All language subtitles for The-Undateables-03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,810 --> 00:00:10,040 Mommy. Is our town... 2 00:00:10,110 --> 00:00:11,910 really turning into a lake? 3 00:00:11,910 --> 00:00:15,750 Yes. They say it's unavoidable because of the new dam. 4 00:00:15,750 --> 00:00:18,419 Once the dam is built, the entire town... 5 00:00:18,419 --> 00:00:20,750 will be under water all the way to that mountain. 6 00:00:20,890 --> 00:00:24,460 Does that mean our house will be gone too? 7 00:00:25,059 --> 00:00:26,660 It won't be gone. 8 00:00:26,929 --> 00:00:29,059 It'll remain in the lake, 9 00:00:29,300 --> 00:00:30,859 although we won't be able to go in. 10 00:00:31,629 --> 00:00:33,070 I see. 11 00:00:34,839 --> 00:00:37,299 Then we can go if we dive into the water. 12 00:00:37,570 --> 00:00:39,109 You're so right. 13 00:00:39,109 --> 00:00:42,179 When I move to Seoul, I'm going to learn how to swim. 14 00:00:42,179 --> 00:00:43,340 - Really? - Yes. 15 00:00:43,340 --> 00:00:44,950 I want to learn with you. 16 00:00:44,950 --> 00:00:46,210 That sounds good. 17 00:00:46,549 --> 00:00:49,079 - Shall we take a picture and go? - Okay. 18 00:00:49,649 --> 00:00:50,920 Let's go. 19 00:00:54,090 --> 00:00:56,719 It's the last time before we move, so let's take it quickly and go. 20 00:00:56,719 --> 00:00:58,359 The movers will be waiting. 21 00:01:02,200 --> 00:01:03,929 One, two, three. 22 00:01:03,929 --> 00:01:05,929 - Cheese. - Cheese. 23 00:01:10,700 --> 00:01:12,939 Hey, are you all right? 24 00:01:12,939 --> 00:01:15,140 Hey, wake up! 25 00:01:32,730 --> 00:01:33,890 You... You... 26 00:01:35,159 --> 00:01:36,159 You... 27 00:01:36,159 --> 00:01:37,730 Did you follow me here to get revenge? 28 00:01:37,730 --> 00:01:40,629 What revenge? I didn't know. I really didn't know. 29 00:01:40,629 --> 00:01:42,640 You raised your hand earlier. I thought you volunteered. 30 00:01:42,640 --> 00:01:44,269 How did you know I can't swim? 31 00:01:44,540 --> 00:01:46,310 Did you do a background search on me? 32 00:01:46,310 --> 00:01:49,439 What are you talking about? Why would I do that? 33 00:01:49,439 --> 00:01:52,349 How could you try to kill me for snatching away a contract? 34 00:01:53,250 --> 00:01:54,450 Murderer. 35 00:01:55,180 --> 00:01:56,819 It was a misunderstanding. 36 00:02:03,719 --> 00:02:04,760 Wait, hold on! 37 00:02:15,569 --> 00:02:16,599 Excuse me! 38 00:02:17,000 --> 00:02:19,539 Hey, look. Just now... 39 00:02:20,069 --> 00:02:22,180 this woman pushed me into the river... 40 00:02:23,210 --> 00:02:24,879 - Are you all right? - Yes, he's all right! 41 00:02:24,879 --> 00:02:26,780 Hold on. Let's go. 42 00:02:27,479 --> 00:02:29,849 - We're fine. Don't come! - Wait. Hey. 43 00:02:29,849 --> 00:02:31,389 - Hold on a second! - Don't come. We're okay. 44 00:02:31,389 --> 00:02:34,050 - Excuse me. Hey, look! - We're fine. I said, we're fine! 45 00:02:34,120 --> 00:02:35,389 Come on, stop right there. 46 00:02:35,819 --> 00:02:37,930 - That was tiring. - What is it? 47 00:02:37,930 --> 00:02:39,129 You're coming to the station with us. 48 00:02:39,629 --> 00:02:40,860 To the station? 49 00:02:40,860 --> 00:02:42,599 We just need to check a few things. 50 00:02:43,560 --> 00:02:45,569 Hey! Miss! 51 00:02:46,069 --> 00:02:47,469 Hey! 52 00:02:47,800 --> 00:02:51,039 Hey, you. You need to come with us too. 53 00:02:55,539 --> 00:02:57,580 You can write on this piece of paper. 54 00:02:59,650 --> 00:03:02,080 That jerk... 55 00:03:03,319 --> 00:03:06,819 went to a motel... 56 00:03:07,289 --> 00:03:08,960 with another woman. 57 00:03:17,030 --> 00:03:18,729 He's okay, right? 58 00:03:21,199 --> 00:03:23,639 This is better. Just keep sleeping. 59 00:03:33,250 --> 00:03:34,520 Oh, no. 60 00:03:35,780 --> 00:03:36,879 Where am I? 61 00:03:38,550 --> 00:03:39,650 Police station. 62 00:03:45,629 --> 00:03:48,199 You made the right decision. You must turn yourself in. 63 00:03:49,199 --> 00:03:50,729 Turn myself in? 64 00:03:51,300 --> 00:03:53,370 That wasn't intentional. I'm serious. 