Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,709
(Episode 4)
2
00:00:15,019 --> 00:00:17,679
No wonder why they were called
the Undateables.
3
00:00:18,890 --> 00:00:21,589
They're legendary!
4
00:00:39,070 --> 00:00:41,340
Sixth generation
only son and eldest.
5
00:00:43,539 --> 00:00:45,780
He writes poetry as a farmer.
6
00:00:45,780 --> 00:00:48,820
He is a street performer
at night in Uijeongbu.
7
00:00:50,880 --> 00:00:52,090
(Kang Dol Jin)
8
00:00:52,090 --> 00:00:53,420
(Ahn In Jung)
9
00:00:53,420 --> 00:00:54,420
(Oh Doo Ri)
10
00:00:56,619 --> 00:00:59,689
Wait until I get my hands
on that jerk Yook Ryong.
11
00:01:04,460 --> 00:01:07,939
Even if I cheat on you,
don't you cheat on me
12
00:01:15,510 --> 00:01:17,439
- Hello?
- Is this...
13
00:01:17,540 --> 00:01:19,950
Yook Ryong's phone?
14
00:01:20,209 --> 00:01:21,579
Yes, I think it is.
15
00:01:21,879 --> 00:01:23,349
And who may you be?
16
00:01:23,849 --> 00:01:26,750
You gave me your card
outside Gangnam Station,
17
00:01:26,750 --> 00:01:29,359
saying you want to meet up
for dinner sometime.
18
00:01:29,719 --> 00:01:31,760
Don't you remember?
19
00:01:31,760 --> 00:01:34,430
- I have short hair.
- Short hair.
20
00:01:35,730 --> 00:01:38,329
I do remember.
You looked like Meg Ryan.
21
00:01:38,329 --> 00:01:39,930
Oh, my. Meg Ryan?
22
00:01:41,030 --> 00:01:42,140
Do I look like her?
23
00:01:42,439 --> 00:01:46,109
Do you have time for coffee?
24
00:01:51,250 --> 00:01:54,650
I can't today.
I'm a little busy, so...
25
00:01:54,650 --> 00:01:56,349
I see.
26
00:01:56,819 --> 00:01:58,950
I really wanted to see you again.
27
00:01:58,950 --> 00:02:01,120
In that case...
No matter how busy I am,
28
00:02:01,120 --> 00:02:02,790
I still need my coffee.
29
00:02:02,790 --> 00:02:03,890
Where should we meet?
30
00:02:03,890 --> 00:02:05,430
Of course, I know the place.
31
00:02:05,430 --> 00:02:06,530
I'll see you later.
32
00:02:11,200 --> 00:02:12,569
Oh, my gosh.
33
00:02:14,939 --> 00:02:16,069
Are you going out?
34
00:02:16,069 --> 00:02:17,840
I wanted to go grab some coffee.
35
00:02:18,909 --> 00:02:20,139
That's a cafe over there.
36
00:02:21,069 --> 00:02:22,840
Employees get half off, too.
37
00:02:22,840 --> 00:02:24,710
Why would you go out for coffee?
38
00:02:24,710 --> 00:02:25,810
Well...
39
00:02:27,280 --> 00:02:29,349
My high school buddy
wants to meet out of the blue.
40
00:02:29,349 --> 00:02:32,490
Bring him here.
I'll make you coffee myself.
41
00:02:32,490 --> 00:02:35,020
There's no need to do that.
It's okay. Really.
42
00:02:35,319 --> 00:02:36,460
It's fine. Bring him.
43
00:02:36,460 --> 00:02:38,060
We roasted the beans today.
44
00:02:39,789 --> 00:02:42,530
- Are you monitoring me?
- Yes, I am.
45
00:02:42,530 --> 00:02:44,000
You're so mean!
46
00:02:44,000 --> 00:02:47,270
In this current state, if you
cause trouble one more time,
47
00:02:47,430 --> 00:02:49,699
you'll be leaving this job early.
You know that, right?
48
00:02:50,699 --> 00:02:53,810
I know that. I do, but...
49
00:02:55,240 --> 00:02:57,139
his wife went to her mother's,
50
00:02:57,439 --> 00:03:00,479
so he has to watch his kids.
Two of them.
51
00:03:00,479 --> 00:03:02,949
- So, I can't make him come here...
- Just go.
52
00:03:05,490 --> 00:03:06,490
Okay, sir.
53
00:03:26,009 --> 00:03:27,069
Are you...
54
00:03:30,139 --> 00:03:32,550
It's me. Add Beauty to Flowers.
55
00:03:35,979 --> 00:03:36,979
Hey.
56
00:03:40,949 --> 00:03:42,020
Let go.
57
00:03:46,930 --> 00:03:47,930
Give me a minute.
58
00:03:50,659 --> 00:03:52,099
Get over here.
59
00:03:52,870 --> 00:03:55,439
- Get over here.
- We can talk through.
60
00:04:00,240 --> 00:04:02,879
Hey. I won't care
if it was one person.
61
00:04:02,879 --> 00:04:05,180
But eight at once?
Are you kidding me?
62
00:04:05,180 --> 00:04:07,379
I... I wasn't planning to, but...
63
00:04:08,449 --> 00:04:10,020
I was told I could meet them all
at once.
