Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,955 --> 00:00:07,705
(Episode 6)
2
00:00:18,869 --> 00:00:20,930
Isn't that your third cup already?
3
00:00:20,937 --> 00:00:23,385
When else would I drink hotel coffee?
4
00:00:23,573 --> 00:00:25,685
Hey. You should have another too.
5
00:00:26,109 --> 00:00:27,385
Excuse me.
6
00:00:36,853 --> 00:00:38,265
Thank you.
7
00:00:40,490 --> 00:00:43,035
You should've just brought a thermos.
8
00:00:44,795 --> 00:00:46,505
What do you take me for?
9
00:00:48,031 --> 00:00:49,405
Pass the bread.
10
00:00:52,169 --> 00:00:54,985
Put some in here. My kids will like it.
11
00:00:56,773 --> 00:01:00,555
If those flowers are real, they must be super expensive.
12
00:01:02,479 --> 00:01:05,395
This should cover the cost of food.
13
00:01:06,049 --> 00:01:08,310
They are pretty, but it's such a waste.
14
00:01:08,318 --> 00:01:09,965
You throw them out after one use.
15
00:01:11,488 --> 00:01:14,090
You get married once. What's wrong with spending money?
16
00:01:14,091 --> 00:01:15,905
Most can't because they don't have enough money.
17
00:01:16,026 --> 00:01:17,305
Is that so?
18
00:01:18,962 --> 00:01:21,345
I've only been to other people's weddings,
19
00:01:22,065 --> 00:01:24,715
I never got to wear a wedding veil myself.
20
00:01:25,902 --> 00:01:27,215
Really?
21
00:01:29,072 --> 00:01:30,700
"Let's do it later."
22
00:01:30,707 --> 00:01:32,415
"Let's do it when we can afford it."
23
00:01:32,876 --> 00:01:34,985
"Let's do this first."
24
00:01:35,846 --> 00:01:37,295
Then it was too late.
25
00:01:40,083 --> 00:01:43,225
But you have Min Ji and Yun Ji and are happy.
26
00:01:43,887 --> 00:01:45,695
They're my reason for living.
27
00:01:46,823 --> 00:01:49,905
Hey. Don't you live like me, you hear?
28
00:01:53,530 --> 00:01:54,760
- Hello. - Hey, bride.
29
00:01:54,764 --> 00:01:57,300
- Congratulations. - You look beautiful.
30
00:01:57,300 --> 00:01:58,875
You really do.
31
00:01:59,136 --> 00:02:00,930
You look great today.
32
00:02:00,937 --> 00:02:02,685
He does.
33
00:02:02,939 --> 00:02:05,315
Enjoy your honeymoon.
34
00:02:07,177 --> 00:02:09,755
- I'll see you when you return. - Sure.
35
00:02:10,313 --> 00:02:13,195
- Thank you for coming. - Of course.
36
00:02:13,350 --> 00:02:15,110
- Congratulations. - Thank you.
37
00:02:15,118 --> 00:02:17,850
You're busy. We'll let you go. Congratulations.
38
00:02:17,854 --> 00:02:20,135
You look pretty.
39
00:02:23,226 --> 00:02:25,535
They saw us, so let's go.
40
00:02:25,795 --> 00:02:27,245
I have to return this.
41
00:02:27,797 --> 00:02:29,845
Seriously.
42
00:02:38,775 --> 00:02:40,185
Does it smell?
43
00:02:42,212 --> 00:02:43,555
This won't do.
44
00:02:47,884 --> 00:02:49,225
Do you want a deodorizer?
45
00:02:49,953 --> 00:02:51,680
Spray some on this. There.
46
00:02:51,688 --> 00:02:53,050
It's chemical-free, right?
47
00:02:53,056 --> 00:02:54,705
Yes, it is. Good.
48
00:03:18,215 --> 00:03:20,295
All done. Let's go.
49
00:03:22,319 --> 00:03:24,735
Why did you get a designer suit?
50
00:03:25,455 --> 00:03:27,505
You don't know how VIPs are.
51
00:03:27,958 --> 00:03:29,250
If you don't wear designer clothes,
52
00:03:29,259 --> 00:03:31,190
they won't even let you in.
53
00:03:31,194 --> 00:03:33,775
Ridiculous. There's no such rule.
54
00:03:34,231 --> 00:03:36,975
You just can't see it, but it's all there.
55
00:03:37,400 --> 00:03:39,575
That's all fluff.
56
00:03:41,705 --> 00:03:43,100
This is all your fault!
57
00:03:43,106 --> 00:03:44,985
Everything is your fault!
58
00:03:47,877 --> 00:03:50,525
This is because our team has low success rates.
59
00:03:52,716 --> 00:03:54,795
Am I the only one on our team?
60
00:03:54,918 --> 00:03:57,765
Did you forget how much trouble you caused?
