All language subtitles for The Big Bang Theory - 11x14 - The Separation Triangulation.HDTV.Lol.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,289 --> 00:00:04,722 Space is the mirror of the soul. 2 00:00:04,724 --> 00:00:08,960 Are we looking beyond, or are we looking within? 3 00:00:08,962 --> 00:00:10,728 I'm looking at my shoes. 4 00:00:10,730 --> 00:00:13,131 This is making me a little motion sick. 5 00:00:14,267 --> 00:00:17,335 When we gaze out at the immensities of space, 6 00:00:17,337 --> 00:00:19,304 we understand them because there are immensities 7 00:00:19,306 --> 00:00:21,339 within us as well. 8 00:00:21,341 --> 00:00:22,874 I'm Dr. Rajesh Koothrappali, 9 00:00:22,876 --> 00:00:27,112 and thank you for taking a walk with me... 10 00:00:27,114 --> 00:00:28,780 through the stars. 11 00:00:31,284 --> 00:00:34,619 That pause gets longer every show. 12 00:00:34,621 --> 00:00:36,654 I believe... 13 00:00:36,656 --> 00:00:38,289 you're right. 14 00:00:38,291 --> 00:00:39,858 Hey. 15 00:00:39,860 --> 00:00:41,059 Can I get a picture with you? 16 00:00:41,061 --> 00:00:42,127 Absolutely. 17 00:00:42,129 --> 00:00:44,229 And if you post it on social media, 18 00:00:44,231 --> 00:00:46,064 I suggest the hashtag "Koothra-poet." 19 00:00:46,066 --> 00:00:47,632 (laughs) 20 00:00:47,634 --> 00:00:49,033 Thank you. The show was great. 21 00:00:49,035 --> 00:00:50,235 Well, I can't take all the credit. 22 00:00:50,237 --> 00:00:51,903 I have pretty good co-stars. 23 00:00:51,905 --> 00:00:54,706 The stars. 24 00:00:56,443 --> 00:00:58,543 Do you say that to everyone? 25 00:00:58,545 --> 00:00:59,944 Only to beautiful women. 26 00:00:59,946 --> 00:01:01,946 And okay women. 27 00:01:01,948 --> 00:01:03,581 Okay. 28 00:01:03,583 --> 00:01:06,151 Uh, just to clarify: you're the first kind. 29 00:01:06,153 --> 00:01:07,485 Okay. 30 00:01:09,656 --> 00:01:10,855 Thanks for coming. 31 00:01:10,857 --> 00:01:13,024 What did you handsome gentlemen think of the show? 32 00:01:13,026 --> 00:01:14,592 Uh, you can turn it off now. 33 00:01:14,594 --> 00:01:18,630 It's sweet of you to say, but I don't think I can. 34 00:01:20,167 --> 00:01:23,801 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 35 00:01:23,803 --> 00:01:27,138 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 36 00:01:27,140 --> 00:01:28,773 ♪ The Earth began to cool ♪ 37 00:01:28,775 --> 00:01:31,309 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 38 00:01:31,311 --> 00:01:33,978 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 39 00:01:33,980 --> 00:01:36,648 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 40 00:01:36,650 --> 00:01:38,550 ♪ That all started with a big bang ♪ 41 00:01:38,552 --> 00:01:38,862 ♪ Bang! ♪ 42 00:01:38,863 --> 00:01:42,863 Also Download Other Tvseries For Free At www.Flashtvseries.Tk 43 00:01:42,864 --> 00:01:44,864 Also Download Other Tvseries For Free At www.Flashtvseries.Tk 44 00:01:44,889 --> 00:01:48,157 Look at this cute picture of Halley in the bath. 45 00:01:48,159 --> 00:01:49,558 Aw, that's great. 46 00:01:49,560 --> 00:01:51,160 Want me to send it to you? 47 00:01:51,162 --> 00:01:54,030 No, on your phone it's cute, on my phone it's a crime. 48 00:01:55,466 --> 00:01:59,035 I also have a pretty cute picture to share. 49 00:01:59,037 --> 00:02:00,369 WOLOWITZ: What is that? 50 00:02:00,371 --> 00:02:02,872 An equation. 51 00:02:02,874 --> 00:02:03,873 Isn't it perfect? 52 00:02:03,875 --> 00:02:05,708 Sometimes I just stare at it, 53 00:02:05,710 --> 00:02:08,577 and I think "I can't believe that came out of me." 54 00:02:08,579 --> 00:02:10,913 Well, since we're sharing pictures, 55 00:02:10,915 --> 00:02:12,882 I have one to contribute. 