64
00:04:10,020 --> 00:04:11,520
You could meet them all at once?
65
00:04:11,520 --> 00:04:15,020
Who said that? What psychotic
matchmaker agency would say that?
66
00:04:15,219 --> 00:04:17,860
It's not a company.
A relationship guru.
67
00:04:18,229 --> 00:04:19,689
My cousin is a relationship guru...
68
00:04:19,689 --> 00:04:21,860
- Don't give me that.
- Hunnamjeongeum.
69
00:04:22,629 --> 00:04:23,899
It's a relationship column...
70
00:04:24,100 --> 00:04:25,569
written by a real relationship guru.
71
00:04:25,569 --> 00:04:28,240
- Do you want to die?
- Wait! No! No!
72
00:04:28,670 --> 00:04:30,899
- Do you want to die?
- I'm afraid of heights.
73
00:04:32,139 --> 00:04:33,670
But it's true.
74
00:04:34,240 --> 00:04:35,480
Look at my face.
75
00:04:35,779 --> 00:04:38,079
How could I have seduced
eight women at once with this face?
76
00:04:38,480 --> 00:04:41,279
I really learned it all
from that relationship guru.
77
00:04:41,519 --> 00:04:43,980
And I used to be an undateable.
78
00:04:43,980 --> 00:04:46,889
- Stop giving me excuses!
- Sorry! Sorry.
79
00:04:47,449 --> 00:04:51,389
But there were bad girls too.
80
00:04:51,860 --> 00:04:53,430
They always used me.
81
00:04:54,529 --> 00:04:57,000
Why must I always be the victim?
82
00:04:57,629 --> 00:05:00,329
I wanted to get revenge too!
83
00:05:00,329 --> 00:05:01,939
Eye for an eye, tooth for a tooth!
84
00:05:01,939 --> 00:05:03,199
Just repent, you punk.
85
00:05:03,199 --> 00:05:04,939
How dare you?
86
00:05:04,939 --> 00:05:07,339
Hey. Hey! Get over here.
87
00:05:09,879 --> 00:05:10,910
Hey.
88
00:05:15,579 --> 00:05:17,350
I'll give you one last chance.
89
00:05:17,519 --> 00:05:21,259
Go to each victim and apologize
sincerely. Got it?
90
00:05:21,689 --> 00:05:22,720
Got it?
91
00:05:27,430 --> 00:05:30,000
It's a consent that I may
press charges against you for fraud.
92
00:05:30,459 --> 00:05:32,730
I went to each and
every one of them...
93
00:05:32,870 --> 00:05:34,970
and worked hard to convince them
to sign it.
94
00:05:35,569 --> 00:05:37,199
Seven out of eight signed it.
95
00:05:37,569 --> 00:05:39,009
Only seven?
96
00:05:39,009 --> 00:05:40,470
Who do you think the last one is?
97
00:05:42,639 --> 00:05:43,680
Yoo Ri?
98
00:05:43,680 --> 00:05:45,509
Coach Yang, you scumbag.
99
00:05:46,310 --> 00:05:48,680
Anyway, you'd better be on standby
and remain within...
100
00:05:48,680 --> 00:05:50,220
a five-minute radius
until this is resolved.
101
00:05:50,480 --> 00:05:51,790
If I call, respond in five seconds.
102
00:05:51,790 --> 00:05:54,290
If you try to go into hiding,
103
00:05:54,660 --> 00:05:56,220
we will cross the river
of no return,
104
00:05:57,259 --> 00:05:59,129
and meet in court. Understand?
105
00:06:08,170 --> 00:06:10,800
(Single Life is Torture,
A Couple's Life is Paradise)
106
00:06:17,079 --> 00:06:19,079
Fine. Three months.
107
00:06:20,750 --> 00:06:24,790
I'll get it done in three months,
no matter what. Yes!
108
00:06:40,300 --> 00:06:41,600
Let's see.
109
00:06:47,769 --> 00:06:49,779
What do you want from me?
110
00:06:50,180 --> 00:06:51,949
What do you want? What?
111
00:07:12,470 --> 00:07:14,870
I mean,
how can I find matches for them...
112
00:07:14,870 --> 00:07:16,939
in just three months?
113
00:07:16,939 --> 00:07:18,310
It's Mission Impossible.
114
00:07:18,740 --> 00:07:20,439
It would be easier to rob
a Swiss bank.
115
00:07:21,069 --> 00:07:23,439
They say it takes three seconds
to fall in love.
116
00:07:24,079 --> 00:07:27,709
Three months is 7,776,000 seconds.
117
00:07:29,120 --> 00:07:31,750
So you can fall in love
2,592,000 times. Right?
118
00:07:31,920 --> 00:07:34,720
You sounded like
a science major just now.
119
00:07:35,220 --> 00:07:37,720
So, eat first. Eat.
120
00:07:38,930 --> 00:07:41,029
One, two, three.
121
00:07:53,810 --> 00:07:54,879
This...
122
00:07:55,810 --> 00:07:58,009
- really works.
- What was that?
123
00:07:58,910 --> 00:08:00,649
The magazine said this would work.
124
00:08:00,750 --> 00:08:01,879
To give a kiss on the forehead.
125
00:08:02,680 --> 00:08:04,149
Seriously.
