All language subtitles for The Black Hole.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:10,883 --> 00:04:13,716 2130, Day 547. 2 00:04:13,786 --> 00:04:17,483 Unscheduled course correction due at 2200. 3 00:04:17,557 --> 00:04:22,051 Pre-correction check: Rotation axis plus three degrees. 4 00:04:22,128 --> 00:04:27,225 Nitrous oxide pressure 4100, rising to 5,000. 5 00:04:27,300 --> 00:04:29,791 Quad jet C and D on preselect. 6 00:04:29,869 --> 00:04:33,703 Rotor ignition sequence beginning in 3-0. 7 00:04:33,773 --> 00:04:36,071 Thruster line reactors on stand by. 8 00:04:36,142 --> 00:04:38,269 Vincent, notify me with 15 to go. 9 00:04:38,344 --> 00:04:39,743 - Alex? - Yes, Dan? 10 00:04:39,812 --> 00:04:43,612 Have you determined a difference in ETAs with and without correction? 11 00:04:43,683 --> 00:04:47,642 Working on it. We shouldn't be needing a correction at this time. 12 00:04:47,720 --> 00:04:50,917 Vincent, run a confirmation on the last inertial fix 13 00:04:50,990 --> 00:04:53,049 and check it with another celestial. 14 00:04:53,126 --> 00:04:55,617 I have. It is correct. 15 00:04:55,695 --> 00:04:58,926 But I think I've found the reason for our present variation. 16 00:04:58,998 --> 00:05:01,626 - Mr. Pizer? - Yes, Vincent? 17 00:05:01,701 --> 00:05:04,693 Mr. Pizer, I think you should come up here. 18 00:05:09,142 --> 00:05:10,837 What's up, Vincent? 19 00:05:10,910 --> 00:05:15,006 The largest black hole I have ever encountered. 20 00:05:15,081 --> 00:05:17,811 Let's have a look at it on the holograph. 21 00:05:39,639 --> 00:05:41,698 My God! 22 00:05:41,774 --> 00:05:44,641 Right out of Dante's Inferno. 23 00:05:44,711 --> 00:05:46,144 Yes. 24 00:05:46,212 --> 00:05:49,010 The most destructive force in the universe, Harry. 25 00:05:49,082 --> 00:05:51,209 Nothing can escape it, not even light. 26 00:05:51,284 --> 00:05:53,343 I had a professor who predicted 27 00:05:53,419 --> 00:05:56,684 that black holes would devour the entire universe. 28 00:05:56,756 --> 00:06:00,351 Why not, when you can see giant suns sucked in 29 00:06:00,426 --> 00:06:02,155 and disappear without a trace? 30 00:06:02,261 --> 00:06:05,992 - Give us the magnification, Vincent. - Polarizing image. 31 00:06:06,065 --> 00:06:07,862 Every time I see one of those, 32 00:06:07,934 --> 00:06:11,199 I expect to spot some guy in red with horns and a pitchfork. 33 00:06:11,270 --> 00:06:12,999 It's a monster, all right. 34 00:06:13,072 --> 00:06:16,872 A rip in the fabric of space and time. I've picked up something else. 35 00:06:16,943 --> 00:06:18,137 Let's see it. 36 00:06:18,211 --> 00:06:20,509 It hasn't moved since I first picked it up. 37 00:06:20,580 --> 00:06:23,344 - It seems to be some kind of ship. - Do you copy, Alex? 38 00:06:23,416 --> 00:06:24,508 Roger, Dan. 39 00:06:24,584 --> 00:06:28,281 Enlarge again and let's try to identify it. 40 00:06:32,425 --> 00:06:35,917 But how could anybody be out here ahead of us? 41 00:06:35,995 --> 00:06:38,623 Arcturius 10, United Kingdom. 42 00:06:40,299 --> 00:06:42,699 Liberty 7, United States. 43 00:06:44,203 --> 00:06:47,764 Russian experimental space station, series five. 44 00:06:47,840 --> 00:06:52,743 France, Sahara Module 5-3. Pluto 4, Japan. 45 00:06:53,780 --> 00:06:57,238 - U.S., Space Probe 1. - That's it. 46 00:06:57,316 --> 00:06:58,806 U.S.S. Cygnus. 47 00:06:58,885 --> 00:07:01,683 Dr. Kate, wasn't that the ship your father was on? 48 00:07:01,754 --> 00:07:03,654 U.S.S. Cygnus. 49 00:07:03,723 --> 00:07:07,250 Its mission, to discover habitable life in outer space. 50 00:07:07,326 --> 00:07:09,385 Same as ours. 51 00:07:09,462 --> 00:07:11,487 Signal that ship, Vincent. 52 00:07:13,533 --> 00:07:16,764 - Activate the sensors, Charlie. - You bet. 53 00:07:21,474 --> 00:07:23,772 They were recalled to Earth 20 years ago, 54 00:07:23,843 --> 00:07:25,936 their mission considered a failure. 55 00:07:26,012 --> 00:07:29,448 How that must've galled Dr. Hans Reinhardt. 56 00:07:29,515 --> 00:07:32,075 Did you ever meet Commander Reinhardt? 57 00:07:33,119 --> 00:07:36,179 Collided with him would be a more accurate description. 58 00:07:36,255 --> 00:07:39,713 - A legend. - So he believed. 59 00:07:39,792 --> 00:07:42,625 Reinhardt had the knack of making his own ambitions 60 00:07:42,695 --> 00:07:46,028 seem like a matter of national pride. 61 00:07:46,098 --> 00:07:48,658 He talked the Space Appropriations Committee 62 00:07:48,734 --> 00:07:51,100 into the costliest fiasco of all time. 63 00:07:51,170 --> 00:07:54,901 And refused to admit failure. Ignored his recall. 64 00:07:54,974 --> 00:07:58,068 Maybe not. Maybe it never got through. 65 00:07:58,144 --> 00:08:00,874 That ship just disappeared. 66 00:08:01,614 --> 00:08:03,980 They've never been seen again. 67 00:08:04,050 --> 00:08:08,077 Get us in close enough. Vincent and I could get aboard on tethers. 68 00:08:08,154 --> 00:08:11,783 To quote Cicero, "Rashness is characteristic of youth, 69 00:08:11,858 --> 00:08:15,988 "prudence of mellowed age, and discretion the better part of valor." 70 00:08:16,062 --> 00:08:20,123 No sense leaving the story of a lifetime untold, Captain. 71 00:08:20,199 --> 00:08:22,531 I believe there is, Harry. 72 00:08:22,602 --> 00:08:26,299 And it's looking straight at us. Picking up anything on the sensors? 73 00:08:26,372 --> 00:08:31,036 Negative. But with that turbulence, our signal might not be getting through. 74 00:08:31,110 --> 00:08:35,479 According to my instruments, it hasn't moved a centimeter since we spotted it. 75 00:08:35,548 --> 00:08:39,575 How can a lifeless derelict defy that kind of gravity? 76 00:08:39,652 --> 00:08:42,086 I don't know, but it's worth investigating. 77 00:08:42,154 --> 00:08:44,122 My instincts are against it. 78 00:08:44,190 --> 00:08:47,091 But we'll go in for a closer look. 79 00:08:47,159 --> 00:08:51,027 Fix a coordinate approach. Full power on the thrusters, Vincent. 80 00:09:01,140 --> 00:09:04,837 Strap yourselves in. We'll be feeling the gravitational force... 81 00:09:05,878 --> 00:09:07,709 ...right now. 82 00:09:32,939 --> 00:09:35,669 Range: 2-9-5-5-1 and closing. 83 00:09:37,410 --> 00:09:39,207 What's your reading on Cygnus? 84 00:09:39,278 --> 00:09:42,509 Triangulation shows it's still holding steady. 85 00:09:42,582 --> 00:09:43,708 Gravity pull? 86 00:09:43,783 --> 00:09:46,650 Point zero, 2-4-5-0 and rising. 87 00:09:46,719 --> 00:09:49,347 Put us in an escape attitude of 8-5 degrees. 88 00:09:49,422 --> 00:09:51,856 Cut power by two-thirds. 89 00:09:59,632 --> 00:10:02,499 8-5 degrees. She's bucking like a bronco. 90 00:10:02,568 --> 00:10:03,557 Gravity? 91 00:10:03,636 --> 00:10:06,969 Point 4-6-9-6-0, still climbing. 92 00:10:07,039 --> 00:10:08,631 Switching to manual. 93 00:10:08,741 --> 00:10:12,074 I'm not sure how long the engines will stay operable 94 00:10:12,144 --> 00:10:14,408 against that much force when we turn back. 95 00:10:14,480 --> 00:10:16,345 Alex, gravity's close to maximum. 96 00:10:16,415 --> 00:10:19,111 We can afford one pass, then we have to get out. 97 00:10:37,069 --> 00:10:38,502 Zero gravity. 98 00:10:38,571 --> 00:10:40,232 Cut the power. 99 00:10:49,348 --> 00:10:51,612 Smooth as glass. 