All language subtitles for The-Child-In-Time-2017.HDRip_.AC3_.X264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,970 --> 00:00:40,975 Sir? Do you want me to stay with you? Sir? 2 00:00:43,370 --> 00:00:45,612 Er... no. No, thank you. 3 00:00:46,770 --> 00:00:48,977 Once we get to your home, I'll give it 15 minutes 4 00:00:49,090 --> 00:00:51,491 - and I'll follow you inside. - Yeah. 5 00:01:17,610 --> 00:01:19,772 You took your time, didn't you? 6 00:01:19,890 --> 00:01:22,531 I was about to send out a search party. 7 00:01:24,650 --> 00:01:28,621 - Where is she? - She was there. She was there. 8 00:01:29,210 --> 00:01:31,452 - Stephen, where is she? - She was just there. 9 00:01:31,570 --> 00:01:33,573 She was right there. 10 00:01:34,130 --> 00:01:35,621 - What do you mean? - I don't know. 11 00:01:35,730 --> 00:01:37,539 What do you mean? Where is she? 12 00:01:37,650 --> 00:01:39,653 Where is she now? 13 00:02:27,770 --> 00:02:29,579 Oh, I hope you don't mind me saying, 14 00:02:29,690 --> 00:02:32,341 but you're telling the world you're not at home. 15 00:02:32,450 --> 00:02:35,818 Your note. People see your note and they know you're out. 16 00:02:35,930 --> 00:02:37,739 - People? - I'm just saying. 17 00:02:37,850 --> 00:02:39,853 Why advertise you're out? 18 00:02:41,170 --> 00:02:42,940 Fucking because. 19 00:02:43,750 --> 00:02:45,337 Dick. 20 00:03:15,010 --> 00:03:16,899 Just keep going, ploughing on. 21 00:03:17,010 --> 00:03:21,418 You write reams of the stuff if you feel the need 'cause, hey, your editor will edit. 22 00:03:21,530 --> 00:03:26,577 Look, trust me, Stephen, there are hundreds of thousands of children out there. 23 00:03:26,690 --> 00:03:28,738 They're all eagerly awaiting the next Stephen Lewis masterpiece. 24 00:03:28,850 --> 00:03:29,851 I wish. 25 00:03:29,970 --> 00:03:32,098 It's true, you know it is, myself included. 26 00:03:32,210 --> 00:03:33,701 That's excellent. Thank you. 27 00:03:33,810 --> 00:03:35,619 But what I don't want you to be doing, right, 28 00:03:35,730 --> 00:03:37,539 is sitting up there, with your thumb up your arse, 29 00:03:37,650 --> 00:03:39,380 waiting for the news. I'm having the duck. 30 00:03:39,490 --> 00:03:43,575 Yep, me too. And a fizzy water, please, Paul. 31 00:03:43,690 --> 00:03:45,021 I feel like getting drunk. 32 00:03:45,130 --> 00:03:47,292 I'm afraid I can't, but don't let that stop you. 33 00:03:47,410 --> 00:03:50,414 - Work? - Reading and an early night. 34 00:03:50,530 --> 00:03:52,100 I'll have a good drink with you, Stephen. 35 00:03:52,210 --> 00:03:53,450 Thank you, Thelma. 36 00:03:53,570 --> 00:03:55,812 So, how's the committee work progressing? 37 00:03:55,930 --> 00:03:57,261 It's fine. 38 00:03:57,370 --> 00:03:58,781 Are you managing to stay awake? 39 00:03:58,890 --> 00:04:00,301 I am riveted. 40 00:04:00,410 --> 00:04:02,890 Drop it if it's not for you, although you are the poster boy. 41 00:04:03,010 --> 00:04:04,341 Not really. 42 00:04:04,450 --> 00:04:07,420 Believe me, when the brave new report is finally published, 43 00:04:07,530 --> 00:04:09,339 they are going to trumpet your involvement. 44 00:04:09,450 --> 00:04:10,531 Minimal involvement. 45 00:04:10,650 --> 00:04:14,655 Then drop it. I only asked you to get you out of yourself. 46 00:04:20,170 --> 00:04:23,618 Er... you should also know that I'm... I'm leaving the government 47 00:04:23,730 --> 00:04:26,192 and my sideline in publishing, so there. 48 00:04:28,730 --> 00:04:30,812 - Why would you want to do that? - Retiring. 49 00:04:30,930 --> 00:04:34,173 Retreating to the countryside. 50 00:04:34,290 --> 00:04:37,021 It's something we've been wrestling with for some time. 51 00:04:37,130 --> 00:04:38,211 The decision's made. 52 00:04:38,330 --> 00:04:42,092 I don't mind you giving up running the country, but why the books? Why me? 53 00:04:42,210 --> 00:04:45,658 20 years of 18-hour days have made Charles a very dull boy. 54 00:04:46,770 --> 00:04:48,340 You adore 18-hour days. 55 00:04:48,450 --> 00:04:51,260 He hasn't even told the Prime Minister yet. You're very privileged. 56 00:04:51,370 --> 00:04:53,850 I'm sorry. I really do have to take this. It's New York. 57 00:04:53,970 --> 00:04:56,212 George? Yeah, all right, ten seconds. 58 00:04:56,330 --> 00:04:58,139 We'll find some privacy. 59 00:05:00,010 --> 00:05:03,378 He really does need to stop everything. 60 00:05:03,490 --> 00:05:05,572 - He's not ill, is he? - No. 61 00:05:05,690 --> 00:05:08,011 He's just tired, that's all, of being Charles, 62 00:05:08,130 --> 00:05:11,452 of being responsible. 63 00:05:11,570 --> 00:05:14,335 Hey, you can visit, you know. We're not leaving the country. 64 00:05:14,450 --> 00:05:15,975 Yeah, but who's gonna look after me? 65 00:05:16,090 --> 00:05:19,572 Who's gonna take me out for nice expensive dinners and get me drunk? 66 00:05:19,690 --> 00:05:21,932 You'll have to find another companion. 67 00:05:22,050 --> 00:05:25,771 Perhaps the person who asks me on a weekly basis 68 00:05:25,890 --> 00:05:27,893 how you are. 69 00:05:30,530 --> 00:05:32,851 You talk to Julie every week? 70 00:05:32,970 --> 00:05:35,291 Well, you should go and see her. 71 00:05:35,410 --> 00:05:39,131 - I'm waiting for the invitation. - Maybe she's waiting for a call. 72 00:05:40,050 --> 00:05:44,533 Or are you planning on avoiding each other till the end of days? 73 00:05:44,650 --> 00:05:46,141 Call her. 74 00:05:46,250 --> 00:05:49,652 Hey, don't look now, but the table behind are having jam roly-poly. 75 00:05:49,770 --> 00:05:51,932 I said not to look. I'm having it. 76 00:05:52,050 --> 00:05:55,418 - How was New York? - Rude. Yeah, very rude. 77 00:05:55,530 --> 00:05:57,692 No longer my problem. 78 00:05:59,010 --> 00:06:02,093 - To another life. - I'll drink to that. 79 00:06:11,530 --> 00:06:13,339 Tight hold. 80 00:06:16,650 --> 00:06:19,130 You're not too warm in that jacket, are you? 81 00:06:19,250 --> 00:06:20,820 No, that's okay. 82 00:06:20,930 --> 00:06:23,410 Good. Silly Daddy thought it was gonna rain. 83 00:06:23,530 --> 00:06:25,851 Daddy, are we going fast? 84 00:06:25,970 --> 00:06:28,018 How fast? Very, very fast? 85 00:06:28,130 --> 00:06:29,131 Yeah. 86 00:06:29,250 --> 00:06:31,253 Stupidly, ridiculously, illegally fast? 87 00:06:31,370 --> 00:06:32,451 Yeah. 88 00:06:32,570 --> 00:06:34,732 - Hair-flying-in-the-wind fast? - Yes. 89 00:06:34,850 --> 00:06:37,774 All right. Well, there's no one around. 90 00:06:37,890 --> 00:06:41,191 Now, ready, steady, go. Hold on. 91 00:06:47,690 --> 00:06:49,891 Kate, darling, stand still. 92 00:06:50,010 --> 00:06:52,013 Wait for Daddy. 93 00:06:53,250 --> 00:06:57,301 That's 53.76 pounds. Are you collecting the school vouchers? 94 00:06:57,810 --> 00:06:59,141 No. 95 00:06:59,250 --> 00:07:01,571 - Do you have a points card? - No. 96 00:07:01,690 --> 00:07:05,331 - Cashback? - No, no, thank you. 97 00:07:05,450 --> 00:07:08,852 - And PIN number, please. - Mm. 98 00:07:14,450 --> 00:07:16,930 - Okay, and remove your card. - Thank you. 99 00:07:17,050 --> 00:07:18,939 - Thanks. - Yeah, thank you. 100 00:07:19,050 --> 00:07:22,054 - Right, thank you. Bye-bye. - Okay. 101 00:07:35,250 --> 00:07:37,253 Oh, shit. 102 00:07:52,890 --> 00:07:54,893 Kate? Sorry. 103 00:07:55,450 --> 00:07:56,941 Kate? 104 00:07:58,250 --> 00:08:00,901 Kate? Has anyone seen a little girl, a four-year-old girl? 105 00:08:01,010 --> 00:08:03,934 She was wearing a yellow coat. She was... she's called Kate. 106 00:08:04,050 --> 00:08:06,940 She... No? Please? Kate? 107 00:08:07,050 --> 00:08:08,541 Kate! 108 00:08:09,770 --> 00:08:11,261 Kate! 109 00:08:11,690 --> 00:08:13,693 Please! Has anyone seen a four-year-old girl? 110 00:08:13,810 --> 00:08:16,052 She... she was wearing a yellow coat. Her name's Kate. 111 00:08:16,170 --> 00:08:18,491 Please? Please, you must have seen her. 112 00:08:18,610 --> 00:08:21,341 She was standing just there when I was paying. No? 113 00:08:21,450 --> 00:08:22,941 Kate? 114 00:08:25,010 --> 00:08:26,501 Kate! 115 00:08:38,450 --> 00:08:40,453 We'll find her. 116 00:08:41,450 --> 00:08:43,578 I promise you. 117 00:09:16,850 --> 00:09:18,659 'Hello?' 118 00:09:18,770 --> 00:09:21,853 Hi. It's me. 119 00:09:26,890 --> 00:09:29,731 We seem to have sleepwalked our way into a situation 120 00:09:29,850 --> 00:09:33,013 where we are apparently quite happy to hand over our children 121 00:09:33,130 --> 00:09:35,019 to complete strangers. 122 00:09:35,130 --> 00:09:37,861 Parenting is being outsourced. 123 00:09:37,970 --> 00:09:41,011 Parents have more important things to do, essential things to do, 124 00:09:41,130 --> 00:09:46,057 like earn money to pay for housing and food and childcare. 