited 55 00:03:57,989 --> 00:03:59,955 to show us his new G-Wagon. 56 00:03:59,957 --> 00:04:02,625 It's sick, dude. 57 00:04:02,627 --> 00:04:04,060 Yeah. 58 00:04:04,062 --> 00:04:07,062 It's matte black, just like Justin Bieber's. 59 00:04:07,064 --> 00:04:09,734 I'm 41. 60 00:04:16,641 --> 00:04:19,108 Mom, I can't find my books. 61 00:04:19,110 --> 00:04:21,310 Sarah, go put your shoes on. 62 00:04:21,312 --> 00:04:22,978 Jonah. Jonah. 63 00:04:22,980 --> 00:04:24,813 We're not playing a game right now, okay? 64 00:04:24,815 --> 00:04:26,983 Jonah, give me this foot. This foot, right in there. 65 00:04:26,985 --> 00:04:28,351 Not banana feet. Come on. 66 00:04:28,353 --> 00:04:30,252 - Right here. - I still can't find it! 67 00:04:30,254 --> 00:04:32,355 Sarah, look in my bedroom! You left it in my bed! 68 00:04:32,357 --> 00:04:34,022 Oh, my... Just hold still. 69 00:04:34,024 --> 00:04:36,027 - Hold still. Hold still! - Ow! 70 00:04:48,273 --> 00:04:50,238 This is not our lot. 71 00:04:50,240 --> 00:04:52,207 - What? - Go to the other parking lot. 72 00:04:52,209 --> 00:04:54,209 No, no, no, honey, the other lot is full. 73 00:04:54,211 --> 00:04:56,079 We have to park here today, okay? 74 00:04:56,081 --> 00:04:59,048 - Other lot. - Not again. 75 00:04:59,050 --> 00:05:00,817 Other lot. Other lot. 76 00:05:00,819 --> 00:05:03,719 - Other lot. Other lot. - Jonah, I have to meet with Mrs. Bell. 77 00:05:03,721 --> 00:05:05,320 - Other lot! Other lot! - Like, three minutes ago. 78 00:05:05,322 --> 00:05:06,990 - Jonah, don't! - Other lot! - Let's just park here, okay? 79 00:05:06,992 --> 00:05:08,125 - Other lot! - Jonah, please? 80 00:05:08,127 --> 00:05:10,026 - Other lot! Other lot! - I have to meet with Mrs. Bell 81 00:05:10,028 --> 00:05:11,394 - No, no, no! - three minutes ago! 82 00:05:11,396 --> 00:05:13,630 - No, no, no! No, no, no! - Let's just park here! 83 00:05:13,632 --> 00:05:15,731 - Mom, make him stop! - Other lot, Mama! 84 00:05:15,733 --> 00:05:17,634 - Other lot! - You know how he gets with his routine. 85 00:05:17,636 --> 00:05:19,034 - Other lot! - He doesn't like it when we do things diff... 86 00:05:19,036 --> 00:05:20,937 Oh, my God! Jesus Christ! 87 00:05:20,939 --> 00:05:24,106 The other lot is full! Let's just park here. 88 00:05:24,108 --> 00:05:25,974 - No! No! - Jonah! 89 00:05:37,788 --> 00:05:39,625 You happy now? 90 00:05:44,896 --> 00:05:46,765 Come on. 91 00:05:48,033 --> 00:05:49,668 Come on. 92 00:05:52,237 --> 00:05:54,771 Hi. 93 00:05:54,773 --> 00:05:55,937 Hi, Laurie. 94 00:05:55,939 --> 00:05:57,807 Sorry I'm so late. 95 00:05:57,809 --> 00:06:00,175 Regent was backed up for blocks. 96 00:06:00,177 --> 00:06:02,245 - Hi, Marlo. - Hi. 97 00:06:02,247 --> 00:06:03,812 Oh. Are you on maternity leave yet? 98 00:06:03,814 --> 00:06:05,348 You look like you're about to pop. 99 00:06:05,350 --> 00:06:08,418 - Yeah, Friday was my last day. - Wow. 100 00:06:08,420 --> 00:06:11,187 - Such a blessing. - Yes. 101 00:06:11,189 --> 00:06:13,188 Well, I hate to sound like a broken record, 102 00:06:13,190 --> 00:06:15,257 but I need to talk to you about Jonah. 103 00:06:15,259 --> 00:06:17,860 Miss Marvish tells me that he is still having 104 00:06:17,862 --> 00:06:20,228 a really tough time in class, and now we're starting 105 00:06:20,230 --> 00:06:22,298 to get worried about his emotional development. 106 00:06:22,300 --> 00:06:25,168 Well, kindergarten is a tough transition. 107 00:06:25,170 --> 00:06:27,206 But... it's April. 108 00:06:28,105 --> 00:06:29,706 That's true, yeah. 109 00:06:29,708 --> 00:06:32,007 And he's about to have a really big disruption 110 00:06:32,009 --> 00:06:34,747 in his life, too. 111 00:06:36,781 --> 00:06:39,281 - The... Oh, yes. Yeah. - Yeah. 112 00:06:39,283 --> 00:06:41,284 - Yeah. - No, I have thought about all of that. 113 00:06:41,286 --> 00:06:43,219 Right, and look, Jonah's a sweetheart. 114 00:06:43,221 --> 00:06:44,986 We love him. 115 00:06:44,988 --> 00:06:48,724 But as you know, he's an... out-of-the-box kid. 116 00:06:48,726 --> 00:06:50,860 He's... quirky. 117 00:06:50,862 --> 00:06:53,262 And there are 24 other children in the class, 118 00:06:53,264 --> 00:06:55,397 and it's not fair to them that Jonah needs 119 00:06:55,399 --> 00:06:57,399 so much of the teacher's time. 120 00:06:57,401 --> 00:06:59,401 - No. It's not fair. You should know, - Yeah. 121 00:06:59,403 --> 00:07:01,404 we've been working through the meltdowns at home. 122 00:07:01,406 --> 00:07:02,872 - Good. - He's doing much better. 123 00:07:02,874 --> 00:07:04,906 And doing this new therapy on him that... 124 00:07:04,908 --> 00:07:07,877 We think that Jonah could benefit from a one-to-one aide. 125 00:07:07,879 --> 00:07:09,945 That's a teacher that's there just for him, 126 00:07:09,947 --> 00:07:11,313 who shadows him during the day, 127 00:07:11,315 --> 00:07:14,015 and gives him all the extra support he requires. 128 00:07:14,017 --> 00:07:15,384 - That's amazing. - Yeah. 129 00:07:15,386 --> 00:07:17,954 And so that aide is here on staff? 130 00:07:17,956 --> 00:07:19,925 No, we don't provide aides. 131 00:07:23,427 --> 00:07:26,796 So I have to go out and get aides all by myself? 132 00:07:26,798 --> 00:07:28,466 Yes, you'd need to hire this person. 133 00:07:29,399 --> 00:07:31,769 I'm paying for aides? 134 00:07:32,803 --> 00:07:35,171 One aide. He just needs one aide. 135 00:07:36,406 --> 00:07:39,007 Okay. I'll figure that out. 136 00:07:39,009 --> 00:07:41,209 Anyway, we don't normally make these kind of accommodations 137 00:07:41,211 --> 00:07:44,046 for students at Saint V's, but we love your family, so... 138 00:07:44,048 --> 00:07:46,449 - Thank you so much. I really appreciate it. - You're welcome. 139 00:07:46,451 --> 00:07:48,351 - This is gonna be great. - Yeah. 140 00:07:48,353 --> 00:07:50,319 - Yeah. - Have a great day, okay? 141 00:07:50,321 --> 00:07:51,820 - Thank you. You, too. - You're welcome. 142 00:07:51,822 --> 00:07:53,322 - All right, bye-bye. - Bye. 143 00:07:56,427 --> 00:07:58,230 Next. 144 00:08:00,197 --> 00:08:02,098 Can I, um... 145 00:08:02,100 --> 00:08:04,901 All right, let me just get a decaf skim latte. 146 00:08:04,903 --> 00:08:06,902 Uh, you know there are 147 00:08:06,904 --> 00:08:10,139 trace amounts of caffeine even in decaf, right? 148 00:08:10,141 --> 00:08:11,841 Huh? 149 00:08:11,843 --> 00:08:13,909 Oh, this. Yeah. 150 00:08:13,911 --> 00:08:15,346 Just so you know. 151 00:08:16,247 --> 00:08:18,283 You still want it? 152 00:08:19,184 --> 00:08:20,486 Yeah. 153 00:08:22,120 --> 00:08:25,521 And a muffin. 154 00:08:25,523 --> 00:08:27,889 ♪ Where have all my friends gone? ♪ 155 00:08:27,891 --> 00:08:31,861 ♪ They've all disappeared ♪ 156 00:08:31,863 --> 00:08:34,863 ♪ Turned around maybe one day... ♪ 157 00:08:34,865 --> 00:08:36,501 Marlo? 158 00:08:37,902 --> 00:08:39,267 Vy? 159 00:08:39,269 --> 00:08:41,070 Oh. 160 00:08:41,072 --> 00:08:42,405 Hey. 161 00:08:42,407 --> 00:08:44,843 What are you doing out here? 162 00:08:46,277 --> 00:08:49,845 Um... I'm in town for a friend's memorial. 163 00:08:49,847 --> 00:08:52,882 - Yeah, her dad passed away. - Oh, I'm sorry. 164 00:08:52,884 --> 00:08:55,184 No, don't be. He's a dick. 165 00:08:57,322 --> 00:09:00,089 What are you doing here? You live here now? 166 00:09:00,091 --> 00:09:01,223 Yeah. 167 00:09:01,225 --> 00:09:03,028 Two kids. 168 00:09:04,294 --> 00:09:06,998 Nothing's changed. 169 00:09:09,267 --> 00:09:10,867 Yeah. 170 00:09:10,869 --> 00:09:13,035 Well, I should go, I should get this coffee home 171 00:09:13,037 --> 00:09:16,137 before it gets as cold and black as my womb. 172 00:09:18,109 --> 00:09:20,408 You still got my number? 173 00:09:20,410 --> 00:09:22,545 I have a old number. 174 00:09:22,547 --> 00:09:24,546 Yeah, it's the same one. 175 00:09:24,548 --> 00:09:26,549 I'm still on Bushwick. 176 00:09:26,551 --> 00:09:29,285 You still live at the loft? 177 00:09:29,287 --> 00:09:32,121 Yeah. You should call me sometime. 178 00:09:32,123 --> 00:09:33,892 - Yeah. - Okay? 179 00:09:56,047 --> 00:09:58,647 Hey, are you guys excited to see your cousins? 180 00:09:58,649 --> 00:10:00,583 - Yeah. - Is the dog gonna be out? 181 00:10:00,585 --> 00:10:02,450 Jonah, buddy. 182 00:10:02,452 --> 00:10:04,453 That dog can't hurt you... he's, like, two pounds. 183 00:10:04,455 --> 00:10:07,055 What is that dog's name again? 184 00:10:07,057 --> 00:10:08,927 Prosecco. 185 00:10:10,193 --> 00:10:12,194 I wanna kill myself. 186 00:10:12,196 --> 00:10:13,963 What? 187 00:10:13,965 --> 00:10:17,199 No, Mommy's joking, honey, like a clown. 188 00:10:17,201 --> 00:10:19,200 Honk, honk. 189 00:10:28,947 --> 00:10:31,546 You all right? 190 00:10:31,548 --> 00:10:33,949 Is that Uncle Craig's new car? 191 00:10:33,951 --> 00:10:35,951 Yeah, that's a G-Wagon. 192 00:10:35,953 --> 00:10:37,719 - Can we get one? - Nope. 193 00:10:37,721 --> 00:10:40,422 You wouldn't want one. They catch fire all the time. 194 00:10:40,424 --> 00:10:42,090 Mommy's joking again. 195 00:10:42,092 --> 00:10:44,660 Yeah, that's why it's all black like that. 196 00:10:44,662 --> 00:10:47,530 - Probably caught fire already. - You're lying. 197 00:10:47,532 --> 00:10:50,065 Don't get too close. 198 00:10:52,636 --> 00:10:54,170 Hey! 199 00:10:54,172 --> 00:10:56,571 - Hey! - Sarah, I'm gonna steal those boots 200 00:10:56,573 --> 00:10:58,641 right off your feet... they're so cute. 201 00:10:58,643 --> 00:11:00,142 - Hey, Elyse. - Hey. 202 00:11:00,144 --> 00:11:02,143 Hi, guys. We made an obstacle course 203 00:11:02,145 --> 00:11:04,479 in the playroom if you want to come check it out. 204 00:11:04,481 --> 00:11:05,714 This is Shasta, our nanny. 205 00:11:05,716 --> 00:11:07,382 - Hi. - We've got karaoke. 206 00:11:07,384 --> 00:11:09,451 Yeah. We got a karaoke machine. 207 00:11:09,453 --> 00:11:12,188 - Cool! - All right. 208 00:11:12,190 --> 00:11:13,723 Shasta's so awesome. 209 00:11:13,725 --> 00:11:16,758 She has a master's degree in early childhood education. 210 00:11:16,760 --> 00:11:19,261 I feel like she should be telling me what to do. 211 00:11:20,365 --> 00:11:22,064 Marlo, you're glowing. 212 00:11:22,066 --> 00:11:25,368 God, really? 'Cause I feel like an abandoned trash barge. 213 00:11:25,370 --> 00:11:26,669 Huh? 214 00:11:26,671 --> 00:11:29,772 Oh. In the '80s, there was this giant boat 215 00:11:29,774 --> 00:11:32,241 filled with garbage that just... 216 00:11:32,243 --> 00:11:34,676 drifted up and down the East Coast... for weeks. 217 00:11:34,678 --> 00:11:37,012 They couldn't figure out where to dump it, 218 00:11:37,014 --> 00:11:39,681 so eventually, they just docked the boat in Brooklyn, 219 00:11:39,683 --> 00:11:42,517 burned all that trash. 220 00:11:44,721 --> 00:11:47,289 The ninth month is tough. 221 00:11:47,291 --> 00:11:50,258 - I remember I could barely make it to the gym. - Yes! 222 00:11:50,260 --> 00:11:52,695 - Let me take this. - Yes! The Moreaus have arrived. 223 00:11:52,697 --> 00:11:54,696 It's gonna be a great night. 224 00:11:54,698 --> 00:11:56,699 - Drew, how are you, buddy? - Craig. How's it going? 225 00:11:56,701 --> 00:11:58,367 Great to see you. Marlo. 226 00:11:58,369 --> 00:12:01,170 Yeah, I'm a personal hug buffer now. 227 00:12:01,172 --> 00:12:03,571 - Well, yeah, just what you've always wanted. - Yeah. 228 00:12:03,573 --> 00:12:05,107 It's actually kind of true. 229 00:12:05,109 --> 00:12:07,108 When is your due date again? 230 00:12:07,110 --> 00:12:08,777 - Monday. - Jesus, don't have it here. 231 00:12:08,779 --> 00:12:11,079 She could have it in the ofuro. 232 00:12:11,081 --> 00:12:12,781 We just got this Japanese soaking tub. 233 00:12:12,783 --> 00:12:15,483 - Craig's boss gave it to us. - Wow. 234 00:12:15,485 --> 00:12:17,722 My boss once gave me the flu. 235 00:12:19,823 --> 00:12:22,557 So, what are we thinking, it's a boy or a girl? 236 00:12:22,559 --> 00:12:24,325 - What's happening here? - You know, I feel 237 00:12:24,327 --> 00:12:26,395 - like it's definitely a boy. - Marlo didn't want 238 00:12:26,397 --> 00:12:28,730 to find out this time, but I kind of wish we did. 239 00:12:28,732 --> 00:12:31,400 Mid-40s, who needs the surprise, right? 