All language subtitles for The.Sweetest.Taboo.(1986)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,569 --> 00:00:16,215 DANADAS PARA A BRINCADEIRA 2 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Anuncie o seu produto ou marca aqui Contacte www.SubtitleDB.org 3 00:01:16,734 --> 00:01:17,397 Aquele � o Leroy 4 00:01:22,900 --> 00:01:24,652 O n�o, outra vez n�o... 5 00:02:54,207 --> 00:02:56,215 Estamos a ficar sem gasolina 6 00:02:57,494 --> 00:02:58,758 Lembras-te o que aconteceu a ultima vez? 7 00:03:01,863 --> 00:03:04,157 Oh porra temos que ir por gasolina antes de ficar vazio 8 00:03:04,917 --> 00:03:05,988 Est� ali uma bomba de gasolina 9 00:03:06,367 --> 00:03:07,167 Mas n�o d� pra ver se est� aberta 10 00:03:08,087 --> 00:03:08,775 � bom que esteja 11 00:03:22,107 --> 00:03:22,841 -Posso ajudar? 12 00:03:23,593 --> 00:03:24,714 -Sim, podes encher? 13 00:03:26,442 --> 00:03:28,434 Desculpe s� aceitamos dinheiro 14 00:03:30,081 --> 00:03:31,113 Ele quer dinheiro 15 00:03:31,920 --> 00:03:32,952 Oh merda.... 16 00:03:33,624 --> 00:03:34,736 Agora o que vamos fazer? 17 00:03:35,960 --> 00:03:38,599 Acho que temos de usar o nosso sexo! 18 00:03:41,135 --> 00:03:42,342 -Espera ai.... Eu n�o 19 00:03:43,255 --> 00:03:45,527 -Tu tratas da bomba, n�s tratamos do gajo. 20 00:03:50,301 --> 00:03:51,141 Vamos 21 00:04:00,404 --> 00:04:01,603 Ola 22 00:04:02,803 --> 00:04:07,946 Esta algo avariado com a nossa TV talvez podessemos usar as tuas ferramentas? 23 00:04:09,386 --> 00:04:10,610 Claro 24 00:04:13,863 --> 00:04:15,015 Anda com a gente 25 00:04:19,423 --> 00:04:20,822 Isto v�i ser demais 26 00:04:24,869 --> 00:04:26,636 Ficas no meio de n�s as duas 27 00:04:29,276 --> 00:04:30,524 No banco de tr�s 28 00:04:38,641 --> 00:04:39,793 �s um gajo mesmo fofinho 29 00:04:41,745 --> 00:04:42,681 Vamos tirar-te estas coisas 30 00:04:43,832 --> 00:04:44,768 Sai muito bem 31 00:04:45,760 --> 00:04:46,800 Poe-te de p� 32 00:04:47,376 --> 00:04:48,696 N�o te conseguimos tirar com as cal�as 33 00:04:49,983 --> 00:04:51,256 Olha para estas cuecas 34 00:04:55,374 --> 00:04:56,326 T�o giras 35 00:04:57,589 --> 00:04:58,886 Acho que ele gosta de n�s 36 00:05:07,003 --> 00:05:08,068 V� nao sejas timido 37 00:05:16,099 --> 00:05:17,786 Vamos l� aquecer! 38 00:05:19,137 --> 00:05:20,442 Oh meu Deus! 39 00:05:37,092 --> 00:05:42,538 Agora estamos a cutir acho que ele tambem t� a gostar! 40 00:05:49,622 --> 00:05:51,916 Tenho a certeza que gosta 41 00:06:11,412 --> 00:06:13,477 V� l� n�o fiques de parte! 42 00:06:15,573 --> 00:06:16,901 Isto chega para nos as duas 43 00:06:31,465 --> 00:06:35,010 -Acho que fazes isto v�rias vezes -Oh meu Deus! 44 00:06:38,867 --> 00:06:41,012 Sua gulosa deixa-mo chupar! 