125 00:09:46,170 --> 00:09:49,618 It used to be that Granny would help, but Granny is now miles away 126 00:09:49,730 --> 00:09:51,937 and so childcare is being contracted 127 00:09:52,050 --> 00:09:55,771 to a faux extended family of police-checked strangers, 128 00:09:55,890 --> 00:09:58,541 agency workers, whose major qualification 129 00:09:58,650 --> 00:10:02,621 is a willingness to work for as little as is legal and often less. 130 00:10:02,730 --> 00:10:05,301 Financial pressures are eroding family life 131 00:10:05,410 --> 00:10:08,414 and threatening the welfare of our children. 132 00:10:08,530 --> 00:10:10,260 Families need help. 133 00:10:10,370 --> 00:10:12,100 Financial help. 134 00:10:12,210 --> 00:10:15,020 'Young families need...' 135 00:10:34,290 --> 00:10:35,291 Hello? 136 00:10:35,410 --> 00:10:37,890 'Hey, it's me. You're still coming, aren't you?' 137 00:10:38,010 --> 00:10:39,933 Yeah, definitely, yeah. 138 00:10:40,050 --> 00:10:43,179 'Good. Would you mind bringing my old music sheets? 139 00:10:43,290 --> 00:10:45,941 - 'They're in the sideboard, I think.' - Okay. 140 00:10:46,050 --> 00:10:48,451 - 'You don't mind?' - No, no problem. 141 00:10:48,570 --> 00:10:51,191 'Thank you. Kettle's on.' 142 00:11:08,570 --> 00:11:13,140 Now I've got some top tips 'on how you can take charge of selling your own home 143 00:11:13,250 --> 00:11:17,050 'and save thousands of pounds in bargains. 144 00:11:17,170 --> 00:11:20,811 'Single mum Lily Spencer wants to live in a smaller house...' 145 00:11:20,930 --> 00:11:23,331 She's not a cat. 146 00:11:23,450 --> 00:11:26,101 I know she's not a fucking cat. 147 00:11:26,850 --> 00:11:29,660 - I'm trying to find her. - Well, you lost her. 148 00:11:29,770 --> 00:11:31,393 'You might buy a nice car...' 149 00:11:31,510 --> 00:11:34,211 '...and have shops and schools nearby.' 150 00:11:34,330 --> 00:11:36,333 I didn't mean that. 151 00:11:37,050 --> 00:11:40,294 Why don't I just sit on my arse all day and watch TV as well? 152 00:11:44,570 --> 00:11:47,574 'But everywhere there's clutter and this makes your house...' 153 00:11:54,210 --> 00:11:55,450 - Morning, morning. - Prime Minister. 154 00:11:55,570 --> 00:11:57,140 - Morning. How are we? - Prime Minister. 155 00:11:57,250 --> 00:11:58,411 - Morning. - Morning. 156 00:11:58,530 --> 00:11:59,770 Okay. 157 00:12:02,970 --> 00:12:04,461 Let me read to you an extract. 158 00:12:04,570 --> 00:12:07,901 It's from the first draft of what I'll be personally recommending 159 00:12:08,010 --> 00:12:10,820 to be "The Authorised Childcare Handbook. 160 00:12:10,930 --> 00:12:13,172 Now, there's this one line. 161 00:12:13,290 --> 00:12:16,419 "We could do worse than conclude, as many have before us, 162 00:12:16,530 --> 00:12:19,534 "that from respect for school and home 163 00:12:19,650 --> 00:12:23,860 "we derive our deepest loyalties for nation." 164 00:12:23,970 --> 00:12:26,052 Simple and profound. 165 00:12:26,170 --> 00:12:28,571 Sorry. Am I being dim here? What does it mean? 166 00:12:28,690 --> 00:12:31,170 - Discipline. - Respect. 167 00:12:31,290 --> 00:12:33,577 Doesn't it have a hint of ultra? 168 00:12:33,690 --> 00:12:36,933 Am I the only one hearing this? I mean, it sounds harsh. 169 00:12:37,050 --> 00:12:39,815 Like parents, it's the responsibility of the government 170 00:12:39,930 --> 00:12:42,331 to create boundaries. 171 00:12:42,450 --> 00:12:46,899 Families and schools who operate within these boundaries 172 00:12:47,010 --> 00:12:48,501 will be rewarded. 173 00:12:48,610 --> 00:12:50,913 - Those who don't... - The naughty step. 174 00:12:52,250 --> 00:12:55,254 The naughty step. Hm? Ha-ha. 175 00:12:56,210 --> 00:12:57,701 Keys. 176 00:13:38,730 --> 00:13:40,539 I love you. 177 00:13:42,010 --> 00:13:44,013 I love you more. 178 00:13:45,490 --> 00:13:48,061 I'm so competitive. 179 00:14:04,370 --> 00:14:06,452 Not find her, then? 180 00:14:07,250 --> 00:14:09,253 Play your piano. 181 00:14:24,490 --> 00:14:26,697 What is it you want? You want me to give up? 182 00:14:26,810 --> 00:14:27,971 Yes. 183 00:14:28,770 --> 00:14:30,579 I want you to give up. 184 00:14:31,250 --> 00:14:33,981 Because you always let me down. 185 00:14:34,090 --> 00:14:37,651 You never bring her home and you're drinking too much. 186 00:14:37,770 --> 00:14:39,135 I'm supposed to drink too much. 187 00:14:39,250 --> 00:14:43,050 I can't live here anymore! 188 00:15:29,090 --> 00:15:30,251 Fuck! 189 00:15:30,370 --> 00:15:32,850 Oh, fuck. 190 00:15:32,970 --> 00:15:35,496 Oh, for fuck's sake. 191 00:17:08,010 --> 00:17:10,013 Hi. I'm... I'm here. 192 00:17:10,130 --> 00:17:11,370 'Where?' 193 00:17:11,490 --> 00:17:13,811 I... I'm in the village. 194 00:17:13,930 --> 00:17:16,058 'I think I turned right instead of left.' 195 00:17:16,170 --> 00:17:18,377 Oh, you prick. 196 00:17:18,490 --> 00:17:20,333 Er... no, well, I'll... I'll be with you soon. 197 00:17:20,450 --> 00:17:21,861 How far is it? 198 00:17:21,970 --> 00:17:24,815 About ten minutes. Everything all right? 199 00:17:25,570 --> 00:17:26,810 Hm? Yeah. 200 00:17:26,930 --> 00:17:29,410 Yeah, no, yeah, I'm just, er... I'm being a prick. 201 00:17:29,530 --> 00:17:31,294 'Kettle's on.' 202 00:17:40,050 --> 00:17:41,131 Ta-dah. 203 00:17:41,250 --> 00:17:43,014 Oh, my goodness. 204 00:17:43,130 --> 00:17:44,575 Yeah. 205 00:17:44,690 --> 00:17:46,340 What happened to you? 206 00:17:46,450 --> 00:17:49,056 I swear, when I left the flat this morning, I was spotless. 207 00:17:49,170 --> 00:17:50,661 You never said there'd be mud. 208 00:17:50,770 --> 00:17:54,411 You're covered in it. You'd best get out of those clothes. 209 00:17:54,530 --> 00:17:57,101 - I'll put them through the wash. - Thank you. Shoes off here? 210 00:17:57,210 --> 00:17:59,213 Definitely. 211 00:17:59,330 --> 00:18:00,741 Strip. 212 00:18:00,850 --> 00:18:04,850 You can wear my dressing gown, which fortunately used to be your dressing gown. 213 00:18:04,970 --> 00:18:06,461 Yeah, for all of a week. 214 00:18:06,570 --> 00:18:10,655 - You never wore it. - Never had the chance. 215 00:18:10,770 --> 00:18:13,057 This is nice. It's lovely. 216 00:18:13,170 --> 00:18:14,251 I like it. 217 00:18:18,970 --> 00:18:20,700 Thank you. 218 00:18:20,810 --> 00:18:24,531 - Been working out? - Being funny? 219 00:18:26,770 --> 00:18:31,731 Er... have I... have I been here before, the village? 220 00:18:31,850 --> 00:18:34,899 Not that I know, not with me. Why? 221 00:18:35,010 --> 00:18:38,093 I don't know really. It looks familiar. I thought I had. 222 00:18:38,210 --> 00:18:39,780 Part familiar. 223 00:18:39,890 --> 00:18:41,574 I'd lose the socks if I were you. 224 00:18:43,330 --> 00:18:44,810 Okay. 225 00:18:51,850 --> 00:18:54,933 You look nice, by the way. 226 00:18:57,330 --> 00:19:00,652 - You look well. - Well? 227 00:19:01,610 --> 00:19:03,613 You... lovely. You look lovely. 228 00:19:04,410 --> 00:19:05,821 Well fit. 229 00:19:09,250 --> 00:19:13,733 - How long's it been now? - Almost a year. 230 00:19:13,850 --> 00:19:16,057 Hm. Christ. 231 00:19:20,930 --> 00:19:23,536 Beautiful is the word I was looking for. You look beautiful. 232 00:19:24,850 --> 00:19:26,341 Thank you. 233 00:19:28,050 --> 00:19:31,133 - You could use a wash. - Yeah. 234 00:19:31,250 --> 00:19:33,571 It's all in your hair. 235 00:19:33,690 --> 00:19:35,932 Mucky pup. 236 00:19:38,010 --> 00:19:39,847 You've lost weight. 237 00:19:40,530 --> 00:19:42,339 Just a little. 238 00:19:44,930 --> 00:19:47,092 You smell like you. 239 00:19:48,250 --> 00:19:50,571 That's because I am me. 240 00:20:20,490 --> 00:20:22,140 Here. 241 00:20:50,170 --> 00:20:51,740 I've been here for almost an hour 242 00:20:51,850 --> 00:20:54,330 and you haven't even offered me so much as a cup of tea. 243 00:21:00,730 --> 00:21:02,972 - Oh, bugger. - What? 244 00:21:03,090 --> 00:21:05,821 Need the loo. Don't wanna move. 245 00:21:06,290 --> 00:21:07,940 Bugger. 246 00:21:23,890 --> 00:21:26,461 Mummy? When are we going to the shops? 247 00:21:38,010 --> 00:21:40,252 My turn. Then I'll make you that tea. 248 00:21:40,370 --> 00:21:42,179 It can wait. 249 00:21:46,770 --> 00:21:49,171 You must be hungry? 250 00:21:54,490 --> 00:21:57,460 I teach a few hours at a few schools locally. 251 00:21:57,570 --> 00:22:01,211 I play Saturdays at a hotel about five miles from here 252 00:22:01,330 --> 00:22:03,651 and I give lessons. 253 00:22:03,770 --> 00:22:07,092 I make ends meet. What else is there? 254 00:22:07,210 --> 00:22:08,860 Sounds good. 255 00:22:08,970 --> 00:22:14,534 It's nice, I like it, and the train is just a muddy field away. 256 00:22:14,650 --> 00:22:16,971 The village, ten minutes' walk. 257 00:22:18,730 --> 00:22:21,301 So, how did you manage to turn right instead of left? 258 00:22:21,410 --> 00:22:22,901 Oh... 259 00:22:23,650 --> 00:22:26,301 Disoriented by my fall. 260 00:22:27,010 --> 00:22:29,661 And how did you manage to fall? 261 00:22:35,810 --> 00:22:40,134 Er... I was running because I thought I'd seen her. 262 00:22:42,210 --> 00:22:44,531 There was a girl in a yellow raincoat. 263 00:22:44,650 --> 00:22:46,937 I turned the corner out of the station and I... 264 00:22:47,050 --> 00:22:51,055 She went towards the village so I followed her. 265 00:22:52,090 --> 00:22:55,333 - You followed her? - I'm an idiot. 