100 00:10:57,023 --> 00:11:00,390 It's like being in the eye of a hurricane. 101 00:11:00,459 --> 00:11:02,552 What happened? 102 00:11:02,628 --> 00:11:04,858 Natural phenomenon. 103 00:11:06,132 --> 00:11:09,533 Or something from that ship. 104 00:11:35,961 --> 00:11:38,657 Activating the microbeam. 105 00:12:02,821 --> 00:12:05,051 Picking up anything, Charlie? 106 00:12:07,059 --> 00:12:10,153 Negative. No way our signals can't get through this time. 107 00:12:34,753 --> 00:12:36,277 Gravity's at maximum. 108 00:12:36,355 --> 00:12:39,654 My God, I think it's got us. We're starting to tumble. 109 00:12:39,725 --> 00:12:42,193 100 percent on the roll jet quads. 110 00:12:45,731 --> 00:12:48,325 Roll jet quads, full capacity. 111 00:12:59,144 --> 00:13:02,204 Air break amidship, losing oxygen. 112 00:13:02,281 --> 00:13:05,114 Gimme a full burst at 1-8-0 degrees, main thrusters. 113 00:13:13,392 --> 00:13:15,758 We've got a break here too. 114 00:13:15,828 --> 00:13:19,821 Emergency readouts show the primary and secondary air lines ruptured. 115 00:13:20,499 --> 00:13:21,864 Never rains. 116 00:13:22,935 --> 00:13:25,631 Full-pitch attitude thrusters A and B rings. 117 00:13:25,704 --> 00:13:27,638 The black hole is pulling us in. 118 00:13:27,706 --> 00:13:29,799 Going to manual. 119 00:13:41,754 --> 00:13:44,917 The number four hatch blew outward. I'll go and secure it. 120 00:13:44,990 --> 00:13:47,356 Watch yourself out there. 121 00:13:47,426 --> 00:13:50,759 There's more gravity pull than we've ever encountered. 122 00:14:10,516 --> 00:14:13,952 Alex, we better check out the damage below. 123 00:14:32,137 --> 00:14:34,662 Vincent, do you read me? 124 00:14:34,740 --> 00:14:36,503 Come in, Vincent. 125 00:14:36,575 --> 00:14:40,875 Either we have a malfunction, or there's too much interference on the outside. 126 00:14:40,946 --> 00:14:43,210 See if you can get through with your E.S.P. 127 00:14:53,659 --> 00:14:56,389 I got through to Vincent. 128 00:14:56,462 --> 00:14:59,431 He said there are old pilots and there are bold pilots, 129 00:14:59,498 --> 00:15:02,558 but there are very few old, bold pilots. 130 00:15:02,634 --> 00:15:05,865 She's tuned in on Vincent, all right. 131 00:15:08,307 --> 00:15:10,036 Grab my leg! 132 00:15:12,578 --> 00:15:14,705 - You okay? - Yeah. 133 00:15:15,681 --> 00:15:19,515 And that's got it. Hit the boosters, Charlie. 134 00:15:19,585 --> 00:15:21,746 We gotta make a run for that zero gravity. 135 00:15:45,144 --> 00:15:47,237 He secured the hatch. 136 00:15:47,312 --> 00:15:48,404 Good. 137 00:15:48,480 --> 00:15:51,074 We can only make temporary repairs here, 138 00:15:51,150 --> 00:15:53,641 and that's only to the secondary lines. 139 00:15:53,719 --> 00:15:56,882 Unless we replace the damaged parts in the main regulator, 140 00:15:56,955 --> 00:15:58,946 we're gonna lose our oxygen supply. 141 00:15:59,024 --> 00:16:00,389 Damn. 142 00:16:07,866 --> 00:16:09,891 The tether's broken. 143 00:16:09,968 --> 00:16:13,062 - I'm going after him. - Stay at your post. 144 00:16:13,939 --> 00:16:15,770 What the hell are you made of? 145 00:16:17,376 --> 00:16:19,276 What if it were one of us out there? 146 00:16:19,344 --> 00:16:21,107 Vincent is one of us. 147 00:16:44,369 --> 00:16:47,167 Reverse thrusters and look for a place to set down. 148 00:17:26,111 --> 00:17:27,669 What's going on? 149 00:17:27,746 --> 00:17:30,010 That's what I'd like to know. 150 00:17:30,082 --> 00:17:32,073 Like a tree on Christmas morning. 151 00:17:32,150 --> 00:17:34,710 Locking warheads into firing position. 152 00:17:34,786 --> 00:17:36,276 They've got to be friendly. 153 00:17:36,355 --> 00:17:38,823 They could've blasted us right out of the sky. 154 00:17:57,910 --> 00:17:59,605 Your side, Dan. 155 00:18:01,046 --> 00:18:03,378 You got a picture down there? 156 00:18:04,650 --> 00:18:07,016 There are people on board. 157 00:18:07,085 --> 00:18:08,552 It's just a shadow. 158 00:18:08,620 --> 00:18:10,053 Enlarge, please. 159 00:18:13,191 --> 00:18:16,752 There are people, Alex. I know it. I feel it. 160 00:18:23,335 --> 00:18:25,462 Docking elevator coming up. 161 00:18:28,040 --> 00:18:31,203 Wonder why they didn't roll out the red carpet earlier? 162 00:18:31,276 --> 00:18:33,267 I don't know and I don't like it. 163 00:18:33,345 --> 00:18:36,576 They're callin' the shots and we've gotta repair our craft. 164 00:18:36,648 --> 00:18:39,617 I'm sorry I blew my stack. 165 00:18:39,685 --> 00:18:43,587 I guess we all have a soft spot for the little guy, Charlie. 166 00:18:44,723 --> 00:18:47,157 All right, let's bring her in. 167 00:18:47,225 --> 00:18:48,988 Okay. 168 00:19:19,358 --> 00:19:20,916 Bingo. 169 00:19:26,131 --> 00:19:27,826 We have gravity. 170 00:20:12,010 --> 00:20:13,477 Nice work, Vincent. 171 00:20:13,545 --> 00:20:17,311 Out of the frying pan, hopefully not into the fire. 172 00:20:17,382 --> 00:20:19,646 Are you all right? 173 00:20:19,718 --> 00:20:23,654 Nothing a hammer and a little metal polish can't fix. Thank you. 174 00:20:31,930 --> 00:20:34,228 Looks like we'll have to go to them. 175 00:20:35,233 --> 00:20:38,361 - You'll stay with the Palomino. - But, you need... 176 00:20:38,437 --> 00:20:40,337 Don't worry, Mr. Pizer. 177 00:20:40,405 --> 00:20:42,532 They also serve who only stand and wait. 178 00:20:42,607 --> 00:20:47,567 - Were you programmed to bug me? - No, sir, to educate you. 179 00:20:47,646 --> 00:20:49,671 When I volunteered for this mission, 180 00:20:49,748 --> 00:20:53,240 I never thought I'd end up playing straight man to a tin can. 181 00:21:04,629 --> 00:21:08,360 This place looks as if it hasn't been used for years. 182 00:21:08,433 --> 00:21:13,063 It's eerie. I feel like a thousand eyes are watching us. 183 00:21:26,017 --> 00:21:28,781 - Do you read me? - Are you all right? 184 00:21:28,854 --> 00:21:32,790 Weapons destroyed by laser fire. No injuries. Hold your position. 185 00:21:37,362 --> 00:21:42,095 - Are you sure you're all right? - Down, but never for the full count. 186 00:21:42,167 --> 00:21:44,135 So much for the friendship theory. 187 00:21:44,202 --> 00:21:47,103 Come on. They could've killed us if they'd wanted to. 188 00:21:47,172 --> 00:21:49,072 Yeah, sure. 189 00:23:41,719 --> 00:23:45,120 I don't like it when somebody else pulls the strings. 190 00:23:45,790 --> 00:23:47,052 Neither do I. 191 00:23:47,124 --> 00:23:50,685 Whoever's up in that control tower is callin' the shots right now. 192 00:23:50,761 --> 00:23:54,162 Whoever... or whatever, Captain. 193 00:24:03,441 --> 00:24:04,772 Easy, Kate. 194 00:24:04,842 --> 00:24:07,572 I shouldn't get my hopes up, but it's hard not to. 195 00:24:07,645 --> 00:24:08,976 I know. 196 00:24:10,748 --> 00:24:14,479 I don't mind telling you I'm a little concerned. 197 00:24:14,552 --> 00:24:17,919 Some of my brother robots were assigned to Project Black Hole, 198 00:24:17,988 --> 00:24:21,924 programmed to send E.S.P. messages back from space probes. 199 00:24:21,992 --> 00:24:25,359 A grand experiment, the scientists thought. 200 00:24:25,429 --> 00:24:29,024 - Also ancient history. - Not to me, Mr. Booth. 201 00:24:29,099 --> 00:24:30,896 Not this close. 202 00:24:30,968 --> 00:24:34,131 The heat in there melts types like me rather quickly. 