Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,118 --> 00:02:17,450
Excuse me.
This is Park Lane House?
2
00:02:34,971 --> 00:02:37,531
The assignments are ready, Major.
3
00:02:42,045 --> 00:02:46,209
No, no, no. Fill in all 15 forms
and resubmit-in triplicate.
4
00:03:06,636 --> 00:03:09,867
- My name is Stuart. I have an appointment with Professor Mair.
- Captain Stuart, sirI
5
00:03:09,973 --> 00:03:14,273
The professor is expecting you, sir.
Come this way, sir, if you please.
6
00:03:21,885 --> 00:03:24,217
- Turn seven, miss.
- All right, Sergeant Major.
7
00:03:33,630 --> 00:03:35,564
Professor Mair, sir.
8
00:03:37,667 --> 00:03:39,897
Excuse me, sir.
9
00:03:40,003 --> 00:03:41,971
I think there's some -
somebody at the door.
10
00:03:42,072 --> 00:03:45,007
Mmm. Ask him to come in.
Come in!
11
00:03:45,108 --> 00:03:47,008
Captain Stuart, sir.
12
00:03:47,110 --> 00:03:49,442
All right, Sergeant Major.
13
00:03:49,546 --> 00:03:51,446
Oh, I'm sorry, sir.
14
00:03:51,548 --> 00:03:53,482
You better sit down.
15
00:04:00,356 --> 00:04:02,756
Yes, Taylor. I think you're right.
16
00:04:07,097 --> 00:04:08,997
- I think you're right.
- Thank you, sir.
17
00:04:09,099 --> 00:04:12,967
Professor Taylor's my star pupil with fuses.
18
00:04:13,069 --> 00:04:14,969
Eh, Taylor?
19
00:04:15,071 --> 00:04:17,471
Well, what can we do for you and Strang?
20
00:04:17,574 --> 00:04:19,974
Well, sir, it's a bit top secret, sir.
21
00:04:20,076 --> 00:04:23,136
Oh. Leave us, will you, Taylor?
We'll go on with that later.
22
00:04:23,246 --> 00:04:25,271
- Unless you want to get home.
- Oh - Oh, no, sir.
23
00:04:25,381 --> 00:04:29,147
- Quite sure your wife won't mind?
- No, sh-she'll be all right, sir.
24
00:04:31,588 --> 00:04:34,751
Taylor, put the light on, will you?
25
00:04:35,925 --> 00:04:38,519
So Jerry's dropping
a new secret weapon, is he?
26
00:04:38,628 --> 00:04:41,096
So secret...
27
00:04:41,197 --> 00:04:43,324
we don't know what it is...
28
00:04:43,433 --> 00:04:45,924
or whether he is dropping it or not.
29
00:04:47,303 --> 00:04:50,568
- You got one with you?
- I wish I had.
30
00:04:52,942 --> 00:04:56,105
What I really want, sir,
is a bit of expert guessing...
31
00:04:56,212 --> 00:05:00,148
and some expert advice on how to handle it
when we get our hands on one.
32
00:05:02,252 --> 00:05:04,220
Sammy Rice is your man.
33
00:05:07,891 --> 00:05:09,791
That you, Susan?
Send Sammy up, will you?
34
00:05:09,893 --> 00:05:12,088
- He's gone, Professor Mair.
- Pity.
35
00:05:12,195 --> 00:05:14,925
- Shall I try to round him up?
- Yes.
36
00:05:15,031 --> 00:05:17,363
I'm sending a Captain Stuart down.
37
00:05:17,467 --> 00:05:19,799
Try and get him together
with Sammy tonight, will you?
38
00:05:19,903 --> 00:05:21,962
- I'll try.
- And send up old Taylor.
39
00:05:22,071 --> 00:05:24,039
Straightaway.
40
00:05:25,708 --> 00:05:27,835
Professor Mair wants you, Taylor.
41
00:05:34,651 --> 00:05:37,643
- Can I come in?
- Captain Stuart?
42
00:05:37,754 --> 00:05:40,314
I'm just ringing Mr. Rice's flat.
43
00:05:40,423 --> 00:05:42,391
Thank you.
44
00:05:51,534 --> 00:05:53,525
There's always something wrong
with this line.
45
00:06:12,989 --> 00:06:15,321
One more chance.
46
00:06:30,006 --> 00:06:32,236
Check here for a bottle ofbrandy. Okay, guv?
47
00:06:32,342 --> 00:06:35,971
I don't care if he is Free French. You gotta pay
cash like everybody else. The Lord Nelson.
48
00:06:36,079 --> 00:06:40,539
- Hello. Is Mr. Rice there?
- Oh, is that you, Miss Susan? Yes, he's here.
49
00:06:40,650 --> 00:06:41,639
- He's there.
- Where?
50
00:06:41,751 --> 00:06:43,912
- I'll take you.
- I say, that's awfully nice of you.
51
00:06:44,020 --> 00:06:46,079
It's not far out of my way.
52
00:06:46,189 --> 00:06:49,750
- Don't let him go, Knucksie. I'm picking him up.
- Trust me.
53
00:06:49,859 --> 00:06:52,555
When can we discuss that, Mr. Moran?
54
00:06:52,662 --> 00:06:55,597
- We'll get around to it.
- Oh!
55
00:06:58,601 --> 00:07:02,264
- I'm dry, Mr. Moran.
- Hey, steam engine's dry. Miles.
56
00:07:05,174 --> 00:07:07,734
- "Propri�taire. "
- Hey, Knucksie.
57
00:07:07,844 --> 00:07:09,744
Yes.
58
00:07:09,846 --> 00:07:12,178
- Hey, Dolly.
- Okay, let's have a drinkI
59
00:07:13,316 --> 00:07:15,181
Message for ya.
60
00:07:17,787 --> 00:07:19,755
She says you're to wait.
61
00:07:23,226 --> 00:07:25,194
How's the foot?
62
00:07:25,295 --> 00:07:27,593
- Which one?
- The tin one.
63
00:07:28,698 --> 00:07:30,893
I saw you kicking at it just now.
64
00:07:31,968 --> 00:07:35,267
Yeah. Well, I've gotta do something.
I can't take it off in here, can I?
65
00:07:35,371 --> 00:07:38,636
- Tried dope?
- You won't give me the dope I need.
66
00:07:39,742 --> 00:07:42,472
No more whisky for you, Mr. Rice.
Not in my bar.
67
00:07:42,578 --> 00:07:45,547
- You can't take whisky.
- No, don't go, Knucksie. Stay and talk.
68
00:07:45,648 --> 00:07:47,548
Mr. Rice, how can I?
69
00:07:47,650 --> 00:07:49,618
Knucksie, whisky or conversation.
70
00:07:49,719 --> 00:07:52,279
One or the other,
or I start to break the place up.
71
00:07:53,523 --> 00:07:55,457
Miss Susan will be here in a minute.
72
00:07:55,558 --> 00:07:57,526
Coming.
73
00:08:11,407 --> 00:08:13,375
Pardon, mum.
74
00:08:15,111 --> 00:08:17,477
Captain Stuart, Mr. Rice.
75
00:08:17,580 --> 00:08:19,480
- Drink?
- Well, uh -
76
00:08:19,582 --> 00:08:21,675
- I know her tipple.
- Bitter for me.
77
00:08:21,784 --> 00:08:24,184
- The usual, Knucksie, and a bitter.
- Right.
78
00:08:32,528 --> 00:08:34,826
- Mair sent him on to you.
- Oh.
79
00:08:37,066 --> 00:08:39,125
What's it all about?
80
00:08:42,105 --> 00:08:44,073
I'm sober.
81
00:08:47,043 --> 00:08:49,534
It's a bit hush-hush.
82
00:08:50,580 --> 00:08:54,141
All right.
How about my flat?
83
00:08:54,250 --> 00:08:56,218
I'll make you some coffee.
84
00:09:16,038 --> 00:09:18,905
- Well, put me in the picture.
- Yes.
85
00:09:20,009 --> 00:09:23,137
I know it's all a lot of rot, but, um -
86
00:09:23,246 --> 00:09:25,874
Is, uh - Is this what you want?
87
00:09:28,351 --> 00:09:30,319
Yeah.
88
00:09:31,821 --> 00:09:35,154
Well, what's happened is
a kid's been killed in an explosion.
89
00:09:35,258 --> 00:09:37,590
Found a dart
and hit it with a hammer?
90
00:09:37,693 --> 00:09:39,957
We don't think it was quite like that.
91
00:09:44,867 --> 00:09:47,301
We think the kid may have
simply picked it up...
92
00:09:47,403 --> 00:09:49,303
or perhaps only touched it.
93
00:09:49,405 --> 00:09:51,396
Well, why all the cloak-and-dagger stuff?
94
00:09:51,507 --> 00:09:53,532
Accidents do happen in wartime.
95
00:09:53,643 --> 00:09:57,704
- It's hardly in our line.
- We don't think this was an accident.
96
00:09:57,814 --> 00:10:00,248
It's the fourth this week.
97
00:10:00,349 --> 00:10:02,510
And always after Jerry planes
have been over.
98
00:10:02,618 --> 00:10:04,586
You mean they're dropping booby traps?
99
00:10:06,722 --> 00:10:09,623
- Looks like it.
- And always kids?
100
00:10:11,761 --> 00:10:13,922
Three kids and a man.
101
00:10:14,030 --> 00:10:16,658
Hmm.
102
00:10:16,766 --> 00:10:20,634
That's odd it should have been kids
three times out of four.
103
00:10:22,371 --> 00:10:26,705
I expect the blasted things are
mocked up as teddy bears or candy bars.
104
00:10:26,809 --> 00:10:28,709
- More?
- No, thanks.
105
00:10:28,811 --> 00:10:30,904
Jerry has a lovely mind.
106
00:10:38,354 --> 00:10:40,652
- No witnesses or survivors?
- No.
107
00:10:40,756 --> 00:10:43,418
- What, nothing at all?
- Well, we did find something.
108
00:10:43,526 --> 00:10:45,426
Oh, come on. Spill it.
109
00:10:46,696 --> 00:10:48,664
After the last incident.
110
00:10:48,764 --> 00:10:51,392
It was in the area of the explosion.
111
00:10:53,870 --> 00:10:55,838
Oh?
112
00:11:04,380 --> 00:11:06,280
- Sammy!
- What?
113
00:11:06,382 --> 00:11:09,317
- Who knows what's in it?
- I do.
114
00:11:09,418 --> 00:11:11,909
Soup. Or coffee.
It's a thermos.
115
00:11:12,021 --> 00:11:14,546
- That's right.
- Oh! I need some coffee.
116
00:11:16,926 --> 00:11:19,724
It fooled a lot of people.
117
00:11:19,829 --> 00:11:23,128
Not you.
It's a Jerry type thermos.
118
00:11:23,232 --> 00:11:26,861
Probably fell out of the aircraft when they
jettisoned the other thing, whatever that is.
119
00:11:26,969 --> 00:11:29,995
- Well, there's only one thing to do if you want me in on this.
- I do.
120
00:11:30,106 --> 00:11:33,701
Get me in early. Next time it happens,
send me a wire. I'll come, wherever it is.
121
00:11:33,809 --> 00:11:36,539
Thanks.
I'll take you up on that.
122
00:11:36,646 --> 00:11:39,274
Well, I better be moving.
123
00:11:39,382 --> 00:11:41,350
Come back to the local
and have a drink.
124
00:11:41,450 --> 00:11:43,350
No, I must go.
125
00:11:43,452 --> 00:11:46,046
I'm sorry. I don't keep any stuff here.
126
00:11:46,155 --> 00:11:48,248
We're keeping this one for, uh...
127
00:11:48,357 --> 00:11:50,257
V- day.
128
00:11:50,359 --> 00:11:53,157
- No, really, I've got to get back.
- All right. I'll get your coat.
129
00:11:56,299 --> 00:11:59,234
- Can I take you home?
- You have.
130
00:11:59,335 --> 00:12:01,394
Oh.
131
00:12:01,504 --> 00:12:03,165
I Iive across the hall.
132
00:12:08,110 --> 00:12:10,476
I could put you up
on the settee if you like.
133
00:12:10,580 --> 00:12:12,912
Thanks. I'd sooner get out of town.
134
00:12:13,015 --> 00:12:16,416
- The raids get me down.
- Oh, you get used to 'em, like toothache.
135
00:12:16,519 --> 00:12:18,510
I hate toothaches.
136
00:12:18,621 --> 00:12:22,022
Well, there's nothing like taking a nice
quiet bomb apart to steady the nerves.
137
00:12:23,426 --> 00:12:25,326
- Good-bye.
- Good-bye.
138
00:12:25,428 --> 00:12:29,660
- Mind how you go down the stairs.
It's a bit dark there. Good-bye, old man.
139
00:12:32,201 --> 00:12:35,728
- Nice chap.
- Mmm.
140
00:12:40,543 --> 00:12:42,511
Oh, dear.
141
00:12:55,157 --> 00:12:57,421
- You know, it's awful about the children.
- Mmm.
142
00:12:57,526 --> 00:13:00,962
Well, if we can get hold of one
of those things and have a look at it...
143
00:13:01,063 --> 00:13:03,657
we can see what it was Iike
and we could broadcast a warning.
144
00:13:03,766 --> 00:13:05,666
But, Sammy, how would you tackle it?
145
00:13:05,768 --> 00:13:07,668
Oh, damn.
146
00:13:11,207 --> 00:13:13,334
You'll have the warden after you.
147
00:13:24,420 --> 00:13:26,911
Is it hurting?
148
00:13:27,023 --> 00:13:28,991
Not more than usual.
149
00:13:30,326 --> 00:13:32,226
Why don't you take it off?
150
00:13:39,602 --> 00:13:42,400
- Have you taken your dope?
- No.
151
00:13:45,207 --> 00:13:47,801
Problem.
152
00:13:47,910 --> 00:13:51,073
This dope the doctor gives me
doesn't do my foot any good.
153
00:13:52,148 --> 00:13:54,116
It makes me feel bad.
154
00:13:57,653 --> 00:14:00,315
That noble remedy,
on the other hand...
155
00:14:02,425 --> 00:14:04,393
doesn't do me any good either.
156
00:14:05,528 --> 00:14:08,156
But at least it leaves me not caring
whether it hurts or not.
157
00:14:08,264 --> 00:14:10,824
Would you like a whisky, Sammy?
158
00:14:12,101 --> 00:14:14,228
Mmm. I would.
159
00:14:54,276 --> 00:14:56,506
Why don't you take the thing off?
