Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:01,289
Previously on
"The 100"...
2
00:00:01,356 --> 00:00:02,690
According to Shaw,
this place
3
00:00:02,767 --> 00:00:04,256
is a civil war
waiting to happen.
4
00:00:04,333 --> 00:00:05,484
Come on, McCreary.
5
00:00:05,561 --> 00:00:07,131
We didn't come all the way
back to earth
6
00:00:07,208 --> 00:00:08,662
just to kill each other.
7
00:00:08,769 --> 00:00:11,330
Tell them
that you were planning
8
00:00:11,407 --> 00:00:13,010
to let us die.
9
00:00:13,707 --> 00:00:15,303
No!
10
00:00:16,589 --> 00:00:18,935
The hydrofarm is barely
feeding us now,
11
00:00:19,012 --> 00:00:21,893
so if this is
the last living valley on earth,
12
00:00:22,274 --> 00:00:23,609
then it should be ours.
13
00:00:23,686 --> 00:00:25,685
What would it take for
you to share the valley?
14
00:00:25,762 --> 00:00:27,490
Short of an unconditional
surrender,
15
00:00:27,567 --> 00:00:29,672
- nothing.
- Octavia will never surrender.
16
00:00:29,749 --> 00:00:31,417
That's why
we're gonna take her out.
17
00:00:31,494 --> 00:00:32,920
Omon gon oson.
18
00:00:33,590 --> 00:00:34,817
Bellamy...
19
00:00:36,166 --> 00:00:38,914
We'll be in the valley.
We'll have peace.
20
00:00:38,991 --> 00:00:41,869
The child with Clarke
is a real Natblida.
21
00:00:41,947 --> 00:00:43,635
Give Madi the Flame.
22
00:00:43,675 --> 00:00:45,507
Ascende superius.
23
00:00:45,584 --> 00:00:47,427
Madi, I hate
to put this on you.
24
00:00:47,504 --> 00:00:49,463
This is how
we stop the war.
25
00:00:50,379 --> 00:00:52,295
Step away from the child
right now.
26
00:00:52,372 --> 00:00:54,260
Arrest the traitors.
27
00:00:54,368 --> 00:00:57,412
If we run, Gaia, Indra,
and Bellamy will die.
28
00:00:57,489 --> 00:00:59,088
They made their choice.
29
00:01:39,867 --> 00:01:41,557
Stop! Were you...
30
00:01:41,738 --> 00:01:44,060
- No.
- Madi. Madi. Madi.
31
00:01:44,137 --> 00:01:45,881
Get away from me.
I'm going back.
32
00:01:45,958 --> 00:01:47,041
Oh, no, you're not.
33
00:01:47,118 --> 00:01:50,084
It's 50 miles to polis.
Now get down from there.
34
00:01:50,161 --> 00:01:51,596
- Ah!
- Uh!
35
00:01:53,600 --> 00:01:54,753
Let go of me.
36
00:01:54,830 --> 00:01:56,239
- Madi...
- Uh!
37
00:01:56,374 --> 00:01:58,776
I'm sorry.
Are you ok?
38
00:02:00,055 --> 00:02:01,131
I said no.
39
00:02:01,217 --> 00:02:02,232
That thing is not
40
00:02:02,300 --> 00:02:03,359
- staying in your head.
- Yes, it is,
41
00:02:03,427 --> 00:02:04,328
and if
you want to take it,
42
00:02:04,396 --> 00:02:05,422
you're gonna
have to kill me.
43
00:02:05,490 --> 00:02:06,672
- Madi...
- What? You're willing
44
00:02:06,740 --> 00:02:07,683
to let Bellamy die
45
00:02:07,760 --> 00:02:09,145
and Indra and Gaia.
46
00:02:09,222 --> 00:02:10,631
- Why not me?
- Get in the rover.
47
00:02:10,708 --> 00:02:12,724
- No! Get off!
- We are not doing this now.
48
00:02:12,801 --> 00:02:14,854
Let me go! Stop!
49
00:02:14,983 --> 00:02:18,462
Why are you doing this?
I need to go back.
50
00:02:18,566 --> 00:02:19,833
Commanders
don't run away.
51
00:02:19,910 --> 00:02:22,154
Well, it's a good thing
you're not a commander.
52
00:02:22,231 --> 00:02:23,967
Damn it, Madi.
53
00:02:24,044 --> 00:02:26,373
I thought the flame was
supposed to make you wise.
54
00:02:26,450 --> 00:02:28,644
You're acting like the child
who attacked me in the woods.
55
00:02:28,721 --> 00:02:30,325
Octavia won't
run away,
56
00:02:30,402 --> 00:02:32,521
and because of you,
she'll get her war.
57
00:02:32,598 --> 00:02:33,776
Want to bet?
58
00:02:35,332 --> 00:02:36,963
What are you
gonna do?
59
00:02:38,499 --> 00:02:40,805
I'm gonna tell Diyoza
that the eye is down.
60
00:02:40,882 --> 00:02:42,521
I'm gonna tell octavia
that she knows.
61
00:02:42,598 --> 00:02:43,802
She can decide
not to march
62
00:02:43,879 --> 00:02:45,326
or march
and be destroyed.
63
00:02:45,403 --> 00:02:47,318
Either way,
problem solved.
64
00:02:47,395 --> 00:02:49,182
Now get in.
65
00:02:57,572 --> 00:02:59,943
Clarke, be careful.
66
00:03:06,226 --> 00:03:07,686
The worms.
67
00:03:10,432 --> 00:03:11,479
Uh!
68
00:03:11,592 --> 00:03:13,472
Two problems solved.
69
00:03:13,549 --> 00:03:14,933
Now get in the rover
70
00:03:15,010 --> 00:03:17,412
before I take you up
on your ultimatum.
71
00:03:31,103 --> 00:03:33,779
*THE 100*
Season 05 Episode 10
72
00:03:33,966 --> 00:03:36,810
*THE 100*
Episode Title: "The Warriors Will"
73
00:04:11,303 --> 00:04:13,068
- Nash...
- Yo.
74
00:04:13,145 --> 00:04:14,344
Take care every thing
75
00:04:14,421 --> 00:04:15,858
Cracks in the floor,
76
00:04:15,935 --> 00:04:17,607
the mattresses.
