All language subtitles for The.Undateables.E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,955 --> 00:00:07,705 (Episode 6) 2 00:00:18,869 --> 00:00:20,930 Isn't that your third cup already? 3 00:00:20,937 --> 00:00:23,385 When else would I drink hotel coffee? 4 00:00:23,573 --> 00:00:25,685 Hey. You should have another too. 5 00:00:26,109 --> 00:00:27,385 Excuse me. 6 00:00:36,853 --> 00:00:38,265 Thank you. 7 00:00:40,490 --> 00:00:43,035 You should've just brought a thermos. 8 00:00:44,795 --> 00:00:46,505 What do you take me for? 9 00:00:48,031 --> 00:00:49,405 Pass the bread. 10 00:00:52,169 --> 00:00:54,985 Put some in here. My kids will like it. 11 00:00:56,773 --> 00:01:00,555 If those flowers are real, they must be super expensive. 12 00:01:02,479 --> 00:01:05,395 This should cover the cost of food. 13 00:01:06,049 --> 00:01:08,310 They are pretty, but it's such a waste. 14 00:01:08,318 --> 00:01:09,965 You throw them out after one use. 15 00:01:11,488 --> 00:01:14,090 You get married once. What's wrong with spending money? 16 00:01:14,091 --> 00:01:15,905 Most can't because they don't have enough money. 17 00:01:16,026 --> 00:01:17,305 Is that so? 18 00:01:18,962 --> 00:01:21,345 I've only been to other people's weddings, 19 00:01:22,065 --> 00:01:24,715 I never got to wear a wedding veil myself. 20 00:01:25,902 --> 00:01:27,215 Really? 21 00:01:29,072 --> 00:01:30,700 "Let's do it later." 22 00:01:30,707 --> 00:01:32,415 "Let's do it when we can afford it." 23 00:01:32,876 --> 00:01:34,985 "Let's do this first." 24 00:01:35,846 --> 00:01:37,295 Then it was too late. 25 00:01:40,083 --> 00:01:43,225 But you have Min Ji and Yun Ji and are happy. 26 00:01:43,887 --> 00:01:45,695 They're my reason for living. 27 00:01:46,823 --> 00:01:49,905 Hey. Don't you live like me, you hear? 28 00:01:53,530 --> 00:01:54,760 - Hello. - Hey, bride. 29 00:01:54,764 --> 00:01:57,300 - Congratulations. - You look beautiful. 30 00:01:57,300 --> 00:01:58,875 You really do. 31 00:01:59,136 --> 00:02:00,930 You look great today. 32 00:02:00,937 --> 00:02:02,685 He does. 33 00:02:02,939 --> 00:02:05,315 Enjoy your honeymoon. 34 00:02:07,177 --> 00:02:09,755 - I'll see you when you return. - Sure. 35 00:02:10,313 --> 00:02:13,195 - Thank you for coming. - Of course. 36 00:02:13,350 --> 00:02:15,110 - Congratulations. - Thank you. 37 00:02:15,118 --> 00:02:17,850 You're busy. We'll let you go. Congratulations. 38 00:02:17,854 --> 00:02:20,135 You look pretty. 39 00:02:23,226 --> 00:02:25,535 They saw us, so let's go. 40 00:02:25,795 --> 00:02:27,245 I have to return this. 41 00:02:27,797 --> 00:02:29,845 Seriously. 42 00:02:38,775 --> 00:02:40,185 Does it smell? 43 00:02:42,212 --> 00:02:43,555 This won't do. 44 00:02:47,884 --> 00:02:49,225 Do you want a deodorizer? 45 00:02:49,953 --> 00:02:51,680 Spray some on this. There. 46 00:02:51,688 --> 00:02:53,050 It's chemical-free, right? 47 00:02:53,056 --> 00:02:54,705 Yes, it is. Good. 48 00:03:18,215 --> 00:03:20,295 All done. Let's go. 49 00:03:22,319 --> 00:03:24,735 Why did you get a designer suit? 50 00:03:25,455 --> 00:03:27,505 You don't know how VIPs are. 51 00:03:27,958 --> 00:03:29,250 If you don't wear designer clothes, 52 00:03:29,259 --> 00:03:31,190 they won't even let you in. 53 00:03:31,194 --> 00:03:33,775 Ridiculous. There's no such rule. 54 00:03:34,231 --> 00:03:36,975 You just can't see it, but it's all there. 55 00:03:37,400 --> 00:03:39,575 That's all fluff. 56 00:03:41,705 --> 00:03:43,100 This is all your fault! 57 00:03:43,106 --> 00:03:44,985 Everything is your fault! 58 00:03:47,877 --> 00:03:50,525 This is because our team has low success rates. 