126
00:08:05,050 --> 00:08:07,720
A doctor must have a lot of time,
reading magazines like that.
127
00:08:10,220 --> 00:08:12,589
This is better than I expected.
128
00:08:12,589 --> 00:08:13,689
Take a look.
129
00:08:14,490 --> 00:08:17,029
This is Le Chic, a magazine
that's popular with guys.
130
00:08:17,029 --> 00:08:18,829
I hate magazines. I never read them.
131
00:08:18,829 --> 00:08:20,769
There's a relationship column here.
132
00:08:20,769 --> 00:08:22,439
It has some useful tips.
133
00:08:23,139 --> 00:08:24,540
I get why it's famous.
134
00:08:24,540 --> 00:08:26,740
Forget it.
Those are all theoretical.
135
00:08:26,740 --> 00:08:29,879
They aren't. Take a look.
This column Hunnamjeongeum...
136
00:08:29,879 --> 00:08:31,980
is super famous among people
who were never in relationships.
137
00:08:32,949 --> 00:08:34,149
Hunnamjeongeum?
138
00:08:34,149 --> 00:08:35,550
My cousin is a relationship guru...
139
00:08:35,550 --> 00:08:37,620
- Don't give me that!
- Hunnamjeongeum.
140
00:08:37,950 --> 00:08:39,220
It's a relationship column...
141
00:08:39,350 --> 00:08:40,820
written by a real
relationship guru.
142
00:08:41,360 --> 00:08:43,019
I heard other matchmakers...
143
00:08:43,019 --> 00:08:45,860
team up with these relationship
experts and work together.
144
00:08:46,029 --> 00:08:48,259
They give special lectures and
coach the members.
145
00:08:49,399 --> 00:08:50,730
It may be effective.
146
00:08:51,299 --> 00:08:53,600
How could I have seduced
eight women at once with this face?
147
00:08:54,000 --> 00:08:56,669
I really learned it all
from that relationship guru.
148
00:08:56,940 --> 00:08:59,509
And I used to be an undateable.
149
00:09:00,669 --> 00:09:01,779
Give me that.
150
00:09:06,210 --> 00:09:09,120
(Don't obsess about order,
and go for the moment!)
151
00:09:11,820 --> 00:09:13,889
(Feed her ice cream,
while she's reading a book.)
152
00:09:16,059 --> 00:09:18,190
(Hunnamjeongeum
by the editor, Charlie)
153
00:09:22,659 --> 00:09:23,960
Yes, this is Le Chic.
154
00:09:24,570 --> 00:09:26,230
Yes. The editor, Charlie?
155
00:09:29,240 --> 00:09:31,669
Le Chic. Charlie speaking.
156
00:09:31,669 --> 00:09:35,210
Hello. I'm Yoo Jeong Eum,
a matchmaker at the agency...
157
00:09:35,210 --> 00:09:37,850
Add Beauty to Flowers.
158
00:09:38,409 --> 00:09:41,279
I called about Hunnamjeongeum,
the column you wrote...
159
00:09:41,279 --> 00:09:42,450
I'm not interested in buying.
160
00:10:07,039 --> 00:10:10,210
Hello. I'm here to
see the editor, Charlie.
161
00:10:10,210 --> 00:10:12,379
Charlie? Just a minute.
162
00:10:12,379 --> 00:10:13,409
Okay.
163
00:10:14,409 --> 00:10:16,250
Are you a manager
of the investigation team?
164
00:10:16,879 --> 00:10:17,889
Pardon?
165
00:10:18,320 --> 00:10:19,320
Well...
166
00:10:19,320 --> 00:10:21,149
The editor is coming down now.
167
00:10:27,730 --> 00:10:28,860
Thank you.
168
00:10:41,309 --> 00:10:42,840
I'm sorry.
169
00:10:43,279 --> 00:10:44,440
I'm sorry.
170
00:11:00,490 --> 00:11:02,700
I'm here to meet
the editor, Charlie.
171
00:11:02,759 --> 00:11:05,230
- Did you make an appointment?
- No.
172
00:11:05,230 --> 00:11:07,500
He's doing a photoshoot right now.
173
00:11:07,799 --> 00:11:09,070
How can I help you?
174
00:11:09,070 --> 00:11:11,440
I'm a bit busy, but should I go
upstairs and wait there?
175
00:11:11,440 --> 00:11:14,340
That sounds great. Enjoy your visit.
176
00:11:17,580 --> 00:11:18,580
Sure.
177
00:11:19,179 --> 00:11:20,679
- Okay.
- That's great.
178
00:11:20,679 --> 00:11:23,179
Pretend you're sad.
My gosh, you're feeling so sad.
179
00:11:23,179 --> 00:11:24,450
2, 3. Look here.
180
00:11:24,820 --> 00:11:25,919
This is it!
181
00:11:25,919 --> 00:11:27,620
- This is what I'm talking about.
- Okay!
182
00:11:28,659 --> 00:11:30,860
- My gosh, I love it!
- That was great.
183
00:11:31,389 --> 00:11:33,230
Let me change the roll.
184
00:11:34,289 --> 00:11:37,200
Seriously. You're a man
everyone wants to have, indeed.
185
00:11:37,200 --> 00:11:39,700
Whom else do you want to have
other than me?
186
00:11:39,799 --> 00:11:41,840
Well, you're the only celebrity
I want.