56 00:02:12,884 --> 00:02:15,851 Please don't let it be you and your dog in the bathtub. 57 00:02:15,853 --> 00:02:17,720 It's not. 58 00:02:17,722 --> 00:02:19,689 But don't swipe. 59 00:02:21,426 --> 00:02:23,092 What are we looking at here? 60 00:02:23,094 --> 00:02:25,428 Well, that's me and a beautiful woman 61 00:02:25,430 --> 00:02:29,332 and my watch showing the time as 2:30 in the morning. 62 00:02:30,301 --> 00:02:33,502 So, state's exhibit "A"? 63 00:02:33,504 --> 00:02:36,739 No. I met her at the planetarium a few days ago, 64 00:02:36,741 --> 00:02:38,941 and she invited me out for a drink. 65 00:02:38,943 --> 00:02:40,409 Oh, good for you. H-Hey, 66 00:02:40,411 --> 00:02:41,944 w-what's the Hindi word for "dog"? 67 00:02:41,946 --> 00:02:43,913 Kutta. You kutta. 68 00:02:43,915 --> 00:02:45,981 Bow-bow. 69 00:02:45,983 --> 00:02:47,283 (chuckles) 70 00:02:47,285 --> 00:02:49,185 That's Hindi for woof-woof. 71 00:02:50,288 --> 00:02:53,022 I am seeing her again tonight. 72 00:02:53,024 --> 00:02:54,457 You know, I also have a date tonight. 73 00:02:54,459 --> 00:02:56,492 But don't worry, it's not another woman. 74 00:02:56,494 --> 00:02:59,228 It's string theory. 75 00:02:59,230 --> 00:03:01,464 Bow-bow. 76 00:03:03,301 --> 00:03:06,535 Sorry, he's a kutta, you're not. 77 00:03:09,207 --> 00:03:10,339 (keys clatter) 78 00:03:10,341 --> 00:03:12,141 Hi. Hello. 79 00:03:12,143 --> 00:03:13,476 What you doing? 80 00:03:13,478 --> 00:03:17,380 Oh, taking another picture with my baby. 81 00:03:17,382 --> 00:03:19,382 Look how big he got. 82 00:03:20,685 --> 00:03:22,885 It's fun to see you this excited. 83 00:03:22,887 --> 00:03:23,953 Aw, thank you, that's so... 84 00:03:23,955 --> 00:03:25,755 (stammers) Don't sit there! What, what? 85 00:03:25,757 --> 00:03:26,889 I, uh-- sorry. 86 00:03:26,891 --> 00:03:29,158 I-It's part of my organization system. 87 00:03:29,160 --> 00:03:30,993 That's-that's where those papers go. 88 00:03:30,995 --> 00:03:34,463 Okay. Um, how about if I just... 89 00:03:34,465 --> 00:03:35,765 slide this notebook... 90 00:03:35,767 --> 00:03:38,467 Eh... 91 00:03:38,469 --> 00:03:39,602 You know what, it's fine. 92 00:03:39,604 --> 00:03:40,870 I'll just be in the bedroom. 93 00:03:40,872 --> 00:03:43,372 No, no. Uh, this is your apartment, too. 94 00:03:43,374 --> 00:03:44,907 Uh, look, I'll-I'll stop for the night 95 00:03:44,909 --> 00:03:46,275 and clean this up. 96 00:03:46,277 --> 00:03:48,344 Well, that's very considerate, Sheldon. 97 00:03:48,346 --> 00:03:49,812 I know. 98 00:03:49,814 --> 00:03:51,313 See, I'm trying this new technique 99 00:03:51,315 --> 00:03:54,417 where I imagine how I would feel in someone else's position. 100 00:03:54,419 --> 00:03:56,819 Y-You mean empathy? 101 00:03:56,821 --> 00:03:59,288 Oh, I thought I came up with it. 102 00:03:59,290 --> 00:04:02,358 Well, regardless, I-I appreciate the effort. 103 00:04:02,360 --> 00:04:03,459 Thank you. 104 00:04:03,461 --> 00:04:04,760 It's really hard. 105 00:04:07,899 --> 00:04:09,265 Morning. 106 00:04:09,267 --> 00:04:11,133 Good morning. 107 00:04:11,135 --> 00:04:13,636 Aw, you didn't have to cook me breakfast. 108 00:04:13,638 --> 00:04:15,504 Well, I wasn't sure how I did last night, 109 00:04:15,506 --> 00:04:18,107 and I wanted to finish strong. 110 00:04:18,109 --> 00:04:20,242 You don't need to worry. 111 00:04:20,244 --> 00:04:21,544 Last night was great. 112 00:04:21,546 --> 00:04:24,346 Ah, well, you say that now, 113 00:04:24,348 --> 00:04:29,351 but wait until you taste this. 114 00:04:29,353 --> 00:04:31,854 Oh, my God, this is amazing. 