59 00:03:52,716 --> 00:03:54,795 Am I the only one on our team? 60 00:03:54,918 --> 00:03:57,765 Did you forget how much trouble you caused? 61 00:03:57,887 --> 00:03:59,595 Like that Yook Ryong character. 62 00:03:59,789 --> 00:04:02,065 - He was your client. - You. 63 00:04:03,293 --> 00:04:05,320 If you don't take care of the undateables, 64 00:04:05,328 --> 00:04:07,675 our team will be fired. Remember that. 65 00:04:22,312 --> 00:04:23,910 They're not undateable because of me. 66 00:04:23,913 --> 00:04:25,925 If it was possible, it would've been done... 67 00:04:35,725 --> 00:04:37,075 Bong Sun Hwa? 68 00:04:37,727 --> 00:04:39,005 Oh Doo Ri? 69 00:04:40,463 --> 00:04:41,705 Ma'am? 70 00:04:42,966 --> 00:04:45,660 I can't believe I ran into you here. What are you doing here? 71 00:04:45,669 --> 00:04:48,885 I... I went to a wedding. 72 00:04:49,139 --> 00:04:50,355 You did? 73 00:04:54,377 --> 00:04:56,285 - This... - Return? 74 00:05:00,950 --> 00:05:04,065 No. I wanted to exchange it. 75 00:05:04,554 --> 00:05:05,795 Exchange? 76 00:05:07,123 --> 00:05:09,705 - Do you want to exchange that? - For another color. 77 00:05:10,327 --> 00:05:13,120 This jacket comes in only two colors. Is that okay? 78 00:05:13,129 --> 00:05:14,590 The other one looked better. 79 00:05:14,597 --> 00:05:16,630 I have too many black jackets. 80 00:05:16,633 --> 00:05:18,430 I see. You have too many black ones. 81 00:05:18,435 --> 00:05:19,775 Just a minute. 82 00:05:24,441 --> 00:05:26,785 Do you know how much that costs? 83 00:05:28,712 --> 00:05:31,195 I can't return it now. 84 00:05:31,948 --> 00:05:35,325 Even still. It's your one-year's salary. 85 00:05:35,719 --> 00:05:36,965 Ma'am? 86 00:05:39,322 --> 00:05:41,405 This is it, correct? 87 00:05:44,894 --> 00:05:46,505 No, no. 88 00:05:55,872 --> 00:05:58,440 Is it. That's it. That is it. 89 00:05:58,441 --> 00:06:00,525 Would you like to try it on? 90 00:06:00,677 --> 00:06:02,285 This way, please. 91 00:06:27,036 --> 00:06:28,645 It actually looks good. 92 00:06:28,872 --> 00:06:30,655 I wondered who would wear that. 93 00:06:31,241 --> 00:06:32,585 You should wear it out. 94 00:06:33,910 --> 00:06:35,655 Do you want to wear it out? 95 00:06:40,583 --> 00:06:41,925 Excuse me. 96 00:07:00,970 --> 00:07:02,900 So? Did it go well? 97 00:07:02,906 --> 00:07:04,315 Pardon? Yes. 98 00:07:04,874 --> 00:07:06,085 Oh, right. 99 00:07:07,210 --> 00:07:10,055 She liked it. She said it was an interesting proposal. 100 00:07:10,747 --> 00:07:13,280 He has such good ideas. 101 00:07:13,283 --> 00:07:15,510 Luxury Hair Hair Girls with luxury customization. 102 00:07:15,518 --> 00:07:17,620 I look forward to the collaboration. 103 00:07:17,620 --> 00:07:19,535 - Thank you. - I'm happy. 104 00:07:19,556 --> 00:07:22,665 My babies get to wear luxury items thanks to you. 105 00:07:23,026 --> 00:07:24,020 Not at all. 106 00:07:24,027 --> 00:07:26,435 Okay, since you and I are done, 107 00:07:26,896 --> 00:07:28,875 why don't you and I talk? 108 00:07:29,766 --> 00:07:32,315 About that artist from last time. 109 00:07:39,375 --> 00:07:40,685 I think... 110 00:07:41,110 --> 00:07:43,580 you should discuss that with Ms. Bong. 111 00:07:43,580 --> 00:07:46,280 - Should I? - I'll go now. 112 00:07:46,282 --> 00:07:47,565 Okay. 113 00:07:51,821 --> 00:07:53,195 What? 114 00:07:55,925 --> 00:07:57,175 Jeong Eum. 115 00:08:01,064 --> 00:08:02,430 The living must live. 116 00:08:02,432 --> 00:08:03,675 Hey! 117 00:08:06,336 --> 00:08:08,430 We meet again. 118 00:08:08,438 --> 00:08:09,770 You're doing a collaboration? 119 00:08:09,772 --> 00:08:12,085 Dolls wearing luxury items? 120 00:08:13,409 --> 00:08:16,785 Did you take a look at the client files? 