203 00:25:17,281 --> 00:25:20,273 Hello? I'm Kate McCrae. 204 00:25:21,519 --> 00:25:24,613 Is Officer Frank McCrae aboard? 205 00:25:25,689 --> 00:25:28,749 They appear to be some sort of robot, Dr. Kate. 206 00:25:29,927 --> 00:25:31,394 Look over here. 207 00:25:38,068 --> 00:25:39,865 Incredible! 208 00:25:40,571 --> 00:25:43,836 It oughta be. It sure cost the taxpayers enough. 209 00:25:50,848 --> 00:25:53,146 There's someone else with us. 210 00:26:04,261 --> 00:26:06,491 Identify yourself. 211 00:26:07,865 --> 00:26:10,299 What is your type and model? 212 00:26:18,542 --> 00:26:20,976 - A mystery monster. - Don't move. 213 00:26:22,079 --> 00:26:25,310 Do ya read me? Charlie Pizer? Come in, Charlie. 214 00:26:27,885 --> 00:26:30,718 This is the story to end all stories, Harry. 215 00:26:30,788 --> 00:26:34,918 A ship of robots and computers with this thing in charge. 216 00:26:34,992 --> 00:26:37,654 Not quite, Dr. Durant. 217 00:26:38,996 --> 00:26:43,695 Maximilian and my robots only run the ship the way I wish it run. 218 00:26:44,702 --> 00:26:46,636 How do you know my name? 219 00:26:46,704 --> 00:26:51,107 You were monitored ever since our sensors first detected you. 220 00:26:51,175 --> 00:26:53,643 Now, Maximilian, calm down. 221 00:26:53,711 --> 00:26:56,111 Don't pick on small people. 222 00:26:58,882 --> 00:27:01,442 Such a nice little robot. He's harmless. 223 00:27:01,518 --> 00:27:06,512 Miss McCrae, you might come closer. 224 00:27:15,633 --> 00:27:18,659 Welcome aboard the Cygnus. 225 00:27:18,736 --> 00:27:22,900 - Hans Reinhardt. - It can't be! 226 00:27:22,973 --> 00:27:27,672 You always did have a flair for theatrical entrances. 227 00:27:27,745 --> 00:27:29,645 Dr. Reinhardt... 228 00:27:30,881 --> 00:27:34,817 My father. Where is he? 229 00:27:36,654 --> 00:27:39,487 My dear child, I'm sorry to dash your hopes, 230 00:27:39,690 --> 00:27:41,817 but your father's not with us anymore. 231 00:27:41,892 --> 00:27:43,951 He's dead. 232 00:27:46,730 --> 00:27:49,096 A man to be proud of. 233 00:27:49,166 --> 00:27:51,896 A grave personal loss to me. 234 00:27:51,969 --> 00:27:54,995 He was a trusted and loyal friend. 235 00:27:56,140 --> 00:27:59,007 And you are his daughter. 236 00:27:59,076 --> 00:28:02,978 Yes. The same eyes. 237 00:28:03,047 --> 00:28:05,675 The same eyes. 238 00:28:05,749 --> 00:28:07,774 And the rest of the crew? 239 00:28:07,851 --> 00:28:10,718 They didn't make it back? 240 00:28:10,788 --> 00:28:12,312 They did not. 241 00:28:13,424 --> 00:28:15,824 Pity. It was such a good crew. 242 00:28:15,893 --> 00:28:18,885 What happened when your mission was recalled? 243 00:28:18,962 --> 00:28:21,863 Is this going to be an interview, Mr. Booth? 244 00:28:21,932 --> 00:28:26,562 I haven't had that for a long time, but if you want to, I will answer. 245 00:28:26,637 --> 00:28:30,573 Now, don't be frightened. Nobody's going to harm you. 246 00:28:33,544 --> 00:28:37,742 The Cygnus encountered a field of meteorites and was disabled. 247 00:28:38,749 --> 00:28:43,914 Our main and auxiliary communication systems smashed. 248 00:28:43,987 --> 00:28:46,012 We were adrift. 249 00:28:46,090 --> 00:28:51,426 I told the crew to abandon ship, to return home as ordered. 250 00:28:51,495 --> 00:28:57,593 Perhaps it was another of what you term "my theatrical gestures," 251 00:28:57,668 --> 00:29:00,694 but I chose to remain aboard. 252 00:29:02,673 --> 00:29:06,803 Your dear father chose to remain with me. 253 00:29:06,877 --> 00:29:09,846 We never knew what happened to the others. 254 00:29:09,913 --> 00:29:13,974 You've lived out here for 20 years? Alone? 255 00:29:14,051 --> 00:29:16,144 20 years. 256 00:29:17,254 --> 00:29:19,916 20 Earth years, but... 257 00:29:20,691 --> 00:29:23,216 I didn't live exactly alone. 258 00:29:23,293 --> 00:29:27,024 I've created companions, of a sort. 259 00:29:28,132 --> 00:29:32,899 They look a bit medieval, but I'm a romantic. 260 00:29:36,740 --> 00:29:38,867 Mr. Pizer. 261 00:29:38,942 --> 00:29:40,739 Come in. Join us. 262 00:29:40,811 --> 00:29:43,541 Thank you. Have you met the goon squad? 263 00:29:44,948 --> 00:29:48,577 Goon squad. Nice. I'm Hans Reinhardt. 264 00:29:48,652 --> 00:29:50,415 Forgive this little incident, 265 00:29:50,487 --> 00:29:53,081 but you were disarmed for your own safety. 266 00:29:53,157 --> 00:29:55,148 Dismissed. 267 00:29:55,225 --> 00:30:00,322 My robots are programmed to react against any act of aggression. 268 00:30:00,397 --> 00:30:03,127 I assure you, none was intended. 269 00:30:03,200 --> 00:30:08,160 I'm glad to hear that. Please, consider yourselves my guests. 270 00:30:08,238 --> 00:30:11,605 We won't impose on your hospitality. 271 00:30:11,675 --> 00:30:14,337 Just long enough to repair our ship. 272 00:30:14,411 --> 00:30:17,676 And then we can offer you the means of returning to Earth. 273 00:30:17,748 --> 00:30:20,410 What makes you think I want to return? 274 00:30:20,484 --> 00:30:23,920 The Cygnus is in danger of being destroyed here. 275 00:30:24,688 --> 00:30:27,714 Your captain was worried about that too. 276 00:30:27,791 --> 00:30:29,816 One step too far... 277 00:30:30,627 --> 00:30:32,822 and we are done. 278 00:30:32,896 --> 00:30:35,660 But there's no cause for alarm. 279 00:30:35,732 --> 00:30:41,364 We developed anti-gravity forces to maintain our position. 280 00:30:41,438 --> 00:30:44,168 It's what you might call a "Mexican standoff." 281 00:30:44,241 --> 00:30:47,802 If you were monitoring us, you must've picked up our signals. 282 00:30:47,878 --> 00:30:49,209 That's right. 283 00:30:49,279 --> 00:30:50,678 You failed to reply. 284 00:30:50,747 --> 00:30:53,409 Did I have to reply? 285 00:30:57,387 --> 00:30:59,981 Slight communications problem. 286 00:31:00,057 --> 00:31:04,289 Maximilian will take you to requisition whatever you need to repair your ship. 287 00:31:04,361 --> 00:31:07,592 In the meantime, you and Dr. McCrae 288 00:31:07,664 --> 00:31:12,795 will get enough information to make your mission of historic importance. 289 00:31:20,310 --> 00:31:24,076 - Back off, Vincent. - Not until he does. 290 00:31:24,147 --> 00:31:27,514 When you're nose-to-nose with a trash compactor, you cool it. 291 00:31:28,852 --> 00:31:31,616 What does that remind me of? 292 00:31:31,855 --> 00:31:35,484 Yes! David and Goliath. 293 00:31:35,559 --> 00:31:38,084 Classic confrontation. 294 00:31:38,161 --> 00:31:41,324 Only this time, David is overmatched. 295 00:31:42,966 --> 00:31:45,025 Call him off, Reinhardt. 296 00:31:48,405 --> 00:31:50,202 I said call him off! 297 00:31:53,644 --> 00:31:57,512 On my ship you ask, Captain. 298 00:31:57,581 --> 00:31:58,980 Indeed. 299 00:31:59,049 --> 00:32:02,746 Please, call him off, Doctor. 300 00:32:07,457 --> 00:32:08,719 Maximilian. 301 00:32:10,294 --> 00:32:13,286 Remember, these are our guests. 302 00:32:14,564 --> 00:32:16,498 Now, let him in. 303 00:32:17,634 --> 00:32:21,764 Show that you've good manners. That's a good robot. 304 00:32:21,838 --> 00:32:25,706 Communication problems aside, he took a long time to show any lights. 305 00:32:25,776 --> 00:32:27,801 - Be careful. - I know. 306 00:32:29,112 --> 00:32:32,980 Those others aren't any friendlier than Dr. Frankenstein's monsters. 