160
00:14:58,314 --> 00:15:00,839
- You know that helps.
- No.
161
00:15:03,986 --> 00:15:06,147
You do when you're alone.
162
00:15:06,255 --> 00:15:08,723
Why will you keep it on when I'm here?
163
00:15:15,598 --> 00:15:17,566
It's all right now.
164
00:15:38,854 --> 00:15:40,981
OhI Look. Look.
165
00:15:43,626 --> 00:15:45,651
- Can we have another?
- Yes, sir.
166
00:15:45,761 --> 00:15:48,525
- Ready with another one, Jack?
- Yes, okay.
167
00:15:48,631 --> 00:15:51,361
Fire!
168
00:16:06,348 --> 00:16:09,647
- You reducing the charge?
- Yes, we'll put it down to 60 grams this time, sir.
169
00:16:09,752 --> 00:16:12,277
- Think that'll be better? - I
think so. Yes. - How's your shoulder?
170
00:16:16,258 --> 00:16:20,058
- What is the, uh, muzzle velocity?
- 1,500, sir.
171
00:16:20,162 --> 00:16:24,428
Now I suppose you people will send in a report
saying the Reeve's gun is a marvelous weapon.
172
00:16:24,533 --> 00:16:27,593
- Depends on the figures.
- Stop playing with figures, my boy.
173
00:16:27,703 --> 00:16:29,603
- Learn something about soldiering.
- Fire.
174
00:16:33,509 --> 00:16:36,535
- He's on the target all right.
- Yes, in 20 seconds.
175
00:16:36,645 --> 00:16:39,341
- What we need is 10 rounds a minute.
- Fresh target.
176
00:16:39,448 --> 00:16:42,747
- You don't like the Reeve's, I gather.
- Heaven make me patient.
177
00:16:42,852 --> 00:16:44,979
- Have you ever fired at a tank?
- Not in anger.
178
00:16:45,087 --> 00:16:48,887
Well, they move, don't they?
They crawl about. They-They zigzag.
179
00:16:48,991 --> 00:16:52,017
- They don't like being shot at.
- You think the Reeve's is difficult to handle?
180
00:16:52,127 --> 00:16:54,721
- Are you ready?
- I think the sort of chap we have to use...
181
00:16:54,830 --> 00:16:57,264
- couldn't get a moving tank in his sights in a week.
- FireI
182
00:16:59,735 --> 00:17:02,795
- Good man.
- Come on. I've seen enough.
183
00:17:04,707 --> 00:17:07,608
Can't quite understand your outfit.
What do you call yourselves?
184
00:17:07,710 --> 00:17:10,679
I don't think we call ourselves anything.
We're just Professor Mair's research section.
185
00:17:10,779 --> 00:17:12,679
- Well, who do you come under?
- Nobody.
186
00:17:12,781 --> 00:17:15,682
Professor Mair's got a lot of contacts, of course.
He's an old friend of the minister's.
187
00:17:15,784 --> 00:17:17,684
I know that, but you haven't got
any establishment...
188
00:17:17,786 --> 00:17:20,380
or terms of reference or anything -
anything old-fashioned like that?
189
00:17:20,489 --> 00:17:22,957
Not as far as I know.
We just tackle any job we're given.
190
00:17:23,058 --> 00:17:25,288
You know, this thing's spreading.
The country's crawling...
191
00:17:25,394 --> 00:17:27,294
with this and that
chap's research outfit.
192
00:17:27,396 --> 00:17:31,856
They don't belong to anybody.
They don't report to anybody.
193
00:17:31,967 --> 00:17:34,663
- Do you?
- No.
194
00:17:34,770 --> 00:17:37,864
No responsibility and lots of power.
195
00:17:37,973 --> 00:17:39,941
It's not right, you know.
It's not right.
196
00:17:40,976 --> 00:17:44,207
- Got any service personnel?
- Yes. A few.
197
00:17:46,882 --> 00:17:49,373
I don't know how it's done.
198
00:17:49,485 --> 00:17:51,453
Figures!
199
00:18:00,296 --> 00:18:02,196
- Morning, Crowhurst.
- Morning, sir.
200
00:18:02,298 --> 00:18:05,233
Morning, Mr. Rice, sir.
Mr. Waring's been agitating for you, sir.
201
00:18:05,334 --> 00:18:07,234
Thank you, Sergeant Major.
202
00:18:13,375 --> 00:18:17,311
Hello, Madeleine?
Hello, darling. Sammy's just got in.
203
00:18:17,413 --> 00:18:19,973
No. No, it's hardly out of my way at all.
204
00:18:20,082 --> 00:18:22,209
I'll get it. Yes, of course I will.
205
00:18:22,318 --> 00:18:25,287
Till, will you stop that filthy row,
for Pete's sake. Hello, darling?
206
00:18:25,387 --> 00:18:27,719
It's Till on that ghastly robot of his.
207
00:18:27,823 --> 00:18:30,223
- There's an extraordinary thing here, Sammy.
- Really, darling?
208
00:18:30,326 --> 00:18:33,261
- Has the Reeve's report come in yet?
- On your desk. Yes, darling.
209
00:18:34,563 --> 00:18:36,929
Sammy.
210
00:18:37,032 --> 00:18:41,196
- Yes?
- You know those penetration of armor plate figures that E.W.E. sent us?
211
00:18:41,303 --> 00:18:43,203
Yes.
212
00:18:43,305 --> 00:18:47,207
Well, there's a positive correlation between
penetration and the height of each man firing.
213
00:18:48,344 --> 00:18:51,711
Easy. The taller the man, the more rarefied
the atmosphere, and the less the air resistance.
214
00:18:51,814 --> 00:18:53,714
- All right, darling.
- You think that might be it?
215
00:18:53,816 --> 00:18:55,613
Would be if they hadn't all been lying down.
216
00:18:55,718 --> 00:18:58,448
Oh, they were lying down, were they?
217
00:18:58,554 --> 00:19:00,852
- Yes.
- Oh. How much do you want of it. Hmm?
218
00:19:00,956 --> 00:19:04,392
- How on earth did you manage to get their heights anyway?
- Thought they might be interesting.
219
00:19:06,428 --> 00:19:08,623
How do you spell it?
220
00:19:08,731 --> 00:19:11,427
Spell it, darling.
221
00:19:11,533 --> 00:19:13,433
Yes?
222
00:19:13,535 --> 00:19:15,435
No, of course I've got time.
223
00:19:15,537 --> 00:19:17,698
How was the Reeve's?
224
00:19:17,806 --> 00:19:21,799
Oh, so-so.
Let's get the figures out, Tilly, and we'll see.
225
00:19:21,910 --> 00:19:24,470
- I'd better have a complete analysis.
- Aha.
226
00:19:24,580 --> 00:19:27,481
Sorry, darling. I must go now.
Tea's up. Bye.
227
00:19:30,619 --> 00:19:32,519
Well, I'll be -
228
00:19:32,621 --> 00:19:35,454
- What's the idea of the partition?
- Inner sanctum.
229
00:19:35,557 --> 00:19:40,051
- "R.B. Waring" on the outer door. "State your
business to the secretary," et cetera.
230
00:19:41,630 --> 00:19:44,121
- How'd he fiddle the permit?
- Don't ask me.
231
00:19:49,471 --> 00:19:51,371
Is he inside?
232
00:19:51,473 --> 00:19:55,034
With four telephones and furniture
to match and a third of my window.
233
00:19:55,144 --> 00:19:57,112
Hmm.
234
00:19:57,212 --> 00:19:59,976
Pretty mean.
Free for lunch?
235
00:20:01,750 --> 00:20:03,911
- Busy day?
- You bet.
236
00:20:04,019 --> 00:20:07,216
Not a moment has been wasted from
R.B. Waring's point of view.
237
00:20:08,524 --> 00:20:11,550
- He'll be bagging a carpet next.
- He's got one.
238
00:20:11,660 --> 00:20:13,628
Come in.
239
00:20:17,433 --> 00:20:19,333
Oh, hello, Sammy. Want me?
240
00:20:19,435 --> 00:20:21,335
No, but I've got to have you.
241
00:20:22,571 --> 00:20:24,539
Well, you've gone very grand.
242
00:20:24,640 --> 00:20:26,835
Well, I got fed up with
working off kitchen tables.
243
00:20:26,942 --> 00:20:29,502
Look at the conditions you all
work under. It makes me wild.
244
00:20:29,611 --> 00:20:33,342
Well, it was darn nice of you to get yourself
all this stuff for my sake - and Susan's.
245
00:20:33,449 --> 00:20:36,646
Go on, you bitter old devil. You know
you don't care where you work, but the...
246
00:20:36,752 --> 00:20:38,652
sales side has to impress people.
247
00:20:38,754 --> 00:20:40,688
Our Sue will tell you that.
248
00:20:40,789 --> 00:20:42,814
You'll be carrying an umbrella next.
249
00:20:42,925 --> 00:20:45,393
You know, Sammy...
250
00:20:45,494 --> 00:20:47,394
young Sue's a remarkable woman.
251
00:20:47,496 --> 00:20:49,589
This is a beautiful job.
252
00:20:49,698 --> 00:20:52,496
Beautiful.
But I need three copies at once.
253
00:20:52,601 --> 00:20:55,126
One for the minister,
one to Professor Mair and one to me...
254
00:20:55,237 --> 00:20:58,434
all marked "most secret, "and there's
a note to go with the minister's too.
255
00:20:58,540 --> 00:21:00,531
As quick as you can.
How long will that take?
256
00:21:00,642 --> 00:21:04,271
Three hours,
if I don't go to lunch.
257
00:21:04,379 --> 00:21:06,643
Well, must you?
258
00:21:06,748 --> 00:21:09,546
- Girls do eat.
- Well, can't you send out for something?
259
00:21:09,651 --> 00:21:11,619
I tell you what I'll do.
260
00:21:11,720 --> 00:21:13,847
I'll buy you some tulips for your desk.
261
00:21:13,956 --> 00:21:16,948
- Yellow ones?
- Enormous yellow ones.
262
00:21:18,060 --> 00:21:20,028
All right.
263
00:21:23,398 --> 00:21:25,366
There's a good girl.
264
00:21:28,170 --> 00:21:31,071
You see, Sammy?
Everybody's got a price.
265
00:21:31,173 --> 00:21:34,074
Now tell me about the Reeve's.
Good show?
266
00:21:34,176 --> 00:21:36,974
- Oh, moderately.
- What did you think of it?
267
00:21:38,080 --> 00:21:41,743
- Till will need a few days on the figures.
- Oh, figures. How'd you like it?
268
00:21:41,850 --> 00:21:45,411
- Plenty of snags.
- Oh, it's not perfect yet. Needs cleaning up. That's easy.
269
00:21:45,521 --> 00:21:48,957
- Holland took against it too.
- Well, luckily the thing's been sold above Holland's level.
270
00:21:49,057 --> 00:21:53,289
- Sold?
- Yes, I made the old man take me round to see the minister, and I put it across to him.
271
00:21:53,395 --> 00:21:55,955
- He's all steamed up.
- What'd you sell it to him on?
272
00:21:56,064 --> 00:21:59,397
What the stars foretell for this week-
or just intuition?
273
00:21:59,501 --> 00:22:02,902
- No, the idea's right.
- It may be, if the figures say what we want.
274
00:22:03,005 --> 00:22:06,532
- They'll have to. After what I told his nibs.
- What do you mean they'll have to?
275
00:22:06,642 --> 00:22:10,942
Now look here, Sammy.
Don't let yourself be impressed by soldiers.
276
00:22:12,514 --> 00:22:15,278
I've noticed that whenever we disagree
with the military we're always right...
277
00:22:15,384 --> 00:22:18,820
except that they have to use the stuff
and trust their lives to it and we don't.
278
00:22:18,921 --> 00:22:21,788
Medals have an emotional appeal
for you, Sammy.
279
00:22:21,890 --> 00:22:24,415
Now mark my words.
Nobody gets medals for having brains.
280
00:22:24,526 --> 00:22:26,426
- Holland has brains.
- Oh.
281
00:22:26,528 --> 00:22:29,429
- Ganglia. Antennae. I wouldn't put it higher than that.
- And he knows his job.
282
00:22:29,531 --> 00:22:33,729
Oh, Lord, how sick I am of these people
who know their jobs.
283
00:22:33,835 --> 00:22:35,769
Except you and me, Sammy.
284
00:22:36,872 --> 00:22:38,840
Except you and me.
285
00:22:51,587 --> 00:22:53,612
Look. Look.
286
00:22:56,525 --> 00:22:59,221
Morning, Lascomb.
Hello, Dibley. How are you?
287
00:23:10,439 --> 00:23:12,339
Morning. How are you?
288
00:23:12,441 --> 00:23:14,909
- Morning, Mr. Pinker. Very well, thank you.
- Good. Waiter.
289
00:23:15,010 --> 00:23:17,570
- Yes, sir?
- Is the saddle still on?
290
00:23:17,679 --> 00:23:20,045
- Yes, sir.
- Right, I'll have it, and, uh...
291
00:23:20,148 --> 00:23:22,048
oh, a thick soup,
pint of Hollistry, please.
292
00:23:22,150 --> 00:23:25,017
- Very good, sir.
- Hello, Sammy.
293
00:23:25,120 --> 00:23:27,020
Hello, Pinker. Sit down.
294
00:23:27,122 --> 00:23:30,114
Well, how's everything going
with the back room boys?
295
00:23:30,225 --> 00:23:32,716
- Have we won the war yet?
- Nobody tells me anything.
296
00:23:32,828 --> 00:23:36,889
Well, I think I've made
a substantial contribution today.
297
00:23:36,999 --> 00:23:39,900
- Godshall is going.
- You fired him.
298
00:23:42,304 --> 00:23:44,295
Body was riddled with bullets.
299
00:23:47,943 --> 00:23:51,709
You know, we need
a new permanent secretary.
300
00:23:51,813 --> 00:23:55,681
Higgins is a dear good soul,
but there's a war on.
301
00:23:55,784 --> 00:23:58,719
- Well, why don't you just fire him too?
- He's on the list.
302
00:23:58,820 --> 00:24:01,482
I'm having a drink with, uh -
303
00:24:01,590 --> 00:24:05,924
with the minister's principal
private secretary's cousin tomorrow.
304
00:24:08,664 --> 00:24:10,996
I shall drop a little poison in his ear.
305
00:24:11,099 --> 00:24:14,125
- Gangster stuff.
- No orchids. Master Higgins.
306
00:24:15,704 --> 00:24:18,867
- That boy Waring.
- Well, what about him?