45 00:06:49,523 --> 00:06:50,500 Ainda deixo para ti 46 00:08:02,554 --> 00:08:06,489 Ninguem te disse pra te mexeres n�s � que mandamos, ok? 47 00:08:23,311 --> 00:08:25,574 Ainda n�o tinhas tido duas assim 48 00:08:51,305 --> 00:08:52,601 Nem sabes o que tens perdido 49 00:08:54,729 --> 00:08:56,696 Gostas � canzana? 50 00:11:02,196 --> 00:11:03,667 Como conseguiram a chave da bomba de gasolina? 51 00:11:04,139 --> 00:11:05,268 Aparentemente ele deus-nos a chave 52 00:11:07,432 --> 00:11:08,985 Hey vamos ver esta cassete 53 00:11:10,144 --> 00:11:11,807 O teu pai � um tarado! 54 00:11:14,031 --> 00:11:15,383 P�e a cassete vamos ver 55 00:13:16,587 --> 00:13:17,818 Um filmes caseiro 56 00:13:18,466 --> 00:13:19,794 Com amiga do teu pai 57 00:22:17,254 --> 00:22:18,982 Bem foi demais 58 00:22:20,085 --> 00:22:21,684 Isto devia ser para n�s 59 00:22:22,530 --> 00:22:24,130 Sim apetecia-me era agora 60 00:22:24,850 --> 00:22:26,497 �s mesmo tarada 61 00:22:27,864 --> 00:22:32,376 � verdade que o teu pai encontrou cassetes no quarto do teu irm�o? 62 00:22:33,575 --> 00:22:35,183 -Sim... -Boa. Billy! 63 00:22:38,519 --> 00:22:39,503 Esta � uma delas? 64 00:22:41,293 --> 00:22:43,006 P�e vamos ver o que tem 65 00:22:44,982 --> 00:22:46,734 Houve uma que me deixou cheia de tes�o 66 00:22:56,978 --> 00:22:58,553 Oh ele est� doente 67 00:22:59,753 --> 00:23:00,810 Ela v�i por-lo melhor 68 00:23:01,546 --> 00:23:02,839 Ola 69 00:23:07,528 --> 00:23:11,191 Segundo isto, est�s morto 70 00:23:13,429 --> 00:23:18,813 Vou dar-te um sedativo e "est�s acabado" 71 00:23:19,869 --> 00:23:23,684 Nem pensar... S� se eu te apalpar primeiro 72 00:23:23,816 --> 00:23:26,054 Aqui v�i outra vez... 73 00:25:06,497 --> 00:25:07,961 Nem acredito que estamos a ver isto 74 00:25:09,440 --> 00:25:11,023 Esfrega-lhe a cona toda 75 00:32:54,844 --> 00:32:58,124 -Isto foi estupido -Deixa de ser pudica 76 00:32:58,852 --> 00:33:00,738 Acho que foi excitante 77 00:33:01,609 --> 00:33:03,234 Aqui � a praia 78 00:33:04,058 --> 00:33:05,858 Vamos parar e fazer umas compras 79 00:33:06,658 --> 00:33:08,426 N�o tudo menos ali 80 00:33:17,874 --> 00:33:21,882 -N�o queres vir? -Ok 81 00:33:50,336 --> 00:33:51,544 Que se passa contigo? 82 00:33:53,655 --> 00:33:55,375 Tou um pouco deprimida 83 00:33:56,751 --> 00:34:00,167 - Porque? - Porque n�o fa�o amor! 84 00:34:04,461 --> 00:34:10,085 ...Desde que os homens... Sei l�... 85 00:34:13,443 --> 00:34:15,955 E quem � que precisa de homens?.... 86 00:38:46,462 --> 00:38:48,814 Tou pronta para curtir vamos arranjar gajos 87 00:38:51,582 --> 00:38:53,469 - Sim - Que se passa contigo Jessica? 