All language subtitles for The Originals.S05E10 - There in the Disappearing Light.720p.HDTV.x264-AVS - mx

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:01,097 Previously on "The Originals"... 2 00:00:01,164 --> 00:00:02,267 She's gathering up all of you 3 00:00:02,334 --> 00:00:03,489 to take back the power that's been 4 00:00:03,556 --> 00:00:04,562 split up inside of you. 5 00:00:04,629 --> 00:00:07,361 Ever since I took the power back, the whispers... 6 00:00:07,438 --> 00:00:10,824 I can't think, I can't sleep, I can't even breathe. 7 00:00:10,891 --> 00:00:12,563 You'll forget meeting me here today. 8 00:00:12,630 --> 00:00:14,872 Hayley Marshall is now at peace. 9 00:00:14,939 --> 00:00:16,001 And with that, 10 00:00:16,068 --> 00:00:17,580 you'll be at peace yourself. 11 00:00:17,647 --> 00:00:18,988 Should we expect your brother? 12 00:00:19,055 --> 00:00:20,702 Roman knows that he's not welcome 13 00:00:20,769 --> 00:00:22,632 in this city, after the part he played 14 00:00:22,699 --> 00:00:23,833 in my mother's plan. 15 00:00:23,900 --> 00:00:26,622 Are the Werewolves really worth dying for? 16 00:00:26,689 --> 00:00:28,213 You're damn right. 17 00:00:32,080 --> 00:00:33,716 So, what, did he just come here to bluff? 18 00:00:33,783 --> 00:00:35,836 He wanted to find out what side I was gonna choose. 19 00:00:35,903 --> 00:00:37,416 And he wanted to punish me. 20 00:00:37,483 --> 00:00:39,806 - To peace. - To peace. 21 00:00:42,002 --> 00:00:43,446 Ivy! 22 00:00:46,524 --> 00:00:48,185 Is this the rest of my life? 23 00:00:48,252 --> 00:00:51,135 A rage that can only be quieted by violence? 24 00:00:51,279 --> 00:00:53,866 Hope, if violence is what you need to feel better, 25 00:00:53,933 --> 00:00:56,025 then you have the perfect father. 26 00:01:06,079 --> 00:01:07,557 Do it again. 27 00:01:08,446 --> 00:01:10,127 Harder this time. 28 00:01:10,902 --> 00:01:13,098 All of that pain, that simmering darkness. 29 00:01:13,165 --> 00:01:14,360 You need to purge it before 30 00:01:14,427 --> 00:01:15,834 - it eats you alive. - Dad... 31 00:01:15,901 --> 00:01:17,971 Give me your anger, Hope! 32 00:01:27,666 --> 00:01:29,449 It's not working. 33 00:01:29,518 --> 00:01:30,761 You're holding back. 34 00:01:30,828 --> 00:01:32,847 You really think I want to feel this way? 35 00:01:32,914 --> 00:01:36,417 No matter how hard I try to get it out, I don't feel any better. 36 00:01:39,635 --> 00:01:41,808 You're not the one I want to hurt. 37 00:01:49,670 --> 00:01:51,436 Give me a name. 38 00:02:00,435 --> 00:02:02,376 I know my sister told you guys to watch me, 39 00:02:02,443 --> 00:02:04,655 but this is getting kind of creepy, don't you think? 40 00:02:10,598 --> 00:02:12,921 So, what? Hmm? 41 00:02:20,354 --> 00:02:22,509 What, am I supposed to spend all eternity holed up 42 00:02:22,576 --> 00:02:23,902 in this stupid room? 43 00:02:28,529 --> 00:02:30,624 Will you guys just say something? 44 00:02:46,090 --> 00:02:47,280 Get it over with. 45 00:02:47,347 --> 00:02:50,404 Oh, I'm reserving that honor for someone I love very much. 46 00:02:55,002 --> 00:02:56,864 *THE ORIGINALS* Season 05 Episode 10 47 00:02:56,931 --> 00:02:59,096 Episode Title : "There in the Disappearing Light 48 00:03:51,459 --> 00:03:52,868 Vincent? 49 00:03:54,212 --> 00:03:55,665 I'm here. 50 00:03:56,172 --> 00:03:58,049 What ha... what happened? 51 00:03:58,213 --> 00:03:59,737 Emmett poisoned you. 52 00:04:04,478 --> 00:04:06,213 I thought I was dead. 53 00:04:07,454 --> 00:04:12,268 Ivy... you are. 54 00:04:16,501 --> 00:04:19,598 Josh, I'm at the abandoned MSP plant. 55 00:04:19,736 --> 00:04:21,808 Emmett's up to something, and I'm not just gonna sit around 56 00:04:21,875 --> 00:04:23,961 and let him get the drop on us. 57 00:04:24,611 --> 00:04:28,299 I may need backup, so when you get this, call me back. 58 00:04:31,372 --> 00:04:33,117 I think I'm going mad. 59 00:04:34,506 --> 00:04:36,921 I-I keep blacking out, 60 00:04:37,122 --> 00:04:38,513 having these vague memories 61 00:04:38,580 --> 00:04:40,993 of conversations I can't fully recall. 62 00:04:41,060 --> 00:04:42,955 In the middle of the day, mind you. 63 00:04:43,022 --> 00:04:44,175 I'm sure it's nothing. 64 00:04:44,242 --> 00:04:45,279 No. 65 00:04:45,346 --> 00:04:47,468 Craziness runs in the family. 66 00:04:47,592 --> 00:04:48,684 My cousin Sean, my uncle Kieran. 67 00:04:48,751 --> 00:04:50,139 ♪ Now I'm feeling so far away... ♪ 68 00:04:50,303 --> 00:04:51,337 Right. 69 00:04:51,405 --> 00:04:52,422 Yeah. 70 00:04:52,490 --> 00:04:54,046 You knew them? 71 00:04:54,514 --> 00:04:57,539 Uh, you know, yeah, uh... 72 00:04:57,826 --> 00:04:59,972 Before I owned this place, I worked with your cousin Cami, 73 00:05:00,039 --> 00:05:02,005 so... I'm pretty sure she mentioned their names. 74 00:05:02,072 --> 00:05:03,255 Right. 