240 00:12:31,402 --> 00:12:34,335 Well, you're gonna find out any day now, so... 241 00:12:34,337 --> 00:12:36,405 exciting. 242 00:12:36,407 --> 00:12:38,076 Yep. 243 00:12:44,215 --> 00:12:46,482 Whoa. Where... where are the kids sitting? 244 00:12:46,484 --> 00:12:47,816 Oh, they're with Shasta. 245 00:12:47,818 --> 00:12:50,652 They have their own little kid-friendly spread. 246 00:12:50,654 --> 00:12:52,787 Truffle mac and cheese, something green. 247 00:12:52,789 --> 00:12:54,690 Yeah, lucky little bastards. 248 00:12:54,692 --> 00:12:56,559 Wow, we can actually have a conversation. 249 00:12:56,561 --> 00:12:58,560 I know, right? 250 00:12:58,562 --> 00:13:00,131 Oh. 251 00:13:01,264 --> 00:13:03,632 Siri, play hip-hop. 252 00:13:08,172 --> 00:13:09,641 Yeah. 253 00:13:12,777 --> 00:13:15,810 Do you guys have any chicken nuggets? 254 00:13:15,812 --> 00:13:18,214 He only eats chicken nuggets. 255 00:13:18,216 --> 00:13:20,849 Chicken nuggets are full of growth hormones. 256 00:13:20,851 --> 00:13:22,785 Do you know what they do to the chickens 257 00:13:22,787 --> 00:13:24,252 - at factory farms? - What? 258 00:13:24,254 --> 00:13:26,254 They slice off their beaks with a hot blade 259 00:13:26,256 --> 00:13:29,124 - so the chickens can't peck each other. - Mm. 260 00:13:29,126 --> 00:13:31,426 So, Drew, how's work going? 261 00:13:31,428 --> 00:13:33,896 I'm curious about the, um... 262 00:13:33,898 --> 00:13:36,265 Last time we were talking about, um... 263 00:13:36,267 --> 00:13:38,267 Yeah, nobody... nobody gets what I do. 264 00:13:38,269 --> 00:13:41,570 I, uh, I audit organizational paths 265 00:13:41,572 --> 00:13:43,405 and, uh, and systems for workers 266 00:13:43,407 --> 00:13:45,807 in a proto-corporate structure. 267 00:13:45,809 --> 00:13:47,542 - Mm. - Oh, yeah. 'Course. 268 00:13:47,544 --> 00:13:49,210 That's fun. 269 00:13:49,212 --> 00:13:51,513 Um, it's... I hit a snag lately, 270 00:13:51,515 --> 00:13:53,815 so it's kind of, uh, compelling right now, but... 271 00:13:53,817 --> 00:13:57,286 You're swamped, on a big project. 272 00:13:57,288 --> 00:14:00,321 Well, that and... three. 273 00:14:04,461 --> 00:14:07,429 You know, the, uh, that thing in your stomach. 274 00:14:07,431 --> 00:14:09,864 Oh. 275 00:14:09,866 --> 00:14:12,468 - Yeah, three kids. - Mm. 276 00:14:12,470 --> 00:14:13,902 - Crazy. - Yep. 277 00:14:13,904 --> 00:14:16,372 You're gonna love it. We love having three. 278 00:14:16,374 --> 00:14:18,574 And the third kid is always the easiest. Right? 279 00:14:18,576 --> 00:14:19,874 - Oh, yeah. - Fred is so chill. 280 00:14:19,876 --> 00:14:21,844 You can ignore him. It's fine. 281 00:14:21,846 --> 00:14:23,912 Chill would be nice. 282 00:14:23,914 --> 00:14:26,714 Yeah, you guys really have your hands full with Jonah. 283 00:14:26,716 --> 00:14:29,417 Um, not in a bad way. 284 00:14:29,419 --> 00:14:31,686 I mean, he's such a great kid. 285 00:14:31,688 --> 00:14:32,954 He's quirky. 286 00:14:32,956 --> 00:14:35,324 His school wants us to get him an aide, 287 00:14:35,326 --> 00:14:37,459 'cause I guess the teachers can't handle him. 288 00:14:37,461 --> 00:14:39,195 Oh, that's awesome. 289 00:14:39,197 --> 00:14:44,465 Um, that they're, you know, recognizing his needs. 290 00:14:44,467 --> 00:14:46,334 - Yeah, no, they're... - Yeah. 291 00:14:46,336 --> 00:14:48,306 they're all over it. 292 00:14:49,874 --> 00:14:51,540 Marlo, remind me after dinner 293 00:14:51,542 --> 00:14:53,612 I want to show you something cool. 294 00:14:54,678 --> 00:14:56,811 I've already seen the G-Wagon. 295 00:14:56,813 --> 00:14:58,580 It's not the G-Wagon. 296 00:14:58,582 --> 00:15:00,351 It's very cool. You're gonna like it. 297 00:15:21,272 --> 00:15:23,341 Do you like it? 298 00:15:24,875 --> 00:15:26,941 When do the birds start singing? 299 00:15:26,943 --> 00:15:28,611 Okay, you know, it was inspired by one 300 00:15:28,613 --> 00:15:31,714 - of the most beautiful places I've ever been. - Epcot? 301 00:15:31,716 --> 00:15:33,581 Tahiti. 302 00:15:35,285 --> 00:15:38,686 Sit down, asshole. I'll make you a drink. 303 00:15:38,688 --> 00:15:40,689 So, um, I want to talk to you. 304 00:15:40,691 --> 00:15:44,259 I have an idea for a special baby gift this time around. 305 00:15:44,261 --> 00:15:46,494 - Ooh, is it money? - No. 306 00:15:46,496 --> 00:15:48,763 I don't mind money. 307 00:15:48,765 --> 00:15:50,833 I'm not above that. You know that, right? 308 00:15:50,835 --> 00:15:54,406 Yeah. Do you know what a night nanny is? 309 00:15:55,905 --> 00:15:58,607 - Oh. - Okay, you know what, everybody does it. 310 00:15:58,609 --> 00:16:00,376 At least everyone we know does it. 311 00:16:00,378 --> 00:16:02,810 It's just like a regular nanny, except they come at night. 312 00:16:02,812 --> 00:16:05,347 You know, they stay over for a few weeks, or a month, 313 00:16:05,349 --> 00:16:07,315 and they take care of the baby at night, 314 00:16:07,317 --> 00:16:09,917 so Mom and Dad can get some sleep. It's no big deal. 315 00:16:09,919 --> 00:16:11,822 What? Does she breastfeed? 316 00:16:13,024 --> 00:16:15,023 No, she doesn't breastfeed your ba... 317 00:16:15,025 --> 00:16:17,392 This is not feudal China. 318 00:16:17,394 --> 00:16:18,861 No. She wakes you up, 319 00:16:18,863 --> 00:16:21,563 so you... can, you know, 320 00:16:21,565 --> 00:16:22,964 do the... 321 00:16:22,966 --> 00:16:24,632 - Don't do that. - breastfeeding, 322 00:16:24,634 --> 00:16:25,968 and then you pass off the baby, 323 00:16:25,970 --> 00:16:27,770 and go to sleep when you're done. 324 00:16:27,772 --> 00:16:29,905 Everybody wins. 325 00:16:29,907 --> 00:16:31,739 I don't want a stranger in my house 326 00:16:31,741 --> 00:16:33,608 bonding with my newborn every night. 327 00:16:33,610 --> 00:16:34,943 That's like a Lifetime movie, 328 00:16:34,945 --> 00:16:36,778 where the nanny tries to kill the family 329 00:16:36,780 --> 00:16:38,814 and the mom survives and she has to walk 330 00:16:38,816 --> 00:16:40,549 - with a cane at the end. - Right. 331 00:16:40,551 --> 00:16:42,417 Well, we had a night nanny. 332 00:16:42,419 --> 00:16:43,852 I don't remember that. 333 00:16:43,854 --> 00:16:46,488 The reason you don't remember it is because... 334 00:16:46,490 --> 00:16:47,922 she only came at night. 335 00:16:47,924 --> 00:16:49,858 They're like ninjas... they sneak in and out. 336 00:16:49,860 --> 00:16:51,459 You barely even know they're there. 337 00:16:51,461 --> 00:16:53,497 Elyse said she was great. 338 00:16:55,832 --> 00:16:57,398 Craig, please tell me 339 00:16:57,400 --> 00:17:00,004 you didn't hire me one of those people. 340 00:17:02,006 --> 00:17:04,340 Oh, my God, you did. 341 00:17:04,342 --> 00:17:06,607 Okay, Marlo... 342 00:17:06,609 --> 00:17:09,411 you have a lot going on. 343 00:17:09,413 --> 00:17:11,880 I know this kid wasn't... planned. 344 00:17:11,882 --> 00:17:14,415 And yes, yes, it's the greatest thing 345 00:17:14,417 --> 00:17:16,684 that's ever happened... he's a miracle straight from Heaven, 346 00:17:16,686 --> 00:17:17,753 blah, blah, blah, blah. 347 00:17:17,755 --> 00:17:18,953 But... 348 00:17:18,955 --> 00:17:21,925 I don't want what happened last time. 349 00:17:22,859 --> 00:17:24,426 Don't do that. 350 00:17:24,428 --> 00:17:26,362 - Hey. I love you. - No, seriously, 351 00:17:26,364 --> 00:17:28,029 - you're being an asshole. Stop. - Drew needs to focus 352 00:17:28,031 --> 00:17:31,065 on his protostructures, and you need to be happy... 353 00:17:31,067 --> 00:17:33,736 especially for Jonah. 354 00:17:33,738 --> 00:17:36,705 I-I see the way you're looking at me. 355 00:17:36,707 --> 00:17:38,606 I know you think this is just some... 356 00:17:38,608 --> 00:17:40,909 bougie thing that only rich assholes do. 357 00:17:40,911 --> 00:17:42,577 And maybe it is, okay? Maybe. 358 00:17:42,579 --> 00:17:44,947 But don't forget, I wasn't always a rich asshole. 359 00:17:44,949 --> 00:17:47,783 I grew up in that same shitty house as you did, 360 00:17:47,785 --> 00:17:49,551 - same shitty parents, - Oh, my... 361 00:17:49,553 --> 00:17:51,652 same shit-brown Buick, 362 00:17:51,654 --> 00:17:53,455 and I'm telling you, Marlo... 363 00:17:53,457 --> 00:17:54,590 Yes. 364 00:17:54,592 --> 00:17:55,923 ...get over yourself. 365 00:17:55,925 --> 00:17:57,058 Call her. 366 00:17:57,060 --> 00:17:58,929 She comes highly recommended. 367 00:18:02,633 --> 00:18:06,535 You can't just outsource your entire life. 368 00:18:06,537 --> 00:18:08,770 Sounds pretty ideal to me. 369 00:18:08,772 --> 00:18:11,940 You don't have to wake up five times a night or whatever. 370 00:18:11,942 --> 00:18:14,042 You don't even wake up anyway. 371 00:18:14,044 --> 00:18:16,381 Well, I don't have boobs. 372 00:18:17,448 --> 00:18:18,546 Not yet. 373 00:18:18,548 --> 00:18:20,681 It's not like I could do anything. 374 00:18:20,683 --> 00:18:22,418 It's fine. 375 00:18:22,420 --> 00:18:23,684 It is. 376 00:18:23,686 --> 00:18:25,720 You have a big year. 377 00:18:27,625 --> 00:18:30,526 You know, I've got a couple of trips coming up. 378 00:18:30,528 --> 00:18:32,931 You-you think you're gonna be okay? 379 00:18:36,700 --> 00:18:38,834 - Honey? - Hmm? What? 380 00:18:38,836 --> 00:18:40,669 Where'd you go? 381 00:18:40,671 --> 00:18:42,974 Did you say something? 382 00:19:35,558 --> 00:19:39,029 Hi, uh, we're here to have this baby. 383 00:19:48,204 --> 00:19:50,238 You're gonna feel a little bit of freezing, okay? 384 00:19:50,240 --> 00:19:52,007 This will be a little pinch. 385 00:19:52,009 --> 00:19:54,109 Three, two, one, pinch. 386 00:19:54,111 --> 00:19:56,511 It's going to go nice and numb in a sec. 387 00:19:56,513 --> 00:19:57,144 Good work. 388 00:19:57,146 --> 00:19:58,779 Oh, you're great. 389 00:19:58,781 --> 00:20:00,217 ...the collection that we're going to see here today. 390 00:20:01,249 --> 00:20:03,051 Well, tonight's theme is Mermaid Cove, 391 00:20:03,053 --> 00:20:06,654 so we're celebrating the beauty of mermaids 392 00:20:06,656 --> 00:20:07,788 with all of our models. 393 00:20:07,790 --> 00:20:09,626 We have some really long... 394 00:20:16,866 --> 00:20:19,034 Breathe it out. Breathe it out. 395 00:20:19,036 --> 00:20:21,769 - Breathe it out. - And go, go, go, go, go, go. 396 00:20:22,873 --> 00:20:24,006 There you go. 397 00:20:24,008 --> 00:20:25,007 It's a girl. It's a girl. 398 00:20:26,242 --> 00:20:28,744 It's a girl. 399 00:20:28,746 --> 00:20:31,179 Oh, you've got a girl. 400 00:20:31,181 --> 00:20:33,180 You okay? 401 00:20:41,258 --> 00:20:43,959 Hi, sweetheart. Oh. 402 00:20:43,961 --> 00:20:45,326 Hi. 403 00:20:45,328 --> 00:20:47,094 Okay. 404 00:20:47,096 --> 00:20:48,596 Oh, she's so sweet. 405 00:20:48,598 --> 00:20:49,230 Yeah. 406 00:20:49,232 --> 00:20:51,799 Marlo, she's your mini. 407 00:20:51,801 --> 00:20:54,635 Look at those lips. 408 00:20:54,637 --> 00:20:56,103 I wish we could stay. 409 00:20:56,105 --> 00:20:58,974 We have to go to Emmy's school talent show. 410 00:20:58,976 --> 00:21:01,043 Oh, what's her talent? 411 00:21:01,045 --> 00:21:03,644 Pilates. 412 00:21:03,646 --> 00:21:06,081 Do you mind putting her back in the bassinet for me? 413 00:21:06,083 --> 00:21:08,186 - Oh, sure. - Thanks. 414 00:21:10,354 --> 00:21:13,622 All right, you, take it easy, okay? 415 00:21:13,624 --> 00:21:16,691 Tell Dad congrats when he wakes up. 416 00:21:16,693 --> 00:21:17,795 Yep. 417 00:21:18,862 --> 00:21:21,095 - Bye. - Bye. 418 00:21:36,713 --> 00:21:38,279 So, did you end up talking 419 00:21:38,281 --> 00:21:39,780 to her about the night nanny? 420 00:21:39,782 --> 00:21:42,183 I did. She said she could never let a stranger 421 00:21:42,185 --> 00:21:43,684 take care of her baby. 422 00:21:43,686 --> 00:21:46,921 What? So she's judging our choices now. 423 00:21:46,923 --> 00:21:48,256 I just want my sister back. 424 00:21:48,258 --> 00:21:50,359 I feel like, these last few years, 425 00:21:50,361 --> 00:21:52,661 somebody snuffed a match. 426 00:21:52,663 --> 00:21:53,961 Well, maybe you should call Drew 427 00:21:53,963 --> 00:21:56,864 and see if he can convince her. 428 00:21:56,866 --> 00:21:59,000 Drew hates me. 429 00:21:59,002 --> 00:22:01,702 Mm-hmm. 430 00:22:09,313 --> 00:22:11,179 Hey, did you hear it? 431 00:22:11,181 --> 00:22:12,648 That's not enough. 