187
00:11:41,840 --> 00:11:44,200
The other one is a soccer player.
188
00:11:44,269 --> 00:11:45,769
The rest three are not
in this industry.
189
00:11:45,870 --> 00:11:48,279
You know those handsome
professional types?
190
00:11:48,279 --> 00:11:51,279
But I don't like this doctor I have.
191
00:11:51,279 --> 00:11:54,580
He's tall just like you,
but he's not handsome.
192
00:11:54,580 --> 00:11:57,919
Are you looking for a doctor?
I know a really handsome doctor.
193
00:11:57,919 --> 00:11:58,919
Who is it?
194
00:11:58,919 --> 00:12:01,190
He's my friend.
His face is really small.
195
00:12:01,190 --> 00:12:04,559
By the way, I've been wanting
to ask you this.
196
00:12:04,960 --> 00:12:06,590
- Who are you?
- Sorry?
197
00:12:10,929 --> 00:12:12,330
I...
198
00:12:13,500 --> 00:12:16,500
I'm the one who called you
from a matchmaking agency.
199
00:12:16,500 --> 00:12:17,700
- Hey!
- You startled me.
200
00:12:17,799 --> 00:12:19,070
- What is this?
- My gosh.
201
00:12:20,110 --> 00:12:21,179
Who are you?
202
00:12:21,309 --> 00:12:22,980
- Hey, get her out.
- What? What is it?
203
00:12:23,080 --> 00:12:25,549
What's wrong with you? Hey,
where are you going, Charlie?
204
00:12:25,549 --> 00:12:27,809
My doctor friend is really handsome.
205
00:12:27,809 --> 00:12:29,879
I told you I'm from
the matchmaking agency.
206
00:12:29,879 --> 00:12:32,549
Or I know a lot of other
doctor clients in my agency too.
207
00:12:32,690 --> 00:12:33,919
- Please?
- Wait...
208
00:12:35,090 --> 00:12:36,820
- Hello.
- Is the photoshoot over?
209
00:12:36,820 --> 00:12:38,460
Yes, it just finished.
210
00:12:38,460 --> 00:12:41,960
Then let's take a look
at the overall photoshoot.
211
00:12:42,059 --> 00:12:45,029
You're taking your sweet time
to write your column lately.
212
00:12:45,200 --> 00:12:47,029
If you keep that up,
213
00:12:47,600 --> 00:12:50,370
I might put an ad in your spot.
214
00:12:53,039 --> 00:12:54,070
Yes?
215
00:12:57,980 --> 00:13:01,419
Let me see
how your doctor friend looks.
216
00:13:01,450 --> 00:13:02,519
Okay.
217
00:13:08,590 --> 00:13:09,690
What took you so long?
218
00:13:09,990 --> 00:13:11,990
Apparently,
there's the biggest drought.
219
00:13:12,190 --> 00:13:14,759
Is that so?
Anyway, what brings you here?
220
00:13:18,700 --> 00:13:21,639
This. You can get rid
of this, right?
221
00:13:21,940 --> 00:13:25,070
This weird, round-looking
thing here.
222
00:13:25,370 --> 00:13:26,370
This is...
223
00:13:30,179 --> 00:13:32,279
What? What is this?
224
00:13:32,279 --> 00:13:33,379
I don't know either.
225
00:13:34,049 --> 00:13:35,049
I didn't know when I took it,
226
00:13:35,049 --> 00:13:37,250
but I found out about it
after I had taken the photo.
227
00:13:37,580 --> 00:13:38,919
Did the light get
into the film roll?
228
00:13:38,919 --> 00:13:41,289
Hey, this isn't
because of the light.
229
00:13:41,289 --> 00:13:43,120
This is someone's face.
230
00:13:43,389 --> 00:13:46,830
Hey, look. These are her eyes,
and this is her mouth.
231
00:13:46,830 --> 00:13:48,500
What is it if not someone's face?
232
00:13:48,500 --> 00:13:51,700
It's blurry because of the shake,
but it's a person.
233
00:13:51,700 --> 00:13:53,529
Take a closer look. All right.
234
00:13:53,529 --> 00:13:57,600
Hey, my gosh. I think
this kid has the tongue out.
235
00:13:57,769 --> 00:14:00,409
I got it. This kid was hanging
upside down on the branch...
236
00:14:00,539 --> 00:14:02,980
just like on the pull-up bar, right?
237
00:14:03,110 --> 00:14:06,909
This is an impeccable timing.
How could the kid be in the photo?
238
00:14:07,480 --> 00:14:09,480
This photo is one of a kind.
Seriously.
239
00:14:10,450 --> 00:14:12,889
I don't care.
Just get rid of it, okay?
240
00:14:12,889 --> 00:14:14,690
How can I remove it
from the original?
241
00:14:14,690 --> 00:14:16,190
You have an expert in your team.
242
00:14:16,389 --> 00:14:18,960
It works because
those are digital photos. This is...
243
00:14:18,960 --> 00:14:21,529
Charlie, do this for me.
244
00:14:26,299 --> 00:14:29,899
I don't have the film roll.
This photo is all I have.
245
00:14:31,000 --> 00:14:32,940
The only photo I took with
my mother who passed away.