75 00:05:03,536 --> 00:05:04,849 Apparently, Sean and Kieran 76 00:05:04,916 --> 00:05:06,765 were happy as clams when they... 77 00:05:07,699 --> 00:05:08,943 when they killed themselves, 78 00:05:09,010 --> 00:05:11,031 right in the middle of the church. 79 00:05:11,874 --> 00:05:13,093 They were clergy, 80 00:05:13,160 --> 00:05:15,835 so I finally called up the archdiocese. 81 00:05:16,326 --> 00:05:18,896 Figured if I could get ahold of their journals, 82 00:05:18,963 --> 00:05:20,607 I might be able to find out what happened. 83 00:05:20,674 --> 00:05:21,681 Oh, Declan. 84 00:05:21,748 --> 00:05:23,304 I wouldn't do that. 85 00:05:23,662 --> 00:05:24,692 It's just... 86 00:05:24,759 --> 00:05:27,177 with all the stress you've been under, and now you want to go 87 00:05:27,244 --> 00:05:29,817 digging up dirt on family suicides? 88 00:05:30,394 --> 00:05:32,354 Come on, man, you should be taking it easy, 89 00:05:32,421 --> 00:05:33,622 you know? Do... 90 00:05:33,798 --> 00:05:35,728 do something fun. 91 00:05:40,073 --> 00:05:41,856 Speaking of fun. 92 00:05:44,951 --> 00:05:46,148 What do you say to... 93 00:05:46,215 --> 00:05:47,276 me buying you a drink, 94 00:05:47,343 --> 00:05:49,872 and... you pretending to find me interesting? 95 00:05:50,832 --> 00:05:52,708 Doesn't seem too difficult. 96 00:06:06,950 --> 00:06:09,673 Have you decided how you're going to kill him? 97 00:06:10,458 --> 00:06:11,872 Slowly. 98 00:06:12,410 --> 00:06:13,802 Hope? 99 00:06:15,833 --> 00:06:17,505 Hope! Hey. 100 00:06:25,135 --> 00:06:26,857 I want to do this alone. 101 00:06:27,140 --> 00:06:28,341 What? 102 00:06:28,636 --> 00:06:31,311 This is supposed to help me feel better, right? 103 00:06:32,567 --> 00:06:34,153 What's wrong with her? 104 00:06:34,567 --> 00:06:36,568 She has an affliction, 105 00:06:37,591 --> 00:06:42,787 for which your pain is a momentary comfort. 106 00:06:44,339 --> 00:06:46,461 - My pain? - Mm-hmm. 107 00:06:46,528 --> 00:06:47,994 But I don't want an audience. 108 00:06:48,061 --> 00:06:49,111 Hope. 109 00:06:49,178 --> 00:06:50,818 If you want to help me, go. 110 00:06:52,921 --> 00:06:55,623 Well, I was rather hoping to be part of the show. 111 00:06:57,040 --> 00:06:59,388 Well, consider starting small, then. 112 00:06:59,552 --> 00:07:01,631 Fingernails, or-or... 113 00:07:01,786 --> 00:07:03,373 perhaps the tongue. 114 00:07:03,723 --> 00:07:05,451 Build the suspense. 115 00:07:08,153 --> 00:07:09,375 Hey... hey, wait. 116 00:07:09,442 --> 00:07:11,962 You're not actually gonna leave me with her, are you? 117 00:07:12,285 --> 00:07:13,692 Hey! 118 00:07:22,898 --> 00:07:24,517 It's too late for Hope. 119 00:07:24,757 --> 00:07:26,040 It's too late. 120 00:07:26,320 --> 00:07:28,243 Eventually, the darkness is gonna overtake her, 121 00:07:28,310 --> 00:07:29,678 and the kid you know is gonna be no more. 122 00:07:29,745 --> 00:07:30,925 I don't accept that. 123 00:07:30,992 --> 00:07:33,256 You know, she barely survived this when she was eight. 124 00:07:33,323 --> 00:07:34,761 Now she's a budding adult, 125 00:07:34,828 --> 00:07:36,269 and she's one human kill away 126 00:07:36,336 --> 00:07:37,592 from triggering her Werewolf side. 127 00:07:37,659 --> 00:07:39,358 Now, you think she's angry right now, you wait 128 00:07:39,425 --> 00:07:41,467 until those claws come out and the eyes turn yellow. 129 00:07:41,534 --> 00:07:43,376 I need you to fix this. 130 00:07:43,443 --> 00:07:46,300 I don't know how to fix this, Elijah! Look around! 131 00:07:46,367 --> 00:07:48,273 All of these witches just woke up from the dead 132 00:07:48,340 --> 00:07:50,089 with vampire blood coursing through their veins. 133 00:07:50,156 --> 00:07:52,380 Now, as soon as their grief gives them one second's pause, 134 00:07:52,447 --> 00:07:54,020 they're gonna have to decide whether or not they're gonna 135 00:07:54,087 --> 00:07:57,016 feed and... live forever, or end it all. 136 00:07:57,678 --> 00:07:59,695 They're my one and only priority, Elijah. 137 00:07:59,762 --> 00:08:00,923 That's it. 138 00:08:50,883 --> 00:08:52,831 The great Marcel Gerard. 139 00:08:52,898 --> 00:08:54,690 We've been waiting for you. 140 00:09:16,999 --> 00:09:18,597 I wasn't sure that you'd come. 141 00:09:18,664 --> 00:09:20,593 The conflict between our families doesn't change 142 00:09:20,660 --> 00:09:22,191 the way I feel about you. 143 00:09:23,544 --> 00:09:25,704 But it complicates things. 144 00:09:29,859 --> 00:09:31,970 Roman was taken. 145 00:09:35,960 --> 00:09:37,034 Niklaus. 146 00:09:37,140 --> 00:09:40,376 Elijah, he's going to kill him, if he hasn't already. 147 00:09:40,687 --> 00:09:42,329 He doesn't deserve to die. 148 00:09:42,421 --> 00:09:43,579 You and I both know 149 00:09:43,646 --> 00:09:45,428 that Roman got lost in the shadow 150 00:09:45,495 --> 00:09:47,445 of my mother, but she's dead now. 151 00:09:47,523 --> 00:09:50,375 And her hate shouldn't be pinned on my brother. 