432 00:22:12,650 --> 00:22:14,181 I peed. 433 00:22:14,183 --> 00:22:15,883 Come on, why is it so important? 434 00:22:15,885 --> 00:22:17,151 If you don't pee soon, 435 00:22:17,153 --> 00:22:18,286 we'll have to put the catheter back in. 436 00:22:18,288 --> 00:22:19,321 I peed. Why don't you believe me? 437 00:22:19,323 --> 00:22:21,189 It's in there, in the bowl. 438 00:22:21,191 --> 00:22:22,658 Do a test or something. 439 00:22:22,660 --> 00:22:24,392 You have to show me that you can do a pee. 440 00:22:24,394 --> 00:22:26,428 How much fucking pee do you need?! 441 00:22:26,430 --> 00:22:28,997 Do you want me to spray it all over the bathroom? 442 00:22:28,999 --> 00:22:31,065 Do you want a fucking golden shower? 443 00:22:31,067 --> 00:22:33,768 You need to rest, Mommy. 444 00:22:36,140 --> 00:22:38,242 I have to fucking pee. 445 00:22:53,457 --> 00:22:57,191 ♪ Won't you walk me through ♪ 446 00:22:57,193 --> 00:23:01,162 ♪ The Tiergarten? ♪ 447 00:23:01,164 --> 00:23:05,033 ♪ Won't you walk me through ♪ 448 00:23:05,035 --> 00:23:09,270 ♪ It all, darling? ♪ 449 00:23:09,272 --> 00:23:12,908 ♪ Doesn't matter if ♪ 450 00:23:12,910 --> 00:23:17,144 ♪ It is raining ♪ 451 00:23:17,146 --> 00:23:19,314 ♪ Won't you walk me ♪ 452 00:23:19,316 --> 00:23:22,920 ♪ Through it all? ♪ 453 00:23:25,021 --> 00:23:27,021 ♪ Even if the sun ♪ 454 00:23:28,025 --> 00:23:30,726 ♪ It is blazing ♪ 455 00:23:32,395 --> 00:23:36,363 ♪ Even if the sun ♪ 456 00:23:36,365 --> 00:23:40,201 ♪ It is blazing ♪ 457 00:23:40,203 --> 00:23:43,305 ♪ All the elements ♪ 458 00:23:43,307 --> 00:23:46,975 ♪ We must conquer ♪ 459 00:23:48,746 --> 00:23:53,785 ♪ To get to the other side of town ♪ 460 00:23:55,352 --> 00:23:58,920 ♪ I have suffered shipwreck ♪ 461 00:23:58,922 --> 00:24:03,225 ♪ Against your dark brown eyes ♪ 462 00:24:03,227 --> 00:24:06,795 ♪ I have run aground ♪ 463 00:24:06,797 --> 00:24:11,833 ♪ Against your broken-down smiles ♪ 464 00:24:11,835 --> 00:24:15,036 ♪ Believe me when I tell you ♪ 465 00:24:15,038 --> 00:24:18,373 ♪ I have no place to go ♪ 466 00:24:18,375 --> 00:24:23,444 ♪ But to go where the wild flowers grow... ♪ 467 00:24:23,446 --> 00:24:25,447 Aren't you the most precious little...? 468 00:24:25,449 --> 00:24:28,816 ♪ And the stone gardens bloom ♪ 469 00:24:28,818 --> 00:24:31,819 ♪ And the stone gardens bloom ♪ 470 00:24:31,821 --> 00:24:35,323 ♪ Won't you walk me through ♪ 471 00:24:35,325 --> 00:24:38,860 ♪ The Tiergarten? ♪ 472 00:24:38,862 --> 00:24:40,961 Where are my legs? What's going on? 473 00:24:40,963 --> 00:24:42,463 This is crazy, we're... 474 00:24:42,465 --> 00:24:43,565 Mermaids! 475 00:24:43,567 --> 00:24:47,838 ♪ It all, darling? ♪ 476 00:24:53,810 --> 00:24:54,942 No, no, no! 477 00:25:11,929 --> 00:25:13,961 Okay, let go, I'm late. 478 00:25:13,963 --> 00:25:15,432 Jonah, I'm late. 479 00:25:16,500 --> 00:25:18,099 Hey. 480 00:25:18,101 --> 00:25:19,834 - Hi. - Thanks, Dallas. 481 00:25:19,836 --> 00:25:21,536 Oh, so we have a little visitor today, huh? 482 00:25:21,538 --> 00:25:23,305 Yeah, she's sleeping. 483 00:25:23,307 --> 00:25:24,538 Okay. 484 00:25:26,309 --> 00:25:28,476 So, we're coming up on the end of the kindergarten year, 485 00:25:28,478 --> 00:25:30,978 and I just wanted to talk to you about Mr. Jonah. 486 00:25:30,980 --> 00:25:34,114 Look, we're, um, getting the aide, the one aide. 487 00:25:34,116 --> 00:25:36,517 Just got to figure out how we're gonna pay for it. 488 00:25:36,519 --> 00:25:38,452 Well, when you guys applied, 489 00:25:38,454 --> 00:25:40,855 we did express some concern about whether 490 00:25:40,857 --> 00:25:43,290 or not Saint Vitus was the right fit for Jonah, 491 00:25:43,292 --> 00:25:46,126 but we love your family and we have such a great relationship 492 00:25:46,128 --> 00:25:47,863 - with your brother and his wife. - I understand. 493 00:25:47,865 --> 00:25:49,530 - What? - I get it, Laurie, 494 00:25:49,532 --> 00:25:51,399 I'm only here because of my brother. 495 00:25:51,401 --> 00:25:53,434 No, that's not true, actually. 496 00:25:53,436 --> 00:25:56,270 They're big donors, they called in a favor. 497 00:25:56,272 --> 00:25:59,276 Yeah, okay. 498 00:26:01,010 --> 00:26:04,548 We think Jonah might be better served at a different school. 499 00:26:05,481 --> 00:26:07,481 You're expelling him? 500 00:26:07,483 --> 00:26:10,651 No, Marlo, expulsion is a punishment. 501 00:26:10,653 --> 00:26:13,388 We like to think of this as a dismissal. 502 00:26:13,390 --> 00:26:15,390 There are places 503 00:26:15,392 --> 00:26:18,093 that are better suited to kids like Jonah. 504 00:26:18,095 --> 00:26:20,562 What does that mean, "kids like Jonah"? 505 00:26:20,564 --> 00:26:22,564 Well, he's quirky 506 00:26:22,566 --> 00:26:24,099 - and he needs... - Oh, my God, 507 00:26:24,101 --> 00:26:25,633 what is this "quirky" thing 508 00:26:25,635 --> 00:26:27,201 everybody keeps saying? It's so stupid. 509 00:26:27,203 --> 00:26:28,402 What does it even mean? 510 00:26:28,404 --> 00:26:31,072 Do I have a kid or a fucking ukulele? 511 00:26:31,074 --> 00:26:32,306 Just say what you mean. 512 00:26:32,308 --> 00:26:34,308 You think Jonah is retarded. 513 00:26:34,310 --> 00:26:35,309 - No. - Yes, and he's ruining it 514 00:26:35,311 --> 00:26:37,545 for everybody in his class who's reading, like, 515 00:26:37,547 --> 00:26:40,681 "The Iliad" or whatever the fuck they read! 516 00:26:40,683 --> 00:26:43,919 I'm sorry about my retarded son, Laurie. 517 00:26:43,921 --> 00:26:48,256 Oh, I'm sorry, quirky, 'cause he's a fucking pocket watch. 518 00:26:48,258 --> 00:26:50,592 - Fuck this! - No, no, no. 519 00:26:50,594 --> 00:26:52,326 - Jonah is bright, he's great. - Oh, my God. 520 00:26:52,328 --> 00:26:54,194 - It's just not the right fit, Marlo. - Just say what you mean. 521 00:26:54,196 --> 00:26:55,596 - You hate my kid! - What?! 522 00:26:55,598 --> 00:26:57,431 - You hate us! - We don't hate you. 523 00:26:57,433 --> 00:26:58,667 - We don't hate your kid. - Oh, my God. 524 00:26:58,669 --> 00:27:00,602 It's just not the right fit. 525 00:27:00,604 --> 00:27:01,603 Dallas, would you please walk her out? 526 00:27:01,605 --> 00:27:03,203 Don't fucking touch me, Dallas. 527 00:27:03,205 --> 00:27:05,039 - I wasn't. - Look, I... no, you need to calm down. 528 00:27:05,041 --> 00:27:06,274 I'm not letting you leave like this. 529 00:27:06,276 --> 00:27:07,275 I leave like this every day. 530 00:27:07,277 --> 00:27:09,443 Every day. 531 00:27:09,445 --> 00:27:11,046 You just don't see it. This is the real me 532 00:27:11,048 --> 00:27:12,713 when I'm not licking your asshole. 533 00:27:12,715 --> 00:27:14,449 Surprise! 534 00:27:14,451 --> 00:27:17,087 Oh! 535 00:27:19,088 --> 00:27:21,024 She's fine. 536 00:27:34,371 --> 00:27:36,474 Fuck! 537 00:27:56,393 --> 00:27:58,258 Just take it. 538 00:27:58,260 --> 00:28:00,394 Please, please, just take it. 539 00:29:01,458 --> 00:29:02,457 Hey, guys. 540 00:29:02,459 --> 00:29:03,458 Hi, Daddy! 541 00:29:03,460 --> 00:29:05,160 - Hi. - Hi. 542 00:29:05,162 --> 00:29:06,326 Ooh. 543 00:29:06,328 --> 00:29:08,263 Oh, give me a smile. 544 00:29:08,265 --> 00:29:09,564 You got a smile for Daddy? 545 00:29:09,566 --> 00:29:13,067 Yeah, that's Daddy's smile. 546 00:29:14,604 --> 00:29:17,337 Hey, frozen pizza, awesome. 547 00:29:17,339 --> 00:29:18,472 Um... 548 00:29:20,109 --> 00:29:22,512 I thought we weren't doing screen time. 549 00:29:24,114 --> 00:29:28,052 I mean, uh, it's fine by me, it's-it's your rule. 550 00:29:29,251 --> 00:29:31,753 Listen, I decided to call that night nanny. 551 00:29:31,755 --> 00:29:33,488 You did? 552 00:29:33,490 --> 00:29:35,489 - Oh. - Yeah, why? 553 00:29:35,491 --> 00:29:36,790 Uh, no, I mean, uh, it's... 554 00:29:36,792 --> 00:29:38,593 You know, Craig's paying for it. 555 00:29:38,595 --> 00:29:41,528 He's probably going to lord that over us. 556 00:29:41,530 --> 00:29:42,529 No, you're right, I'll just cancel it. 557 00:29:42,531 --> 00:29:44,132 You do your thing. 558 00:29:44,134 --> 00:29:46,366 I'll just be down here and make another pot of coffee, 559 00:29:46,368 --> 00:29:47,501 - never sleep at all. - No. 560 00:29:47,503 --> 00:29:49,603 I-I-I didn't mean that, I just... 561 00:29:49,605 --> 00:29:51,405 Are you okay? 562 00:29:51,407 --> 00:29:53,141 Hey, guys, is Mommy okay? 563 00:29:53,143 --> 00:29:54,342 I don't know. 564 00:29:54,344 --> 00:29:56,411 She's coming at 10:30. 565 00:29:58,582 --> 00:30:01,115 Jonah. 566 00:30:07,457 --> 00:30:10,161 Mom, what's wrong with your body? 567 00:30:36,318 --> 00:30:37,485 So, is that what you're into? 568 00:30:37,487 --> 00:30:39,190 You're into a little, uh... 569 00:30:42,791 --> 00:30:44,792 You're into a little, uh... 570 00:30:47,396 --> 00:30:48,662 I love spanking women 571 00:30:48,664 --> 00:30:52,467 during the act of, you know, making love. 572 00:30:52,469 --> 00:30:55,836 I guess a little spanking isn't making love? I don't know. 573 00:30:57,240 --> 00:30:58,275 You've got a great ass. 574 00:31:17,727 --> 00:31:20,865 Oh, God. 575 00:31:24,901 --> 00:31:26,871 Hello. 576 00:31:28,204 --> 00:31:29,807 I'm Tully. 577 00:31:31,674 --> 00:31:33,674 You must be Marlo. 578 00:31:33,676 --> 00:31:34,676 Yes. 579 00:31:34,678 --> 00:31:35,677 May I come in? 580 00:31:35,679 --> 00:31:37,879 Yeah. 581 00:31:37,881 --> 00:31:39,817 Oh. 582 00:31:40,717 --> 00:31:43,754 Who's this? 583 00:31:44,688 --> 00:31:45,753 Oh, you mean the baby? 584 00:31:45,755 --> 00:31:46,857 Yeah, what's her name? 585 00:31:48,625 --> 00:31:51,795 Her name is Mia. 586 00:31:52,895 --> 00:31:54,828 Mia. 587 00:31:54,830 --> 00:31:57,498 Yeah, it was my Mom's name. 588 00:31:57,500 --> 00:31:58,900 I was always gonna use it, 589 00:31:58,902 --> 00:32:01,635 but then it became, like, really popular and... 590 00:32:01,637 --> 00:32:02,769 There's two Mias in my son's class. 591 00:32:02,771 --> 00:32:04,005 Who cares? 592 00:32:04,007 --> 00:32:05,773 What? 593 00:32:05,775 --> 00:32:06,873 Who cares if it's popular? 594 00:32:06,875 --> 00:32:09,379 It's a beautiful name. 595 00:32:20,522 --> 00:32:21,855 I'm sorry, how old are you? 596 00:32:21,857 --> 00:32:24,792 I didn't... I don't mean... I just didn't expect... 597 00:32:26,429 --> 00:32:28,796 No, I, I get it a lot. 598 00:32:28,798 --> 00:32:31,335 Um, I'm older than I look. 599 00:32:34,837 --> 00:32:38,506 Oh, I don't... um... 600 00:32:38,508 --> 00:32:40,711 What? 601 00:32:41,611 --> 00:32:43,277 How does this normally work? 602 00:32:44,114 --> 00:32:45,880 Well, how would you like it to work? 603 00:32:45,882 --> 00:32:48,382 Uh, I don't know. 604 00:32:48,384 --> 00:32:50,951 Okay. 605 00:32:50,953 --> 00:32:52,855 I'm here to take care of you. 606 00:32:54,790 --> 00:32:56,824 I thought you were taking care of the baby. 607 00:32:56,826 --> 00:32:58,793 Yeah, but you pretty much are the baby. 608 00:32:58,795 --> 00:33:00,894 I mean, even though this one's 609 00:33:00,896 --> 00:33:03,564 been earth-side for three weeks, 610 00:33:03,566 --> 00:33:05,565 her DNA is still inside of you. 611 00:33:05,567 --> 00:33:07,302 Right, yeah. 612 00:33:07,304 --> 00:33:08,835 No, actually her cells will hang around 613 00:33:08,837 --> 00:33:10,837 in your bloodstream for years, 614 00:33:10,839 --> 00:33:14,842 and though Mia here will be her own person someday, 615 00:33:14,844 --> 00:33:17,577 right now she's still very much an extension of you. 616 00:33:17,579 --> 00:33:21,449 She knows your smell, your voice, your heartbeat. 617 00:33:21,451 --> 00:33:23,450 And you know her better than anyone. 618 00:33:23,452 --> 00:33:25,722 I mean, you built her from the toes up. 619 00:33:31,795 --> 00:33:34,331 And so to bed. 620 00:33:37,400 --> 00:33:38,732 What? 621 00:33:38,734 --> 00:33:40,334 Samuel Pepys. 622 00:33:40,336 --> 00:33:43,507 He had a diary during the English Restoration. 623 00:33:45,741 --> 00:33:47,741 Right, Samuel Pepys. 