65 00:03:53,370 --> 00:03:55,240 You're done. 66 00:03:56,139 --> 00:03:58,610 Do you know how serious the attempted murder charge is? 67 00:04:11,650 --> 00:04:14,889 Why... Why... Why are you crying? 68 00:04:15,020 --> 00:04:16,490 You brought it upon yourself. 69 00:04:17,789 --> 00:04:19,960 I'm not saying that it wasn't my fault. 70 00:04:19,960 --> 00:04:22,199 I was really worried that you might die. 71 00:04:23,430 --> 00:04:26,230 To tell you the truth, the woman over there... 72 00:04:26,230 --> 00:04:28,300 was betrayed by a dirt bag. 73 00:04:28,399 --> 00:04:31,540 She jumped off the bridge over Han River to kill herself. 74 00:04:32,040 --> 00:04:33,970 He only went to hotels with her, 75 00:04:33,970 --> 00:04:36,040 but he was fine going to motels with other women. 76 00:04:37,009 --> 00:04:40,110 I see. Is that what happened? 77 00:04:40,250 --> 00:04:43,279 It's not fair. He was involved with her as much as she was with him. 78 00:04:43,519 --> 00:04:46,490 You're right. Men are the problem. 79 00:04:46,490 --> 00:04:48,360 Mister, are you awake now? 80 00:04:49,319 --> 00:04:50,990 Do you need to go to a hospital? 81 00:05:01,370 --> 00:05:03,769 No, I think I'm fine. 82 00:05:05,670 --> 00:05:08,480 Then please come. I must ask both of you few questions. 83 00:05:08,480 --> 00:05:09,480 Okay. 84 00:05:23,120 --> 00:05:24,319 Your job is... 85 00:05:25,660 --> 00:05:26,790 a diving coach? 86 00:05:27,860 --> 00:05:30,430 How can a diving coach jump off the bridge to commit suicide? 87 00:05:30,660 --> 00:05:32,899 - Are you kidding me? - I'm sorry. 88 00:05:33,300 --> 00:05:36,600 And you. You almost killed this man. You know that, right? 89 00:05:37,069 --> 00:05:38,240 I was desperate. 90 00:05:38,240 --> 00:05:40,709 If you were, you should've gone into the water yourself. 91 00:05:41,240 --> 00:05:43,180 You used to be a competitive diver. 92 00:05:46,910 --> 00:05:47,980 I'm sorry. 93 00:05:48,550 --> 00:05:50,680 She did nothing wrong. If you're going to charge someone, charge me. 94 00:05:50,680 --> 00:05:52,250 Ma'am, stay out of this. 95 00:05:52,720 --> 00:05:54,350 I'm not that old. 96 00:05:56,290 --> 00:05:57,660 What do you want to do? 97 00:05:57,660 --> 00:05:59,629 Do you want to press charges against her? 98 00:06:02,060 --> 00:06:04,600 Or you can settle. 99 00:06:19,149 --> 00:06:22,519 I'll think about it if you promise to never show up in front of me. 100 00:06:23,019 --> 00:06:25,850 Yes, I'll do that. I'll never show my face around him. 101 00:06:25,920 --> 00:06:28,589 To be honest, there's nothing that ties us. We won't meet again. 102 00:06:28,660 --> 00:06:30,389 Right. That's fine then. 103 00:06:30,889 --> 00:06:32,860 Then I'll take it that you two have settled. 104 00:06:32,860 --> 00:06:34,230 I'll release you today. 105 00:06:59,720 --> 00:07:00,750 Excuse... Excuse me. 106 00:07:03,089 --> 00:07:06,329 The woman who jumped off the bridge to commit suicide... 107 00:07:06,829 --> 00:07:07,899 Is she all right? 108 00:07:09,000 --> 00:07:11,370 It turns out that she was a diving coach. 109 00:07:11,370 --> 00:07:12,500 My goodness. 110 00:07:13,100 --> 00:07:16,000 By the way, are you a witness? 111 00:07:16,399 --> 00:07:18,269 No... No, I'm not. I'm... 112 00:07:20,040 --> 00:07:21,310 Where was I headed to? 113 00:07:22,680 --> 00:07:26,009 However, you must pay the fine. 114 00:07:26,379 --> 00:07:29,449 You disposed garbage in Han River illegally. 115 00:07:33,850 --> 00:07:34,860 Thank you. 116 00:07:36,360 --> 00:07:38,959 - Give it to me. I'll pay this. - Why would you? 117 00:07:39,990 --> 00:07:41,860 This is all my fault. 118 00:07:42,160 --> 00:07:43,829 I forced you to sign up. 119 00:07:44,500 --> 00:07:46,269 I was crazy enough to sleep with that jerk. 120 00:07:48,300 --> 00:07:50,500 - Give it to me. - Stop it. I said I'll pay it. 121 00:07:51,910 --> 00:07:53,110 You didn't jump off the bridge. Why? 122 00:07:53,110 --> 00:07:55,879 - Breaking News. A tabloid... - Why are you being so stubborn? 