61
00:03:57,887 --> 00:03:59,595
Like that Yook Ryong character.
62
00:03:59,789 --> 00:04:02,065
- He was your client. - You.
63
00:04:03,293 --> 00:04:05,320
If you don't take care of the undateables,
64
00:04:05,328 --> 00:04:07,675
our team will be fired. Remember that.
65
00:04:22,312 --> 00:04:23,910
They're not undateable because of me.
66
00:04:23,913 --> 00:04:25,925
If it was possible, it would've been done...
67
00:04:35,725 --> 00:04:37,075
Bong Sun Hwa?
68
00:04:37,727 --> 00:04:39,005
Oh Doo Ri?
69
00:04:40,463 --> 00:04:41,705
Ma'am?
70
00:04:42,966 --> 00:04:45,660
I can't believe I ran into you here. What are you doing here?
71
00:04:45,669 --> 00:04:48,885
I... I went to a wedding.
72
00:04:49,139 --> 00:04:50,355
You did?
73
00:04:54,377 --> 00:04:56,285
- This... - Return?
74
00:05:00,950 --> 00:05:04,065
No. I wanted to exchange it.
75
00:05:04,554 --> 00:05:05,795
Exchange?
76
00:05:07,123 --> 00:05:09,705
- Do you want to exchange that? - For another color.
77
00:05:10,327 --> 00:05:13,120
This jacket comes in only two colors. Is that okay?
78
00:05:13,129 --> 00:05:14,590
The other one looked better.
79
00:05:14,597 --> 00:05:16,630
I have too many black jackets.
80
00:05:16,633 --> 00:05:18,430
I see. You have too many black ones.
81
00:05:18,435 --> 00:05:19,775
Just a minute.
82
00:05:24,441 --> 00:05:26,785
Do you know how much that costs?
83
00:05:28,712 --> 00:05:31,195
I can't return it now.
84
00:05:31,948 --> 00:05:35,325
Even still. It's your one-year's salary.
85
00:05:35,719 --> 00:05:36,965
Ma'am?
86
00:05:39,322 --> 00:05:41,405
This is it, correct?
87
00:05:44,894 --> 00:05:46,505
No, no.
88
00:05:55,872 --> 00:05:58,440
Is it. That's it. That is it.
89
00:05:58,441 --> 00:06:00,525
Would you like to try it on?
90
00:06:00,677 --> 00:06:02,285
This way, please.
91
00:06:27,036 --> 00:06:28,645
It actually looks good.
92
00:06:28,872 --> 00:06:30,655
I wondered who would wear that.
93
00:06:31,241 --> 00:06:32,585
You should wear it out.
94
00:06:33,910 --> 00:06:35,655
Do you want to wear it out?
95
00:06:40,583 --> 00:06:41,925
Excuse me.
96
00:07:00,970 --> 00:07:02,900
So? Did it go well?
97
00:07:02,906 --> 00:07:04,315
Pardon? Yes.
98
00:07:04,874 --> 00:07:06,085
Oh, right.
99
00:07:07,210 --> 00:07:10,055
She liked it. She said it was an interesting proposal.
100
00:07:10,747 --> 00:07:13,280
He has such good ideas.
101
00:07:13,283 --> 00:07:15,510
Luxury Hair Hair Girls with luxury customization.
102
00:07:15,518 --> 00:07:17,620
I look forward to the collaboration.
103
00:07:17,620 --> 00:07:19,535
- Thank you. - I'm happy.
104
00:07:19,556 --> 00:07:22,665
My babies get to wear luxury items thanks to you.
105
00:07:23,026 --> 00:07:24,020
Not at all.
106
00:07:24,027 --> 00:07:26,435
Okay, since you and I are done,
107
00:07:26,896 --> 00:07:28,875
why don't you and I talk?
108
00:07:29,766 --> 00:07:32,315
About that artist from last time.
109
00:07:39,375 --> 00:07:40,685
I think...
110
00:07:41,110 --> 00:07:43,580
you should discuss that with Ms. Bong.
111
00:07:43,580 --> 00:07:46,280
- Should I? - I'll go now.
112
00:07:46,282 --> 00:07:47,565
Okay.
113
00:07:51,821 --> 00:07:53,195
What?
114
00:07:55,925 --> 00:07:57,175
Jeong Eum.
115
00:08:01,064 --> 00:08:02,430
The living must live.
116
00:08:02,432 --> 00:08:03,675
Hey!
117
00:08:06,336 --> 00:08:08,430
We meet again.
118
00:08:08,438 --> 00:08:09,770
You're doing a collaboration?
119
00:08:09,772 --> 00:08:12,085
Dolls wearing luxury items?
120
00:08:13,409 --> 00:08:16,785
Did you take a look at the client files?