88 00:38:57,741 --> 00:39:02,284 - Que se passa? -Foi desde que conheceu o Glen, parval�o. 89 00:39:03,067 --> 00:39:06,914 -Ele n�o � parvalhao -Quem � o Glen? 90 00:39:08,154 --> 00:39:10,314 N�o quero falar sobre isso, ok? 91 00:39:12,921 --> 00:39:17,241 Espera ai, n�o foi o gajo que roubou a casa do teu pai o ano passado? 92 00:39:18,112 --> 00:39:21,095 - N�o roubou nada.. -Ok 93 00:39:21,855 --> 00:39:23,959 -Ent�o diz-me o que aconteceu 94 00:39:27,982 --> 00:39:31,023 -No ver�o passado Loren pediu ao pai a casa de praia 95 00:39:32,173 --> 00:39:34,078 Viemos a esta praia 96 00:39:34,702 --> 00:39:37,629 Loren foi dar uma volta e eu adormeci 97 00:39:38,357 --> 00:39:40,684 Acordei quando bateram a porta 98 00:39:50,965 --> 00:39:57,179 Ola, ser� que tem um pouco de agua estou com sede tive a trabalhar 99 00:39:59,036 --> 00:40:02,050 -Claro, entra -Obrigado, muito obrigado 100 00:40:09,928 --> 00:40:12,033 Que rica rolote que tens aqui 101 00:40:15,935 --> 00:40:20,023 -Andas a viajar? -Sim viajo de boleia, por varios sitios 102 00:40:20,550 --> 00:40:21,992 sempre de um lado para o outro 103 00:40:27,927 --> 00:40:31,614 -�s de onde? -Sou de Inglaterra 104 00:40:32,519 --> 00:40:36,180 Mas comecei a gostar dos Estado Unidos 105 00:40:37,763 --> 00:40:41,698 Arranjamos aqui as miudas mais gira que h� por ai 106 00:40:48,387 --> 00:40:52,225 -Oh desculpa -Ok, n�o faz mal nenhum 107 00:40:53,506 --> 00:40:56,185 -Eu queria agua de qualquer modo -Pois... 108 00:41:00,376 --> 00:41:02,200 Sou um pouco trapalhona 109 00:41:03,289 --> 00:41:07,953 -� s� agua, n�o faz mal... Porque est�s t�o nervosa? 110 00:41:10,941 --> 00:41:13,428 N�o sei 111 00:41:14,332 --> 00:41:16,220 N�o precisas de estar t�o nervosa 112 00:41:18,347 --> 00:41:19,923 � por causa de mim? 113 00:41:22,211 --> 00:41:24,474 Acho que n�o.... 114 00:41:29,234 --> 00:41:33,439 Bem podias dar-me outro copo de agua e falamos 115 00:41:36,528 --> 00:41:40,105 -Posso-me sentar aqui? -Sim p�e-te � vontade 116 00:41:43,722 --> 00:41:47,468 -Esta tremer n�o precisas de estar t�o nervosa 117 00:41:48,200 --> 00:41:49,696 Desculpa 118 00:41:50,340 --> 00:41:52,452 Obrigado 119 00:41:59,685 --> 00:42:01,269 Precisa disto 120 00:42:01,353 --> 00:42:05,436 Quando andamos a boleia na estrada ficamos muito tempo a espera 121 00:42:05,400 --> 00:42:08,203 e n�o nos d�o boleia 122 00:42:08,919 --> 00:42:13,847 As vezes conhecemos gente simpatica como tu! 123 00:42:14,849 --> 00:42:16,726 -�s de onde? 124 00:42:17,106 --> 00:42:19,189 -Sou da praia... 125 00:42:20,549 --> 00:42:25,173 Como vieste parar aqui? Ali�s onde � que estamos? 