123 00:07:55,980 --> 00:07:59,050 released exclusive photos of Assemblyman Kang Jung Do... 124 00:07:59,050 --> 00:08:01,420 from New Korea Party and a female singer, Ms. R. 125 00:08:01,649 --> 00:08:05,019 The assemblyman is facing suspicions of raising millions of dollars... 126 00:08:05,120 --> 00:08:07,959 by purchasing pieces from his son's gallery under Ms. R's name... 127 00:08:08,519 --> 00:08:10,759 - and reselling those pieces. - Dad messed up again. 128 00:08:10,819 --> 00:08:12,089 A scandal is expected to rise. 129 00:08:12,259 --> 00:08:13,459 This is going to be a hassle. 130 00:08:15,259 --> 00:08:18,269 Give it to me. I'll cover this. It's only right that I pay this. 131 00:08:19,800 --> 00:08:22,540 Fine. I'll buy you a meal then. 132 00:08:22,939 --> 00:08:24,910 Let's go eat. I'm hungry. 133 00:08:29,680 --> 00:08:30,839 He left. 134 00:08:31,579 --> 00:08:33,579 I didn't get to thank him properly. 135 00:08:34,449 --> 00:08:35,519 Can we... 136 00:08:36,279 --> 00:08:38,919 - go now? - You're still here? 137 00:08:39,120 --> 00:08:41,519 - We're just leaving. Bye. - Get up. 138 00:08:41,519 --> 00:08:42,620 - Thank you. - Thank you. 139 00:08:42,620 --> 00:08:45,259 - Goodbye. - The scandal between... 140 00:08:45,259 --> 00:08:47,789 the candidate for the upcoming presidential election... 141 00:08:47,929 --> 00:08:50,159 and a female singer has brought shock to the political circle. 142 00:08:50,860 --> 00:08:52,169 Assembly Kang's past misbehaviors... 143 00:08:52,169 --> 00:08:54,639 - are greatly rebuked by the public. - That jerk. 144 00:08:54,899 --> 00:08:57,399 He ought to catch a cold in the middle of the heat wave and die. 145 00:08:57,399 --> 00:09:00,409 Old habits die hard. He still hasn't come to his senses. 146 00:09:00,539 --> 00:09:02,909 You dirt bag. My goodness. 147 00:09:02,909 --> 00:09:05,379 - Do you know him? - No, I don't. 148 00:09:05,379 --> 00:09:07,649 How could he know such a famous assemblyman? 149 00:09:09,580 --> 00:09:11,850 What a shame. 150 00:09:12,090 --> 00:09:15,460 An assemblyman of our country got caught while having an affair. 151 00:09:15,460 --> 00:09:18,389 By the way, he looks very handsome. 152 00:09:18,730 --> 00:09:20,860 It looks like a lot of ladies will chase after him. 153 00:09:20,860 --> 00:09:21,899 Right? 154 00:09:27,230 --> 00:09:28,500 My gosh. Unbelievable. 155 00:09:36,440 --> 00:09:39,179 Ma'am, give us another serving of meat. 156 00:09:39,179 --> 00:09:41,820 Please give us soybean paste stew and another bowl of rice. 157 00:09:41,980 --> 00:09:42,980 Okay. 158 00:09:45,049 --> 00:09:46,720 He completely played with me. 159 00:09:47,320 --> 00:09:49,659 I had no idea, so I gave him my heart and let him touch me. 160 00:09:51,019 --> 00:09:52,389 What did I see in him? 161 00:09:53,259 --> 00:09:55,159 I'm the idiot. I am. 162 00:09:55,299 --> 00:09:58,070 I'm too old to fall in love. Stupid love. 163 00:09:58,870 --> 00:10:01,570 My gosh, it's all because of that piece of trash. 164 00:10:01,840 --> 00:10:03,570 Coach, don't worry. 165 00:10:03,669 --> 00:10:05,769 I'll catch him and teach him a lesson. 166 00:10:05,769 --> 00:10:08,639 Just say the word. I'll give him a strong slap... 167 00:10:08,639 --> 00:10:09,639 Don't do that. 168 00:10:12,549 --> 00:10:14,250 Then what should I do to him? 169 00:10:14,620 --> 00:10:16,779 Or should I write an online post about him, 170 00:10:16,779 --> 00:10:18,690 and expose his identity to ruin his life? 171 00:10:18,690 --> 00:10:20,019 I told you not to do that. 172 00:10:21,759 --> 00:10:22,820 I still... 