121
00:08:17,313 --> 00:08:18,910
You really have the Tin Man, right?
122
00:08:18,915 --> 00:08:21,550
Of course, I do. You saw the picture.
123
00:08:21,551 --> 00:08:24,165
You'd better not lie about that, okay?
124
00:08:24,521 --> 00:08:25,765
I won't.
125
00:08:28,591 --> 00:08:31,305
Can we go somewhere and talk since we're...
126
00:08:43,540 --> 00:08:45,500
You didn't have to catch me.
127
00:08:45,508 --> 00:08:47,040
Don't you know how you say, "Thank you"?
128
00:08:47,043 --> 00:08:49,070
I mean it. I rarely fall.
129
00:08:49,078 --> 00:08:50,955
I have a great sense of balance.
130
00:08:59,956 --> 00:09:01,205
See?
131
00:09:06,462 --> 00:09:08,505
Meet you in front of the chocolate shop in two hours.
132
00:09:08,898 --> 00:09:10,345
Chocolate shop?
133
00:09:11,000 --> 00:09:13,675
One of the undateables is a chocolatier.
134
00:09:13,870 --> 00:09:15,685
That's right. She is.
135
00:09:16,806 --> 00:09:18,715
You did read the files.
136
00:09:19,208 --> 00:09:20,625
Two hours from now?
137
00:09:24,380 --> 00:09:26,610
Would you drop me off at the subway station?
138
00:09:26,616 --> 00:09:30,165
I have to kill two hours anyway.
139
00:09:30,520 --> 00:09:33,265
Please? May I get in?
140
00:09:33,489 --> 00:09:34,990
Why aren't you answering?
141
00:09:34,991 --> 00:09:36,505
I'm getting in.
142
00:09:45,568 --> 00:09:49,085
What a jerk. A guru should be nicer.
143
00:09:55,979 --> 00:09:58,125
Hi, Coach. Yes.
144
00:10:05,755 --> 00:10:09,435
You're walking much better on your own now.
145
00:10:09,859 --> 00:10:11,690
You'll be able to do your exercises...
146
00:10:11,694 --> 00:10:13,120
without the equipment soon.
147
00:10:13,129 --> 00:10:14,475
Garbage.
148
00:10:14,597 --> 00:10:17,230
This is such a pain.
149
00:10:17,233 --> 00:10:19,300
I'm not going to become an athlete at this age.
150
00:10:19,302 --> 00:10:21,815
No. You need to get treated.
151
00:10:22,138 --> 00:10:24,000
You'll suffer later if you don't.
152
00:10:24,007 --> 00:10:26,940
I have a temper, so I need to walk around here and there.
153
00:10:26,943 --> 00:10:28,040
If I stay still,
154
00:10:28,044 --> 00:10:31,210
I get too angry. It's unbearable.
155
00:10:31,214 --> 00:10:32,980
But your son was being thoughtful...
156
00:10:32,982 --> 00:10:34,480
and had you admitted here in case...
157
00:10:34,484 --> 00:10:36,050
outpatient treatment would be too hard on you.
158
00:10:36,052 --> 00:10:38,950
I don't need any of that. Just tell him to get married.
159
00:10:38,955 --> 00:10:40,850
He's 40, but he's like a child.
160
00:10:40,857 --> 00:10:44,175
He says he wants to stay single and enjoy life.
161
00:10:44,460 --> 00:10:46,560
He won't even date.
162
00:10:46,562 --> 00:10:49,630
All he does is play on his phone all day long.
163
00:10:49,632 --> 00:10:53,145
There are many people who live alone nowadays.
164
00:10:53,169 --> 00:10:55,600
It's not taboo to live alone like in the past.
165
00:10:55,605 --> 00:10:58,270
I know it's hard to meet people.
166
00:10:58,274 --> 00:11:01,570
People hurt each other all the time. I know that.
167
00:11:01,577 --> 00:11:04,655
It's a terrible thing, but it's reality.
168
00:11:04,781 --> 00:11:09,080
But still, even if you get hurt, you keep living together.
169
00:11:09,085 --> 00:11:11,235
That's life.
170
00:11:12,522 --> 00:11:15,990
What about you? Are you married?
171
00:11:15,992 --> 00:11:17,235
Sorry?
172
00:11:18,828 --> 00:11:20,205
Not yet.
173
00:11:21,197 --> 00:11:24,975
Don't smile. Time will pass you by before you know it.
174
00:11:26,903 --> 00:11:30,415
Okay. Let's keep going. Turn around...
175
00:11:40,450 --> 00:11:42,025
Would you be able to hit that too?
176
00:11:45,988 --> 00:11:47,220
I missed.
177
00:11:47,223 --> 00:11:48,690
Jjajangmyeon delivery!
178
00:11:48,691 --> 00:11:49,935
Here!
