All language subtitles for The.Crescent.2017.DVDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,901 --> 00:00:15,901 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:54,891 --> 00:02:57,408 You wanna try? 3 00:03:10,590 --> 00:03:13,741 Lowen! 4 00:03:13,743 --> 00:03:17,429 Come this way. 5 00:03:53,333 --> 00:03:53,932 We are mortal. 6 00:03:58,054 --> 00:03:59,521 We need rest. 7 00:04:02,192 --> 00:04:04,359 Physically, emotionally, 8 00:04:05,946 --> 00:04:06,645 and spiritually. 9 00:04:10,867 --> 00:04:12,484 Life is a constant state of unrest. 10 00:04:14,621 --> 00:04:17,221 A constant fight against sin, 11 00:04:17,223 --> 00:04:19,658 temptation, sickness, and pain. 12 00:04:23,563 --> 00:04:26,347 Then death. 13 00:04:26,349 --> 00:04:29,551 Yes, death is our sleep. 14 00:04:32,172 --> 00:04:36,557 A time for renewal, reflection, 15 00:04:36,559 --> 00:04:39,978 and internal peace. 16 00:04:52,408 --> 00:04:53,191 This is for you, Mama. 17 00:05:09,458 --> 00:05:10,792 Beth, I, I'm so sorry. 18 00:05:18,751 --> 00:05:19,517 To lose him like this. 19 00:05:22,389 --> 00:05:23,021 Oh God, Beth, you're so young. 20 00:05:26,493 --> 00:05:26,641 It just isn't right. 21 00:05:37,020 --> 00:05:38,119 I've spoken with some people who can help with Lowen. 22 00:05:43,092 --> 00:05:45,593 Beth, you've got to know you can't take care of him. 23 00:05:55,355 --> 00:05:55,754 Beth. 24 00:05:57,924 --> 00:06:01,976 Grandma? 25 00:06:01,978 --> 00:06:02,310 Oh. 26 00:06:09,402 --> 00:06:09,734 Don't touch him. 27 00:06:14,407 --> 00:06:15,707 I understand 28 00:06:15,709 --> 00:06:16,241 if you need to be alone right now. 29 00:06:22,665 --> 00:06:23,531 Why don't you spend some time at Shoal Harbor? 30 00:06:28,038 --> 00:06:29,037 It would do you good to get back there for a while. 31 00:06:31,257 --> 00:06:31,673 Both of you. 32 00:06:34,711 --> 00:06:35,176 I'm selling your house, Mom. 33 00:06:38,481 --> 00:06:39,681 No one's living there, there's no point in hanging on to it. 34 00:06:41,735 --> 00:06:42,267 I understand, sweetie. 35 00:06:46,206 --> 00:06:46,805 Just think about our little boy right now. 36 00:06:50,811 --> 00:06:51,860 You have to keep a level head for his sake. 37 00:06:56,649 --> 00:06:57,232 I know you're hurting. 38 00:07:01,204 --> 00:07:03,238 Honestly, Mom, I don't feel anything at all. 39 00:07:09,512 --> 00:07:09,911 Come on. 40 00:07:22,359 --> 00:07:23,758 A boat, the boat. 41 00:07:25,262 --> 00:07:25,477 Yeah, come on. 42 00:07:36,139 --> 00:07:39,641 We're going to the beach, pal, this way. 43 00:07:39,643 --> 00:07:39,741 This way. 44 00:07:51,621 --> 00:07:52,686 The 52! 45 00:07:54,707 --> 00:07:55,256 - 52 come by yet? - What? 46 00:07:57,693 --> 00:07:59,427 - The 52. - No, sorry. 47 00:07:59,429 --> 00:08:01,245 Don't know. 48 00:08:01,247 --> 00:08:03,715 Now ma'am, I've been waitin' here over an hour, 49 00:08:03,717 --> 00:08:05,400 nothin's come by. 50 00:08:05,402 --> 00:08:06,918 They took her. 51 00:08:06,920 --> 00:08:09,387 I know they took her, Jerry. 52 00:08:09,389 --> 00:08:10,522 Believe me, the helicopter came down and took her. 53 00:08:13,375 --> 00:08:14,642 Come on. 54 00:08:14,644 --> 00:08:14,709 Did you... 55 00:08:18,047 --> 00:08:20,064 Come on, no. 56 00:08:20,066 --> 00:08:20,615 - We are not... - Did you see it? 57 00:08:24,037 --> 00:08:24,736 - The 52. - No, we don't know. 58 00:08:24,738 --> 00:08:25,036 No, come, no. 59 00:08:30,510 --> 00:08:34,379 You, even they kidnapped Jerry, oh my God. 60 00:08:35,448 --> 00:08:35,880 They kidnapped her! 61 00:08:53,633 --> 00:08:54,732 Thanks, one for you. 62 00:08:59,038 --> 00:09:01,305 Good throw, here's another. 63 00:09:07,046 --> 00:09:07,245 Hey. 64 00:09:13,586 --> 00:09:15,736 Oh oh. 65 00:09:24,247 --> 00:09:24,796 How would you like to take a vacation, pal? 66 00:09:28,284 --> 00:09:28,883 At Grandma's old house, just you and me. 67 00:09:48,220 --> 00:09:49,970 - Why not? - I'm the 52 68 00:09:49,972 --> 00:09:50,872 may be comin' any minute. 69 00:09:53,743 --> 00:09:54,375 Oh my. 70 00:09:56,746 --> 00:09:59,180 So now I'll never get her. 71 00:09:59,182 --> 00:09:59,881 'Cause I can't swim, and she's out there. 72 00:11:02,862 --> 00:11:04,645 We're goin' to Grandam's house. 73 00:11:04,647 --> 00:11:07,264 Remember Grandma's house? 74 00:11:07,266 --> 00:11:07,982 This is the way. 75 00:11:13,823 --> 00:11:15,656 Gettin' there. 76 00:11:29,588 --> 00:11:29,804 We're here! 77 00:11:37,964 --> 00:11:40,181 All right. 