152 00:09:50,733 --> 00:09:52,143 No, it shouldn't. 153 00:09:58,553 --> 00:10:01,438 No, it shouldn't... If anything that you felt for me 154 00:10:01,817 --> 00:10:05,914 was real, talk to Klaus. 155 00:10:07,577 --> 00:10:08,936 Please. 156 00:10:24,812 --> 00:10:26,844 Don't bother. They're enchanted. 157 00:10:28,997 --> 00:10:30,898 You do see the irony here? 158 00:10:30,965 --> 00:10:33,170 Years ago, had someone threatened you, 159 00:10:33,237 --> 00:10:35,226 there would've been a legion of vampires 160 00:10:35,293 --> 00:10:37,339 searching to find and save you, 161 00:10:37,406 --> 00:10:39,666 but... you forsook us, 162 00:10:39,733 --> 00:10:41,668 threw in your lot with the Mikaelsons. 163 00:10:41,735 --> 00:10:44,742 Now no one is coming because no one cares. 164 00:10:45,580 --> 00:10:47,258 You're on your own. 165 00:10:55,504 --> 00:10:57,901 So, I've tried dinner at Chophouse, 166 00:10:57,968 --> 00:10:59,982 music at Preservation Hall 167 00:11:00,049 --> 00:11:02,519 - but all I'm getting is a runaround? - Well, I have to admit, 168 00:11:02,586 --> 00:11:05,724 you are very cute and incredibly charming. 169 00:11:06,199 --> 00:11:07,586 But? 170 00:11:09,234 --> 00:11:12,515 Uh, it's just... in that uniform, 171 00:11:12,582 --> 00:11:14,047 you kind of remind me of someone. 172 00:11:14,114 --> 00:11:16,729 ♪ Wanted to be loved... ♪ 173 00:11:17,324 --> 00:11:18,641 He died a long time ago. 174 00:11:18,708 --> 00:11:23,156 ♪ To be wanted, wanted... ♪ 175 00:11:23,223 --> 00:11:25,033 Uh, his name was Aiden. 176 00:11:25,203 --> 00:11:26,462 I'm sorry. 177 00:11:27,513 --> 00:11:30,197 ♪ Beware to know his love... ♪ 178 00:11:32,715 --> 00:11:34,382 To your lost love. 179 00:11:36,544 --> 00:11:39,249 To all we've loved and lost. 180 00:11:46,942 --> 00:11:50,563 Well... hope to see you around. 181 00:11:56,542 --> 00:12:00,057 ♪ To be loved. ♪ 182 00:12:05,051 --> 00:12:06,766 Would you believe it if I told you 183 00:12:06,833 --> 00:12:09,661 you were the reason I came to New Orleans? 184 00:12:10,926 --> 00:12:13,346 I'd been hearing the stories for years, 185 00:12:13,413 --> 00:12:15,679 how the wolves and witches 186 00:12:15,746 --> 00:12:18,826 lived under the thumb of a true king. 187 00:12:20,748 --> 00:12:25,528 How the vampires lived by a code of honor, 188 00:12:25,595 --> 00:12:28,927 loyalty to your own kind or else. 189 00:12:32,746 --> 00:12:36,169 What a disappointment you turned out to be. 190 00:12:39,002 --> 00:12:40,851 Being a vampire wasn't enough. 191 00:12:40,918 --> 00:12:42,258 You thought you could be better, 192 00:12:42,325 --> 00:12:45,317 so you turned yourself into an abomination. 193 00:12:47,365 --> 00:12:50,531 Well, at least your venom can help us where you've failed. 194 00:13:02,803 --> 00:13:05,468 Did you know there are stories about it, too? 195 00:13:05,872 --> 00:13:07,322 How it can take down 196 00:13:07,389 --> 00:13:11,640 a hybrid, an Original, even Hope Mikaelson, whatever she is. 197 00:13:13,717 --> 00:13:16,467 Guess we'll see what it can really do soon enough. 198 00:13:24,094 --> 00:13:25,968 How much time do I have? 199 00:13:26,449 --> 00:13:27,756 Days? 200 00:13:29,487 --> 00:13:30,811 Hours? 201 00:13:35,433 --> 00:13:37,577 Un-Unless... 202 00:13:38,269 --> 00:13:41,156 We feed, become vampires. 203 00:13:43,912 --> 00:13:45,515 It's the only way. 204 00:13:51,425 --> 00:13:53,757 I am who I am, Vincent. 205 00:13:53,914 --> 00:13:56,267 I was born a witch and I will die that way. 206 00:13:56,334 --> 00:13:58,483 I'll say my good-byes and then I'll move on. 207 00:13:58,550 --> 00:14:01,605 Hey, hey. Hey. 208 00:14:01,672 --> 00:14:03,913 Don't be sad. 209 00:14:03,980 --> 00:14:08,042 I've had visions of the afterlife in the Ancestral Well 210 00:14:08,109 --> 00:14:12,031 and it is more beautiful than you could ever imagine. 211 00:14:15,947 --> 00:14:17,896 Beautiful? 212 00:14:18,090 --> 00:14:21,866 In my old house, where we lived when I was little, 213 00:14:22,646 --> 00:14:26,850 the air is so thick with honeysuckle and azaleas 214 00:14:26,917 --> 00:14:29,241 you could almost wrap yourself up in it. 215 00:14:31,027 --> 00:14:33,605 Oh, Ivy. 216 00:14:36,900 --> 00:14:39,664 Babe, uh... 217 00:14:40,261 --> 00:14:42,409 there's something I got to show you. 218 00:14:44,094 --> 00:14:45,431 I know you won't believe this, 219 00:14:45,498 --> 00:14:47,479 but I've been trying to see you, okay? 220 00:14:47,564 --> 00:14:49,932 You're right. I don't believe it. 221 00:14:54,290 --> 00:14:55,465 I-I swear. 222 00:14:55,533 --> 00:14:57,133 My sister, she wanted me to leave the country, 223 00:14:57,200 --> 00:14:58,821 but I wouldn't go until I got to talk to you. 224 00:14:58,888 --> 00:15:00,508 Is this the kind of talk you had in mind? 225 00:15:00,575 --> 00:15:01,770 Look, I-I know. 226 00:15:01,837 --> 00:15:04,301 Taking part in your mother's capture and tricking you, 227 00:15:04,368 --> 00:15:05,484 that was wrong and I know that. 228 00:15:05,551 --> 00:15:07,353 And yet you did it anyway! 