77
00:04:17,881 --> 00:04:20,732
Junkies can be
very resourceful.
78
00:04:29,068 --> 00:04:30,989
Diyoza's book.
79
00:04:40,864 --> 00:04:42,876
You don't look
so good, doc.
80
00:04:42,953 --> 00:04:44,526
That makes two of us.
81
00:04:44,779 --> 00:04:46,227
Your lungs, they're...
82
00:04:46,497 --> 00:04:48,879
I can hear the fluid
filling up in them.
83
00:04:48,956 --> 00:04:50,276
Yeah. You're drowning.
84
00:04:50,353 --> 00:04:51,989
You're not even
getting wet.
85
00:04:52,177 --> 00:04:54,105
Well, fix me
and get your fix.
86
00:04:54,182 --> 00:04:56,685
Heh. No.
87
00:04:57,677 --> 00:04:59,637
Place
is clean, boss.
88
00:05:00,910 --> 00:05:04,715
Oh, I can see
the convulsions coming.
89
00:05:05,413 --> 00:05:06,466
Ha!
90
00:05:08,271 --> 00:05:10,333
Shut up
and get out.
91
00:05:10,723 --> 00:05:12,373
Go find Diyoza.
92
00:05:12,474 --> 00:05:15,569
You two,
guard the door.
93
00:05:15,646 --> 00:05:18,153
No one gets in or out.
94
00:05:24,161 --> 00:05:26,176
You knew
she's pregnant.
95
00:05:29,786 --> 00:05:31,146
It's mine.
96
00:05:32,432 --> 00:05:33,653
Did she
tell you that?
97
00:05:33,730 --> 00:05:37,200
No, but I can see why
she wouldn't brag about it.
98
00:05:37,503 --> 00:05:38,693
Do it.
99
00:05:40,013 --> 00:05:43,606
Kill me, like you killed
the other doctor.
100
00:05:44,552 --> 00:05:46,973
Put us both out
of our misery.
101
00:05:49,401 --> 00:05:50,904
No.
102
00:05:52,638 --> 00:05:54,840
I got
a better idea,
103
00:05:59,703 --> 00:06:03,692
your disease
versus mine.
104
00:06:04,799 --> 00:06:10,270
Something tells me you'll
break before I die, doc.
105
00:06:24,121 --> 00:06:26,102
All the rations
have been packed.
106
00:06:26,179 --> 00:06:28,373
50% of our people won't march.
107
00:06:28,450 --> 00:06:31,497
Fear of sandstorms
has put a dent in morale.
108
00:06:31,700 --> 00:06:33,685
We're letting it be known
that we're taking the long route
109
00:06:33,762 --> 00:06:35,740
- to avoid them, but...
- Don't be a coward, Miller.
110
00:06:35,817 --> 00:06:37,350
It's not
the sandstorms.
111
00:06:37,427 --> 00:06:38,794
Tell her the truth.
112
00:06:40,224 --> 00:06:41,513
It's Madi.
113
00:06:42,794 --> 00:06:45,242
The fact that there's
a supposed commander
114
00:06:45,319 --> 00:06:47,340
out there has
complicated things.
115
00:06:47,724 --> 00:06:49,262
"Complicated"?
116
00:06:49,885 --> 00:06:52,741
You just told me half of our
people are refusing to march.
117
00:06:52,818 --> 00:06:54,262
I'd call that
more than complicated.
118
00:06:54,339 --> 00:06:55,834
Maybe if you hadn't
tried to kill her,
119
00:06:55,911 --> 00:06:57,731
- the believers would...
- We don't need them.
120
00:06:58,669 --> 00:07:01,672
Even at half strength,
we outnumber Diyoza's army.
121
00:07:01,749 --> 00:07:05,256
Still not enough,
not without the worms.
122
00:07:05,333 --> 00:07:06,662
Maybe,
maybe not,
123
00:07:06,739 --> 00:07:09,113
but we still got
the element of surprise.
124
00:07:09,378 --> 00:07:11,013
I say, we go
win this war,
125
00:07:11,090 --> 00:07:13,785
and once we do, the rest
of Wonkru, they'll follow.
126
00:07:15,543 --> 00:07:19,411
If you disagree,
then say so
127
00:07:19,488 --> 00:07:22,605
because otherwise,
you're no good to me.
128
00:07:23,706 --> 00:07:26,885
Either you're Wonkru,
or an enemy of Wonkru.
129
00:07:27,004 --> 00:07:29,451
My advice...
You can either unite us
130
00:07:29,528 --> 00:07:31,841
behind the real commander
or remind those
131
00:07:31,918 --> 00:07:34,405
who refuse to march what
happens to our enemies.
132
00:07:34,482 --> 00:07:37,980
Your real commander's a child
who showed up yesterday.
133
00:07:38,293 --> 00:07:41,793
Blodreina's kept us strong
through six years of hell.
134
00:07:42,485 --> 00:07:44,482
Now you're advising her
to stand down
135
00:07:44,559 --> 00:07:45,679
or kill half our people?
136
00:07:45,756 --> 00:07:47,492
That's not what
I'm advising.
137
00:07:47,949 --> 00:07:50,480
In case you hadn't
noticed, Madi's gone.
138
00:07:50,778 --> 00:07:52,464
That ship has sailed.
139
00:07:53,332 --> 00:07:55,379
Clarke's not
gonna bring her back.
140
00:07:55,954 --> 00:07:58,417
She means
the fighting pits.
141
00:07:58,494 --> 00:07:59,668
Yes.
142
00:08:00,533 --> 00:08:03,030
Brell, that's her brother
that we're talking about.
143
00:08:03,107 --> 00:08:07,099
And Indra and Gaia.
I'm aware.
144
00:08:07,176 --> 00:08:08,879
I'm confused.
145
00:08:09,551 --> 00:08:11,806
You want me to kill the
people who conspired
146
00:08:11,883 --> 00:08:14,023
to bring you back your
precious commander?
147
00:08:14,100 --> 00:08:16,648
No. I want you to
bend the knee to her,
148
00:08:16,725 --> 00:08:18,371
but I know you won't.
149
00:08:18,508 --> 00:08:20,386
You want your
army to march?
150
00:08:20,699 --> 00:08:23,425
Show them what happens
when they don't.