173 00:10:25,259 --> 00:10:27,860 like that jerk. 174 00:10:37,799 --> 00:10:39,669 (Ms. Bong) 175 00:10:47,179 --> 00:10:49,019 - Yes, Ms. Bong? - Where are you right now? 176 00:10:50,019 --> 00:10:52,049 - Please calm down. - Tell her to come right now. 177 00:10:52,049 --> 00:10:54,350 - Tell her to come now. - Bring her here now. 178 00:10:54,350 --> 00:10:55,789 - Is something wrong? - You'd better come here now. 179 00:10:56,919 --> 00:10:58,190 - Where is she? - Bring her. 180 00:10:58,190 --> 00:10:59,889 - How will you fix this? - Tell her to come right now. 181 00:11:02,929 --> 00:11:04,870 - You should've done your job right. - What is this? 182 00:11:05,029 --> 00:11:07,269 - How much longer must we wait? - When is she coming? 183 00:11:09,370 --> 00:11:12,169 - Jeong Eum, this is bad. - Hey, what's going on? 184 00:11:13,610 --> 00:11:15,779 - When is she coming? - Call her now. Right now. 185 00:11:15,779 --> 00:11:18,009 - Ms. Bong. - Jeong Eum. 186 00:11:19,179 --> 00:11:20,250 Yoo Jeong Eum? 187 00:11:20,379 --> 00:11:21,480 - She's here. - She's here. 188 00:11:21,480 --> 00:11:23,080 - Apologize right now. - You, come here. 189 00:11:23,080 --> 00:11:25,419 - What's wrong with you? - How could you? 190 00:11:27,049 --> 00:11:28,259 What's going on? 191 00:11:28,259 --> 00:11:29,460 - "What's going on?" - "What's going on?" 192 00:11:30,289 --> 00:11:31,389 Look. 193 00:11:39,669 --> 00:11:40,870 You'd better say something. 194 00:11:41,700 --> 00:11:42,740 Please, please! 195 00:11:43,340 --> 00:11:45,009 - Jeong Eum! - Hold on. 196 00:11:50,779 --> 00:11:52,480 (Add Beauty to Flowers, Matchmakers Prettier Than Flowers) 197 00:11:52,480 --> 00:11:53,909 (Scary Granny Ghost, Bong Sun Hwa) 198 00:12:00,750 --> 00:12:03,490 I've never experienced... 199 00:12:03,490 --> 00:12:06,759 such mayhem before in my life. 200 00:12:10,230 --> 00:12:11,929 Let us both die today. 201 00:12:12,769 --> 00:12:15,340 No. No. 202 00:12:16,440 --> 00:12:18,870 You die by yourself. 203 00:12:19,440 --> 00:12:20,509 I'll kill you. 204 00:12:20,840 --> 00:12:24,340 - I'm going to kill you, Jeong Eum! - Ms. Bong. 205 00:12:25,480 --> 00:12:26,809 The CEO wants to see you. 206 00:12:36,419 --> 00:12:37,620 Get lost. 207 00:12:49,799 --> 00:12:52,370 Did you know about Assemblyman Kang's affair? 208 00:12:52,370 --> 00:12:53,610 Did you really not know? 209 00:12:53,610 --> 00:12:55,509 When did your father first create his slush fund? 210 00:12:55,509 --> 00:12:57,740 - Please tell us what you knew. - Did you know about it? 211 00:13:00,750 --> 00:13:02,779 "I'll draw it to look nothing like you," 212 00:13:03,320 --> 00:13:05,289 "so that it will look the most like you." 213 00:13:06,950 --> 00:13:08,559 Elvis. 214 00:13:13,830 --> 00:13:16,730 "Strange Bond"? 215 00:13:17,700 --> 00:13:18,769 That's amusing. 216 00:13:22,139 --> 00:13:24,000 Do you know what's truly amusing? 217 00:13:28,309 --> 00:13:30,509 Although the face was exaggerated, 218 00:13:30,509 --> 00:13:34,179 people can recognize the person immediately. 219 00:13:34,309 --> 00:13:36,820 Some even say they look the same. 220 00:13:37,019 --> 00:13:38,950 Just like it's an affair... 221 00:13:39,519 --> 00:13:42,320 in people's eyes, even if you magnify it and claim it's love. 222 00:13:42,320 --> 00:13:45,960 You must be his second son. The one who resembles you. 223 00:13:46,330 --> 00:13:48,860 But we're not having an affair... 224 00:13:48,860 --> 00:13:50,029 as you assume. 225 00:13:50,029 --> 00:13:52,730 I sincerely respect Assemblyman Kang. 226 00:13:52,799 --> 00:13:53,929 But sorry, 227 00:13:54,269 --> 00:13:58,009 that love will have to be placed on the exam table. 228 00:13:58,970 --> 00:14:00,009 Just a minute. 229 00:14:00,309 --> 00:14:01,879 Hey. Son. 230 00:14:03,679 --> 00:14:04,679 Hey. 231 00:14:05,850 --> 00:14:08,750 This is the only way you can exit without being seen by the reporters. 232 00:14:08,820 --> 00:14:13,220 However, you should overcome it with the power of love, right? 233 00:14:19,059 --> 00:14:20,389 Assemblyman. 234 00:14:20,730 --> 00:14:21,860 I'll call you. 235 00:14:23,330 --> 00:14:24,769 Sweetie! 