78 00:11:40,183 --> 00:11:42,316 I can't wait to go in the sea. 79 00:11:44,887 --> 00:11:45,236 It'll be fun. 80 00:11:52,162 --> 00:11:52,226 Ya. 81 00:11:58,184 --> 00:11:59,584 Come. 82 00:11:59,586 --> 00:12:00,084 Come on, come on. 83 00:12:04,791 --> 00:12:06,974 Oh, we're gonna go inside for a sec. 84 00:12:06,976 --> 00:12:07,458 No, we'll go to the beach later. 85 00:12:24,143 --> 00:12:26,210 Come on. 86 00:12:26,212 --> 00:12:28,946 Ha, ha, ha, ha, ha. 87 00:13:21,100 --> 00:13:21,699 Let's hold this one. 88 00:13:23,852 --> 00:13:24,785 How 'bout this one, Mom? 89 00:13:26,705 --> 00:13:28,405 Bedroom. 90 00:13:28,407 --> 00:13:29,340 - Bedroom. - Mm hmm. 91 00:13:31,277 --> 00:13:33,728 - Bath. - Bathroom. 92 00:13:33,730 --> 00:13:34,345 Bathroom. 93 00:13:48,928 --> 00:13:50,945 Hey Lowen, upstairs. 94 00:13:50,947 --> 00:13:51,445 Up! 95 00:14:24,097 --> 00:14:25,946 You like this room? 96 00:14:25,948 --> 00:14:27,331 It can be yours if you want. 97 00:14:27,333 --> 00:14:30,500 I want in this room, no, hey. 98 00:14:30,502 --> 00:14:32,203 No. 99 00:14:32,205 --> 00:14:35,005 Uh oh. 100 00:14:35,007 --> 00:14:35,239 Uh oh. 101 00:15:07,857 --> 00:15:08,222 Check out the waves. 102 00:15:15,214 --> 00:15:15,646 That's the sea. 103 00:15:19,802 --> 00:15:21,469 That's the sea. 104 00:15:21,471 --> 00:15:22,370 That's the edge of the world. 105 00:15:25,040 --> 00:15:27,741 Oh, that's the sea. 106 00:16:24,667 --> 00:16:26,617 I'm doing this. 107 00:16:26,619 --> 00:16:29,920 What are you doing, no, don't do that. 108 00:16:36,378 --> 00:16:40,648 Where's Dad? 109 00:16:42,218 --> 00:16:42,700 Daddy's gone, honey. 110 00:16:45,688 --> 00:16:45,753 Daddy's gone? 111 00:16:51,461 --> 00:16:51,876 Remember what happened to Black Fly? 112 00:16:57,183 --> 00:16:59,833 Black Fly got lost. 113 00:16:59,835 --> 00:17:00,051 Hmm. 114 00:17:03,238 --> 00:17:03,971 That's it, Daddy got lost. 115 00:17:08,461 --> 00:17:08,809 Will he come out? 116 00:17:11,830 --> 00:17:12,396 Will it come out? 117 00:17:18,988 --> 00:17:19,353 Wanna come out? 118 00:17:40,576 --> 00:17:41,375 Hey, you eatin' your dinner? 119 00:17:43,012 --> 00:17:45,096 Mm mm. 120 00:17:48,500 --> 00:17:50,234 No, no, no, get into bed, hey. 121 00:17:52,337 --> 00:17:53,837 Yes, it's time to get into bed. 122 00:17:56,776 --> 00:17:58,893 Hurry up, come on. 123 00:18:06,935 --> 00:18:09,203 Wake up, Mom. 124 00:18:09,205 --> 00:18:09,703 Mm. 125 00:18:16,278 --> 00:18:18,412 What's that? 126 00:18:18,414 --> 00:18:19,213 I like this one. 127 00:18:22,050 --> 00:18:22,216 Mm. 128 00:18:29,458 --> 00:18:30,224 You awake, Ma? 129 00:18:34,296 --> 00:18:34,728 Wake up, Mom. 130 00:18:36,932 --> 00:18:37,231 Wake up. 131 00:18:38,900 --> 00:18:40,567 Wake up, Mom. 132 00:18:40,569 --> 00:18:40,734 Wake up. 133 00:19:30,069 --> 00:19:32,403 Okay,. 134 00:19:39,712 --> 00:19:39,777 Sh. 135 00:20:07,289 --> 00:20:09,322 ♪ Row row row your boat ♪ 136 00:20:09,324 --> 00:20:12,442 ♪ Gently down the stream ♪ 137 00:20:12,444 --> 00:20:15,328 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 138 00:20:15,330 --> 00:20:18,631 ♪ Life is but a dream ♪ 139 00:20:18,633 --> 00:20:21,168 ♪ Row, row, row your boat ♪ 140 00:20:21,170 --> 00:20:24,470 ♪ Gently down the stream ♪ 141 00:20:24,472 --> 00:20:26,773 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 142 00:20:26,775 --> 00:20:30,844 ♪ Life is but a dream ♪ 143 00:20:33,682 --> 00:20:36,950 ♪ Row, row, row your boat ♪ 144 00:20:36,952 --> 00:20:39,720 ♪ Gently ♪ 145 00:20:39,722 --> 00:20:43,557 ♪ Merrily, merrily, may, may ♪ 146 00:20:43,559 --> 00:20:46,693 ♪ Life is but a dream ♪ 147 00:20:46,695 --> 00:20:46,777 Hello. 148 00:20:49,565 --> 00:20:50,114 I didn't mean to intrude. 149 00:20:52,751 --> 00:20:54,618 I'm your neighbor, Joseph. 150 00:20:57,039 --> 00:20:58,205 Hi, Beth. 151 00:21:00,992 --> 00:21:01,325 And who's this little gentleman? 152 00:21:04,129 --> 00:21:04,495 This is Lowen. 153 00:21:06,832 --> 00:21:06,997 Lowen. 154 00:21:09,702 --> 00:21:10,301 Pleased to make your acquaintance. 155 00:21:14,807 --> 00:21:16,890 What beautiful golden hair. 156 00:21:18,894 --> 00:21:19,893 You must know my mother then? 157 00:21:22,097 --> 00:21:22,262 Not really. 158 00:21:24,666 --> 00:21:27,600 We're a quiet bunch around here. 159 00:21:27,602 --> 00:21:30,237 People mostly keep to themselves. 160 00:21:30,239 --> 00:21:33,657 There's just so much space. 161 00:21:42,601 --> 00:21:43,334 It's quite a place, isn't it? 162 00:21:46,705 --> 00:21:50,040 Once you're here, it's hard to leave. 163 00:21:53,679 --> 00:21:55,429 I've been tryin' to make my escape for 20 years. 