307
00:24:18,974 --> 00:24:21,101
- Moving in very high society suddenly.
- Yes.
308
00:24:21,209 --> 00:24:23,837
And old man Mair.
I hope he isn't going political.
309
00:24:23,945 --> 00:24:25,936
That was a good outfit of yours
when it started.
310
00:24:26,048 --> 00:24:28,016
Well, what's wrong with it now?
311
00:24:31,586 --> 00:24:33,554
Is the Reeve's gun any good?
312
00:24:35,324 --> 00:24:39,351
- What do you know about the Reeve's?
- I know Mair and Waring saw the minister about it.
313
00:24:39,461 --> 00:24:41,429
I suppose you were under the table.
314
00:24:41,530 --> 00:24:43,521
You'd be surprised.
315
00:24:43,632 --> 00:24:46,226
Look. You like old Mair, don't you?
316
00:24:46,335 --> 00:24:47,666
- Mmm.
- Yes.
317
00:24:47,769 --> 00:24:50,237
- I'm very fond of him.
- Grand old man of science and all that.
318
00:24:50,339 --> 00:24:53,536
But have you ever thought where your section
would be if there was a change of minister?
319
00:24:53,642 --> 00:24:55,610
Why? Are you gonna have him fired too?
320
00:24:55,711 --> 00:24:59,010
Does, uh, Mair want a knighthood?
321
00:24:59,114 --> 00:25:01,674
- No, I shouldn't think so.
- Well, then who wants what?
322
00:25:01,783 --> 00:25:03,842
Come on. It's pretty obvious
that somebody wants something.
323
00:25:03,952 --> 00:25:07,410
Who's the ambitious boy? Waring?
324
00:25:07,522 --> 00:25:11,481
You're all right. Everybody knows that.
You're the brains of the outfit.
325
00:25:11,593 --> 00:25:13,652
Waiter. The bill.
326
00:25:15,564 --> 00:25:18,556
Bertha, give the bill to
my civil service friend, will you?
327
00:25:18,667 --> 00:25:22,034
Yes, Mr. Rice. John.
328
00:25:22,137 --> 00:25:24,105
- What are you getting at?
- Sammy...
329
00:25:24,206 --> 00:25:27,266
I want you to meet
a very important man - tonight.
330
00:25:27,376 --> 00:25:31,107
Uh-uh. Not tonight.
Never on a Wednesday night.
331
00:25:31,213 --> 00:25:35,513
I have a very important conference
every Wednesday night at the Hickory Tree.
332
00:26:06,381 --> 00:26:08,281
- Waiter!
- Sir?
333
00:26:09,951 --> 00:26:12,078
Oh, never mind.
334
00:26:32,874 --> 00:26:35,570
- I thought you were never coming.
- I didn't leave the office until 8:00.
335
00:26:37,546 --> 00:26:41,312
- What's wrong, Sammy?
- Nothing. But you know how I hate being alone.
336
00:26:48,356 --> 00:26:51,621
- Well, did R.B. cough up the tulips?
- Oh, yes. He's a man of his word.
337
00:26:51,726 --> 00:26:54,217
- What did you do with them?
- Put them on my desk.
338
00:26:54,329 --> 00:26:56,854
What else should I do with them?
339
00:26:56,965 --> 00:27:00,799
Couldn't find it in your heart to slap his face
sometime when he does that stuff, could you?
340
00:27:00,902 --> 00:27:04,463
- I can't afford luxuries.
- You could get another job.
341
00:27:04,573 --> 00:27:06,837
Would you rather I did?
342
00:27:06,942 --> 00:27:08,910
He doesn't paw or anything.
343
00:27:09,010 --> 00:27:11,035
I should hope not.
344
00:27:11,146 --> 00:27:13,114
So should I.
345
00:27:14,850 --> 00:27:18,081
But, you see, darling,
he doesn't know about us.
346
00:27:40,342 --> 00:27:42,572
Sue...
347
00:27:42,677 --> 00:27:44,668
you could have
such a good time without me.
348
00:27:47,582 --> 00:27:49,880
I take things from you
with both hands.
349
00:27:51,953 --> 00:27:54,421
I always have...
350
00:27:54,523 --> 00:27:56,491
and I always will.
351
00:27:58,827 --> 00:28:01,728
I keep kicking this foot of mine, and...
352
00:28:01,830 --> 00:28:05,288
when I have a bad patch,
I like someone to flutter around...
353
00:28:05,400 --> 00:28:07,868
so that I can be
a perfect swine to them.
354
00:28:10,705 --> 00:28:12,673
And you seem to like it.
355
00:28:14,276 --> 00:28:16,938
But one of these days
you're going to get tired of it.
356
00:28:18,113 --> 00:28:20,377
And when you do...
357
00:28:20,482 --> 00:28:23,679
I want you to be able to put the whole thing
in the wastepaper basket...
358
00:28:23,785 --> 00:28:25,980
and forget about it in 10 seconds.
359
00:28:28,123 --> 00:28:32,617
Wouldn't it be silly to break up
something we both like doing...
360
00:28:32,727 --> 00:28:35,287
only because you think I don't like it?
361
00:28:36,331 --> 00:28:38,356
Yes.
362
00:28:38,466 --> 00:28:42,664
You've got it all worked out
in the way women always have.
363
00:28:42,771 --> 00:28:46,764
They don't worry about anything
except being alive or dead.
364
00:28:46,875 --> 00:28:49,867
And being dead to them
means beginning to smell.
365
00:28:52,380 --> 00:28:55,781
Yes. You take it,
and you make what you want of it.
366
00:29:01,356 --> 00:29:04,018
I don't know why we trouble
to come out at all, Sue.
367
00:29:04,125 --> 00:29:06,593
Let's have an economy campaign
and stay in for a few weeks.
368
00:29:06,695 --> 00:29:09,095
I'll take you up on that.
369
00:29:11,266 --> 00:29:13,928
Hello. I say, our last economy
campaign's not finished yet.
370
00:29:14,035 --> 00:29:16,265
I could have told you that.
371
00:29:16,371 --> 00:29:18,271
- Quick. Talk to me.
- Why? Who is it?
372
00:29:18,373 --> 00:29:20,671
It's Gillian. She's an incendiary bomb.
373
00:29:20,775 --> 00:29:24,302
"'I never nursed a dear gazelle,
to glad me with its soft black eye. "' Um -
374
00:29:24,412 --> 00:29:27,609
- "'And when it came to know me well - "'
- "'... and love me, it was sure to die. "'
375
00:29:27,716 --> 00:29:31,982
Why, SueI Fancy meeting you here
after all these years.
376
00:29:32,087 --> 00:29:33,987
Well, I am surprised.
377
00:29:34,089 --> 00:29:35,989
How are you, darling?
378
00:29:36,091 --> 00:29:38,150
Darling, this is Norval.
379
00:29:38,259 --> 00:29:42,127
Norval, do come here.
You must know each other.
380
00:29:42,230 --> 00:29:44,755
- Norval, this is Sue.
- How do?
381
00:29:44,866 --> 00:29:47,300
How do you do?
Mr. Rice.
382
00:29:47,402 --> 00:29:49,302
- How do you do?
- How do you do?
383
00:29:49,404 --> 00:29:51,531
What a piece of luck,
dropping on you, darling.
384
00:29:51,640 --> 00:29:53,631
I simply dragged Norval here.
385
00:29:53,742 --> 00:29:56,575
You see, he's a simply whizzer dancer...
386
00:29:56,678 --> 00:30:00,774
and has the foulest contempt for any
ordinary two-footed person Iike Iittle me.
387
00:30:00,882 --> 00:30:03,442
Susan's the best dancer I know.
388
00:30:03,551 --> 00:30:07,612
It would be good for you to dance
with anyone as good as Susan, you snake.
389
00:30:07,722 --> 00:30:10,384
- Care to?
- I don't think so. Thanks.
390
00:30:10,492 --> 00:30:13,950
Oh, but, darling.
Darling, you must dance with Norval.
391
00:30:14,062 --> 00:30:15,996
Dancing with Norval is an experience.
392
00:30:16,097 --> 00:30:19,328
He's marvelousI He isI Really.
393
00:30:19,434 --> 00:30:22,597
Go on, Sue. One shouldn't miss
experiences like that.
394
00:30:30,478 --> 00:30:33,140
- I don't dance.
- Not at all?
395
00:30:33,248 --> 00:30:35,148
I'm a long-distance sitter-out.
396
00:30:55,070 --> 00:30:57,698
They make a perfect pair, don't they?
397
00:31:10,819 --> 00:31:13,344
Why don't you dance, Mr. Rice?
It's very easy.
398
00:31:13,455 --> 00:31:16,219
- Too old and too lazy.
- It'll be nice for Susan.
399
00:31:16,324 --> 00:31:19,122
- A lot of things would be nice for Susan.
- But you ought to dance.
400
00:31:19,227 --> 00:31:21,127
Why?
401
00:31:21,229 --> 00:31:24,027
Men and women are all the same
when they dance.
402
00:31:29,304 --> 00:31:31,397
Crowhurst! Crowhurst!
403
00:31:31,506 --> 00:31:33,406
Soldier!
404
00:31:33,508 --> 00:31:36,534
Come on, Sammy. We've only got a few minutes.
I've sent Rose out for some whisky.
405
00:31:36,644 --> 00:31:40,410
You know, there isn't even a drink in the place.
Old Mair couldn't sell life insurance to a ghost.
406
00:31:40,515 --> 00:31:42,847
- I'll ring you back.
- Don't tell me the commission's coming.
407
00:31:42,951 --> 00:31:45,146
Commission? What commission?
408
00:31:45,253 --> 00:31:47,585
The minister's coming.
He'll be here at any minute.
409
00:31:47,689 --> 00:31:50,590
The old man's bringing him.
Now you've got to put on a show, Sammy.
410
00:31:50,692 --> 00:31:52,717
Find something he'll understand.
411
00:31:53,762 --> 00:31:56,959
- You gonna have the cap in, sir?
- Yes, I think so.
412
00:31:57,065 --> 00:32:00,159
- A bit queer, isn't it, sir?
- He won't know any different.
413
00:32:13,782 --> 00:32:16,808
Do you think it'll, uh,
amuse the m-m-minister, sir?
414
00:32:16,918 --> 00:32:19,352
Sure to. Probably never
heard of a photoelectric cell.
415
00:32:19,454 --> 00:32:22,184
Uh, sh-shall we clean up, sir?
416
00:32:22,290 --> 00:32:25,748
No. Put out all the fuses you've got.
The more the merrier.
417
00:32:30,732 --> 00:32:33,758
- What's that for?
- Mair's office. My tulips.
418
00:32:33,868 --> 00:32:36,496
- This one too.
- I've mocked up that phony experiment for you, Sammy.
419
00:32:36,604 --> 00:32:39,539
Oh, thanks. Till, come and be the minister.
Ask some intelligent questions.
420
00:32:39,641 --> 00:32:43,133
Oh. That looks very nice, Mr. Rice.
421
00:32:43,244 --> 00:32:45,212
Uh, what, uh, is it?
422
00:32:45,313 --> 00:32:48,009
Now this, Mr. Minister, is part of
some experiments we're carrying out...
423
00:32:48,116 --> 00:32:51,347
- to produce a new gas by a
process of distillation. - Mm-hmm.
424
00:32:51,452 --> 00:32:54,046
Now I can quite easily demonstrate
its efficacy for you by...
425
00:32:54,155 --> 00:32:57,249
placing a piece of ordinary
cotton wool in this bowl.
426
00:32:57,358 --> 00:33:00,418
Oh, come on, Tilly.
Play up. Take an interest.
427
00:33:00,528 --> 00:33:03,725
And then you will see that by the addition
of just one drop of this Iiquid...
428
00:33:03,832 --> 00:33:06,323
it becomes instantly combustible.
429
00:33:06,434 --> 00:33:08,595
Ooh! I say. He ought to love that.
430
00:33:08,703 --> 00:33:12,230
It's a shame we haven't a few paper chains
and a bunch of mistletoe for the old boy.
431
00:33:12,340 --> 00:33:14,274
Hey! Here they come!
432
00:33:19,247 --> 00:33:21,772
Uh, this way, Minister.
433
00:33:21,883 --> 00:33:24,283
Very good. You know,
you get a bottle of wine there.
434
00:33:24,385 --> 00:33:26,080
I always think that helps nowadays.
435
00:33:27,622 --> 00:33:29,681
Ah. Good morning, gentlemen.
436
00:33:29,791 --> 00:33:32,225
So these are the back room boys, eh?
437
00:33:32,327 --> 00:33:35,763
- Yes. This is where all the work is done.
- Yes. Not very luxurious, is it?
438
00:33:35,864 --> 00:33:38,628
Still, I always say the barer the room
the better the work.
439
00:33:38,733 --> 00:33:41,167
- I must remember that.
- It was the best we could get.
440
00:33:41,269 --> 00:33:44,136
Oh, that looks nice.
What's that?
441
00:33:44,239 --> 00:33:47,436
- That, uh, well -
- Sammy, what is this?
442
00:33:47,542 --> 00:33:50,568
Oh, this, Mr. Minister, is part of a series
of experiments we're conducting...
443
00:33:50,678 --> 00:33:54,808
to produce a new gas,
uh, by a process of distillation.
444
00:33:54,916 --> 00:33:56,941
I can demonstrate its efficacy
for you quite easily...
445
00:33:57,051 --> 00:34:00,782
by placing a piece of ordinary
cotton wool in this bowl.
446
00:34:00,889 --> 00:34:05,849
And, uh, then you'll see that by the addition
of just one single drop of this liquid -
447
00:34:05,960 --> 00:34:08,394
Uh, I shouldn't stand
quite so close, if I were you, sir.
448
00:34:08,496 --> 00:34:11,988
Uh, it becomes immediately combustible.
449
00:34:12,100 --> 00:34:15,092
- Oh, that's funny.
- Oh, well, I expect you'll get it right soon.
450
00:34:16,437 --> 00:34:18,371
That's better.
451
00:34:23,011 --> 00:34:26,606
- Uh, do you mind, Minister?
- No, no. Carry on. Carry on.
452
00:34:28,082 --> 00:34:31,779
- Professor Mair's research section.
- Is that you, darling?
453
00:34:31,886 --> 00:34:34,753
Is that you, Joe?
I want to talk to Joe.
454
00:34:34,856 --> 00:34:36,824
Wrong number.
455
00:34:39,694 --> 00:34:43,095
- Oh, that's a Cambridge spark galvanometer.
- Oh, Cambridge. Yes.