236 00:14:25,000 --> 00:14:27,230 - Do you have ramen? - No. 237 00:14:34,710 --> 00:14:35,809 I have rice though. 238 00:14:42,919 --> 00:14:44,320 Do you have kimchi? 239 00:14:45,120 --> 00:14:46,720 Have some shame. 240 00:14:47,960 --> 00:14:51,159 How do you think Eun Nim is doing? 241 00:14:52,129 --> 00:14:54,860 Are you afraid or worried? 242 00:14:55,129 --> 00:14:57,230 Both, of course. 243 00:14:59,429 --> 00:15:01,399 So please stop now. 244 00:15:01,440 --> 00:15:03,039 It's time to stop. 245 00:15:04,440 --> 00:15:07,440 Love isn't something you do. 246 00:15:07,980 --> 00:15:09,779 It's something you fall into. 247 00:15:12,480 --> 00:15:14,779 That's because you fall in love at the drop of a hat. 248 00:15:15,519 --> 00:15:16,750 But do you know something? 249 00:15:17,320 --> 00:15:21,149 When you fall in love, you lose judgment and lose your fear. 250 00:15:21,490 --> 00:15:23,659 But seeing how you fear Mother, 251 00:15:24,320 --> 00:15:26,759 you must not be completely in love. 252 00:15:27,590 --> 00:15:28,700 I guess that means... 253 00:15:29,399 --> 00:15:32,000 you don't love someone because you're a coward. 254 00:15:33,070 --> 00:15:36,269 If that's not it, stop acting like a coward, 255 00:15:36,269 --> 00:15:38,240 and date someone. 256 00:15:38,269 --> 00:15:41,480 Stop obsessing over toys like a child. 257 00:15:52,019 --> 00:15:54,090 Ta- da. 258 00:15:54,620 --> 00:15:55,789 This is a gift from Daddy. 259 00:15:56,320 --> 00:15:59,529 Son. Were you waiting here for Daddy? 260 00:15:59,529 --> 00:16:01,929 No. I was waiting for the toy, not you. 261 00:16:21,980 --> 00:16:24,690 Didn't you read the article that more people invest in toys... 262 00:16:24,690 --> 00:16:25,919 than in stock? 263 00:16:29,259 --> 00:16:31,990 There are more adults who miss their youth. 264 00:16:31,990 --> 00:16:33,730 Memories keep getting lost. 265 00:16:33,990 --> 00:16:36,230 The price has to keep going up. 266 00:16:37,330 --> 00:16:39,570 It's a world in which memories become money. 267 00:16:53,779 --> 00:16:56,820 I'm Kang Jung Do's master. 268 00:16:58,120 --> 00:17:00,490 Do you think I didn't know about this? 269 00:17:10,730 --> 00:17:12,869 The adultery law was abolished. 270 00:17:13,900 --> 00:17:15,869 All I have to do is refuse to divorce him. 271 00:17:16,799 --> 00:17:18,640 Don't waste your time on this stupidity. 272 00:17:18,710 --> 00:17:21,539 Use the time to reflect on your campaign promises. 273 00:17:22,740 --> 00:17:26,480 Although my husband will be the one who wins the election. 274 00:17:43,259 --> 00:17:44,500 Eun Nim. 275 00:17:45,269 --> 00:17:47,900 I'll withdraw from the election. 276 00:17:47,900 --> 00:17:49,869 - Shut it! - Careful. 277 00:17:49,970 --> 00:17:52,470 That's hot, Eun Nim. 278 00:17:54,309 --> 00:17:56,240 You are not withdrawing! 279 00:17:56,410 --> 00:17:58,410 You betrayed your wife and had affairs, 280 00:17:58,410 --> 00:18:00,549 and now you're trying to be honest and ethical? 281 00:18:00,779 --> 00:18:03,680 Can't you apply those ethics on me? 282 00:18:04,220 --> 00:18:06,720 Jung Do. Listen carefully. 283 00:18:07,119 --> 00:18:09,160 I didn't push you to become an Assemblyman... 284 00:18:09,160 --> 00:18:11,390 because you were a good husband, 285 00:18:11,630 --> 00:18:14,799 but because you have what it takes to be a politician with conviction. 286 00:18:14,799 --> 00:18:17,630 I don't expect much from you. 287 00:18:17,630 --> 00:18:19,769 I'm the head of this family anyway. 288 00:18:19,769 --> 00:18:22,400 I will protect my family, so you... 289 00:18:22,640 --> 00:18:24,200 do what you're good at! 290 00:18:24,440 --> 00:18:26,440 Prove your worth to your children, daughter-in-law, 291 00:18:26,440 --> 00:18:28,140 and your grandchildren! 292 00:18:33,609 --> 00:18:34,720 Chin Nam. 293 00:18:36,750 --> 00:18:37,849 You're fine. 294 00:18:38,950 --> 00:18:40,019 Hoon Nam. 295 00:18:40,619 --> 00:18:42,660 You'd better watch it. 296 00:18:42,890 --> 00:18:45,390 If you get disgraced for being a player, 297 00:18:45,390 --> 00:18:48,230 I'll take you and your father, shave your heads, 298 00:18:48,230 --> 00:18:50,900 and lock you up in a temple in the mountains. 