126 00:42:25,851 --> 00:42:28,083 As minhas amiga quizeram vir aqui festejar 127 00:42:28,895 --> 00:42:31,102 -Estas a festejar com elas? -N�o 128 00:42:32,006 --> 00:42:33,690 Ent�o n�o gostas de festejar? 129 00:42:34,850 --> 00:42:37,225 Tens namorado e n�o festejas... 130 00:42:38,394 --> 00:42:42,387 -N�o -Uma miuda gira como tu tem namorado 131 00:42:43,237 --> 00:42:45,829 Sou um pouco solit�ria 132 00:42:49,206 --> 00:42:50,782 Tu queres qualquer coisa.... 133 00:42:51,783 --> 00:42:54,502 -O que? -Queres alguma coisa? 134 00:42:55,522 --> 00:42:59,441 -Custumo ir boates em Chicago -Boates em Chicago? 135 00:43:02,593 --> 00:43:06,080 -Os clubes de Chicago de baseball -Sim eu sei - Sabias? 136 00:43:09,944 --> 00:43:11,833 O homem do cafe morreu ontem a noite 137 00:43:14,217 --> 00:43:18,239 Ele fazia este caracter "Ladco Gravys" e eu adorava ver 138 00:43:20,182 --> 00:43:22,294 Ladco Gravys 139 00:43:25,878 --> 00:43:29,093 Ele usava o cabelo todo para tr�s 140 00:43:33,644 --> 00:43:38,875 -Mas ele j� morreu -Sim, mas o outro nao morreu 141 00:43:44,973 --> 00:43:48,837 Havia algo de diferente nele acho que eram os olhos 142 00:43:50,064 --> 00:43:55,158 Nunca conheci ninguem como ele sentia-me confortavel com ele n�o era como outros homens 143 00:43:56,068 --> 00:44:01,641 Parecia t�o honesto falamos durante horas sobre tudo 144 00:44:02,303 --> 00:44:04,745 E depois ele beijou-me... 145 00:50:22,361 --> 00:50:26,161 Quero fazer amor contigo Quero fazer amor contigo 146 00:50:40,726 --> 00:50:44,715 -Faz devagarinho -�s virgem 147 00:50:45,802 --> 00:50:49,817 Nunca tiveste ninguem dentro de ti? Pois n�o? 148 00:50:50,537 --> 00:50:53,353 Se te magoar... Diz-me. ok? 149 00:50:54,825 --> 00:50:59,039 Enfias-o tu... Enfia como quizeres.... 150 00:52:11,708 --> 00:52:13,908 N�o te quero magoar... 151 00:52:17,099 --> 00:52:22,356 -Posso enfiar-te por tr�s? posso? -Espera um pouco... 152 00:52:32,439 --> 00:52:36,580 -Sentes a ficar mais grosso ai dentro? -Sim 153 00:52:36,145 --> 00:52:39,851 -Ent�o vou-me vir -N�o, n�o te podes vir 154 00:52:41,727 --> 00:52:44,767 -N�o tens protec��o -N�o faz mal, querida 155 00:52:51,158 --> 00:52:55,573 Sabe bem? Queres sentir a minha esp�rra dentro de ti? 156 00:53:03,635 --> 00:53:07,908 -Tenho que me vir dentro de ti -N�o ainda n�o 157 00:53:09,362 --> 00:53:12,458 -Eu quero explodir -N�o ainda n�o 158 00:53:20,318 --> 00:53:22,798 Vem-te, vem-te dentro de mim 159 00:53:47,807 --> 00:53:53,913 Foi a minha primeira vez e com um homem que mal conheci mas foi t�o bom 160 00:54:00,679 --> 00:54:05,313 Onde est�o as tuas amigas vou ter saudades tuas 161 00:54:08,047 --> 00:54:11,199 Quinn adormeceu e decidi procura a Loren e a Bette 162 00:54:12,556 --> 00:54:16,117 Quando voltamos vimos a rolote ir por estrada abaixo 163 00:54:20,605 --> 00:54:23,859 Pedimos boleia e apanhamos uns gajos simpaticos 164 00:54:43,960 --> 00:54:45,048 Ola 165 00:54:47,463 --> 00:54:48,917 - Este � o Gerry - Ele � o Bob 166 00:54:49,863 --> 00:54:53,511 Esta � a Lorry, Jessica e eu sou a Beth 167 00:54:54,118 --> 00:54:55,245 Qual � a que tu queres? 