624 00:33:47,743 --> 00:33:49,344 Yeah. 625 00:33:49,346 --> 00:33:51,011 I'll settle in down here with Mia. 626 00:33:51,013 --> 00:33:53,748 You go upstairs and get some rest. 627 00:33:53,750 --> 00:33:55,083 Should I show you how to do the...? 628 00:33:55,085 --> 00:33:57,418 No, we got a place to sleep, we got diapers. 629 00:33:57,420 --> 00:34:00,121 We're good. 630 00:34:00,123 --> 00:34:00,955 Right? 631 00:34:00,957 --> 00:34:02,556 Yes. 632 00:34:05,494 --> 00:34:07,662 Okay. 633 00:34:07,664 --> 00:34:09,896 I'll come wake you up when she's ready to nurse. 634 00:34:09,898 --> 00:34:12,099 Oh, okay. 635 00:34:12,101 --> 00:34:13,903 Night. 636 00:34:14,838 --> 00:34:16,940 What the...? 637 00:34:43,666 --> 00:34:44,798 Hey. 638 00:34:44,800 --> 00:34:47,802 The night nanny's downstairs. 639 00:34:47,804 --> 00:34:50,637 Oh, what's she like? 640 00:34:50,639 --> 00:34:51,805 Weird. 641 00:34:51,807 --> 00:34:54,409 What? 642 00:34:54,411 --> 00:34:56,380 Weird. 643 00:34:57,547 --> 00:35:00,117 Are we just gonna leave her down there with Mia? 644 00:35:02,418 --> 00:35:04,552 Yeah, I guess. 645 00:35:04,554 --> 00:35:06,523 Okay. 646 00:35:19,702 --> 00:35:22,373 Jonah, stop. 647 00:35:30,813 --> 00:35:33,447 Jonah! Stop it! 648 00:35:35,585 --> 00:35:36,818 Jonah, stop! 649 00:35:38,588 --> 00:35:40,153 Oh, my God. 650 00:35:40,155 --> 00:35:42,023 Mommy. 651 00:35:42,025 --> 00:35:43,691 - Tully. - What? 652 00:35:43,693 --> 00:35:44,825 Hi. Shh. 653 00:35:44,827 --> 00:35:46,126 - Yeah, easy, easy. - Hi. 654 00:35:46,128 --> 00:35:47,628 She's ready for you. 655 00:35:47,630 --> 00:35:51,465 - Okay. Mm-hmm. - Good? 656 00:35:56,206 --> 00:35:57,472 May I? 657 00:35:57,474 --> 00:35:59,807 Okay. 658 00:36:00,909 --> 00:36:02,612 - Good? - Yeah. 659 00:36:56,699 --> 00:36:59,700 Why is the house so clean? 660 00:37:11,748 --> 00:37:12,746 So, wait, 661 00:37:12,748 --> 00:37:14,548 she was in our bedroom last night? 662 00:37:14,550 --> 00:37:15,950 Yeah. 663 00:37:15,952 --> 00:37:17,284 She brought Mia over to nurse 664 00:37:17,286 --> 00:37:19,787 and then she just sat in the shadows 665 00:37:19,789 --> 00:37:21,054 waiting for me to finish. 666 00:37:21,056 --> 00:37:22,690 Hmm, creepy. 667 00:37:22,692 --> 00:37:23,891 How did I not wake up? 668 00:37:23,893 --> 00:37:25,126 God, I can't imagine. 669 00:37:25,128 --> 00:37:26,594 And then she went downstairs 670 00:37:26,596 --> 00:37:28,795 and chiseled eight years of filth off the floors. 671 00:37:28,797 --> 00:37:29,963 I know. 672 00:37:29,965 --> 00:37:32,833 - Maybe she's nocturnal. - Huh. 673 00:37:32,835 --> 00:37:33,967 Yeah, like Sarah's hamster. 674 00:37:33,969 --> 00:37:35,068 You remember that thing? 675 00:37:35,070 --> 00:37:36,237 God. 676 00:37:36,239 --> 00:37:37,905 The wheel all night long. 677 00:37:37,907 --> 00:37:40,007 - She ate her own young. - Hey. 678 00:37:40,009 --> 00:37:41,641 Mom, I need water. 679 00:37:41,643 --> 00:37:44,579 - The game hasn't started yet. - So? I'm thirsty. 680 00:37:44,581 --> 00:37:48,316 Anyway, it was like she took over. 681 00:37:48,318 --> 00:37:51,117 She just, she knew exactly what to do. 682 00:37:51,119 --> 00:37:53,253 So, like me in bed. 683 00:37:53,255 --> 00:37:55,121 No, she makes eye contact. 684 00:37:57,226 --> 00:37:59,793 So, how do you feel? 685 00:37:59,795 --> 00:38:01,262 Honestly? 686 00:38:01,264 --> 00:38:03,998 I can't remember the last time I slept like that. 687 00:38:04,000 --> 00:38:06,233 I mean... 688 00:38:06,235 --> 00:38:08,635 it's like I can see color again. 689 00:38:08,637 --> 00:38:10,606 Can we keep her? 690 00:38:13,943 --> 00:38:16,677 She's not a dog. 691 00:38:16,679 --> 00:38:18,012 ...is trying to figure out 692 00:38:18,014 --> 00:38:19,146 what my clients really need. 693 00:38:19,148 --> 00:38:20,313 One thing about Billie is this. 694 00:38:20,315 --> 00:38:22,215 She just wants what we all want 695 00:38:22,217 --> 00:38:24,587 which is companionship and love. 696 00:38:27,056 --> 00:38:28,956 And I think she's into a man's man. 697 00:38:28,958 --> 00:38:30,224 She likes a guy 698 00:38:30,226 --> 00:38:32,762 that's not afraid to get dirty. 699 00:38:34,998 --> 00:38:36,863 - Hi. - Hey. 700 00:38:36,865 --> 00:38:38,331 Good evening. 701 00:38:38,333 --> 00:38:40,233 Thank you for cleaning the house the other day. 702 00:38:40,235 --> 00:38:41,635 You really... 703 00:38:41,637 --> 00:38:42,936 you really didn't have to do that. 704 00:38:42,938 --> 00:38:44,371 No, I enjoyed it. 705 00:38:44,373 --> 00:38:47,008 I'm like Saudi Arabia... I have an energy surplus. 706 00:38:47,010 --> 00:38:49,580 Oh, all right. 707 00:38:51,914 --> 00:38:53,313 - What's this? - Oh, God. 708 00:38:53,315 --> 00:38:54,815 I'm sorry. That, um... 709 00:38:54,817 --> 00:38:57,017 No, what is it? 710 00:38:57,019 --> 00:38:59,887 It's, um... 711 00:38:59,889 --> 00:39:04,057 it's a reality TV show called Gigolos. 712 00:39:04,059 --> 00:39:06,726 What's it about? 713 00:39:06,728 --> 00:39:09,095 Gigolos. 714 00:39:09,097 --> 00:39:11,831 Who's he? 715 00:39:11,833 --> 00:39:12,932 That's Brace. 716 00:39:12,934 --> 00:39:15,235 He's the oldest of the gigolos. 717 00:39:15,237 --> 00:39:18,039 And women pay to sleep with him? 718 00:39:18,041 --> 00:39:19,673 Well, no. He aged out, 719 00:39:19,675 --> 00:39:22,677 so they gave him a position in upper management and... 720 00:39:22,679 --> 00:39:24,077 Oh. 721 00:39:24,079 --> 00:39:26,079 You know what, I am going to 722 00:39:26,081 --> 00:39:27,115 turn this off. 723 00:39:27,117 --> 00:39:29,150 No, no, no, don't, please. You're enjoying it. 724 00:39:29,152 --> 00:39:31,751 Oh, no, I was just, it was on TV. 725 00:39:31,753 --> 00:39:32,820 Marlo... 726 00:39:32,822 --> 00:39:35,088 you can't be self-conscious of me. 727 00:39:35,090 --> 00:39:37,393 This won't work if you are. 728 00:39:38,927 --> 00:39:41,262 I'm just not used to people doing things for me. 729 00:39:41,264 --> 00:39:42,362 That's all. 730 00:39:42,364 --> 00:39:47,133 Okay. Just pretend I'm Brace. 731 00:39:47,135 --> 00:39:50,838 Uh, well, you're more of an Ash. 732 00:39:50,840 --> 00:39:54,842 He's this Tantric Indian gigolo. 733 00:39:54,844 --> 00:39:59,179 Practices, uh, meditation and speaks Japanese. 734 00:39:59,181 --> 00:40:00,416 Kon'nichiwa. 735 00:40:04,721 --> 00:40:06,052 Okay, I'm gonna go upstairs. 736 00:40:06,054 --> 00:40:07,220 Okay. 737 00:40:07,222 --> 00:40:08,856 - Watch a movie with Drew. - Okay. 738 00:40:08,858 --> 00:40:11,124 - Okay. - Have fun. 739 00:40:11,126 --> 00:40:12,193 Yeah. 740 00:40:12,195 --> 00:40:13,860 Oh, I can put on headphones 741 00:40:13,862 --> 00:40:15,996 if you guys want to make some noise. 742 00:40:15,998 --> 00:40:19,133 Oh, no, we don't... 743 00:40:19,135 --> 00:40:21,501 I'm... 744 00:40:21,503 --> 00:40:23,137 - We're good. - Okay. 745 00:40:23,139 --> 00:40:26,407 Hey, kiss good night. 746 00:40:26,409 --> 00:40:28,976 She'll be different in the morning. 747 00:40:28,978 --> 00:40:30,845 That's sweet. 748 00:40:30,847 --> 00:40:33,914 No. She will. She'll grow a little overnight. 749 00:40:33,916 --> 00:40:36,753 So will we. 750 00:40:39,422 --> 00:40:43,393 Hey, baby, say good night to Mommy? 751 00:40:50,266 --> 00:40:52,432 - Good night. - Good night. 752 00:40:52,434 --> 00:40:54,438 Hi. 753 00:41:31,273 --> 00:41:33,976 Oh... oh, God. 754 00:41:49,157 --> 00:41:51,992 She's got a strong latch. 755 00:41:51,994 --> 00:41:54,360 Yeah, she's a barnacle. 756 00:41:54,362 --> 00:41:56,963 Okay, so if she's a barnacle, 757 00:41:56,965 --> 00:41:59,300 are you a boat or are you a whale? 758 00:41:59,302 --> 00:42:01,869 I don't know. 759 00:42:01,871 --> 00:42:04,604 Well, barnacles hurt boats, but they don't hurt whales. 760 00:42:04,606 --> 00:42:07,508 - Oh. - If a barnacle latches onto a whale, it's harmless. 761 00:42:07,510 --> 00:42:09,943 It's just this little obligate parasite 762 00:42:09,945 --> 00:42:11,514 doing its thing. 763 00:42:15,518 --> 00:42:17,251 Does she look like your other kids? 764 00:42:17,253 --> 00:42:19,320 Yeah. 765 00:42:19,322 --> 00:42:21,021 She looks a lot like my daughter, Sarah. 766 00:42:21,023 --> 00:42:23,023 What's Sarah like? 767 00:42:23,025 --> 00:42:24,124 She's eight. 768 00:42:24,126 --> 00:42:26,526 She's getting at this age 769 00:42:26,528 --> 00:42:29,028 where she's starting to be really hard on herself. 770 00:42:29,030 --> 00:42:31,264 It makes me nervous 'cause it doesn't get any easier 771 00:42:31,266 --> 00:42:34,068 for girls, you know? 772 00:42:34,070 --> 00:42:36,439 No, it doesn't. 773 00:42:38,340 --> 00:42:41,008 What about Jonah? 774 00:42:41,010 --> 00:42:43,043 Jonah's great. 775 00:42:43,045 --> 00:42:45,514 I mean, he's exhausting. 776 00:42:47,416 --> 00:42:49,617 We don't really know what his deal is. 777 00:42:49,619 --> 00:42:51,452 We've seen three different doctors 778 00:42:51,454 --> 00:42:54,220 and all they can really tell us is that he's atypical. 779 00:42:54,222 --> 00:42:57,594 He's got all these strange behaviors and anxieties. 780 00:42:59,661 --> 00:43:02,028 We... 781 00:43:02,030 --> 00:43:06,900 we brush him like... 782 00:43:06,902 --> 00:43:11,040 I brush his body at night, like a horse. 783 00:43:12,307 --> 00:43:14,008 Why? 784 00:43:14,010 --> 00:43:15,575 I don't know, his therapist told us 785 00:43:15,577 --> 00:43:17,510 it's supposed to reduce his sensitivities 786 00:43:17,512 --> 00:43:19,112 to everyday things. 787 00:43:19,114 --> 00:43:20,581 Oh. 788 00:43:20,583 --> 00:43:22,615 We can't afford the therapist anymore, 789 00:43:22,617 --> 00:43:24,918 so I just watched these YouTube videos 790 00:43:24,920 --> 00:43:26,586 and figured out how to do it. 791 00:43:26,588 --> 00:43:32,293 It's called Wilbarger's Brush Protocol. 792 00:43:32,295 --> 00:43:34,961 Protocol. 793 00:43:34,963 --> 00:43:36,329 Sounds official. 794 00:43:36,331 --> 00:43:38,932 Officially shitty. 795 00:43:41,469 --> 00:43:45,706 Well, you seem like a great mom. 796 00:43:46,842 --> 00:43:51,045 Great moms organize class parties and casino night. 797 00:43:51,047 --> 00:43:54,481 They bake cupcakes that look like Minions. 798 00:43:54,483 --> 00:43:57,617 All the things I'm just too tired to do. 799 00:43:57,619 --> 00:44:01,322 Honestly, even getting dressed just feels exhausting. 800 00:44:01,324 --> 00:44:02,956 I open my closet 801 00:44:02,958 --> 00:44:05,025 and I just think, didn't I just do this? 802 00:44:05,027 --> 00:44:07,226 Yeah, but that's the downside of living on a planet 803 00:44:07,228 --> 00:44:08,528 with a short solar day. 804 00:44:08,530 --> 00:44:11,398 Although Jupiter is even shorter. 805 00:44:12,668 --> 00:44:15,568 You're like a book of fun facts for unpopular fourth graders. 806 00:44:17,373 --> 00:44:21,108 What do you do? 807 00:44:21,110 --> 00:44:26,079 - Human resources with a company that makes protein bars. - Oh. 808 00:44:26,081 --> 00:44:30,184 My English lit degree really paid off. 809 00:44:30,186 --> 00:44:31,684 Okay. 810 00:44:31,686 --> 00:44:34,924 Uh, so, what did you want to do? 811 00:44:38,327 --> 00:44:41,295 I don't... I mean, if I had a dream that didn't come true, 812 00:44:41,297 --> 00:44:45,068 I could at least be pissed off at the world. 813 00:44:47,469 --> 00:44:50,139 Instead I'm just pissed off at myself. 814 00:44:51,407 --> 00:44:54,074 You're empty. 815 00:44:54,076 --> 00:44:56,610 Yeah. 816 00:44:56,612 --> 00:44:59,213 No, you're empty on this side. 817 00:44:59,215 --> 00:45:00,081 She's done. 818 00:45:00,083 --> 00:45:02,182 - Oh. - Here, I'll take her. 819 00:45:02,184 --> 00:45:03,620 Okay. 820 00:45:06,188 --> 00:45:09,023 Hi, little bear. 821 00:45:09,025 --> 00:45:11,994 Hi, little doll. 822 00:45:14,230 --> 00:45:15,329 Marlo? 823 00:45:15,331 --> 00:45:17,030 Hmm? 824 00:45:17,032 --> 00:45:19,199 I'm here to help you with everything, 825 00:45:19,201 --> 00:45:20,570 not just Mia. 826 00:45:22,737 --> 00:45:25,741 You can't fix the parts without treating the whole. 827 00:45:27,675 --> 00:45:29,510 Yeah, no one's treated my whole 828 00:45:29,512 --> 00:45:31,181 in a really long time. 829 00:45:33,449 --> 00:45:37,050 Oh. 830 00:45:37,052 --> 00:45:38,221 My baby. 831 00:45:40,623 --> 00:45:42,322 Are we going to have a good day today? 