456
00:34:43,197 --> 00:34:45,995
Oh, and that little monster-
is that another invention of yours?
457
00:34:46,100 --> 00:34:48,830
Oh, no, no, no.
That's an electric calculating machine.
458
00:34:48,937 --> 00:34:51,235
- Does sums, sir.
- Oh, really, really.
459
00:34:51,339 --> 00:34:53,307
Oh, well, we must give it something to do.
460
00:34:53,408 --> 00:34:57,174
Uh, divide, uh, 5162 by, um, eight.
461
00:34:57,278 --> 00:34:59,075
That's 645.25, sir.
462
00:35:00,181 --> 00:35:03,241
Oh, yes, but you mustn't keep a dog
and bark yourself, you know.
463
00:35:03,351 --> 00:35:05,376
Check it up. Check it up.
464
00:35:09,824 --> 00:35:12,088
Oh, I say. That's really first class.
465
00:35:12,193 --> 00:35:14,093
I must have a go at this.
466
00:35:14,195 --> 00:35:16,322
Uh, now then, let's give it
something really difficult.
467
00:35:16,431 --> 00:35:18,331
- One by 17.
- Is that difficult?
468
00:35:18,433 --> 00:35:20,401
Oh, well, we can soon see.
469
00:35:22,370 --> 00:35:25,305
You have to clear it first, sir.
470
00:35:27,408 --> 00:35:30,935
You set up one there,
and you bang out 17 there.
471
00:35:31,045 --> 00:35:33,843
Press that, sir.
472
00:35:42,824 --> 00:35:44,257
0588-
473
00:35:44,359 --> 00:35:48,125
- .05, sir.
- .05882352941.
474
00:35:48,229 --> 00:35:50,129
Wonderful.
475
00:35:50,231 --> 00:35:52,961
- And all from one.
- Extraordinary.
476
00:35:53,067 --> 00:35:55,160
I wonder if you'd mind
writing that down for me.
477
00:35:55,269 --> 00:35:57,396
I should like to take it home to my wife.
478
00:35:57,505 --> 00:36:00,633
They like it so much, you know,
if you take a real interest.
479
00:36:00,742 --> 00:36:02,642
- There you are, Minister.
- Oh, thank you very much.
480
00:36:02,744 --> 00:36:05,838
I wish you could invent me something
that would write speeches. Good ones.
481
00:36:05,947 --> 00:36:07,938
Ah, yes.
Or answer questions in the House for you.
482
00:36:08,049 --> 00:36:11,314
Yes, that'd be even better.
Well, it's been most interesting.
483
00:36:11,419 --> 00:36:14,445
Thank you so much, gentlemen.
Most interesting.
484
00:36:14,555 --> 00:36:16,455
Uh, oh.
485
00:36:16,557 --> 00:36:18,525
I was with the prime minister last night.
486
00:36:18,626 --> 00:36:22,255
I thought perhaps you'd
like to know he's, uh, very confident.
487
00:36:22,363 --> 00:36:25,264
I'll tell you another place
where they give you a very good meal.
488
00:36:25,366 --> 00:36:28,358
- Now, if you mention -
- Oh, no. This way, Minister.
489
00:36:28,469 --> 00:36:30,437
Yes, yes, yes.
490
00:36:43,418 --> 00:36:46,148
- Hello?
- Hello, darling!
491
00:36:46,254 --> 00:36:49,121
- Hello, Madeleine, darling.
- Joe, was that you just now?
492
00:36:49,223 --> 00:36:51,123
No. Of course it wasn't me.
493
00:36:51,225 --> 00:36:53,693
A minister of the crown...
494
00:36:53,795 --> 00:36:57,492
and he's never seen
a calculating machine before.
495
00:37:11,379 --> 00:37:15,008
- I saw Pinker at lunch.
- He's a gremlin.
496
00:37:15,116 --> 00:37:17,641
- Says the minister's on his way out.
- Nonsense.
497
00:37:27,228 --> 00:37:29,196
Let them off first, please.
498
00:37:31,999 --> 00:37:34,695
What if he does go?
499
00:37:34,802 --> 00:37:36,770
Pretty obvious, isn't it?
500
00:37:44,645 --> 00:37:48,376
- You know, if the minister goes, the old man goes.
- Well, you don't have to go too.
501
00:37:48,483 --> 00:37:51,281
But I like working for him. It wouldn't
be the same working for anyone else.
502
00:37:51,385 --> 00:37:53,410
You could do it as well
as anyone else - better.
503
00:37:53,521 --> 00:37:57,753
- I couldn't run a fruit machine.
- Oh,you say so. I say you could.
504
00:38:03,464 --> 00:38:05,455
Darling, I'm sorry.
505
00:38:11,906 --> 00:38:14,204
Let's stand.
I can't sit any longer.
506
00:38:28,589 --> 00:38:30,489
I must have a drink.
507
00:38:30,591 --> 00:38:32,491
Ask me to have a drink, woman.
508
00:38:32,593 --> 00:38:34,652
Have a drink, Sammy.
509
00:38:35,763 --> 00:38:37,731
Whisky?
510
00:38:39,834 --> 00:38:44,134
No, thanks, Susan.
I'll have some of my nice medicine.
511
00:38:46,641 --> 00:38:48,609
Sammy.
512
00:39:14,068 --> 00:39:16,036
Darling.
513
00:39:17,705 --> 00:39:19,673
Do you want dinner?
514
00:39:21,008 --> 00:39:22,976
Do you?
515
00:39:34,522 --> 00:39:36,490
Let it ring.
516
00:39:54,609 --> 00:39:56,577
Hello, Snowball.
517
00:40:21,302 --> 00:40:24,430
It's Iike a nasty, vicious Iittle man.
518
00:40:24,538 --> 00:40:26,506
It's Iike Pinker.
519
00:40:28,542 --> 00:40:30,510
Who cares?
520
00:40:34,682 --> 00:40:36,707
Oh, Sammy, it might be Stuart.
521
00:40:38,786 --> 00:40:40,754
Oh, blast.
522
00:40:44,692 --> 00:40:46,819
Blast and blast.
523
00:40:50,464 --> 00:40:52,489
- Yes?
- Telegrams.
524
00:40:52,600 --> 00:40:54,500
- Yes.
- Telegram for Rice.
525
00:40:54,602 --> 00:40:56,866
- Yes.
- Message reads:
526
00:40:56,971 --> 00:41:01,408
"Bala, B-A-L-A, North Wales,
as soon as you can.
527
00:41:01,509 --> 00:41:03,409
Signed Stuart. "
528
00:41:03,511 --> 00:41:06,344
- Shall I repeat that?
- No, thanks. You've done the damage.
529
00:41:06,447 --> 00:41:09,007
- Pardon?
- Granted.
530
00:41:12,720 --> 00:41:14,745
Oh, Sue.
531
00:41:14,855 --> 00:41:16,823
Where on earth is Bala?
532
00:41:58,165 --> 00:42:00,099
That's the place up there, sir.
533
00:42:52,586 --> 00:42:54,486
Mr. Rice, Dr. Ellis.
534
00:42:54,588 --> 00:42:58,285
Very glad to meet you, Mr. Rice.
Very glad indeed.
535
00:42:59,326 --> 00:43:01,226
Who is he?
536
00:43:01,328 --> 00:43:03,592
- Field gunner.
- Pretty young.
537
00:43:03,697 --> 00:43:06,222
Only 19, Mr. Rice.
538
00:43:06,333 --> 00:43:08,426
Poor boy. Poor boy.
539
00:43:08,536 --> 00:43:11,300
Is he badly hurt?
540
00:43:13,507 --> 00:43:16,340
Lord, yes.
The only wonder is he's still alive.
541
00:43:16,444 --> 00:43:21,006
He's as near dead as a human being
can be and still be alive. Yes, indeed.
542
00:43:21,115 --> 00:43:23,811
Has he told you anything yet?
543
00:43:23,918 --> 00:43:27,285
He was conscious for two minutes last night
and another few seconds this morning.
544
00:43:27,388 --> 00:43:30,721
- Were you with him all night?
- Only thing to do.
545
00:43:31,759 --> 00:43:36,958
- Any chance, Doctor?
- No, no. He's fading out. Just fading out.
546
00:43:38,532 --> 00:43:41,365
Extraordinary he's lasted so long.
547
00:43:41,469 --> 00:43:43,437
Extraordinary thing,
the human body.
548
00:43:43,537 --> 00:43:46,370
- Yes, indeed.
- How much has he told you?
549
00:43:48,776 --> 00:43:51,108
The thing was lying in the heather.
550
00:43:52,246 --> 00:43:56,512
It was a cylinder about 18 inches long
and a few inches in diameter.
551
00:43:57,551 --> 00:44:00,213
It looked just like a big flashlight.
552
00:44:02,423 --> 00:44:06,052
Some of it was black
and some bright red.
553
00:44:06,160 --> 00:44:08,788
I didn't get that bit very clear,
but it was certainly plastic.
554
00:44:08,896 --> 00:44:10,864
Did he pick it up?
555
00:44:10,965 --> 00:44:12,933
He hasn't said yet.
556
00:44:14,535 --> 00:44:16,503
I don't think he heard my questions.
557
00:44:18,205 --> 00:44:21,732
He said he first wanted
to leave it alone and report it.
558
00:44:21,842 --> 00:44:25,073
The rest of his battery
were waiting for him on the road.
559
00:44:26,714 --> 00:44:29,581
And then he was afraid
he'd be laughed at as a sissy.
560
00:44:31,085 --> 00:44:33,645
Go and turn in. I'll watch.
561
00:44:36,790 --> 00:44:39,156
What do we ask him,
if we get the chance?
562
00:44:41,328 --> 00:44:43,728
Sooner or later we'll get one of
these things to play with.
563
00:44:44,765 --> 00:44:47,199
We must know
some of the things not to do.
564
00:44:47,301 --> 00:44:50,793
Did he pick it up
or put his hand near it?
565
00:44:50,905 --> 00:44:53,931
And if he picked it up,
was it by the end or by the middle?
566
00:44:56,944 --> 00:45:00,175
Here you are, Captain Stuart.
Quickly.
567
00:45:04,285 --> 00:45:07,277
Look, old man. Did you pick it up?
568
00:45:13,661 --> 00:45:16,391
Did you pick it up?
569
00:45:16,497 --> 00:45:18,465
Try to tell us. It's very important.
570
00:45:22,970 --> 00:45:25,131
Did you pick it up, old man?
571
00:45:27,775 --> 00:45:29,743
Can I do any harm now?
572
00:45:30,844 --> 00:45:33,574
- No.
- Peterson, open your eyes and listen to me!
573
00:45:35,382 --> 00:45:37,509
Did you pick the thing up,
or did you not?
574
00:45:39,920 --> 00:45:42,013
Come on now. Tell me.
Did you pick it up?
575
00:45:42,122 --> 00:45:45,990
- Come on. Speak up, man.
- Yes.
576
00:45:46,093 --> 00:45:48,323
You did?
577
00:45:48,429 --> 00:45:50,659
By the end or by the middle?
578
00:45:55,569 --> 00:45:58,003
By the end or by the middle?
579
00:46:00,741 --> 00:46:02,902
Sir-
580
00:46:07,581 --> 00:46:11,483
- I think he's dead.
- Aye. He's gone.
581
00:46:12,519 --> 00:46:14,680
You got something
of what you wanted?
582
00:46:14,788 --> 00:46:16,756
Excuse me.
583
00:46:18,192 --> 00:46:21,286
Go with him, Mr. Rice.
He - He's had enough.
584
00:46:23,597 --> 00:46:25,690
Aye. Enough indeed.
585
00:46:55,929 --> 00:46:57,897
Hello, Sammy.
586
00:46:57,998 --> 00:47:00,558
Hello, Sue.
Got good ears, haven't you?
587
00:47:00,668 --> 00:47:03,694
Got to have anything,
you better have them good.
588
00:47:03,804 --> 00:47:06,034
How'd you get on?
589
00:47:06,140 --> 00:47:10,270
Drew a blank. No sleep, no soap,
no towel, no breakfast.
590
00:47:10,377 --> 00:47:12,402
- I'm just going to make tea.
- Good.
591
00:47:12,513 --> 00:47:14,481
Stuart all right?
592
00:47:15,549 --> 00:47:18,017
- Why? Interested?
- I like him.
593
00:47:18,118 --> 00:47:20,609
- He's got guts.
- And bright blue eyes.
594
00:47:20,721 --> 00:47:23,485
And two feet.
595
00:47:23,590 --> 00:47:25,558
Now you're six years old.
596
00:47:36,236 --> 00:47:38,830
Don't like it.
597
00:47:38,939 --> 00:47:41,237
- Is Taylor in yet?
- Oh, he's just come in, sir.
598
00:47:41,341 --> 00:47:43,309
Good.
599
00:47:43,410 --> 00:47:45,503
Out, you. Excuse me, sir.
600
00:47:45,612 --> 00:47:48,604
- Could I have a word with you in confidence?
- Of course.
601
00:47:48,716 --> 00:47:50,616
It's about Taylor, sir.
602
00:47:50,718 --> 00:47:54,279
He's been very idle lately. I'm afraid we're
gonna have a bit of trouble with him, sir.
603
00:47:54,388 --> 00:47:57,289
- Trouble with Taylor?
- Trouble at home, sir.
604
00:47:57,391 --> 00:47:59,552
Oh, I see.
605
00:47:59,660 --> 00:48:03,619
- You mean his wife.
- I thought I ought to report it, sir.
606
00:48:03,731 --> 00:48:06,757
- Are you sure that's what it is?
- Why, it's all over the place.
607
00:48:06,867 --> 00:48:09,734
Drink and men and so on.
608
00:48:09,837 --> 00:48:12,237
You know, Taylor's
a very innocent chap, sir.
609
00:48:12,339 --> 00:48:15,365
Mmm. I saw her once.
610
00:48:15,476 --> 00:48:17,569
Must say, she didn't look much like
the vicar's daughter.
611
00:48:17,678 --> 00:48:19,578
Just what I said to myself, sir.
612
00:48:19,680 --> 00:48:22,342
I took one look at her,
and I said, "Hello. "
613
00:48:35,028 --> 00:48:37,087
Sidney, Sergeant Major Rose
would like a word with you.
614
00:48:37,197 --> 00:48:39,165
Yes, sir.
615
00:48:42,870 --> 00:48:46,738
Taylor. I'd like your opinion
as a fuse king.
616
00:48:49,042 --> 00:48:51,010
Y- Yes, sir.