179
00:11:53,963 --> 00:11:55,175
(Shinsung Banjum)
180
00:11:57,333 --> 00:11:58,545
(Shinsung Banjum)
181
00:11:59,802 --> 00:12:01,785
The dumplings are on the house, right?
182
00:12:03,272 --> 00:12:04,615
Yes, they are.
183
00:12:05,241 --> 00:12:07,455
Okay. Eleven...
184
00:12:11,114 --> 00:12:13,210
Here you go. Thank you.
185
00:12:13,216 --> 00:12:15,425
- Enjoy. - Thank you.
186
00:12:19,522 --> 00:12:21,335
Come eat.
187
00:12:26,929 --> 00:12:30,045
Seriously. Darn it.
188
00:12:30,433 --> 00:12:33,475
I'm so off today. The food's here?
189
00:12:34,003 --> 00:12:35,215
Is it good?
190
00:12:36,739 --> 00:12:40,140
Anyway, how is it going with those undateables?
191
00:12:40,143 --> 00:12:41,240
Is it going well?
192
00:12:41,244 --> 00:12:43,085
I haven't even started.
193
00:12:43,412 --> 00:12:44,440
Why not?
194
00:12:44,447 --> 00:12:47,880
It's not something I can start very easily.
195
00:12:47,884 --> 00:12:50,310
Really? Exactly what is the problem?
196
00:12:50,319 --> 00:12:52,195
I feel bad saying this,
197
00:12:53,222 --> 00:12:54,865
but they don't have much to offer.
198
00:12:55,825 --> 00:12:57,375
I get it.
199
00:12:57,727 --> 00:13:02,505
I tried to meet with them to explain the situation,
200
00:13:03,432 --> 00:13:06,545
but seeing how hard they try, I just couldn't do it.
201
00:13:06,836 --> 00:13:09,470
They're all doing their best to survive.
202
00:13:09,472 --> 00:13:13,115
I didn't think I should hurt them. That's why...
203
00:13:13,709 --> 00:13:17,180
- What will you do? - I decided to get an expert.
204
00:13:17,180 --> 00:13:18,810
A relationship guru.
205
00:13:18,815 --> 00:13:20,440
- A relationship guru? - Yes.
206
00:13:20,449 --> 00:13:22,450
I heard other matchmakers...
207
00:13:22,451 --> 00:13:24,880
work together with relationship coaches.
208
00:13:24,887 --> 00:13:26,720
They provide clients with relationship counseling,
209
00:13:26,722 --> 00:13:28,635
and give them tips.
210
00:13:28,825 --> 00:13:31,620
I'm meeting the guru later.
211
00:13:31,627 --> 00:13:34,845
Really? There are relationship coaches?
212
00:13:34,897 --> 00:13:38,330
What do you think, as a fellow coach?
213
00:13:38,334 --> 00:13:41,345
Can people be coached in relationships?
214
00:13:42,238 --> 00:13:45,200
It must be better than not being coached.
215
00:13:45,208 --> 00:13:46,485
Right?
216
00:13:47,210 --> 00:13:49,655
Where did you find the relationship guru?
217
00:13:49,946 --> 00:13:51,780
It's such a small world.
218
00:13:51,781 --> 00:13:55,310
That guru is Jerk Ryong's cousin.
219
00:13:55,318 --> 00:13:57,950
He writes a relationship column. He's super famous.
220
00:13:57,954 --> 00:13:59,720
- Jerk Ryong? - You know.
221
00:13:59,722 --> 00:14:02,335
The guy you called the man of your destiny.
222
00:14:10,266 --> 00:14:11,745
You're not sick, are you?
223
00:14:12,101 --> 00:14:15,015
Now that I saw you, I'll go.
224
00:14:25,681 --> 00:14:27,140
Why did you have to remind me?
225
00:14:27,149 --> 00:14:28,950
I'm such an idiot.
226
00:14:28,951 --> 00:14:32,895
You jerk. I had almost forgotten about him.
227
00:14:36,993 --> 00:14:39,090
- Are you okay? - Water.
228
00:14:39,095 --> 00:14:40,535
- Where's the water? - Water.
229
00:14:42,331 --> 00:14:44,515
Just drink this.
230
00:14:48,738 --> 00:14:50,585
You'll be the end of me.
231
00:14:52,742 --> 00:14:54,355
Are you okay?
232
00:15:56,038 --> 00:15:59,840
I'm sorry. I'm sorry. Coach and I were having dumplings,
233
00:15:59,842 --> 00:16:02,885
and she started choking on one and nearly died...
234
00:16:16,692 --> 00:16:19,705
Don't sit. Go buy some chocolate.
235
00:16:19,729 --> 00:16:21,160
Don't let on that you know her.
236
00:16:21,163 --> 00:16:22,630
I should still say hi...
237
00:16:22,631 --> 00:16:25,630
Don't. Just buy one of each chocolate.