832 00:45:42,324 --> 00:45:43,456 Meow. 833 00:45:43,458 --> 00:45:45,191 Ooh, are you a little kitten? 834 00:45:45,193 --> 00:45:46,195 Meow. 835 00:45:50,231 --> 00:45:52,668 What the...? 836 00:46:00,141 --> 00:46:01,243 Hi. 837 00:46:02,510 --> 00:46:04,478 Is it okay if we bring in treats? 838 00:46:04,480 --> 00:46:06,146 They're nut-free. 839 00:46:06,148 --> 00:46:07,014 My mommy made them. 840 00:46:07,016 --> 00:46:09,450 I want cupcakes. 841 00:46:09,452 --> 00:46:10,450 I am gonna steal this one. 842 00:46:10,452 --> 00:46:11,717 - No! - Yes. 843 00:46:11,719 --> 00:46:15,289 - Hey, Mia. Mia. - I want one. 844 00:46:15,291 --> 00:46:17,590 - Okay. - I want one. 845 00:46:17,592 --> 00:46:19,092 Hi. 846 00:46:19,094 --> 00:46:22,729 - Oh. - I'm here to apologize for the other day. 847 00:46:22,731 --> 00:46:24,465 I brought an olive branch of sorts. 848 00:46:24,467 --> 00:46:25,731 Actually, it's a cupcake, 849 00:46:25,733 --> 00:46:27,770 but who wants an olive branch, right? 850 00:46:30,072 --> 00:46:31,838 Sorry, Dallas, I only brought one. 851 00:46:31,840 --> 00:46:33,273 And, look, 852 00:46:33,275 --> 00:46:35,476 about the Jonah thing, I-I get it. 853 00:46:35,478 --> 00:46:37,778 You know, sometimes it just doesn't... it's not a fit. 854 00:46:37,780 --> 00:46:40,414 You know, you'll find the right place. 855 00:46:40,416 --> 00:46:42,148 Yeah. 856 00:46:42,150 --> 00:46:43,851 We will. 857 00:46:43,853 --> 00:46:45,318 Chapter three of I Hate Rules! 858 00:46:45,320 --> 00:46:46,552 "Katie Kazoo decides 859 00:46:46,554 --> 00:46:48,354 there should be no more rules at school." 860 00:46:48,356 --> 00:46:50,590 - So, what are the consequences? - I don't know. 861 00:46:50,592 --> 00:46:52,626 What about George? He has ten desserts. 862 00:46:52,628 --> 00:46:54,330 What happens then? 863 00:46:56,231 --> 00:46:59,233 Come on, guys. Dinner. 864 00:47:04,706 --> 00:47:06,206 Oh, my God. 865 00:47:06,208 --> 00:47:08,842 Are you shocked that I can roast a chicken? 866 00:47:08,844 --> 00:47:11,545 - I am, actually. - It's so easy. 867 00:47:11,547 --> 00:47:12,813 You just take a bunch of lemon 868 00:47:12,815 --> 00:47:14,447 and you shove it into the cavity, 869 00:47:14,449 --> 00:47:15,682 a little salt and pepper 870 00:47:15,684 --> 00:47:17,284 - and you're good to go. - Hmm. 871 00:47:17,286 --> 00:47:18,818 Is the cavity the butt? 872 00:47:18,820 --> 00:47:20,686 Honey, that's gross. It's not the butt. 873 00:47:20,688 --> 00:47:22,289 What is it? 874 00:47:22,291 --> 00:47:23,190 It's just the gaping hole 875 00:47:23,192 --> 00:47:24,590 where the chicken's organs used to be. 876 00:47:24,592 --> 00:47:25,825 Hand me the bread. 877 00:47:25,827 --> 00:47:28,628 - That's worse than a butt. - I know, Sarah. 878 00:47:28,630 --> 00:47:30,833 It's murder. 879 00:47:33,302 --> 00:47:35,702 Ah, there she is. 880 00:47:35,704 --> 00:47:38,405 Hey. 881 00:47:38,407 --> 00:47:40,706 Where's Mia? 882 00:47:40,708 --> 00:47:42,342 How was your day? 883 00:47:42,344 --> 00:47:43,709 Good. 884 00:47:43,711 --> 00:47:46,349 Oh, God, I'm sorry. I'm starving. 885 00:47:52,320 --> 00:47:54,588 So, what do you do during the day? 886 00:47:54,590 --> 00:47:56,590 The same thing I do every day, 887 00:47:56,592 --> 00:48:01,228 try to take over the world. 888 00:48:01,230 --> 00:48:04,597 Oh, God. 889 00:48:04,599 --> 00:48:07,767 No, I'm just pretty much napping mostly. 890 00:48:07,769 --> 00:48:11,470 Wow. God, that's nice. 891 00:48:11,472 --> 00:48:14,210 Hi. 892 00:48:16,244 --> 00:48:17,543 Hi, little bear. 893 00:48:17,545 --> 00:48:19,378 Hey, thanks for those cupcakes. 894 00:48:19,380 --> 00:48:21,615 - No problem. - Oh... 895 00:48:21,617 --> 00:48:23,383 All right, I will be in my quarters. 896 00:48:23,385 --> 00:48:25,385 Night-night. 897 00:48:25,387 --> 00:48:27,753 Hi, little bear. 898 00:48:27,755 --> 00:48:30,759 Oh, you're starting to look like Ma. 899 00:48:34,862 --> 00:48:39,700 And one day he packed his bags and left. 900 00:48:39,702 --> 00:48:40,900 Yeah. 901 00:48:40,902 --> 00:48:42,401 I have an early flight. 902 00:48:42,403 --> 00:48:43,470 Portland? 903 00:48:43,472 --> 00:48:44,704 Phoenix. 904 00:48:44,706 --> 00:48:47,240 A server farm. 905 00:48:47,242 --> 00:48:48,909 They got me on a rinky-dink airline 906 00:48:48,911 --> 00:48:50,244 with no seat assignments, 907 00:48:50,246 --> 00:48:51,744 so I just want to get there early. 908 00:48:51,746 --> 00:48:54,648 Um... 909 00:48:54,650 --> 00:48:56,920 - Are you guys gonna be good? - Mm-hmm. 910 00:48:59,788 --> 00:49:00,787 Is she okay? 911 00:49:00,789 --> 00:49:02,692 Yeah. 912 00:49:04,626 --> 00:49:08,394 - Um... - Oh... 913 00:49:08,396 --> 00:49:10,296 So how are you feeling? 914 00:49:17,306 --> 00:49:20,210 I feel fine. 915 00:49:21,744 --> 00:49:23,677 - Yeah. - Hmm. 916 00:49:23,679 --> 00:49:25,545 Okay, good. 917 00:49:25,547 --> 00:49:26,679 - Okay. - Good. 918 00:49:26,681 --> 00:49:27,817 All right. 919 00:50:01,817 --> 00:50:03,849 Are you excited about the new school? 920 00:50:03,851 --> 00:50:05,818 - I'm scared. - That's okay. 921 00:50:05,820 --> 00:50:10,590 I'm a grown-up, and even I find new things scary all the time. 922 00:50:10,592 --> 00:50:13,860 - Like your new baby? - I'm not scared of the baby. 923 00:50:13,862 --> 00:50:15,595 What's going on? 924 00:50:15,597 --> 00:50:16,963 I have to pee. 925 00:50:16,965 --> 00:50:18,331 Oh, God. 926 00:50:18,333 --> 00:50:20,402 Okay, come. Quick, quick, quick. 927 00:50:25,340 --> 00:50:27,874 Are you sure nobody's gonna flush? 928 00:50:27,876 --> 00:50:29,108 Nobody's in there. 929 00:50:29,110 --> 00:50:31,610 Nobody's gonna flush, I promise. 930 00:50:31,612 --> 00:50:33,112 I don't want it to be loud. 931 00:50:33,114 --> 00:50:36,016 Oh, my God. Jonah, nobody's in there! 932 00:50:38,619 --> 00:50:40,920 I'm sorry, I'm sorry. I didn't know it was automatic! 933 00:50:40,922 --> 00:50:42,621 Jonah! Jonah! 934 00:50:42,623 --> 00:50:43,757 Jonah, stop! 935 00:50:43,759 --> 00:50:45,358 Jonah. Jonah, stop. 936 00:50:45,360 --> 00:50:47,461 The world is full of loud toilets. 937 00:50:47,463 --> 00:50:49,563 The world is a loud toilet. Please, shh. 938 00:50:49,565 --> 00:50:51,365 - Hey. - Hi. 939 00:50:51,367 --> 00:50:52,798 What's going on, little fella? 940 00:50:52,800 --> 00:50:54,501 Sorry. 941 00:50:54,503 --> 00:50:56,570 He just gets freaked out by certain noises. 942 00:50:56,572 --> 00:50:58,070 I'm sorry, we're... We'll go. 943 00:50:58,072 --> 00:51:00,309 No, no, you don't have to go. 944 00:51:02,811 --> 00:51:03,879 Hey. 945 00:51:06,648 --> 00:51:09,950 How about you and me hang out and be trees for a bit? 946 00:51:09,952 --> 00:51:11,717 Is that okay? 947 00:51:11,719 --> 00:51:13,787 Hmm? 948 00:51:13,789 --> 00:51:15,822 Okay. 949 00:51:15,824 --> 00:51:19,528 Can you bring your foot up like this? 950 00:51:26,034 --> 00:51:28,403 You want to give me some branches? 951 00:51:30,938 --> 00:51:32,539 That's good stuff. 952 00:51:32,541 --> 00:51:34,173 Big breath in. 953 00:51:37,079 --> 00:51:39,512 Now you blow out through the leaves. 954 00:51:42,918 --> 00:51:45,421 That's better, right? 955 00:51:47,155 --> 00:51:49,789 You don't have to apologize. 956 00:51:49,791 --> 00:51:51,425 You don't have to leave, 957 00:51:51,427 --> 00:51:53,963 'cause you didn't do anything wrong. 958 00:52:02,637 --> 00:52:04,970 Oh, come on. 959 00:52:04,972 --> 00:52:06,873 Have fun in class. 960 00:52:14,983 --> 00:52:20,089 ♪ You only live twice ♪ 961 00:52:22,690 --> 00:52:26,628 ♪ Or so it seems ♪ 962 00:52:28,797 --> 00:52:32,132 ♪ One life for yourself ♪ 963 00:52:32,134 --> 00:52:36,438 ♪ And one for your dreams ♪ 964 00:52:41,210 --> 00:52:46,516 ♪ You drift through the years ♪ 965 00:52:48,851 --> 00:52:52,521 ♪ And life seems tame ♪ 966 00:52:54,188 --> 00:52:58,825 ♪ Till one dream appears ♪ 967 00:52:58,827 --> 00:53:03,032 ♪ And love is its name ♪ 968 00:53:08,003 --> 00:53:12,108 ♪ And love is a stranger ♪ 969 00:53:13,775 --> 00:53:18,181 ♪ Who'll beckon you on ♪ 970 00:53:20,181 --> 00:53:25,552 ♪ Don't think of the danger ♪ 971 00:53:25,554 --> 00:53:30,092 ♪ Or the stranger is gone ♪ 972 00:53:58,686 --> 00:54:00,623 ♪ Live twice. ♪ 973 00:54:05,760 --> 00:54:07,726 - Mom? - Hmm? 974 00:54:07,728 --> 00:54:10,563 Why do you wear makeup now? 975 00:54:10,565 --> 00:54:12,999 I guess I just want to look nice sometimes. 976 00:54:13,001 --> 00:54:14,900 Why? You don't like it? 977 00:54:14,902 --> 00:54:17,137 I like it. You just look different. 978 00:54:17,139 --> 00:54:19,572 Like Draculaura. 979 00:54:19,574 --> 00:54:21,575 Which one is Draculaura again? 980 00:54:21,577 --> 00:54:24,711 She's Dracula's daughter from Monster High. 981 00:54:24,713 --> 00:54:26,780 Hmm. Monster High. 982 00:54:26,782 --> 00:54:29,583 That's high school for monsters, right? 983 00:54:29,585 --> 00:54:32,184 Yeah. 984 00:54:32,186 --> 00:54:34,854 What's Draculaura's story again? 985 00:54:34,856 --> 00:54:37,226 She's 1,600 years old. 986 00:54:39,860 --> 00:54:42,797 Mm. Sounds about right. 987 00:55:25,773 --> 00:55:27,072 Are you okay? 988 00:55:27,074 --> 00:55:29,409 Yeah. 989 00:55:29,411 --> 00:55:31,778 What? 990 00:55:31,780 --> 00:55:33,979 Oh, it's milk. 991 00:55:33,981 --> 00:55:36,052 I make milk. 992 00:55:56,038 --> 00:55:58,438 Is this sangria? 993 00:55:58,440 --> 00:55:59,305 Yeah. 994 00:55:59,307 --> 00:56:02,075 Yeah, it always reminds me of college. 995 00:56:02,077 --> 00:56:05,211 You see, you are a homemaker. 996 00:56:05,213 --> 00:56:07,447 - Because I made sangria? - Mm-hmm. 997 00:56:07,449 --> 00:56:10,083 You know they make sangria in prison toilets, right? 998 00:56:10,085 --> 00:56:13,153 I know. They call it pruno. 999 00:56:13,155 --> 00:56:14,857 Shall we? 1000 00:56:16,958 --> 00:56:18,958 Okay. 1001 00:56:18,960 --> 00:56:21,860 No shit. I knew a guy who had one of these once. 1002 00:56:21,862 --> 00:56:24,332 - He filled it with water. - Oh. 1003 00:56:28,335 --> 00:56:30,639 - Cheers. - Cheers. 1004 00:56:37,012 --> 00:56:39,378 Does Drew ever ask about me? 1005 00:56:39,380 --> 00:56:42,148 Yeah. I mean, he finds the whole thing a little weird. 1006 00:56:42,150 --> 00:56:44,316 Yeah. 1007 00:56:44,318 --> 00:56:46,119 Does he like being a dad? 1008 00:56:46,121 --> 00:56:48,121 Sure. 1009 00:56:48,123 --> 00:56:50,990 The way dads do. 1010 00:56:50,992 --> 00:56:54,394 I mean, he works really hard and then he comes home. 1011 00:56:54,396 --> 00:56:58,363 He does the homework, the reading logs, all that. 1012 00:56:58,365 --> 00:57:03,068 We make lunches together, and then he goes upstairs, 1013 00:57:03,070 --> 00:57:06,371 puts on a headset, kills zombies and passes out. 1014 00:57:06,373 --> 00:57:08,374 And you guys don't ever...? 1015 00:57:08,376 --> 00:57:09,842 - Have sex? - Mm-hmm. 1016 00:57:09,844 --> 00:57:10,976 Oh, no, not in months. 1017 00:57:10,978 --> 00:57:13,979 I mean, it's like we both want dinner, 1018 00:57:13,981 --> 00:57:19,219 we just can't pick a restaurant or even decide if we're hungry. 1019 00:57:19,221 --> 00:57:23,159 Oh. Well, why don't you guys just talk about it? 1020 00:57:24,960 --> 00:57:26,226 Are you in a relationship? 1021 00:57:26,228 --> 00:57:28,762 Yeah. I'm in several. 1022 00:57:31,867 --> 00:57:34,200 I used to be like that. 1023 00:57:34,202 --> 00:57:35,834 Yeah. 1024 00:57:35,836 --> 00:57:38,840 I rode every horse on the carousel until I met Drew. 1025 00:57:39,775 --> 00:57:43,345 And... which horse was Drew? 1026 00:57:46,280 --> 00:57:49,184 Drew was the bench. 1027 00:57:51,119 --> 00:57:53,186 But you love him. 1028 00:57:53,188 --> 00:57:56,322 - Yeah. - Oh. 1029 00:57:56,324 --> 00:57:58,358 Definitely. 1030 00:57:58,360 --> 00:58:01,126 I know I picked the right person. 1031 00:58:01,128 --> 00:58:03,865 So why don't you guys have sex? 1032 00:58:05,432 --> 00:58:07,367 I hold a baby all day, 1033 00:58:07,369 --> 00:58:09,869 and it's me and her and it's primal. 