151
00:08:40,856 --> 00:08:42,886
Oh, now,
this is perfect.
152
00:08:44,278 --> 00:08:47,519
And here, I thought the time
of the commanders was over.
153
00:08:49,898 --> 00:08:51,340
It was.
154
00:08:55,098 --> 00:08:56,839
Now it's not.
155
00:08:59,340 --> 00:09:01,777
The day you asked me
to be your second
156
00:09:02,168 --> 00:09:04,730
was the best day
of my life.
157
00:09:05,723 --> 00:09:07,746
Did I ever
tell you that?
158
00:09:09,254 --> 00:09:11,183
You accepted me
159
00:09:11,584 --> 00:09:13,062
when my own
people wouldn't.
160
00:09:13,139 --> 00:09:15,698
You gave me the strength
to be more
161
00:09:15,775 --> 00:09:17,280
than I ever thought
I could be.
162
00:09:17,357 --> 00:09:18,917
I gave you nothing.
163
00:09:19,114 --> 00:09:21,449
That strength
was already there.
164
00:09:22,314 --> 00:09:24,511
You betrayed me,
Indra.
165
00:09:25,871 --> 00:09:28,863
I betrayed
Blodreina.
166
00:09:29,395 --> 00:09:31,388
What's
the difference?
167
00:09:31,645 --> 00:09:34,894
Octavia Kom Skaikru
was my second.
168
00:09:36,168 --> 00:09:37,835
I taught her
when to attack
169
00:09:37,912 --> 00:09:39,224
and when not to.
170
00:09:39,301 --> 00:09:41,437
I advised her
to do what's best
171
00:09:41,514 --> 00:09:44,652
for her people,
not herself.
172
00:09:44,752 --> 00:09:46,633
I am what's best
for my people.
173
00:09:46,710 --> 00:09:48,894
Why are you here?
174
00:09:53,270 --> 00:09:55,745
They're refusing
to march, aren't they?
175
00:09:57,352 --> 00:09:59,082
You wouldn't
surrender,
176
00:09:59,783 --> 00:10:01,616
and you won't
give up the throne
177
00:10:01,693 --> 00:10:03,379
to the rightful
commander,
178
00:10:03,456 --> 00:10:05,276
so now you'll
use fear
179
00:10:05,353 --> 00:10:07,636
to bend Wonkru
to your will.
180
00:10:08,770 --> 00:10:10,372
I suppose
it worked before.
181
00:10:10,449 --> 00:10:12,011
Will it work now?
182
00:10:13,606 --> 00:10:20,660
If I put you and Gaia
and Bellamy in the arena...
183
00:10:23,526 --> 00:10:25,097
Will they march?
184
00:10:25,942 --> 00:10:27,184
Probably,
185
00:10:28,324 --> 00:10:30,425
but you already
knew that.
186
00:10:31,543 --> 00:10:33,933
Give me
another option.
187
00:10:35,561 --> 00:10:38,238
Indra, please.
188
00:10:39,661 --> 00:10:41,902
There isn't one...
189
00:10:44,004 --> 00:10:46,464
But if it helps
to clarify things,
190
00:10:46,541 --> 00:10:49,177
I promise you,
if you put us
191
00:10:49,254 --> 00:10:53,394
in the arena,
I won't be losing a daughter.
192
00:10:54,111 --> 00:10:56,254
Gaia will win.
193
00:10:56,840 --> 00:10:59,738
I will have her
take my life
194
00:11:01,386 --> 00:11:04,332
right after I take
your brother's.
195
00:11:52,536 --> 00:11:54,075
Vinson...
196
00:11:55,049 --> 00:11:56,543
No visitors.
197
00:11:56,622 --> 00:11:58,159
I have
an appointment.
198
00:11:58,848 --> 00:12:01,211
We need to monitor my progress
every two hours
199
00:12:01,288 --> 00:12:03,856
to make sure the cure
actually worked.
200
00:12:04,949 --> 00:12:08,238
Now I'm going to have to ask
you gentlemen to step aside.
201
00:12:08,315 --> 00:12:10,856
Let him in
so I can do my job.
202
00:12:14,324 --> 00:12:16,238
Please have a seat
on the table.
203
00:12:16,369 --> 00:12:18,726
We'll have to think
of a less shocking way
204
00:12:18,803 --> 00:12:20,250
for you
to contact me.
205
00:12:20,327 --> 00:12:21,575
I'm sorry.
206
00:12:23,270 --> 00:12:26,115
From what I can tell,
Diyoza, your friend kane,
207
00:12:26,192 --> 00:12:27,865
and most of the
defectors are safe.
208
00:12:27,942 --> 00:12:29,570
Mccreary's sending
patrols, but...
209
00:12:29,647 --> 00:12:31,840
Ok. That's not why
you're here, Vinson.
210
00:12:32,973 --> 00:12:34,389
Ok.
211
00:12:36,957 --> 00:12:38,622
Deep breath.
212
00:12:39,852 --> 00:12:42,476
Mccreary took my pills.
I thought I could handle it.
213
00:12:42,553 --> 00:12:43,584
I can't.
214
00:12:43,973 --> 00:12:46,374
I hate to see you
suffer, Abby.
215
00:12:46,763 --> 00:12:48,078
But perhaps it's
for the best.
216
00:12:48,155 --> 00:12:50,062
No, it isn't.
My body isn't strong enough.
217
00:12:50,139 --> 00:12:51,949
I'm already
in withdrawal.
218
00:12:53,181 --> 00:12:54,824
Another deep breath.
219
00:12:55,591 --> 00:12:58,067
If my blood pressure
goes any higher,
220
00:12:58,466 --> 00:13:00,113
I could have
a seizure.
221
00:13:00,958 --> 00:13:03,141
My heart could stop.
222
00:13:04,369 --> 00:13:05,959
Then treat mccreary.
223
00:13:06,036 --> 00:13:07,656
- Absolutely not.
- Abby...
224
00:13:07,733 --> 00:13:09,021
No. I said no.
225
00:13:09,211 --> 00:13:10,629
Everything ok?
226
00:13:10,706 --> 00:13:11,931
Fine.
227
00:13:22,302 --> 00:13:24,207
Tell me
what you need.
228
00:13:30,614 --> 00:13:32,234
I wrote it down.