617
00:48:51,111 --> 00:48:53,011
Sit down.
618
00:48:53,113 --> 00:48:55,104
- Thank you, sir.
- If you wanted to blow me up...
619
00:48:55,215 --> 00:48:57,115
and you were going to use, um...
620
00:48:57,217 --> 00:49:00,152
that as a booby trap,
what sort of fuse would you use?
621
00:49:01,455 --> 00:49:05,152
Oh, there are s-s-several
things I could do, sir.
622
00:49:06,393 --> 00:49:08,827
A simple clock, of course.
623
00:49:10,197 --> 00:49:12,427
It might go off
while I was out of the room.
624
00:49:13,700 --> 00:49:17,693
Hmm. W-Would you be
I- likely to touch it, sir?
625
00:49:17,805 --> 00:49:19,773
I might.
626
00:49:22,409 --> 00:49:24,707
It could be arranged...
627
00:49:24,812 --> 00:49:26,871
so that the I -
628
00:49:27,981 --> 00:49:31,576
lifting of the lid operated the fuse, sir.
629
00:49:32,686 --> 00:49:34,586
That could be either...
630
00:49:34,688 --> 00:49:37,020
ooh, electrical...
631
00:49:37,124 --> 00:49:40,560
or m - me - mechanical
or c-chemical.
632
00:49:40,661 --> 00:49:43,323
Yes, but suppose I won't lift the lid.
633
00:49:45,833 --> 00:49:47,801
Well, what I should do...
634
00:49:49,002 --> 00:49:52,233
is use a t-t-trembler, sir.
635
00:49:52,339 --> 00:49:55,775
That'd work as soon as you
m- m-moved the box.
636
00:49:57,411 --> 00:50:00,471
Otherwise, a-a pho - photoelectric cell.
637
00:50:00,581 --> 00:50:03,516
Only, of course, this thing
w- wouldn't be large enough.
638
00:50:05,319 --> 00:50:08,948
Could you fix it so that you could throw it
through the window and it'd go off later?
639
00:50:09,056 --> 00:50:12,321
Uh, could you fudge up a photoelectric fuse
in a thing a little larger in size...
640
00:50:12,426 --> 00:50:15,293
that'd work any way up
and not be damaged by dropping it?
641
00:50:15,395 --> 00:50:17,295
W- Way up. Yes.
642
00:50:17,397 --> 00:50:19,331
Damage is no problem.
643
00:50:19,433 --> 00:50:24,166
S - Space a little doubtful.
644
00:50:24,271 --> 00:50:27,434
I see.
All right. Thank you, Taylor.
645
00:50:30,310 --> 00:50:33,006
Any-Anything else, sir?
646
00:50:33,113 --> 00:50:35,274
Yes. Is there anything wrong with you?
647
00:50:35,382 --> 00:50:38,613
I understand you're having
a certain amount of trouble at home.
648
00:50:40,520 --> 00:50:43,614
- Y-Yes, sir.
- Your wife's not happy?
649
00:50:43,724 --> 00:50:47,160
That's right, sir.
650
00:50:47,261 --> 00:50:49,320
Anything I can do?
651
00:50:49,429 --> 00:50:51,397
No, I don't think so.
652
00:50:51,498 --> 00:50:53,693
- Thank you, sir.
- You sure?
653
00:50:53,800 --> 00:50:55,768
Yes.
654
00:50:55,869 --> 00:50:58,599
Uh, quite s-s-sure, sir.
655
00:51:00,207 --> 00:51:03,301
- Well, unless, uh -
- Unless what?
656
00:51:04,878 --> 00:51:07,574
Well, if- if you w-w-wouldn't mind, sir...
657
00:51:08,615 --> 00:51:12,676
if I could get away
a f-few minutes early s-sometimes.
658
00:51:12,786 --> 00:51:16,415
Sh-Sh-Sh-She's all on her own,
you see, sir, and...
659
00:51:16,523 --> 00:51:18,491
if I could...
660
00:51:20,661 --> 00:51:22,595
get away a bit early, sir.
661
00:51:22,696 --> 00:51:26,097
Yes, of course.
I'll tell Sergeant Major Rose.
662
00:51:26,199 --> 00:51:29,498
- Today?
- Oh, n-no, sir.
663
00:51:31,305 --> 00:51:35,674
N- Not on a W -Wednesday, sir.
664
00:51:55,128 --> 00:51:57,289
Sue?
665
00:52:29,062 --> 00:52:31,326
I'm darned if I will.
666
00:54:32,819 --> 00:54:35,185
At the third stroke...
667
00:54:35,288 --> 00:54:39,884
it will be 7:53 and 10 seconds.
668
00:57:15,515 --> 00:57:17,813
What's the use?
669
00:57:34,734 --> 00:57:36,725
SammyI
670
00:57:40,240 --> 00:57:41,867
Oh, Sammy.
671
00:57:43,043 --> 00:57:45,011
Thanks for all your help!
672
00:57:49,716 --> 00:57:51,684
Where are you going, Sammy?
673
00:58:12,772 --> 00:58:15,172
I did try to ring up.
There's something wrong with the line.
674
00:58:15,275 --> 00:58:17,675
- Oh, to hell with the line!
- You didn't drink any, did you?
675
00:58:17,777 --> 00:58:19,745
No, I didn't drink any.
676
00:58:22,515 --> 00:58:25,484
I thought we agreed
never to work late on Wednesdays.
677
00:58:25,585 --> 00:58:28,418
But, darling, it's Tuesday.
678
00:58:28,521 --> 00:58:31,285
- Tuesday?
- Tuesday, the 23rd of March.
679
00:58:31,391 --> 00:58:33,586
I ought to know. I've typed it all day.
680
00:58:33,693 --> 00:58:35,661
Taylor said it was Wednesday.
681
00:58:37,063 --> 00:58:39,930
- What day is it?
- Day? Monday.
682
00:58:40,033 --> 00:58:42,593
- But yesterday was Monday.
- Why ask then?
683
00:58:48,808 --> 00:58:51,902
Where were you going, Sammy?
684
00:58:52,011 --> 00:58:54,605
I don't know.
685
00:58:54,714 --> 00:58:56,648
A woman?
686
00:58:56,750 --> 00:58:58,650
Maybe.
687
00:59:00,053 --> 00:59:02,021
How about me?
688
00:59:25,345 --> 00:59:28,109
Gentlemen, I have called this meeting
on the minister's instructions...
689
00:59:28,214 --> 00:59:30,239
to clear up the position
of the Reeve's gun.
690
00:59:30,350 --> 00:59:33,342
- There have been extensive
demonstrations and experiments.
691
00:59:33,453 --> 00:59:35,887
The question is now
what have those experiments shown...
692
00:59:35,989 --> 00:59:37,889
and what are we going to do about it?
693
00:59:37,991 --> 00:59:39,959
That's all I have to say.
694
00:59:40,059 --> 00:59:43,028
Now you talk and I'll listen.
695
00:59:47,534 --> 00:59:49,001
Professor Mair?
696
00:59:49,102 --> 00:59:51,662
The Reeve's gun, Mr. Chairman...
697
00:59:51,771 --> 00:59:54,899
is one of the most promising
developments I've seen...
698
00:59:55,008 --> 00:59:57,875
from some points of view.
699
00:59:57,977 --> 00:59:59,877
But that's only an opinion.
700
00:59:59,979 --> 01:00:03,813
I should Iike to hear other people
before being dogmatic.
701
01:00:03,917 --> 01:00:06,909
Um, we don't like the Reeve's,
Mr. Chairman.
702
01:00:07,020 --> 01:00:08,851
You don't?
703
01:00:08,955 --> 01:00:10,582
No.
704
01:00:10,690 --> 01:00:13,591
It has a lot of snags
from the user point of view, and, uh...
705
01:00:13,693 --> 01:00:16,753
we don't think it has sufficient
advantages to offset them.
706
01:00:16,863 --> 01:00:18,888
That's an infernal noise going on here.
707
01:00:18,998 --> 01:00:21,967
One could do with a course of lip reading
at these meetings.
708
01:00:22,068 --> 01:00:24,593
Well, of course,
that's just the question.
709
01:00:24,704 --> 01:00:28,538
What is the balance of advantage
and disadvantage?
710
01:00:29,742 --> 01:00:31,710
Mr. Chairman.
711
01:00:34,881 --> 01:00:37,372
It might be of interest to the meeting
to hear the views...
712
01:00:37,484 --> 01:00:40,180
of the National
Scientific Advisory Council...
713
01:00:40,286 --> 01:00:42,277
for which I have the honor
to be chairman.
714
01:00:42,388 --> 01:00:44,015
Please.
715
01:00:44,123 --> 01:00:46,318
The National Scientific Advisory Council -
716
01:00:46,426 --> 01:00:48,417
For which he has the honor to be chairman.
717
01:00:48,528 --> 01:00:51,088
is the body officially deputed
by the cabinet...
718
01:00:51,197 --> 01:00:55,133
to offer advice
on all major scientific issues.
719
01:00:55,235 --> 01:01:00,195
There are so many overlapping
and uncoordinated research organizations...
720
01:01:00,306 --> 01:01:05,107
it was felt that science should speak
with one authoritative voice.
721
01:01:05,211 --> 01:01:07,873
I need hardly add that our opinion
upon the Reeve's gun...
722
01:01:07,981 --> 01:01:10,779
was not requested
until very late in the day.
723
01:01:10,884 --> 01:01:14,285
Having been requested, however, my colleagues
and I approached this development...
724
01:01:14,387 --> 01:01:16,287
purely as scientists.
725
01:01:16,389 --> 01:01:19,085
As if everyone else had approached it
as income tax inspectors.
726
01:01:19,192 --> 01:01:23,288
A select committee was formed,
and every faciIity was afforded us.
727
01:01:23,396 --> 01:01:26,991
- Our conclusion was that,
scientifically speaking...
728
01:01:27,100 --> 01:01:30,661
it was not a sound conception.
729
01:01:30,770 --> 01:01:33,000
Not at all a sound conception.
730
01:01:33,106 --> 01:01:35,336
In fact, I go further...
731
01:01:35,441 --> 01:01:38,308
and say that no scientist
could possibly feel happy...
732
01:01:38,411 --> 01:01:41,005
about many of the principles involved.
733
01:01:41,114 --> 01:01:43,082
I'm interested to hear that, Mr. Chairman...
734
01:01:43,182 --> 01:01:48,950
because from our unscientific point of view,
that's what we thought.
735
01:01:49,055 --> 01:01:52,286
Just what scientific principles
do you think are unsound?
736
01:01:52,392 --> 01:01:55,486
We're talking about
different sorts of principles.
737
01:01:55,595 --> 01:01:58,029
We didn't like it
because it had user snags.
738
01:01:58,131 --> 01:02:00,463
Yes.
739
01:02:00,567 --> 01:02:05,061
Perhaps Mr. Brine could tell us who were
his colleagues on this select committee.
740
01:02:05,171 --> 01:02:08,402
Professor Charn, Dr. Golder
and Dr. Peace.
741
01:02:09,676 --> 01:02:12,770
One crystallographer...
742
01:02:12,879 --> 01:02:15,313
one vital statistician...
743
01:02:16,349 --> 01:02:19,318
one embryologist and, uh-
744
01:02:19,419 --> 01:02:22,820
Dr. Brine is, of course, one of the best-known
organic chemists in the kingdom.
745
01:02:22,922 --> 01:02:25,254
Good. Now we know where we are.
746
01:02:25,358 --> 01:02:28,691
No love lost between these back room boys.
747
01:02:28,795 --> 01:02:33,095
By the way, your committee did see
the gun firing, I take it.
748
01:02:33,199 --> 01:02:35,167
We were not actually present
at the trials.
749
01:02:35,268 --> 01:02:37,361
But you saw the gun fire?
750
01:02:37,470 --> 01:02:40,166
You didn't just look at it
as a piece of furniture?
751
01:02:40,273 --> 01:02:42,173
Scientific fellows, of course.
752
01:02:42,275 --> 01:02:44,709
No, we did not see the gun firing.
753
01:02:44,811 --> 01:02:46,438
Well, well.
754
01:02:50,550 --> 01:02:52,541
Oh, never mind.
755
01:02:56,089 --> 01:02:58,057
Mr. Chairman, I'm not a scientist...
756
01:02:58,157 --> 01:03:00,318
but my reading
of the figures that I've seen...
757
01:03:00,426 --> 01:03:03,884
shows that in practice we don't get
those advantages that are being talked about.
758
01:03:03,997 --> 01:03:07,558
I think Colonel Holland
is taking altogether too gloomy a view.
759
01:03:09,068 --> 01:03:12,003
Perhaps, Mr. Chairman,
you would allow Mr. Rice and my staff...
760
01:03:12,105 --> 01:03:14,073
to read his summary of the figures.
761
01:03:14,173 --> 01:03:16,164
Please.
762
01:03:16,275 --> 01:03:19,244
These figures are averages
of firings at 85 yards.
763
01:03:20,713 --> 01:03:23,511
Carry on the blackout, sir?
764
01:03:23,616 --> 01:03:26,141
The propellant type throughout
was cordite mark nine.
765
01:03:26,252 --> 01:03:28,277
Charge weight in pounds: 2.75.
766
01:03:28,388 --> 01:03:30,822
...1,980.
767
01:03:30,923 --> 01:03:33,050
Penetration in inches: 2.087.
768
01:03:33,159 --> 01:03:37,755
Charge weight in pounds: 3.5.
Muzzle velocity in feet per second: 2, 183.
769
01:03:37,864 --> 01:03:39,957
Penetration in inches: 2.28.
770
01:03:40,066 --> 01:03:42,296
With moving targets,
average range: 90 yards.
771
01:03:42,402 --> 01:03:46,395
Lightest charge weight: 2.75 pounds.
Average time per round: eight seconds.
772
01:03:46,506 --> 01:03:50,306
Heaviest charge weight: four pounds.
Average time between rounds: 22 seconds.
773
01:03:50,410 --> 01:03:53,072
Small charge -
small penetration, minimum interval.
774
01:03:53,179 --> 01:03:56,376
Large charge - greatest penetration,
maximum interval.
775
01:04:03,289 --> 01:04:05,814
The summary will, of course,
be circulated.
776
01:04:05,925 --> 01:04:08,485
I should like to ask Mr. Rice
what it all adds up to.
777
01:04:08,594 --> 01:04:11,028
Why, I think Professor Mair's already
given the view of the section.
778
01:04:11,130 --> 01:04:12,995
And you share that view?
779
01:04:13,099 --> 01:04:16,330
- Oh, come. It's scarcely a fair question, is it?