1034 00:58:09,871 --> 00:58:12,338 We're like two gorillas at the zoo. 1035 00:58:12,340 --> 00:58:14,974 And then nighttime rolls around and I'm supposed to just 1036 00:58:14,976 --> 00:58:17,976 switch gears like... 1037 00:58:17,978 --> 00:58:19,945 hello, all sexy now. 1038 00:58:19,947 --> 00:58:22,882 Look at my boobs. They're all sexual. 1039 00:58:22,884 --> 00:58:24,184 It's... 1040 00:58:24,186 --> 00:58:26,084 I get that. 1041 00:58:26,086 --> 00:58:28,023 Of course you do. 1042 00:58:30,090 --> 00:58:31,291 I like Drew. 1043 00:58:31,293 --> 00:58:33,258 - No. - I do. 1044 00:58:33,260 --> 00:58:34,561 I mean, what I know about him. 1045 00:58:34,563 --> 00:58:38,130 I don't want my kids to grow up like I did. 1046 00:58:38,132 --> 00:58:40,133 I had three stepmothers. 1047 00:58:40,135 --> 00:58:41,834 It was... 1048 00:58:41,836 --> 00:58:44,369 - It was crazy. - Okay. 1049 00:58:44,371 --> 00:58:46,472 So then we need to fix this. 1050 00:58:46,474 --> 00:58:51,177 Because Drew needs his battery charged. 1051 00:58:51,179 --> 00:58:53,112 - His battery? - His battery. 1052 00:58:54,481 --> 00:59:00,420 What kind of... stuff is he into? 1053 00:59:00,422 --> 00:59:02,889 I-I checked his browser history once, 1054 00:59:02,891 --> 00:59:05,624 and it was pretty basic stuff. 1055 00:59:05,626 --> 00:59:07,429 Like? 1056 00:59:12,099 --> 00:59:14,099 What? 1057 00:59:14,101 --> 00:59:15,400 What? Tell me. I have to know. 1058 00:59:15,402 --> 00:59:17,537 What is it? 1059 00:59:17,539 --> 00:59:20,106 He'd kill me. 1060 00:59:20,108 --> 00:59:21,273 Is it weird? Is it weird? 1061 00:59:21,275 --> 00:59:22,541 No, it's... no. 1062 00:59:22,543 --> 00:59:25,478 He just, when he was in high school, 1063 00:59:25,480 --> 00:59:28,514 he worked at this diner, and he was washing dishes, 1064 00:59:28,516 --> 00:59:30,516 and-and all the waitresses would wear 1065 00:59:30,518 --> 00:59:33,552 - those little outfits with the hat and... - Yeah. 1066 00:59:33,554 --> 00:59:37,389 He's just always had a fantasy about that ever since. 1067 00:59:37,391 --> 00:59:40,025 Oh, that's it? 1068 00:59:40,027 --> 00:59:41,461 - Yeah. - Oh, okay, good. 1069 00:59:41,463 --> 00:59:42,528 - What? - I don't know. 1070 00:59:42,530 --> 00:59:45,030 I thought it was something really fucking sinister. 1071 00:59:45,032 --> 00:59:47,900 Us? No. 1072 00:59:47,902 --> 00:59:50,903 I actually bought one of the little uniforms 1073 00:59:50,905 --> 00:59:52,405 a while back, thinking, you know, 1074 00:59:52,407 --> 00:59:54,007 I'd put it on and surprise him. 1075 00:59:54,009 --> 00:59:56,675 - Uh-huh? - And I just never got around to it. 1076 00:59:56,677 --> 00:59:58,378 Well, why? 1077 00:59:58,380 --> 00:59:59,445 I just didn't. 1078 00:59:59,447 --> 01:00:00,679 And now my... 1079 01:00:00,681 --> 01:00:04,217 legs have veins, my tits have veins, my veins have veins. 1080 01:00:04,219 --> 01:00:07,052 I don't know, my body looks like a relief map 1081 01:00:07,054 --> 01:00:08,220 for a war-torn country. 1082 01:00:08,222 --> 01:00:10,123 Do you still have the uniform? 1083 01:00:10,125 --> 01:00:12,291 Yeah. 1084 01:00:12,293 --> 01:00:15,427 Where is it? 1085 01:00:15,429 --> 01:00:17,496 This is amazing. 1086 01:00:17,498 --> 01:00:19,601 Let me see. 1087 01:00:22,304 --> 01:00:24,202 Patty melt? 1088 01:00:24,204 --> 01:00:25,438 Yeah. No. 1089 01:00:25,440 --> 01:00:27,572 You're keeping that. 1090 01:00:27,574 --> 01:00:29,474 - Wow. - Oh, my gosh. 1091 01:00:29,476 --> 01:00:32,378 You have had zero kids. 1092 01:00:32,380 --> 01:00:35,949 Should I leave it on when we go upstairs? 1093 01:00:35,951 --> 01:00:37,083 Upstairs? 1094 01:00:37,085 --> 01:00:39,519 Uh-huh. 1095 01:00:39,521 --> 01:00:41,624 - You're joking. - Mm-mm. 1096 01:00:46,161 --> 01:00:47,360 Wait. 1097 01:00:47,362 --> 01:00:48,963 Come on. 1098 01:00:58,072 --> 01:01:00,238 Oh, wait. Is this a '50s diner? 1099 01:01:00,240 --> 01:01:01,641 I want to be period accurate. 1100 01:01:01,643 --> 01:01:03,275 No, it's just a regular diner. 1101 01:01:03,277 --> 01:01:04,644 Okay. And am I sassy? 1102 01:01:04,646 --> 01:01:06,979 No, just be like a friendly waitress 1103 01:01:06,981 --> 01:01:09,414 who's nice and doesn't talk too much. 1104 01:01:09,416 --> 01:01:11,519 - Okay. - Okay. 1105 01:01:27,001 --> 01:01:28,266 Hi there. 1106 01:01:28,268 --> 01:01:29,735 Hey. 1107 01:01:29,737 --> 01:01:31,371 I don't believe we've met. 1108 01:01:31,373 --> 01:01:32,704 Is it... Marlo... 1109 01:01:32,706 --> 01:01:35,541 If you're not familiar with our menu, 1110 01:01:35,543 --> 01:01:37,275 I recommend the egg cream. 1111 01:01:37,277 --> 01:01:38,677 What's going on? 1112 01:01:38,679 --> 01:01:39,813 It's okay, Drew. Just go with it. 1113 01:01:39,815 --> 01:01:42,081 We also have a wonderful selection of pastries, 1114 01:01:42,083 --> 01:01:46,021 and I just put on a hot pot of coffee. 1115 01:01:49,423 --> 01:01:51,423 Okay. 1116 01:01:53,027 --> 01:01:55,061 I'll tell you what he likes. 1117 01:01:55,063 --> 01:01:56,662 Thank you. 1118 01:01:56,664 --> 01:01:59,535 I'm just a trainee. 1119 01:02:06,474 --> 01:02:08,708 - Hi, Elmo. - Oh, hi, Zoe. 1120 01:02:08,710 --> 01:02:10,579 You want to talk to a friend? 1121 01:02:17,318 --> 01:02:19,054 Um... 1122 01:02:21,456 --> 01:02:23,459 Are we gonna talk about last night? 1123 01:02:25,193 --> 01:02:27,325 We don't have to. 1124 01:02:27,327 --> 01:02:29,327 - Okay. - Okay. 1125 01:02:29,329 --> 01:02:31,463 It was pretty great. 1126 01:02:31,465 --> 01:02:32,465 Yeah? 1127 01:02:32,467 --> 01:02:34,367 Yeah. You-you kidding me? 1128 01:02:34,369 --> 01:02:36,202 - Hey, buddy. - Hey, Jo-Jo. 1129 01:02:36,204 --> 01:02:37,836 I had a dream about a camel. 1130 01:02:37,838 --> 01:02:40,338 You did? Were you in the desert? 1131 01:02:40,340 --> 01:02:41,706 No, I was in my house. 1132 01:02:41,708 --> 01:02:43,742 That's silly. Hey, you want some pancakes? 1133 01:02:43,744 --> 01:02:45,177 - Yes. - All right. 1134 01:02:45,179 --> 01:02:47,112 Should we try and make Mickey Mouse? 1135 01:02:47,114 --> 01:02:49,282 The last time we tried, he only had one ear. 1136 01:02:49,284 --> 01:02:52,684 Today is a two-ear day. 1137 01:02:52,686 --> 01:02:54,320 I can feel it. 1138 01:03:01,128 --> 01:03:04,764 ♪ It's your birthday tonight ♪ 1139 01:03:04,766 --> 01:03:06,365 ♪ So back it up ♪ 1140 01:03:06,367 --> 01:03:08,767 ♪ And let's go for a ride ♪ 1141 01:03:08,769 --> 01:03:11,737 ♪ Get crazy tonight ♪ 1142 01:03:11,739 --> 01:03:13,738 ♪ So back it up... ♪ 1143 01:03:16,110 --> 01:03:18,047 ♪ ♪ 1144 01:03:27,454 --> 01:03:29,621 ♪ I threw a wish in the well ♪ 1145 01:03:29,623 --> 01:03:31,691 ♪ Don't ask me, I'll never tell ♪ 1146 01:03:31,693 --> 01:03:34,126 ♪ I looked at you as it fell ♪ 1147 01:03:34,128 --> 01:03:35,695 ♪ And now you're in my way ♪ 1148 01:03:35,697 --> 01:03:37,729 ♪ I trade my soul for a wish ♪ 1149 01:03:37,731 --> 01:03:39,664 ♪ Pennies and dimes for a kiss ♪ 1150 01:03:39,666 --> 01:03:41,733 ♪ I wasn't looking for this ♪ 1151 01:03:41,735 --> 01:03:43,903 - ♪ But now you're in my way ♪ - Uh-oh. 1152 01:03:43,905 --> 01:03:45,871 ♪ Your stare was holding ♪ 1153 01:03:45,873 --> 01:03:47,572 ♪ Ripped jeans, skin was showing ♪ 1154 01:03:47,574 --> 01:03:49,708 ♪ Hot night, wind was blowing ♪ 1155 01:03:49,710 --> 01:03:51,811 ♪ Where do you think you're going, baby? ♪ 1156 01:03:51,813 --> 01:03:54,313 ♪ Hey, I just met you ♪ 1157 01:03:54,315 --> 01:03:56,382 ♪ And this is crazy ♪ 1158 01:03:56,384 --> 01:03:58,416 ♪ But here's my number ♪ 1159 01:03:58,418 --> 01:03:59,751 ♪ So call me maybe ♪ 1160 01:03:59,753 --> 01:04:02,454 ♪ And all the other boys ♪ 1161 01:04:02,456 --> 01:04:04,423 ♪ Try to chase me ♪ 1162 01:04:04,425 --> 01:04:06,425 ♪ But here's my number ♪ 1163 01:04:06,427 --> 01:04:08,293 ♪ So call me maybe... ♪ 1164 01:04:08,295 --> 01:04:09,929 Hey, you guys were right. We should've listened. 1165 01:04:09,931 --> 01:04:12,264 - About what? - The night nanny. 1166 01:04:12,266 --> 01:04:13,633 Mm. You called her. 1167 01:04:13,635 --> 01:04:15,300 Dude, it's a game changer. 1168 01:04:15,302 --> 01:04:17,235 I didn't think Marlo was gonna come around. 1169 01:04:17,237 --> 01:04:18,403 Yeah. 1170 01:04:18,405 --> 01:04:21,474 She seems really... awake. 1171 01:04:23,545 --> 01:04:24,876 Yeah, it's actually kind of weird. 1172 01:04:24,878 --> 01:04:26,945 Stevie Nicks! Stevie! 1173 01:04:26,947 --> 01:04:28,313 ♪ Baby ♪ 1174 01:04:28,315 --> 01:04:30,349 ♪ Hey, I just met you ♪ 1175 01:04:30,351 --> 01:04:32,517 ♪ And this is crazy ♪ 1176 01:04:32,519 --> 01:04:34,420 ♪ But here's my number ♪ 1177 01:04:34,422 --> 01:04:35,688 ♪ So call me maybe ♪ 1178 01:04:35,690 --> 01:04:38,523 ♪ It's hard to look right ♪ 1179 01:04:38,525 --> 01:04:40,425 ♪ At you, baby ♪ 1180 01:04:40,427 --> 01:04:41,860 ♪ But here's my number ♪ 1181 01:04:41,862 --> 01:04:43,862 ♪ So call me maybe ♪ 1182 01:04:43,864 --> 01:04:46,499 ♪ Hey, I just met you ♪ 1183 01:04:46,501 --> 01:04:48,367 ♪ This is crazy... ♪ 1184 01:04:48,369 --> 01:04:50,436 It's too dark. 1185 01:04:50,438 --> 01:04:52,470 No, lighter. Lighter, lighter. 1186 01:04:52,472 --> 01:04:54,606 - Lighter, lighter. - No, it's good enough. 1187 01:04:54,608 --> 01:04:56,575 - Lighter. - Okay, can you stop? 1188 01:04:56,577 --> 01:04:57,809 Lighter. Lighter. 1189 01:04:57,811 --> 01:04:59,345 Darker, darker. 1190 01:04:59,347 --> 01:05:01,746 - Lighter. Lighter. - Dark. Dark. 1191 01:05:01,748 --> 01:05:03,849 - Lighter. Lighter. - Dark. 1192 01:05:03,851 --> 01:05:06,351 Perfect. 1193 01:05:22,903 --> 01:05:25,371 - Hey. - Hey. Sorry I'm late. 1194 01:05:25,373 --> 01:05:27,005 It won't happen again, I promise. 1195 01:05:27,007 --> 01:05:30,342 It's fine. 1196 01:05:30,344 --> 01:05:31,978 Hey, what's wrong? 1197 01:05:31,980 --> 01:05:36,615 Nothing, I'm just in sort of a fucked-up relationship. 1198 01:05:36,617 --> 01:05:38,416 Which one? 1199 01:05:38,418 --> 01:05:40,385 My roommate. 1200 01:05:40,387 --> 01:05:43,923 Yeah. She's, uh... she's a troublemaker. 1201 01:05:43,925 --> 01:05:47,360 Oh, historically, those have been my favorite people. 1202 01:05:47,362 --> 01:05:49,762 She just freaks out every time I bring a guy home. 1203 01:05:49,764 --> 01:05:51,863 Is she religious or something? 1204 01:05:51,865 --> 01:05:54,369 Spends a lot of time kneeling in front of a toilet. 1205 01:05:56,804 --> 01:05:59,537 Can you get your own place? 1206 01:05:59,539 --> 01:06:03,211 We're kind of... enmeshed. 1207 01:06:07,547 --> 01:06:09,749 Just don't make it personal. 1208 01:06:09,751 --> 01:06:12,818 Why don't you just tell her you want a change of scenery? 1209 01:06:12,820 --> 01:06:15,554 Why? Why do I have to lie to her? 1210 01:06:15,556 --> 01:06:16,988 Why can't I just be honest 1211 01:06:16,990 --> 01:06:18,958 and say that we're better off without each other? 1212 01:06:18,960 --> 01:06:20,425 Because you'll hurt her. 1213 01:06:20,427 --> 01:06:22,862 And if you hurt her, you'll regret it. 1214 01:06:22,864 --> 01:06:24,733 Girls don't heal. 1215 01:06:25,800 --> 01:06:27,499 Girls heal. 1216 01:06:27,501 --> 01:06:28,767 No, we don't. 1217 01:06:28,769 --> 01:06:30,436 We might look like we're all better, 1218 01:06:30,438 --> 01:06:33,442 but if you look close, we're covered in concealer. 1219 01:06:35,976 --> 01:06:38,978 Fuck. 1220 01:06:46,521 --> 01:06:47,853 Can we go out? 1221 01:06:47,855 --> 01:06:49,854 - Like in the backyard? Yeah. - No, no, no. 1222 01:06:49,856 --> 01:06:52,624 Like out out, to the city. 1223 01:06:52,626 --> 01:06:54,427 New York? 1224 01:06:54,429 --> 01:06:56,595 Yeah. Let's get a drink. 1225 01:06:58,599 --> 01:07:00,566 Who's gonna look after Mia? 1226 01:07:00,568 --> 01:07:03,903 Uh, she still has a father, doesn't she? 1227 01:07:03,905 --> 01:07:06,938 Look, Mia's been sleeping through the night 1228 01:07:06,940 --> 01:07:08,673 for the past week. 1229 01:07:08,675 --> 01:07:10,842 Drew won't even realize that we're gone. 1230 01:07:10,844 --> 01:07:13,045 Tully, take the night off. 1231 01:07:13,047 --> 01:07:15,081 Seriously. I-I am gonna be fine. 1232 01:07:15,083 --> 01:07:18,583 Okay, Marlo, you need to take the night off. 1233 01:07:18,585 --> 01:07:21,787 You can't be a good mother if you don't practice self-care. 1234 01:07:21,789 --> 01:07:23,521 We deserve this. 1235 01:07:23,523 --> 01:07:25,825 How does getting shit-wrecked in Manhattan 1236 01:07:25,827 --> 01:07:27,860 qualify as self-care? 1237 01:07:27,862 --> 01:07:30,896 You're right. 