307 00:32:33,050 --> 00:32:36,577 The bigger they are, the harder they fall. 308 00:32:38,889 --> 00:32:42,882 Maybe you should've smiled when you said it, Vincent. 309 00:32:47,497 --> 00:32:50,057 This ship doesn't appear to be crippled. 310 00:32:50,133 --> 00:32:51,725 Of course not. 311 00:32:51,802 --> 00:32:54,828 We repaired the damage and became operable again. 312 00:32:54,905 --> 00:32:57,635 But you never obeyed the order to return to Earth. 313 00:32:57,708 --> 00:33:00,438 That's right. I refused this order. 314 00:33:00,510 --> 00:33:05,413 There were larger considerations. Other worlds yet to be explored. 315 00:33:05,482 --> 00:33:09,111 Life dreams unrealized. 316 00:33:09,186 --> 00:33:13,282 The authorities would still consider that an act of piracy. 317 00:33:13,357 --> 00:33:17,316 What would you have said if the authorities called back Columbus 318 00:33:17,394 --> 00:33:21,194 just before he discovered the New World? 319 00:33:22,065 --> 00:33:24,499 You wouldn't even exist. 320 00:33:25,168 --> 00:33:30,401 I'm about to prove to you that the end justifies the means. 321 00:33:51,061 --> 00:33:55,157 Pretty busy around here, Max. What are you gearin' up for? 322 00:34:18,622 --> 00:34:20,283 Tell you what. 323 00:34:20,357 --> 00:34:23,485 You take care of business here, and I'll go back to the ship 324 00:34:23,561 --> 00:34:25,927 and start working on that regulator. 325 00:34:26,797 --> 00:34:30,358 Don't bother to point the way, Max. I'll find it by myself. 326 00:34:30,434 --> 00:34:33,995 We need primary and secondary demand oxygen pressure regulators 327 00:34:34,071 --> 00:34:37,302 and an E.C.S. proportion flow valve controller. 328 00:34:43,314 --> 00:34:46,613 Dr. Reinhardt told you to requisition the parts for us. 329 00:34:46,684 --> 00:34:48,515 Let's get cracking. 330 00:34:52,156 --> 00:34:54,989 Way to go, Max. Way to go. 331 00:34:55,059 --> 00:35:00,156 Vital information necessary centralized. Labor force, the 396. 332 00:35:00,230 --> 00:35:04,792 I see by your markings you're from the old 2-8, programmed in Houston. 333 00:35:22,720 --> 00:35:27,180 There is enough instant energy down there to supply all of Earth. 334 00:35:27,257 --> 00:35:30,021 The first step to colonizing the galaxy. 335 00:35:30,094 --> 00:35:34,326 You'll be remembered as one of the greatest space scientists of all time. 336 00:35:35,299 --> 00:35:37,699 I have never doubted that. 337 00:35:37,768 --> 00:35:43,434 It's about time that people learn about their failures and my successes. 338 00:35:43,507 --> 00:35:46,943 Come back with us and enjoy the glory of that success. 339 00:35:47,011 --> 00:35:50,947 I don't want to go back and I don't enjoy successes anymore. 340 00:35:51,015 --> 00:35:53,984 There is too much at stake to pull back. 341 00:35:54,051 --> 00:35:58,545 I'm on the brink of a great achievement. All this is just the beginning. 342 00:35:59,490 --> 00:36:02,857 - The beginning? Of what? - You will know in due time. 343 00:36:02,926 --> 00:36:06,794 Could we have a demonstration of this incredible new power source? 344 00:36:06,864 --> 00:36:10,300 Come with me and I'll show you everything. 345 00:36:10,367 --> 00:36:13,393 I call it "cygnium," after my ship. 346 00:38:27,004 --> 00:38:29,404 Must've made a wrong turn. 347 00:39:13,951 --> 00:39:16,146 Quite a layout. 348 00:39:18,522 --> 00:39:21,389 I said it's quite a layout you got here. 349 00:39:26,964 --> 00:39:28,989 Can you speak? 350 00:39:30,434 --> 00:39:33,767 Are you programmed to speak? 351 00:39:43,413 --> 00:39:45,381 No, I guess not. 352 00:39:49,786 --> 00:39:52,949 I guess that'd make you a little bit too real, wouldn't it? 353 00:39:55,926 --> 00:39:59,418 That Reinhardt sure loves to play God, doesn't he? 354 00:40:19,316 --> 00:40:20,943 Hey, wait a minute! 355 00:40:44,508 --> 00:40:47,671 - I know what I saw. - Nobody buries a robot. 356 00:40:47,744 --> 00:40:50,304 - I didn't say it was a robot. - Then what? 357 00:40:50,380 --> 00:40:52,507 I don't know what they shot into space, 358 00:40:52,582 --> 00:40:56,450 but they did it with the reverence and honor of a human funeral. 359 00:40:56,520 --> 00:40:58,988 Maybe Reinhardt lied. 360 00:40:59,056 --> 00:41:01,923 Maybe there are some survivors still alive. 361 00:41:01,992 --> 00:41:04,859 - What do you think he's up to? - I haven't got a clue. 362 00:41:04,928 --> 00:41:07,954 He seems cooperative about getting us operable. 363 00:41:08,031 --> 00:41:12,525 A wolf remains a wolf, even if it has not eaten your sheep. 364 00:41:12,602 --> 00:41:15,696 Correct, Vincent. The sooner we blast out, the better. 365 00:41:15,772 --> 00:41:17,831 Whatever you say. Let's snap it up. 366 00:41:17,908 --> 00:41:21,036 A pint cannot hold a quart. 367 00:41:21,111 --> 00:41:23,636 If it holds the pint, it's doing the best it can. 368 00:41:27,150 --> 00:41:28,811 Thank you, Vincent. 369 00:41:33,857 --> 00:41:37,088 - Fascinating. - From a distance. 370 00:41:37,160 --> 00:41:40,061 Are you interested in black holes? 371 00:41:40,397 --> 00:41:44,527 How can one not be overwhelmed by the deadliest force in the universe? 372 00:41:44,601 --> 00:41:47,434 That long, dark tunnel to nowhere. 373 00:41:47,504 --> 00:41:49,665 Or somewhere. 374 00:41:49,740 --> 00:41:52,766 These are exactly the answers yet to be explored. 375 00:41:52,843 --> 00:41:57,109 You've defined the power of a black hole with your anti-gravity calculations, 376 00:41:57,180 --> 00:41:58,909 a stunning achievement. 377 00:42:00,851 --> 00:42:03,149 - You think so? - Yes. 378 00:42:03,220 --> 00:42:05,484 - I do. - Thank you. 379 00:42:06,423 --> 00:42:09,551 I think, Dr. Durant... 380 00:42:09,626 --> 00:42:14,586 that you are a man who longs for a sense of his own greatness, 381 00:42:14,664 --> 00:42:19,397 but has not yet found his true direction, right? 382 00:42:20,771 --> 00:42:25,299 Perhaps I could find it here, if you're in no hurry for us to leave. 383 00:42:26,643 --> 00:42:29,510 Shall we discuss that over dinner? 384 00:42:35,218 --> 00:42:38,517 It's only dinner. I should be there. 385 00:42:38,588 --> 00:42:41,887 We'll be safer without you and Max knocking heads. 386 00:42:41,958 --> 00:42:44,051 I can handle him. 387 00:42:44,127 --> 00:42:46,891 Far be it that you admit you can't handle something. 388 00:42:46,963 --> 00:42:50,057 There are the "wills", "won'ts" and "can'ts." 389 00:42:50,133 --> 00:42:54,627 "Will's" accomplish, "won'ts" oppose and "can'ts" won't try. 390 00:42:54,704 --> 00:42:56,672 Do us a favor and try to be a "can't", 391 00:42:56,740 --> 00:42:59,208 especially where that monster's concerned. 392 00:42:59,276 --> 00:43:01,710 We need you, not another corkscrew. 393 00:43:03,980 --> 00:43:07,780 Look at that. You're gonna have the time of your life in there. 394 00:43:07,851 --> 00:43:11,287 I don't mean to sound superior, but I hate the company of robots. 395 00:43:11,354 --> 00:43:12,787 Try and relax. Have fun. 396 00:43:12,856 --> 00:43:15,518 Remember what they say, "All work and no play..." 397 00:43:15,592 --> 00:43:18,152 "All sunshine makes a desert," so the Arabs say. 398 00:43:18,228 --> 00:43:20,128 Alert me if you're in trouble? 399 00:43:20,197 --> 00:43:23,030 Go on in there and have some laughs. 