115 00:04:31,856 --> 00:04:34,557 Which is why I keep an omelet pan in the trunk of my car. 116 00:04:34,559 --> 00:04:36,592 (both chuckle) 117 00:04:36,594 --> 00:04:38,661 Well, thank you, it's delicious. 118 00:04:38,663 --> 00:04:40,729 My husband never cooked for me. 119 00:04:40,731 --> 00:04:43,933 Oh, uh, y-you were married. 120 00:04:43,935 --> 00:04:48,137 Yeah. Well, technically, I guess I still am. 121 00:04:48,139 --> 00:04:50,506 Is that "technically," 122 00:04:50,508 --> 00:04:52,208 like, the paperwork hasn't gone through, 123 00:04:52,210 --> 00:04:54,510 or "technically," 124 00:04:54,512 --> 00:04:58,247 like, he's in the closet watching us right now? 125 00:04:58,249 --> 00:05:01,450 No, no, we're separated. 126 00:05:01,452 --> 00:05:03,152 Do you mind if we talk about something else? 127 00:05:03,154 --> 00:05:04,553 Of course. 128 00:05:04,555 --> 00:05:08,157 Uh, you know, my secret to making great omelets is that 129 00:05:08,159 --> 00:05:09,859 I beat the egg whites separately. 130 00:05:09,861 --> 00:05:12,628 Speaking of which, how long have you been separated? 131 00:05:12,630 --> 00:05:15,231 About two weeks. 132 00:05:15,233 --> 00:05:19,235 That is not a lot of weeks. 133 00:05:19,237 --> 00:05:24,206 In fact, that's the bare minimum to get to the plural "weeks." 134 00:05:24,208 --> 00:05:26,141 Doesn't matter. 135 00:05:26,143 --> 00:05:27,543 He moved out, I moved on. 136 00:05:27,545 --> 00:05:28,978 Oh. Good. (chuckles) 137 00:05:28,980 --> 00:05:31,180 Yeah, do you mind me asking what he does for a living? 138 00:05:31,182 --> 00:05:32,615 He's a firefighter. 139 00:05:32,617 --> 00:05:34,383 Oh. Interesting. 140 00:05:34,385 --> 00:05:38,487 A potentially jealous man who's handy with an ax. 141 00:05:38,489 --> 00:05:40,623 (laughing): It's-it's okay, though. 142 00:05:40,625 --> 00:05:44,727 He's almost had two weeks to cool down. 143 00:05:45,930 --> 00:05:48,364 Okay, the next drug is Romatrol. 144 00:05:48,366 --> 00:05:49,598 Oh, I know this one. 145 00:05:49,600 --> 00:05:50,933 We're actually pushing it really hard. 146 00:05:50,935 --> 00:05:52,468 It treats mild dermatitis. 147 00:05:52,470 --> 00:05:54,937 Uh, correct. And who can it be prescribed to? 148 00:05:54,939 --> 00:05:58,140 Adults and children who have absolutely, for sure, 149 00:05:58,142 --> 00:06:00,276 stopped growing. 150 00:06:00,278 --> 00:06:01,677 Right again. 151 00:06:01,679 --> 00:06:03,546 And what are the side effects? 152 00:06:03,548 --> 00:06:05,447 Oh, shoot, shoot. 153 00:06:05,449 --> 00:06:06,916 Mm, remember the mnemonic. 154 00:06:06,918 --> 00:06:08,884 Ah-- GRAVY, yes. G-R-A-V-Y. 155 00:06:08,886 --> 00:06:12,187 Okay, gastric distress, redness, anal leakage, 156 00:06:12,189 --> 00:06:16,091 vasculitis and yellow eyes. 157 00:06:16,093 --> 00:06:17,893 Oh, uh, so close. 158 00:06:17,895 --> 00:06:18,994 It's actually yellow discharge. 159 00:06:18,996 --> 00:06:21,063 Oh, right. 160 00:06:21,065 --> 00:06:24,233 That's why we went with "gravy." 161 00:06:24,235 --> 00:06:26,535 Hello. 162 00:06:26,537 --> 00:06:27,636 Hey. Hi. 163 00:06:33,444 --> 00:06:36,779 He knows he doesn't live here anymore, right? 164 00:06:36,781 --> 00:06:40,516 Maybe he's experiencing memory loss because he took... 165 00:06:40,518 --> 00:06:42,851 (gasps) Flaxitrite. Yeah. 166 00:06:42,853 --> 00:06:45,254 - Thank you. - Uh, Sheldon, what are you doing? 