1238 01:07:30,898 --> 01:07:32,901 We'll go to Brooklyn. 1239 01:07:35,802 --> 01:07:38,371 ♪ I'm leaving you tonight... ♪ 1240 01:07:38,373 --> 01:07:40,072 I still think we should have Ubered it. 1241 01:07:40,074 --> 01:07:42,842 I told you, I'll be the chauffeur. 1242 01:07:42,844 --> 01:07:44,642 So we'll have a couple of drinks 1243 01:07:44,644 --> 01:07:45,911 and then I'll drive us home. 1244 01:07:45,913 --> 01:07:48,380 Why are you so nice to me? 1245 01:07:48,382 --> 01:07:50,383 You trusted me with Mia's life. 1246 01:07:50,385 --> 01:07:52,818 That's real. That means something. 1247 01:07:52,820 --> 01:07:54,686 Hmm, I guess so. 1248 01:07:54,688 --> 01:07:56,057 And I trusted you with mine. 1249 01:07:58,159 --> 01:07:59,057 How's that? 1250 01:07:59,059 --> 01:08:00,825 You could have murdered me. 1251 01:08:00,827 --> 01:08:03,396 Why would I murder you? 1252 01:08:03,398 --> 01:08:05,867 Admit it, you've thought about it. 1253 01:08:07,635 --> 01:08:10,802 That is a fucked up thing to joke about. 1254 01:08:10,804 --> 01:08:13,839 It is! 1255 01:08:13,841 --> 01:08:15,941 Oh, my God. 1256 01:08:15,943 --> 01:08:17,076 I need bourbon. 1257 01:08:17,078 --> 01:08:19,644 Bourbon's my drink. 1258 01:08:21,649 --> 01:08:24,650 ♪ I come home in the morning light... ♪ 1259 01:08:27,154 --> 01:08:29,053 ♪ If you fall, I will catch you ♪ 1260 01:08:29,055 --> 01:08:30,156 ♪ I'll be wait... ♪ 1261 01:08:30,158 --> 01:08:32,825 ♪ Do I wanna go out with a... ♪ 1262 01:08:32,827 --> 01:08:35,827 ♪ All through the... ♪ 1263 01:08:35,829 --> 01:08:37,963 ♪ I'm searching... ♪ 1264 01:08:45,172 --> 01:08:46,972 This is it. 1265 01:08:46,974 --> 01:08:49,543 This... this is my old neighborhood. 1266 01:08:50,578 --> 01:08:53,211 God, I lived here for nine years. 1267 01:08:53,213 --> 01:08:55,113 Whoa, your molecules are everywhere. 1268 01:08:55,115 --> 01:08:58,951 It used to not be this nice, though. 1269 01:08:58,953 --> 01:09:00,919 Look, that's a bakery for dogs. 1270 01:09:00,921 --> 01:09:02,754 What'd it used to be? 1271 01:09:02,756 --> 01:09:04,490 A bakery for humans. 1272 01:09:04,492 --> 01:09:05,991 - Cool. - I know. 1273 01:09:05,993 --> 01:09:07,896 People ate flour back then. 1274 01:09:11,565 --> 01:09:12,932 Hi. Sorry. 1275 01:09:12,934 --> 01:09:14,165 Two Maker's, neat. 1276 01:09:14,167 --> 01:09:15,800 Sure. Want water with that? 1277 01:09:15,802 --> 01:09:17,602 No, I'm thirsty, not dirty. 1278 01:09:17,604 --> 01:09:18,870 Okay. 1279 01:09:21,475 --> 01:09:22,607 Hmm. 1280 01:09:22,609 --> 01:09:23,709 God. 1281 01:09:23,711 --> 01:09:26,178 I remember when guys used to look at me like that. 1282 01:09:26,180 --> 01:09:28,481 He was looking at you. 1283 01:09:28,483 --> 01:09:30,982 Nobody wants to fuck mommy, okay? 1284 01:09:30,984 --> 01:09:33,152 There is an entire genre of porn 1285 01:09:33,154 --> 01:09:35,653 dedicated to exactly that. 1286 01:09:35,655 --> 01:09:37,623 So, let's say you take a wooden ship 1287 01:09:37,625 --> 01:09:39,758 and you replace one plank every year. 1288 01:09:39,760 --> 01:09:41,160 Well, eventually the ship 1289 01:09:41,162 --> 01:09:43,562 will be made up of entirely new planks. 1290 01:09:43,564 --> 01:09:45,598 There'll be nothing left of the original ship. 1291 01:09:45,600 --> 01:09:49,934 So, is it still the same ship or is it a new ship? 1292 01:09:49,936 --> 01:09:51,637 New ship. 1293 01:09:51,639 --> 01:09:53,037 - Why? - It just is. 1294 01:09:53,039 --> 01:09:55,607 Nothing is the same. It's a new ship, baby. 1295 01:09:55,609 --> 01:09:57,910 Nouveau bateau. 1296 01:09:57,912 --> 01:09:58,943 Okay. 1297 01:09:58,945 --> 01:10:00,912 So, what about people? 1298 01:10:00,914 --> 01:10:04,148 Most of the cells in your body have divided and regenerated 1299 01:10:04,150 --> 01:10:07,218 since you were a baby. 1300 01:10:07,220 --> 01:10:11,190 Then I guess I'm just not me without my original parts. 1301 01:10:11,192 --> 01:10:14,893 Well, there's one part of us that actually can't regenerate. 1302 01:10:14,895 --> 01:10:16,094 What's that? 1303 01:10:16,096 --> 01:10:18,731 The hearing cells. 1304 01:10:18,733 --> 01:10:19,865 In your ears. 1305 01:10:19,867 --> 01:10:21,636 Yeah, they can't grow back. 1306 01:10:30,578 --> 01:10:34,213 ♪ The twisted corpses twitch ♪ 1307 01:10:34,215 --> 01:10:36,549 ♪ The flesh crawls ♪ 1308 01:10:36,551 --> 01:10:38,784 ♪ Beam in the sunlight. ♪ 1309 01:10:51,698 --> 01:10:53,598 Oh, no, this is, like, 1310 01:10:53,600 --> 01:10:56,201 - one of my favorite songs. - I know. 1311 01:10:56,203 --> 01:10:57,769 Mine, too. That's why I played it. 1312 01:10:57,771 --> 01:11:02,808 I used to listen to this with Violet all the time. 1313 01:11:02,810 --> 01:11:05,710 We used to live together here in Bushwick, 1314 01:11:05,712 --> 01:11:06,844 a long time ago. 1315 01:11:06,846 --> 01:11:09,013 But, like, this was our jam. 1316 01:11:09,015 --> 01:11:11,116 - You know? - Yeah. 1317 01:11:11,118 --> 01:11:13,085 Oh, I loved her. 1318 01:11:13,087 --> 01:11:16,589 I was... I was really in love with her. 1319 01:11:16,591 --> 01:11:18,123 I wanted... 1320 01:11:18,125 --> 01:11:19,791 - Oh, God. - What? 1321 01:11:19,793 --> 01:11:20,992 - Are you okay? - Fine. 1322 01:11:20,994 --> 01:11:22,160 I want to tell you something and I... 1323 01:11:22,162 --> 01:11:24,330 - No, I have to go first. - Whoa. 1324 01:11:24,332 --> 01:11:25,863 Really? It better be really good, 1325 01:11:25,865 --> 01:11:28,133 - 'cause I'm, like, laying my shit out here. - Yeah. 1326 01:11:28,135 --> 01:11:30,936 I have to leave. 1327 01:11:30,938 --> 01:11:33,071 Where? 1328 01:11:33,073 --> 01:11:37,610 Uh, I can't work for you anymore. 1329 01:11:37,612 --> 01:11:40,044 Sorry, I didn't want to tell you at the house. 1330 01:11:40,046 --> 01:11:42,149 Wait, you're quitting? 1331 01:11:43,751 --> 01:11:46,050 No, you can't quit. 1332 01:11:46,052 --> 01:11:48,286 I have to. 1333 01:11:48,288 --> 01:11:50,623 What, is it another family or something? 1334 01:11:50,625 --> 01:11:52,290 'Cause I just need you to stay 1335 01:11:52,292 --> 01:11:54,994 a little bit lo-longer, you know? 1336 01:11:54,996 --> 01:11:56,565 'Cause I need your help. 1337 01:11:58,865 --> 01:12:02,000 Please. 1338 01:12:02,002 --> 01:12:04,338 I can't. 1339 01:12:08,175 --> 01:12:10,709 Marlo. 1340 01:12:10,711 --> 01:12:12,079 Oh, Marlo. 1341 01:12:16,317 --> 01:12:17,915 Oh. 1342 01:12:17,917 --> 01:12:19,817 Where are you going? 1343 01:12:19,819 --> 01:12:22,754 - Let me drive you home. - You can't drive! 1344 01:12:22,756 --> 01:12:24,156 Yes, I'm fine. 1345 01:12:24,158 --> 01:12:25,991 - I promise. - No, let's just... 1346 01:12:25,993 --> 01:12:29,093 - let's leave the car here and take a cab. - No. 1347 01:12:29,095 --> 01:12:30,329 - Drew's gonna be angry. - Why are you doing this? 1348 01:12:30,331 --> 01:12:32,330 Why are you leaving? 1349 01:12:32,332 --> 01:12:33,298 Why? 1350 01:12:33,300 --> 01:12:37,102 I was just here to bridge a gap. 1351 01:12:37,104 --> 01:12:39,240 It's time for me to move on. 1352 01:12:41,175 --> 01:12:44,076 Right. 1353 01:12:44,078 --> 01:12:46,879 I bet you have big plans. 1354 01:12:46,881 --> 01:12:49,348 I mean, your 20s are great. 1355 01:12:49,350 --> 01:12:53,085 They are, but then your 30s come around the corner 1356 01:12:53,087 --> 01:12:55,888 like a garbage truck at 5:00 a.m. 1357 01:12:55,890 --> 01:12:57,723 Yeah. 1358 01:12:57,725 --> 01:13:00,759 What are you gonna do when that cute little butt of yours drops 1359 01:13:00,761 --> 01:13:02,827 and your feet grow a half a size 1360 01:13:02,829 --> 01:13:07,833 with each pregnancy, and this whole free spirit thing... 1361 01:13:07,835 --> 01:13:09,233 it stops being charming. 1362 01:13:09,235 --> 01:13:11,402 And it just starts to look ugly. 1363 01:13:11,404 --> 01:13:13,104 I'm not afraid of the future. 1364 01:13:13,106 --> 01:13:15,473 Oh, my God. You should be. 1365 01:13:15,475 --> 01:13:17,710 You're convinced that you're this failure, 1366 01:13:17,712 --> 01:13:19,143 but you actually made your biggest dream come true. 1367 01:13:19,145 --> 01:13:21,914 - Oh, my... what? - That sameness 1368 01:13:21,916 --> 01:13:23,182 that you despise. 1369 01:13:23,184 --> 01:13:24,717 That's your gift to them. 1370 01:13:24,719 --> 01:13:27,218 Waking up every day and doing the same things 1371 01:13:27,220 --> 01:13:29,854 for them over and over. 1372 01:13:29,856 --> 01:13:32,857 You... are boring. Your marriage is boring. 1373 01:13:32,859 --> 01:13:35,861 Your house is boring, but that's fucking incredible! 1374 01:13:35,863 --> 01:13:38,229 That's the big dream, 1375 01:13:38,231 --> 01:13:40,065 to grow up and be dull and constant, 1376 01:13:40,067 --> 01:13:42,500 and then raise your kids in that circle of safety. 1377 01:13:42,502 --> 01:13:45,103 I'm not safe. I'm scared! 1378 01:13:45,105 --> 01:13:46,440 Marlo! 1379 01:13:57,952 --> 01:14:00,018 Where are we going?! 1380 01:14:00,020 --> 01:14:01,519 To my old place! 1381 01:14:01,521 --> 01:14:03,388 You don't live there anymore! 1382 01:14:25,512 --> 01:14:28,379 What, there's a fucking lobby now? 1383 01:14:28,381 --> 01:14:30,415 And furniture? 1384 01:14:30,417 --> 01:14:32,084 - Let's go home. - No, no, no. 1385 01:14:32,086 --> 01:14:33,451 Violet still lives here. 1386 01:14:33,453 --> 01:14:35,387 She's gonna let us in. 1387 01:14:35,389 --> 01:14:37,321 And she's gonna like you a lot. 1388 01:14:37,323 --> 01:14:40,793 So, just get ready for that. 1389 01:14:40,795 --> 01:14:42,227 I wish I could 1390 01:14:42,229 --> 01:14:44,396 let you stay and go up, but... 1391 01:14:44,398 --> 01:14:46,865 - there's no there anymore. - No, no, no, no, no. 1392 01:14:46,867 --> 01:14:49,835 It's right there. Look. 1393 01:14:49,837 --> 01:14:51,803 Come on. Let's go. 1394 01:14:51,805 --> 01:14:52,905 What? 1395 01:14:52,907 --> 01:14:53,873 Hey, this was your idea. 1396 01:14:53,875 --> 01:14:56,208 Why the fuck did you bring me out here then? 1397 01:14:56,210 --> 01:14:58,512 We just came too far out. 1398 01:15:03,951 --> 01:15:07,018 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 1399 01:15:07,020 --> 01:15:08,553 Whoa. 1400 01:15:08,555 --> 01:15:09,254 Hold on. 1401 01:15:09,256 --> 01:15:11,356 - Oh! - Oh, you're really full. 1402 01:15:11,358 --> 01:15:13,458 - Oh, I need Mia. Oh, fuck. - Okay. 1403 01:15:13,460 --> 01:15:15,160 Let's go home and I'll-I'll breastfeed her. 1404 01:15:15,162 --> 01:15:17,028 No, you're not gonna feed Mia. 1405 01:15:17,030 --> 01:15:18,362 You're hammered. 1406 01:15:18,364 --> 01:15:20,365 - Um... - I miss her. 1407 01:15:20,367 --> 01:15:22,835 - No, I'm... - You're gonna see her soon. 1408 01:15:22,837 --> 01:15:26,071 I know, but she won't be the same tomorrow. 1409 01:15:26,073 --> 01:15:29,074 You said that, and I don't want her to grow. 1410 01:15:29,076 --> 01:15:30,875 Yeah, you do. 1411 01:15:30,877 --> 01:15:34,111 Okay, come here, come here. Let me get you. 1412 01:15:34,113 --> 01:15:35,246 Okay. 1413 01:15:35,248 --> 01:15:36,380 We're gonna go in here. 1414 01:15:36,382 --> 01:15:37,985 Come on, let's-let's go. 1415 01:15:41,521 --> 01:15:43,522 Excuse me. 1416 01:15:43,524 --> 01:15:45,293 Oh, please, excuse me. 1417 01:15:55,636 --> 01:15:57,436 Okay. 1418 01:15:58,572 --> 01:16:02,875 Take it off. 1419 01:16:02,877 --> 01:16:05,177 Okay. 1420 01:16:05,179 --> 01:16:06,879 Oh, God. 1421 01:16:10,251 --> 01:16:11,983 - Uh-uh. - No? 1422 01:16:11,985 --> 01:16:13,552 Oh, my... 1423 01:16:13,554 --> 01:16:14,486 Oh, God. 1424 01:16:14,488 --> 01:16:17,255 One second! We're performing a miracle! 1425 01:16:17,257 --> 01:16:19,258 Okay. 1426 01:16:19,260 --> 01:16:22,027 Ah, fuck. 1427 01:16:22,029 --> 01:16:23,061 Okay. Maybe... 1428 01:16:23,063 --> 01:16:24,662 Oh... 1429 01:16:24,664 --> 01:16:26,031 Okay. 1430 01:16:26,033 --> 01:16:27,199 It's not working. 