229 00:15:13,829 --> 00:15:16,463 No, you... you have to understand. 230 00:15:16,571 --> 00:15:18,422 For years I've been told to fear you, 231 00:15:18,489 --> 00:15:20,020 every day, every night, 232 00:15:20,087 --> 00:15:21,699 stories of what your father did to mine, 233 00:15:21,766 --> 00:15:23,414 - what you and your kind have done to us. - My kind? 234 00:15:23,481 --> 00:15:26,113 No, no, no, I like you, Hope, okay? I like you, I really do. 235 00:15:26,180 --> 00:15:28,207 I just didn't know whether to listen to the voice in my head 236 00:15:28,274 --> 00:15:29,383 that said you were good or my mother's voice 237 00:15:29,450 --> 00:15:32,496 that said over and over y-you and your family... 238 00:15:32,563 --> 00:15:35,041 My family's what? 239 00:15:36,315 --> 00:15:37,516 Evil. 240 00:15:41,299 --> 00:15:43,925 And I wasn't strong enough to fight her. 241 00:15:44,447 --> 00:15:45,841 And I don't want you to forgive me. 242 00:15:45,908 --> 00:15:46,837 I just want you to know 243 00:15:46,904 --> 00:15:50,644 that I know what I did was wrong. Okay? 244 00:15:52,916 --> 00:15:55,737 So, if you need to, just... 245 00:15:56,642 --> 00:15:57,919 kill me. 246 00:16:06,658 --> 00:16:09,058 So this is the new parenting style? 247 00:16:09,744 --> 00:16:12,417 Allowing your daughter to mercilessly torture that boy. 248 00:16:12,634 --> 00:16:15,450 That boy held her and Hayley hostage, 249 00:16:15,517 --> 00:16:18,427 almost killed Hope and succeeded with her mother. 250 00:16:18,494 --> 00:16:20,661 So, if my daughter decides to end his life, 251 00:16:20,728 --> 00:16:23,225 then that would make her someone who vanquishes her enemies, 252 00:16:23,292 --> 00:16:25,875 following in the footsteps of her father... 253 00:16:26,108 --> 00:16:27,214 and her uncle. 254 00:16:27,281 --> 00:16:29,883 She was supposed to be better than us, Niklaus. 255 00:16:30,062 --> 00:16:31,366 She's ill. 256 00:16:31,647 --> 00:16:34,889 Huh! If this brings her some relief, then nothing else matters. 257 00:16:34,956 --> 00:16:36,344 And then what? 258 00:16:36,483 --> 00:16:38,285 When she's done with him and the darkness returns? 259 00:16:38,352 --> 00:16:40,438 I'm sorry, but I have to ask, 260 00:16:40,827 --> 00:16:43,696 as much as I enjoy your withering judgment, 261 00:16:43,811 --> 00:16:45,976 do you really have Hope's best interest at heart? 262 00:16:46,043 --> 00:16:48,856 - What are you accusing me of? - I'm not blind, Elijah. 263 00:16:48,923 --> 00:16:50,984 If you love that woman so much, go be with her. 264 00:16:51,051 --> 00:16:52,769 I have my own family to worry about 265 00:16:52,836 --> 00:16:54,200 and that boy is collateral damage. 266 00:16:54,267 --> 00:16:55,628 You are leading your daughter down a path 267 00:16:55,695 --> 00:16:57,578 that will erase her humanity. 268 00:16:57,645 --> 00:16:59,106 And if she loses that, Niklaus, 269 00:16:59,173 --> 00:17:00,875 the consequences will be devastating for everyone. 270 00:17:00,942 --> 00:17:03,307 - Just don't. - Don't what? 271 00:17:03,609 --> 00:17:06,174 Counsel you against your worst instincts? 272 00:17:06,241 --> 00:17:08,734 A thousand years, I have desperately tried to sway you 273 00:17:08,801 --> 00:17:11,121 toward some kind of reason. 274 00:17:11,188 --> 00:17:12,976 And for a thousand years, 275 00:17:13,043 --> 00:17:15,150 I've trusted you. 276 00:17:15,696 --> 00:17:17,369 So now what? 277 00:17:19,032 --> 00:17:21,189 Our lives may be forever, 278 00:17:21,844 --> 00:17:23,869 but our allegiance is not. 279 00:17:32,420 --> 00:17:34,445 Okay. So... 280 00:17:34,538 --> 00:17:37,118 Ivy, right now is one of those rare instances 281 00:17:37,185 --> 00:17:39,746 where you are neither of the world of the living 282 00:17:39,813 --> 00:17:42,440 or the world of the dead, so you can pass between the two 283 00:17:42,507 --> 00:17:43,924 and I can come with you. 284 00:17:44,696 --> 00:17:46,901 All right, give me your hand, babe. 285 00:17:50,448 --> 00:17:53,269 I know, I know. I know. 286 00:18:02,060 --> 00:18:05,283 Prezéve lyen lavi nou. 287 00:18:06,059 --> 00:18:09,632 Prezéve lyen lavi nou. 288 00:18:10,373 --> 00:18:13,007 Prezéve lyen lavi nou. 289 00:18:50,970 --> 00:18:52,399 No! 290 00:18:52,610 --> 00:18:53,611 I-Is this... 291 00:18:53,678 --> 00:18:56,793 The Ancestral Well, Ivy. New Orleans witches have been 292 00:18:56,860 --> 00:18:57,937 coming here at the time of their deaths 293 00:18:58,004 --> 00:18:59,508 since there's been a New Orleans, okay? 294 00:18:59,575 --> 00:19:01,650 All of their power gets trapped right in here. 295 00:19:01,717 --> 00:19:03,819 We use it, but while we grow stronger, 296 00:19:03,886 --> 00:19:05,760 the dead just languish. 