168 00:55:01,416 --> 00:55:06,239 -Alguem roubou a vossa rolote -Sim por isso pedimos boleia 169 00:55:07,638 --> 00:55:10,358 -Era aquele gajo alto? -Sim 170 00:55:11,792 --> 00:55:15,615 -Alto e loiro -Sim, viste-o? 171 00:55:22,704 --> 00:55:28,227 Isso fica a 50 Km 172 00:55:31,245 --> 00:55:34,691 -Vai tu guias -N�o tu guias -Sempre disseste que eu guiava mal 173 00:55:37,905 --> 00:55:41,049 Querem ficar mais a vontade 174 00:55:42,872 --> 00:55:44,232 Guia devagarinho 175 00:55:52,849 --> 00:55:56,474 -Olha quem est� aqui? -Ola porco... 176 00:55:57,146 --> 00:56:00,431 -Lembras-te de n�s? -Deixem-o 177 00:56:01,704 --> 00:56:04,183 -Tirem as m�o de cima de mim -Deixem-me cuidar dele, ok? 178 00:56:05,203 --> 00:56:08,195 -Posso explicar tudo -Ent�o explica.... 179 00:56:10,020 --> 00:56:11,459 Senta-te... 180 00:56:14,722 --> 00:56:19,082 -V�, n�o gosto da tua historia -Explica mas sem mentires 181 00:56:20,599 --> 00:56:22,170 Sem piadas... 182 00:56:23,990 --> 00:56:28,305 -Come�a a falar -Gostava de te falar sozinho 183 00:56:31,313 --> 00:56:33,585 -Posso falar contigo a s�s? -Para poderes mentir? 184 00:56:35,327 --> 00:56:36,898 N�o te vou mentir... 185 00:56:37,616 --> 00:56:39,824 N�o vou a lado nenhum s� vou at� aquela arvore 186 00:56:40,441 --> 00:56:42,656 S� lhe quero dizer uma coisa � pessoal 187 00:56:43,113 --> 00:56:44,113 -Jessica 188 00:56:45,260 --> 00:56:47,042 ...Confia um pouco em mim.... 189 00:56:49,310 --> 00:56:51,653 Deixa-me explicar uma coisa 190 00:56:55,461 --> 00:56:59,252 Sei que n�o acreditas mas n�o costumo fazer coisas destas 191 00:57:00,924 --> 00:57:02,316 Deixa-te de tretas,ok? 192 00:57:05,461 --> 00:57:06,917 Estou metido em problemas 193 00:57:08,293 --> 00:57:10,724 Estou com problemas A policia anda atr�s de mim 194 00:57:11,188 --> 00:57:12,772 Normalmente n�o fazia uma coisa dessas 195 00:57:13,396 --> 00:57:14,332 Claro que n�o 196 00:57:15,173 --> 00:57:18,394 �s cheio de tretas tal como todos os outros homens que conhe�i 197 00:57:18,827 --> 00:57:21,476 Tenho uma quinta na montanha fFui corrido de l� 198 00:57:21,971 --> 00:57:24,241 A policia est� atr�s de mim Olha!! 199 00:57:26,232 --> 00:57:27,752 Olha, o que � isto? 200 00:57:30,497 --> 00:57:33,279 Achas que andava com 5Kg de Marijoana na mala 201 00:57:35,887 --> 00:57:37,935 Bem.. Achos que n�o 202 00:57:38,535 --> 00:57:43,069 Acredida estou tramado sen�o n�o tinha roubado a rolote 203 00:57:45,042 --> 00:57:47,937 Desculpa, juro-te, desculpa.... 