121 00:08:17,313 --> 00:08:18,910 You really have the Tin Man, right? 122 00:08:18,915 --> 00:08:21,550 Of course, I do. You saw the picture. 123 00:08:21,551 --> 00:08:24,165 You'd better not lie about that, okay? 124 00:08:24,521 --> 00:08:25,765 I won't. 125 00:08:28,591 --> 00:08:31,305 Can we go somewhere and talk since we're... 126 00:08:43,540 --> 00:08:45,500 You didn't have to catch me. 127 00:08:45,508 --> 00:08:47,040 Don't you know how you say, "Thank you"? 128 00:08:47,043 --> 00:08:49,070 I mean it. I rarely fall. 129 00:08:49,078 --> 00:08:50,955 I have a great sense of balance. 130 00:08:59,956 --> 00:09:01,205 See? 131 00:09:06,462 --> 00:09:08,505 Meet you in front of the chocolate shop in two hours. 132 00:09:08,898 --> 00:09:10,345 Chocolate shop? 133 00:09:11,000 --> 00:09:13,675 One of the undateables is a chocolatier. 134 00:09:13,870 --> 00:09:15,685 That's right. She is. 135 00:09:16,806 --> 00:09:18,715 You did read the files. 136 00:09:19,208 --> 00:09:20,625 Two hours from now? 137 00:09:24,380 --> 00:09:26,610 Would you drop me off at the subway station? 138 00:09:26,616 --> 00:09:30,165 I have to kill two hours anyway. 139 00:09:30,520 --> 00:09:33,265 Please? May I get in? 140 00:09:33,489 --> 00:09:34,990 Why aren't you answering? 141 00:09:34,991 --> 00:09:36,505 I'm getting in. 142 00:09:45,568 --> 00:09:49,085 What a jerk. A guru should be nicer. 143 00:09:55,979 --> 00:09:58,125 Hi, Coach. Yes. 144 00:10:05,755 --> 00:10:09,435 You're walking much better on your own now. 145 00:10:09,859 --> 00:10:11,690 You'll be able to do your exercises... 146 00:10:11,694 --> 00:10:13,120 without the equipment soon. 147 00:10:13,129 --> 00:10:14,475 Garbage. 148 00:10:14,597 --> 00:10:17,230 This is such a pain. 149 00:10:17,233 --> 00:10:19,300 I'm not going to become an athlete at this age. 150 00:10:19,302 --> 00:10:21,815 No. You need to get treated. 151 00:10:22,138 --> 00:10:24,000 You'll suffer later if you don't. 152 00:10:24,007 --> 00:10:26,940 I have a temper, so I need to walk around here and there. 153 00:10:26,943 --> 00:10:28,040 If I stay still, 154 00:10:28,044 --> 00:10:31,210 I get too angry. It's unbearable. 155 00:10:31,214 --> 00:10:32,980 But your son was being thoughtful... 156 00:10:32,982 --> 00:10:34,480 and had you admitted here in case... 157 00:10:34,484 --> 00:10:36,050 outpatient treatment would be too hard on you. 158 00:10:36,052 --> 00:10:38,950 I don't need any of that. Just tell him to get married. 159 00:10:38,955 --> 00:10:40,850 He's 40, but he's like a child. 160 00:10:40,857 --> 00:10:44,175 He says he wants to stay single and enjoy life. 161 00:10:44,460 --> 00:10:46,560 He won't even date. 162 00:10:46,562 --> 00:10:49,630 All he does is play on his phone all day long. 163 00:10:49,632 --> 00:10:53,145 There are many people who live alone nowadays. 164 00:10:53,169 --> 00:10:55,600 It's not taboo to live alone like in the past. 165 00:10:55,605 --> 00:10:58,270 I know it's hard to meet people. 166 00:10:58,274 --> 00:11:01,570 People hurt each other all the time. I know that. 167 00:11:01,577 --> 00:11:04,655 It's a terrible thing, but it's reality. 168 00:11:04,781 --> 00:11:09,080 But still, even if you get hurt, you keep living together. 169 00:11:09,085 --> 00:11:11,235 That's life. 170 00:11:12,522 --> 00:11:15,990 What about you? Are you married? 171 00:11:15,992 --> 00:11:17,235 Sorry? 172 00:11:18,828 --> 00:11:20,205 Not yet. 173 00:11:21,197 --> 00:11:24,975 Don't smile. Time will pass you by before you know it. 174 00:11:26,903 --> 00:11:30,415 Okay. Let's keep going. Turn around... 175 00:11:40,450 --> 00:11:42,025 Would you be able to hit that too? 176 00:11:45,988 --> 00:11:47,220 I missed. 