246
00:14:35,080 --> 00:14:37,340
I didn't fix it because
I didn't want to damage it.
247
00:14:38,549 --> 00:14:40,809
But it keeps bothering me.
I must get rid of it.
248
00:14:43,379 --> 00:14:44,820
- In exchange...
- I know, I know.
249
00:14:44,820 --> 00:14:47,519
Do you also know that
the deadline is this week?
250
00:14:51,019 --> 00:14:53,389
Hey, where are you going?
Let's eat before you go.
251
00:14:53,659 --> 00:14:54,860
You gave me a deadline.
252
00:14:55,399 --> 00:14:57,460
My gosh, he's grumpy.
253
00:14:58,200 --> 00:14:59,830
He's soft inside.
254
00:15:01,299 --> 00:15:04,240
Your newest recruit seemed clumsy.
She's degrading the whole team.
255
00:15:15,019 --> 00:15:17,919
The process of sharing feelings
to the moderate extent...
256
00:15:17,919 --> 00:15:20,350
and the act of push-and-pull
is dating.
257
00:15:23,320 --> 00:15:26,460
Dating is operated as a form of
self-improvement these days.
258
00:15:30,500 --> 00:15:32,230
Falling in love too quickly...
259
00:15:33,200 --> 00:15:35,240
doesn't seem romantic.
260
00:15:37,039 --> 00:15:39,240
It makes people seem inadequate...
261
00:15:39,440 --> 00:15:42,740
for failing to adjust
to the altered rules of dating.
262
00:15:48,850 --> 00:15:51,080
If you don't want to be
a hopeless romantic...
263
00:15:52,820 --> 00:15:55,820
who falls in love with
the idea of being in a relationship,
264
00:16:11,639 --> 00:16:14,139
you must learn to control
your feelings better...
265
00:16:14,370 --> 00:16:17,679
and learn techniques that help you
share your feelings better.
266
00:16:36,960 --> 00:16:37,970
Ready.
267
00:16:37,970 --> 00:16:38,970
Okay.
268
00:16:38,970 --> 00:16:42,370
Is there a reason that you chose
to work at a rehabilitation clinic?
269
00:16:42,500 --> 00:16:44,100
When I was undergoing puberty,
270
00:16:44,100 --> 00:16:46,470
I wanted to help the girl
I liked in case she was injured,
271
00:16:46,470 --> 00:16:50,679
and I thought it'd be cool. I had
this pretentious idea in my head.
272
00:16:51,179 --> 00:16:52,950
You're so romantic.
273
00:16:52,950 --> 00:16:56,250
Your significant other
must be very happy.
274
00:16:56,450 --> 00:16:58,919
I'm not dating anyone yet.
275
00:17:01,190 --> 00:17:04,320
This might be a boring question,
but what's your ideal type?
276
00:17:04,320 --> 00:17:05,860
- My ideal type?
- Yes.
277
00:17:06,889 --> 00:17:09,730
Well, I never thought about that.
278
00:17:12,599 --> 00:17:14,470
Someone whose face is rosy
even without makeup.
279
00:17:15,400 --> 00:17:18,369
I like plain, yet healthy women.
280
00:17:19,369 --> 00:17:21,539
I like women
with naturally straight hair.
281
00:17:21,579 --> 00:17:24,650
I like women who's not
a picky eater and can run around.
282
00:17:25,079 --> 00:17:27,450
Instead of someone
who's sophisticated or elegant,
283
00:17:28,480 --> 00:17:30,579
I want someone who's comfortable
like my neighbor friend.
284
00:17:39,190 --> 00:17:42,329
No, I like fragile-looking women...
285
00:17:42,329 --> 00:17:44,500
who might collapse at any minute
and with curly hair.
286
00:17:44,500 --> 00:17:47,970
I like women who scream
sophistication. That's my type.
287
00:17:50,369 --> 00:17:51,369
I see.
288
00:17:55,710 --> 00:17:58,710
All right.
Let's wrap up the interview here.
289
00:17:59,079 --> 00:18:01,250
Why don't we grab dinner together?
290
00:18:01,480 --> 00:18:02,579
It's my treat.
291
00:18:13,460 --> 00:18:15,930
- The photo.
- My gosh, you're impatient.
292
00:18:22,500 --> 00:18:24,099
What do you think?
Isn't it perfect?
293
00:18:25,440 --> 00:18:26,470
Yes.
294
00:18:30,180 --> 00:18:31,180
Here.
295
00:18:33,309 --> 00:18:35,049
- What is it?
- The original.
296
00:18:35,980 --> 00:18:38,950
Hey, I told you to fix the original,
not the copy.
297
00:18:38,950 --> 00:18:42,160
You are supposed to keep
the original, not edit it.
298
00:18:42,160 --> 00:18:43,390
Hey, then why would I...
299
00:18:43,390 --> 00:18:46,289
All right. All right. Say hello.
300
00:18:46,390 --> 00:18:49,029
He's the first interviewee of
the special, "Men Everyone Wants".
301
00:18:49,029 --> 00:18:52,299
His name is Choi Joon Soo.
He's a rehabilitation doctor.
302
00:18:53,230 --> 00:18:56,140
It's nice to meet you.
I'm Choi Joon Soo.
303
00:18:57,269 --> 00:18:59,670
- This is...
- I'm Kang Hoon Nam.