238
00:16:25,634 --> 00:16:27,030
I need to get to know her.
239
00:16:27,036 --> 00:16:28,245
Oh, right.
240
00:16:28,437 --> 00:16:30,955
- Coffee too. - Okay.
241
00:16:35,811 --> 00:16:38,110
He thinks I'm his servant.
242
00:16:38,114 --> 00:16:39,625
Would you like to make an order?
243
00:16:41,317 --> 00:16:43,610
Two Americanos...
244
00:16:43,619 --> 00:16:46,420
and one of each chocolate, please.
245
00:16:46,422 --> 00:16:48,205
Okay. Give me a minute.
246
00:16:51,827 --> 00:16:53,920
She really doesn't recognize me.
247
00:16:53,929 --> 00:16:56,460
Isn't the owner here so unfriendly?
248
00:16:56,465 --> 00:16:58,930
I come here often, since I live near her,
249
00:16:58,934 --> 00:17:01,330
but I've never seen her smile.
250
00:17:01,337 --> 00:17:04,070
I mean, if she sells chocolate,
251
00:17:04,073 --> 00:17:06,540
shouldn't she be sweet and smile a lot?
252
00:17:06,542 --> 00:17:08,255
- Thank you. - Exactly.
253
00:17:08,377 --> 00:17:10,555
Forget it.
254
00:17:16,719 --> 00:17:19,120
She really doesn't recognize me,
255
00:17:19,121 --> 00:17:21,105
although we spoke for a while.
256
00:17:21,824 --> 00:17:24,820
Maybe we chose too difficult target to start with.
257
00:17:24,827 --> 00:17:25,820
How much was everything?
258
00:17:25,828 --> 00:17:27,990
It's your first day, so it's on me.
259
00:17:27,997 --> 00:17:29,645
It wasn't that expensive.
260
00:17:29,899 --> 00:17:31,000
Give me the receipt.
261
00:17:31,000 --> 00:17:32,675
I said it's okay.
262
00:17:32,935 --> 00:17:34,445
Stop overreacting.
263
00:17:34,837 --> 00:17:37,600
I want to see the price of the chocolates.
264
00:17:37,606 --> 00:17:38,815
Oh, I see.
265
00:17:47,016 --> 00:17:48,510
They're too cheap.
266
00:17:48,517 --> 00:17:50,195
Isn't that a good thing?
267
00:17:50,820 --> 00:17:53,295
It's yummy. Have one.
268
00:18:01,263 --> 00:18:02,805
Seriously.
269
00:18:03,165 --> 00:18:06,345
She uses organic ingredients and the cocoa ratio is good.
270
00:18:06,635 --> 00:18:09,285
She should charge much more.
271
00:18:10,239 --> 00:18:13,370
We're not here to consult her regarding her chocolate shop.
272
00:18:13,375 --> 00:18:16,110
Who cares how much she charges? That's irrelevant.
273
00:18:16,112 --> 00:18:17,580
She lacks confidence.
274
00:18:17,580 --> 00:18:18,895
What is he saying?
275
00:18:20,683 --> 00:18:24,150
The customers don't know the owner has face blindness.
276
00:18:24,153 --> 00:18:25,620
They don't care.
277
00:18:25,621 --> 00:18:27,705
But she's insecure about it.
278
00:18:27,923 --> 00:18:29,235
Look at her.
279
00:18:30,092 --> 00:18:32,635
She's trying hard to avoid making eye contact.
280
00:18:33,062 --> 00:18:35,845
The customers are just being polite,
281
00:18:35,898 --> 00:18:39,145
but she's paranoid that they'll talk to her.
282
00:18:39,735 --> 00:18:41,585
In case she makes a mistake.
283
00:18:42,371 --> 00:18:45,215
Now that you say it, I see it too.
284
00:18:46,041 --> 00:18:49,085
That's the bigger problem. More than her face blindness.
285
00:18:49,678 --> 00:18:51,295
Her low self-esteem.
286
00:18:53,949 --> 00:18:57,835
In her state, she'll be hurt regardless of whom she meets.
287
00:19:00,523 --> 00:19:01,835
Hello.
288
00:19:06,795 --> 00:19:08,375
What would you like?
289
00:19:13,235 --> 00:19:17,985
l'll take one of these and the coffee of the day to go, please.
290
00:19:18,174 --> 00:19:19,985
That will be 4 dollars and 50 cents.
291
00:19:29,185 --> 00:19:31,025
Give me a minute.
292
00:19:40,429 --> 00:19:43,605
That man owns the bookstore in my neighborhood.
293
00:19:43,832 --> 00:19:46,060
I don't understand why he always comes here to read,
294
00:19:46,068 --> 00:19:48,285
when he has his own bookstore.
295
00:19:48,537 --> 00:19:50,830
They sell coffee there too.