266 00:22:57,050 --> 00:22:59,781 I'm still looking for her. 267 00:22:59,890 --> 00:23:03,895 Not actively, just out of the corner of my eye. 268 00:23:05,570 --> 00:23:07,971 I am a little bit better. 269 00:23:11,810 --> 00:23:13,301 Have you still got your private detective? 270 00:23:13,410 --> 00:23:16,971 No. No, he gave up. I think he got bored of taking my money. 271 00:23:17,090 --> 00:23:18,421 So, that was good of him. 272 00:23:18,530 --> 00:23:20,419 After he'd finished paying off his mortgage. 273 00:23:20,530 --> 00:23:22,021 Probably. 274 00:23:26,570 --> 00:23:30,177 If it's any consolation, I see her too. 275 00:23:30,290 --> 00:23:33,373 But I make sure I'm doing other things as well. 276 00:23:33,490 --> 00:23:35,652 She's out there. 277 00:23:36,370 --> 00:23:37,861 Yes. 278 00:23:46,930 --> 00:23:49,615 Are you busy... writing? 279 00:23:49,730 --> 00:23:51,141 Yeah, yeah, er... 280 00:23:51,250 --> 00:23:54,811 I'm writing a story about a boy who wants to become a fish. 281 00:23:54,930 --> 00:23:56,341 Why does he want to become a fish? 282 00:23:56,450 --> 00:23:59,021 I can't tell you that. It's top, top secret. 283 00:23:59,130 --> 00:24:02,452 - Why not a dog? - It's been done before. 284 00:24:02,570 --> 00:24:05,653 And dogs sniff other dogs' balls. Arses. 285 00:24:05,770 --> 00:24:09,138 - Who'd want to do that? - It's gross. Kids would love it. 286 00:24:09,250 --> 00:24:11,571 Yeah. Yeah, they would. 287 00:24:14,930 --> 00:24:16,933 I'll just check on your clothes. 288 00:24:17,050 --> 00:24:19,451 Wouldn't want them to shrink. 289 00:24:21,570 --> 00:24:23,732 What time's your train? 290 00:24:25,290 --> 00:24:29,375 At four o'clock and... and there's another at six-ish, I think. 291 00:24:36,370 --> 00:24:39,021 - Dry as a bone. - Thank you. 292 00:24:40,530 --> 00:24:43,932 - Are you finished with that? - Yeah, yes. 293 00:24:46,650 --> 00:24:49,620 Are we gonna talk about what happened just now? 294 00:24:49,730 --> 00:24:51,580 Did I miss something? 295 00:24:57,690 --> 00:25:01,695 It was very nice and that's all I have to say on the matter. 296 00:25:01,810 --> 00:25:04,973 I'm surprised I remembered what to do. 297 00:25:05,090 --> 00:25:07,980 Which is my way of saying there hasn't been anyone else. 298 00:25:08,090 --> 00:25:10,741 Same. There's no-one else. 299 00:25:11,690 --> 00:25:13,420 - Just me. - Good. 300 00:25:13,530 --> 00:25:15,180 I mean... if you're happy. 301 00:25:15,890 --> 00:25:17,893 I know what you mean. 302 00:25:39,690 --> 00:25:41,818 - Hello? - 'It's me.' 303 00:25:41,930 --> 00:25:46,094 Question. What would you say if I asked to stay the night? 304 00:25:48,010 --> 00:25:50,855 - 'Not a good idea?' - Not really. 305 00:25:50,970 --> 00:25:52,893 What if I threw myself in another puddle? 306 00:25:53,010 --> 00:25:55,855 It seemed to make me irresistible last time. 307 00:25:56,810 --> 00:25:59,052 Still not a good idea. 308 00:25:59,170 --> 00:26:02,015 - Sorry. - 'Thought I'd ask, but you're right.' 309 00:26:08,250 --> 00:26:12,892 Is it always gonna be like this... between us? 310 00:26:14,770 --> 00:26:17,376 Yes, of course it is. It's... it has to be. 311 00:26:20,690 --> 00:26:24,411 Yes. It will always be like this. 312 00:26:25,570 --> 00:26:29,177 But maybe that doesn't have to be a bad thing. 313 00:26:29,290 --> 00:26:31,975 A bad thing happened and we've got to live with it. 314 00:26:32,090 --> 00:26:33,615 Move on? 315 00:26:33,730 --> 00:26:36,051 Is that possible? 316 00:26:36,650 --> 00:26:39,051 Do we want to do that? 317 00:26:42,010 --> 00:26:45,537 - 'Still there?' - Yeah, still here. 318 00:26:47,490 --> 00:26:50,573 'It was lovely to see you.' 319 00:26:50,690 --> 00:26:51,851 And you. 320 00:26:53,850 --> 00:26:55,898 'I'll call you.' 321 00:26:56,330 --> 00:26:57,934 Soon. 322 00:27:16,890 --> 00:27:19,461 It has been shown, proven, 323 00:27:19,570 --> 00:27:23,291 that we use but a fraction of our intellectual, emotional 324 00:27:23,410 --> 00:27:25,253 and intuitive resource. 325 00:27:25,370 --> 00:27:29,295 Now, it's clear we get by on very little of our grey matter. 326 00:27:29,410 --> 00:27:31,890 Members of the committee, we have undernourished 327 00:27:32,010 --> 00:27:34,490 our capacity for empathic 328 00:27:34,610 --> 00:27:37,932 and magical participation in creation. 329 00:27:38,530 --> 00:27:41,739 'We are preventing the growing mind of a child 330 00:27:41,850 --> 00:27:43,534 'from receiving...' 331 00:27:45,530 --> 00:27:49,212 By forcing literacy onto children between the ages of five and seven, 332 00:27:49,330 --> 00:27:52,732 we are shattering the unity of the child's world view. 333 00:27:52,850 --> 00:27:55,774 Madam Chairman, literacy should not be introduced to a child 334 00:27:55,890 --> 00:27:58,780 until the ages of 11 or 12, 335 00:27:58,890 --> 00:28:00,858 corresponding with the brain's natural and... 336 00:28:00,970 --> 00:28:02,540 11 or 12? 337 00:28:02,650 --> 00:28:04,459 You're saying that we shouldn't introduce the written word 338 00:28:04,570 --> 00:28:06,618 to children until they're 11 or 12? 339 00:28:06,730 --> 00:28:08,972 - Correct. - I don't think that's correct. 340 00:28:09,090 --> 00:28:10,330 That's most definitely incorrect. 341 00:28:11,850 --> 00:28:13,721 Based on what evidence? 342 00:28:13,850 --> 00:28:16,581 Well, experience. 343 00:28:16,690 --> 00:28:18,021 An anecdote, then? 344 00:28:18,130 --> 00:28:19,939 There have been trials in Sweden that have proven... 345 00:28:20,050 --> 00:28:23,293 Based on the joy of a three-year-old child 346 00:28:23,410 --> 00:28:25,890 when she almost writes her name for the first time, 347 00:28:26,010 --> 00:28:29,298 or the joy of a four-year-old when she picks words 348 00:28:29,410 --> 00:28:34,291 or parts of words from a sign or a poster, 349 00:28:34,410 --> 00:28:39,254 which then in turn leads to the most wonderful, wondrous conversations. 350 00:28:39,370 --> 00:28:43,091 Or imagine the child sitting on a parent's knee 351 00:28:43,210 --> 00:28:45,372 when it's having a story read aloud to it 352 00:28:45,490 --> 00:28:49,317 and... and tracing all the words on the page quite wrongly and... 353 00:28:50,250 --> 00:28:52,981 ...marvelling at those meaningless black splodges 354 00:28:53,090 --> 00:28:58,893 which... somehow enable closeness, 355 00:28:59,890 --> 00:29:01,893 bring... 356 00:29:02,890 --> 00:29:06,531 warmth, happiness and comfort and... 357 00:29:08,170 --> 00:29:10,901 ease the separation at night. 358 00:29:16,610 --> 00:29:18,658 I suggest that you are looking at the scenario 359 00:29:18,770 --> 00:29:20,932 from the adult's perspective and not the child... 360 00:29:21,050 --> 00:29:24,013 You can suggest what you want, but I know what I saw and I know how she felt 361 00:29:24,130 --> 00:29:28,532 so that's how I know for certain that you're talking complete bollocks. 362 00:29:31,290 --> 00:29:35,534 What a brilliant way to finish the day. Well done, you. 363 00:29:37,090 --> 00:29:38,740 I wasn't too rude, was I? 364 00:29:38,850 --> 00:29:41,171 Not at all. And if you were, he deserved it. 365 00:29:41,290 --> 00:29:43,736 I've never heard such tripe. 366 00:29:43,850 --> 00:29:45,580 Could I treat you to a coffee? 367 00:29:45,690 --> 00:29:47,932 Er... yeah. Why not? 368 00:29:48,050 --> 00:29:49,461 Good. 369 00:29:49,570 --> 00:29:51,937 - Are you writing at the moment? - Yes, yes, I am. 370 00:29:52,050 --> 00:29:53,893 - A book? - Yes. 371 00:29:54,010 --> 00:29:56,252 Of course a book. About what? 372 00:29:56,370 --> 00:29:58,373 Can you tell me or would you have to kill me? 373 00:29:58,490 --> 00:30:01,812 No, it's... it's about a boy who wants to become a fish. 374 00:30:01,930 --> 00:30:03,421 Ah, what kind of fish? 375 00:30:03,530 --> 00:30:06,613 Er... well, a colourful fish, tropical fish, actually. 376 00:30:06,730 --> 00:30:08,141 How lovely. How far have you got? 377 00:30:08,250 --> 00:30:11,737 He holds his breath under the water for about 43 seconds in the bathtub so... 378 00:30:11,850 --> 00:30:13,011 Excuse me, Mr Lewis. 379 00:30:13,130 --> 00:30:14,780 My name's Joanna Buckley. I work at Number 10. 380 00:30:14,890 --> 00:30:16,381 The Prime Minister would like to see you, please. 381 00:30:16,490 --> 00:30:17,821 - Prime Minister? - Yes. 382 00:30:17,930 --> 00:30:20,934 - What, here? Now? - Yes, he's not far. 383 00:30:21,050 --> 00:30:23,292 - Er... - Looks like I'm outranked. 384 00:30:23,410 --> 00:30:26,892 - Another time maybe? - Yes, definitely another time. 385 00:30:27,010 --> 00:30:29,013 That would be nice. 386 00:30:32,650 --> 00:30:35,460 You address him as Prime Minister unless he tells you differently. 387 00:30:35,570 --> 00:30:38,221 - Right. - It's just here. 388 00:30:39,010 --> 00:30:42,332 Mr Lewis. Thank you so much for sparing the time. 389 00:30:42,450 --> 00:30:45,932 - Prime Minister. - It's the Home Secretary. 390 00:30:46,050 --> 00:30:47,780 His children are avid readers of yours. 