- Why not?
780
01:04:16,436 --> 01:04:19,769
Well, Mr. Chairman, Mr. Rice is one
of Professor Mair's junior officers.
781
01:04:19,872 --> 01:04:22,841
Quite. I don't think you can ask Rice
to argue with his chief, Holland.
782
01:04:22,942 --> 01:04:26,810
Mr. Chairman, I want to be quite frank.
We don't like this gun.
783
01:04:26,913 --> 01:04:29,438
We're told those figures show
that we're wrong.
784
01:04:29,549 --> 01:04:32,347
Professor Mair suggested that his expert
should give us the figures.
785
01:04:32,452 --> 01:04:35,888
Surely I'm entitled to know
what those figures mean.
786
01:04:35,988 --> 01:04:39,185
After all, this is an important matter.
787
01:04:39,292 --> 01:04:43,490
It is not the prestige of a particular
department that is involved...
788
01:04:43,596 --> 01:04:45,860
but men's lives.
789
01:04:45,965 --> 01:04:50,800
If the Reeve's gun is accepted,
sooner or later men will have to fight with it.
790
01:04:50,903 --> 01:04:55,363
If we've been too optimistic,
they'll be the sufferers. We shan't.
791
01:05:02,215 --> 01:05:06,345
Well, well, Mr. Chairman.
No one wants to hide anything.
792
01:05:06,452 --> 01:05:10,252
If Colonel Holland would like Mr. Rice's views,
I have no objection at all.
793
01:05:11,357 --> 01:05:13,018
Well, Mr. Rice?
794
01:05:15,695 --> 01:05:17,890
I agree with Professor Mair
that the idea is excellent.
795
01:05:17,997 --> 01:05:19,692
And the weapon?
796
01:05:25,872 --> 01:05:28,102
I don't think it's right yet.
797
01:05:29,709 --> 01:05:32,769
Would you be happy to see it
accepted in its present form...
798
01:05:35,715 --> 01:05:37,615
on those figures?
799
01:05:40,386 --> 01:05:42,752
No, I shouldn't.
800
01:05:44,457 --> 01:05:48,393
You must realize that you can have ideas
that'll win the war four times over...
801
01:05:48,494 --> 01:05:51,554
but it still won't do anybody any good
unless you can sell them.
802
01:05:51,664 --> 01:05:54,861
We're not in a university department now.
803
01:05:54,967 --> 01:05:57,800
No, nor in an advertising agency,
where you belong.
804
01:05:57,904 --> 01:06:01,533
Now, look here, Sammy. You may think you're a great
big scientist and I'm just a commercial stooge...
805
01:06:01,641 --> 01:06:04,701
but the plain fact is, if you make
a mess of things, I have to clear it up!
806
01:06:04,811 --> 01:06:08,269
And the equally plain fact is the stuff you build
a reputation on comes chiefly out of my head!
807
01:06:08,381 --> 01:06:12,044
I'm not a politician or a salesman,
but neither am I a kid of 10!
808
01:06:26,432 --> 01:06:29,765
Not 10, Sammy, eight.
809
01:06:29,869 --> 01:06:32,463
Ten is what you are
when you're not cross.
810
01:06:34,207 --> 01:06:36,471
Good Lord! It's 4:00.
Miss! Oh, miss!
811
01:06:38,678 --> 01:06:40,646
Pot of tea for two, miss.
812
01:06:40,746 --> 01:06:42,646
It's ready.
813
01:06:42,748 --> 01:06:46,115
Did you hear Sammy
calling me an advertising agent?
814
01:06:46,219 --> 01:06:49,416
As you were both shouting at the tops
of your voices, I could hardly help it.
815
01:06:49,522 --> 01:06:54,186
Oh, no. He was.
I was calm, cool and good-tempered.
816
01:06:54,293 --> 01:06:57,126
You know, Sue,
I'm a much misunderstood man.
817
01:06:57,230 --> 01:07:00,028
I'm not appreciated.
That's my trouble.
818
01:07:00,132 --> 01:07:02,100
I appreciate you.
819
01:07:04,136 --> 01:07:05,296
Both of you.
820
01:07:31,664 --> 01:07:34,656
That's number one.
Do you want number two?
821
01:07:35,968 --> 01:07:38,630
Number two is Pinker and Waring
are dining together tonight...
822
01:07:38,738 --> 01:07:41,206
at your club.
823
01:07:41,307 --> 01:07:44,071
- But Pinker's backing Brine.
- That's number three.
824
01:07:44,176 --> 01:07:47,737
- Brine will take over the section.
- What? That thug?
825
01:07:47,847 --> 01:07:49,747
Want to bet?
826
01:07:49,849 --> 01:07:51,817
Will you resign if he does?
827
01:07:53,185 --> 01:07:55,813
It hasn't happened yet.
I'm not sure.
828
01:07:55,922 --> 01:07:59,050
Well, I am. You won't.
829
01:07:59,158 --> 01:08:01,353
You'll let all this happen,
and when it has...
830
01:08:01,460 --> 01:08:03,690
you'll see there won't be any section
if you go.
831
01:08:03,796 --> 01:08:07,061
So you'll hang around hating it and
expecting everybody else to be sorry for you.
832
01:08:07,166 --> 01:08:09,396
- Stop grousing.
- I won't!
833
01:08:09,502 --> 01:08:12,403
You've gotta see yourself for once
as Pinker and R.B. see you.
834
01:08:12,505 --> 01:08:14,700
They're just using you!
835
01:08:14,807 --> 01:08:17,401
- Everything all right, sir?
- Yes!
836
01:08:17,510 --> 01:08:20,104
You can't expect me to come in with Pinker
to get Mair out.
837
01:08:20,212 --> 01:08:22,942
- You can't stop them!
- Maybe not, but I needn't exactly help them.
838
01:08:24,150 --> 01:08:27,916
You could run the section yourself.
Even Pinker says so.
839
01:08:28,020 --> 01:08:29,920
But you just won't face things.
840
01:08:30,022 --> 01:08:33,253
You go on being sorry for yourself
with everything in the world to live for.
841
01:08:33,359 --> 01:08:35,691
But what's so special
about only having one foot?
842
01:08:35,795 --> 01:08:37,353
Shut up, you little -
843
01:08:37,463 --> 01:08:40,091
You can't be a professional footballer.
So what?
844
01:08:40,199 --> 01:08:42,633
You think what you're doing
is good and honorable and loyal?
845
01:08:42,735 --> 01:08:45,135
Well, it isn't.
You just haven't got the guts!
846
01:08:46,305 --> 01:08:49,399
- Will you shut up?
- Every word I said is true.
847
01:08:49,508 --> 01:08:52,068
Oh, Sammy, you're such a fool.
848
01:08:53,179 --> 01:08:56,979
Why don't you pull yourself together, Sue?
You're making an ass of yourself.
849
01:09:22,208 --> 01:09:24,676
Why, Mr. Rice!
850
01:09:24,777 --> 01:09:27,644
- Sitting here all by yourself!
- No, Susan's with me.
851
01:09:27,747 --> 01:09:30,716
- But she's gone.
- Right.
852
01:09:30,816 --> 01:09:33,046
There's no good looking at me like that,
Mr. Rice.
853
01:09:33,152 --> 01:09:37,020
We met her leaving,
and she'd been crying.
854
01:09:37,123 --> 01:09:39,216
You can't fool an old campaigner.
855
01:09:39,325 --> 01:09:41,259
Mike, let me have the bill.
856
01:09:58,210 --> 01:10:01,702
Next time you just decide to go home
when we're out together...
857
01:10:01,814 --> 01:10:04,783
I'd be obliged if you'd tell me.
858
01:10:26,739 --> 01:10:30,766
I've been thinking, if you really think
I'm such a poor sap as you said tonight...
859
01:10:30,876 --> 01:10:32,901
we'd better get out of each other's way.
860
01:10:35,147 --> 01:10:37,615
The same thought had occurred to me.
861
01:10:42,188 --> 01:10:44,986
Why can't you get tough
with anyone but me?
862
01:10:45,091 --> 01:10:48,151
Why can't you get tough with Waring?
He gives you cause enough.
863
01:10:49,261 --> 01:10:51,889
You can't quarrel with R.B.
He won't keep it up.
864
01:10:51,997 --> 01:10:54,431
Why should he decide who quarrels?
Why shouldn't you?
865
01:10:54,533 --> 01:10:58,299
I'm no good at rows. I loathe them.
866
01:10:58,404 --> 01:11:00,338
Why?
867
01:11:00,439 --> 01:11:02,339
Well -
868
01:11:04,276 --> 01:11:05,766
Don't you?
869
01:11:07,580 --> 01:11:10,845
Not particularly.
Sometimes I like them.
870
01:11:14,620 --> 01:11:18,556
Look, Sammy. This is it.
871
01:11:18,657 --> 01:11:21,125
You've gotta make up your mind...
872
01:11:21,227 --> 01:11:26,062
whether you're gonna spend the rest of your life
being someone it's just too bad about or not.
873
01:11:42,214 --> 01:11:44,114
Last one, Mr. Rice.
874
01:11:52,758 --> 01:11:57,354
- It's half an hour till closing time.
- Closing time for you right now, Mr. Rice.
875
01:11:59,098 --> 01:12:02,590
What do you mean, Knucksie?
876
01:12:02,701 --> 01:12:06,831
I mean that I like you and Miss Susan
too much to let you get stinking in my bar.
877
01:12:06,939 --> 01:12:09,635
That to Miss Susan...
878
01:12:09,742 --> 01:12:11,903
and that to you, Knucksie.
879
01:12:12,011 --> 01:12:13,979
Two and fourpence.
880
01:12:30,129 --> 01:12:32,029
Your change.
881
01:12:33,866 --> 01:12:36,994
Look here, Mr. Rice.
Take a walk home.
882
01:12:37,102 --> 01:12:39,366
Walk will do you good.
883
01:12:43,475 --> 01:12:46,342
You know,
the trouble with you, Knucksie...
884
01:12:47,479 --> 01:12:50,277
is that you're a sob sitting...
885
01:12:52,051 --> 01:12:55,782
- pint pushing -
- Caution! Caution, my friend. Ladies here.
886
01:13:05,164 --> 01:13:07,132
publican.
887
01:13:08,634 --> 01:13:12,730
- What is he doing?
- Anyone ever give you a sick ear, Knucksie?
888
01:13:14,340 --> 01:13:16,865
Not without paying cash for it.
889
01:13:16,976 --> 01:13:20,412
You go home.
890
01:13:22,081 --> 01:13:23,981
All right.
891
01:13:25,351 --> 01:13:28,582
- Sir.
- Shut up.
892
01:13:28,687 --> 01:13:30,712
That's just what I will do.
893
01:13:30,823 --> 01:13:33,314
Go home.
894
01:13:33,425 --> 01:13:36,656
And you can keep your gut-rot stuff.
895
01:13:38,197 --> 01:13:40,529
I got my own drink.
896
01:13:40,633 --> 01:13:43,363
- It's home.
- That's right. That's right.
897
01:13:43,469 --> 01:13:46,961
# Knucksie wouldn't give me
another drink #
898
01:13:47,072 --> 01:13:49,097
#Another drink #
899
01:13:49,208 --> 01:13:53,076
# Knucksie wouldn't give me
another drink ##
900
01:13:54,813 --> 01:13:56,713
That's right!
901
01:14:00,286 --> 01:14:02,914
Hmm. My own drink.
902
01:14:06,058 --> 01:14:10,085
# Dum-da-di, dum-dum-da-di #
903
01:14:31,016 --> 01:14:32,916
Sue?
904
01:14:38,057 --> 01:14:40,389
Sue!
905
01:14:41,927 --> 01:14:43,827
Snowball?
906
01:15:01,180 --> 01:15:03,148
My own drink, see?
907
01:15:11,457 --> 01:15:13,357
All mine.
908
01:15:15,394 --> 01:15:17,294
Flowers!
909
01:15:28,273 --> 01:15:30,503
Just a touch.
910
01:15:30,609 --> 01:15:32,577
Well, get out of it!
911
01:16:01,173 --> 01:16:03,198
Get out and stay out.
912
01:16:12,751 --> 01:16:15,811
Woman, you can ring
till you're blue in the face.
913
01:16:16,855 --> 01:16:20,951
Hello? Hello? Riverside 9090?
914
01:16:23,462 --> 01:16:25,987
Hello? Hello?
915
01:16:26,098 --> 01:16:28,532
Riverside 9090?
916
01:16:28,634 --> 01:16:32,968
Is Mr. Rice there?
Captain Stuart calling Mr. Rice.
917
01:16:33,071 --> 01:16:35,335
Hello! Hello!
918
01:16:35,441 --> 01:16:39,002
Riverside 9090. Hello?
919
01:16:40,045 --> 01:16:42,912
Hello. Riverside 9090.
920
01:16:43,015 --> 01:16:45,449
- Huh?
- What?
921
01:16:45,551 --> 01:16:48,645
- Hello?
- Wait a minute.
922
01:16:48,754 --> 01:16:52,690
Speak up. Captain Stuart,
I've got your Riverside number.
923
01:16:52,791 --> 01:16:54,850
Good. Hello, Sammy.
924
01:16:54,960 --> 01:16:58,760
Look, I've got two of them.
Now listen, old man. I have got two of them.
925
01:16:58,864 --> 01:17:00,798
- What?
- One, two.
926
01:17:00,899 --> 01:17:03,527
- I'm at Chesil Bank near-
- I don't know what you're talking about.
927
01:17:03,635 --> 01:17:05,603
You come from Waterloo.
You got it clear?
928
01:17:05,704 --> 01:17:09,470
I'm gonna have a bash at the first one.
You can have a go at the second, if you're lucky.
929
01:17:09,575 --> 01:17:12,510
Now, are you listening, old boy?
Because it's very important.
930
01:17:12,611 --> 01:17:14,738
- I've got two.
- Wait a minute, Stuart.
931
01:17:14,847 --> 01:17:17,441
What? Oh, hurry up.
932
01:17:50,883 --> 01:17:52,783
What is it, Stuart?
933
01:18:13,872 --> 01:18:16,306
You'd better wait till I get there.
934
01:18:16,408 --> 01:18:19,866
Nothing doing.
We can't do a Laurel and Hardy, old boy.
935
01:18:19,978 --> 01:18:24,608
If anything goes haywire on the first bomb, one of
us wants to be left to get a spanner on the second.
936
01:18:24,716 --> 01:18:28,083
Don't be so cocky.
Wait till I get down.