164 00:21:59,635 --> 00:22:01,634 It's beautiful. 165 00:22:01,636 --> 00:22:01,802 It's the water. 166 00:22:06,057 --> 00:22:08,225 The water here is so special, Beth. 167 00:22:11,096 --> 00:22:11,161 Restorative. 168 00:22:15,133 --> 00:22:15,366 Awakens the spirit. 169 00:22:19,504 --> 00:22:20,738 Do you like swimming? 170 00:22:23,024 --> 00:22:25,959 I love going into the ocean for a dip, I do. 171 00:22:27,479 --> 00:22:27,628 Wanna go? 172 00:22:29,465 --> 00:22:29,663 Yeah. 173 00:22:31,584 --> 00:22:31,799 Come on, let's go. 174 00:22:34,169 --> 00:22:36,736 Okay, come on, it's time for your nap, partner. 175 00:22:36,738 --> 00:22:38,288 - No! - Come on. 176 00:22:38,290 --> 00:22:39,322 No, no, no fair. 177 00:22:39,324 --> 00:22:41,058 I say. 178 00:22:44,729 --> 00:22:46,963 Oh, mother. 179 00:22:54,873 --> 00:22:56,573 Well, if you ever need anything, a babysitter? 180 00:22:58,627 --> 00:23:01,895 I'm always here. 181 00:23:01,897 --> 00:23:04,047 Okay, well, it was nice to meet you. 182 00:23:17,630 --> 00:23:20,029 It was nice to meet you, too. 183 00:23:38,583 --> 00:23:41,451 ♪ Love ain't it ♪ 184 00:23:41,453 --> 00:23:44,354 ♪ My dreams ♪ 185 00:23:47,626 --> 00:23:50,660 ♪ We are the intruders ♪ 186 00:23:50,662 --> 00:23:53,730 ♪ Are ♪ 187 00:23:53,732 --> 00:23:57,301 ♪ They are the miracles ♪ 188 00:23:57,303 --> 00:24:00,737 ♪ Uh huh ♪ 189 00:24:00,739 --> 00:24:03,841 ♪ Doo doo, doo doo doo doo doo ♪ 190 00:24:06,511 --> 00:24:06,844 Hi. 191 00:24:09,982 --> 00:24:10,046 What are you drawing? 192 00:24:12,150 --> 00:24:12,649 I draw a tree. 193 00:24:15,437 --> 00:24:15,736 Oh, that's beautiful. 194 00:24:17,439 --> 00:24:19,306 Yeah, it is beautiful. 195 00:24:19,308 --> 00:24:19,490 See it all. 196 00:24:24,379 --> 00:24:26,113 Okay, pal, you ready for bed? 197 00:24:26,115 --> 00:24:28,414 No! 198 00:24:28,416 --> 00:24:30,583 You're a big boy, you can sleep in your own bed now. 199 00:24:30,585 --> 00:24:32,503 Come on up. 200 00:24:39,228 --> 00:24:42,930 No. 201 00:24:50,723 --> 00:24:51,805 I can, I saw a sea. 202 00:26:53,429 --> 00:26:53,560 Huh? 203 00:27:03,021 --> 00:27:03,270 Hello? 204 00:27:08,710 --> 00:27:08,909 Hello? 205 00:27:19,788 --> 00:27:19,920 Hello? 206 00:27:31,366 --> 00:27:31,932 Anybody out here? 207 00:27:49,918 --> 00:27:50,450 Mama? 208 00:28:25,170 --> 00:28:25,819 Hey, Lowen, stay where I can see you. 209 00:28:28,890 --> 00:28:29,322 Okay. 210 00:28:31,492 --> 00:28:35,495 These are for my outfit. 211 00:28:41,769 --> 00:28:42,836 Look, Mom, all the birds. 212 00:28:46,825 --> 00:28:47,758 Why do they go away? 213 00:28:52,880 --> 00:28:53,263 Come back here, 214 00:28:56,735 --> 00:28:59,201 come back here. 215 00:29:22,928 --> 00:29:23,293 Lowen. 216 00:29:26,865 --> 00:29:27,297 Lowen? 217 00:29:31,670 --> 00:29:31,802 Lowen! 218 00:29:39,978 --> 00:29:40,310 Lowen! 219 00:29:51,156 --> 00:29:52,022 Lowen, you gotta stay close. 220 00:29:58,346 --> 00:29:59,579 I want the ring. 221 00:30:04,469 --> 00:30:05,168 Can you put you foot in for me? 222 00:30:07,839 --> 00:30:08,121 - Mm hmm. - Push it in. 223 00:30:10,042 --> 00:30:13,275 A ladybug. 224 00:30:13,277 --> 00:30:14,010 - Look. - That's a snail. 225 00:30:16,998 --> 00:30:21,551 - What is snail. - Oh, it's a hermit crab. 226 00:30:21,553 --> 00:30:21,617 It's a bug. 227 00:30:26,307 --> 00:30:27,841 Yeah, he took that shell from a little snail 228 00:30:27,843 --> 00:30:28,475 and now it's his home. 229 00:30:31,696 --> 00:30:32,112 Ooh. 230 00:30:34,649 --> 00:30:34,898 Ooh, yuck. 231 00:30:37,636 --> 00:30:37,734 Ooh, yuck! 232 00:30:41,072 --> 00:30:41,655 I don't like that. 233 00:30:46,544 --> 00:30:48,077 Huh. 234 00:30:57,038 --> 00:30:58,638 Come on, Lowen, let's go inside. 235 00:31:23,982 --> 00:31:27,433 No, what are you doing? 236 00:31:27,435 --> 00:31:29,319 I'm doing some marbling. 237 00:31:29,321 --> 00:31:33,023 You're doing some marbling? 238 00:31:33,025 --> 00:31:34,758 That's right, careful though. 239 00:31:37,662 --> 00:31:39,129 - What's that? - That's carrageenan. 240 00:31:41,866 --> 00:31:43,350 That's care-a-geen? 241 00:31:45,770 --> 00:31:47,420 It's made from seaweed. 242 00:31:47,422 --> 00:31:48,788 We use it 'cause it's heavy 243 00:31:48,790 --> 00:31:49,389 and helps the paint float to the top. 244 00:32:05,206 --> 00:32:06,990 Oh, don't touch, not yet. 245 00:32:09,827 --> 00:32:11,460 We're not doing paint yet. 246 00:32:11,462 --> 00:32:12,495 Mm hmm. 247 00:32:12,497 --> 00:32:14,430 What about black? 248 00:32:14,432 --> 00:32:15,165 It definitely needs black. 