297 00:19:07,311 --> 00:19:09,821 This is where you're gonna end up when you die. 298 00:19:11,390 --> 00:19:12,549 This is a lie. 299 00:19:12,616 --> 00:19:15,352 - Ivy... - I know what I saw, Vincent. 300 00:19:15,419 --> 00:19:17,792 I know where I'm supposed to get my peace. 301 00:19:17,859 --> 00:19:19,168 Now get me out of here. 302 00:19:19,235 --> 00:19:21,985 Ivy... Get me out of here right now! 303 00:19:23,812 --> 00:19:25,956 He simply won't respond to reason. 304 00:19:26,023 --> 00:19:29,137 So, then... what now? 305 00:19:29,334 --> 00:19:31,515 Those who once followed your mother, 306 00:19:31,978 --> 00:19:34,718 do you think they'll respond to your leadership? 307 00:19:36,045 --> 00:19:38,218 You're asking me to take up her mantle 308 00:19:38,285 --> 00:19:40,015 in a war against your brother? 309 00:19:40,115 --> 00:19:42,093 I'm asking you to gather them. 310 00:19:44,068 --> 00:19:46,874 I'm asking you to have faith in me. 311 00:19:48,771 --> 00:19:51,439 You have no idea what you took from me. 312 00:19:51,506 --> 00:19:53,782 My mother. My children's grandmother, 313 00:19:53,849 --> 00:19:55,777 someone to hold me when I'm scared 314 00:19:55,844 --> 00:19:57,221 and to call me when I'm lonely, 315 00:19:57,288 --> 00:19:59,032 the-the first eyes I ever looked into, 316 00:19:59,099 --> 00:20:01,719 - I mean, my best friend! - I do. Okay, I really do. 317 00:20:01,786 --> 00:20:04,572 - No, you don't! You can't. - Hope, I lost my mother, too. 318 00:20:04,786 --> 00:20:06,663 What did you just say? 319 00:20:07,942 --> 00:20:09,795 Your mother... 320 00:20:10,358 --> 00:20:12,663 was nothing like mine. 321 00:20:14,553 --> 00:20:17,063 That's-that's not what I meant. 322 00:20:17,130 --> 00:20:19,352 That's exactly what you meant! 323 00:20:40,013 --> 00:20:41,666 Hope, Hope. 324 00:20:41,733 --> 00:20:43,184 What?! 325 00:20:45,051 --> 00:20:46,637 Your arm. 326 00:20:58,750 --> 00:21:00,607 What's happening to me? 327 00:21:00,689 --> 00:21:04,162 - I don't know. - It's bad, right? 328 00:21:06,184 --> 00:21:08,305 You need to rid yourself of this darkness. 329 00:21:08,372 --> 00:21:10,696 I can't. I can't kill him. I won't. 330 00:21:10,763 --> 00:21:11,796 Hope. Dad. 331 00:21:11,863 --> 00:21:13,067 He's no more guilty 332 00:21:13,134 --> 00:21:15,099 or responsible than me. 333 00:21:19,779 --> 00:21:21,373 All that power, 334 00:21:21,639 --> 00:21:23,492 still merciful. 335 00:21:23,559 --> 00:21:26,904 You clearly didn't get that from my side of the family. 336 00:21:36,058 --> 00:21:39,076 This is only gonna get worse, isn't it? 337 00:21:46,146 --> 00:21:47,443 Stay here. 338 00:21:49,958 --> 00:21:51,478 You shouldn't be here, brother. 339 00:21:51,545 --> 00:21:52,697 Niklaus, I think I have a solution. 340 00:21:52,764 --> 00:21:54,036 You really think you can act as counsel 341 00:21:54,103 --> 00:21:55,280 when you're sleeping with the enemy? 342 00:21:55,347 --> 00:21:57,378 I'm not speaking for Antoinette, nor am I speaking for Roman. 343 00:21:57,445 --> 00:21:58,370 This is about Hope. 344 00:21:58,437 --> 00:21:59,616 Oh, so this is about Hope, now. 345 00:21:59,683 --> 00:22:01,152 How touching you remembered her plight. 346 00:22:01,219 --> 00:22:03,413 She's faltering, isn't she, Niklaus? 347 00:22:03,538 --> 00:22:04,686 That rage, 348 00:22:04,754 --> 00:22:05,878 consuming her from within. 349 00:22:05,945 --> 00:22:08,432 And yet, you've taken me from her side again. 350 00:22:08,499 --> 00:22:11,562 You might not trust me right at this moment, Niklaus... 351 00:22:13,273 --> 00:22:15,343 do you really have any other choice? 352 00:22:20,162 --> 00:22:22,166 Before this happened, 353 00:22:22,233 --> 00:22:24,632 everything was clear to me. 354 00:22:25,821 --> 00:22:29,406 I could close my eyes and see my peace. 355 00:22:33,240 --> 00:22:35,273 My father is there. 356 00:22:35,889 --> 00:22:39,531 He died when I was a baby, but he is there, waiting. 357 00:22:40,149 --> 00:22:42,046 And when he sees me, 358 00:22:42,113 --> 00:22:45,127 he takes me in his arms, and he says, 359 00:22:45,670 --> 00:22:48,163 "My sweet girl, 360 00:22:48,975 --> 00:22:51,390 I missed you so." 361 00:22:56,618 --> 00:22:59,429 But you're saying 362 00:23:00,482 --> 00:23:02,898 everything I see is a lie? 363 00:23:03,338 --> 00:23:05,331 I am telling you that you have a choice. 364 00:23:05,398 --> 00:23:06,945 I made my choice. 365 00:23:07,632 --> 00:23:08,901 You don't belong in the Well. 366 00:23:08,968 --> 00:23:10,992 And I can't become a vampire. 367 00:23:14,464 --> 00:23:16,906 So, then, what will become of me? 368 00:24:20,548 --> 00:24:21,639 No. 369 00:24:21,707 --> 00:24:23,619 Josh. Don't. No. 370 00:25:27,967 --> 00:25:29,230 What is it? 371 00:25:29,297 --> 00:25:30,412 Huh? 372 00:25:35,761 --> 00:25:37,399 Josh, what's wrong? 373 00:25:37,480 --> 00:25:38,967 Uh... 374 00:25:49,126 --> 00:25:51,932 That can't be good, right? 