391 00:30:47,890 --> 00:30:49,494 - Thank you. - It's nothing to do with me. 392 00:30:49,610 --> 00:30:51,101 It's their nanny. 393 00:30:51,210 --> 00:30:53,292 Important work happening on your committee. 394 00:30:53,410 --> 00:30:54,901 Well, I hope so, hopefully. 395 00:30:55,010 --> 00:30:57,980 It's vital that someone like yourself is involved. 396 00:30:58,090 --> 00:31:00,821 Now, we've a mutual good friend, I believe? 397 00:31:00,930 --> 00:31:02,421 - Charles Darke. - Yes. 398 00:31:02,530 --> 00:31:04,021 When did you see him last? 399 00:31:04,130 --> 00:31:07,612 Oh, er... some time ago. We had dinner. 400 00:31:07,730 --> 00:31:09,460 How was he? 401 00:31:09,570 --> 00:31:11,538 He was Charles. 402 00:31:11,650 --> 00:31:13,653 Er... can I ask why? 403 00:31:13,770 --> 00:31:17,570 Did he mention discontent at all? 404 00:31:18,330 --> 00:31:20,651 No, no, he... he was in good form. 405 00:31:20,770 --> 00:31:24,172 Er... we talked books and... 406 00:31:27,250 --> 00:31:28,331 Well, he was himself. 407 00:31:28,450 --> 00:31:30,498 Will you be seeing him any time soon? 408 00:31:33,730 --> 00:31:36,176 I'm... sure. 409 00:31:36,290 --> 00:31:38,418 Yes, I'll... I'll visit him once he's settled in. 410 00:31:39,090 --> 00:31:43,812 I'd like to know how he is, in... in himself. 411 00:31:43,930 --> 00:31:47,651 In... in confidence. Could you do that? 412 00:31:48,490 --> 00:31:50,299 I can't... I can't spy on him, no. 413 00:31:50,410 --> 00:31:52,413 And we wouldn't dream of asking. 414 00:31:52,530 --> 00:31:55,101 But you can let concerned colleagues know how he is. 415 00:31:55,730 --> 00:31:57,380 Can't you? 416 00:31:57,490 --> 00:32:01,017 Charles is important to me personally 417 00:32:01,130 --> 00:32:03,531 and, I believe, to the country. 418 00:32:07,090 --> 00:32:09,411 - Okay. - Good man. 419 00:32:09,530 --> 00:32:11,339 As soon as you can manage. 420 00:32:11,450 --> 00:32:14,499 I'd very much appreciate your opinion. 421 00:32:15,650 --> 00:32:17,141 Right. 422 00:33:01,770 --> 00:33:04,501 Charles, don't bolt your food. 423 00:33:04,610 --> 00:33:06,340 You'll give yourself indigestion. 424 00:33:06,450 --> 00:33:07,781 Sorry. 425 00:33:07,890 --> 00:33:10,132 - Had a good day? - Mm. 426 00:33:10,250 --> 00:33:13,254 Very. Got blisters on my hands, look. 427 00:33:13,370 --> 00:33:16,340 Oh. Well, don't do too much. 428 00:33:16,450 --> 00:33:18,453 It doesn't hurt. 429 00:33:18,570 --> 00:33:21,619 I'm building a shelter. It's like a den. 430 00:33:21,730 --> 00:33:25,257 I thought about... like a tree house. 431 00:33:25,370 --> 00:33:27,771 But then you'd need ropes, pulleys, tools, 432 00:33:27,890 --> 00:33:31,577 none of which you're gonna find on a desert island or a jungle forest. 433 00:33:31,690 --> 00:33:35,661 Yes, well, you'll have to watch out for wildcats. 434 00:33:35,770 --> 00:33:37,773 Wolves. 435 00:33:41,090 --> 00:33:44,173 I mean, you don't have to force it. 436 00:33:45,050 --> 00:33:48,816 Is it forced at all? Your behaviour? 437 00:33:51,530 --> 00:33:53,772 Or is it natural? 438 00:33:55,170 --> 00:33:56,979 Yeah. 439 00:33:57,890 --> 00:33:59,699 Natural. 440 00:34:23,010 --> 00:34:25,820 - What are you looking at? - You. 441 00:34:25,930 --> 00:34:27,978 What you gonna do about it? 442 00:34:28,090 --> 00:34:29,660 What's that? 443 00:34:29,770 --> 00:34:32,899 No, it's Mum. I was just, er... 444 00:34:33,010 --> 00:34:37,254 She's doing five things at once, as usual, making dinner. 445 00:34:38,770 --> 00:34:42,331 Oh, I met the PM the other week, the Prime Minister. 446 00:34:42,450 --> 00:34:45,738 - He's an arsehole. - Very charming arsehole. 447 00:34:45,850 --> 00:34:49,332 Aren't they all? What did he want you for? 448 00:34:49,450 --> 00:34:53,141 Charles Darke, my publisher, ex-publisher, is also retiring from government 449 00:34:53,250 --> 00:34:56,015 and the Prime Minister wants to know if I can find out why. 450 00:34:56,130 --> 00:34:58,576 Well, maybe he's developed a conscience, 451 00:34:58,690 --> 00:35:00,977 taken an anti-twat pill. 452 00:35:01,090 --> 00:35:02,899 I want to see him. Charles, I mean. 453 00:35:03,010 --> 00:35:04,740 But I feel like now, if I do, I'd be spying on him. 454 00:35:05,410 --> 00:35:08,971 If you wanna see Charles, you should go and see him. 455 00:35:09,090 --> 00:35:10,899 Don't let some ponce dictate 456 00:35:11,010 --> 00:35:14,173 when you should go and see a friend. 457 00:36:37,570 --> 00:36:40,301 That's it, all done. 458 00:36:40,410 --> 00:36:42,890 It's nice, very nice. 459 00:36:43,010 --> 00:36:45,695 I think we can be pretty bullish on the asking price. 460 00:36:45,810 --> 00:36:49,781 Can you not say how much it's worth, not out loud? 461 00:36:49,890 --> 00:36:52,291 Could you write it down, please? 462 00:36:52,410 --> 00:36:55,414 Yeah, if that's what you'd like, sure. 463 00:37:04,090 --> 00:37:05,660 That's my card. 464 00:37:05,770 --> 00:37:08,654 If you do decide to go with us, we can send a photographer round any time. 465 00:37:08,770 --> 00:37:09,771 Thank you. 466 00:37:11,570 --> 00:37:15,370 I'm sorry, can I just say that I'm sorry? 467 00:37:15,490 --> 00:37:16,981 But you're the writer and wife. 468 00:37:17,090 --> 00:37:21,539 I remember you from the news and when I saw the bedroom... 469 00:37:21,650 --> 00:37:24,301 I don't know where you get your strength from. 470 00:37:24,410 --> 00:37:27,414 My wife cried buckets, and those fuckers on social media. 471 00:37:27,530 --> 00:37:31,012 Excuse my French, but "trolls" doesn't quite cover it. 472 00:37:31,130 --> 00:37:33,212 Thank you. 473 00:37:33,330 --> 00:37:36,732 Anyway, don't for a second blame yourselves, 474 00:37:36,850 --> 00:37:38,500 not for a nanosecond. 475 00:37:40,570 --> 00:37:42,220 Thank you. 476 00:37:48,770 --> 00:37:51,501 I went to see Julie. 477 00:37:51,610 --> 00:37:54,181 - Saw her when? - Where? 478 00:37:54,290 --> 00:37:55,451 At her cottage. 479 00:37:55,570 --> 00:37:59,291 It's just outside a village called Stanton Lowe in Kent. 480 00:37:59,410 --> 00:38:01,856 - Nice? - Very nice. Peaceful. 481 00:38:01,970 --> 00:38:04,450 Mm. How's she doing? 482 00:38:04,570 --> 00:38:06,652 Oh, she's doing well. She's doing bits and bobs. 483 00:38:07,250 --> 00:38:10,095 We just had a cup of tea. She sends her love. 484 00:38:11,010 --> 00:38:14,697 - Will you be seeing her again? - As and when, yeah. 485 00:38:14,810 --> 00:38:16,540 Good. 486 00:38:20,010 --> 00:38:21,614 The village was really familiar. 487 00:38:21,730 --> 00:38:25,052 Er... there's a pub there called The Bell. 488 00:38:25,890 --> 00:38:27,540 Did we ever go there before? 489 00:38:27,650 --> 00:38:29,459 Together, I mean, when I was little, younger. 490 00:38:29,570 --> 00:38:31,220 - Stanton Lowe? - Yeah. 491 00:38:31,330 --> 00:38:32,775 No. 492 00:38:32,890 --> 00:38:36,417 No, I remember a pub called The Bell, but from years ago. 493 00:38:36,530 --> 00:38:39,215 Remember our one and only bike ride, Geoff? 494 00:38:39,330 --> 00:38:42,140 - We stopped off at a pub. - Stanton Lowe? 495 00:38:42,250 --> 00:38:43,820 I don't remember the name of the village. 496 00:38:43,930 --> 00:38:45,170 When did we go on a bike ride? 497 00:38:45,290 --> 00:38:46,781 - Before we were married. - Christ. 498 00:38:46,890 --> 00:38:50,417 We borrowed the bikes from your shifty friend Paul 499 00:38:50,530 --> 00:38:53,181 and we stopped off at a pub called The Bell. 500 00:38:53,290 --> 00:38:55,099 Definitely. 501 00:38:57,690 --> 00:39:00,170 Did you give her our love? 502 00:39:00,290 --> 00:39:02,816 Julie. Stephen? 503 00:39:04,610 --> 00:39:07,898 Did you tell Julie we're always thinking about her? 504 00:39:08,010 --> 00:39:09,091 Yeah. Yes. 505 00:39:09,210 --> 00:39:10,701 Good. 506 00:39:11,610 --> 00:39:14,011 I feel for that girl. 507 00:40:04,770 --> 00:40:07,171 "It was not always the case that a large minority, 508 00:40:07,290 --> 00:40:09,179 "comprising the weakest members of society, 509 00:40:09,290 --> 00:40:12,499 "were able to devote much of their time to play. 510 00:40:12,610 --> 00:40:15,739 "It should be remembered that childhood is not a natural occurrence. 511 00:40:15,850 --> 00:40:17,420 "Childhood is an invention 512 00:40:17,530 --> 00:40:19,612 "and above all childhood is a privilege, 513 00:40:19,730 --> 00:40:22,415 "albeit a necessary privilege." 514 00:40:22,530 --> 00:40:25,613 Prime Minister, I say childhood is a right. 515 00:40:26,610 --> 00:40:28,214 Prime Minister? 516 00:40:32,330 --> 00:40:35,061 Hey, what brings you to the big city? 517 00:40:35,170 --> 00:40:36,740 You do. 518 00:40:36,850 --> 00:40:39,330 It was a very nice surprise to get your call. 519 00:40:39,450 --> 00:40:43,137 I needed provisions and I have a proposition. 520 00:40:43,250 --> 00:40:46,060 - Intriguing. Mm. - Mm-hm. 521 00:40:47,770 --> 00:40:51,775 - Is this you pausing for effect? - Is it working? 