167 00:06:45,256 --> 00:06:47,556 Oh, I was just checking in on my old room 168 00:06:47,558 --> 00:06:48,991 to see what you've done with it. 169 00:06:48,993 --> 00:06:50,659 Why? 170 00:06:50,661 --> 00:06:53,729 Well, I could use a place to work in the evenings, and... 171 00:06:53,731 --> 00:06:55,631 No. Well, it's just that 172 00:06:55,633 --> 00:06:57,433 there's not a lot of space in our apartment... - No. 173 00:06:57,435 --> 00:06:59,335 Well, and I feel like Amy's been having... 174 00:06:59,337 --> 00:07:00,402 No. 175 00:07:00,404 --> 00:07:01,370 And since you're not... 176 00:07:01,372 --> 00:07:02,738 No. 177 00:07:02,740 --> 00:07:03,806 It's... 178 00:07:03,808 --> 00:07:05,040 No. 179 00:07:07,011 --> 00:07:08,077 No. 180 00:07:08,879 --> 00:07:10,646 That is our room now, 181 00:07:10,648 --> 00:07:12,448 and we're gonna turn it into a gym. 182 00:07:12,450 --> 00:07:14,249 Do you really expect me to believe that? 183 00:07:15,052 --> 00:07:17,453 No. No. 184 00:07:18,689 --> 00:07:20,122 So I guess what's bugging me 185 00:07:20,124 --> 00:07:21,957 is that they only broke up 13 days ago, 186 00:07:21,959 --> 00:07:23,792 and now I'm dating her. 187 00:07:23,794 --> 00:07:25,194 So, am I, like, the good guy in my movie, 188 00:07:25,196 --> 00:07:26,695 or the bad guy in their movie? 189 00:07:26,697 --> 00:07:29,898 Pretty sure you're the weird friend in our movie. 190 00:07:29,900 --> 00:07:32,301 (sighs) I like her, okay? 191 00:07:32,303 --> 00:07:33,569 I just, I-I don't know how I feel about 192 00:07:33,571 --> 00:07:35,604 being the third wheel in a relationship. 193 00:07:35,606 --> 00:07:37,973 Says the guy in my bed with my wife. 194 00:07:38,976 --> 00:07:41,443 Guys, I mean, he's around, okay? 195 00:07:41,445 --> 00:07:43,479 He's apparently not happy about the breakup, 196 00:07:43,481 --> 00:07:45,414 and based on the sweatpants he left at her place, 197 00:07:45,416 --> 00:07:47,783 he's, like, a medium to large man. 198 00:07:48,753 --> 00:07:51,220 Maybe those are his "after the holiday" pants, 199 00:07:51,222 --> 00:07:52,921 like you have. 200 00:07:53,858 --> 00:07:55,257 Oh, no. I mean, do you think 201 00:07:55,259 --> 00:07:56,692 it's too soon for her to be dating? 202 00:07:56,694 --> 00:07:58,027 If you and Bernadette broke up, 203 00:07:58,029 --> 00:07:59,294 like, how long would you wait? 204 00:07:59,296 --> 00:08:00,429 Oh, well, I don't even want to think... 205 00:08:00,431 --> 00:08:01,597 Eight days. 206 00:08:03,334 --> 00:08:04,433 What? 207 00:08:04,435 --> 00:08:07,603 Two days to cry. Six days to hit the gym. 208 00:08:07,605 --> 00:08:10,105 First of all, you already look amazing. 209 00:08:10,107 --> 00:08:11,573 Aw, that's sweet. 210 00:08:11,575 --> 00:08:14,476 I'm gonna give him an extra day of crying. 211 00:08:16,414 --> 00:08:19,281 The answer is still no. 212 00:08:21,352 --> 00:08:25,621 You can say we wouldn't know you're here, but we'd know. 213 00:08:27,324 --> 00:08:29,391 Because you'd be here! 214 00:08:29,393 --> 00:08:30,526 (groans) 215 00:08:30,528 --> 00:08:33,762 So, who was that? 216 00:08:34,732 --> 00:08:36,432 I can't believe you hung up on me! 217 00:08:38,436 --> 00:08:39,702 What the hell? 218 00:08:39,704 --> 00:08:41,704 What are you doing here? 219 00:08:41,706 --> 00:08:42,971 I am proving you wrong. 220 00:08:42,973 --> 00:08:44,339 I've been working back there for hours. 221 00:08:44,341 --> 00:08:46,008 You had no idea. 222 00:08:46,010 --> 00:08:48,077 (stammers) Do something. 223 00:08:48,079 --> 00:08:51,346 What the hell? What are you doing here? 224 00:08:51,348 --> 00:08:52,948 I-I am trying to respect Amy. 225 00:08:52,950 --> 00:08:54,216 Okay, look, 226 00:08:54,218 --> 00:08:56,118 you have an office at work. Why don't you go there? 