375 00:25:58,571 --> 00:26:00,381 Hey. Come here. Sit down. 376 00:26:00,448 --> 00:26:01,652 Sit. 377 00:26:02,076 --> 00:26:03,453 Lay back. 378 00:26:05,411 --> 00:26:06,489 Marcel. 379 00:26:06,557 --> 00:26:07,793 - I'll call Freya. - Marcel. 380 00:26:07,860 --> 00:26:09,670 - No, I'm gonna get the cure. - Marcel. 381 00:26:09,737 --> 00:26:12,424 Try to hold still so the poison won't move through your system. 382 00:26:12,491 --> 00:26:14,411 It's already in my heart. 383 00:26:14,826 --> 00:26:16,897 You've got to believe me, okay? 384 00:26:27,053 --> 00:26:28,515 I leave town for a few years, 385 00:26:28,582 --> 00:26:30,507 and suddenly, you know everything? 386 00:26:31,762 --> 00:26:33,678 I always knew everything. 387 00:26:33,943 --> 00:26:36,694 I just played dumb so you'd put up with me. 388 00:26:41,701 --> 00:26:43,498 Hey, you, uh... 389 00:26:44,779 --> 00:26:47,252 you remember the first day we met? 390 00:26:48,973 --> 00:26:51,303 Yeah, you wouldn't pick up that coin. 391 00:26:52,655 --> 00:26:53,966 Even if it meant you died, 392 00:26:54,033 --> 00:26:55,913 you still wouldn't betray your friend. 393 00:26:56,654 --> 00:27:00,499 Luckily for me, you've got your whole loyalty thing. 394 00:27:03,240 --> 00:27:04,413 And, uh, 395 00:27:04,497 --> 00:27:07,662 I know that that's the only reason you spared me that day. 396 00:27:07,729 --> 00:27:09,208 Mm-mmm. 397 00:27:09,982 --> 00:27:11,841 But now, 398 00:27:13,543 --> 00:27:15,599 you are my family. 399 00:27:18,307 --> 00:27:19,824 Same. 400 00:27:28,075 --> 00:27:29,202 Hey. 401 00:28:04,608 --> 00:28:07,124 The archdiocese has been meaning to have these files shipped 402 00:28:07,191 --> 00:28:09,673 to the library at St. Patrick's for years. 403 00:28:09,763 --> 00:28:10,984 This Kieran O'Connell. 404 00:28:11,104 --> 00:28:12,270 He's your uncle, right? 405 00:28:12,337 --> 00:28:14,831 Yes. Thank you. Thanks a million. 406 00:28:14,898 --> 00:28:16,063 That means a lot. 407 00:28:16,130 --> 00:28:18,235 Let me see if there's some more here. 408 00:28:18,648 --> 00:28:20,278 This might be one. 409 00:28:20,655 --> 00:28:22,282 Let's check this out. 410 00:28:23,927 --> 00:28:25,908 I asked you here 411 00:28:26,146 --> 00:28:29,771 because you've all been loyal to my mother's cause. 412 00:28:31,677 --> 00:28:33,107 Her son, 413 00:28:34,310 --> 00:28:36,496 my brother, has been taken prisoner 414 00:28:36,563 --> 00:28:39,475 by the half-breed Klaus Mikaelson, 415 00:28:39,769 --> 00:28:42,397 and together, we are going to liberate him. 416 00:28:42,506 --> 00:28:44,028 Yeah! 417 00:28:46,388 --> 00:28:48,530 We're gonna do more than that. 418 00:28:53,220 --> 00:28:56,979 We are going to end the Mikaelson rule, 419 00:28:57,282 --> 00:28:59,862 once and for all. 420 00:29:04,586 --> 00:29:07,807 This city has known violence a hell of a lot longer 421 00:29:07,874 --> 00:29:09,602 than it's known about our magic. 422 00:29:09,669 --> 00:29:12,453 I mean, that's why, all those centuries ago, 423 00:29:12,520 --> 00:29:16,276 our ancestors created the Ancestral Well. 424 00:29:16,954 --> 00:29:20,071 So that we would have something, some sort of power, 425 00:29:20,138 --> 00:29:22,069 so that we could survive in this place. 426 00:29:22,136 --> 00:29:24,727 Like my mother, we must, tonight, embrace a vision 427 00:29:24,794 --> 00:29:28,554 of our species that we're willing to die for. 428 00:29:28,985 --> 00:29:30,586 I must confess that I myself 429 00:29:30,653 --> 00:29:32,830 have recently had a change of heart. 430 00:29:34,048 --> 00:29:35,646 I've come to the realization 431 00:29:35,713 --> 00:29:39,487 that our reliance on that power has grown very, very toxic. 432 00:29:40,712 --> 00:29:45,029 Right now, our ancestors are living in horror. 433 00:29:45,149 --> 00:29:48,447 Right now, our ancestors don't have any peace. 434 00:29:48,654 --> 00:29:50,887 And that's why, tonight, 435 00:29:50,954 --> 00:29:53,485 we are going to release them. 436 00:29:53,552 --> 00:29:57,916 So that every single one of our dead will be free. 437 00:29:57,998 --> 00:30:01,842 Tonight, we go to war. 438 00:30:02,013 --> 00:30:04,385 But those of you who are not resolute in the belief 439 00:30:04,452 --> 00:30:09,417 that we are the one and the only true species... 440 00:30:11,559 --> 00:30:15,366 the time for you to leave is now. 441 00:30:15,603 --> 00:30:16,942 We're with you. 442 00:30:17,009 --> 00:30:18,176 Yes. 443 00:30:18,412 --> 00:30:19,657 Once we release 444 00:30:19,724 --> 00:30:21,095 the Ancestral Well, 445 00:30:21,162 --> 00:30:23,257 our ancestors are gonna know peace, 446 00:30:23,833 --> 00:30:26,358 but our power is gonna change forever. 447 00:30:28,083 --> 00:30:31,327 Our magic is gonna come from the earth itself. 