522 00:40:52,290 --> 00:40:53,974 This way. 523 00:40:54,090 --> 00:40:55,581 Okay. 524 00:40:56,050 --> 00:40:59,372 So, how would you like to learn to play piano? 525 00:40:59,490 --> 00:41:00,821 Piano? Why? 526 00:41:00,930 --> 00:41:04,412 I mean, do you think I need to learn to play the piano? 527 00:41:04,530 --> 00:41:08,535 You don't need to, no, but it might be something you'd enjoy. 528 00:41:08,650 --> 00:41:12,496 - Do you want to give it a try? - Er... I don't know. 529 00:41:12,610 --> 00:41:15,819 You don't have to. You always threatened to. 530 00:41:15,930 --> 00:41:17,580 It's your call. 531 00:41:17,690 --> 00:41:20,694 Are you suggesting it would be therapeutic? 532 00:41:20,810 --> 00:41:25,179 It's just something for us to do, maybe, together. 533 00:41:25,290 --> 00:41:28,100 I'd teach you and if you hate it, we stop. 534 00:41:28,210 --> 00:41:31,373 No pressure. If you're too busy... 535 00:41:31,490 --> 00:41:32,981 No. 536 00:41:33,610 --> 00:41:35,897 No, not at all. 537 00:41:36,010 --> 00:41:37,774 Good. 538 00:41:37,890 --> 00:41:39,813 We'll make a start, shall we? 539 00:41:48,890 --> 00:41:50,301 Now you. 540 00:41:50,410 --> 00:41:53,220 Nice and slowly at first. There's no rush. 541 00:41:57,410 --> 00:42:00,273 Try not to hit the keys so hard. 542 00:42:02,730 --> 00:42:04,380 That's not bad. 543 00:42:05,850 --> 00:42:07,181 That's good. 544 00:42:07,290 --> 00:42:09,020 Am I a natural? 545 00:42:09,130 --> 00:42:12,013 - You could say that. - If you were a liar. 546 00:42:26,370 --> 00:42:28,418 Charles? What on earth are you doing? 547 00:42:28,530 --> 00:42:32,330 I don't like it, the fuzz. Some of it's old-man grey. 548 00:42:33,050 --> 00:42:35,860 Well, be careful with those scissors. 549 00:42:35,970 --> 00:42:37,779 One false move... 550 00:42:38,570 --> 00:42:42,575 Oh, yeah, I wouldn't wanna chop off Mr Thing. 551 00:44:06,970 --> 00:44:10,816 - Ah, you found us. - Eventually. You're well hidden. 552 00:44:10,930 --> 00:44:15,094 You didn't see the yellow ribbon I tied around the tree? 553 00:44:15,210 --> 00:44:19,340 Oh, it's so good to see you. Have you lost weight? 554 00:44:19,450 --> 00:44:21,934 Of course I have. You buggered off and stopped feeding me. 555 00:44:22,070 --> 00:44:25,897 - Where is he? - He's, er... out, in the woods. 556 00:44:26,010 --> 00:44:28,297 - He loves it. - Ah, lord of the manor. 557 00:44:28,410 --> 00:44:31,141 You're to find him, go to him, after you've eaten. 558 00:44:31,250 --> 00:44:32,331 Right. 559 00:44:32,450 --> 00:44:35,420 He was so pleased to hear you were coming. 560 00:44:35,530 --> 00:44:37,533 He's changed. 561 00:44:37,650 --> 00:44:39,573 So have you. Is that a twinkle in your eye? 562 00:44:39,690 --> 00:44:42,500 No, no, it's just conjunctivitis. 563 00:44:42,610 --> 00:44:44,613 She's started to teach me how to play the piano 564 00:44:44,730 --> 00:44:48,052 and I'm finding myself desperate to impress her. 565 00:44:48,170 --> 00:44:49,661 Why's that, I wonder. 566 00:44:49,770 --> 00:44:52,580 Who knows? What's your news? 567 00:44:52,690 --> 00:44:54,897 Oh, reading, mostly. 568 00:44:55,010 --> 00:44:57,820 You know, books I've always wanted to read. 569 00:44:57,930 --> 00:44:59,739 - Mm. - Bit of writing. 570 00:45:02,410 --> 00:45:05,653 While Charles is, er... off enjoying himself. 571 00:45:05,770 --> 00:45:07,420 How long is it gonna be, his exile? 572 00:45:07,530 --> 00:45:09,214 Oh, I wish I knew. 573 00:45:09,890 --> 00:45:13,861 Well, the PM, no less, wants to know. 574 00:45:13,970 --> 00:45:18,214 The PM can go fuck himself. It's none of his business. 575 00:45:19,530 --> 00:45:21,533 Though they... they've been here snooping. 576 00:45:22,290 --> 00:45:23,701 I've asked them not to. 577 00:45:23,810 --> 00:45:26,211 Is there anything I can do? 578 00:45:26,330 --> 00:45:28,060 You're here. 579 00:45:30,010 --> 00:45:31,501 Charles? 580 00:45:36,770 --> 00:45:38,261 Charles? 581 00:45:42,330 --> 00:45:43,821 Charles? 582 00:45:48,490 --> 00:45:49,981 Charles? 583 00:45:51,170 --> 00:45:52,661 Hello? 584 00:45:59,530 --> 00:46:01,498 - Over here. - Oh. 585 00:46:01,610 --> 00:46:04,090 - You walked straight past me. - Good to see you. 586 00:46:04,210 --> 00:46:07,020 You too. Ha-ha-ha! 587 00:46:08,090 --> 00:46:09,581 Oh! 588 00:46:10,490 --> 00:46:14,097 Well, look at you. "Boys in da wood". 589 00:46:14,210 --> 00:46:16,816 Do you want to see my place, my den? 590 00:46:16,930 --> 00:46:19,536 - You've got a den? - This way. 591 00:46:19,650 --> 00:46:21,459 Keep up. 592 00:46:23,290 --> 00:46:26,533 It's amazing. I've been building it for weeks. 593 00:46:26,650 --> 00:46:29,415 Could be worse. Could easily say he was out jogging. 594 00:46:29,530 --> 00:46:32,420 But he's not out jogging. He's out playing. 595 00:46:32,530 --> 00:46:34,214 Could be worse. 596 00:46:34,330 --> 00:46:37,652 Could destroy the report, if it continues. 597 00:46:38,690 --> 00:46:40,932 Well, then put a stop to it. 598 00:46:41,730 --> 00:46:43,892 Tell him he's grounded. 599 00:46:50,890 --> 00:46:52,654 Oh, for... 600 00:46:57,930 --> 00:47:00,331 Oh, for... 601 00:47:00,450 --> 00:47:03,260 You're not very good at this sort of thing, are you? 602 00:47:03,370 --> 00:47:06,852 - I used to be. - We're here. Come on. 603 00:47:06,970 --> 00:47:11,055 Big on the inside, like the thingy. Come on. 604 00:47:11,650 --> 00:47:13,732 - Wow. - Yeah, it's got everything. 605 00:47:13,850 --> 00:47:16,330 Call box, tool box. It's a full box. 606 00:47:16,450 --> 00:47:20,455 - Full box? - Yeah, games, puzzles. Drink? 607 00:47:20,570 --> 00:47:22,220 Er... no, thanks. I just had a cup of tea with Thelma. 608 00:47:22,330 --> 00:47:25,413 Try some. I made it myself. 609 00:47:26,130 --> 00:47:28,451 - Okay. - Go on. 610 00:47:31,270 --> 00:47:32,933 Guess what's in it. 611 00:47:33,730 --> 00:47:35,921 Lemons and piss, going by the taste. 612 00:47:36,340 --> 00:47:37,961 Half right. 613 00:47:45,582 --> 00:47:47,452 Oh, my God. 614 00:47:50,250 --> 00:47:53,732 When the weather improves, I'm gonna sleep out. 615 00:47:55,370 --> 00:47:58,055 Did she tell you I've written a book? 616 00:47:58,170 --> 00:47:59,740 - Any good? - Not really. 617 00:48:00,730 --> 00:48:03,131 Might even become a joke book. 618 00:48:07,010 --> 00:48:10,981 - Climb a tree? - In these shoes? No, thanks. 619 00:48:11,090 --> 00:48:12,899 - You can see for miles. - I think I'll give it a miss. 620 00:48:13,010 --> 00:48:14,819 You'll love it. 621 00:48:15,330 --> 00:48:16,411 No, I won't. 622 00:48:16,530 --> 00:48:19,675 Are you chicken? Chicken. 623 00:48:21,610 --> 00:48:24,011 - Chicken. - What's going on? 624 00:48:25,610 --> 00:48:28,420 What is it that you're doing here? 625 00:48:29,410 --> 00:48:31,219 I'm just having fun. 626 00:48:32,610 --> 00:48:34,180 I'm being myself. 627 00:48:35,010 --> 00:48:38,571 - This is you? - Yeah, it's a part of me, yeah. 628 00:48:42,050 --> 00:48:46,294 It's mixed up. I mean, it's complicated. 629 00:48:48,210 --> 00:48:50,611 At the same time, you know, it's really easy 630 00:48:50,730 --> 00:48:52,812 and I understand it. 631 00:48:53,650 --> 00:48:56,733 And I expect you'll get it, easy. 632 00:49:00,370 --> 00:49:02,179 I'm searching for a child. 633 00:49:03,850 --> 00:49:06,376 And he wasn't taken. I mean, he was, sort of. 634 00:49:06,490 --> 00:49:10,097 He... was forbidden. 635 00:49:11,970 --> 00:49:14,212 He was denied and... 636 00:49:18,090 --> 00:49:20,093 ...I need to find him. 637 00:49:21,090 --> 00:49:22,330 You understand that, don't you? 638 00:49:22,450 --> 00:49:25,101 I don't have a fucking clue what you're going on about. 639 00:49:25,210 --> 00:49:26,291 Are you angry with me? 640 00:49:26,410 --> 00:49:28,572 Can you even hear yourself, sitting there with your bottle of piss 641 00:49:28,690 --> 00:49:32,012 and talking about searching for a child? 642 00:49:34,610 --> 00:49:37,341 - Are you disgusted by me? - Yeah. 643 00:49:37,450 --> 00:49:41,171 Yeah, I'm disgusted, I'm disappointed, I'm... disillusioned. 644 00:49:41,290 --> 00:49:42,621 Every "dis" under the sun. 645 00:49:42,730 --> 00:49:45,540 - Why? - Why do you think? 646 00:49:47,570 --> 00:49:51,700 You need a shave, Charles. You have a man's stubble. 647 00:49:51,810 --> 00:49:54,381 Look down the front of your pants and you have a hairy pair of bollocks. 648 00:49:54,490 --> 00:49:56,299 Yeah, well, that is where you're wrong. So there. 649 00:49:57,810 --> 00:49:59,431 Where are you going now? 650 00:49:59,570 --> 00:50:01,061 Climb a tree! 651 00:50:01,170 --> 00:50:02,661 Charles? 652 00:50:06,370 --> 00:50:07,861 Charles! 653 00:50:07,970 --> 00:50:09,381 This is ridiculous. 654 00:50:09,490 --> 00:50:11,857 Charles! Fuck's sake. 655 00:50:11,970 --> 00:50:13,973 Be careful! 656 00:50:14,090 --> 00:50:17,492 It's easy with practice! 657 00:50:17,610 --> 00:50:20,341 Charles! Charles, that's high enough! 658 00:50:25,170 --> 00:50:26,979 Wolves. 659 00:50:29,810 --> 00:50:33,371 Where does all this leave you now, Thelma? 