296
00:19:50,839 --> 00:19:54,215
Really? Maybe he comes for the chocolate.
297
00:19:54,343 --> 00:19:56,485
Is he a chocoholic or something?
298
00:20:01,150 --> 00:20:02,365
What is it?
299
00:20:02,418 --> 00:20:06,235
Nothing. It may be easier than I had anticipated.
300
00:20:12,895 --> 00:20:14,805
You can take the chocolates to go.
301
00:20:14,997 --> 00:20:16,245
You want to go?
302
00:20:16,966 --> 00:20:18,345
You can stay.
303
00:20:27,543 --> 00:20:29,240
You can't just go.
304
00:20:29,245 --> 00:20:32,580
You need to tell me what you plan to do.
305
00:20:32,581 --> 00:20:34,155
Come to the gallery tomorrow.
306
00:20:34,717 --> 00:20:36,195
To the gallery?
307
00:20:37,119 --> 00:20:38,335
Correct?
308
00:20:48,697 --> 00:20:50,790
That guru jerk.
309
00:20:50,799 --> 00:20:51,975
Why you...
310
00:21:00,075 --> 00:21:01,910
How may I help you?
311
00:21:01,910 --> 00:21:03,625
I think I have indigestion.
312
00:21:03,679 --> 00:21:05,825
I had jjajangmyeon and one dumpling.
313
00:21:06,148 --> 00:21:07,965
Did you have any alcohol?
314
00:21:08,150 --> 00:21:09,465
I drank last night.
315
00:21:13,188 --> 00:21:15,690
(Energy for the tired man)
316
00:21:15,691 --> 00:21:17,105
That will be 15 dollars.
317
00:21:17,826 --> 00:21:20,175
- I'll take that too. - Okay.
318
00:21:23,999 --> 00:21:26,075
Hey, hey. You'll get hurt.
319
00:21:27,703 --> 00:21:31,315
I have chocolate. I have chocolate.
320
00:21:31,473 --> 00:21:33,215
Don't run, okay?
321
00:21:33,275 --> 00:21:35,310
- It'll hurt if you fall, right? - Yes.
322
00:21:35,311 --> 00:21:37,170
- Bye. - Bye.
323
00:21:37,179 --> 00:21:38,395
Run!
324
00:21:42,384 --> 00:21:44,125
They're closing too.
325
00:21:48,090 --> 00:21:50,535
(Going out of business)
326
00:22:02,004 --> 00:22:03,315
Jeong Eum?
327
00:22:03,939 --> 00:22:06,715
Joon Soo. You came too.
328
00:22:07,609 --> 00:22:10,355
How could I not come when I heard they were closing?
329
00:22:10,679 --> 00:22:13,625
Right? It was the hot spot of our town.
330
00:22:18,487 --> 00:22:20,920
- I'm going to win. - No, I'm going to win.
331
00:22:20,923 --> 00:22:22,635
Not a chance.
332
00:22:23,125 --> 00:22:25,475
- You're cheating. - I am not.
333
00:22:26,295 --> 00:22:27,575
Go!
334
00:22:28,030 --> 00:22:30,260
- I'm going to win. - No, I'm going to win.
335
00:22:30,265 --> 00:22:32,215
No. I'm going to win.
336
00:22:36,939 --> 00:22:39,755
(Geumgang Stationery)
337
00:22:47,349 --> 00:22:48,750
(Nostalgic Toys)
338
00:22:48,751 --> 00:22:50,295
(Paper Dolls)
339
00:22:51,420 --> 00:22:53,835
(Nostalgic Toys, Going out of business)
340
00:22:55,257 --> 00:22:58,175
Joon Soo. It's on me.
341
00:22:58,293 --> 00:23:00,205
- So choose. - You mean it?
342
00:23:00,829 --> 00:23:02,075
Okay.
343
00:23:02,197 --> 00:23:04,715
Didn't you used to like that?
344
00:23:05,534 --> 00:23:07,915
- They still make this? - Give me one too.
345
00:23:09,204 --> 00:23:10,430
Awesome.
346
00:23:10,439 --> 00:23:12,170
You were bad at this.
347
00:23:12,174 --> 00:23:14,015
I'm really good.
348
00:23:18,247 --> 00:23:21,155
Why can't I do it? I used to be good.
349
00:23:24,953 --> 00:23:26,595
Want to swap?
350
00:23:27,055 --> 00:23:28,335
No.
351
00:23:32,961 --> 00:23:36,790
Why are you spinning something with flashing lights? It's dizzying.
352
00:23:36,799 --> 00:23:38,060
Are you a kid?
353
00:23:38,066 --> 00:23:39,515
Seriously.
354
00:23:42,304 --> 00:23:45,685
Joon Soo. You're even good at spinning tops.