249 00:32:18,102 --> 00:32:19,369 Oh. 250 00:32:19,371 --> 00:32:21,287 - They look good together? - Yeah. 251 00:32:21,289 --> 00:32:22,422 Three, four, six, seven. 252 00:32:24,309 --> 00:32:26,542 Six. 253 00:32:26,544 --> 00:32:27,310 Wanna shake that one for me, please? 254 00:32:28,996 --> 00:32:31,647 Oh, paint something. 255 00:32:31,649 --> 00:32:33,282 We're gonna paint something, that's right. 256 00:32:33,284 --> 00:32:34,434 Yeah, we gonna paint something. 257 00:32:38,306 --> 00:32:40,489 How 'bout some red? 258 00:32:40,491 --> 00:32:43,459 Yeah, add some red paint. 259 00:32:43,461 --> 00:32:47,113 Grandmommy, some yellow? 260 00:32:49,550 --> 00:32:49,615 Oh, good. 261 00:32:51,886 --> 00:32:52,252 Some paint on the brush here. 262 00:32:55,690 --> 00:32:55,789 Use your finger. 263 00:32:57,542 --> 00:32:57,607 Oh, wow. 264 00:33:01,780 --> 00:33:03,096 And this is the rake; it makes the pattern. 265 00:33:06,417 --> 00:33:09,552 Rake, that's a rake? 266 00:33:09,554 --> 00:33:11,855 Mm hmm. 267 00:33:11,857 --> 00:33:14,056 Can I use that? 268 00:33:14,058 --> 00:33:15,958 Nope, don't touch, baby. 269 00:33:15,960 --> 00:33:18,177 What color's that? 270 00:33:18,179 --> 00:33:18,645 That's dark gray. 271 00:33:23,117 --> 00:33:25,084 - Good painting. - You like that? 272 00:33:25,086 --> 00:33:26,753 I like it. 273 00:33:26,755 --> 00:33:29,472 I think we're done. 274 00:33:29,474 --> 00:33:29,538 Dip it. 275 00:33:33,978 --> 00:33:34,127 Oh. 276 00:33:36,347 --> 00:33:36,796 There it is. 277 00:33:38,850 --> 00:33:40,733 Isn't that pretty? 278 00:33:42,621 --> 00:33:42,919 Huh? 279 00:33:46,107 --> 00:33:46,506 Yeah. 280 00:33:48,093 --> 00:33:49,742 Huh. 281 00:34:08,563 --> 00:34:12,365 Ah, Lowen! 282 00:35:12,326 --> 00:35:13,560 I don't like that. 283 00:35:35,166 --> 00:35:35,365 Whoa. 284 00:35:37,635 --> 00:35:38,868 Wow, there was a bicycle. 285 00:35:42,690 --> 00:35:42,755 Uh oh. 286 00:35:44,859 --> 00:35:45,124 Uh uh uh. 287 00:36:30,822 --> 00:36:34,390 Are you Black Fly? 288 00:36:34,392 --> 00:36:34,891 No Black Fly, no. 289 00:36:45,052 --> 00:36:45,268 Lowen? 290 00:36:53,344 --> 00:36:53,610 A bike. 291 00:37:20,020 --> 00:37:21,437 Check out the dancers, what's he playing? 292 00:37:23,274 --> 00:37:25,541 What's he playing with? 293 00:37:25,543 --> 00:37:29,979 - He's playing music. - He's playing music. 294 00:37:29,981 --> 00:37:33,149 The hills are not as high, the seas so deep as a dream. 295 00:37:35,003 --> 00:37:36,402 What's she doing? 296 00:37:36,404 --> 00:37:38,037 She's flying. 297 00:37:38,039 --> 00:37:38,538 What's that? 298 00:37:40,408 --> 00:37:42,074 Girl. 299 00:37:42,076 --> 00:37:43,442 Girl. 300 00:37:43,444 --> 00:37:43,876 - A girl. - A cocoa. 301 00:37:47,382 --> 00:37:51,768 In haste to chase Jack Hare jumps dog rose, 302 00:37:51,770 --> 00:37:54,904 blushing petals tumble upon air. 303 00:37:54,906 --> 00:37:57,557 He got stuck in the orange florence. 304 00:37:59,928 --> 00:38:00,760 That's okay, I bet he gets out. 305 00:38:06,533 --> 00:38:06,849 He's scary. 306 00:38:10,721 --> 00:38:11,070 Look at all the monsters. 307 00:38:14,943 --> 00:38:15,742 Yeah, I think that's too old for you. 308 00:38:19,313 --> 00:38:21,564 No, that's not. 309 00:38:21,566 --> 00:38:23,533 Yeah, let's do a different book. 310 00:39:13,668 --> 00:39:14,300 Mom? 311 00:39:22,910 --> 00:39:22,975 Over here. 312 00:39:50,905 --> 00:39:52,722 Are you okay, Mom? 313 00:39:52,724 --> 00:39:55,324 Are you okay Mom? 314 00:39:57,078 --> 00:39:57,760 Are you all right? 315 00:40:08,205 --> 00:40:09,555 Mom, what's going on, Mom? 316 00:40:15,663 --> 00:40:16,562 Wait, don't go. 317 00:40:19,316 --> 00:40:21,067 Look out, what's happening Mom? 318 00:40:24,772 --> 00:40:25,905 What's happening, Mom? 319 00:40:31,278 --> 00:40:33,779 What's happening, Mom? 320 00:40:33,781 --> 00:40:36,949 Mom? 321 00:40:36,951 --> 00:40:39,185 Lowen. 322 00:41:20,328 --> 00:41:21,544 Are you going to be okay? 323 00:41:27,418 --> 00:41:28,601 You know do, you know how to do. 324 00:41:33,975 --> 00:41:34,941 I wanna go on the beach. 325 00:41:37,678 --> 00:41:40,095 Are we goin' to the beach, Mom? 326 00:41:40,097 --> 00:41:42,698 Yep, in a bit, we're just gonna look at this thing. 327 00:41:49,991 --> 00:41:54,309 Mm. 328 00:42:03,320 --> 00:42:03,753 Uh oh. 329 00:42:05,623 --> 00:42:05,755 A bug. 330 00:42:10,445 --> 00:42:13,145 It's a moth. 331 00:42:13,147 --> 00:42:16,349 It's a moth, what is a moth in there? 332 00:42:16,351 --> 00:42:16,849 'Cause bugs like light. 