229
00:13:34,996 --> 00:13:37,637
You're all set.
Your lungs are clear...
230
00:13:41,496 --> 00:13:43,817
And I'll see you
again in two hours.
231
00:14:04,739 --> 00:14:06,786
Shouldn't you be
working on a plan
232
00:14:06,863 --> 00:14:09,098
to get Bellamy
out of jail?
233
00:14:10,536 --> 00:14:11,871
What if I told you
I had one?
234
00:14:11,948 --> 00:14:13,583
Then I'd throw you
in the pits with him,
235
00:14:13,660 --> 00:14:15,856
and Indra would
kill you, too.
236
00:14:17,580 --> 00:14:19,879
I need you
to go see him.
237
00:14:20,252 --> 00:14:21,933
Indra has
weaknesses,
238
00:14:22,010 --> 00:14:25,278
- and if Bellamy is gonna survive...
- You tell him yourself
239
00:14:25,421 --> 00:14:27,855
or, better yet,
call it off.
240
00:14:28,296 --> 00:14:30,051
You're a dictator,
right?
241
00:14:31,172 --> 00:14:35,449
He poisoned me, Monty,
with your algae,
242
00:14:35,634 --> 00:14:38,679
just enough so
it wouldn't kill me.
243
00:14:39,058 --> 00:14:41,406
I wonder if he
had help with that.
244
00:14:44,703 --> 00:14:47,034
Now, do you want to save
his treasonous ass,
245
00:14:47,111 --> 00:14:48,343
or don't you?
246
00:14:48,658 --> 00:14:50,538
Because,
for some reason,
247
00:14:50,928 --> 00:14:52,659
I still don't want
my brother to die.
248
00:14:52,736 --> 00:14:54,195
Then don't go
through with it.
249
00:14:54,355 --> 00:14:57,642
- You're the damn...
- Monty, I've always liked you,
250
00:14:57,719 --> 00:15:00,913
- but if you call me a dictator again...
- Not that.
251
00:15:03,280 --> 00:15:06,374
This. Look.
252
00:15:06,472 --> 00:15:09,446
Two days ago, these plants
were on life support.
253
00:15:09,523 --> 00:15:10,968
Now look at them.
254
00:15:11,110 --> 00:15:13,383
Imagine what the algae
can do in two weeks
255
00:15:13,460 --> 00:15:14,780
or two months.
256
00:15:15,211 --> 00:15:16,749
Let me show you
something.
257
00:15:17,343 --> 00:15:19,024
Cooper's farm log says,
this section
258
00:15:19,101 --> 00:15:20,702
hasn't blossomed
in years.
259
00:15:20,911 --> 00:15:22,515
Well, guess what?
260
00:15:25,976 --> 00:15:26,881
A flower.
261
00:15:26,958 --> 00:15:30,132
Not just a flower,
an apple blossom,
262
00:15:30,257 --> 00:15:32,242
ghost apple,
to be exact.
263
00:15:32,382 --> 00:15:34,038
Flowers become fruit.
264
00:15:34,136 --> 00:15:35,805
The protein crops
are rebounding, too.
265
00:15:35,882 --> 00:15:37,242
Octavia,
if I'm right,
266
00:15:37,360 --> 00:15:39,994
I can do the same thing to
the topsoil on the ground.
267
00:15:40,071 --> 00:15:42,028
It'll take longer.
A few years,
268
00:15:42,105 --> 00:15:43,493
maybe more.
But the point is,
269
00:15:43,570 --> 00:15:45,327
we don't need
shallow valley.
270
00:15:45,577 --> 00:15:47,679
You don't need
to march to war.
271
00:15:48,205 --> 00:15:50,132
Bellamy doesn't
need to die.
272
00:15:54,059 --> 00:15:55,843
Hey, what
are you doing?
273
00:15:55,920 --> 00:15:57,422
It's a nice story,
Monty,
274
00:15:57,499 --> 00:15:59,615
but the ghosts
can have this place.
275
00:15:59,692 --> 00:16:02,710
We march as soon as
the fight in the pit is over.
276
00:16:02,922 --> 00:16:08,406
I would like my brother,
your friend, to be with us.
277
00:16:08,515 --> 00:16:10,115
Last chance.
278
00:16:10,276 --> 00:16:13,488
Will you help me
or not?
279
00:16:15,932 --> 00:16:17,160
No...
280
00:16:18,594 --> 00:16:21,495
Not if it means taking
more lives to do it.
281
00:16:30,636 --> 00:16:32,919
Must be nice,
playing adam and eve
282
00:16:32,996 --> 00:16:34,926
in the garden of eden
while the rest of us
283
00:16:35,003 --> 00:16:37,472
- fight to survive.
- Actually, no.
284
00:16:38,247 --> 00:16:39,934
It's awful.
285
00:16:40,942 --> 00:16:43,849
Not as awful as fighting
a war you don't need to fight.
286
00:16:43,926 --> 00:16:46,262
You fight to live,
or you die.
287
00:16:47,114 --> 00:16:49,066
That is how we survived,
288
00:16:49,143 --> 00:16:51,816
even when this farm
stopped feeding us.
289
00:16:52,123 --> 00:16:56,121
If you were here,
you'd understand.
290
00:16:57,520 --> 00:17:01,121
The farmers won't
save the world, Monty.
291
00:17:02,038 --> 00:17:04,066
The warriors will.
292
00:17:10,176 --> 00:17:13,045
Huh! Ah!
Aah! Aah!
293
00:17:13,122 --> 00:17:15,348
- Madi?
- No! No!
294
00:17:16,114 --> 00:17:18,568
- Stop! Wait! No, no!
- Hey. Hey, hey, hey.
295
00:17:18,645 --> 00:17:20,066
- No. Don't do this!
- Do what?
296
00:17:20,143 --> 00:17:21,874
- I'm not doing anything.
- Try it again, please.
297
00:17:21,951 --> 00:17:24,601
- You're making a mistake.
- I can save you.
298
00:17:24,678 --> 00:17:27,388
- Madi.
- I can save all of you.
299
00:17:27,465 --> 00:17:28,560
- Oh!
- No!
300
00:17:28,637 --> 00:17:30,691
- Aah!
- No! No!
301
00:17:30,768 --> 00:17:31,777
No! Stop!