304
00:19:02,380 --> 00:19:04,579
What's happening? This is crazy.
This is pure beauty.
305
00:19:04,579 --> 00:19:07,609
Hey, Mr. Kim, come here and
take a photo of these two.
306
00:19:07,920 --> 00:19:11,220
You're like a dragon and a tiger.
You have found each other's match.
307
00:19:11,220 --> 00:19:13,289
Which one of you is
a dragon and a tiger?
308
00:19:13,289 --> 00:19:14,920
Don't mind him.
That comes with his job.
309
00:19:14,920 --> 00:19:16,319
All right. Which one will win?
310
00:19:16,319 --> 00:19:18,789
If you have time,
why don't you join us for dinner?
311
00:19:18,789 --> 00:19:21,299
- I'm fine with that.
- I have an appointment.
312
00:19:21,299 --> 00:19:22,829
Enjoy your dinner.
313
00:19:32,039 --> 00:19:34,740
Don't mind him. He's like that.
314
00:19:35,809 --> 00:19:36,910
What do you like to eat?
315
00:19:37,640 --> 00:19:39,410
Whatever you want to get is fine.
316
00:19:45,150 --> 00:19:49,390
I was going to take you to
a great Spanish restaurant nearby.
317
00:19:49,390 --> 00:19:52,059
I don't like foreign food.
My palate isn't that refined.
318
00:19:52,059 --> 00:19:53,730
You're down to earth.
319
00:19:53,990 --> 00:19:56,059
You're the polar opposite
from my friend from earlier.
320
00:19:56,099 --> 00:19:58,869
He's the grumpiest...
321
00:19:58,869 --> 00:20:00,700
and the most sophisticated.
322
00:20:01,500 --> 00:20:03,470
I presume you two are very close.
323
00:20:03,470 --> 00:20:04,539
We served in the army together.
324
00:20:07,569 --> 00:20:10,210
- I see. You met in the army.
- Yes.
325
00:20:11,009 --> 00:20:13,380
Back then, I wasn't Charlie.
326
00:20:14,309 --> 00:20:16,019
I was Chul Soo.
327
00:20:34,769 --> 00:20:35,839
The smell...
328
00:20:44,180 --> 00:20:45,609
No, sir.
329
00:20:45,609 --> 00:20:47,920
Your superior wants
to change his underwear.
330
00:20:48,349 --> 00:20:49,880
Let go. Now.
331
00:20:50,519 --> 00:20:52,319
Look at this kid. Let go.
332
00:20:53,150 --> 00:20:55,690
- Let go!
- No, sir.
333
00:20:56,220 --> 00:20:57,460
This is mine, sir.
334
00:20:57,890 --> 00:21:00,289
This punk. Have you lost your mind?
335
00:21:00,289 --> 00:21:02,799
I'll give you one of my underwear
next time, punk.
336
00:21:02,799 --> 00:21:04,869
I don't want someone else's
underwear, sir.
337
00:21:04,869 --> 00:21:05,900
No?
338
00:21:08,240 --> 00:21:11,039
Hey. Look. Miss?
339
00:21:11,670 --> 00:21:13,569
Why did you come to the army?
340
00:21:14,809 --> 00:21:15,880
What are you looking at?
341
00:21:15,880 --> 00:21:18,950
If you're in the army,
act like a man.
342
00:21:19,009 --> 00:21:20,849
What are you, a chick?
343
00:21:22,519 --> 00:21:23,549
What's this?
344
00:21:23,650 --> 00:21:26,519
Then is taking a subordinate's
underwear "acting like a man," sir?
345
00:21:27,289 --> 00:21:28,759
And excuse me, but "Miss"?
346
00:21:29,619 --> 00:21:31,190
Please watch what you say, sir.
347
00:21:45,240 --> 00:21:47,839
I'm unusual in your eyes too,
right?
348
00:21:47,839 --> 00:21:50,809
You're detailed, that's all.
And neat.
349
00:21:51,450 --> 00:21:53,779
You're a good judge of character.
350
00:21:54,849 --> 00:21:56,319
Doing one eccentric thing
for yourself...
351
00:21:56,319 --> 00:21:58,849
is more important than doing
100 good deeds for others.
352
00:21:59,650 --> 00:22:01,150
Live as you want.
353
00:22:05,630 --> 00:22:07,289
You have a great friend.
354
00:22:07,430 --> 00:22:10,430
He made me who I am today.
355
00:22:13,200 --> 00:22:14,400
Do you want another drink?
356
00:22:14,470 --> 00:22:17,700
I get drunk from
just smelling alcohol.
357
00:22:20,269 --> 00:22:21,380
- Here.
- Okay.
358
00:22:37,819 --> 00:22:38,890
I feel good!
359
00:22:39,829 --> 00:22:41,029
Sorry.
360
00:22:42,359 --> 00:22:43,400
Sorry.
361
00:22:45,930 --> 00:22:48,339
Joon Soo!
362
00:22:49,039 --> 00:22:52,039
I need him. I mean it.
363
00:22:52,710 --> 00:22:54,779
Life is too hard.
364
00:22:55,039 --> 00:22:58,210
I never get to sleep.
Jeong Eum is angry!
365
00:22:58,809 --> 00:22:59,980
What are you doing?