227 00:08:56,120 --> 00:08:58,954 I can't go to the office every time I have a brilliant thought. 228 00:08:58,956 --> 00:09:00,055 I'd basically be living there. 229 00:09:00,057 --> 00:09:02,191 Sounds good, do that. Yeah... 230 00:09:02,193 --> 00:09:04,593 No. No, the campus isn't safe at night. 231 00:09:04,595 --> 00:09:06,662 There's raccoons and undergrads just walking around 232 00:09:06,664 --> 00:09:08,764 like they own the place. 233 00:09:08,766 --> 00:09:10,099 Look. 234 00:09:10,101 --> 00:09:11,667 I need somewhere to work in the evenings. 235 00:09:11,669 --> 00:09:13,102 You have a space you aren't using. 236 00:09:13,104 --> 00:09:16,572 Just take a look at my proposal. 237 00:09:16,574 --> 00:09:17,639 (groans) 238 00:09:17,641 --> 00:09:18,774 What is this? 239 00:09:18,776 --> 00:09:19,742 A rental agreement. 240 00:09:19,744 --> 00:09:21,443 I will only use the room for work. 241 00:09:21,445 --> 00:09:23,445 I-I won't sleep here, I won't eat your food, 242 00:09:23,447 --> 00:09:24,680 I won't even use your bathroom. 243 00:09:24,682 --> 00:09:27,816 So you can just walk in any time of the day or night? 244 00:09:27,818 --> 00:09:29,351 Well, he does that now. 245 00:09:29,353 --> 00:09:31,086 At least this way we'll get paid. 246 00:09:33,424 --> 00:09:35,924 I am Dr. Rajesh Koothrappali, 247 00:09:35,926 --> 00:09:38,827 and thank you for taking a walk with me... 248 00:09:41,499 --> 00:09:43,198 ...through the stars. 249 00:09:44,735 --> 00:09:48,003 I-I think that one was too long. 250 00:09:48,005 --> 00:09:50,005 Yeah, you're right. I totally felt it. 251 00:09:50,007 --> 00:09:51,106 Should we, uh, run it again? 252 00:09:51,108 --> 00:09:53,175 Please, God, no. 253 00:09:53,177 --> 00:09:56,011 - Hey. - Hey. 254 00:09:56,013 --> 00:09:57,980 Can I help you? 255 00:09:57,982 --> 00:09:59,815 Which one of you is Rajesh Koothrappali? 256 00:09:59,817 --> 00:10:01,517 Really? You're not sure 257 00:10:01,519 --> 00:10:04,620 which one of us is Rajesh Koothrappali? 258 00:10:04,622 --> 00:10:09,224 I am. I was just trying not to be racist. 259 00:10:11,195 --> 00:10:13,595 I'm Nell's husband. 260 00:10:16,634 --> 00:10:18,033 Oh, uh... 261 00:10:18,035 --> 00:10:20,302 h-here's the thing-- I didn't know 262 00:10:20,304 --> 00:10:22,538 that she was married until after... 263 00:10:22,540 --> 00:10:23,906 After what? 264 00:10:26,010 --> 00:10:28,577 I'm... 265 00:10:28,579 --> 00:10:30,279 I'm really sorry. 266 00:10:30,281 --> 00:10:32,114 Well, that doesn't make me feel better. 267 00:10:32,116 --> 00:10:33,882 Wh-What would make you feel better? 268 00:10:33,884 --> 00:10:35,517 I want you to stop seeing my wife. 269 00:10:35,519 --> 00:10:37,052 Done. Nice to meet you. Bye. 270 00:10:39,123 --> 00:10:41,623 What am I gonna do? (cries) 271 00:10:47,531 --> 00:10:52,034 Hey, buddy, do-do you want to talk? 272 00:10:52,036 --> 00:10:55,804 I thought we were gonna start a family. 273 00:10:55,806 --> 00:10:58,774 Next thing I know, it's over. 274 00:10:58,776 --> 00:11:00,375 (cries) 275 00:11:00,377 --> 00:11:02,110 It's gonna be okay. 276 00:11:02,112 --> 00:11:03,612 How is it gonna be okay? 277 00:11:03,614 --> 00:11:06,982 You're sleeping with my wife. 278 00:11:06,984 --> 00:11:10,285 I mean, besides that. 279 00:11:16,459 --> 00:11:18,225 Can I get you anything? 280 00:11:18,227 --> 00:11:19,760 A glass of water? 281 00:11:19,762 --> 00:11:22,396 A laser show? 282 00:11:22,398 --> 00:11:24,064 No, thank you. Oh, good. 283 00:11:24,066 --> 00:11:26,901 'Cause I don't, I don't even know how to turn it on. 284 00:11:26,903 --> 00:11:28,168 I'm sorry. 