660 00:50:34,210 --> 00:50:36,019 What are you? Are you his wife? 661 00:50:36,130 --> 00:50:39,452 Yes, I'm his wife. Course I'm his wife. 662 00:50:39,570 --> 00:50:41,891 It's why I'm still here. 663 00:50:42,010 --> 00:50:44,456 Putting up with it? 664 00:50:44,570 --> 00:50:45,810 Waiting. 665 00:50:48,790 --> 00:50:50,691 Thank you. 666 00:50:50,810 --> 00:50:55,373 Every day, I remind myself that it's what he wants. 667 00:50:57,850 --> 00:51:01,696 And he's out of time. And that's all. 668 00:51:01,810 --> 00:51:06,054 - Not out of his mind? - Why can't it be real? 669 00:51:07,570 --> 00:51:10,494 I mean, we all look older but how many of us actually grow up? 670 00:51:10,610 --> 00:51:14,058 - Look at the books you write. - He's a grown man. 671 00:51:14,170 --> 00:51:16,980 He's a brilliant and sophisticated man. 672 00:51:18,730 --> 00:51:21,131 And you want him back. 673 00:51:34,530 --> 00:51:38,501 He'll be disappointed that you won't stay longer. 674 00:51:38,610 --> 00:51:42,774 Oh, well, I'm sure he'll get over it. 675 00:51:42,890 --> 00:51:46,338 Sorry. I really am being an arsehole. 676 00:51:46,450 --> 00:51:48,341 Yes, you are. 677 00:51:50,570 --> 00:51:52,891 Well, you're right. I just... I want him back, and you, 678 00:51:53,010 --> 00:51:54,899 and I'm feeling very sorry for myself. 679 00:51:55,010 --> 00:51:58,093 So, there you go. I'm being childish. 680 00:51:58,210 --> 00:52:00,611 Must be contagious. 681 00:52:03,930 --> 00:52:05,421 Sorry. 682 00:52:08,170 --> 00:52:11,857 I was... I was a bit of a bully to him out in the woods. 683 00:52:11,970 --> 00:52:15,657 - I should tell him I'm sorry. - You are the grown-up. 684 00:52:19,930 --> 00:52:21,421 Charles? 685 00:52:23,930 --> 00:52:26,740 - Charles? - Busy. 686 00:52:30,330 --> 00:52:31,900 Charles, look, I'm... I'm sorry. 687 00:52:32,010 --> 00:52:34,780 When we were in the den, and you were talking about finding a missing child, 688 00:52:34,890 --> 00:52:37,894 all I could do was think of Kate and... 689 00:52:38,530 --> 00:52:40,851 I thought you were comparing. 690 00:52:43,570 --> 00:52:47,336 - I would never do that. - No, I know. I know. 691 00:52:47,450 --> 00:52:49,851 It's my fault. I'm sorry. 692 00:52:53,210 --> 00:52:54,701 It's okay. 693 00:52:56,210 --> 00:52:57,371 It's fine. 694 00:53:00,090 --> 00:53:03,412 - Shall I come in? - Er... 695 00:53:05,330 --> 00:53:07,139 - I betrayed you. - What? 696 00:53:07,250 --> 00:53:10,254 - No, you haven't. - I have. 697 00:53:11,330 --> 00:53:14,573 - You'll see. - Bollocks. Hairy or otherwise. 698 00:53:17,290 --> 00:53:19,691 I should walk the plank. 699 00:53:23,250 --> 00:53:25,571 You think you'll ever find Kate? 700 00:53:28,330 --> 00:53:31,140 Well, I hope I will. 701 00:53:33,650 --> 00:53:36,972 I'll never believe that I'll never find her so... 702 00:53:37,090 --> 00:53:38,979 She'll have grown. 703 00:53:39,090 --> 00:53:40,899 Yes. 704 00:53:41,010 --> 00:53:44,332 If you find her ten years from now, 705 00:53:44,450 --> 00:53:47,181 she'll be a young woman, almost. 706 00:53:47,290 --> 00:53:49,941 Yes, but she'll still be Kate. 707 00:53:50,690 --> 00:53:52,897 She'll still be my little girl. 708 00:53:55,290 --> 00:53:58,260 You wanna take her to the park 709 00:53:58,370 --> 00:54:01,374 and to the slide and swings and just... 710 00:54:02,730 --> 00:54:06,132 ...just catch up on all those things you missed. 711 00:54:08,410 --> 00:54:11,414 - I'm not comparing, you understand? - No, I understand. 712 00:54:13,250 --> 00:54:14,900 And, er... 713 00:54:15,610 --> 00:54:17,180 ...I'll try to understand. I... 714 00:54:19,610 --> 00:54:21,101 ...promise. 715 00:54:26,370 --> 00:54:28,691 Thanks for coming, Stephen. 716 00:54:30,250 --> 00:54:32,412 You're my best friend. 717 00:54:34,210 --> 00:54:35,701 Charles. 718 00:54:38,890 --> 00:54:40,381 What? 719 00:54:46,770 --> 00:54:48,579 Night-night. 720 00:54:49,770 --> 00:54:51,261 Night. 721 00:56:35,730 --> 00:56:37,221 - Stop, stop the car. - What? 722 00:56:37,330 --> 00:56:39,298 - Stop the car. - I can't, mate. I'm on a red route. 723 00:56:39,410 --> 00:56:41,981 - Stop! - Mate, there's cameras. 724 00:56:42,090 --> 00:56:44,821 Stop the car! Stop it. 725 00:57:10,370 --> 00:57:12,771 Too young, too young. 726 00:57:27,090 --> 00:57:31,334 Good morning, Mrs Forrester. 727 00:57:33,890 --> 00:57:36,291 Right, show me this one. 728 00:57:36,410 --> 00:57:39,520 And this one. And where did we see this one? 729 00:57:41,530 --> 00:57:44,931 So, your creative writing exercise is to write about your day at the zoo. 730 00:57:45,050 --> 00:57:46,859 So, if you can get to your tables, please. 731 00:57:46,970 --> 00:57:48,938 Thank you, everyone. 732 00:57:49,050 --> 00:57:52,213 And you can do some pictures too. 733 00:58:08,690 --> 00:58:11,216 Hello. Do you know who I am? 734 00:58:13,210 --> 00:58:15,292 Excuse me. Can I help you? 735 00:58:15,410 --> 00:58:17,492 - What are you doing? - I'm saying hello. 736 00:58:17,610 --> 00:58:19,419 Now's not the time or place. 737 00:58:19,530 --> 00:58:22,181 No, I don't think you understand. I'm her... 738 00:58:22,290 --> 00:58:24,975 I'm sorry. Can I speak to you in private, please, outside? 739 00:58:25,090 --> 00:58:26,581 Please. 740 00:58:27,970 --> 00:58:30,132 Children, on with our work, please. 741 00:58:35,570 --> 00:58:38,972 Er... look, I might... I might as well just say it. 742 00:58:39,090 --> 00:58:40,854 The girl that I was just talking to just now, 743 00:58:40,970 --> 00:58:44,770 that girl sitting right there, she's my daughter. 744 00:58:44,890 --> 00:58:46,620 - Ruth? - No, her name's Kate. 745 00:58:46,730 --> 00:58:51,941 Her real name is Kate and... she's my daughter. 746 00:58:53,770 --> 00:58:54,931 I think I should call the Head. 747 00:58:55,050 --> 00:58:57,212 She's my daughter and she was abducted three years ago, 748 00:58:57,330 --> 00:58:59,298 which is probably why she doesn't recognise me. 749 00:58:59,410 --> 00:59:01,731 But she will, she will. I know she will, because it's her. 750 00:59:01,850 --> 00:59:03,659 It's... 751 00:59:04,570 --> 00:59:06,379 It's Kate. 752 00:59:07,130 --> 00:59:08,939 Mr Lewis. 753 00:59:09,050 --> 00:59:10,859 I do remember your daughter going missing. 754 00:59:11,930 --> 00:59:16,538 The girl you say is your daughter is Ruth Lyle. 755 00:59:16,650 --> 00:59:19,096 If that's what they've called her, yes. 756 00:59:19,210 --> 00:59:22,498 Can I say I know who they are? 757 00:59:22,610 --> 00:59:25,580 I've known Ruth's father Jason Lyle for many years. 758 00:59:25,690 --> 00:59:27,693 He's a parent governor. 759 00:59:29,970 --> 00:59:31,461 I know my daughter 760 00:59:31,570 --> 00:59:36,736 and I know that that little girl out there is my daughter. 761 00:59:36,850 --> 00:59:39,251 Now, look. I'm not gonna shout. I'm not gonna make a fuss. 762 00:59:39,370 --> 00:59:40,940 I just want her back. 763 00:59:44,090 --> 00:59:46,696 If I bring Ruth into this office, 764 00:59:47,290 --> 00:59:49,372 you're not going to make a scene or interrupt. 765 00:59:49,490 --> 00:59:51,015 I'd rather not involve the police. 766 00:59:51,130 --> 00:59:52,939 No, by... by all means, involve the police. 767 00:59:53,050 --> 00:59:55,860 But, no, I'm not gonna make a fuss. 768 01:00:04,490 --> 01:00:06,891 Come in, Mrs Forrester. 769 01:00:07,010 --> 01:00:09,172 Come in, Ruth. 770 01:00:09,290 --> 01:00:11,975 We won't keep you a moment and then you can get back to class. 771 01:00:12,090 --> 01:00:15,412 And if you could stay, Mrs Forrester. 772 01:00:15,530 --> 01:00:19,501 Ruth, I wonder if you could tell me your full name, please. 773 01:00:20,170 --> 01:00:22,138 Ruth Elspeth Lyle. 774 01:00:22,250 --> 01:00:24,378 And how old are you? 775 01:00:24,490 --> 01:00:26,379 Eight, miss. 776 01:00:26,490 --> 01:00:30,051 And what's the name of your older sister at this school? 777 01:00:30,170 --> 01:00:33,379 Chloe. She's ten, miss. 778 01:00:33,490 --> 01:00:36,175 And when did you first come to St Edward's? 779 01:00:36,290 --> 01:00:39,533 To the school or to nursery? 780 01:00:39,650 --> 01:00:40,731 Nursery. 781 01:00:40,850 --> 01:00:43,296 When I was two. 782 01:00:43,410 --> 01:00:47,415 Mrs Forrester? And how long have you known Ruth? 783 01:00:47,530 --> 01:00:49,260 Since nursery. 784 01:00:49,370 --> 01:00:51,896 No. No, no, that's not right. That's not right. 785 01:00:52,010 --> 01:00:55,014 Thank you, Mrs Forrester. Thank you, Ruth. 786 01:00:56,850 --> 01:00:59,899 We have school records. 787 01:01:00,010 --> 01:01:02,775 School photographs. 788 01:01:02,890 --> 01:01:05,052 Would you like to see? 789 01:01:08,570 --> 01:01:12,131 I'm good friends with Ruth's family. 790 01:01:13,410 --> 01:01:17,415 I remember her mother Jaclyn being pregnant with Ruthie. 791 01:01:17,930 --> 01:01:19,773 That's what they call her... 792 01:01:20,970 --> 01:01:23,212 ...and have always called her. 793 01:01:26,810 --> 01:01:29,256 Is there going to be a problem, Mr Lewis? 