333 00:42:33,985 --> 00:42:34,116 Shit. 334 00:43:41,185 --> 00:43:41,250 That, ugh. 335 00:44:04,508 --> 00:44:08,911 ♪ La la la la, la la la ♪ 336 00:44:08,913 --> 00:44:13,632 ♪ La la la la la la la ♪ 337 00:44:13,634 --> 00:44:15,768 ♪ La la la la la la la ♪ 338 00:44:18,338 --> 00:44:22,741 ♪ La la la la ♪ 339 00:44:22,743 --> 00:44:26,411 ♪ La la la la la la la ♪ 340 00:44:53,641 --> 00:44:54,223 Lowen! 341 00:44:56,094 --> 00:44:56,592 Lowen, get back here! 342 00:45:01,482 --> 00:45:01,731 Uh oh. 343 00:45:08,489 --> 00:45:08,562 Hi. 344 00:45:08,563 --> 00:45:08,636 This is Sam. 345 00:45:10,608 --> 00:45:10,673 I'm Sam. 346 00:45:13,260 --> 00:45:13,492 Hello. 347 00:45:16,247 --> 00:45:17,947 Are you living in the Crescent House now? 348 00:45:22,352 --> 00:45:25,420 Yeah, for a while, I don't know for how long. 349 00:45:25,422 --> 00:45:28,173 Why do you call it the Crescent House? 350 00:45:28,175 --> 00:45:28,924 That's the Crescent, way out there. 351 00:45:31,912 --> 00:45:34,179 It's a rock shelf under the water. 352 00:45:34,181 --> 00:45:35,014 Goes all the way around the whole ville. 353 00:45:38,052 --> 00:45:40,052 It caused a lot of shipwrecks in the old days. 354 00:45:42,256 --> 00:45:42,772 Keeps the water warm, though. 355 00:45:50,314 --> 00:45:52,081 And do you live around here? 356 00:45:52,083 --> 00:45:53,482 Close by, but this is my favorite spot. 357 00:45:56,320 --> 00:45:59,789 Thought I'd pick up some trash today, I sometimes do that. 358 00:46:02,542 --> 00:46:02,875 Lowen. 359 00:46:06,330 --> 00:46:09,481 I think you'll like it here, the people are nice. 360 00:46:09,483 --> 00:46:11,000 But there are a few you should watch out for. 361 00:46:13,754 --> 00:46:14,086 Watch out for who? 362 00:46:19,276 --> 00:46:20,509 Dead folk who don't wanna stay dead. 363 00:46:25,332 --> 00:46:27,633 They've been watching your son. 364 00:46:27,635 --> 00:46:28,017 Who's been watching us? 365 00:47:17,935 --> 00:47:19,201 What are you doing? 366 00:47:41,325 --> 00:47:44,259 Lowen, dinner. 367 00:47:44,261 --> 00:47:45,844 I don't want dinner. 368 00:47:51,768 --> 00:47:51,850 Lowen? 369 00:47:54,054 --> 00:47:54,937 So tasty. 370 00:47:56,724 --> 00:47:57,156 - So... - Hello. 371 00:47:59,143 --> 00:47:59,742 Yeah. 372 00:48:06,183 --> 00:48:08,683 I'm playing with Black Fly, Mom. 373 00:48:15,108 --> 00:48:17,426 That's not Black Fly, sweetheart. 374 00:48:17,428 --> 00:48:19,978 That's not Black Fly? 375 00:50:54,385 --> 00:50:55,084 Hello? 376 00:50:56,987 --> 00:51:00,205 Jesus! 377 00:51:00,207 --> 00:51:00,706 No. 378 00:51:02,309 --> 00:51:02,958 How did you get in here? 379 00:51:07,965 --> 00:51:09,298 Must be so devastating to lose a loved one. 380 00:51:12,786 --> 00:51:13,385 You must miss your husband deeply. 381 00:51:16,223 --> 00:51:16,388 Get out of my house. 382 00:51:21,361 --> 00:51:24,295 The water here is so special, Beth. 383 00:51:24,297 --> 00:51:25,230 It's a door between worlds. 384 00:51:28,268 --> 00:51:29,234 You can be with him again. 385 00:51:43,367 --> 00:51:43,432 I'm sorry. 386 00:51:46,370 --> 00:51:49,037 You should see yourself right now. 387 00:51:50,607 --> 00:51:52,624 It's priceless. 388 00:52:28,395 --> 00:52:29,178 What the... 389 00:59:34,688 --> 00:59:34,752 Mom, Mom? 390 00:59:37,090 --> 00:59:39,591 My ma? 391 00:59:39,593 --> 00:59:39,724 Are you here? 392 00:59:47,934 --> 00:59:48,733 Where are you? 393 00:59:53,539 --> 00:59:54,972 Ma? 394 00:59:54,974 --> 00:59:56,207 Mom, are you downstairs? 395 01:00:02,899 --> 01:00:03,164 Mom, hello. 396 01:00:05,118 --> 01:00:05,300 Mom, Mom? 397 01:00:43,273 --> 01:00:43,621 What was that? 398 01:00:45,658 --> 01:00:45,957 Uh oh. 399 01:00:48,862 --> 01:00:49,761 Ha ha ha, hmm hmm hmm. 400 01:01:31,571 --> 01:01:33,938 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 401 01:01:33,940 --> 01:01:38,909 ♪ Life is but a dream ♪ 402 01:01:38,911 --> 01:01:41,145 ♪ Row, row, row your boat ♪ 403 01:01:41,147 --> 01:01:43,715 ♪ Gently down the stream ♪ 404 01:01:54,961 --> 01:01:57,228 ♪ Gently down the stream ♪ 405 01:01:57,230 --> 01:02:00,130 ♪ Mare ♪ 406 01:02:00,132 --> 01:02:02,333 ♪ Row, row, row your boat ♪ 407 01:02:02,335 --> 01:02:07,104 ♪ Gently down the stream ♪ 408 01:02:07,106 --> 01:02:08,873 ♪ Me, me, me me ♪ 409 01:02:14,914 --> 01:02:15,380 Whoa. 410 01:02:17,250 --> 01:02:19,600 Where are you, where are you? 411 01:02:19,602 --> 01:02:20,268 Mom, why are you? 412 01:02:24,941 --> 01:02:25,774 Can you hear me? 413 01:02:29,679 --> 01:02:29,727 I hear me! 414 01:02:31,564 --> 01:02:33,398 Hear me. 415 01:02:36,702 --> 01:02:37,035 See you later. 