448 00:30:32,083 --> 00:30:33,770 But there ain't no turning back. 449 00:30:34,232 --> 00:30:35,895 So let's go ahead and do this. 450 00:30:35,962 --> 00:30:38,741 ♪ Bothered with the teachers... ♪ 451 00:30:39,201 --> 00:30:41,323 Libérez-nous. 452 00:30:41,390 --> 00:30:43,241 Libérez-nous. 453 00:30:43,513 --> 00:30:45,339 Libérez-nous. Libérez-nous. 454 00:30:45,419 --> 00:30:47,712 Now, Greta died in the name of purity, 455 00:30:47,779 --> 00:30:50,481 and thanks to the unwavering conviction of her followers, 456 00:30:50,548 --> 00:30:54,389 particularly those of you who chose to lead when she was gone, 457 00:30:55,052 --> 00:30:56,809 her message lives on. 458 00:30:57,013 --> 00:31:00,021 So now, for those who stood by her, 459 00:31:00,263 --> 00:31:02,147 you will share her fate. 460 00:31:04,038 --> 00:31:07,283 ♪ It's not the same in here since he left anyways... ♪ 461 00:31:07,350 --> 00:31:08,811 What are they doing here? 462 00:31:09,192 --> 00:31:10,661 "The road to redemption is long 463 00:31:10,728 --> 00:31:12,558 and winding, but worthy." 464 00:31:14,472 --> 00:31:17,570 ♪ Always said I was a good kid... ♪ 465 00:31:19,431 --> 00:31:20,737 You betrayed us. 466 00:31:20,805 --> 00:31:22,875 We told you what my mother thought. 467 00:31:22,942 --> 00:31:24,698 And we never said we agreed. 468 00:31:24,934 --> 00:31:26,581 You can leave them to us now. 469 00:31:26,650 --> 00:31:28,898 ♪ Ever break this curse ♪ 470 00:31:28,965 --> 00:31:32,276 ♪ Now the world is only white noise... ♪ 471 00:31:32,467 --> 00:31:34,628 I'm going to enjoy this. 472 00:31:34,803 --> 00:31:36,440 Libérez-nous... 473 00:31:36,580 --> 00:31:40,763 - Ansanm non enim - Libérez-nous... 474 00:31:40,830 --> 00:31:44,995 - liberari pour les morts. - Libérez-nous... Libérez-nous... 475 00:31:45,353 --> 00:31:49,521 Ansanm non enim 476 00:31:49,588 --> 00:31:52,619 liberari... 477 00:31:52,686 --> 00:31:54,281 pour les morts. 478 00:31:54,779 --> 00:31:56,526 Go on, sweetheart, 479 00:31:57,516 --> 00:31:58,703 let it all out. 480 00:31:58,770 --> 00:32:03,030 ♪ Momma told me all of this is ♪ 481 00:32:03,097 --> 00:32:05,854 ♪ Just a place we have to settle for... ♪ 482 00:32:05,921 --> 00:32:09,464 - Ansanm non enim... - Libérez-nous... 483 00:32:09,531 --> 00:32:11,378 liberari... 484 00:32:13,028 --> 00:32:17,766 ♪ We'll continue to be disappointed... ♪ 485 00:32:17,987 --> 00:32:19,933 ♪ I feel down, I feel down ♪ 486 00:32:20,000 --> 00:32:21,351 ♪ I feel down... ♪ 487 00:32:21,418 --> 00:32:23,495 Libérez-nous... 488 00:32:27,580 --> 00:32:30,139 ♪ Burn it down, burn it down ♪ 489 00:32:30,206 --> 00:32:33,960 ♪ Burn it down, burn it down. ♪ 490 00:32:49,435 --> 00:32:51,120 Are they all dead? 491 00:32:52,852 --> 00:32:55,401 Immortality isn't for everyone. 492 00:32:55,788 --> 00:32:57,665 You should consider what you did 493 00:32:57,732 --> 00:32:59,769 an act of public service. 494 00:33:05,133 --> 00:33:06,392 Hey, kiddo, 495 00:33:07,445 --> 00:33:08,609 you okay? 496 00:33:09,847 --> 00:33:11,966 I... 497 00:33:12,417 --> 00:33:15,423 I'm, um, numb. 498 00:33:20,085 --> 00:33:23,074 Marcel, why don't you and Josh gather up some vampires, 499 00:33:23,141 --> 00:33:25,228 get them to clean up this mess 500 00:33:25,295 --> 00:33:27,564 before anyone gets wise. 501 00:33:32,703 --> 00:33:34,337 What is it? 502 00:33:37,096 --> 00:33:39,152 I'll tell you tomorrow, okay? 503 00:33:40,514 --> 00:33:42,086 Yeah. 504 00:33:46,564 --> 00:33:48,197 Are they gonna come back? 505 00:33:49,928 --> 00:33:51,112 The lines and... 506 00:33:51,179 --> 00:33:53,017 and-and the whispers? 507 00:33:56,502 --> 00:33:58,345 I don't know. 508 00:34:08,486 --> 00:34:10,417 Oh, my God, Declan. 509 00:34:13,420 --> 00:34:14,620 Is he gonna live? 510 00:34:14,687 --> 00:34:16,522 I'll take care of this. 511 00:34:16,682 --> 00:34:18,295 - Get out of here. - Dad... 512 00:34:18,362 --> 00:34:19,560 Now! 513 00:34:33,320 --> 00:34:35,030 Thank you. 514 00:34:36,954 --> 00:34:38,511 Can you ever forgive me 515 00:34:38,578 --> 00:34:40,594 for the mess that my family made? 516 00:34:40,688 --> 00:34:42,767 I could ask you the same question. 517 00:34:44,837 --> 00:34:46,329 Where will you go? 518 00:34:47,484 --> 00:34:49,843 Someone once told me that Shanghai is 519 00:34:49,910 --> 00:34:51,611 a safe place to hide out. 520 00:34:51,744 --> 00:34:53,141 Someone? 521 00:34:54,888 --> 00:34:55,958 A man who always 522 00:34:56,025 --> 00:34:57,829 did right by me. 523 00:34:58,851 --> 00:35:01,156 So I suppose I can trust him. 524 00:35:04,399 --> 00:35:06,314 Till we meet again. 525 00:35:13,132 --> 00:35:14,986 If we meet again. 526 00:35:15,563 --> 00:35:18,982 ♪ I don't want to know... ♪ 527 00:35:19,382 --> 00:35:22,398 - I sincerely hope that we do. - ♪ Who we are ♪ 528 00:35:22,465 --> 00:35:26,353 ♪ Without each other ♪ 529 00:35:26,516 --> 00:35:29,226 ♪ It's just too hard ♪ 530 00:35:29,320 --> 00:35:34,160 ♪ I don't want to leave here ♪ 531 00:35:34,227 --> 00:35:37,540 - ♪ Without you ♪ - Vincent? 532 00:35:37,649 --> 00:35:39,829 - Hmm? - Yeah? 533 00:35:42,313 --> 00:35:43,441 My father... 