299 00:18:51,500 --> 00:18:53,170 The same goes for Yook Ryong. 300 00:18:53,269 --> 00:18:55,470 Keep an eye on that punk too. 301 00:18:55,940 --> 00:18:56,970 Okay, ma'am. 302 00:19:10,420 --> 00:19:12,250 Luckily, we didn't have to compensate them. 303 00:19:13,690 --> 00:19:16,420 We settled on refunding them their membership fees... 304 00:19:16,420 --> 00:19:17,619 and canceling their memberships. 305 00:19:17,990 --> 00:19:22,329 What about that jerk named Yook Ryong? 306 00:19:22,329 --> 00:19:24,130 He already canceled his membership, so there's nothing we can do. 307 00:19:24,130 --> 00:19:26,599 He met them through us and canceled his membership? 308 00:19:26,599 --> 00:19:28,170 What a scumbag. 309 00:19:28,700 --> 00:19:31,509 Then shouldn't we press charges or something? 310 00:19:31,509 --> 00:19:32,769 The victims don't want that. 311 00:19:32,769 --> 00:19:33,869 Why not? 312 00:19:33,940 --> 00:19:37,809 They say they loved him. So, they want to get their refund... 313 00:19:37,809 --> 00:19:40,049 and not tell anyone about this. 314 00:19:40,049 --> 00:19:41,519 Are they insane? 315 00:19:41,519 --> 00:19:43,380 - Jeong Eum. - Yes? 316 00:19:43,380 --> 00:19:45,720 You and I need to negotiate among ourselves. 317 00:19:50,960 --> 00:19:52,690 These are the Zero Members. The undateables. 318 00:19:57,000 --> 00:19:58,269 Zero Members? 319 00:19:58,269 --> 00:20:01,369 Do you mean the legendary relationship eunuchs... 320 00:20:01,369 --> 00:20:04,609 who never had anyone agree to meet them? Those undateables? 321 00:20:04,609 --> 00:20:07,369 I'll give you three months. Find their partners in three months. 322 00:20:07,369 --> 00:20:09,410 Three months? Are you kidding me? 323 00:20:09,410 --> 00:20:10,680 Do you think I'm kidding? 324 00:20:10,680 --> 00:20:12,849 They want me to fire you. 325 00:20:13,049 --> 00:20:15,019 They said to hold you accountable, 326 00:20:15,019 --> 00:20:17,480 but I begged and barely got them to agree to this. 327 00:20:17,480 --> 00:20:19,019 But still! 328 00:20:19,220 --> 00:20:21,920 You're leaving that jerk Yook Ryong alone. 329 00:20:21,920 --> 00:20:24,119 Why are you taking it out on me? 330 00:20:24,420 --> 00:20:28,160 Yes, I'm responsible for not being on top of things. I am. 331 00:20:28,160 --> 00:20:31,900 But if we leave him alone, there will be more victims. 332 00:20:31,900 --> 00:20:34,329 Shouldn't we report him? 333 00:20:34,329 --> 00:20:36,170 Making us lose eight members wasn't enough? 334 00:20:36,170 --> 00:20:38,009 You want to shut us down completely? 335 00:20:38,140 --> 00:20:40,910 What if word of this gets out? What will the other members do? 336 00:20:41,109 --> 00:20:44,109 You can hunt him down and kill him on your own time! 337 00:20:44,109 --> 00:20:45,910 Let the company and me live! 338 00:20:45,910 --> 00:20:46,950 Ms. Bong! 339 00:20:46,950 --> 00:20:48,819 Either resign or find matches for the undateables. 340 00:20:48,819 --> 00:20:50,119 Choose one! 341 00:20:52,220 --> 00:20:54,089 - I can't do it. - What? 342 00:20:54,089 --> 00:20:56,160 Love isn't a cure-all. 343 00:20:56,160 --> 00:20:57,619 Can you forgive... 344 00:20:57,619 --> 00:21:00,460 messed up behavior if they say they love you? 345 00:21:00,529 --> 00:21:03,000 If something that despicable is love, I can't forgive him. 346 00:21:03,000 --> 00:21:05,029 I cannot condone it! 347 00:21:08,599 --> 00:21:12,410 How dare she complain about love in front of an old maid? 348 00:21:33,390 --> 00:21:34,490 You're here. 349 00:21:35,000 --> 00:21:36,329 Why didn't you go in? 350 00:21:36,329 --> 00:21:38,700 How could I, with all the reporters? 351 00:21:52,109 --> 00:21:55,019 Hoon Nam. Do you think... 