177 00:11:47,223 --> 00:11:48,690 Jjajangmyeon delivery! 178 00:11:48,691 --> 00:11:49,935 Here! 179 00:11:53,963 --> 00:11:55,175 (Shinsung Banjum) 180 00:11:57,333 --> 00:11:58,545 (Shinsung Banjum) 181 00:11:59,802 --> 00:12:01,785 The dumplings are on the house, right? 182 00:12:03,272 --> 00:12:04,615 Yes, they are. 183 00:12:05,241 --> 00:12:07,455 Okay. Eleven... 184 00:12:11,114 --> 00:12:13,210 Here you go. Thank you. 185 00:12:13,216 --> 00:12:15,425 - Enjoy. - Thank you. 186 00:12:19,522 --> 00:12:21,335 Come eat. 187 00:12:26,929 --> 00:12:30,045 Seriously. Darn it. 188 00:12:30,433 --> 00:12:33,475 I'm so off today. The food's here? 189 00:12:34,003 --> 00:12:35,215 Is it good? 190 00:12:36,739 --> 00:12:40,140 Anyway, how is it going with those undateables? 191 00:12:40,143 --> 00:12:41,240 Is it going well? 192 00:12:41,244 --> 00:12:43,085 I haven't even started. 193 00:12:43,412 --> 00:12:44,440 Why not? 194 00:12:44,447 --> 00:12:47,880 It's not something I can start very easily. 195 00:12:47,884 --> 00:12:50,310 Really? Exactly what is the problem? 196 00:12:50,319 --> 00:12:52,195 I feel bad saying this, 197 00:12:53,222 --> 00:12:54,865 but they don't have much to offer. 198 00:12:55,825 --> 00:12:57,375 I get it. 199 00:12:57,727 --> 00:13:02,505 I tried to meet with them to explain the situation, 200 00:13:03,432 --> 00:13:06,545 but seeing how hard they try, I just couldn't do it. 201 00:13:06,836 --> 00:13:09,470 They're all doing their best to survive. 202 00:13:09,472 --> 00:13:13,115 I didn't think I should hurt them. That's why... 203 00:13:13,709 --> 00:13:17,180 - What will you do? - I decided to get an expert. 204 00:13:17,180 --> 00:13:18,810 A relationship guru. 205 00:13:18,815 --> 00:13:20,440 - A relationship guru? - Yes. 206 00:13:20,449 --> 00:13:22,450 I heard other matchmakers... 207 00:13:22,451 --> 00:13:24,880 work together with relationship coaches. 208 00:13:24,887 --> 00:13:26,720 They provide clients with relationship counseling, 209 00:13:26,722 --> 00:13:28,635 and give them tips. 210 00:13:28,825 --> 00:13:31,620 I'm meeting the guru later. 211 00:13:31,627 --> 00:13:34,845 Really? There are relationship coaches? 212 00:13:34,897 --> 00:13:38,330 What do you think, as a fellow coach? 213 00:13:38,334 --> 00:13:41,345 Can people be coached in relationships? 214 00:13:42,238 --> 00:13:45,200 It must be better than not being coached. 215 00:13:45,208 --> 00:13:46,485 Right? 216 00:13:47,210 --> 00:13:49,655 Where did you find the relationship guru? 217 00:13:49,946 --> 00:13:51,780 It's such a small world. 218 00:13:51,781 --> 00:13:55,310 That guru is Jerk Ryong's cousin. 219 00:13:55,318 --> 00:13:57,950 He writes a relationship column. He's super famous. 220 00:13:57,954 --> 00:13:59,720 - Jerk Ryong? - You know. 221 00:13:59,722 --> 00:14:02,335 The guy you called the man of your destiny. 222 00:14:10,266 --> 00:14:11,745 You're not sick, are you? 223 00:14:12,101 --> 00:14:15,015 Now that I saw you, I'll go. 224 00:14:25,681 --> 00:14:27,140 Why did you have to remind me? 225 00:14:27,149 --> 00:14:28,950 I'm such an idiot. 226 00:14:28,951 --> 00:14:32,895 You jerk. I had almost forgotten about him. 227 00:14:36,993 --> 00:14:39,090 - Are you okay? - Water. 228 00:14:39,095 --> 00:14:40,535 - Where's the water? - Water. 229 00:14:42,331 --> 00:14:44,515 Just drink this. 230 00:14:48,738 --> 00:14:50,585 You'll be the end of me. 231 00:14:52,742 --> 00:14:54,355 Are you okay? 232 00:15:56,038 --> 00:15:59,840 I'm sorry. I'm sorry. Coach and I were having dumplings, 233 00:15:59,842 --> 00:16:02,885 and she started choking on one and nearly died... 234 00:16:16,692 --> 00:16:19,705 Don't sit. Go buy some chocolate. 