204 00:57:48,585 --> 00:57:50,144 Mas mentiste-me 205 00:57:56,863 --> 00:57:59,175 Crucifica-me, amarra-me � arvore! 206 00:58:00,105 --> 00:58:02,041 -Arranja-me um machado -Isso com um machado... 207 00:58:03,130 --> 00:58:05,409 V� l� perdoa-me! 208 00:58:09,373 --> 00:58:09,941 Ok 209 00:58:19,178 --> 00:58:21,337 Ali�s � uma optima rolote 210 00:58:24,193 --> 00:58:26,481 -Temos de devolver a rolote aos pais da Loren 211 00:58:26,962 --> 00:58:29,112 -A rolote n�o � tua? -N�o 212 00:58:38,270 --> 00:58:41,246 Acho que eles n�o est�o com muita pressa de ir embora 213 00:58:42,053 --> 00:58:43,328 -Acho que deviamos.... 214 00:58:44,128 --> 00:58:46,816 -Vamos deixar-los sozinhos -S� por um bocadinho 215 00:58:47,992 --> 00:58:49,711 Podiamos fazer qualquer coisa juntos 216 00:58:53,867 --> 00:58:55,587 E o que podiamos fazer? 217 00:58:56,003 --> 00:58:57,467 N�o sei... 218 00:58:58,619 --> 00:59:01,842 Podiamos continuar o que come�amos no outro dia 219 00:59:03,626 --> 00:59:05,457 -Podemos? -Mmmmmm 220 00:59:12,649 --> 00:59:14,804 -Fazes-me uma promessa? -Diz.... 221 00:59:15,460 --> 00:59:17,932 N�o voltas mais a usar aquele sotaque estupido? 222 00:59:18,677 --> 00:59:20,139 Ok, prometo que n�o 223 00:59:21,683 --> 00:59:23,099 Corto-te a lingua 224 01:13:00,110 --> 01:13:02,165 Bem n�o se pode dizer que foi uma aborrecido 225 01:13:04,180 --> 01:13:05,573 -Posso dizer "foi um dia aborrecido -Tambem posso dizer 226 01:13:07,248 --> 01:13:10,016 -Diz... -Foi um dia aborrecido 227 01:13:11,983 --> 01:13:13,335 J� disse 228 01:13:14,506 --> 01:13:15,986 Posso dizer que foi canja 229 01:13:16,945 --> 01:13:18,768 Bem resultou tudo muito bem, n�o? 230 01:13:20,128 --> 01:13:22,271 -Sim -Sim, acho que sim 231 01:13:24,134 --> 01:13:25,886 Tudo, menos o juizo... 232 01:13:29,255 --> 01:13:32,459 -Juizo? Qual juizo -Olha n�o sei 233 01:13:38,006 --> 01:13:41,070 -Ouviram aquilo? -Parece que est� ai gente 234 01:13:42,694 --> 01:13:44,709 Parece gente que nos segue 235 01:13:45,495 --> 01:13:47,847 -N�o dei por haver aqui gente -Esperem.... 236 01:13:48,743 --> 01:13:50,392 Parece interessante.. 237 01:13:51,608 --> 01:13:53,246 Vamos espereitar 238 01:15:14,609 --> 01:15:17,473 Hey, n�o a tua... M�e? 239 01:15:36,387 --> 01:15:39,641 Parece que n�o temos de nos preocupar com a rolote 240 01:16:26,144 --> 01:16:29,057 Nunca mais o vi.... 241 01:16:31,059 --> 01:16:34,374 Vou amar-lo para sempre 242 01:16:35,305 --> 01:16:41,947 -= www.SubtitleDB.org =- 17692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.