355
00:23:45,774 --> 00:23:48,710
Smart people are good at spinning tops.
356
00:23:48,710 --> 00:23:50,085
Have fun.
357
00:23:51,079 --> 00:23:53,680
Why is that loser who can't do anything well staring at me?
358
00:23:53,682 --> 00:23:56,195
She's as big as a cow, too.
359
00:23:56,385 --> 00:23:59,120
Woe to me. Seriously. Woe to me.
360
00:23:59,121 --> 00:24:02,050
She doesn't even help her dad fold the laundry. Woe to me.
361
00:24:02,057 --> 00:24:03,835
I can spin tops. Why can't I do the yo-yo?
362
00:24:04,493 --> 00:24:07,120
You broke a crock before with your yo-yo,
363
00:24:07,129 --> 00:24:08,575
so your dad took it away.
364
00:24:09,097 --> 00:24:11,430
You remember everything. I don't remember that.
365
00:24:11,433 --> 00:24:12,860
It's not that I remember everything.
366
00:24:12,868 --> 00:24:14,615
You just remember nothing.
367
00:24:15,537 --> 00:24:16,815
Is that so?
368
00:24:17,573 --> 00:24:20,115
I do have a tendency to try not to remember.
369
00:24:20,142 --> 00:24:21,140
You try not to?
370
00:24:21,143 --> 00:24:23,210
You know how you want to forget some memories.
371
00:24:23,212 --> 00:24:25,355
So, I practiced how to not remember,
372
00:24:25,647 --> 00:24:27,155
and I forget things I should remember too.
373
00:24:27,983 --> 00:24:29,425
Forget it.
374
00:24:29,952 --> 00:24:31,635
Hey, Bbang Sik and Bbang Soon come here.
375
00:24:33,789 --> 00:24:36,535
- That's it. - Here's the top.
376
00:24:40,863 --> 00:24:42,305
See how I do it.
377
00:24:59,114 --> 00:25:01,565
(Blythe Art Reference Image)
378
00:25:23,205 --> 00:25:26,755
I've waited for this battle.
379
00:25:27,543 --> 00:25:29,125
Take that.
380
00:25:32,915 --> 00:25:34,155
Take that.
381
00:25:35,284 --> 00:25:36,765
Come at me.
382
00:26:27,603 --> 00:26:30,045
- Did you just get here? - You came early.
383
00:26:37,613 --> 00:26:39,395
How is it going with the undateables?
384
00:26:41,149 --> 00:26:42,495
Well...
385
00:26:44,419 --> 00:26:45,735
Not yet.
386
00:26:46,355 --> 00:26:50,205
Oh Doo Ri wants to meet the man you showed her.
387
00:26:50,359 --> 00:26:52,205
Oh, right.
388
00:26:52,427 --> 00:26:53,760
I'll set it up.
389
00:26:53,762 --> 00:26:56,205
After I finish some urgent matters.
390
00:27:04,239 --> 00:27:05,785
- Do it right. - Yes, ma'am.
391
00:27:35,637 --> 00:27:38,185
Kids. Go upstairs.
392
00:27:41,877 --> 00:27:44,085
We don't have much time to set everything up.
393
00:27:44,112 --> 00:27:46,155
I'm sorry. The kids won't listen.
394
00:27:46,548 --> 00:27:48,365
Come here. Kids. Kids.
395
00:27:48,583 --> 00:27:50,765
Kids. You can't do that in here.
396
00:27:50,919 --> 00:27:52,395
Kids? Kids.
397
00:27:58,694 --> 00:28:00,060
Since we're closed today,
398
00:28:00,062 --> 00:28:02,290
sister-in-law asked me to watch them while she went...
399
00:28:02,297 --> 00:28:03,990
You should've refused.
400
00:28:03,999 --> 00:28:06,160
I told her we had to redo all the displays,
401
00:28:06,168 --> 00:28:08,445
so that I couldn't, but...
402
00:28:09,004 --> 00:28:11,485
I'm going to lose my mind.
403
00:28:12,174 --> 00:28:14,055
San! Deul!
404
00:28:30,158 --> 00:28:31,505
Who made you cry?
405
00:28:31,793 --> 00:28:33,605
What bad person?
406
00:28:41,803 --> 00:28:43,000
What are your names?
407
00:28:43,004 --> 00:28:44,840
- San. - Deul.
408
00:28:44,840 --> 00:28:47,040
San? Deul?
409
00:28:47,042 --> 00:28:48,925
What nice names.
410
00:28:48,977 --> 00:28:50,910
Do you want to play with me outside?
411
00:28:50,912 --> 00:28:52,955
I'm great at hide-and-seek.
412
00:28:53,749 --> 00:28:55,195
Let's go.
413
00:28:56,184 --> 00:28:58,520
I'll play with them, so finish your work.