352 00:21:55,519 --> 00:21:57,779 someone can really die because of love? 353 00:21:57,779 --> 00:21:59,490 - They can. - They can? 354 00:21:59,519 --> 00:22:01,559 Bees have reproductive organs inside their bodies. 355 00:22:01,559 --> 00:22:04,319 When they make love to queen bees, they die of a ruptured stomach. 356 00:22:04,859 --> 00:22:07,589 - No way. - But we are humans, not bees. 357 00:22:07,589 --> 00:22:09,599 Usually, what happens in our world is that... 358 00:22:09,599 --> 00:22:11,269 when they put their nose in every flower they see, 359 00:22:11,269 --> 00:22:14,599 the chance of getting stung by the queen bee and dying is higher. 360 00:22:19,539 --> 00:22:21,180 Don't go overboard on those flowers. 361 00:22:22,380 --> 00:22:25,609 Our queen bee has already got her sting ready. 362 00:22:34,349 --> 00:22:36,220 I don't think the reporters left yet. 363 00:22:45,029 --> 00:22:46,500 What was that? 364 00:22:48,339 --> 00:22:49,640 (Credit Card Bills) 365 00:22:58,710 --> 00:23:00,109 How can love be a con? 366 00:23:01,049 --> 00:23:02,549 I'll rather resign. 367 00:23:07,390 --> 00:23:09,259 (Job Recruiting Websites) 368 00:23:14,130 --> 00:23:16,329 (Cleaning Subway Stations, Possible for Permanent Positions) 369 00:23:16,329 --> 00:23:17,869 (Office job, special governmental position, admin work) 370 00:23:17,869 --> 00:23:18,869 English? 371 00:23:18,869 --> 00:23:21,369 That's fine. I can sign up for an English academy. 372 00:23:22,700 --> 00:23:24,470 I should write my cover letter first. 373 00:23:25,170 --> 00:23:26,240 (Cover Letter) 374 00:23:29,480 --> 00:23:30,779 Hello. 375 00:23:32,680 --> 00:23:34,180 My name is Yoo Jeong Eum. 376 00:23:34,410 --> 00:23:38,589 I used to be a competitive diver... 377 00:23:38,589 --> 00:23:41,319 (Hello. My name is Yoo Jeong Eum. I used to be a competitive diver.) 378 00:23:47,559 --> 00:23:52,829 I used to be a gym instructor at the town center. 379 00:23:53,869 --> 00:23:57,569 Due to lack of students, my classes were canceled. 380 00:23:58,970 --> 00:24:01,410 I had various part-time jobs. 381 00:24:03,009 --> 00:24:04,079 No, no. 382 00:24:09,380 --> 00:24:10,619 You'd better pay your rent... 383 00:24:10,980 --> 00:24:13,650 before I put up a new wallpaper and put your room on the market. 384 00:24:18,930 --> 00:24:21,029 Quit, just quit! 385 00:24:21,029 --> 00:24:23,599 What an abusive boss! 386 00:24:23,759 --> 00:24:27,230 Capitalism. I'm going to kill all of you! 387 00:24:29,569 --> 00:24:31,839 Smash it. Smash it. 388 00:24:31,970 --> 00:24:33,140 You're all dead. 389 00:24:33,640 --> 00:24:36,710 Look at you. Is that how it is? Fine, I got it. 390 00:24:36,710 --> 00:24:38,779 You're dead! 391 00:24:40,380 --> 00:24:43,349 Come at me. Attack it. That's great. Here I go. 392 00:24:43,349 --> 00:24:46,519 You're done. Here's my roundhouse kick! 393 00:24:46,950 --> 00:24:48,319 (Pay your rent!) 394 00:25:10,180 --> 00:25:11,210 What is it? 395 00:25:11,509 --> 00:25:14,009 - I'll take the Zero Members. - Do a good job. 396 00:25:16,420 --> 00:25:17,849 What was that? She hung up? 397 00:25:18,549 --> 00:25:19,849 You little... 398 00:25:25,529 --> 00:25:29,029 That's right. I'll meet them and tell them the truth. 399 00:25:29,299 --> 00:25:31,930 I'll tell them about their reality and where they stand. 400 00:25:32,529 --> 00:25:36,299 And why they are called Zero Members. 401 00:25:36,940 --> 00:25:39,140 (Global Trading) 402 00:25:39,140 --> 00:25:42,440 Hello. Is there Mr. Na Ga Yong? 403 00:25:42,440 --> 00:25:43,579 Yes, here he comes. 404 00:25:44,680 --> 00:25:45,809 I'm Na Ga Yong. 405 00:25:45,809 --> 00:25:47,450 (1st Undateable, Na Ga Yong, works at a trading company) 406 00:25:48,349 --> 00:25:50,150 Hello. We spoke on the phone earlier. 407 00:25:50,150 --> 00:25:52,019 I'm from Add Beauty to Flowers Agency. 