937
01:18:28,186 --> 01:18:30,518
I've got a lot of things to suggest.
938
01:18:30,622 --> 01:18:33,523
Fine. You can try them on number two.
Number one's mine.
939
01:18:33,625 --> 01:18:36,287
After all, I found them.
940
01:18:36,395 --> 01:18:38,659
What are the trains?
941
01:18:38,764 --> 01:18:42,325
5:30 a. m. You'll have to
get up early, you lazy hound.
942
01:18:42,434 --> 01:18:44,402
See you for breakfast.
943
01:18:44,503 --> 01:18:46,061
Stuart!
944
01:18:46,171 --> 01:18:51,165
Stuart, be careful, for the love of Mike,
and good luck.
945
01:18:51,276 --> 01:18:53,244
Same to you.
946
01:18:53,345 --> 01:18:55,575
I say, hope you won't need it.
947
01:19:20,606 --> 01:19:22,506
- Mr. Rice?
- Yes.
948
01:19:22,608 --> 01:19:26,567
Oh, my name's Pearson, sir. I've got a car here
to take you on to Colonel Strang.
949
01:19:41,994 --> 01:19:45,225
- Back to the beach.
- Has Captain Stuart done anything yet?
950
01:19:46,565 --> 01:19:48,465
Oh, yes.
951
01:19:49,835 --> 01:19:52,065
Rotten business.
952
01:19:52,170 --> 01:19:55,537
I thought you knew, but, of course,
you couldn't. You were on the train.
953
01:19:58,677 --> 01:20:02,010
- Is he dead?
- Oh, yes. Yes, killed instantly.
954
01:20:02,114 --> 01:20:06,778
Apparently they thought he'd done it,
and then something went wrong and it went up.
955
01:20:31,343 --> 01:20:33,311
Mr. Rice, sir.
956
01:20:34,479 --> 01:20:37,175
How are you?
My name's Strang.
957
01:20:37,282 --> 01:20:39,250
All right, Don. Thank you.
958
01:20:44,022 --> 01:20:46,047
Do you know this part of the world?
959
01:20:46,158 --> 01:20:48,490
No.
960
01:20:48,593 --> 01:20:50,959
But you've heard of Chesil Bank,
I suppose.
961
01:20:51,063 --> 01:20:53,657
Yes, I've heard of it.
962
01:20:53,765 --> 01:20:55,960
Now, well, there it is, you see?
963
01:20:57,869 --> 01:21:00,337
The lagoon there's called the Fleet...
964
01:21:00,439 --> 01:21:04,466
and that shallow over there
is Portland Bill.
965
01:21:06,878 --> 01:21:09,346
Are you a fuse expert?
966
01:21:09,448 --> 01:21:11,541
I've done a lot of work
on experimental fuses.
967
01:21:11,650 --> 01:21:13,550
Hmm.
968
01:21:13,652 --> 01:21:17,088
Dick Stuart told me last night that he
arranged with you that he should try it first...
969
01:21:17,189 --> 01:21:19,350
then if anything went wrong,
you should have a go.
970
01:21:19,458 --> 01:21:21,449
- Is that right?
- Yes.
971
01:21:21,560 --> 01:21:25,223
Yeah. He says it's all very fine.
972
01:21:25,330 --> 01:21:27,821
But, you know,
we've got plenty of people here -
973
01:21:27,933 --> 01:21:30,902
chaps like young Don Pearson,
who brought you up -
974
01:21:31,002 --> 01:21:34,631
only too anxious to go out there
and give that thing a few good clouts...
975
01:21:34,740 --> 01:21:36,765
with a hammer and chisel.
976
01:21:36,875 --> 01:21:39,469
Only I don't think it happens to be
that kind of a job.
977
01:21:43,915 --> 01:21:46,713
I've been in on this with Stuart
from the start.
978
01:21:46,818 --> 01:21:50,117
We had a fairly definite plan
mapped out.
979
01:21:50,222 --> 01:21:52,747
If I could have his notes,
I think I'd be all right.
980
01:21:52,858 --> 01:21:54,985
Yes.
981
01:21:55,093 --> 01:21:57,755
But, you see, I'm not worrying about you.
982
01:21:57,863 --> 01:21:59,990
I'm worrying about me.
983
01:22:00,098 --> 01:22:02,658
I let you do it, you go out there
and blow yourself to blazes...
984
01:22:02,768 --> 01:22:04,929
what's your family gonna say, hmm?
985
01:22:05,036 --> 01:22:07,004
Your boss, heaven knows who.
986
01:22:08,774 --> 01:22:12,107
No family.
Professor Mair knows all about it...
987
01:22:13,712 --> 01:22:15,680
and heaven can wait.
988
01:22:17,282 --> 01:22:19,750
I've got a list of things here I'd like.
989
01:22:25,891 --> 01:22:27,791
Yes.
990
01:22:29,027 --> 01:22:31,461
All right.
You'd better hear Stuart's notes.
991
01:22:33,698 --> 01:22:36,724
Well, would you like to tell me
how he worked?
992
01:22:36,835 --> 01:22:39,668
He used a field telephone
all the time he was working...
993
01:22:39,771 --> 01:22:43,332
explaining what he was doing
and all sorts of other things.
994
01:22:43,441 --> 01:22:47,468
I'm afraid it's a bit of a jumble.
I - I haven't had time to sort it all out.
995
01:22:47,579 --> 01:22:50,377
The things I saw and things he said.
996
01:22:50,482 --> 01:22:52,882
I have to read it all back to you
as it happened.
997
01:22:52,984 --> 01:22:54,952
Oh, they're your own shorthand notes,
are they?
998
01:22:55,053 --> 01:22:57,487
- Of course.
- Why, of course?
999
01:22:57,589 --> 01:23:01,286
- Nobody else could read them back.
- Oh, I see.
1000
01:23:01,393 --> 01:23:03,623
All right. Let's go, shall we?
1001
01:23:07,966 --> 01:23:11,868
"0645 hours.
Wire tested and found in order.
1002
01:23:11,970 --> 01:23:14,939
"Captain Stuart went out,
and we saw him get into the slit trench.
1003
01:23:15,040 --> 01:23:17,406
- 0647- "
- Slit trench?
1004
01:23:17,509 --> 01:23:21,309
Yes, sir. Captain Stuart
dug them both himself,for both bombs.
1005
01:23:21,413 --> 01:23:24,177
- Oh, I see.
- "0647.
1006
01:23:25,784 --> 01:23:28,048
"Well, here we are at Wembley.
1007
01:23:28,153 --> 01:23:30,053
"It's a lovely day.
1008
01:23:30,155 --> 01:23:33,818
"Sun and a slight breeze blowing
from the pavilion end.
1009
01:23:33,925 --> 01:23:36,325
"Ground looks in beautiful condition.
1010
01:23:36,428 --> 01:23:38,828
"Must be quite
a hundred thousand people here.
1011
01:23:40,165 --> 01:23:42,133
"The king hasn't come yet.
1012
01:23:44,803 --> 01:23:48,170
0648. I'm putting
the reaching rods together. "
1013
01:23:48,273 --> 01:23:51,208
Yes, I know all about the tests.
We agreed them together.
1014
01:23:51,309 --> 01:23:54,801
Let me hear from where
he really gets down to it.
1015
01:23:56,882 --> 01:24:00,579
Able-Baker-Charlie-Dog.
Able-Baker-Charlie-Easy.
1016
01:24:00,685 --> 01:24:03,984
Able-Baker-Charlie-George.
Able-Baker-Charlie-Dog.
1017
01:24:04,089 --> 01:24:05,989
- Able-Baker-Charlie -
- Let's check the wire, Sergeant.
1018
01:24:06,091 --> 01:24:08,525
- Yes, sir.
- See they do it properly.
1019
01:24:18,970 --> 01:24:21,200
"0747.
1020
01:24:21,306 --> 01:24:25,265
"Well, unless the electricity
they taught me is all wrong...
1021
01:24:25,377 --> 01:24:27,709
"it ought to be hunky-dory.
1022
01:24:27,812 --> 01:24:31,043
"Think I better
just tremble the trembler and see.
1023
01:24:31,149 --> 01:24:33,515
"Yes. Seems okay.
1024
01:24:34,686 --> 01:24:37,086
"0749.
1025
01:24:37,188 --> 01:24:40,089
"Well, boys, unless there's
a very small man inside with a lighted match...
1026
01:24:40,191 --> 01:24:42,091
"I think that's probably all right.
1027
01:24:42,193 --> 01:24:44,855
"There will be special matinees
this week on Wednesdays and Fridays.
1028
01:24:46,698 --> 01:24:48,996
"Just let's have another look.
1029
01:24:49,100 --> 01:24:51,034
" What's this hole?
1030
01:24:52,070 --> 01:24:54,095
"0752.
1031
01:24:54,205 --> 01:24:56,833
"No. Positively no deception.
Bob's your uncle.
1032
01:25:02,213 --> 01:25:04,181
"I don't see...
1033
01:25:05,250 --> 01:25:07,480
"why they wanted so long lead.
1034
01:25:09,054 --> 01:25:11,079
"The insulator?
1035
01:25:16,795 --> 01:25:19,229
"At this point -
1036
01:25:19,331 --> 01:25:21,231
"0754-
1037
01:25:22,367 --> 01:25:24,267
"the explosion occurred.
1038
01:25:26,638 --> 01:25:28,868
"The transmitter was destroyed.
1039
01:25:30,909 --> 01:25:33,377
"At the time...
1040
01:25:33,478 --> 01:25:36,003
"Captain Stuart was kneeling upright...
1041
01:25:37,882 --> 01:25:40,350
"with what appeared to be the cap...
1042
01:25:41,953 --> 01:25:43,887
in his hand. "
1043
01:25:43,989 --> 01:25:46,287
Thanks very much.
1044
01:25:46,391 --> 01:25:48,359
It's all right, sir.
1045
01:26:01,239 --> 01:26:04,106
- Do the clothes fit?
- Yes, they'll do.
1046
01:26:04,209 --> 01:26:07,838
Good. I think we've got
everything you asked for.
1047
01:26:07,946 --> 01:26:11,677
Reaching rods. Clamps.
1048
01:26:11,783 --> 01:26:14,013
That's the very job.
1049
01:26:14,119 --> 01:26:16,587
You'll find the hot pads
in this thermos.
1050
01:26:17,722 --> 01:26:20,623
Where are the pipe wrenches?
Oh, you've got them, Cartwright.
1051
01:26:20,725 --> 01:26:23,353
Sir.
1052
01:26:23,461 --> 01:26:25,429
Yes, they're all right.
1053
01:26:27,098 --> 01:26:29,862
- Shall we go then?
- Yes. Uh -
1054
01:26:30,969 --> 01:26:34,370
A few addresses,
just, uh, in case I don't bring it off.
1055
01:26:34,472 --> 01:26:36,406
Can I be phoned here?
1056
01:26:36,508 --> 01:26:38,976
Yes. Of course. Oh, Tyler.
1057
01:26:39,077 --> 01:26:41,511
- Sir!
- I'll warn the post office.
1058
01:26:42,714 --> 01:26:44,614
- All set.
- Okay?
1059
01:27:04,502 --> 01:27:06,470
Here they are, Sarge.
1060
01:27:20,785 --> 01:27:22,514
Telephone!
1061
01:27:22,620 --> 01:27:24,588
- All right, lad?
- Fine.
1062
01:27:31,296 --> 01:27:33,196
- All set?
- Stethoscope.
1063
01:27:33,298 --> 01:27:35,198
Yes, sir.
1064
01:27:36,534 --> 01:27:40,095
You'll find it'll play out quite easily, sir.
Drop your head when you want to speak.
1065
01:27:40,205 --> 01:27:42,139
- Right.
- Shall I carry the bag, sir?
1066
01:27:42,240 --> 01:27:45,676
- No, give it to me.
- You can see the flag, sir. Good luck.
1067
01:27:45,777 --> 01:27:47,677
- Good luck.
- Good luck, sir.
1068
01:27:47,779 --> 01:27:50,247
- All the best, sir. - Good
luck, old man. - All right.
1069
01:28:02,994 --> 01:28:05,519
It's a bigger sea running
than this morning.
1070
01:28:07,031 --> 01:28:10,831
Further down the coast,
there's a good stretch for surfing.
1071
01:28:10,935 --> 01:28:14,132
- You ever done any of that?
- Yes, but not for 10 years.
1072
01:28:26,918 --> 01:28:28,818
Stop.
1073
01:28:28,920 --> 01:28:31,514
All right.
Shall I take it now?
1074
01:28:31,623 --> 01:28:34,285
Are you gonna start
with the same tests that Stuart did?
1075
01:28:34,392 --> 01:28:37,190
Yes. There's always the chance
this one might be different.
1076
01:28:37,295 --> 01:28:39,661
That's what I thought.
1077
01:28:39,764 --> 01:28:42,597
Well, you sure you can manage?
1078
01:28:42,700 --> 01:28:44,668
Suppose I'll have to.
1079
01:28:45,970 --> 01:28:48,632
Yes. Well, good luck.
1080
01:28:51,109 --> 01:28:53,509
Good luck, my boy.
1081
01:29:27,946 --> 01:29:30,005
Make way.
1082
01:29:30,114 --> 01:29:32,082
- All right here?
- Yes.
1083
01:29:36,588 --> 01:29:39,955
I'm just testing the wire. Give me a wave
if you can hear me, will you?
1084
01:29:40,058 --> 01:29:43,892
Testing wire, sir.
I hear him loud and clear.
1085
01:29:45,163 --> 01:29:47,028
Right.
1086
01:29:53,838 --> 01:29:56,204
I'm burying the earthing rods.
1087
01:30:03,848 --> 01:30:06,146
I'm now going to test it for metal.
1088
01:30:25,470 --> 01:30:28,234
Says, "These pebbles are the devil.
1089
01:30:28,339 --> 01:30:30,739
"I slipped and nearly clouted it.
1090
01:30:32,543 --> 01:30:34,443
I'm trying now for heat. "
1091
01:31:01,306 --> 01:31:04,207
He's out of the trench.
He's about halfway up to it.
1092
01:31:22,060 --> 01:31:24,893
"I am placing stethoscope beside bomb. "
1093
01:31:29,667 --> 01:31:33,899
- No ticking, sir.
- Look, all these wires are a bit of a nuisance.
1094
01:31:34,005 --> 01:31:36,235
I'm gonna take this thing off,
put it on the ground...
1095
01:31:36,341 --> 01:31:38,969
and speak into it
when I have something to say.