1431 01:16:31,204 --> 01:16:33,006 Okay, here. 1432 01:16:36,644 --> 01:16:37,979 Okay. 1433 01:16:41,381 --> 01:16:43,415 Just gonna... do a compress. 1434 01:16:43,417 --> 01:16:44,650 It'll be like a baby's mouth. 1435 01:16:44,652 --> 01:16:46,183 Let me sit down. 1436 01:16:46,185 --> 01:16:48,253 Here, come down. 1437 01:16:48,255 --> 01:16:51,188 Okay. Ready? 1438 01:16:51,190 --> 01:16:54,326 Uh-huh. 1439 01:16:54,328 --> 01:16:56,561 Okay. 1440 01:16:56,563 --> 01:16:58,362 Now I'm just gonna squeeze, okay? 1441 01:16:58,364 --> 01:17:00,264 Just a little rubbing motion like always. 1442 01:17:00,266 --> 01:17:02,099 Okay. 1443 01:17:02,101 --> 01:17:03,602 Ow! Ow. 1444 01:17:03,604 --> 01:17:06,204 - Fuck. Ow! - It's okay. Just one more. 1445 01:17:08,341 --> 01:17:09,607 - Ow! - Okay, it's all right. 1446 01:17:09,609 --> 01:17:10,942 God. 1447 01:17:10,944 --> 01:17:12,343 All right. 1448 01:17:13,713 --> 01:17:15,347 Ow! Shit. 1449 01:17:15,349 --> 01:17:18,386 Okay. 1450 01:17:24,425 --> 01:17:26,191 There you go. 1451 01:17:26,193 --> 01:17:28,363 Oh, yeah. That feels good. 1452 01:17:31,364 --> 01:17:33,397 Oh, yeah. 1453 01:17:54,154 --> 01:17:57,022 - Stay awake. - Mm. 1454 01:17:57,024 --> 01:17:58,656 - I'm so tired. - I know, I know. 1455 01:17:58,658 --> 01:18:00,692 But I need you to stay with me. 1456 01:18:00,694 --> 01:18:02,427 Just... 1457 01:18:02,429 --> 01:18:04,629 let's have a conversation. 1458 01:18:04,631 --> 01:18:06,598 All we do is converse. 1459 01:18:06,600 --> 01:18:10,434 We're like the people from a Spanish textbook. 1460 01:18:10,436 --> 01:18:13,537 Maria and Julio, they never shut up. 1461 01:18:15,743 --> 01:18:18,713 Oh, what am I going to do without you? 1462 01:18:20,079 --> 01:18:22,546 You're gonna take care of yourself. 1463 01:18:22,548 --> 01:18:26,250 You're gonna... take a shower every day. 1464 01:18:26,252 --> 01:18:30,022 You're gonna... floss. 1465 01:18:30,024 --> 01:18:32,190 You know, you're gonna get a pedicure 1466 01:18:32,192 --> 01:18:33,558 every once in a while 1467 01:18:33,560 --> 01:18:35,494 even though you hate having your feet touched. 1468 01:18:35,496 --> 01:18:37,161 That's so corny. 1469 01:18:40,434 --> 01:18:43,701 Look, we're almost home. 1470 01:18:43,703 --> 01:18:50,375 You have a warm bed and you have three babies. 1471 01:18:50,377 --> 01:18:54,245 The creaky stair. 1472 01:18:54,247 --> 01:18:57,516 The world's weakest shower. 1473 01:18:57,518 --> 01:19:00,251 It's home. 1474 01:19:00,253 --> 01:19:02,489 Almost there. 1475 01:21:01,942 --> 01:21:04,442 Hi. You are Marlo's husband? 1476 01:21:04,444 --> 01:21:06,378 Yeah. Hi. I'm Drew. 1477 01:21:06,380 --> 01:21:08,179 I'm Dr. Smythe. I'm on the psychiatric staff here. 1478 01:21:08,181 --> 01:21:09,781 I'd like to talk to you about Marlo. 1479 01:21:09,783 --> 01:21:11,316 Can we step outside? 1480 01:21:11,318 --> 01:21:12,186 Okay. 1481 01:21:13,686 --> 01:21:16,791 Does she have a history of mental illness? 1482 01:21:19,560 --> 01:21:20,795 No. 1483 01:21:22,462 --> 01:21:23,961 Well... 1484 01:21:23,963 --> 01:21:26,531 okay, I mean I guess there was some pretty bad depression 1485 01:21:26,533 --> 01:21:27,665 when our son was born, 1486 01:21:27,667 --> 01:21:29,401 but, I-I mean... 1487 01:21:29,403 --> 01:21:30,968 i-i-it's completely different this time. 1488 01:21:30,970 --> 01:21:33,504 She's been great. She's been amazing. 1489 01:21:33,506 --> 01:21:35,373 And you know, uh, her-her brother 1490 01:21:35,375 --> 01:21:37,209 sprang for a night nanny, 1491 01:21:37,211 --> 01:21:38,777 so she's getting help, she's getting sleep, she's... 1492 01:21:38,779 --> 01:21:41,713 Actually, we think she's experiencing 1493 01:21:41,715 --> 01:21:44,318 extreme exhaustion and sleep deprivation. 1494 01:21:45,685 --> 01:21:46,750 Okay. 1495 01:21:46,752 --> 01:21:48,719 I mean, I... 1496 01:21:48,721 --> 01:21:50,821 I don't know how. 1497 01:21:50,823 --> 01:21:54,228 It seems like she's better than she's ever been. 1498 01:21:56,430 --> 01:21:58,597 I mean, I guess there's been a couple of moments 1499 01:21:58,599 --> 01:22:00,965 that have been ou-out of character. 1500 01:22:00,967 --> 01:22:03,335 Uh... 1501 01:22:03,337 --> 01:22:05,236 you know, I wouldn't ever expect her 1502 01:22:05,238 --> 01:22:06,804 to drive drunk like that, you know, 1503 01:22:06,806 --> 01:22:08,505 or leave the house without telling me 1504 01:22:08,507 --> 01:22:09,840 so no one's watching the kids. 1505 01:22:09,842 --> 01:22:11,645 Well, weren't you home? 1506 01:22:13,412 --> 01:22:14,713 Yeah. 1507 01:22:14,715 --> 01:22:16,248 Yeah, you're right. I was home. 1508 01:22:16,250 --> 01:22:17,715 And what about the night nanny? 1509 01:22:17,717 --> 01:22:19,617 Uh, no. 1510 01:22:19,619 --> 01:22:21,253 I don't know where she was. 1511 01:22:21,255 --> 01:22:23,521 I actually don't really know that much about her. 1512 01:22:23,523 --> 01:22:25,389 Uh, do you mind if I get back? I kind of... 1513 01:22:25,391 --> 01:22:27,659 Yeah. Actually they just need you to finish up some paperwork 1514 01:22:27,661 --> 01:22:30,394 at this window right here and then we'll reconvene. 1515 01:22:30,396 --> 01:22:31,932 Okay. Thank you. 1516 01:22:34,768 --> 01:22:36,601 Uh, Marlo Moreau. 1517 01:22:36,603 --> 01:22:37,768 Yes. 1518 01:22:37,770 --> 01:22:39,470 Do you have your insurance card? 1519 01:22:39,472 --> 01:22:40,841 Yeah, I do. 1520 01:22:44,377 --> 01:22:45,442 Hey, Drew. How we doing? 1521 01:22:45,444 --> 01:22:46,443 Hey. 1522 01:22:46,445 --> 01:22:47,812 Um... I don't... 1523 01:22:47,814 --> 01:22:48,812 I don't know what the hell's going on. 1524 01:22:48,814 --> 01:22:50,581 And the patient's date of birth. 1525 01:22:50,583 --> 01:22:53,485 Uh, 6-7-77. 1526 01:22:53,487 --> 01:22:54,919 Can we see her? 1527 01:22:54,921 --> 01:22:57,354 - Are you still at the same address? - Yeah. 1528 01:22:57,356 --> 01:22:59,657 - She's, uh... she's still out. - What is her maiden name? 1529 01:22:59,659 --> 01:23:01,558 So I think... Uh, Tully. 1530 01:23:01,560 --> 01:23:02,893 T-U-L-L-Y. 1531 01:23:02,895 --> 01:23:04,728 All right. What-what can we do for you? 1532 01:23:04,730 --> 01:23:06,531 And the last four digits of her social. 1533 01:23:06,533 --> 01:23:07,699 Y-You're doing it. Um... 1534 01:24:20,640 --> 01:24:22,043 Hey. 1535 01:24:23,076 --> 01:24:24,909 You look a little beat up. 1536 01:24:24,911 --> 01:24:26,811 Well, you should see the river. 1537 01:24:38,158 --> 01:24:41,929 So, obviously, we can't see each other anymore. 1538 01:24:46,600 --> 01:24:49,067 I don't want you to go. 1539 01:24:49,069 --> 01:24:51,870 Well, I was really just here 1540 01:24:51,872 --> 01:24:53,504 to get you through the danger zone. 1541 01:24:53,506 --> 01:24:56,074 Yeah, and what am I supposed to do now? 1542 01:24:56,076 --> 01:24:59,076 Uh, you'll do what you have to do. 1543 01:24:59,078 --> 01:25:00,814 And then you'll do it again. 1544 01:25:03,649 --> 01:25:06,851 If I'm older, why are you so much wiser? 1545 01:25:06,853 --> 01:25:10,120 Because I'm 26. 1546 01:25:10,122 --> 01:25:14,127 All I have is time to think about stuff. 1547 01:25:16,195 --> 01:25:18,562 Such a shame you're gonna forget it all 1548 01:25:18,564 --> 01:25:20,932 after three pregnancies. 1549 01:25:20,934 --> 01:25:22,700 Not... 1550 01:25:22,702 --> 01:25:25,169 I just started learning Italian. Do I forget that? 1551 01:25:25,171 --> 01:25:28,572 You'll never get past "good evening." 1552 01:25:28,574 --> 01:25:29,840 - Mm... - Sorry. 1553 01:25:29,842 --> 01:25:32,443 Oh. 1554 01:25:35,081 --> 01:25:37,952 Thank you for keeping me alive. 1555 01:25:41,454 --> 01:25:43,990 The same. 1556 01:25:44,925 --> 01:25:47,592 Ciao. 1557 01:25:47,594 --> 01:25:48,863 Ciao. 1558 01:26:12,219 --> 01:26:14,154 Hi. 1559 01:26:16,856 --> 01:26:18,958 Hi. 1560 01:26:24,597 --> 01:26:25,964 Marlo, I'm so sorry. 1561 01:26:25,966 --> 01:26:27,531 - Why are you sorry? - I'm just so sorry 1562 01:26:27,533 --> 01:26:30,067 - that I let this happen. - You didn't do anything. 1563 01:26:30,069 --> 01:26:32,070 No, I know, and that's the problem, okay? 1564 01:26:32,072 --> 01:26:33,705 I just... I... 1565 01:26:35,074 --> 01:26:37,241 I got overwhelmed with the kids and-and-and work, 1566 01:26:37,243 --> 01:26:39,244 and I just, I wasn't taking care of you, and I'm... 1567 01:26:39,246 --> 01:26:41,579 I-I didn't understand what was going on at night. 1568 01:26:41,581 --> 01:26:43,684 I thought you... I thought you were doing great. 1569 01:26:46,786 --> 01:26:49,620 I was doing great. I mean... 1570 01:26:49,622 --> 01:26:51,889 wasn't I great? 1571 01:26:51,891 --> 01:26:53,057 No, fuck that! 1572 01:26:53,059 --> 01:26:54,259 I don't... That's not... 1573 01:26:54,261 --> 01:26:56,193 I don't want that kind of great. 1574 01:26:56,195 --> 01:26:59,696 All right? I just... I just want you. 1575 01:26:59,698 --> 01:27:03,536 I just want you to be okay. 1576 01:27:06,907 --> 01:27:09,273 You know, if you want to... 1577 01:27:09,275 --> 01:27:12,710 run off or something, I... 1578 01:27:12,712 --> 01:27:13,977 I mean, I get that, I... 1579 01:27:13,979 --> 01:27:15,647 'cause I want to do that too, sometimes, 1580 01:27:15,649 --> 01:27:18,215 but I'm not gonna. 1581 01:27:21,654 --> 01:27:24,257 I love us. 1582 01:27:29,796 --> 01:27:31,731 I love us, too. 1583 01:28:09,168 --> 01:28:11,171 All right. You ready? 1584 01:28:13,872 --> 01:28:16,277 Okay. Come sit down. 1585 01:28:17,277 --> 01:28:19,613 Let's do your arms. 1586 01:28:20,747 --> 01:28:22,615 Okay. 1587 01:28:23,850 --> 01:28:25,249 You ready? 1588 01:28:25,251 --> 01:28:27,718 Mom, is this real? 1589 01:28:27,720 --> 01:28:30,120 What do you mean? 1590 01:28:30,122 --> 01:28:32,659 I'm not sure what it's supposed to do. 1591 01:28:34,127 --> 01:28:37,260 Well, honestly, I don't know. 1592 01:28:37,262 --> 01:28:39,162 Do you like it when we do it? 1593 01:28:39,164 --> 01:28:41,199 I like being by you. 1594 01:28:41,201 --> 01:28:44,268 I like being by you, too. 1595 01:28:44,270 --> 01:28:46,303 And it feels nice, I guess. 1596 01:28:46,305 --> 01:28:49,042 Well, maybe it's all that matters. 1597 01:28:51,011 --> 01:28:53,113 Maybe we don't need the brush. 1598 01:28:56,015 --> 01:28:58,051 Okay. 1599 01:29:00,654 --> 01:29:01,689 Okay. 1600 01:29:03,756 --> 01:29:06,657 I love you. 1601 01:29:10,396 --> 01:29:12,699 I love you, too. 1602 01:30:23,286 --> 01:30:28,286 Subtitles by explosiveskull 1603 01:30:59,404 --> 01:31:02,272 ♪ I never knew ♪ 1604 01:31:02,274 --> 01:31:04,407 ♪ That my life would be ♪ 1605 01:31:04,409 --> 01:31:07,947 ♪ Changing in you ♪ 1606 01:31:13,153 --> 01:31:16,320 ♪ The water was cold ♪ 1607 01:31:16,322 --> 01:31:19,123 ♪ Ice, ice cold ♪ 1608 01:31:19,125 --> 01:31:21,360 ♪ I was thinking of you ♪ 1609 01:31:26,298 --> 01:31:29,534 ♪ I can build you a boat ♪ 1610 01:31:29,536 --> 01:31:34,975 ♪ Or be the whale that guides you ♪ 1611 01:31:39,444 --> 01:31:42,847 ♪ I can be the wave ♪ 1612 01:31:42,849 --> 01:31:48,221 ♪ I can be the one that holds you ♪ 1613 01:31:52,192 --> 01:31:55,229 ♪ Holds you ♪ 1614 01:32:00,065 --> 01:32:02,834 ♪ I didn't know ♪ 1615 01:32:02,836 --> 01:32:08,242 ♪ That I needed to let you go ♪ 1616 01:32:12,912 --> 01:32:16,479 ♪ And I can keep your eyes ♪ 1617 01:32:16,481 --> 01:32:21,889 ♪ But it's better to say good-bye ♪ 1618 01:32:26,292 --> 01:32:30,294 ♪ So just float away ♪ 1619 01:32:30,296 --> 01:32:36,036 ♪ Into my arms and stay ♪ 1620 01:32:37,136 --> 01:32:39,603 ♪ Ooh-ooh ♪ 1621 01:32:39,605 --> 01:32:43,139 ♪ I can build you a boat ♪ 1622 01:32:43,141 --> 01:32:48,849 ♪ Or be the whale that guides you ♪ 1623 01:32:52,551 --> 01:32:56,086 ♪ I can be the wave ♪ 1624 01:32:56,088 --> 01:33:01,360 ♪ I can be the one that holds you ♪ 1625 01:33:05,530 --> 01:33:08,935 ♪ Holds you ♪ 1626 01:33:21,314 --> 01:33:26,619 ♪ Ooh... ♪ 1627 01:33:28,287 --> 01:33:31,991 ♪ Ooh... ooh-ooh, ooh ♪ 1628 01:33:35,427 --> 01:33:39,099 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1629 01:33:41,400 --> 01:33:45,104 ♪ Ooh... ooh ♪ 1630 01:33:48,474 --> 01:33:52,645 ♪ Hmm, hmm, hmm. ♪ 110361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.