302
00:17:31,854 --> 00:17:33,396
With my serum,
you don't have to live
303
00:17:33,473 --> 00:17:34,825
in the bunker anymore!
304
00:17:34,902 --> 00:17:36,871
The flame can
change everything!
305
00:17:36,948 --> 00:17:38,021
- No!
- Hey, wake up.
306
00:17:38,098 --> 00:17:41,341
You think he's saving you,
but he's killing you.
307
00:17:41,418 --> 00:17:43,378
- Aah!
- Aah!
308
00:17:43,455 --> 00:17:45,333
- Wake up. Please.
- No!
309
00:17:45,410 --> 00:17:47,309
- Aah!
- Ah!
310
00:17:50,809 --> 00:17:51,965
Clarke.
311
00:17:52,442 --> 00:17:54,845
It's ok.
You're safe.
312
00:17:54,922 --> 00:17:57,004
They burned
her alive.
313
00:17:57,864 --> 00:18:00,113
Burned who, honey?
314
00:18:00,313 --> 00:18:01,949
Becca Pramheda.
315
00:18:03,114 --> 00:18:05,855
I... I felt her.
316
00:18:06,541 --> 00:18:08,223
I was her.
317
00:18:12,090 --> 00:18:15,341
That wasn't a dream.
It was a memory.
318
00:18:16,611 --> 00:18:17,764
Listen to me.
319
00:18:17,841 --> 00:18:19,478
You don't have to deal
with this anymore
320
00:18:19,555 --> 00:18:20,653
because I can just
take out
321
00:18:20,730 --> 00:18:21,934
- the flame.
- No.
322
00:18:22,012 --> 00:18:23,785
I'd just
put it back in.
323
00:18:24,245 --> 00:18:26,184
You'd have
to destroy it.
324
00:18:34,674 --> 00:18:35,950
It's ok.
325
00:18:54,685 --> 00:18:56,176
- Hold on.
- Ha ha!
326
00:18:56,253 --> 00:18:58,183
Uh! Uh!
327
00:18:58,357 --> 00:19:00,215
- Ha ha!
- Ah...
328
00:19:00,292 --> 00:19:01,653
Oh!
329
00:19:03,257 --> 00:19:04,842
Haa...
330
00:19:39,859 --> 00:19:41,710
Remember lily pads?
331
00:19:44,192 --> 00:19:46,757
God, you used to
hate that game...
332
00:19:48,801 --> 00:19:52,093
Jumping from table
to chair to bed.
333
00:19:53,234 --> 00:19:56,421
First one who touches
the ground loses...
334
00:19:58,286 --> 00:20:00,515
But you never once
said no,
335
00:20:00,724 --> 00:20:03,515
and you always
let me win.
336
00:20:04,707 --> 00:20:06,937
Do you remember the
last time we played?
337
00:20:08,320 --> 00:20:09,866
I cut my lip.
338
00:20:10,346 --> 00:20:12,539
I bled all
over the place.
339
00:20:12,616 --> 00:20:14,393
I was so worried
that someone
340
00:20:14,470 --> 00:20:16,968
would see it on
the floor and find me,
341
00:20:18,391 --> 00:20:20,155
but you took care
of that.
342
00:20:23,679 --> 00:20:25,630
You cut your
own arm open
343
00:20:25,707 --> 00:20:27,949
so people would think
it was your blood.
344
00:20:31,551 --> 00:20:34,394
Long way from that
to poisoning me.
345
00:20:34,674 --> 00:20:36,402
Not really.
346
00:20:37,704 --> 00:20:41,363
No. I did that
to save you, too,
347
00:20:42,614 --> 00:20:44,285
from yourself,
348
00:20:45,015 --> 00:20:47,706
from fighting a war
that could destroy
349
00:20:47,783 --> 00:20:50,269
the last survivable
land on earth.
350
00:20:52,621 --> 00:20:53,882
Well, you'll
be happy to know
351
00:20:53,959 --> 00:20:55,543
that the worms
are gone.
352
00:20:55,889 --> 00:20:59,310
Clarke took them
along with the usurper
353
00:20:59,387 --> 00:21:01,590
you tried
to replace me with.
354
00:21:01,895 --> 00:21:04,715
And you're still
ready to go to war,
355
00:21:04,916 --> 00:21:06,343
even though Indra
has told you
356
00:21:06,420 --> 00:21:08,293
how many of your
people would die?
357
00:21:08,370 --> 00:21:10,210
What kind of leader
does that?
358
00:21:10,287 --> 00:21:13,216
You have no idea what
you're talking about.
359
00:21:13,285 --> 00:21:14,302
Don't I?
360
00:21:14,378 --> 00:21:17,077
Oh, you turned this place into
a story from your childhood.
361
00:21:17,154 --> 00:21:19,066
I mean, the Red Queen?
362
00:21:19,344 --> 00:21:22,956
It's a joke,
and I can still tell
363
00:21:23,033 --> 00:21:24,683
when you're scared.
364
00:21:26,793 --> 00:21:30,244
I came here
to save your life.
365
00:21:30,321 --> 00:21:32,956
Now I'm not so sure
I should.
366
00:21:34,004 --> 00:21:35,473
Well, this
should be good.
367
00:21:35,550 --> 00:21:37,048
Indra has a weakness.
368
00:21:37,125 --> 00:21:38,844
Her shoulder never
fully healed
369
00:21:38,921 --> 00:21:41,144
from the bullet
pike put in her.
370
00:21:41,895 --> 00:21:45,058
The last time you chose
the wrong side in a war.
371
00:21:45,465 --> 00:21:48,624
So you came here
to help me kill the woman
372
00:21:48,701 --> 00:21:50,625
who made you
who you are.
373
00:21:51,340 --> 00:21:56,996
I love Indra. I do...
But she's not my blood.
374
00:21:57,103 --> 00:21:58,465
You are.
375
00:21:59,410 --> 00:22:01,544
Now make her
take the hammer.
376
00:22:01,621 --> 00:22:03,499
It's too heavy to wield
with one arm.
377
00:22:03,576 --> 00:22:05,662
That means you need
to get the sword.
378
00:22:05,739 --> 00:22:07,747
Octavia, would you
listen to yourself?