794 01:01:33,570 --> 01:01:35,061 No. 795 01:01:37,090 --> 01:01:39,900 Sit here as long as you need. 796 01:02:33,050 --> 01:02:34,939 Oh, Kate! Oh! 797 01:03:31,010 --> 01:03:33,536 - Taxi for Julie? - Yes. 798 01:03:34,170 --> 01:03:35,979 Yeah, almost there. 799 01:03:36,090 --> 01:03:38,570 Okay, no rush. I'm a bit early anyway. 800 01:03:54,450 --> 01:03:57,693 For five minutes or more, I thought I'd found her. 801 01:03:57,810 --> 01:03:59,460 Five minutes at least of euphoria. 802 01:03:59,570 --> 01:04:04,212 I thought, "I've done it" and I thought of you and telling you. 803 01:04:06,970 --> 01:04:08,973 Lucky I wasn't arrested. 804 01:04:12,330 --> 01:04:16,381 I think she might have to be the one to find us. 805 01:04:18,010 --> 01:04:19,819 Can't give up. 806 01:04:19,930 --> 01:04:23,332 Can't give up hope, no. 807 01:04:30,610 --> 01:04:33,853 How certain are you that she's alive? 808 01:04:37,810 --> 01:04:40,814 I know that if she wasn't, I'd feel it. 809 01:04:42,410 --> 01:04:43,901 Yeah. 810 01:04:45,210 --> 01:04:47,019 I would too. 811 01:04:50,050 --> 01:04:52,530 I know that she's out there. 812 01:04:53,890 --> 01:04:58,692 But I've no idea where or where to begin looking. 813 01:04:59,570 --> 01:05:03,734 It's hard to accept that we're helpless, but we are. 814 01:05:05,290 --> 01:05:08,772 And all we can do is be here, ready... 815 01:05:09,850 --> 01:05:11,659 ...and sane. 816 01:05:20,290 --> 01:05:24,454 You should know I'm going away for a while, a few months. 817 01:05:26,050 --> 01:05:27,893 Going where? 818 01:05:28,010 --> 01:05:29,660 Undecided. 819 01:05:29,770 --> 01:05:33,741 Somewhere warm. Somewhere I can get to by train. 820 01:05:33,850 --> 01:05:36,421 France? Not sure. 821 01:05:38,530 --> 01:05:40,533 Why? Why now? 822 01:05:41,970 --> 01:05:43,973 I want to. 823 01:05:45,770 --> 01:05:48,933 What if I asked you to stay? A while, a while longer, I mean. 824 01:05:49,050 --> 01:05:50,859 I need to. 825 01:05:58,250 --> 01:06:00,821 You want me to send a postcard? 826 01:06:02,170 --> 01:06:03,979 You'd better. 827 01:06:21,290 --> 01:06:24,851 Dinner's almost ready. Just waiting on the potatoes. 828 01:06:24,970 --> 01:06:25,971 Why don't you wait in the warm? 829 01:06:26,090 --> 01:06:29,617 Oh, I am warm. Besides, I need to tell you something. 830 01:06:30,210 --> 01:06:31,450 Hm, ominous. 831 01:06:33,170 --> 01:06:36,891 I took a trip out to that pub, The Bell. 832 01:06:38,210 --> 01:06:40,178 - When? - A few weeks ago. 833 01:06:40,290 --> 01:06:43,692 Had to. Couldn't get it out of my head. 834 01:06:45,490 --> 01:06:49,290 You have been there before, in a way. 835 01:06:49,410 --> 01:06:50,980 In... in what way? 836 01:06:52,490 --> 01:06:55,619 You... were with me, love. 837 01:06:56,850 --> 01:06:58,853 Very much with me. 838 01:06:59,570 --> 01:07:00,731 I remember it so well, 839 01:07:00,850 --> 01:07:04,741 because that was the day I told your father I was pregnant. 840 01:07:04,850 --> 01:07:08,013 You weren't planned and you know we weren't married. 841 01:07:08,130 --> 01:07:10,781 I was dreading telling him, but... 842 01:07:11,690 --> 01:07:14,853 ...it turned out to be a wonderful day. 843 01:07:15,370 --> 01:07:17,976 It was the first time I saw you. 844 01:07:19,130 --> 01:07:20,939 It's true. 845 01:07:22,210 --> 01:07:24,372 I was sick with nerves. 846 01:07:24,490 --> 01:07:27,858 I wasn't sure how your father would react. 847 01:07:27,970 --> 01:07:31,531 Being pregnant was bad news, really. 848 01:07:31,650 --> 01:07:33,971 We'd made plans. 849 01:07:35,370 --> 01:07:37,179 And then... 850 01:07:37,730 --> 01:07:38,811 ...I saw you. 851 01:07:41,210 --> 01:07:42,621 This... 852 01:07:43,050 --> 01:07:46,372 ...beautiful child at the window looking in. 853 01:07:46,490 --> 01:07:49,221 This... face. 854 01:07:50,970 --> 01:07:53,450 I knew it was you. 855 01:07:53,570 --> 01:07:55,220 That's why I remember. 856 01:07:57,010 --> 01:08:01,140 I'm not mad and it wasn't the lights or hormones or... 857 01:08:01,250 --> 01:08:04,333 No, no, no, no. 858 01:08:04,450 --> 01:08:06,259 No, I believe you. 859 01:08:08,210 --> 01:08:09,860 I do. 860 01:08:09,970 --> 01:08:12,780 Oh. Oh, I am glad, because... 861 01:08:13,890 --> 01:08:17,531 ...it made me think, and this is important... 862 01:08:18,610 --> 01:08:23,412 ...if it was you that I saw... 863 01:08:24,210 --> 01:08:27,737 ...if you were actually there before you were even born... 864 01:08:28,650 --> 01:08:33,213 ...then Kate must be somewhere. 865 01:08:34,730 --> 01:08:38,291 But you have to keep on loving her. 866 01:08:38,410 --> 01:08:41,892 Loving her is different to missing her. 867 01:08:45,050 --> 01:08:47,053 It will find her. 868 01:08:48,330 --> 01:08:51,300 She is... somewhere. 869 01:10:15,210 --> 01:10:18,299 If you're in a bookshop, do you ever sneak a peak at your own books? 870 01:10:18,410 --> 01:10:20,060 Oh, yeah, every time. 871 01:10:20,170 --> 01:10:22,332 - Do you? - Yes, course I do. 872 01:10:22,450 --> 01:10:25,779 If they're hidden, I make them more visible and cover up the competition. 873 01:10:27,930 --> 01:10:31,013 How long have you been a teacher? 874 01:10:31,130 --> 01:10:33,258 I've already asked that question. I'm sorry. 875 01:10:33,370 --> 01:10:36,215 You have. Er... the answer is forever. 876 01:10:36,330 --> 01:10:39,334 - Sorry. - No, I'm good at it. 877 01:10:39,450 --> 01:10:43,614 I made the mistake of becoming head of department a few years back. 878 01:10:43,730 --> 01:10:46,131 - Mistake? - Well, that can be hard work. 879 01:10:46,250 --> 01:10:48,492 The staff are more difficult than the children. 880 01:10:48,610 --> 01:10:50,613 Oh, I can believe it. 881 01:10:50,730 --> 01:10:53,301 So, how's your boy who wants to be a fish doing? 882 01:10:53,410 --> 01:10:55,219 How long can he hold his breath for now? 883 01:10:55,330 --> 01:10:57,139 51 seconds. 884 01:10:58,210 --> 01:11:00,861 - What's funny? - You were so certain. 885 01:11:00,970 --> 01:11:05,533 It's a fact. Last bath time, he held his breath for 51 seconds. 886 01:11:05,650 --> 01:11:08,301 I look forward to reading it. 887 01:11:08,410 --> 01:11:10,413 If I ever finish it. 888 01:11:11,250 --> 01:11:13,332 - Do you not think you will? - Hopefully. 889 01:11:13,450 --> 01:11:15,453 But it can happen. 890 01:11:24,730 --> 01:11:27,813 It's, er... train time. 891 01:11:30,810 --> 01:11:34,451 - It's been nice. - Yes, it has been nice. 892 01:11:36,010 --> 01:11:38,741 - I'll walk you. - I know the way. 893 01:11:38,850 --> 01:11:42,172 Er... I'll see you at the next meeting. 894 01:11:42,290 --> 01:11:43,781 Yes. 895 01:11:47,610 --> 01:11:49,852 - Bye. - Bye. 896 01:12:00,850 --> 01:12:01,851 '"What's your name?" 897 01:12:01,970 --> 01:12:04,337 'said the curly-haired boy in the red T-shirt. 898 01:12:04,450 --> 01:12:06,692 '"Fish," said Fish. 899 01:12:06,810 --> 01:12:09,336 '"Cool," said Boy. 900 01:12:09,450 --> 01:12:11,100 '"Why Fish? 901 01:12:11,210 --> 01:12:13,611 '"What's it short for?" 902 01:12:13,730 --> 01:12:16,654 '"I forget," said Fish. 903 01:12:16,770 --> 01:12:20,172 '"I forget everything. 904 01:12:20,290 --> 01:12:25,296 '"Every day I wake up is like a brand-new life." 905 01:12:25,410 --> 01:12:28,380 'He was telling lies, of course, 906 01:12:28,490 --> 01:12:30,493 'big fat lies, 907 01:12:30,610 --> 01:12:33,261 'but he wanted it to be true. 908 01:12:34,850 --> 01:12:37,899 'Fish had so many memories that he wanted to forget, 909 01:12:38,810 --> 01:12:41,211 'even the good ones.' 910 01:12:47,770 --> 01:12:49,898 That's fucking perverse. 911 01:12:50,010 --> 01:12:52,581 Said the almost middle-aged man. 912 01:12:54,690 --> 01:12:58,695 Who wouldn't climb a tree, due to unsuitable footwear? 913 01:12:59,690 --> 01:13:01,579 Are you working, Daddy? 914 01:13:05,490 --> 01:13:08,300 Does it look like I'm working? 915 01:13:17,690 --> 01:13:21,012 I want to remember everything about you. 916 01:13:30,650 --> 01:13:32,459 Everything. 917 01:13:50,810 --> 01:13:53,381 Hi. I'm so sorry to be bothering you like this. 918 01:13:53,490 --> 01:13:54,901 You're bleeding. 919 01:13:55,010 --> 01:13:56,740 I'm sorry. Do you have a cloth or a flannel? 920 01:13:56,850 --> 01:13:58,500 Yeah, of course I do. Come in. What happened? 921 01:13:58,610 --> 01:14:00,260 Oh, I tripped and fell. 922 01:14:01,450 --> 01:14:03,851 Not looking where I was going. 923 01:14:03,970 --> 01:14:06,018 Useless on dance floors and pavement. 924 01:14:06,130 --> 01:14:09,851 - You might need a trip to A&E. - No, no, no, no. No hospitals. 925 01:14:09,970 --> 01:14:12,371 I'll reconsider in the morning. 926 01:14:13,590 --> 01:14:15,175 You weren't at the committee meeting. 927 01:14:15,290 --> 01:14:17,020 Er... no, no. 928 01:14:17,130 --> 01:14:19,940 Well, that's what I came to see you about. 929 01:14:20,050 --> 01:14:23,259 - It's all a waste of time. - Well, probably. 