400 00:43:23,100 --> 00:43:27,799 We've been in some scrapes before, and we're gonna get out of this one. 401 00:43:30,140 --> 00:43:31,630 As you were. 402 00:43:51,795 --> 00:43:55,697 - Who's the flashy black hat? - S-T-A-R. 403 00:43:55,765 --> 00:43:57,665 Special Troops Arms Regiment. 404 00:43:57,734 --> 00:44:00,259 Reinhardt's prototype for the sentry robots. 405 00:44:00,337 --> 00:44:03,704 He was number one until Reinhardt built Maximilian. 406 00:44:09,579 --> 00:44:12,673 He's sharp, but we're sharper. You ever go up against him? 407 00:44:12,749 --> 00:44:13,773 Once. 408 00:44:13,850 --> 00:44:15,977 - What happened? - I beat him. 409 00:44:16,052 --> 00:44:19,920 He got so upset, he blew a fuse. He had his revenge, though. 410 00:44:19,990 --> 00:44:23,482 He did things to me I don't like to think about. 411 00:44:23,560 --> 00:44:27,929 A great many experiments are in progress aboard the Cygnus, gentlemen. 412 00:44:27,998 --> 00:44:29,397 Some of them dangerous. 413 00:44:29,466 --> 00:44:32,128 I suggest in the interest of your own safety, 414 00:44:32,202 --> 00:44:35,137 that there are no more unescorted excursions 415 00:44:35,205 --> 00:44:37,605 for the duration of your stay, agreed? 416 00:44:37,674 --> 00:44:39,505 Sure, sure. 417 00:44:40,277 --> 00:44:43,246 Good. Please, sit down. 418 00:44:43,313 --> 00:44:44,780 Captain. 419 00:44:46,383 --> 00:44:49,443 Well, Mr. Booth, what's new on Earth? 420 00:44:49,519 --> 00:44:52,886 I don't think it's changed very much since you left. 421 00:44:52,956 --> 00:44:56,084 Nothing much ever changes. 422 00:44:56,159 --> 00:44:58,753 Same news, different names. 423 00:45:00,330 --> 00:45:02,855 - Still writing for the same paper? - The same. 424 00:45:02,933 --> 00:45:04,833 Still on strike? 425 00:45:08,438 --> 00:45:13,375 Fresh mushroom soup. Prepared from my own personal garden. 426 00:45:13,443 --> 00:45:17,709 I remember writing about the extensive agricultural station. 427 00:45:17,781 --> 00:45:21,308 Large enough to supply the needs of the entire crew, wasn't it? 428 00:45:21,384 --> 00:45:26,083 These days it's tiny; just enough for one person. 429 00:45:26,156 --> 00:45:28,147 Naturally. 430 00:45:30,126 --> 00:45:33,755 Our wine and spare parts are vintage. 431 00:45:33,830 --> 00:45:35,764 I hope that's satisfactory. 432 00:45:35,832 --> 00:45:40,030 We've had to modify a few of the parts, but that shouldn't take long. 433 00:45:40,103 --> 00:45:42,367 We'll be ready to leave soon. 434 00:45:42,439 --> 00:45:44,066 Speak for yourself, Dan. 435 00:45:44,140 --> 00:45:48,270 I believe I have a great deal to learn from Dr. Reinhardt. 436 00:45:48,345 --> 00:45:49,869 Thank you. 437 00:45:49,946 --> 00:45:52,471 Our mission's finished, Alex. 438 00:45:57,320 --> 00:45:59,311 A toast... 439 00:45:59,389 --> 00:46:02,688 to you and your companions, Dr. Durant, 440 00:46:02,759 --> 00:46:05,956 on the occasion of your visit to the Cygnus. 441 00:46:06,630 --> 00:46:09,064 Welcome aboard, Miss Kate. 442 00:46:10,433 --> 00:46:14,392 The only Earth people to know of my existence. 443 00:46:14,471 --> 00:46:18,430 And to you, sir, and your magnificent accomplishments. 444 00:46:23,413 --> 00:46:25,904 Tonight, my friends, 445 00:46:26,983 --> 00:46:28,917 we stand on the brink 446 00:46:28,985 --> 00:46:32,580 of a feat unparalleled in space exploration. 447 00:46:34,024 --> 00:46:38,620 If the data on my returning probe ship matches my computerized calculations, 448 00:46:38,695 --> 00:46:42,631 I will travel where no man has dared to go. 449 00:46:43,600 --> 00:46:45,864 Into the black hole? 450 00:46:45,935 --> 00:46:47,425 In... 451 00:46:48,772 --> 00:46:50,205 through... 452 00:46:51,608 --> 00:46:53,303 and beyond. 453 00:46:57,547 --> 00:46:59,412 Why, that's crazy. 454 00:47:00,550 --> 00:47:02,415 Impossible! 455 00:47:02,485 --> 00:47:05,147 The word "impossible," Mr. Booth, 456 00:47:05,221 --> 00:47:08,713 is only found in the dictionary of fools. 457 00:47:09,659 --> 00:47:12,025 Are there anymore like us left on board? 458 00:47:12,095 --> 00:47:13,460 I'm the last one. 459 00:47:13,530 --> 00:47:16,294 These upstarts think I'm some old freak. 460 00:47:16,366 --> 00:47:18,664 They still haven't improved on our model. 461 00:47:18,735 --> 00:47:21,329 You can't modify perfection. We are the best. 462 00:47:24,974 --> 00:47:27,772 Lordy, he wants a rematch. 463 00:47:27,844 --> 00:47:30,244 As an old Navy hero said, 464 00:47:30,313 --> 00:47:33,111 "Damn the torpedoes, full speed ahead." 465 00:47:33,183 --> 00:47:36,983 He also said somethin' about "goin' in harm's way." 466 00:47:41,624 --> 00:47:44,320 Nice shooting, Bob. 467 00:48:00,677 --> 00:48:03,805 You'd have beat him again if he hadn't bumped you. 468 00:48:03,880 --> 00:48:06,075 I done missed on purpose. 469 00:48:11,454 --> 00:48:15,481 Don't worry. I'll uphold the honor of the old outfit. 470 00:48:19,529 --> 00:48:24,159 S.T.A.R., Vincent's my name, sharp shooting is my game. 471 00:48:24,234 --> 00:48:25,724 Try me. 472 00:48:58,468 --> 00:49:01,198 Your probe ship has only gone to the event horizon, 473 00:49:01,271 --> 00:49:03,603 not into the black hole itself. 474 00:49:03,673 --> 00:49:08,076 How do you expect the Cygnus to escape being crushed by the force in there? 475 00:49:08,144 --> 00:49:12,410 I assume Dr. Reinhardt has created an anti-gravitational force field 476 00:49:12,482 --> 00:49:14,575 capable of withstanding that stress. 477 00:49:14,651 --> 00:49:20,112 Indeed. And I know you will say that one mistake in navigation can be fatal. 478 00:49:20,190 --> 00:49:23,819 But I know exactly what I'm doing. The course I have chosen 479 00:49:23,893 --> 00:49:27,727 will take the Cygnus through at its optimum angle of rotation. 480 00:49:27,797 --> 00:49:32,461 The vortex will cause us to move at incredible speed. 481 00:49:32,535 --> 00:49:36,972 And that angle will slingshot us through. 482 00:49:46,549 --> 00:49:49,484 Nice shot, S.T.A.R. Simple, but nice. 483 00:50:04,701 --> 00:50:07,192 Tricky. Yet try this. 484 00:50:21,584 --> 00:50:24,883 If one dances, one must pay the piper. 485 00:50:38,701 --> 00:50:43,400 If there's anything I cannot stand, it's a sore loser. 486 00:50:44,874 --> 00:50:47,365 Meet me in parts storage. 487 00:51:01,491 --> 00:51:06,724 So, as I understand it, you want the Palomino to monitor your journey. 488 00:51:06,796 --> 00:51:11,358 That's right. I need you to go to another place and another time. 489 00:51:11,434 --> 00:51:14,267 A place where, if you're lucky, 490 00:51:14,337 --> 00:51:18,103 I have the possibility to find what we call "the ultimate knowledge." 491 00:51:18,174 --> 00:51:19,664 Yes, Maximilian? 492 00:51:22,011 --> 00:51:25,344 The probe ship is about to dock. Continue your meal. 493 00:51:35,525 --> 00:51:37,720 Cuckoo as a Swiss clock. 494 00:51:48,371 --> 00:51:51,340 My name's Bob. Bio-sanitation battalion. 495 00:51:51,407 --> 00:51:54,774 I couldn't talk freely before, but I have a whole lot to tell ya. 496 00:51:54,844 --> 00:51:58,211 If Maximilian knew you were here, it'd be the end for both of us. 497 00:51:58,281 --> 00:52:02,547 - Can you permanently rearm my lasers? - Yeah, I can. 498 00:52:02,619 --> 00:52:06,487 You and your friends are in grave danger. 