366
00:23:01,079 --> 00:23:04,019
Hey. Long time ago, when you were
getting beat up by girls...
367
00:23:04,019 --> 00:23:06,150
That was when I was eight.
How long will you bring that up?
368
00:23:06,150 --> 00:23:07,720
Fine. When you were in junior high.
369
00:23:08,759 --> 00:23:09,990
Where do I go?
370
00:23:12,259 --> 00:23:13,329
So,
371
00:23:14,059 --> 00:23:17,970
what if you help my friend
Jeong Eum a little?
372
00:23:18,299 --> 00:23:21,029
- You're the best in your field.
- Am I?
373
00:23:21,069 --> 00:23:23,339
Think of it like
you're writing for your column.
374
00:23:23,700 --> 00:23:26,440
Look. Hunnamjeongeum...
375
00:23:29,279 --> 00:23:30,410
- Are you okay?
- Yes.
376
00:23:33,309 --> 00:23:36,279
I don't write Hunnamjeongeum.
377
00:23:36,980 --> 00:23:38,049
Stupid.
378
00:23:39,019 --> 00:23:41,019
I don't write it!
379
00:23:46,529 --> 00:23:48,630
Hey. I brought bindae-tteok.
380
00:23:48,630 --> 00:23:50,960
- Hey! Did you drink?
- Yes.
381
00:23:51,599 --> 00:23:53,700
Mr. Yoo! I'm home!
382
00:23:53,700 --> 00:23:55,269
Hey. Are you just getting in?
383
00:23:56,599 --> 00:23:58,509
- Did you eat?
- Yes, Mr. Yoo.
384
00:23:58,670 --> 00:24:00,240
I brought bindae-tteok.
385
00:24:00,240 --> 00:24:01,539
Do we have makgeolli?
386
00:24:01,539 --> 00:24:04,039
Of course, we do. Give me a minute.
387
00:24:06,410 --> 00:24:09,420
I had dinner already,
so just bring out some kimchi!
388
00:24:09,420 --> 00:24:11,220
Forget all that. How did it go?
389
00:24:11,220 --> 00:24:12,349
Tell me.
390
00:24:14,450 --> 00:24:16,759
How did it go?
Did he agree to help me?
391
00:24:17,990 --> 00:24:20,259
He says he doesn't write it.
392
00:24:20,730 --> 00:24:23,200
- What?
- I don't know the details,
393
00:24:23,359 --> 00:24:25,529
but he says it just goes out
with his name on it,
394
00:24:25,529 --> 00:24:27,029
and that the writer is someone else.
395
00:24:27,299 --> 00:24:28,740
I got his business card.
396
00:24:28,839 --> 00:24:30,039
Hurry.
397
00:24:33,240 --> 00:24:34,640
(Kang Hoon Nam)
398
00:24:35,480 --> 00:24:39,009
Why does he write the column
using someone else's name?
399
00:24:39,009 --> 00:24:41,849
Maybe he can't have people know
he's the one writing it.
400
00:24:41,849 --> 00:24:43,079
- Really?
- But...
401
00:24:43,220 --> 00:24:44,950
maybe he'll change his story
tomorrow when he's sober.
402
00:24:44,950 --> 00:24:46,019
I'd better go now.
403
00:24:46,019 --> 00:24:48,289
Eat bindae-tteok with Dad.
I'm going out.
404
00:24:48,289 --> 00:24:49,390
- Now?
- Yes.
405
00:24:49,390 --> 00:24:51,430
Save me some.
I'm going to eat when I get back!
406
00:25:10,009 --> 00:25:11,910
Do you feel okay?
407
00:25:14,549 --> 00:25:17,349
You're not sick, are you?
408
00:25:18,849 --> 00:25:20,019
It's heavy.
409
00:25:20,450 --> 00:25:23,519
Next time you buy something heavy,
call me.
410
00:25:24,460 --> 00:25:26,130
- Why did you come?
- Just.
411
00:25:27,059 --> 00:25:29,230
- I was on my way home.
- You work in Yangpyeong...
412
00:25:29,230 --> 00:25:31,400
and live in Jamsil, but you passed
through Bulgwang-dong?
413
00:25:31,700 --> 00:25:32,730
Sorry...
414
00:25:34,839 --> 00:25:36,299
Now that I saw you,
415
00:25:38,410 --> 00:25:39,440
I'll go.
416
00:26:10,839 --> 00:26:11,940
Take this.
417
00:26:19,609 --> 00:26:20,710
Thank you.
418
00:26:29,119 --> 00:26:30,119
Jerk.
419
00:26:32,789 --> 00:26:34,390
I finally got over him.
420
00:26:40,130 --> 00:26:41,269
What's gotten into you,
421
00:26:42,069 --> 00:26:43,299
bringing stuff like this?
422
00:26:49,640 --> 00:26:50,710
But Hoon Nam...
423
00:26:51,579 --> 00:26:54,720
do you go to prison for fraud?
424
00:26:55,619 --> 00:26:56,720
Fraud...
425
00:26:59,950 --> 00:27:01,359
Did you cause trouble again?
426
00:27:02,359 --> 00:27:05,430
Actually, you know
the matchmaking agency I joined?
427
00:27:05,730 --> 00:27:08,829
The client manager keeps threatening
to press charges against me.