379
00:22:07,824 --> 00:22:09,234
Gaia will go
for the staff,
380
00:22:09,311 --> 00:22:10,726
and you'll worry
about her
381
00:22:10,803 --> 00:22:12,353
after you
take out Indra.
382
00:22:12,430 --> 00:22:14,371
Tell me
you understand.
383
00:22:16,004 --> 00:22:17,894
I wish I did.
384
00:22:18,981 --> 00:22:21,193
I wish I knew
what made you this way,
385
00:22:21,270 --> 00:22:22,749
and I wish that
I could have been here
386
00:22:22,826 --> 00:22:26,215
to take the burden off you
these last six years,
387
00:22:27,712 --> 00:22:29,347
but I'm here now.
388
00:22:30,142 --> 00:22:32,613
And the way I see it,
you have two choices:
389
00:22:32,861 --> 00:22:34,501
You rather call
this thing off
390
00:22:34,578 --> 00:22:36,527
and make a deal
to share the valley,
391
00:22:37,457 --> 00:22:40,340
or you watch me die
in that arena today
392
00:22:40,870 --> 00:22:42,605
because
I'm not fighting.
393
00:22:45,879 --> 00:22:48,035
Everybody fights.
394
00:22:49,976 --> 00:22:51,102
I won't.
395
00:22:54,359 --> 00:22:55,692
We'll see.
396
00:23:04,152 --> 00:23:06,815
There's no coming back
from this, O.
397
00:23:11,747 --> 00:23:13,659
If you do this,
398
00:23:15,254 --> 00:23:17,347
there's no coming back.
399
00:23:21,026 --> 00:23:24,214
I know you're still
trying to save me, Bell.
400
00:23:25,535 --> 00:23:28,706
But you can't save someone
who's already dead.
401
00:25:43,579 --> 00:25:44,580
Mm!
402
00:25:44,657 --> 00:25:47,437
Hey, hey, shh.
We're home.
403
00:25:49,468 --> 00:25:50,735
Clarke.
404
00:25:55,012 --> 00:25:56,898
You didn't
take it out.
405
00:25:58,641 --> 00:26:00,063
Why?
406
00:26:02,860 --> 00:26:05,133
Because I can't destroy it.
407
00:26:07,929 --> 00:26:10,039
You were crying
in your sleep.
408
00:26:11,060 --> 00:26:12,488
Have you seen
enough now to know
409
00:26:12,565 --> 00:26:14,347
that you don't want
to see anymore?
410
00:26:14,891 --> 00:26:17,836
- Yes...
- Good.
411
00:26:19,164 --> 00:26:20,969
But I have to.
412
00:26:21,329 --> 00:26:23,773
The other commanders
want me to see it,
413
00:26:23,850 --> 00:26:25,039
to feel it.
414
00:26:25,204 --> 00:26:28,359
- That's how it works.
- Let's get one thing straight.
415
00:26:28,709 --> 00:26:30,470
You are my child,
416
00:26:30,547 --> 00:26:33,054
and I will protect you
with my life.
417
00:26:33,313 --> 00:26:36,054
For now, I'm letting you
keep that thing in your head.
418
00:26:36,141 --> 00:26:39,076
But if you so much as think
about challenging octavia,
419
00:26:39,153 --> 00:26:41,527
I will take it out faster
than you can say, " ascende..."
420
00:26:41,604 --> 00:26:42,963
- ok.
- Good.
421
00:26:43,040 --> 00:26:45,361
Fine, so
what's the plan?
422
00:26:45,438 --> 00:26:47,765
The plan is
to stop the war.
423
00:26:49,250 --> 00:26:51,078
Now let's go
find Diyoza.
424
00:26:59,910 --> 00:27:01,062
What?
425
00:27:03,196 --> 00:27:04,819
Do you see her, too?
426
00:27:06,757 --> 00:27:09,710
I know it's why you're scared
of me having the flame.
427
00:27:13,726 --> 00:27:17,645
Commanders die,
Madi. All of them,
428
00:27:18,380 --> 00:27:19,730
badly.
429
00:27:22,169 --> 00:27:24,926
I won't let that
happen to you.
430
00:27:40,084 --> 00:27:41,825
Hey, Vinson.
431
00:27:46,950 --> 00:27:48,707
No luck, doc.
432
00:27:52,426 --> 00:27:53,769
Just kidding.
433
00:27:55,739 --> 00:27:59,240
Hey, what was that?
434
00:28:02,333 --> 00:28:03,848
My prescription.
435
00:28:04,090 --> 00:28:05,490
He's
telling the truth.
436
00:28:05,567 --> 00:28:07,142
He needs it for
residual swelling.
437
00:28:07,219 --> 00:28:08,840
Yeah, and what's
in the other hand?
438
00:28:08,917 --> 00:28:10,447
Show us.
439
00:28:11,664 --> 00:28:14,098
I know what it's like
to need something.
440
00:28:14,614 --> 00:28:18,179
- Uh!
- Vinson, wait! Aagh!
441
00:28:19,016 --> 00:28:22,462
Aagh!
Pull the trigger.
442
00:28:22,539 --> 00:28:24,640
- Pull the trigger.
- Ahh...
443
00:28:24,717 --> 00:28:26,958
Pull it. Aah!
444
00:28:27,035 --> 00:28:31,809
Uh! Oh! Get off me! No!
445
00:28:31,886 --> 00:28:32,994
Go ahead, doc.
446
00:28:33,071 --> 00:28:34,855
I'll clean up
when I'm through.
447
00:28:34,936 --> 00:28:38,976
- Argh!
- Aah! No!
448
00:29:12,391 --> 00:29:14,109
We don't
have much time.
449
00:29:14,407 --> 00:29:17,291
After I take Bellamy's life,
I'm coming for yours.
450
00:29:17,368 --> 00:29:20,128
When you see my guard
dip, exposing my throat,
451
00:29:20,205 --> 00:29:21,803
you strike.
452
00:29:22,196 --> 00:29:25,486
No, mother.
That's not how this ends.
453
00:29:25,563 --> 00:29:27,431
Gaia, we have
to give them a show.
454
00:29:27,508 --> 00:29:29,472
You, of all people,
know it's not enough
455
00:29:29,549 --> 00:29:32,314
just to be the last.
I don't care if I'm the last
456
00:29:32,391 --> 00:29:34,679
as long as my
commander is safe.