285 00:11:28,170 --> 00:11:31,038 I shouldn't have come here. 286 00:11:31,040 --> 00:11:34,542 I guess I just wanted to see who she replaced me with. 287 00:11:34,544 --> 00:11:36,343 Don't say that. 288 00:11:36,345 --> 00:11:37,978 What you two had was special. 289 00:11:37,980 --> 00:11:39,446 No one can replace you. 290 00:11:39,448 --> 00:11:40,581 Did she say that? 291 00:11:40,583 --> 00:11:42,049 No. 292 00:11:43,886 --> 00:11:45,352 (whispering): I should go, right? 293 00:11:45,354 --> 00:11:46,554 (whispering): Stay. 294 00:11:46,556 --> 00:11:49,623 Okay, I'll call you later. 295 00:11:49,625 --> 00:11:51,859 Look, if it makes you feel any better, 296 00:11:51,861 --> 00:11:53,794 I barely know her. 297 00:11:53,796 --> 00:11:56,230 And she had sex with you? 298 00:11:56,232 --> 00:11:59,199 Nell tells me you're a fireman. 299 00:11:59,201 --> 00:12:00,668 What's that like? 300 00:12:03,773 --> 00:12:06,006 (suspenseful music playing over television) 301 00:12:09,145 --> 00:12:11,979 Okay, I-I-I'm really uncomfortable 302 00:12:11,981 --> 00:12:13,280 with him back in that room. 303 00:12:13,282 --> 00:12:15,249 Why? He hasn't made a peep all day. 304 00:12:15,251 --> 00:12:16,216 Y-Y-You don't get it. 305 00:12:16,218 --> 00:12:18,152 All the years that we lived together, 306 00:12:18,154 --> 00:12:20,387 he drove me crazy the whole time. 307 00:12:20,389 --> 00:12:22,590 And now he's not. 308 00:12:22,592 --> 00:12:25,392 Exactly. 309 00:12:26,128 --> 00:12:27,595 D-Don't look at me like that. 310 00:12:27,597 --> 00:12:29,897 It-it-it means he did it on purpose. 311 00:12:29,899 --> 00:12:31,966 It was a choice. 312 00:12:31,968 --> 00:12:34,835 That-That's like finding out Godzilla could've had Arby's 313 00:12:34,837 --> 00:12:37,204 instead of Tokyo. 314 00:12:37,206 --> 00:12:40,407 I don't think they have Arby's in Japan. 315 00:12:40,409 --> 00:12:42,876 Not my point. 316 00:12:44,547 --> 00:12:46,614 Sheldon. 317 00:12:46,616 --> 00:12:48,015 Sheldon! 318 00:12:48,017 --> 00:12:52,252 I'm sorry. Am I being too loud? 319 00:12:52,254 --> 00:12:55,222 No, you're being perfect and you know it. 320 00:12:55,224 --> 00:12:59,159 Would you like me to be a less considerate tenant? 321 00:12:59,161 --> 00:13:01,528 No. Yes. What...? 322 00:13:01,530 --> 00:13:03,030 Stop messing with me! 323 00:13:05,668 --> 00:13:07,301 Hey, I was wrong. 324 00:13:07,303 --> 00:13:10,404 There's an Arby's in Okinawa. 325 00:13:14,744 --> 00:13:16,810 He was best friends with her older brother, 326 00:13:16,812 --> 00:13:18,078 but he didn't even notice her. 327 00:13:18,080 --> 00:13:19,346 And then years afterward, 328 00:13:19,348 --> 00:13:21,782 they randomly bumped into each other at the DMV. 329 00:13:21,784 --> 00:13:23,917 Two hours later, they were in love. 330 00:13:23,919 --> 00:13:28,622 You can really see the sparkle in his license photo. 331 00:13:28,624 --> 00:13:30,791 He told you all this at the planetarium? 332 00:13:30,793 --> 00:13:32,493 No, no, we went to House of Pies. 333 00:13:32,495 --> 00:13:34,061 He got banana cream. I got coconut. 334 00:13:34,063 --> 00:13:35,863 We did halfsies. 335 00:13:35,865 --> 00:13:38,832 You did pie halfsies with another man? 336 00:13:38,834 --> 00:13:41,969 You mean other than you? 337 00:13:43,139 --> 00:13:45,105 Yeah. 338 00:13:45,107 --> 00:13:48,308 I feel bad for him, Bernie. 339 00:13:48,310 --> 00:13:49,643 He's a, he's a good guy. 340 00:13:49,645 --> 00:13:51,145 Well, if you're uncomfortable with it, 341 00:13:51,147 --> 00:13:52,980 maybe stop sleeping with his wife. 342 00:13:52,982 --> 00:13:54,281 I don't think the sex is the problem. 