235 00:16:19,729 --> 00:16:21,160 Don't let on that you know her. 236 00:16:21,163 --> 00:16:22,630 I should still say hi... 237 00:16:22,631 --> 00:16:25,630 Don't. Just buy one of each chocolate. 238 00:16:25,634 --> 00:16:27,030 I need to get to know her. 239 00:16:27,036 --> 00:16:28,245 Oh, right. 240 00:16:28,437 --> 00:16:30,955 - Coffee too. - Okay. 241 00:16:35,811 --> 00:16:38,110 He thinks I'm his servant. 242 00:16:38,114 --> 00:16:39,625 Would you like to make an order? 243 00:16:41,317 --> 00:16:43,610 Two Americanos... 244 00:16:43,619 --> 00:16:46,420 and one of each chocolate, please. 245 00:16:46,422 --> 00:16:48,205 Okay. Give me a minute. 246 00:16:51,827 --> 00:16:53,920 She really doesn't recognize me. 247 00:16:53,929 --> 00:16:56,460 Isn't the owner here so unfriendly? 248 00:16:56,465 --> 00:16:58,930 I come here often, since I live near her, 249 00:16:58,934 --> 00:17:01,330 but I've never seen her smile. 250 00:17:01,337 --> 00:17:04,070 I mean, if she sells chocolate, 251 00:17:04,073 --> 00:17:06,540 shouldn't she be sweet and smile a lot? 252 00:17:06,542 --> 00:17:08,255 - Thank you. - Exactly. 253 00:17:08,377 --> 00:17:10,555 Forget it. 254 00:17:16,719 --> 00:17:19,120 She really doesn't recognize me, 255 00:17:19,121 --> 00:17:21,105 although we spoke for a while. 256 00:17:21,824 --> 00:17:24,820 Maybe we chose too difficult target to start with. 257 00:17:24,827 --> 00:17:25,820 How much was everything? 258 00:17:25,828 --> 00:17:27,990 It's your first day, so it's on me. 259 00:17:27,997 --> 00:17:29,645 It wasn't that expensive. 260 00:17:29,899 --> 00:17:31,000 Give me the receipt. 261 00:17:31,000 --> 00:17:32,675 I said it's okay. 262 00:17:32,935 --> 00:17:34,445 Stop overreacting. 263 00:17:34,837 --> 00:17:37,600 I want to see the price of the chocolates. 264 00:17:37,606 --> 00:17:38,815 Oh, I see. 265 00:17:47,016 --> 00:17:48,510 They're too cheap. 266 00:17:48,517 --> 00:17:50,195 Isn't that a good thing? 267 00:17:50,820 --> 00:17:53,295 It's yummy. Have one. 268 00:18:01,263 --> 00:18:02,805 Seriously. 269 00:18:03,165 --> 00:18:06,345 She uses organic ingredients and the cocoa ratio is good. 270 00:18:06,635 --> 00:18:09,285 She should charge much more. 271 00:18:10,239 --> 00:18:13,370 We're not here to consult her regarding her chocolate shop. 272 00:18:13,375 --> 00:18:16,110 Who cares how much she charges? That's irrelevant. 273 00:18:16,112 --> 00:18:17,580 She lacks confidence. 274 00:18:17,580 --> 00:18:18,895 What is he saying? 275 00:18:20,683 --> 00:18:24,150 The customers don't know the owner has face blindness. 276 00:18:24,153 --> 00:18:25,620 They don't care. 277 00:18:25,621 --> 00:18:27,705 But she's insecure about it. 278 00:18:27,923 --> 00:18:29,235 Look at her. 279 00:18:30,092 --> 00:18:32,635 She's trying hard to avoid making eye contact. 280 00:18:33,062 --> 00:18:35,845 The customers are just being polite, 281 00:18:35,898 --> 00:18:39,145 but she's paranoid that they'll talk to her. 282 00:18:39,735 --> 00:18:41,585 In case she makes a mistake. 283 00:18:42,371 --> 00:18:45,215 Now that you say it, I see it too. 284 00:18:46,041 --> 00:18:49,085 That's the bigger problem. More than her face blindness. 285 00:18:49,678 --> 00:18:51,295 Her low self-esteem. 286 00:18:53,949 --> 00:18:57,835 In her state, she'll be hurt regardless of whom she meets. 287 00:19:00,523 --> 00:19:01,835 Hello. 288 00:19:06,795 --> 00:19:08,375 What would you like? 289 00:19:13,235 --> 00:19:17,985 l'll take one of these and the coffee of the day to go, please. 290 00:19:18,174 --> 00:19:19,985 That will be 4 dollars and 50 cents. 