457
00:29:36,695 --> 00:29:37,922
No.
458
00:29:39,328 --> 00:29:40,792
Gaia, listen to me.
459
00:29:40,869 --> 00:29:44,409
You kill octavia,
the guards kill you.
460
00:29:56,406 --> 00:29:58,134
What happens
if we don't fight?
461
00:29:58,211 --> 00:30:00,261
It's been tried.
You get executed.
462
00:30:00,338 --> 00:30:03,797
Good, means
she'll have to do it herself
463
00:30:03,887 --> 00:30:05,492
if she can.
464
00:30:06,045 --> 00:30:08,811
After all this,
you still think
465
00:30:08,888 --> 00:30:09,959
that because
you're her brother,
466
00:30:10,036 --> 00:30:11,489
she won't kill you?
467
00:30:11,688 --> 00:30:12,927
I have to.
468
00:30:13,121 --> 00:30:15,497
Let's hope we don't
have to find out.
469
00:30:18,854 --> 00:30:20,497
You might be right.
470
00:30:20,574 --> 00:30:25,241
She might not
execute you or me, but Gaia?
471
00:30:26,160 --> 00:30:27,319
Move now.
472
00:30:27,396 --> 00:30:30,255
I'll kill you quickly,
I promise.
473
00:31:02,859 --> 00:31:06,241
We gather here today
to remind ourselves
474
00:31:07,234 --> 00:31:09,695
what happens
to the enemies of Wonkru.
475
00:31:09,811 --> 00:31:12,265
It doesn't matter who you are.
476
00:31:12,344 --> 00:31:14,616
If you choose sides
against us,
477
00:31:14,693 --> 00:31:18,021
if you divide us,
if you defy us,
478
00:31:18,098 --> 00:31:20,187
then you are not us.
479
00:31:20,430 --> 00:31:25,214
Before we give these traitors
a second chance
480
00:31:25,291 --> 00:31:29,726
to be called... brother,
481
00:31:31,371 --> 00:31:34,770
sister, or seda,
we pay tribute
482
00:31:34,847 --> 00:31:38,839
to those who have died
so that we might live.
483
00:31:38,916 --> 00:31:40,133
Octavia
484
00:31:40,426 --> 00:31:42,155
omon gon oson.
485
00:31:47,126 --> 00:31:48,765
Be the last.
486
00:31:48,906 --> 00:31:51,340
- Huh!
- Uh!
487
00:31:53,482 --> 00:31:55,915
- Uh!
- Nngh!
488
00:31:57,827 --> 00:31:59,577
Bellamy,
watch out!
489
00:31:59,656 --> 00:32:01,117
Damn it.
490
00:32:02,388 --> 00:32:05,015
Raagh!
491
00:32:07,078 --> 00:32:08,453
Ah!
492
00:32:09,357 --> 00:32:11,226
Oh! Uh!
493
00:32:11,541 --> 00:32:13,984
- Yaah!
- Argh!
494
00:32:21,092 --> 00:32:23,470
Raagh!
495
00:32:23,599 --> 00:32:26,661
Hyah! Yah! Yah!
Rrgh!
496
00:32:30,043 --> 00:32:31,295
Agh!
497
00:32:35,524 --> 00:32:37,571
- Rrgh!
- Ohh!
498
00:32:37,648 --> 00:32:39,997
- Uh!
- Aah!
499
00:32:40,619 --> 00:32:41,904
Gaia
500
00:32:42,660 --> 00:32:44,193
no!
501
00:33:12,645 --> 00:33:15,933
I said, be the last.
502
00:33:22,531 --> 00:33:23,910
Stop!
503
00:33:24,926 --> 00:33:26,193
Monty,
get out of here.
504
00:33:26,270 --> 00:33:27,383
Guards,
take him away.
505
00:33:27,460 --> 00:33:29,151
Octavia told you
we have to march,
506
00:33:29,228 --> 00:33:30,944
that we have to fight
for the one place left
507
00:33:31,021 --> 00:33:32,595
where we can survive,
508
00:33:32,691 --> 00:33:34,597
but she knows
that's not true.
509
00:33:35,762 --> 00:33:38,691
Monty, you do not
belong in here.
510
00:33:39,152 --> 00:33:42,824
The hydrofarm
is working again.
511
00:33:43,652 --> 00:33:45,489
Soon, it'll be
processing enough food
512
00:33:45,566 --> 00:33:47,837
to feed
all of us here.
513
00:33:48,090 --> 00:33:49,927
Using the same
techniques,
514
00:33:50,004 --> 00:33:52,472
we can grow crops
in the wasteland.
515
00:33:53,176 --> 00:33:54,792
Ask octavia.
516
00:33:54,926 --> 00:33:56,847
She's seen it
with her own eyes.
517
00:33:56,924 --> 00:33:58,464
Is that true?
518
00:34:01,145 --> 00:34:03,035
Go to war
if you want to,
519
00:34:03,410 --> 00:34:06,089
but at least tell them
that they have a choice.
520
00:34:08,855 --> 00:34:10,394
Is this true?
521
00:34:14,385 --> 00:34:15,495
Man
522
00:34:15,578 --> 00:34:18,370
nou Blodreina nowe!
523
00:34:21,269 --> 00:34:25,011
nou Blodreina nowe!
524
00:34:26,384 --> 00:34:30,111
Nou Blodreina nowe!
525
00:34:32,184 --> 00:34:34,488
Nou Blodreina nowe!
526
00:34:34,565 --> 00:34:36,581
Blodreina,
what are your orders?
527
00:34:38,848 --> 00:34:41,753
Nou Blodreina nowe!
528
00:34:42,340 --> 00:34:44,834
Nou Blodreina
nowe!
529
00:34:44,918 --> 00:34:46,402
Stand down.
530
00:34:46,655 --> 00:34:50,282
Nou Blodreina nowe!
531
00:34:50,359 --> 00:34:53,511
Nou Blodreina nowe!
532
00:34:53,965 --> 00:34:55,574
You fought well.
533
00:34:55,769 --> 00:34:57,152
You, too.
534
00:34:57,472 --> 00:34:59,531
Nou Blodreina nowe!
535
00:34:59,608 --> 00:35:00,949
Monty...