416 01:02:40,873 --> 01:02:45,210 Hello. 417 01:03:04,581 --> 01:03:08,983 Hi. 418 01:03:17,176 --> 01:03:18,659 Hello. 419 01:03:18,661 --> 01:03:20,794 No, knock on the window. 420 01:03:20,796 --> 01:03:21,362 Hello. 421 01:03:23,099 --> 01:03:25,033 Hello. 422 01:03:27,837 --> 01:03:28,536 I'm up here, Sam. 423 01:03:31,774 --> 01:03:32,207 Huh? 424 01:03:33,660 --> 01:03:33,791 Hello. 425 01:03:37,146 --> 01:03:41,299 Was I go outside for you? 426 01:03:42,718 --> 01:03:42,767 Hi. 427 01:04:40,343 --> 01:04:42,443 Hello? 428 01:04:48,985 --> 01:04:49,450 Are you there? 429 01:04:51,254 --> 01:04:51,953 Ah, are you there? 430 01:05:23,836 --> 01:05:24,035 Yes. 431 01:05:34,697 --> 01:05:34,996 Hello? 432 01:05:39,869 --> 01:05:40,001 Oh, hi Dad. 433 01:05:42,772 --> 01:05:44,838 Can you hear, hello? 434 01:05:44,840 --> 01:05:45,506 Yeah. 435 01:05:48,077 --> 01:05:51,212 I wanna see you, but 436 01:05:51,214 --> 01:05:53,447 in the hospital. 437 01:05:53,449 --> 01:05:55,516 You're not supposed to talk, Dad. 438 01:05:57,086 --> 01:05:59,120 Yeah. 439 01:05:59,122 --> 01:06:01,255 I just want you to wake up. 440 01:06:01,257 --> 01:06:02,023 Yeah, okay, yeah. 441 01:06:07,330 --> 01:06:08,762 What's wrong? 442 01:06:11,200 --> 01:06:11,532 Are you sad? 443 01:06:14,103 --> 01:06:15,436 I'm fucking dying here. 444 01:06:15,438 --> 01:06:15,953 You okay? 445 01:06:21,544 --> 01:06:24,412 I wanna comb your hair, Dada. 446 01:06:39,896 --> 01:06:40,194 Mom? 447 01:06:41,764 --> 01:06:42,196 Mom. 448 01:06:47,236 --> 01:06:49,871 Can you again? 449 01:07:26,142 --> 01:07:28,609 Great kid there, Tampa. 450 01:07:36,402 --> 01:07:36,701 Strong legs. 451 01:08:00,359 --> 01:08:04,044 I'm just looking around. 452 01:08:13,873 --> 01:08:15,389 I'm house-hunting. 453 01:08:24,166 --> 01:08:25,383 Just looking for a new home. 454 01:08:37,413 --> 01:08:38,729 ♪ Lowen ♪ 455 01:08:41,968 --> 01:08:44,902 I'm going to be moving in while your mother is gone. 456 01:08:52,378 --> 01:08:54,779 Would you like to live together? 457 01:09:02,137 --> 01:09:06,290 ♪ Lowen ♪ 458 01:09:08,261 --> 01:09:09,827 ♪ Lowen ♪ 459 01:09:23,042 --> 01:09:24,575 No! 460 01:09:31,967 --> 01:09:34,334 Quick, it's all gonna be okay. 461 01:09:39,108 --> 01:09:39,657 Do you wanna see your dad? 462 01:09:43,495 --> 01:09:43,661 He's out there. 463 01:09:47,466 --> 01:09:47,632 They're all waiting for you. 464 01:09:50,670 --> 01:09:52,102 On the ocean. 465 01:09:52,104 --> 01:09:53,137 Yeah, he's out in the ocean, that's right. 466 01:09:55,141 --> 01:09:57,357 We've gotta find her. 467 01:09:57,359 --> 01:09:58,092 We have to find him, we have to find you dad. 468 01:10:00,345 --> 01:10:01,178 It's all gonna be over soon. 469 01:10:03,199 --> 01:10:05,482 It's all gonna be over soon. 470 01:10:05,484 --> 01:10:05,900 Hi. 471 01:10:09,655 --> 01:10:10,788 Yeah, we're gonna go swimming, okay? 472 01:10:10,790 --> 01:10:12,055 Do you wanna go swimming? 473 01:10:12,057 --> 01:10:13,858 No, I want Mama. 474 01:10:13,860 --> 01:10:15,443 - No, I want Mom! - It's okay. 475 01:10:16,912 --> 01:10:18,445 - I don't like that. - Okay, okay. 476 01:11:16,923 --> 01:11:17,088 Lowen? 477 01:13:44,453 --> 01:13:44,985 No. 478 01:13:55,731 --> 01:13:56,030 - Beth? - Mom? 479 01:13:56,031 --> 01:13:56,330 - Hello? - Mom? 480 01:13:58,567 --> 01:13:59,750 - Is anybody home? - Mom? 481 01:14:01,287 --> 01:14:02,720 Mom? 482 01:14:02,722 --> 01:14:03,003 - Mom? - Beth? 483 01:14:12,414 --> 01:14:12,646 Beth. 484 01:14:16,102 --> 01:14:16,233 Beth! 485 01:14:22,158 --> 01:14:22,656 Beth! 486 01:14:27,530 --> 01:14:27,644 Beth. 487 01:14:52,972 --> 01:14:53,136 Beth? 488 01:14:55,440 --> 01:14:56,707 You okay? 489 01:15:06,885 --> 01:15:07,701 What happened? 490 01:15:32,278 --> 01:15:35,062 Hello, can you wake up, wake up Mom. 491 01:15:36,398 --> 01:15:36,564 Uh. 492 01:15:42,070 --> 01:15:42,486 Wanna brush Mommy's hair? 493 01:15:54,633 --> 01:15:54,999 Good job. 494 01:16:02,241 --> 01:16:03,640 Are you okay? 495 01:16:03,642 --> 01:16:04,008 She's okay. 496 01:16:06,729 --> 01:16:07,428 What's this brush? 497 01:16:11,801 --> 01:16:13,300 Is Mom tired? 498 01:16:13,302 --> 01:16:13,350 She is. 499 01:16:28,284 --> 01:16:31,318 It's too late for you, the water won't take you back. 500 01:17:38,436 --> 01:17:38,769 Lowen. 501 01:17:45,761 --> 01:17:46,193 Lowen? 502 01:17:49,314 --> 01:17:49,646 Lowen. 503 01:18:00,892 --> 01:18:01,158 Lowen? 504 01:18:26,218 --> 01:18:27,417 Lowen? 