291 00:19:29,185 --> 00:19:31,025 Give me a minute. 292 00:19:40,429 --> 00:19:43,605 That man owns the bookstore in my neighborhood. 293 00:19:43,832 --> 00:19:46,060 I don't understand why he always comes here to read, 294 00:19:46,068 --> 00:19:48,285 when he has his own bookstore. 295 00:19:48,537 --> 00:19:50,830 They sell coffee there too. 296 00:19:50,839 --> 00:19:54,215 Really? Maybe he comes for the chocolate. 297 00:19:54,343 --> 00:19:56,485 Is he a chocoholic or something? 298 00:20:01,150 --> 00:20:02,365 What is it? 299 00:20:02,418 --> 00:20:06,235 Nothing. It may be easier than I had anticipated. 300 00:20:12,895 --> 00:20:14,805 You can take the chocolates to go. 301 00:20:14,997 --> 00:20:16,245 You want to go? 302 00:20:16,966 --> 00:20:18,345 You can stay. 303 00:20:27,543 --> 00:20:29,240 You can't just go. 304 00:20:29,245 --> 00:20:32,580 You need to tell me what you plan to do. 305 00:20:32,581 --> 00:20:34,155 Come to the gallery tomorrow. 306 00:20:34,717 --> 00:20:36,195 To the gallery? 307 00:20:37,119 --> 00:20:38,335 Correct? 308 00:20:48,697 --> 00:20:50,790 That guru jerk. 309 00:20:50,799 --> 00:20:51,975 Why you... 310 00:21:00,075 --> 00:21:01,910 How may I help you? 311 00:21:01,910 --> 00:21:03,625 I think I have indigestion. 312 00:21:03,679 --> 00:21:05,825 I had jjajangmyeon and one dumpling. 313 00:21:06,148 --> 00:21:07,965 Did you have any alcohol? 314 00:21:08,150 --> 00:21:09,465 I drank last night. 315 00:21:13,188 --> 00:21:15,690 (Energy for the tired man) 316 00:21:15,691 --> 00:21:17,105 That will be 15 dollars. 317 00:21:17,826 --> 00:21:20,175 - I'll take that too. - Okay. 318 00:21:23,999 --> 00:21:26,075 Hey, hey. You'll get hurt. 319 00:21:27,703 --> 00:21:31,315 I have chocolate. I have chocolate. 320 00:21:31,473 --> 00:21:33,215 Don't run, okay? 321 00:21:33,275 --> 00:21:35,310 - It'll hurt if you fall, right? - Yes. 322 00:21:35,311 --> 00:21:37,170 - Bye. - Bye. 323 00:21:37,179 --> 00:21:38,395 Run! 324 00:21:42,384 --> 00:21:44,125 They're closing too. 325 00:21:48,090 --> 00:21:50,535 (Going out of business) 326 00:22:02,004 --> 00:22:03,315 Jeong Eum? 327 00:22:03,939 --> 00:22:06,715 Joon Soo. You came too. 328 00:22:07,609 --> 00:22:10,355 How could I not come when I heard they were closing? 329 00:22:10,679 --> 00:22:13,625 Right? It was the hot spot of our town. 330 00:22:18,487 --> 00:22:20,920 - I'm going to win. - No, I'm going to win. 331 00:22:20,923 --> 00:22:22,635 Not a chance. 332 00:22:23,125 --> 00:22:25,475 - You're cheating. - I am not. 333 00:22:26,295 --> 00:22:27,575 Go! 334 00:22:28,030 --> 00:22:30,260 - I'm going to win. - No, I'm going to win. 335 00:22:30,265 --> 00:22:32,215 No. I'm going to win. 336 00:22:36,939 --> 00:22:39,755 (Geumgang Stationery) 337 00:22:47,349 --> 00:22:48,750 (Nostalgic Toys) 338 00:22:48,751 --> 00:22:50,295 (Paper Dolls) 339 00:22:51,420 --> 00:22:53,835 (Nostalgic Toys, Going out of business) 340 00:22:55,257 --> 00:22:58,175 Joon Soo. It's on me. 341 00:22:58,293 --> 00:23:00,205 - So choose. - You mean it? 342 00:23:00,829 --> 00:23:02,075 Okay. 343 00:23:02,197 --> 00:23:04,715 Didn't you used to like that? 344 00:23:05,534 --> 00:23:07,915 - They still make this? - Give me one too. 345 00:23:09,204 --> 00:23:10,430 Awesome. 346 00:23:10,439 --> 00:23:12,170 You were bad at this. 347 00:23:12,174 --> 00:23:14,015 I'm really good. 348 00:23:18,247 --> 00:23:21,155 Why can't I do it? I used to be good. 349 00:23:24,953 --> 00:23:26,595 Want to swap? 350 00:23:27,055 --> 00:23:28,335 No. 351 00:23:32,961 --> 00:23:36,790 Why are you spinning something with flashing lights? It's dizzying. 