343 00:13:54,283 --> 00:13:56,850 I know for a fact I was just okay. 344 00:13:57,953 --> 00:13:59,186 For the record, I'm the one 345 00:13:59,188 --> 00:14:01,188 who introduced you to House of Pies. 346 00:14:03,392 --> 00:14:05,192 Sheldon? 347 00:14:05,194 --> 00:14:06,794 Oh, Leonard. 348 00:14:06,796 --> 00:14:09,797 Sorry, I just, I had to get out of there. 349 00:14:09,799 --> 00:14:11,331 What did he do now? 350 00:14:11,333 --> 00:14:13,467 Nothing. He's being a dream. 351 00:14:15,204 --> 00:14:16,603 Don't give me that look. 352 00:14:16,605 --> 00:14:18,472 That's how Penny looked at me. I'm not crazy. 353 00:14:18,474 --> 00:14:21,008 Penny and I have the same "You're crazy" look? 354 00:14:21,010 --> 00:14:22,476 That's kind of sweet. 355 00:14:22,478 --> 00:14:26,213 I know how to deal with Sheldon being Sheldon, 356 00:14:26,215 --> 00:14:29,483 but Sheldon being a-a rational, thoughtful person? 357 00:14:29,485 --> 00:14:31,585 I'm clueless. I-It's like 358 00:14:31,587 --> 00:14:33,954 when my mom called last year to sing happy birthday 359 00:14:33,956 --> 00:14:36,623 and I-I just threw up. 360 00:14:37,493 --> 00:14:38,892 Well, if it gets to be too much, 361 00:14:38,894 --> 00:14:40,828 you can always send him back over here. 362 00:14:40,830 --> 00:14:42,196 I made a deal with him, 363 00:14:42,198 --> 00:14:43,664 and besides, that wouldn't be fair to you. 364 00:14:43,666 --> 00:14:45,399 Well, actually, I miss him. 365 00:14:45,401 --> 00:14:46,400 He's been over there a lot. 366 00:14:46,402 --> 00:14:49,570 Well, great. Tell him he can come back. 367 00:14:49,572 --> 00:14:51,538 I can't. He's thinking of me and my feelings 368 00:14:51,540 --> 00:14:53,107 and trying to be respectful. 369 00:14:53,109 --> 00:14:55,843 That's what he's doing to me, too, the jerk! 370 00:14:56,345 --> 00:14:58,545 Stop that. 371 00:14:58,547 --> 00:15:03,751 Hey, your mad look and Sheldon's constipated look are the same. 372 00:15:10,459 --> 00:15:11,859 This is nice. 373 00:15:11,861 --> 00:15:13,026 It is. 374 00:15:16,232 --> 00:15:17,898 She used to kiss me like that. 375 00:15:18,701 --> 00:15:20,267 You okay? 376 00:15:20,269 --> 00:15:24,204 Yeah. Yeah, I'm sorry. 377 00:15:24,206 --> 00:15:26,406 Yeah. 378 00:15:28,811 --> 00:15:30,544 (crying): Oh, God, I'm so alone. 379 00:15:30,546 --> 00:15:32,246 Sorry, I can't do this. 380 00:15:32,248 --> 00:15:34,248 What's going on? 381 00:15:34,250 --> 00:15:36,483 I met Oliver the other day. 382 00:15:36,485 --> 00:15:39,219 Wait, you tracked down my husband? 383 00:15:39,221 --> 00:15:40,854 No, that would be weird. 384 00:15:40,856 --> 00:15:43,690 He tracked me down, then we spent the evening together. 385 00:15:44,827 --> 00:15:46,360 I don't believe this. 386 00:15:46,362 --> 00:15:49,963 He-he only did it because he cares about you. 387 00:15:49,965 --> 00:15:52,900 No, he did it because he's possessive and jealous. 388 00:15:52,902 --> 00:15:54,101 Really? I didn't get that at all. 389 00:15:54,103 --> 00:15:56,103 He made me feel very comfortable. 390 00:15:56,105 --> 00:15:58,705 Well, I'm glad you two hit it off. 391 00:15:58,707 --> 00:16:02,075 You know, I don't think that you're being very fair to him. 392 00:16:02,077 --> 00:16:04,011 You're taking his side? 393 00:16:04,013 --> 00:16:06,480 No, but I should point out that he did offer 394 00:16:06,482 --> 00:16:09,616 to go to counseling, so at least one of you is trying. 