499 00:52:06,556 --> 00:52:10,424 Reinhardt only turned the lights on to prevent any damage to the Cygnus. 500 00:52:10,493 --> 00:52:12,484 This is a death ship. 501 00:52:12,562 --> 00:52:14,757 What does your intuition say? 502 00:52:14,831 --> 00:52:19,859 That Dr. Reinhardt is walking a tightrope between genius and insanity. 503 00:52:19,936 --> 00:52:23,394 - I think the guy's nuts. - I don't buy that. 504 00:52:23,473 --> 00:52:25,737 Whatever he is, he's an out-and-out liar. 505 00:52:25,808 --> 00:52:29,869 That tiny, little one-man garden of his is big enough to feed an army. 506 00:52:29,946 --> 00:52:33,074 Nothing strange about that. It purifies the air. 507 00:52:33,149 --> 00:52:36,641 Tell him about the funeral. A robot funeral, Alex. 508 00:52:36,719 --> 00:52:38,778 It was almost human. 509 00:52:38,855 --> 00:52:41,323 Granted, 20 years out of contact with people 510 00:52:41,391 --> 00:52:43,382 has made this man a little eccentric, 511 00:52:43,459 --> 00:52:47,520 but you can't ask me to believe he's programmed his robots to feel emotions. 512 00:52:47,597 --> 00:52:49,531 I know what I saw. 513 00:52:49,599 --> 00:52:52,898 We only have Reinhardt's word for what happened to his crew. 514 00:52:52,969 --> 00:52:56,996 All I know is that robot gardener was almost human too. 515 00:52:57,073 --> 00:52:59,200 He even walked with a limp. 516 00:52:59,275 --> 00:53:02,438 What spooks you about a malfunctioning robot? 517 00:53:02,512 --> 00:53:04,446 I wasn't spooked, old buddy. 518 00:53:04,514 --> 00:53:08,348 I'm just tellin' you I had a gut feelin' that... 519 00:53:08,418 --> 00:53:10,750 I was lookin' at some kind of... 520 00:53:12,755 --> 00:53:14,347 some kind of person. 521 00:53:14,424 --> 00:53:15,948 What are you getting at? 522 00:53:16,025 --> 00:53:19,984 We make our apologies, say good-bye, and get off this ship quick. 523 00:53:20,063 --> 00:53:21,963 Wait a minute. Hold it. 524 00:53:22,031 --> 00:53:24,795 Now, let's stop and figure this thing out. 525 00:53:24,867 --> 00:53:29,497 If Reinhardt has anti-gravity strong enough to hold him here, 526 00:53:29,572 --> 00:53:31,870 I figure he's got enough to pull away. 527 00:53:31,941 --> 00:53:32,930 So? 528 00:53:34,243 --> 00:53:38,179 So why not take this ship and Reinhardt back home? 529 00:53:38,748 --> 00:53:41,512 That's a long shot you're talking about. 530 00:53:41,584 --> 00:53:42,915 Come on. 531 00:53:42,985 --> 00:53:46,978 You've got two scientific wizards here to figure out the computers 532 00:53:47,056 --> 00:53:49,786 and they can even reprogram the robots. 533 00:53:49,859 --> 00:53:53,920 The three of us can handle Reinhardt and that pet monster of his. 534 00:53:56,032 --> 00:53:59,559 I'm tellin' ya, we could all be heroes. 535 00:53:59,635 --> 00:54:01,865 We could also be dead. 536 00:54:24,293 --> 00:54:27,160 These poor creatures are what's left of the crew. 537 00:54:27,229 --> 00:54:30,824 Kept alive by means I don't pretend to understand. 538 00:54:31,600 --> 00:54:33,431 Humans? 539 00:54:34,370 --> 00:54:36,531 More robot than human. 540 00:54:36,605 --> 00:54:39,403 Let's get out of here before we're discovered. 541 00:54:39,475 --> 00:54:41,204 Too late. Watch it! 542 00:54:50,853 --> 00:54:53,083 Think there are any more? 543 00:54:53,889 --> 00:54:55,550 All clear. 544 00:54:57,126 --> 00:54:59,287 Let's get rid of the evidence. 545 00:55:17,546 --> 00:55:20,014 Maximilian will take you to debriefing. 546 00:55:20,082 --> 00:55:22,778 I will check out your computers personally. 547 00:55:24,453 --> 00:55:27,445 How long before they'll start searching for these two? 548 00:55:27,523 --> 00:55:30,651 Depends on their duty schedule. Could be any time. 549 00:55:30,726 --> 00:55:32,785 Then we have to move fast. 550 00:55:39,001 --> 00:55:42,801 So, he neglected his duty to his country for a higher ideal. 551 00:55:42,871 --> 00:55:44,532 So what? 552 00:55:44,606 --> 00:55:47,973 What basis in fact do you have for these macabre speculations? 553 00:55:48,043 --> 00:55:50,944 I agree that his style is somewhat unconventional. 554 00:55:51,013 --> 00:55:54,471 He's eager to share his knowledge. Doesn't that mean anything? 555 00:55:54,550 --> 00:55:57,678 We're not staying aboard any longer than we have to. 556 00:55:57,753 --> 00:56:00,381 - That's up to Reinhardt. - Dan. 557 00:56:00,456 --> 00:56:03,755 Vincent wants you aboard the Palomino right away. 558 00:56:04,626 --> 00:56:06,526 Let's go, Charlie. 559 00:56:08,364 --> 00:56:10,798 I think I'll tag along. 560 00:56:23,779 --> 00:56:26,771 This isn't our party. Let's get outta here. 561 00:56:29,752 --> 00:56:34,155 Reinhardt will solve the one final mystery that has eluded mankind. 562 00:56:36,191 --> 00:56:38,625 Or he'll die in the attempt. 563 00:56:40,062 --> 00:56:42,724 I'm beginning to feel you want to go with him. 564 00:56:43,732 --> 00:56:47,759 On a glorious pilgrimage, straight into what may be the mind of God? 565 00:56:48,937 --> 00:56:50,598 I do. 566 00:56:51,440 --> 00:56:52,964 I do. 567 00:56:53,041 --> 00:56:56,374 Darkness was upon the face of the deep. 568 00:56:56,445 --> 00:57:01,439 And the spirit of God moved upon the face of the waters. 569 00:57:06,889 --> 00:57:09,323 What an incredible sight. 570 00:57:10,626 --> 00:57:13,618 I still haven't got used to it. Where are the others? 571 00:57:13,695 --> 00:57:17,096 - They were recalled to the ship. - Recalled? 572 00:57:17,166 --> 00:57:21,694 Didn't I say no more unescorted excursions? 573 00:57:21,770 --> 00:57:24,204 Where was your communication? 574 00:57:24,273 --> 00:57:27,868 The E.S.P. you share with the robot. 575 00:57:28,310 --> 00:57:30,403 Extraordinary. 576 00:57:31,914 --> 00:57:33,745 Dr. Durant. 577 00:57:35,184 --> 00:57:36,173 Yes, Doctor? 578 00:57:36,251 --> 00:57:40,551 These are all my formulas I've compiled over the years. 579 00:57:40,622 --> 00:57:43,386 I want you to take them back with you 580 00:57:43,459 --> 00:57:47,862 and pass them on to others in case something might happen to me. 581 00:57:47,930 --> 00:57:50,421 You can depend on me. 582 00:57:50,499 --> 00:57:53,627 I also want you to monitor my flight. 583 00:57:53,702 --> 00:57:57,399 Stay as long as you can at the event horizon. 584 00:57:57,473 --> 00:58:00,909 There might be an Einstein-Rosen bridge to consider. 585 00:58:00,976 --> 00:58:02,375 I will. 586 00:58:03,979 --> 00:58:06,379 Believe me. 587 00:58:06,448 --> 00:58:11,112 I've been waiting a long time for someone like you to record this moment. 588 00:58:11,186 --> 00:58:13,154 Thank you, Doctor. 589 00:58:14,122 --> 00:58:15,851 Then I'm ready. 590 00:58:17,226 --> 00:58:20,957 Ready to embark on man's greatest journey. 591 00:58:21,029 --> 00:58:23,657 Certainly his riskiest. 592 00:58:23,732 --> 00:58:27,668 The risk is incidental compared to the possibility 593 00:58:27,736 --> 00:58:31,695 to possess the great truth of the unknown. 594 00:58:31,773 --> 00:58:35,834 There, long-cherished laws of nature... 595 00:58:35,911 --> 00:58:38,573 simply do not apply. 596 00:58:38,647 --> 00:58:40,376 They vanish. 597 00:58:41,283 --> 00:58:43,581 And life? 598 00:58:44,887 --> 00:58:46,252 Life? 599 00:58:48,857 --> 00:58:51,189 Life forever. 