534 00:35:43,508 --> 00:35:45,925 ♪ I don't want to lose ♪ 535 00:35:45,992 --> 00:35:47,124 ..he's here. 536 00:35:47,191 --> 00:35:49,612 - ♪ Part of me ♪ - Yeah. 537 00:35:49,679 --> 00:35:52,775 - ♪ Will I recover ♪ - It's so beautiful. 538 00:35:53,607 --> 00:35:56,644 ♪ That broken piece ♪ 539 00:35:56,711 --> 00:36:00,650 ♪ Let it go and unleash ♪ 540 00:36:00,781 --> 00:36:04,822 - ♪ All the feelings, ♪ - Ivy... 541 00:36:04,938 --> 00:36:08,337 - ♪ Ooh ♪ - Ivy? 542 00:36:08,450 --> 00:36:11,991 ♪ Did we ever see it coming? ♪ 543 00:36:12,058 --> 00:36:15,548 ♪ Will we ever let it go? ♪ 544 00:36:17,137 --> 00:36:20,847 ♪ We are buried ♪ 545 00:36:20,914 --> 00:36:23,908 ♪ In broken dreams ♪ 546 00:36:24,061 --> 00:36:28,025 - ♪ We are knee-deep ♪ - No. 547 00:36:28,092 --> 00:36:30,728 ♪ Without a plea ♪ 548 00:36:30,861 --> 00:36:34,184 ♪ I don't want to know ♪ 549 00:36:34,321 --> 00:36:36,556 ♪ What it's like ♪ 550 00:36:36,623 --> 00:36:38,972 ♪ To live without you ♪ 551 00:36:39,039 --> 00:36:42,126 ♪ Don't want to know the other side... ♪ 552 00:36:42,234 --> 00:36:43,440 You know, it's funny you brought up 553 00:36:43,507 --> 00:36:45,103 my whole loyalty thing. 554 00:36:46,344 --> 00:36:51,350 Truth is, you were always more loyal than I was. 555 00:36:53,687 --> 00:36:56,665 - ♪ Or is it fate? ♪ - To your friends... 556 00:36:56,993 --> 00:36:58,665 To the city. 557 00:36:59,672 --> 00:37:03,134 - ♪ The stars choose their lovers ♪ - To what you believed. 558 00:37:03,266 --> 00:37:04,307 Yeah. 559 00:37:04,375 --> 00:37:06,595 ♪ Save my soul ♪ 560 00:37:08,383 --> 00:37:10,415 Rest in peace, dear friend. 561 00:37:11,039 --> 00:37:13,423 ♪ Ooh ♪ 562 00:37:13,500 --> 00:37:18,572 ♪ And I can't tear myself away ♪ 563 00:37:18,945 --> 00:37:22,322 ♪ Did we ever see it coming? ♪ 564 00:37:22,389 --> 00:37:25,770 ♪ Will we ever let it go? ♪ 565 00:37:25,837 --> 00:37:29,191 ♪ We are buried ♪ 566 00:37:29,258 --> 00:37:32,538 ♪ In broken dreams ♪ 567 00:37:32,613 --> 00:37:36,327 ♪ We are knee-deep ♪ 568 00:37:36,394 --> 00:37:39,341 ♪ Without a plea ♪ 569 00:37:39,524 --> 00:37:42,750 ♪ I don't want to know ♪ 570 00:37:42,817 --> 00:37:45,462 ♪ What it's like ♪ 571 00:37:45,529 --> 00:37:47,582 ♪ To live without you ♪ 572 00:37:47,649 --> 00:37:49,319 ♪ Don't want to know ♪ 573 00:37:49,386 --> 00:37:51,751 - Aiden. - ♪ The other side ♪ 574 00:37:51,837 --> 00:37:56,369 ♪ Of a world without you... ♪ 575 00:37:56,477 --> 00:37:57,531 Get in. 576 00:38:03,383 --> 00:38:06,944 ♪ I don't want to know, I don't want to know ♪ 577 00:38:07,011 --> 00:38:10,142 - ♪ Ooh ♪ - God, I missed you. 578 00:38:10,250 --> 00:38:12,184 ♪ I don't want to know ♪ 579 00:38:12,251 --> 00:38:14,105 ♪ I don't want to know ♪ 580 00:38:14,172 --> 00:38:16,815 ♪ Ooh ♪ 581 00:38:16,882 --> 00:38:20,017 ♪ I don't want to know ♪ 582 00:38:20,084 --> 00:38:24,002 ♪ I don't want to know ♪ 583 00:38:24,157 --> 00:38:27,437 ♪ I don't want to know, ♪ 584 00:38:27,504 --> 00:38:31,074 ♪ We are buried ♪ 585 00:38:31,141 --> 00:38:33,697 ♪ In broken dreams ♪ 586 00:38:34,232 --> 00:38:37,941 ♪ We are knee-deep ♪ 587 00:38:38,008 --> 00:38:40,884 ♪ Without a plea ♪ 588 00:38:41,196 --> 00:38:43,349 ♪ Can't live without... ♪ 589 00:38:43,416 --> 00:38:47,291 ♪ ..you. ♪ 590 00:38:59,203 --> 00:39:01,197 The thing about an apology is 591 00:39:02,348 --> 00:39:05,064 it doesn't really mean much when your life's on the line. 592 00:39:13,341 --> 00:39:14,764 You're better. 593 00:39:17,800 --> 00:39:20,419 I think I may have killed someone that I love. 594 00:39:20,776 --> 00:39:22,058 Hey... 595 00:39:22,957 --> 00:39:24,347 Guess we're not so different 596 00:39:24,414 --> 00:39:26,804 - after all. - Hey. Hey, 597 00:39:26,871 --> 00:39:28,841 whatever it is you did, 598 00:39:29,830 --> 00:39:33,435 you can never be anything like me. Okay? 599 00:39:35,027 --> 00:39:36,794 You're good, Hope. 600 00:39:37,527 --> 00:39:38,996 You are. 601 00:39:39,232 --> 00:39:41,872 And you don't deserve any of this. 602 00:39:42,152 --> 00:39:43,394 I just... 603 00:39:43,574 --> 00:39:45,364 I just wish I could fix it. 604 00:39:48,235 --> 00:39:51,044 If he dies, I won't just lose him, 605 00:39:51,425 --> 00:39:53,274 I'll end up triggering my curse. 606 00:39:53,341 --> 00:39:54,640 Hey... 607 00:39:55,215 --> 00:39:57,583 Guess it was really inevitable. 608 00:40:00,986 --> 00:40:04,325 It's gonna be okay. Okay? 609 00:40:10,003 --> 00:40:11,786 It's gonna be okay. 610 00:40:14,168 --> 00:40:15,887 I promise. 611 00:40:27,207 --> 00:40:29,192 You-You should go. 612 00:40:29,824 --> 00:40:32,177 Yeah. Yeah. 613 00:40:47,824 --> 00:40:50,489 You picked the wrong day to find religion. 614 00:40:57,621 --> 00:41:00,046 Where's Bill? 615 00:41:38,607 --> 00:41:42,124 Synchronized by srjanapala 43621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.