352 00:23:36,799 --> 00:23:38,060 Are you a kid? 353 00:23:38,066 --> 00:23:39,515 Seriously. 354 00:23:42,304 --> 00:23:45,685 Joon Soo. You're even good at spinning tops. 355 00:23:45,774 --> 00:23:48,710 Smart people are good at spinning tops. 356 00:23:48,710 --> 00:23:50,085 Have fun. 357 00:23:51,079 --> 00:23:53,680 Why is that loser who can't do anything well staring at me? 358 00:23:53,682 --> 00:23:56,195 She's as big as a cow, too. 359 00:23:56,385 --> 00:23:59,120 Woe to me. Seriously. Woe to me. 360 00:23:59,121 --> 00:24:02,050 She doesn't even help her dad fold the laundry. Woe to me. 361 00:24:02,057 --> 00:24:03,835 I can spin tops. Why can't I do the yo-yo? 362 00:24:04,493 --> 00:24:07,120 You broke a crock before with your yo-yo, 363 00:24:07,129 --> 00:24:08,575 so your dad took it away. 364 00:24:09,097 --> 00:24:11,430 You remember everything. I don't remember that. 365 00:24:11,433 --> 00:24:12,860 It's not that I remember everything. 366 00:24:12,868 --> 00:24:14,615 You just remember nothing. 367 00:24:15,537 --> 00:24:16,815 Is that so? 368 00:24:17,573 --> 00:24:20,115 I do have a tendency to try not to remember. 369 00:24:20,142 --> 00:24:21,140 You try not to? 370 00:24:21,143 --> 00:24:23,210 You know how you want to forget some memories. 371 00:24:23,212 --> 00:24:25,355 So, I practiced how to not remember, 372 00:24:25,647 --> 00:24:27,155 and I forget things I should remember too. 373 00:24:27,983 --> 00:24:29,425 Forget it. 374 00:24:29,952 --> 00:24:31,635 Hey, Bbang Sik and Bbang Soon come here. 375 00:24:33,789 --> 00:24:36,535 - That's it. - Here's the top. 376 00:24:40,863 --> 00:24:42,305 See how I do it. 377 00:24:59,114 --> 00:25:01,565 (Blythe Art Reference Image) 378 00:25:23,205 --> 00:25:26,755 I've waited for this battle. 379 00:25:27,543 --> 00:25:29,125 Take that. 380 00:25:32,915 --> 00:25:34,155 Take that. 381 00:25:35,284 --> 00:25:36,765 Come at me. 382 00:26:27,603 --> 00:26:30,045 - Did you just get here? - You came early. 383 00:26:37,613 --> 00:26:39,395 How is it going with the undateables? 384 00:26:41,149 --> 00:26:42,495 Well... 385 00:26:44,419 --> 00:26:45,735 Not yet. 386 00:26:46,355 --> 00:26:50,205 Oh Doo Ri wants to meet the man you showed her. 387 00:26:50,359 --> 00:26:52,205 Oh, right. 388 00:26:52,427 --> 00:26:53,760 I'll set it up. 389 00:26:53,762 --> 00:26:56,205 After I finish some urgent matters. 390 00:27:04,239 --> 00:27:05,785 - Do it right. - Yes, ma'am. 391 00:27:35,637 --> 00:27:38,185 Kids. Go upstairs. 392 00:27:41,877 --> 00:27:44,085 We don't have much time to set everything up. 393 00:27:44,112 --> 00:27:46,155 I'm sorry. The kids won't listen. 394 00:27:46,548 --> 00:27:48,365 Come here. Kids. Kids. 395 00:27:48,583 --> 00:27:50,765 Kids. You can't do that in here. 396 00:27:50,919 --> 00:27:52,395 Kids? Kids. 397 00:27:58,694 --> 00:28:00,060 Since we're closed today, 398 00:28:00,062 --> 00:28:02,290 sister-in-law asked me to watch them while she went... 399 00:28:02,297 --> 00:28:03,990 You should've refused. 400 00:28:03,999 --> 00:28:06,160 I told her we had to redo all the displays, 401 00:28:06,168 --> 00:28:08,445 so that I couldn't, but... 402 00:28:09,004 --> 00:28:11,485 I'm going to lose my mind. 403 00:28:12,174 --> 00:28:14,055 San! Deul! 404 00:28:30,158 --> 00:28:31,505 Who made you cry? 405 00:28:31,793 --> 00:28:33,605 What bad person? 406 00:28:41,803 --> 00:28:43,000 What are your names? 407 00:28:43,004 --> 00:28:44,840 - San. - Deul. 408 00:28:44,840 --> 00:28:47,040 San? Deul? 409 00:28:47,042 --> 00:28:48,925 What nice names. 410 00:28:48,977 --> 00:28:50,910 Do you want to play with me outside? 