408 00:25:52,019 --> 00:25:54,720 Hello. Should we talk while we walk out? 409 00:25:54,990 --> 00:25:56,420 I have a last-minute business trip. 410 00:25:56,420 --> 00:25:57,960 I don't have much time if I want to get to the airport in time. 411 00:26:01,259 --> 00:26:02,430 You're busy. 412 00:26:02,759 --> 00:26:04,730 Then let me get to the point too. 413 00:26:04,970 --> 00:26:06,799 The reason I scheduled this meeting was... 414 00:26:06,799 --> 00:26:07,829 Please hold on. 415 00:26:19,450 --> 00:26:22,250 Sorry. It's my customer in China. He asked when I was coming. 416 00:26:22,250 --> 00:26:23,380 That's all right. 417 00:26:23,920 --> 00:26:26,920 I came to visit you today because... 418 00:26:26,920 --> 00:26:27,960 Hold on. 419 00:26:43,869 --> 00:26:46,470 I'm sorry. That was my retailer in Thailand. The order got mixed up. 420 00:26:46,470 --> 00:26:48,279 I have no choice but to go on trips myself. 421 00:26:48,440 --> 00:26:50,039 My subordinates can't do their jobs right. 422 00:26:50,509 --> 00:26:51,779 My gosh, I didn't know. 423 00:26:52,109 --> 00:26:53,380 Let me help you. 424 00:27:04,529 --> 00:27:05,589 Taxi! 425 00:27:08,400 --> 00:27:11,059 I'm sorry. I can't have this meeting today. I'm in a hurry. 426 00:27:11,160 --> 00:27:13,869 Then when are you coming back from your business trip? 427 00:27:13,869 --> 00:27:15,269 When can I schedule another meeting? 428 00:27:16,400 --> 00:27:17,569 I come back in two days, 429 00:27:17,569 --> 00:27:19,369 but I'm leaving again the next morning. 430 00:27:20,109 --> 00:27:21,740 If it's urgent, meet me at the airport. 431 00:27:22,539 --> 00:27:23,980 Wait. Hold on. 432 00:27:25,009 --> 00:27:26,480 Can you give me a call then? 433 00:27:26,710 --> 00:27:29,119 Yes, sir. I'm leaving now. 434 00:27:39,029 --> 00:27:40,289 Sorry for the wait. 435 00:27:41,559 --> 00:27:43,599 I made this for you. Try it. 436 00:27:44,200 --> 00:27:45,569 Thank you. 437 00:27:45,569 --> 00:27:47,670 (2nd Undateable, Ahn In Jung, chocolatier) 438 00:27:54,109 --> 00:27:55,579 This is so good. 439 00:27:57,109 --> 00:28:01,049 But Ms. Ahn, 440 00:28:01,049 --> 00:28:03,579 you're beautiful and have a great profile. 441 00:28:03,950 --> 00:28:06,819 I think you might be quite popular among men. 442 00:28:11,460 --> 00:28:12,890 Please excuse me. I have a customer. 443 00:28:12,890 --> 00:28:14,599 Go ahead. Help your customer first. 444 00:28:20,670 --> 00:28:22,269 Is there anything you need? 445 00:28:23,069 --> 00:28:24,240 She's nice. 446 00:28:50,130 --> 00:28:51,200 What is it? 447 00:28:51,500 --> 00:28:53,869 I'm sorry. Actually, 448 00:28:55,240 --> 00:28:57,839 I am face blind. 449 00:29:02,039 --> 00:29:04,779 Can I fall in love too? 450 00:29:06,279 --> 00:29:07,410 Of course... 451 00:29:08,380 --> 00:29:10,019 You can. 452 00:29:10,450 --> 00:29:12,519 - Really? - You know that... 453 00:29:14,420 --> 00:29:17,859 When you watch the film, "50 First Dates", 454 00:29:18,390 --> 00:29:20,730 the woman can't remember the guy. 455 00:29:21,700 --> 00:29:24,630 But they fall in love and get married. 456 00:29:24,769 --> 00:29:25,930 They're happy. 457 00:29:38,680 --> 00:29:39,750 Cut. 458 00:29:40,480 --> 00:29:42,819 - Good work. - Let's prep the next scene. 459 00:29:42,819 --> 00:29:43,849 Goodbye. 460 00:29:47,390 --> 00:29:48,759 I'm Kang Dol Jin. 461 00:29:48,920 --> 00:29:51,019 (3rd Undateable, Kang Dol Jin, stuntman) 462 00:29:54,430 --> 00:29:57,430 Hello. I'm Yoo Jeong Eum from Add Beauty to Flowers agency. 463 00:29:57,930 --> 00:30:01,269 By the way, the blood looks real. 464 00:30:01,269 --> 00:30:02,769 It's real blood. 465 00:30:04,769 --> 00:30:06,240 - Are you all right? - Of course, I am. 466 00:30:06,240 --> 00:30:08,079 This is my job and my dream. 467 00:30:10,309 --> 00:30:11,380 Women... 468 00:30:12,410 --> 00:30:13,680 don't like this, right? 469 00:30:15,119 --> 00:30:18,190 I'm sure somewhere in the world, there's a woman... 470 00:30:18,190 --> 00:30:20,220 who can understand your dream. 471 00:30:20,319 --> 00:30:22,789 I bet there is. Someone will understand. I'm sure of it. 34346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.