395 00:16:09,618 --> 00:16:12,519 You're crazier than he is. 396 00:16:12,521 --> 00:16:15,422 I'll tell you what, just give him one more chance 397 00:16:15,424 --> 00:16:16,523 and if it doesn't work out, 398 00:16:16,525 --> 00:16:19,526 I'll be happy to keep sleeping with you. 399 00:16:19,528 --> 00:16:21,995 You would? 400 00:16:23,766 --> 00:16:25,833 Either way, you've got yourself a fella. 401 00:16:25,835 --> 00:16:27,935 Like, how nice is that? 402 00:16:32,141 --> 00:16:33,640 Hey, Sheldon. 403 00:16:36,612 --> 00:16:38,312 Hello. Hey. 404 00:16:38,314 --> 00:16:41,582 So, your contract provides for a three-day trial period, 405 00:16:41,584 --> 00:16:43,917 and I don't think this is working out. 406 00:16:43,919 --> 00:16:45,452 So, to put it in legal terms, 407 00:16:45,454 --> 00:16:47,721 the party of the first part would like 408 00:16:47,723 --> 00:16:50,791 the party of the second part to get out. 409 00:16:50,793 --> 00:16:53,694 What time does the trial period end? 410 00:16:53,696 --> 00:16:55,429 12:00, noon. 411 00:16:55,431 --> 00:16:58,498 Yeah-- what does it say after that? 412 00:17:01,804 --> 00:17:04,438 Eastern Standard Time. 413 00:17:04,440 --> 00:17:07,641 That was three hours ago. 414 00:17:07,643 --> 00:17:09,376 And, uh, since you didn't exercise 415 00:17:09,378 --> 00:17:13,780 your right to revoke, I exercised my right to extend, 416 00:17:13,782 --> 00:17:18,318 triggering this long-form rental agreement... 417 00:17:19,455 --> 00:17:21,889 ...of which you're already in violation. 418 00:17:21,891 --> 00:17:24,691 This is just a-a bunch of paper. 419 00:17:24,693 --> 00:17:25,993 You can't enforce this. 420 00:17:25,995 --> 00:17:28,996 Hire a lawyer. Let's find out. 421 00:17:28,998 --> 00:17:31,698 This is not happening. 422 00:17:31,700 --> 00:17:32,900 Be that as it may, 423 00:17:32,902 --> 00:17:34,968 page nine says that you have to provide me 424 00:17:34,970 --> 00:17:38,472 with lemon-flavored sparkling waters, so... chop-chop. 425 00:17:43,712 --> 00:17:44,811 Hey, how'd it go? 426 00:17:44,813 --> 00:17:46,980 Well, apparently he's not leaving 427 00:17:46,982 --> 00:17:50,284 and I have to go get him sparkling water. 428 00:17:50,286 --> 00:17:51,985 Why are you smiling? 429 00:17:51,987 --> 00:17:55,489 I don't know. It just feels right. 430 00:18:03,599 --> 00:18:05,399 ...to the stars. 431 00:18:09,572 --> 00:18:10,838 Hey. 432 00:18:10,840 --> 00:18:13,574 Hey, buddy. 433 00:18:13,576 --> 00:18:14,775 I talked to Nell. 434 00:18:14,777 --> 00:18:16,377 She was pretty upset after you left. 435 00:18:16,379 --> 00:18:19,713 Yeah, I'm sorry. No. No, no, no. 436 00:18:19,715 --> 00:18:21,382 She told me that you said something so creepy 437 00:18:21,384 --> 00:18:24,151 that I seemed great in comparison. 438 00:18:24,153 --> 00:18:26,086 I know exactly what it was. 439 00:18:26,088 --> 00:18:27,254 I... no, actually, 440 00:18:27,256 --> 00:18:28,622 there was a couple of things it could've been. 441 00:18:28,624 --> 00:18:31,992 Whichever one it was, it was creepy. 442 00:18:31,994 --> 00:18:33,661 Anyway, uh, I went over to comfort her, 443 00:18:33,663 --> 00:18:37,197 and we talked, and I think we're gonna give it another chance. 444 00:18:37,199 --> 00:18:40,100 I am so happy for you! Hey-hey-hey. 445 00:18:40,102 --> 00:18:42,703 Hey, uh, we should celebrate. 446 00:18:42,705 --> 00:18:43,804 House of Pies? 447 00:18:43,806 --> 00:18:45,439 You know it. 448 00:18:48,544 --> 00:18:50,144 Should we invite Nell? 449 00:18:50,146 --> 00:18:52,246 - Do we have to? - Nah. 450 00:18:52,248 --> 00:18:59,148 Also Download Other Tvseries For Free At www.Flashtvseries.Tk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.