600 00:58:56,465 --> 00:58:59,730 The officer the men trusted most was Frank McCrae. 601 00:58:59,801 --> 00:59:00,893 Kate's father. 602 00:59:00,969 --> 00:59:05,099 They turned to him when Dr. Reinhardt ignored the orders to return home. 603 00:59:05,173 --> 00:59:07,505 They tried to take control of the Cygnus. 604 00:59:07,576 --> 00:59:10,807 Reinhardt called it mutiny and killed Mr. McCrae. 605 00:59:10,879 --> 00:59:12,073 And the crew? 606 00:59:12,147 --> 00:59:15,548 They were captured by the sentry robots and are still on board. 607 00:59:15,617 --> 00:59:17,676 - What? - Where? 608 00:59:17,753 --> 00:59:20,347 In the command tower, the power center. 609 00:59:20,422 --> 00:59:24,290 Robots, Mr. Pizer. Humanoid robots. 610 00:59:24,359 --> 00:59:26,884 The most valuable thing in the universe. 611 00:59:26,962 --> 00:59:29,988 Intelligent life means nothin' to Dr. Reinhardt. 612 00:59:30,065 --> 00:59:33,466 Without their wills, the crew became things he could command. 613 00:59:33,535 --> 00:59:39,633 That explains the funeral. And the limping robot you spotted. 614 00:59:39,708 --> 00:59:44,372 Do you mean to tell me there's actually a human body under that clothing? 615 00:59:44,446 --> 00:59:46,676 Exactly, Mr. Booth. 616 00:59:46,748 --> 00:59:50,411 We can't just take off and leave these poor devils behind. 617 00:59:51,753 --> 00:59:54,688 - Looks like we have to try your plan. - What? 618 00:59:55,424 --> 00:59:57,654 And end up just like the rest of the crew? 619 00:59:57,726 --> 01:00:00,559 If they couldn't pull it off, what chance do we have? 620 01:00:02,230 --> 01:00:04,255 The damage is irreversible. 621 01:00:04,333 --> 01:00:06,426 Death is their only release. 622 01:00:06,501 --> 01:00:07,695 That's right. 623 01:00:07,769 --> 01:00:10,738 For God's sakes, we can't take on that mechanical army! 624 01:00:10,806 --> 01:00:13,900 Captain, I was forced to destroy two sentry robots. 625 01:00:13,976 --> 01:00:16,706 The others are searching now. If they're found... 626 01:00:16,778 --> 01:00:19,406 - Got you. Start the countdown. - Right. 627 01:00:19,481 --> 01:00:22,882 Tell Kate I want her and Alex back here on the double. 628 01:00:36,064 --> 01:00:38,055 Fix navigational course. 629 01:00:41,336 --> 01:00:45,238 You have achieved all this on your own, Dr. Reinhardt. 630 01:00:45,307 --> 01:00:47,707 You'd have every right to reject the request 631 01:00:47,776 --> 01:00:50,040 of a comparative stranger, but... 632 01:00:50,112 --> 01:00:54,276 What are you hoping for? lmmortality? 633 01:00:54,349 --> 01:00:56,579 No. Scientific truth. 634 01:00:57,819 --> 01:01:01,255 We have to board right away. They're waiting to blast off. 635 01:01:08,664 --> 01:01:10,564 Prepare reactors. 636 01:01:12,034 --> 01:01:13,592 Maximilian. 637 01:01:17,072 --> 01:01:20,735 - How are your readings? - All systems are go, Mr. Pizer. 638 01:01:22,878 --> 01:01:26,279 I will not have you throw your life away for this. 639 01:01:26,348 --> 01:01:27,610 He can do it. 640 01:01:27,683 --> 01:01:30,652 - I know he can. - God, Alex! 641 01:01:31,720 --> 01:01:35,087 There's an entirely different world beyond that black hole, 642 01:01:35,157 --> 01:01:39,651 a point where time and space as we understand it no longer exists. 643 01:01:39,728 --> 01:01:45,030 We will be the first to see it, to explore it, to experience it. 644 01:01:45,100 --> 01:01:48,934 Damn it all, Dan. If we wait for Alex, we may be too late. 645 01:01:49,004 --> 01:01:52,440 Don't you see? He's hypnotized by that man. 646 01:01:54,843 --> 01:01:56,708 - Vincent. - Yes, Captain? 647 01:01:56,778 --> 01:01:59,872 Tell Kate we want her back here fast, with or without Alex. 648 01:01:59,948 --> 01:02:01,745 Tell her why. 649 01:02:21,403 --> 01:02:23,496 Reactors on. 650 01:02:35,417 --> 01:02:37,977 He's going to do it. 651 01:02:38,053 --> 01:02:39,884 He's going to do it! 652 01:02:41,556 --> 01:02:43,490 He's really going to do it. 653 01:02:43,558 --> 01:02:46,391 He'll kill us all if you don't get us out of here now. 654 01:02:46,461 --> 01:02:49,487 He wants us out there to monitor his flight. We have time. 655 01:02:49,564 --> 01:02:52,260 You're gambling with our lives, but not with mine. 656 01:02:52,334 --> 01:02:54,199 Shut up! 657 01:02:55,704 --> 01:02:57,604 "R" squared. 658 01:02:58,940 --> 01:03:00,805 Could I have a word with you? 659 01:03:00,876 --> 01:03:05,677 "B" squared, over... 660 01:03:05,747 --> 01:03:08,147 "A" squared, sine squared. 661 01:03:08,216 --> 01:03:11,242 Do you remember what we were talking about the other day? 662 01:03:11,319 --> 01:03:13,514 - We've got to get out. - I'm staying. 663 01:03:16,525 --> 01:03:18,288 Reinhardt is a murderer. 664 01:03:18,360 --> 01:03:20,351 What? 665 01:03:21,229 --> 01:03:24,596 Those creatures aren't robots... 666 01:03:24,666 --> 01:03:26,156 they're humanoids. 667 01:03:26,234 --> 01:03:28,532 They're what's left of the original crew. 668 01:03:28,603 --> 01:03:30,764 What's wrong, Miss Kate? 669 01:03:31,873 --> 01:03:33,465 You look ill. 670 01:03:34,176 --> 01:03:37,407 Kate's upset because I've elected to stay with the Cygnus. 671 01:03:38,146 --> 01:03:40,637 I hope she's electing also to stay with us. 672 01:03:42,818 --> 01:03:46,254 - What changed your mind? - I'm not. 673 01:03:46,321 --> 01:03:49,518 The right moment to go into the black hole is now. 674 01:04:08,844 --> 01:04:10,971 What are you doing? 675 01:04:16,751 --> 01:04:19,276 He would be dead by now. 676 01:04:19,354 --> 01:04:21,982 They all would be dead. 677 01:04:22,057 --> 01:04:25,686 It was the only way to keep them alive. 678 01:04:25,760 --> 01:04:27,955 One of my greatest achievements. 679 01:04:28,029 --> 01:04:32,125 But you told us the crew had left the ship. 680 01:04:32,200 --> 01:04:36,694 Some cause must have created all this. 681 01:04:36,771 --> 01:04:40,673 But what caused that cause? 682 01:04:42,077 --> 01:04:44,204 Come on, Kate. Let's get you out of here. 683 01:05:14,976 --> 01:05:17,410 You shouldn't have done that! 684 01:05:19,414 --> 01:05:21,848 He was a good man. 685 01:05:31,293 --> 01:05:33,557 Protect me from Maximilian. 686 01:05:34,829 --> 01:05:40,028 If there's any justice at all, the black hole will be your grave. 687 01:05:50,779 --> 01:05:53,270 Take the young lady to the hospital. 688 01:06:00,887 --> 01:06:03,378 You're cleared for takeoff, Captain. 689 01:06:03,456 --> 01:06:06,186 Dr. Durant and Dr. McCrae chose to remain aboard. 690 01:06:06,259 --> 01:06:09,922 I told you. Alex bought Reinhardt's theory hook, line and... 691 01:06:09,996 --> 01:06:12,863 Dr. Durant is dead. Maximilian killed him. 692 01:06:12,932 --> 01:06:15,196 They're taking Dr. Kate to the hospital. 693 01:06:15,268 --> 01:06:17,862 Get old Bob to show us the quickest way there. 694 01:06:23,810 --> 01:06:25,903 Maximillian, bring us about. 695 01:06:41,328 --> 01:06:43,728 We may have enough time. Don't wait too long. 696 01:06:43,797 --> 01:06:46,391 Get off before the gravity pull is too strong. 697 01:06:46,466 --> 01:06:48,661 - Look, what if... - No matter what. 698 01:06:48,735 --> 01:06:51,067 I wish you a safe voyage home. 699 01:06:51,805 --> 01:06:54,137 Just make sure you get aboard in one piece. 