505 01:18:34,059 --> 01:18:34,358 Where's my son? 506 01:18:36,928 --> 01:18:37,995 What did you do with him, he's just so... 507 01:18:41,766 --> 01:18:43,000 Good, you're up. 508 01:18:48,807 --> 01:18:50,524 I didn't wanna wake you. 509 01:18:50,526 --> 01:18:51,291 What the fuck? 510 01:18:53,011 --> 01:18:53,343 Where is he? 511 01:18:55,848 --> 01:18:57,781 He's gone, I'm afraid. 512 01:18:57,783 --> 01:18:58,182 Where is he? 513 01:19:00,352 --> 01:19:00,417 Stay back. 514 01:19:03,338 --> 01:19:05,288 I said stay back. 515 01:19:05,290 --> 01:19:05,722 Yeah. 516 01:19:08,043 --> 01:19:10,527 Put the stick down. 517 01:19:10,529 --> 01:19:15,531 No, I said stay back. 518 01:19:15,533 --> 01:19:17,067 Why don't you give the cane? 519 01:19:17,069 --> 01:19:17,701 Where is he? 520 01:19:19,438 --> 01:19:24,107 Huh? 521 01:19:28,013 --> 01:19:28,078 Where is he? 522 01:19:30,165 --> 01:19:34,051 Where's Lowen? 523 01:19:36,671 --> 01:19:36,920 Lowen. 524 01:19:38,857 --> 01:19:38,955 This is... 525 01:19:44,830 --> 01:19:47,747 Oh. 526 01:19:47,749 --> 01:19:47,931 You never know 527 01:19:51,420 --> 01:19:53,353 how rich life is until you've lost it. 528 01:20:02,180 --> 01:20:04,514 Once you've lived as many times as I have, 529 01:20:04,516 --> 01:20:05,282 you begin to realize 530 01:20:09,171 --> 01:20:10,787 there are ways to get it back. 531 01:20:16,528 --> 01:20:18,528 Let's get on with it. 532 01:20:18,530 --> 01:20:18,629 Oh God. 533 01:20:20,615 --> 01:20:23,550 I'm dead, you're dead. 534 01:20:23,552 --> 01:20:24,017 Everyone's dead. 535 01:20:26,721 --> 01:20:30,274 We're all stuck here in this everlasting nothingness. 536 01:20:34,947 --> 01:20:37,364 Now your little boy, he isn't dead. 537 01:20:40,235 --> 01:20:40,901 Not yet. 538 01:20:43,489 --> 01:20:44,788 That's why I need the little critter. 539 01:20:46,792 --> 01:20:47,791 He's my way back. 540 01:20:51,997 --> 01:20:54,464 You know by now you can't just float on out of here. 541 01:20:56,651 --> 01:20:56,967 You need a vessel. 542 01:20:59,737 --> 01:21:00,470 If you wait around long enough, 543 01:21:02,774 --> 01:21:04,474 one will come sailing by. 544 01:21:06,328 --> 01:21:07,010 Please just tell me where he is. 545 01:21:10,749 --> 01:21:11,148 They've taken him. 546 01:21:13,835 --> 01:21:17,237 But if we help each other, we can get him back. 547 01:21:20,075 --> 01:21:20,941 All I want is his body. 548 01:21:24,879 --> 01:21:26,079 You can keep the rest of him. 549 01:21:28,817 --> 01:21:31,901 No. 550 01:21:48,420 --> 01:21:50,504 Beneath the , 551 01:21:50,506 --> 01:21:53,790 that's what you want, Beth. 552 01:21:53,792 --> 01:21:55,859 You know we can be together, forever. 553 01:22:40,105 --> 01:22:40,404 Lowen? 554 01:23:34,176 --> 01:23:35,042 Mommy. 555 01:23:38,313 --> 01:23:40,047 I got to go in the water, Mom. 556 01:23:44,970 --> 01:23:47,070 We gotta go, Mom. 557 01:23:47,072 --> 01:23:47,921 Gonna go in the water. 558 01:24:03,772 --> 01:24:04,438 It's okay, sweetie. 559 01:24:06,207 --> 01:24:06,440 You can go. 560 01:24:24,242 --> 01:24:24,708 Mm. 561 01:24:51,819 --> 01:24:52,152 No. 562 01:24:54,456 --> 01:24:56,456 I'm with you, Mom. 563 01:25:34,245 --> 01:25:34,611 Mommy. 564 01:26:57,328 --> 01:26:57,661 Bright lights. 565 01:27:00,465 --> 01:27:01,665 Look at the lights on there. 566 01:27:08,873 --> 01:27:09,623 Head up, I don't wanna get your chin. 567 01:27:11,960 --> 01:27:13,392 Is that too tight? 568 01:27:16,781 --> 01:27:18,114 You okay? 569 01:27:18,116 --> 01:27:18,214 Do you wanna go on your bum? 570 01:27:19,584 --> 01:27:19,716 I got your hand. 571 01:27:21,753 --> 01:27:25,188 Come on, slowpokes, get on in. 572 01:27:25,190 --> 01:27:25,555 - Thanks. - Hey, pal. 573 01:27:28,993 --> 01:27:29,092 Thank you. 574 01:27:39,471 --> 01:27:41,321 You know, we don't have to sell the place. 575 01:27:45,277 --> 01:27:47,176 Yeah. 576 01:27:47,178 --> 01:27:50,046 Come on, let's see if we can get this thing working. 577 01:27:50,048 --> 01:27:50,580 I don't know if it's ever been used before. 578 01:28:00,225 --> 01:28:01,724 There are paddles. 579 01:28:01,726 --> 01:28:02,425 Put him the other way around. 580 01:28:28,986 --> 01:28:30,937 ♪ Row, row, row your boat ♪ 581 01:28:30,939 --> 01:28:34,073 ♪ Gently down the stream ♪ 582 01:28:34,075 --> 01:28:36,509 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 583 01:28:36,511 --> 01:28:38,945 ♪ Life is but a dream ♪ 584 01:28:38,947 --> 01:28:41,447 ♪ Hmm, hmm, hmm, hmm hmm ♪ 585 01:28:41,449 --> 01:28:43,850 ♪ Hmm hmm hmm hmm hmm ♪ 586 01:28:43,852 --> 01:28:46,553 ♪ Mm-Hmm hmm hmm-hmm hmm-hmm ♪ 587 01:28:46,555 --> 01:28:49,205 - ♪ Hmm hmm hmm hmm ♪ - Can you smile? 