414
00:28:58,520 --> 00:29:01,295
Let's go. Let's go play.
415
00:29:02,090 --> 00:29:04,165
It'll be so much fun.
416
00:29:05,927 --> 00:29:08,605
Rock, paper, scissors, say shoot!
417
00:29:08,663 --> 00:29:10,005
Shoot!
418
00:29:10,932 --> 00:29:11,960
You're it!
419
00:29:11,967 --> 00:29:14,175
I'm it!
420
00:29:15,203 --> 00:29:16,445
Freeze!
421
00:29:18,340 --> 00:29:19,615
Tag!
422
00:29:21,977 --> 00:29:23,225
Stop!
423
00:29:23,645 --> 00:29:24,995
I'll catch you!
424
00:29:25,313 --> 00:29:26,955
Why are you so fast?
425
00:29:33,688 --> 00:29:35,990
Oh, that hurts.
426
00:29:35,991 --> 00:29:37,765
- Are you okay? - Are you okay?
427
00:29:37,859 --> 00:29:39,775
No.
428
00:29:41,696 --> 00:29:42,905
Hey!
429
00:29:43,698 --> 00:29:45,015
That's right.
430
00:29:46,768 --> 00:29:48,785
I have a top.
431
00:29:55,677 --> 00:29:57,085
Ta-da.
432
00:29:58,747 --> 00:30:01,155
- I want it! - I want it!
433
00:30:01,449 --> 00:30:03,865
Soldiers!
434
00:30:04,019 --> 00:30:06,435
Order is the law of nature. Do you understand?
435
00:30:06,454 --> 00:30:07,880
- Yes, sir! - Yes, sir!
436
00:30:07,889 --> 00:30:09,765
Private Kang San. Step forward!
437
00:30:10,358 --> 00:30:12,205
"Chaos," not "order."
438
00:30:13,028 --> 00:30:15,545
Okay. Have you ever spun a top before?
439
00:30:16,097 --> 00:30:17,605
- Yes. - You have?
440
00:30:17,899 --> 00:30:19,615
You wrap it like this.
441
00:30:19,634 --> 00:30:23,430
Now, hold on. Hook it onto your pinky like this.
442
00:30:23,438 --> 00:30:24,670
Step aside. It's dangerous.
443
00:30:24,673 --> 00:30:26,840
Now, you throw and grab, okay?
444
00:30:26,842 --> 00:30:29,485
1, 2, 3. Throw and pull.
445
00:30:40,589 --> 00:30:41,905
Drip coffee is too much for her.
446
00:30:56,638 --> 00:30:59,040
- It's Deul's turn this time. - Yes, sir!
447
00:30:59,040 --> 00:31:00,315
Here.
448
00:31:02,344 --> 00:31:06,055
Throw. Throw.
449
00:31:26,334 --> 00:31:28,945
Are you okay? Thank goodness.
450
00:31:33,909 --> 00:31:36,540
San! Deul! Mommy's coming!
451
00:31:36,544 --> 00:31:38,125
She's almost here...
452
00:31:52,160 --> 00:31:53,160
(The Undateables)
453
00:31:53,161 --> 00:31:55,145
Relationships are like dominoes.
454
00:32:00,135 --> 00:32:01,930
It's hard to arrange them one by one,
455
00:32:01,937 --> 00:32:04,145
but it takes a second to knock them out.
456
00:32:06,608 --> 00:32:09,755
The fragments of emotions were erected to be knocked down.
457
00:32:10,879 --> 00:32:13,495
That is what a relationship is.
458
00:32:33,902 --> 00:32:35,445
(The Undateables)
459
00:32:35,804 --> 00:32:37,770
- What is this? - A blank oath.
460
00:32:37,772 --> 00:32:39,740
- I'll sign it. - Respect.
461
00:32:39,741 --> 00:32:40,740
Drink it on your way.
462
00:32:40,742 --> 00:32:43,040
It's basic manners to buckle in a woman's seat belt for her.
463
00:32:43,044 --> 00:32:45,110
You won't see her anymore, right?
464
00:32:45,113 --> 00:32:47,025
Actually, I'll be seeing her a lot.
465
00:32:47,148 --> 00:32:48,880
Were you waiting here?
466
00:32:48,883 --> 00:32:51,720
It's late. Where do you live? I'll drive you home.
467
00:32:51,720 --> 00:32:53,520
Kang Hoon Nam? Be careful.
468
00:32:53,521 --> 00:32:54,680
He's a real player.
469
00:32:54,689 --> 00:32:57,750
Especially, women don't know how to kiss in their own way.
470
00:32:57,759 --> 00:33:00,060
You're overly confident.
471
00:33:00,061 --> 00:33:02,030
What will you give me to celebrate a successful match?
472
00:33:02,030 --> 00:33:03,645
I'll give you my body first.
31891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.