411 00:28:50,912 --> 00:28:52,955 I'm great at hide-and-seek. 412 00:28:53,749 --> 00:28:55,195 Let's go. 413 00:28:56,184 --> 00:28:58,520 I'll play with them, so finish your work. 414 00:28:58,520 --> 00:29:01,295 Let's go. Let's go play. 415 00:29:02,090 --> 00:29:04,165 It'll be so much fun. 416 00:29:05,927 --> 00:29:08,605 Rock, paper, scissors, say shoot! 417 00:29:08,663 --> 00:29:10,005 Shoot! 418 00:29:10,932 --> 00:29:11,960 You're it! 419 00:29:11,967 --> 00:29:14,175 I'm it! 420 00:29:15,203 --> 00:29:16,445 Freeze! 421 00:29:18,340 --> 00:29:19,615 Tag! 422 00:29:21,977 --> 00:29:23,225 Stop! 423 00:29:23,645 --> 00:29:24,995 I'll catch you! 424 00:29:25,313 --> 00:29:26,955 Why are you so fast? 425 00:29:33,688 --> 00:29:35,990 Oh, that hurts. 426 00:29:35,991 --> 00:29:37,765 - Are you okay? - Are you okay? 427 00:29:37,859 --> 00:29:39,775 No. 428 00:29:41,696 --> 00:29:42,905 Hey! 429 00:29:43,698 --> 00:29:45,015 That's right. 430 00:29:46,768 --> 00:29:48,785 I have a top. 431 00:29:55,677 --> 00:29:57,085 Ta-da. 432 00:29:58,747 --> 00:30:01,155 - I want it! - I want it! 433 00:30:01,449 --> 00:30:03,865 Soldiers! 434 00:30:04,019 --> 00:30:06,435 Order is the law of nature. Do you understand? 435 00:30:06,454 --> 00:30:07,880 - Yes, sir! - Yes, sir! 436 00:30:07,889 --> 00:30:09,765 Private Kang San. Step forward! 437 00:30:10,358 --> 00:30:12,205 "Chaos," not "order." 438 00:30:13,028 --> 00:30:15,545 Okay. Have you ever spun a top before? 439 00:30:16,097 --> 00:30:17,605 - Yes. - You have? 440 00:30:17,899 --> 00:30:19,615 You wrap it like this. 441 00:30:19,634 --> 00:30:23,430 Now, hold on. Hook it onto your pinky like this. 442 00:30:23,438 --> 00:30:24,670 Step aside. It's dangerous. 443 00:30:24,673 --> 00:30:26,840 Now, you throw and grab, okay? 444 00:30:26,842 --> 00:30:29,485 1, 2, 3. Throw and pull. 445 00:30:40,589 --> 00:30:41,905 Drip coffee is too much for her. 446 00:30:56,638 --> 00:30:59,040 - It's Deul's turn this time. - Yes, sir! 447 00:30:59,040 --> 00:31:00,315 Here. 448 00:31:02,344 --> 00:31:06,055 Throw. Throw. 449 00:31:26,334 --> 00:31:28,945 Are you okay? Thank goodness. 450 00:31:33,909 --> 00:31:36,540 San! Deul! Mommy's coming! 451 00:31:36,544 --> 00:31:38,125 She's almost here... 452 00:31:52,160 --> 00:31:53,160 (The Undateables) 453 00:31:53,161 --> 00:31:55,145 Relationships are like dominoes. 454 00:32:00,135 --> 00:32:01,930 It's hard to arrange them one by one, 455 00:32:01,937 --> 00:32:04,145 but it takes a second to knock them out. 456 00:32:06,608 --> 00:32:09,755 The fragments of emotions were erected to be knocked down. 457 00:32:10,879 --> 00:32:13,495 That is what a relationship is. 458 00:32:33,902 --> 00:32:35,445 (The Undateables) 459 00:32:35,804 --> 00:32:37,770 - What is this? - A blank oath. 460 00:32:37,772 --> 00:32:39,740 - I'll sign it. - Respect. 461 00:32:39,741 --> 00:32:40,740 Drink it on your way. 462 00:32:40,742 --> 00:32:43,040 It's basic manners to buckle in a woman's seat belt for her. 463 00:32:43,044 --> 00:32:45,110 You won't see her anymore, right? 464 00:32:45,113 --> 00:32:47,025 Actually, I'll be seeing her a lot. 465 00:32:47,148 --> 00:32:48,880 Were you waiting here? 466 00:32:48,883 --> 00:32:51,720 It's late. Where do you live? I'll drive you home. 467 00:32:51,720 --> 00:32:53,520 Kang Hoon Nam? Be careful. 468 00:32:53,521 --> 00:32:54,680 He's a real player. 469 00:32:54,689 --> 00:32:57,750 Especially, women don't know how to kiss in their own way. 470 00:32:57,759 --> 00:33:00,060 You're overly confident. 471 00:33:00,061 --> 00:33:02,030 What will you give me to celebrate a successful match? 472 00:33:02,030 --> 00:33:03,645 I'll give you my body first. 31891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.