588 01:28:49,207 --> 01:28:49,305 Wanna make a funny face? 589 01:28:58,917 --> 01:28:59,449 How come we stopped? 590 01:29:01,886 --> 01:29:03,686 I just wanna float for a while. 591 01:29:03,688 --> 01:29:06,255 You do this when you float? 592 01:29:06,257 --> 01:29:07,656 Mm hmm. 593 01:29:07,658 --> 01:29:08,992 I wanna go faster. 594 01:29:13,631 --> 01:29:15,331 This was a terrible idea. 595 01:29:15,333 --> 01:29:15,832 We shouldn't have come out here. 596 01:29:19,771 --> 01:29:20,637 No, you were right, this is nice. 597 01:29:26,545 --> 01:29:26,676 I needed this. 598 01:29:35,386 --> 01:29:38,071 Okay, stop. 599 01:29:38,073 --> 01:29:40,139 I don't get to see out of the studio that often, 600 01:29:40,141 --> 01:29:41,241 I want to remember what you look like in the light. 601 01:29:43,511 --> 01:29:44,944 Okay, burn it into your mind. 602 01:29:51,119 --> 01:29:54,737 I wanna take a picture, Dad. 603 01:29:54,739 --> 01:29:57,173 You wanna take a picture, all right. 604 01:29:57,175 --> 01:29:59,158 Here, lemme help you with that. 605 01:29:59,160 --> 01:30:00,660 What do you wanna take a picture of? 606 01:30:00,662 --> 01:30:00,927 Dad. 607 01:30:02,531 --> 01:30:02,929 Okay. 608 01:30:04,582 --> 01:30:04,931 Here, lift it up. 609 01:30:08,236 --> 01:30:09,436 - All right, Ben, smile, Ben. - I am smiling. 610 01:30:18,680 --> 01:30:20,730 We could take another. 611 01:30:20,732 --> 01:30:22,298 Here it comes. 612 01:30:23,835 --> 01:30:24,700 - Thank you. - Thank you. 613 01:30:24,702 --> 01:30:24,868 Okay, one left, ooh. 614 01:30:27,038 --> 01:30:27,103 One left. 615 01:30:29,274 --> 01:30:30,440 - Try it. - Ready? 616 01:30:30,442 --> 01:30:30,540 Smile. 617 01:30:38,015 --> 01:30:40,016 - It's too hard. - Push it hard. 618 01:30:40,018 --> 01:30:43,152 Okay, I'll get... 619 01:30:43,154 --> 01:30:43,553 Oh, that's a keeper. 620 01:30:46,574 --> 01:30:48,675 Oh, it's blue. 621 01:30:48,677 --> 01:30:50,242 Okay, let's put these in here. 622 01:30:50,244 --> 01:30:52,629 They'll be ready when we get back to town. 623 01:30:52,631 --> 01:30:53,730 I wanna go faster now. 624 01:30:55,967 --> 01:30:56,399 Isn't it nice just sitting here? 625 01:30:58,403 --> 01:31:01,938 No, I wanna go faster. 626 01:31:01,940 --> 01:31:02,689 Man's got somewhere to be. 627 01:31:04,776 --> 01:31:06,276 All right, hold on. 628 01:31:08,763 --> 01:31:10,697 Spinnin' the wheel, 629 01:31:10,699 --> 01:31:12,866 Goin' for a ride. 630 01:31:12,868 --> 01:31:13,633 How come it won't go any faster? 631 01:31:13,635 --> 01:31:15,501 Come on, pal. 632 01:31:17,838 --> 01:31:19,706 Woo, that's exciting. 633 01:31:29,483 --> 01:31:31,167 No. 634 01:31:40,595 --> 01:31:42,011 ♪ Row, row, row your boat ♪ 635 01:31:42,013 --> 01:31:45,297 ♪ Gently down the stream ♪ 636 01:31:45,299 --> 01:31:47,933 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 637 01:31:47,935 --> 01:31:51,837 ♪ Life is but a dream ♪ 638 01:31:51,839 --> 01:31:54,407 ♪ Row, row, row your boat ♪ 639 01:31:54,409 --> 01:31:57,911 ♪ Gently down the stream ♪ 640 01:31:57,913 --> 01:32:00,379 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 641 01:32:00,381 --> 01:32:04,000 ♪ Life is but a dream ♪ 642 01:32:04,002 --> 01:32:06,753 ♪ Row, row, row your boat ♪ 643 01:32:06,755 --> 01:32:10,423 ♪ Gently down the stream ♪ 644 01:32:10,425 --> 01:32:12,925 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 645 01:32:12,927 --> 01:32:16,696 ♪ Life is but a dream ♪ 646 01:32:16,698 --> 01:32:19,164 ♪ Row, row, row your boat ♪ 647 01:32:19,166 --> 01:32:22,401 ♪ Gently down the stream ♪ 648 01:32:22,403 --> 01:32:24,803 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 649 01:32:24,805 --> 01:32:26,673 ♪ Life is but a dream ♪ 650 01:33:13,521 --> 01:33:14,904 Really funny. 651 01:33:21,345 --> 01:33:22,879 It's a rock shelf under the water. 652 01:35:54,883 --> 01:35:55,281 Mm. 653 01:35:58,903 --> 01:36:03,756 ♪ La la la, la la la la la ♪ 654 01:36:03,758 --> 01:36:08,093 ♪ La la la, la la la la la ♪ 655 01:36:08,095 --> 01:36:12,865 ♪ La la la, la la la la la ♪ 656 01:36:12,867 --> 01:36:17,302 ♪ La la la, la la la la la ♪ 657 01:36:17,304 --> 01:36:19,772 ♪ La la la, la la la la la ♪ 658 01:36:19,774 --> 01:36:24,009 ♪ La la la la ♪ 659 01:36:24,011 --> 01:36:25,478 ♪ Ah ah ♪ 660 01:36:37,124 --> 01:36:40,993 ♪ La la la la la la ♪ 661 01:36:42,864 --> 01:36:44,997 ♪ La la la la la la ♪ 662 01:36:45,498 --> 01:36:50,498 Subtitles by explosiveskull 40344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.