428
00:27:09,130 --> 00:27:10,500
Just because of some
one-night stands.
429
00:27:10,930 --> 00:27:14,000
Hey. Didn't I tell you
to stay low and behave?
430
00:27:14,000 --> 00:27:15,940
Now, of all times,
you get into women trouble?
431
00:27:15,940 --> 00:27:18,109
It's better to get scammed instead!
432
00:27:18,109 --> 00:27:19,539
This is all your fault, you know!
433
00:27:19,809 --> 00:27:22,240
Why did you make me so irresistible?
434
00:27:22,240 --> 00:27:23,279
Are you insane?
435
00:27:23,279 --> 00:27:24,750
You were always getting rejected...
436
00:27:24,750 --> 00:27:26,549
and wanted to die, so I saved you!
437
00:27:26,549 --> 00:27:29,049
Exactly. So please,
fix it for me again.
438
00:27:29,450 --> 00:27:31,049
That woman is really scary.
439
00:27:31,390 --> 00:27:33,720
How do I handle an ignorant
and violent woman?
440
00:27:33,990 --> 00:27:35,259
You must know.
441
00:27:35,259 --> 00:27:37,089
Please save me.
442
00:27:37,089 --> 00:27:38,490
Please Hoon Nam.
443
00:27:43,460 --> 00:27:46,430
I don't write Hunnamjeongeum.
444
00:27:46,730 --> 00:27:47,829
Stupid.
445
00:27:48,099 --> 00:27:49,869
I don't write it!
446
00:27:50,599 --> 00:27:51,609
Hoon!
447
00:27:52,670 --> 00:27:53,670
Hoon!
448
00:27:55,440 --> 00:27:56,480
Hoon Nam!
449
00:27:57,240 --> 00:27:59,109
Did that woman call?
450
00:27:59,349 --> 00:28:00,549
What woman?
451
00:28:03,119 --> 00:28:05,519
The truth is... So...
452
00:28:07,859 --> 00:28:10,089
I drank too much, so...
453
00:28:10,690 --> 00:28:12,589
Get rid of that!
454
00:28:13,960 --> 00:28:14,960
Well...
455
00:28:22,539 --> 00:28:24,640
That column... That...
456
00:28:25,309 --> 00:28:27,309
- I said you write...
- Hey, hey.
457
00:28:27,309 --> 00:28:29,779
Forget it. I can't understand
a thing you're saying.
458
00:28:30,079 --> 00:28:32,309
Sit here.
I'll bring you some ice water.
459
00:28:32,750 --> 00:28:34,950
But what did you eat?
460
00:28:36,079 --> 00:28:37,819
- Gross. Seriously.
- Seriously.
461
00:28:38,420 --> 00:28:40,549
- Don't touch me.
- Excuse me.
462
00:28:41,420 --> 00:28:42,660
It's disgusting.
463
00:28:42,660 --> 00:28:44,420
Is there Mr. Kang Hoon Nam...
464
00:28:44,420 --> 00:28:45,490
Let go.
465
00:28:49,200 --> 00:28:51,369
It's me. Add Beauty to Flowers.
466
00:28:52,869 --> 00:28:55,400
Hey. Hoon Nam!
467
00:28:56,470 --> 00:28:58,339
It's... It's that woman!
468
00:29:00,470 --> 00:29:03,410
I called earlier. I'm from
Add Beauty to Flowers.
469
00:29:03,410 --> 00:29:06,279
Hoon Nam! This is the woman
I was talking about.
470
00:29:29,140 --> 00:29:30,240
Are you...
471
00:29:32,309 --> 00:29:33,369
Kang Hoon Nam?
472
00:29:37,109 --> 00:29:38,579
(The Undateables)
473
00:29:38,579 --> 00:29:40,079
(Relationships are Unpredictable)
474
00:29:40,609 --> 00:29:43,079
Relationships are unpredictable.
475
00:29:43,920 --> 00:29:45,319
Just as the end of the world
was predicted,
476
00:29:45,319 --> 00:29:47,220
but the world still exists today,
477
00:29:47,220 --> 00:29:48,819
the end of relationships...
478
00:29:50,720 --> 00:29:52,259
are unpredictable.
479
00:30:25,829 --> 00:30:27,329
(The Undateables)
480
00:30:27,630 --> 00:30:29,599
- Where did Jeong Eum go?
- To get a relationship coach.
481
00:30:29,599 --> 00:30:31,730
- A relationship coach?
- Go get me some chocolates...
482
00:30:31,730 --> 00:30:32,730
and coffee.
483
00:30:33,099 --> 00:30:35,839
Okay. I'm like his personal servant.
484
00:30:35,839 --> 00:30:39,609
I don't have the faintest
inclination to help you. Go back.
485
00:30:39,609 --> 00:30:42,339
What do I need to negotiate?
486
00:30:42,339 --> 00:30:43,509
- Bait.
- What bait...
487
00:30:43,509 --> 00:30:45,880
should I throw to get him
to agree to help me? A woman?
488
00:30:46,309 --> 00:30:48,349
Just throw the bait.
489
00:30:48,519 --> 00:30:50,319
She's so strange.
490
00:30:50,579 --> 00:30:52,849
Fine. How can I help?
491
00:30:53,390 --> 00:30:54,920
He bit the bait.
35376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.