930 01:14:23,370 --> 01:14:27,660 No, no. No, it is. It's a sham. It's already written. 931 01:14:27,770 --> 01:14:30,933 "The Authorised Childcare Handbook." 932 01:14:31,050 --> 01:14:32,620 It doesn't matter what we recommend. 933 01:14:32,730 --> 01:14:34,698 It's already been written. 934 01:14:34,810 --> 01:14:36,653 - Authorised by who? - Government. 935 01:14:36,770 --> 01:14:38,738 Not that we have a government. We have a politburo. 936 01:14:38,850 --> 01:14:41,979 - Have you read it? - It's a love letter to the past. 937 01:14:42,090 --> 01:14:43,899 It's impossible to implement. 938 01:14:44,010 --> 01:14:46,741 I mean, pass it to the press, 939 01:14:46,850 --> 01:14:49,774 they'll lap it up like matrons on the ward. 940 01:14:49,890 --> 01:14:53,451 Nothing will change. It's a fucking joke. 941 01:14:54,770 --> 01:14:56,932 I... I didn't know who else to come to. 942 01:14:57,050 --> 01:14:58,461 No. 943 01:14:58,570 --> 01:15:00,971 Er... can I... 944 01:15:01,890 --> 01:15:03,301 Can I use your bathroom? 945 01:15:03,410 --> 01:15:05,777 Yeah, sure, of course. It's just first on the left. 946 01:15:05,890 --> 01:15:07,381 Thank you. 947 01:15:08,770 --> 01:15:13,060 No, it's not... it's not Watergate, but it's still a sham and with children. 948 01:15:16,650 --> 01:15:18,618 Oh, my Lord. 949 01:15:19,370 --> 01:15:21,691 Why can't they get on with doing something worthwhile, 950 01:15:21,810 --> 01:15:23,653 instead of all this posturing? 951 01:15:23,770 --> 01:15:27,013 Why go into politics in the first place? 952 01:15:52,450 --> 01:15:54,453 I'm not going mad. 953 01:15:55,170 --> 01:15:56,661 It's just... 954 01:15:57,370 --> 01:15:59,532 something that got out of control. 955 01:15:59,650 --> 01:16:03,655 I'm sorry. I... I saw the lights and had to look. 956 01:16:03,770 --> 01:16:05,420 I... I shouldn't have. 957 01:16:05,530 --> 01:16:07,533 No, don't worry about it. 958 01:16:08,570 --> 01:16:11,892 It's me, self-harming. 959 01:16:12,690 --> 01:16:14,932 It looks very lovely. 960 01:16:15,050 --> 01:16:18,532 She'd have been ecstatic, seeing this. 961 01:16:18,650 --> 01:16:20,892 Yeah, she would. 962 01:16:21,890 --> 01:16:25,178 - How long has it been? - Three years. 963 01:16:25,290 --> 01:16:27,691 Just. 964 01:16:27,810 --> 01:16:29,733 She'll be seven somewhere. 965 01:16:30,210 --> 01:16:31,701 Somewhere. 966 01:16:32,450 --> 01:16:35,852 I like that. She could be somewhere. 967 01:16:35,970 --> 01:16:38,621 - She could be loved. - She is loved. 968 01:16:40,450 --> 01:16:42,125 Of course she is. 969 01:16:45,770 --> 01:16:49,536 Are you able to... think of anything else? 970 01:16:49,650 --> 01:16:51,618 Besides her? 971 01:16:51,730 --> 01:16:54,973 I must and I do, yes. 972 01:16:57,570 --> 01:17:00,380 Although I do live in a rare world. 973 01:17:03,730 --> 01:17:05,221 Yes. 974 01:17:06,250 --> 01:17:09,572 I think I know who wrote the joke book, the report. 975 01:17:09,690 --> 01:17:12,694 - Who? - He's a friend. 976 01:17:13,930 --> 01:17:15,739 Best friend. 977 01:17:22,690 --> 01:17:24,772 Charles? 978 01:17:29,090 --> 01:17:30,899 Charles! 979 01:17:34,610 --> 01:17:37,932 Charles! I'm not leaving the track! 980 01:17:41,570 --> 01:17:43,061 Charles! 981 01:17:46,490 --> 01:17:49,494 Okay, game's over! You win! 982 01:17:55,490 --> 01:17:56,981 Charles? 983 01:18:02,850 --> 01:18:04,261 Fuck. 984 01:18:04,370 --> 01:18:05,861 Charles! 985 01:18:07,570 --> 01:18:10,380 Charles! Show yourself! 986 01:18:10,490 --> 01:18:12,333 Come on! 987 01:18:12,450 --> 01:18:14,896 Please. Please, please, please, please, please. 988 01:18:15,010 --> 01:18:16,250 Charles! 989 01:18:42,770 --> 01:18:45,341 Oh, sweet Jesus, no. 990 01:18:47,330 --> 01:18:50,061 Oh. Oh, shit. 991 01:18:50,170 --> 01:18:51,979 Oh, shit. 992 01:19:42,250 --> 01:19:46,050 Charles George Andrew Darke was... 993 01:19:47,690 --> 01:19:52,173 ...quite simply, too good a man to be a man in this world... 994 01:19:54,690 --> 01:19:58,775 ...because what he had managed to hold onto 995 01:19:58,890 --> 01:20:01,052 was the honesty 996 01:20:01,170 --> 01:20:03,741 and the purity that we are all born with... 997 01:20:03,850 --> 01:20:05,500 I'm sorry. 998 01:20:05,610 --> 01:20:08,693 ...but that in time we lose, 999 01:20:08,810 --> 01:20:11,973 without noticing and often without caring... 1000 01:20:13,490 --> 01:20:17,051 ...and, like a child, he was without cynicism. 1001 01:20:18,610 --> 01:20:21,090 First and foremost, he would always see the good in people. 1002 01:20:21,210 --> 01:20:24,931 He would place his trust in them. 1003 01:20:25,050 --> 01:20:27,053 He would care. 1004 01:20:28,490 --> 01:20:32,939 His love was his ever-loving wife Thelma... 1005 01:20:35,170 --> 01:20:38,094 ...and his passion was literature, 1006 01:20:38,210 --> 01:20:42,181 and in particular children's literature. 1007 01:20:42,290 --> 01:20:48,093 He recognised how precious those early years are... 1008 01:20:51,290 --> 01:20:55,261 ...and he often spoke of the importance of a, er... a supportive, 1009 01:20:55,370 --> 01:20:59,170 stimulating, caring and loving environment. 1010 01:21:02,970 --> 01:21:06,099 The very last time I saw him, in fact, he... he told me 1011 01:21:06,210 --> 01:21:08,861 he had written a book himself. 1012 01:21:10,570 --> 01:21:13,574 A joke book, he called it. 1013 01:21:17,490 --> 01:21:22,496 I've often wondered about finding that joke book and if... 1014 01:21:24,490 --> 01:21:28,897 ...if I did, if there would be any clues in there as to why he took his own life. 1015 01:21:31,330 --> 01:21:34,334 Something we have all pondered, I'm sure. 1016 01:21:36,730 --> 01:21:40,132 But I won't do that. I have decided... 1017 01:21:40,930 --> 01:21:43,934 ...to remember Charles as I loved him. 1018 01:21:44,890 --> 01:21:49,134 For his warmth, his smile, 1019 01:21:49,250 --> 01:21:51,821 his generosity... 1020 01:21:53,090 --> 01:21:55,491 ...and his brilliance, his... 1021 01:21:58,090 --> 01:22:02,653 ...his ability to make my world appear to be a better place. 1022 01:22:06,610 --> 01:22:09,420 I will remember him as my friend. 1023 01:22:09,530 --> 01:22:11,533 My best friend. 1024 01:22:12,370 --> 01:22:14,100 Forever. 1025 01:22:16,410 --> 01:22:18,140 The end. 1026 01:23:20,210 --> 01:23:22,019 Dad to Kate. 1027 01:23:25,450 --> 01:23:27,851 'Dad to Kate. Ha.' 1028 01:23:29,490 --> 01:23:31,811 'We just wanted to tell you that we... 1029 01:23:32,690 --> 01:23:36,490 '...love you very much... 1030 01:23:36,970 --> 01:23:38,700 '...and we miss you.' 1031 01:23:44,170 --> 01:23:48,972 And that we hope to see you very, very soon... 1032 01:23:52,850 --> 01:23:55,979 ...for lots of hugs and games. 1033 01:23:56,090 --> 01:23:57,899 Over. 1034 01:24:05,810 --> 01:24:07,813 Take your time. 1035 01:24:10,650 --> 01:24:12,653 We'll be here. 1036 01:24:20,370 --> 01:24:22,771 'Daddy, Daddy, I'm here! 1037 01:24:22,890 --> 01:24:25,973 'Look at me. I'm here with Mummy.' 1038 01:24:42,610 --> 01:24:44,977 Julie? Oh. 1039 01:24:45,090 --> 01:24:47,252 'How are you doing? 1040 01:24:47,370 --> 01:24:49,941 'I'm so sorry about Charles.' 1041 01:24:50,050 --> 01:24:52,901 Oh, I'm... I'm okay. Thank you. I'm okay. 1042 01:24:55,530 --> 01:24:57,021 I saw you yesterday at the church. 1043 01:24:57,130 --> 01:25:00,930 Well, glimpsed you briefly and then you were gone. How are you? 1044 01:25:01,050 --> 01:25:05,214 'I'm good. I'm fine. I've not been back for long. 1045 01:25:05,330 --> 01:25:08,254 'I've been wanting to call you for a while.' 1046 01:25:08,370 --> 01:25:10,054 Where are you? Are you at the cottage? 1047 01:25:10,170 --> 01:25:11,171 Then I'll come. 1048 01:25:11,290 --> 01:25:14,260 'I'm in town. There's nothing to worry about. 1049 01:25:14,370 --> 01:25:17,692 'Er... but I'm in the hospital. I was hoping you would come.' 1050 01:25:17,810 --> 01:25:20,017 Which hospital? Are you hurt? 1051 01:25:21,130 --> 01:25:23,133 No. I'm fine. 1052 01:25:23,250 --> 01:25:26,891 Really. I'm good. 1053 01:25:27,010 --> 01:25:29,013 I'm in ward 17. 1054 01:25:29,730 --> 01:25:31,733 'The Alexandra Wing. 1055 01:25:32,490 --> 01:25:34,618 'You will come, won't you?' 1056 01:27:33,250 --> 01:27:35,256 That's it, that's it. 1057 01:27:36,850 --> 01:27:39,660 You're doing really well. 1058 01:27:41,970 --> 01:27:43,461 Julie? 1059 01:27:45,090 --> 01:27:46,581 Stephen. 1060 01:27:47,650 --> 01:27:48,890 My husband. 1061 01:27:49,010 --> 01:27:51,661 You took your time, Mr Lewis. 1062 01:27:57,010 --> 01:27:58,580 We're having a baby. 1063 01:27:58,690 --> 01:28:00,101 A brother. 1064 01:28:00,210 --> 01:28:03,612 The baby's nearly here. Just breathe. 1065 01:28:06,030 --> 01:28:08,412 - Okay, it's okay. It's all right. - You're doing well, Julie. 1066 01:28:08,530 --> 01:28:11,181 - It's okay. It's okay. - Nearly there. Nearly there. 1067 01:28:11,290 --> 01:28:14,533 Keep breathing. Keep breathing. 1068 01:28:14,650 --> 01:28:16,892 Keep breathing. 77874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.