536
00:35:01,159 --> 00:35:02,957
Nou Blodreina nowe!
537
00:35:03,034 --> 00:35:05,730
Nou Blodreina
nowe!
538
00:35:06,637 --> 00:35:08,004
You did it.
539
00:35:08,081 --> 00:35:10,602
Nou Blodreina nowe!
540
00:35:10,679 --> 00:35:12,278
Nou Blodreina
nowe!
541
00:35:12,355 --> 00:35:15,691
- Ha ha ha! Ha ha!
- Where'd she go?
542
00:35:46,854 --> 00:35:48,681
- We have to find her.
- Why?
543
00:35:48,758 --> 00:35:51,001
She didn't shoot us, right?
That's got to mean something.
544
00:35:51,078 --> 00:35:52,993
It means she lost
the battle, not the war.
545
00:35:53,070 --> 00:35:54,917
We should split up,
but be careful.
546
00:35:54,994 --> 00:35:56,617
There are people here
that would
547
00:35:56,694 --> 00:35:58,060
give their lives
to save Blodreina.
548
00:35:58,338 --> 00:36:01,169
- What's that?
- The fire alarm.
549
00:36:01,799 --> 00:36:03,138
The hydrofarm.
550
00:36:15,869 --> 00:36:17,052
No!
551
00:36:21,138 --> 00:36:24,575
- What did you do?
- Took away the choice.
552
00:36:24,691 --> 00:36:26,383
Still have one.
553
00:36:26,529 --> 00:36:28,163
Stay here and die
554
00:36:28,240 --> 00:36:30,563
or march with me
and live.
555
00:36:41,972 --> 00:36:43,588
I don't understand.
556
00:36:43,792 --> 00:36:45,963
Why are we going
the long way?
557
00:36:46,675 --> 00:36:49,051
I'm guessing Diyoza
sleeps in her ship.
558
00:36:49,128 --> 00:36:51,028
We're gonna come up
from behind.
559
00:36:51,105 --> 00:36:52,584
Soon as she see us,
she'll know
560
00:36:52,661 --> 00:36:54,362
her eye in the sky
isn't working.
561
00:36:54,526 --> 00:36:56,112
We should have something
to use as leverage
562
00:36:56,189 --> 00:36:57,799
so she doesn't attack.
563
00:36:58,167 --> 00:36:59,889
It's how Bellamy
saved you the moment
564
00:36:59,966 --> 00:37:03,190
he got back to the ground
and got the bunker open.
565
00:37:03,377 --> 00:37:05,971
I mean, by now,
he's probably dead.
566
00:37:12,662 --> 00:37:14,323
Do you remember now?
567
00:37:16,085 --> 00:37:18,939
How can we remember
what we never knew?
568
00:37:19,016 --> 00:37:20,260
Guy's got a point.
569
00:37:21,526 --> 00:37:23,576
- Hope.
- I don't believe him.
570
00:37:24,026 --> 00:37:25,637
I'm telling the truth.
571
00:37:25,714 --> 00:37:27,057
We don't know
where they're hiding.
572
00:37:27,134 --> 00:37:28,248
Please.
573
00:37:28,544 --> 00:37:31,478
Um, then you're
no use to me.
574
00:37:33,230 --> 00:37:34,396
What are you doing?
575
00:37:34,473 --> 00:37:36,246
They're killing
the defectors.
576
00:37:36,323 --> 00:37:38,166
Those are my people.
577
00:37:44,433 --> 00:37:45,810
Uh!
578
00:37:46,729 --> 00:37:49,151
Your mother's
a defector, too.
579
00:37:55,757 --> 00:37:57,260
What is it?
580
00:37:58,397 --> 00:38:00,066
Nothing.
581
00:38:10,908 --> 00:38:12,508
Bury the bodies.
582
00:38:13,150 --> 00:38:16,133
- Ha ha ha!
- Should've left one alive...
583
00:38:17,298 --> 00:38:18,813
Dig the hole.
584
00:38:19,439 --> 00:38:21,066
Nngh!
585
00:38:21,603 --> 00:38:24,637
Shh!
Where's Diyoza?
586
00:38:24,861 --> 00:38:28,599
We don't know.
Mccreary's in charge now.
587
00:38:29,204 --> 00:38:31,774
- I can take you to him.
- Madi, get behind me.
588
00:38:33,414 --> 00:38:35,598
And the doctor?
Where's she?
589
00:38:35,675 --> 00:38:38,071
Uh, gas station.
590
00:38:38,306 --> 00:38:42,074
Please, don't shoot me.
I can take you.
591
00:38:42,151 --> 00:38:43,743
- Uh!
- Agh...
592
00:38:43,907 --> 00:38:45,659
Khhh...
593
00:38:46,094 --> 00:38:47,626
They'd have heard
the gunshot.
594
00:38:47,703 --> 00:38:50,493
Khh khh... agh!
595
00:38:52,436 --> 00:38:53,931
Mom.
596
00:38:54,797 --> 00:38:56,384
Mom?
597
00:39:03,650 --> 00:39:07,329
Oh, my god.
Mom. Mom?
598
00:39:07,657 --> 00:39:11,362
Mom, mom, hey.
Hey, wake up.
599
00:39:11,439 --> 00:39:13,987
- What happened to her?
- I don't know.
600
00:39:14,064 --> 00:39:17,102
Mom? Mom, please...
601
00:39:19,165 --> 00:39:21,868
Wake up.
Wake up.
602
00:40:01,157 --> 00:40:05,704
We got rations here
for everyone, six days' worth.
603
00:40:05,845 --> 00:40:08,954
That's enough
to make it to the valley.
604
00:40:10,274 --> 00:40:11,634
Move out!
605
00:40:16,475 --> 00:40:19,376
Go. I'll be
right behind you.
606
00:40:19,892 --> 00:40:21,205
And so will we.
607
00:40:21,282 --> 00:40:23,594
Our commander
is out there.
608
00:40:33,413 --> 00:40:36,279
A warrior's
death awaits.
609
00:40:53,572 --> 00:40:54,865
Ready?
610
00:41:00,471 --> 00:41:01,975
Come on.
611
00:41:03,338 --> 00:41:05,787
Our family's waiting.
612
00:41:49,143 --> 00:41:52,798
Synchronized by srjanapala
41496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.