1096
01:31:51,689 --> 01:31:55,318
First of all, I'll try and get the clamps
on the bomb to hold it...
1097
01:31:55,426 --> 01:31:57,860
and then work on it with the wrenches,
just like Stuart did.
1098
01:31:59,731 --> 01:32:03,531
He'll be in trouble with the clamps
on those pebbles.
1099
01:32:03,634 --> 01:32:06,432
He's got the clamps
and the pipe wrenches out.
1100
01:32:10,441 --> 01:32:14,309
He says, "I've got the jaws in line.
Now I'll tighten them. "
1101
01:32:16,347 --> 01:32:19,077
Says, "This is trickier than I thought.
1102
01:32:19,183 --> 01:32:21,879
They're bound to pull the bomb a bit
when they grip. "
1103
01:32:21,986 --> 01:32:23,886
Well, here goes.
1104
01:32:27,325 --> 01:32:28,952
Crikey!
1105
01:32:35,333 --> 01:32:38,200
Well, that's got the first one on.
1106
01:32:38,302 --> 01:32:40,361
It moved a bit, but, uh...
1107
01:32:40,471 --> 01:32:43,440
as you all gather, nothing happened.
1108
01:32:43,541 --> 01:32:45,941
I'm sweating like a pig.
I must mop off.
1109
01:33:01,793 --> 01:33:03,920
Now for the second clamp.
1110
01:33:04,028 --> 01:33:06,326
I'm going to move some of these pebbles.
1111
01:33:15,006 --> 01:33:16,906
You dare.
1112
01:33:17,008 --> 01:33:19,602
"I'm putting on the second clamp.
1113
01:33:21,012 --> 01:33:23,537
"Much easier.
1114
01:33:23,648 --> 01:33:25,616
"Okay, it's on.
1115
01:33:27,218 --> 01:33:29,186
"Now for the wrenches.
1116
01:33:31,055 --> 01:33:34,855
I'm going to unscrew the cap
exactly as Stuart did. "
1117
01:33:53,478 --> 01:33:55,605
Says, "Very difficult.
1118
01:33:56,814 --> 01:33:59,544
Should have waited a bit
before starting again. "
1119
01:34:01,152 --> 01:34:04,280
Says, "Too much whisky.
Could do with one now. "
1120
01:34:23,341 --> 01:34:25,809
Done it! Done it, sir!
1121
01:35:05,583 --> 01:35:08,711
Yes, it's just as Stuart says.
1122
01:35:08,819 --> 01:35:10,787
The clock mechanism is in the head.
1123
01:35:10,888 --> 01:35:13,288
There's a long lead coming out of it...
1124
01:35:13,391 --> 01:35:16,588
with two flat bits attached,
which may be insulators.
1125
01:35:18,195 --> 01:35:22,427
In the top of the body there's a simple
trembler tongue lying between terminals.
1126
01:35:23,634 --> 01:35:25,602
I'm earthing them.
1127
01:35:40,351 --> 01:35:42,546
And this is where Stuart went wrong.
1128
01:35:43,888 --> 01:35:46,550
I can see the hole
going down into the body.
1129
01:35:48,526 --> 01:35:51,552
And as Stuart says,
the long lead seems too long.
1130
01:35:54,131 --> 01:35:56,031
Now what?
1131
01:35:56,133 --> 01:35:58,397
Says, "I think I've got it.
1132
01:36:00,171 --> 01:36:02,969
"There's a shorter and a longer lead.
1133
01:36:04,241 --> 01:36:08,041
"The shorter lead
winds right up into the clock...
1134
01:36:08,145 --> 01:36:10,409
so that no lead is left showing. "
1135
01:36:10,514 --> 01:36:13,574
That's what fooled Stuart.
1136
01:36:13,684 --> 01:36:16,448
I can just see the ends of the insulators.
1137
01:36:18,356 --> 01:36:22,190
The lead which Stuart found
must go to a second trembler fuse in the body.
1138
01:36:22,293 --> 01:36:24,193
It's a double booby trap.
1139
01:36:24,295 --> 01:36:27,093
"Jerry certainly is no gentleman.
1140
01:36:28,766 --> 01:36:32,202
I am going to look for another way
into the body. "
1141
01:36:38,843 --> 01:36:41,812
Yes. There is another way in.
1142
01:36:44,081 --> 01:36:47,380
There's a cap on each end -
only one's obvious, and the other isn't.
1143
01:36:49,387 --> 01:36:52,481
Well, I suppose this is where I go to work
with the pipe wrenches again.
1144
01:36:52,590 --> 01:36:55,650
"I am now going to unscrew
the second cap.
1145
01:36:57,595 --> 01:37:01,759
Stand by.
This is where we came in. "
1146
01:37:01,866 --> 01:37:03,561
Steady.
1147
01:37:09,373 --> 01:37:12,001
Wait a minute.
1148
01:37:12,109 --> 01:37:14,475
Christmas, this may not be so easy.
1149
01:37:17,381 --> 01:37:21,579
If the second trembler's in the body,
then it's all right to unscrew the cap.
1150
01:37:21,686 --> 01:37:24,917
But if it's in the cap, then unscrewing it
will send the whole thing up.
1151
01:37:25,022 --> 01:37:28,458
So I've gotta make up my mind whether
to hold the body still and unscrew the cap...
1152
01:37:28,559 --> 01:37:31,153
or hold the cap still
and unscrew the body.
1153
01:37:31,262 --> 01:37:35,358
"Three-to-one
that it's the cap I have to unscrew.
1154
01:37:36,767 --> 01:37:38,667
Any takers?"
1155
01:37:41,105 --> 01:37:43,039
He's got the pipe wrench
on the other end.
1156
01:37:51,182 --> 01:37:54,049
I must do it. I must!
1157
01:37:54,151 --> 01:37:55,880
He's all in.
He'll never make it.
1158
01:38:05,663 --> 01:38:08,188
I must.
1159
01:38:08,299 --> 01:38:10,995
If that wrench slips, he's had it.
1160
01:38:19,643 --> 01:38:21,611
- He's down.
- Stand clear!
1161
01:38:28,819 --> 01:38:31,117
Hold on, Rice! I'm coming!
1162
01:38:32,156 --> 01:38:34,124
Interfering son of a -
1163
01:38:37,528 --> 01:38:40,759
- I think you've done enough.
- Stay where you are.
1164
01:38:50,941 --> 01:38:52,909
There is a second trembler.
1165
01:38:54,845 --> 01:38:58,804
And I've only got to bang it
to send the whole thing up.
1166
01:39:39,757 --> 01:39:42,954
Satisfied?
1167
01:39:43,060 --> 01:39:44,960
Sorry.
1168
01:39:46,263 --> 01:39:48,993
- It was a personal matter.
- Yes.
1169
01:39:49,099 --> 01:39:51,067
Yes, I know all about that.
1170
01:39:52,336 --> 01:39:54,304
Dick Stuart just the same.
1171
01:39:56,173 --> 01:39:59,006
Well, and what do we do now?
1172
01:40:00,110 --> 01:40:04,547
Oh, you just get your chaps up
and steam the charge out.
1173
01:40:04,648 --> 01:40:06,616
That's all, is it?
1174
01:40:08,285 --> 01:40:10,185
That's all.
1175
01:40:28,138 --> 01:40:30,106
- Got everything you want?
- Yes, thanks.
1176
01:40:30,207 --> 01:40:32,675
Book, bun, sandwiches.
Did the mess sergeant give you a drink?
1177
01:40:32,776 --> 01:40:34,971
Yes. And I think I'll go
and put my feet up.
1178
01:40:35,079 --> 01:40:38,048
Yes, I should if I were you.
You've earned it.
1179
01:40:38,148 --> 01:40:42,050
Well, good-bye, my dear fellow.
1180
01:40:43,120 --> 01:40:46,783
Look here. Anybody ever has
any doubt about what you can do...
1181
01:40:46,891 --> 01:40:51,828
with your hands, your arms
or any other part of you...
1182
01:40:51,929 --> 01:40:53,897
you send them along to me,
do you see?
1183
01:41:18,389 --> 01:41:20,357
Hello. Who's that?
1184
01:41:20,457 --> 01:41:22,948
Uh, Taylor, sir.
1185
01:41:23,060 --> 01:41:25,494
Oh, hello, Taylor.
Anybody still here?
1186
01:41:25,596 --> 01:41:28,929
- Mr. Till and Miss Susan, sir.
- Right.
1187
01:41:29,033 --> 01:41:32,491
- Excuse me, sir. Could - Could I - Could
I trouble you for a moment? - Of course.
1188
01:41:32,603 --> 01:41:36,334
I - I understand that the fuse work
is being transferred away from here, sir.
1189
01:41:36,440 --> 01:41:39,102
Mmm. Professor Mair's
taking it back to his own lab.
1190
01:41:39,209 --> 01:41:43,509
He very kindly said he'd take me along
with him, sir, to carry on the fuse work.
1191
01:41:43,614 --> 01:41:45,912
That's what they told me.
1192
01:41:46,016 --> 01:41:49,315
Oh. They-They won't let me, sir.
1193
01:41:49,420 --> 01:41:51,388
What do you mean
they won't let you?
1194
01:41:51,488 --> 01:41:55,686
Well, they said because he can't have
uniformed men with him, sir.
1195
01:41:56,961 --> 01:42:00,021
- I'm to go back to general duties.
- That's ridiculous.
1196
01:42:01,065 --> 01:42:03,124
Yes, sir.
1197
01:42:03,233 --> 01:42:07,329
But I - I can't leave home
just now, sir...
1198
01:42:07,438 --> 01:42:09,406
not with the way things are.
1199
01:42:11,675 --> 01:42:13,768
I'd rather do anything.
1200
01:42:17,047 --> 01:42:19,015
I don't know, sir.
1201
01:42:20,751 --> 01:42:22,719
Can't go. I just -
1202
01:42:23,854 --> 01:42:26,652
Taylor. Leave this to me.
1203
01:42:27,758 --> 01:42:31,194
Don't worry, and don't do anything rash.
1204
01:42:31,295 --> 01:42:33,263
I promise you it'll be all right.
1205
01:42:35,666 --> 01:42:39,067
Well, thank you, sir.
1206
01:42:39,169 --> 01:42:42,297
Now get along home.
There's a good chap.
1207
01:42:57,855 --> 01:42:59,846
- Evening, Crowhurst.
- Evening, sir.
1208
01:43:02,960 --> 01:43:05,190
- Hello, Till.
- Hello.
1209
01:43:05,295 --> 01:43:07,525
- How'd you get on?
- Oh, all right.
1210
01:43:07,631 --> 01:43:09,428
- Good.
- Any news?
1211
01:43:09,533 --> 01:43:11,433
Holland phoned twice.
1212
01:43:11,535 --> 01:43:13,901
Madeleine phoned seven times.
1213
01:43:14,004 --> 01:43:17,064
There's a rumor Mair's out
and Brine's in.
1214
01:43:17,174 --> 01:43:19,074
- Anyone ask after me?
- Susan.
1215
01:43:19,176 --> 01:43:21,167
- She did?
- I didn't tell her though.
1216
01:43:21,278 --> 01:43:23,246
Good old Tilly.
1217
01:43:44,101 --> 01:43:46,569
- Hello.
- Hello.
1218
01:43:48,572 --> 01:43:51,200
Well?
1219
01:43:51,308 --> 01:43:55,768
Colonel Holland wants you to go
to the War Office as soon as you come in...
1220
01:43:55,879 --> 01:43:57,847
no matter how late.
1221
01:43:59,083 --> 01:44:01,449
Room 583.
1222
01:44:02,853 --> 01:44:05,515
What do you want?
1223
01:44:05,622 --> 01:44:07,590
I want you to go.
1224
01:44:09,726 --> 01:44:11,694
Don't knock. Come in.
1225
01:44:13,897 --> 01:44:16,991
Sorry to be late, sir. I've been out on a job.
I didn't get your message till I got back.
1226
01:44:17,101 --> 01:44:19,399
All right. Don't waste words.
Sit down.
1227
01:44:20,938 --> 01:44:22,565
Sit down, sit down.
1228
01:44:22,673 --> 01:44:24,436
What did you make of Strang?
1229
01:44:27,010 --> 01:44:30,309
- He's all right.
- Yeah, he feels the same about you.
1230
01:44:32,749 --> 01:44:36,412
Now then, it may or may not
have escaped your notice...
1231
01:44:36,520 --> 01:44:39,512
that up till now
we have been losing the war.
1232
01:44:39,623 --> 01:44:44,026
Nevertheless, it is the intention of
His Majesty's government that we shall win it.
1233
01:44:44,128 --> 01:44:47,427
And contrary to the impression
conveyed by the popular press...
1234
01:44:47,531 --> 01:44:50,523
it will be won by the army,
the navy and the air force.
1235
01:44:53,537 --> 01:44:55,505
In that order.
1236
01:45:06,950 --> 01:45:10,943
Now then, the army is to have
its own research section.
1237
01:45:11,054 --> 01:45:13,614
The man in charge
will have a free hand, equipment -
1238
01:45:13,724 --> 01:45:17,421
- Personnel?
- Anything. We want results.
1239
01:45:17,528 --> 01:45:21,191
Of course,you'll, um -
you'll have to be in uniform.
1240
01:45:21,298 --> 01:45:23,528
Otherwise you'll never get anything.
1241
01:45:23,634 --> 01:45:25,602
We'll make you a major or something.
1242
01:45:27,538 --> 01:45:30,336
- Well, what do you say?
- I accept.
1243
01:45:30,440 --> 01:45:32,465
You do?
1244
01:45:32,576 --> 01:45:35,670
- I never thought you would.
- Nor did I.
1245
01:45:40,250 --> 01:45:43,549
- Well?
- Well?
1246
01:45:45,389 --> 01:45:48,017
I want to talk to you.
1247
01:45:48,125 --> 01:45:51,026
- All right.
- Hickory Tree?
1248
01:45:52,596 --> 01:45:54,496
Lord Nelson?
1249
01:45:56,266 --> 01:45:58,234
Home?
1250
01:46:02,072 --> 01:46:04,597
- One thing I don't like.
- Only one?
1251
01:46:04,708 --> 01:46:08,144
- Your coming back on condition.
- What condition?
1252
01:46:08,245 --> 01:46:10,941
- That I went to the War Office.
- Come on in.
1253
01:46:31,235 --> 01:46:33,203
Oh, Sue.
1254
01:46:45,682 --> 01:46:48,173
Even the whisky.
1255
01:46:50,520 --> 01:46:52,488
Have a drink, Sammy.
101308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.