700 01:07:28,908 --> 01:07:33,845 The time has come to liquidate our guests. 701 01:07:53,700 --> 01:07:55,691 Go, go. 702 01:07:57,570 --> 01:08:01,506 - Keep comin', old-timer. - You don't have to wait for me. 703 01:08:03,343 --> 01:08:05,072 Fire thrusters. 704 01:08:19,759 --> 01:08:22,626 That madman is headed straight for the black hole. 705 01:08:22,695 --> 01:08:26,597 - What'll we do? - We wait. 706 01:09:22,755 --> 01:09:24,655 Hurry! 707 01:09:51,184 --> 01:09:54,620 Charlie, Kate's okay. We're on our way. 708 01:09:54,687 --> 01:09:58,123 It's about time. How close can we cut it? 709 01:10:25,218 --> 01:10:29,712 Tell the sentries to fire on humanoids between medical and Palomino. 710 01:10:45,071 --> 01:10:48,336 - They're on to us. - At least it got us this far. 711 01:10:48,875 --> 01:10:50,433 Start down. 712 01:11:15,301 --> 01:11:18,668 Let's make this an end run. We'll catch them in a cross fire. 713 01:11:58,878 --> 01:12:00,937 Way to go, old Bob! 714 01:12:21,901 --> 01:12:23,129 Are you all right? 715 01:12:23,202 --> 01:12:26,035 The first fightin' I've done in 30 years. 716 01:12:26,105 --> 01:12:28,903 I only wish it'd been Reinhardt and Maximilian. 717 01:12:39,919 --> 01:12:43,013 Your crack unit, outwitted and outfought 718 01:12:43,089 --> 01:12:47,185 by some Earth robot and that antique from storage. 719 01:12:52,598 --> 01:12:54,896 We cannot endanger the Cygnus 720 01:12:54,967 --> 01:12:56,992 by exploding them too soon. 721 01:13:00,273 --> 01:13:04,505 Give them distance, then blow them out of the sky. 722 01:13:26,199 --> 01:13:28,793 - Do you read me? - Loud and clear, Dan. 723 01:13:28,868 --> 01:13:32,304 Man the controls, post Harry at the hatch and give us 60 seconds. 724 01:13:32,371 --> 01:13:35,272 - Where are you? - Corridor near reception. 725 01:13:35,341 --> 01:13:39,243 We're pinned down. We're gonna raise hell in a second. Start countin'. 726 01:13:44,751 --> 01:13:47,515 Dan, are you all right? 727 01:13:50,490 --> 01:13:53,254 Reversing last order. Take her up now. 728 01:13:53,326 --> 01:13:55,556 Repeat, lift off. 729 01:13:56,829 --> 01:13:58,091 You heard the captain. 730 01:13:58,164 --> 01:14:01,429 You're pretty big on talking heroics. Let's see some. 731 01:14:17,550 --> 01:14:20,383 - Damn! - Harry? You hit? 732 01:14:20,453 --> 01:14:22,512 - My leg. - How bad? 733 01:14:22,588 --> 01:14:25,250 I think it's broken. 734 01:14:25,324 --> 01:14:27,758 - Can you make it back to the ship? - I think so. 735 01:14:27,827 --> 01:14:30,921 We're counting on you to make sure they don't get aboard. 736 01:14:30,997 --> 01:14:33,124 - Right. - Good. 737 01:14:56,389 --> 01:14:58,482 Yah-hah! 738 01:14:58,558 --> 01:15:00,423 Way to go, Charlie! 739 01:15:33,226 --> 01:15:35,217 What's that idiot trying to do? 740 01:15:35,328 --> 01:15:36,727 Harry! 741 01:16:02,955 --> 01:16:05,549 Blow it apart before it hits us. Fire! 742 01:16:22,875 --> 01:16:26,106 I should've known he was all talk, no guts, and locked him up. 743 01:16:26,178 --> 01:16:28,305 He may have done us a favor. We're alive. 744 01:16:28,414 --> 01:16:32,145 - Where there's life... - He was trying to save his own skin. 745 01:16:32,218 --> 01:16:34,652 "You can't unscramble eggs". 746 01:16:34,720 --> 01:16:38,019 A penny's worth of philosophy isn't gonna buy us out of this. 747 01:16:38,090 --> 01:16:41,059 - A good offense is the best defense. - And what? 748 01:16:41,127 --> 01:16:43,527 Go after Reinhardt and turn the ship around? 749 01:16:43,596 --> 01:16:46,394 - It's too late for that. - There is an alternative. 750 01:16:46,465 --> 01:16:48,399 The probe ship. You're a genius. 751 01:17:07,286 --> 01:17:10,255 - A meteorite struck the ship, Captain. - Let's go! 752 01:17:27,373 --> 01:17:29,102 A whole storm of them. 753 01:17:29,175 --> 01:17:31,507 The black hole is dragging them in too. 754 01:17:46,058 --> 01:17:48,458 We'll have to try the main corridor. 755 01:18:38,377 --> 01:18:40,311 Get down. 756 01:19:09,408 --> 01:19:11,069 Hang on, Kate. 757 01:19:12,878 --> 01:19:14,539 Get down, Charlie. 758 01:19:34,834 --> 01:19:37,598 - I got you, Bob. - Let go, captain. 759 01:19:37,670 --> 01:19:39,729 Save yourself. 760 01:20:24,016 --> 01:20:27,281 - We've gotta keep moving. - He's frozen. 761 01:20:33,592 --> 01:20:35,355 Come on, hurry. 762 01:20:35,427 --> 01:20:37,657 All right, Charlie, move it, keep going. 763 01:20:48,507 --> 01:20:50,668 Increase power to maximum. 764 01:20:51,677 --> 01:20:53,702 We are going through. 765 01:21:05,457 --> 01:21:08,551 It's over. The storm's over. 766 01:22:20,766 --> 01:22:23,667 Maximilian! 767 01:22:29,908 --> 01:22:32,035 Prepare the probe ship. 768 01:22:50,963 --> 01:22:52,328 Maximilian! 769 01:22:53,532 --> 01:22:57,731 Help me. 770 01:23:01,707 --> 01:23:02,901 Fools! 771 01:23:04,510 --> 01:23:06,842 Listen to me. 772 01:23:09,948 --> 01:23:11,540 Help. 773 01:23:12,418 --> 01:23:15,114 Listen, somebody. 774 01:23:15,187 --> 01:23:16,711 Help. 775 01:26:06,391 --> 01:26:07,983 All light. 776 01:26:13,164 --> 01:26:14,722 We have to go. 777 01:26:14,799 --> 01:26:17,461 No, I can't make it. 778 01:26:17,535 --> 01:26:21,972 My hover stabilization's gone. My main circuit's blown. 779 01:26:22,040 --> 01:26:25,874 - And both backups are failin'. - You can make it. 780 01:26:25,943 --> 01:26:29,674 It's no use, Vincent. My useful days are finished. 781 01:26:30,381 --> 01:26:35,751 But part of me goes with you, and will never be obsolete. 782 01:26:35,820 --> 01:26:38,687 Carry on the tradition. 783 01:26:38,756 --> 01:26:40,883 We're the best. 784 01:27:09,253 --> 01:27:11,653 Charlie! 785 01:27:11,722 --> 01:27:14,953 - Help! - No! 786 01:27:15,026 --> 01:27:17,494 Help! 787 01:27:51,496 --> 01:27:54,829 We better get the hell off. The whole ship's breaking up. 788 01:27:54,899 --> 01:27:56,662 Everybody, sit tight. 789 01:28:06,544 --> 01:28:09,945 Hang on. Lift off. 790 01:28:58,429 --> 01:29:00,795 Gravity force field is on. 791 01:29:01,566 --> 01:29:03,261 Control's not responding. 792 01:29:04,535 --> 01:29:06,969 The ship has been programmed. 793 01:29:08,739 --> 01:29:10,934 To Reinhardt's course. 794 01:29:12,076 --> 01:29:14,476 You mean we're going into the black hole? 795 01:29:18,015 --> 01:29:20,381 Let's pray he was a genius. 796 01:29:34,665 --> 01:29:38,157 In... through... 797 01:29:38,236 --> 01:29:40,602 and beyond. 798 01:29:40,671 --> 01:29:45,108 In... through... and beyond. 799 01:29:49,547 --> 01:29:53,506 Help me... 800 01:29:59,056 --> 01:30:01,320 Life... 801 01:30:02,059 --> 01:30:05,517 Reinhardt murdered my father. 802 01:30:05,596 --> 01:30:08,759 Where is he? Reinhardt murdered... 803 01:30:12,303 --> 01:30:14,498 The black hole is pulling us in. 804 01:30:14,572 --> 01:30:16,631 It could also be deadly. 805 01:30:18,909 --> 01:30:21,901 be deadly... 806 01:30:22,647 --> 01:30:24,706 We're the best. 807 01:30:30,321 --> 01:30:33,085 We're the best. 808 01:30:33,157 --> 01:30:36,752 - Christmas morning... - Our mission is finished. 809 01:30:37,962 --> 01:30:40,226 It's pulling us in. 810 01:30:40,298 --> 01:30:42,027 We are the best. 811 01:30:42,099 --> 01:30:44,329 Help me! 63120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.