All language subtitles for The Big Bang Theory - 11x13 - The Solo Oscillation.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,830 --> 00:00:04,831 Hey! Look what I got everybody. 2 00:00:04,833 --> 00:00:09,069 Newspapers? Did you find a portal back to the 1990s? 3 00:00:10,372 --> 00:00:12,606 No. If he had that, he'd be trying to prevent NSYNC 4 00:00:12,608 --> 00:00:14,240 from breaking up. 5 00:00:14,242 --> 00:00:15,976 Oh, please. I'm glad they broke up. 6 00:00:15,978 --> 00:00:18,678 Otherwise, Justin would never have brought sexy back. 7 00:00:19,848 --> 00:00:22,248 One thing you can't get on an iPad, 8 00:00:22,250 --> 00:00:24,818 the smell of ink and paper. 9 00:00:24,820 --> 00:00:27,220 One more reason iPads are better. 10 00:00:28,790 --> 00:00:30,390 They reviewed my planetarium show. 11 00:00:30,392 --> 00:00:33,293 Yeah. It's on page three of the Arts and Leisure section. 12 00:00:41,203 --> 00:00:43,770 Oh, look, they still have Far Side. 13 00:00:43,772 --> 00:00:45,739 Oh, I don't get that one. 14 00:00:45,741 --> 00:00:48,608 Oh, he's pushing when he should be pulling. 15 00:00:48,610 --> 00:00:52,946 Hmm. I don't think he belongs in that gifted school, then. 16 00:00:52,948 --> 00:00:54,748 What are you doing? Making a boat. 17 00:00:54,750 --> 00:00:56,850 When I was a kid, my dad showed me how. 18 00:00:56,852 --> 00:00:59,719 Boy, you'll do anything to avoid reading. 19 00:01:01,056 --> 00:01:03,056 Guys, it's under “Things to do this weekend.” 20 00:01:03,058 --> 00:01:04,858 I can't find it. What does it say? 21 00:01:04,860 --> 00:01:08,128 That it's a thing to do this weekend. 22 00:01:08,130 --> 00:01:10,930 That's great, Raj. Congratulations. 23 00:01:10,932 --> 00:01:12,098 You know, while we're bragging, 24 00:01:12,100 --> 00:01:13,733 The Journal of Prosthetic Medicine 25 00:01:13,735 --> 00:01:15,969 just wrote up the project that Howard and I are working on. 26 00:01:15,971 --> 00:01:18,104 Well, you didn't tell me that. 27 00:01:18,106 --> 00:01:20,340 Oh, it just came out. It's just a little blurb. 28 00:01:20,342 --> 00:01:22,409 Oh, well, good for you. 29 00:01:22,411 --> 00:01:24,644 You know, Bert and I have started isolating zircons 30 00:01:24,646 --> 00:01:27,113 from meteorites for our dark matter search. 31 00:01:27,115 --> 00:01:28,481 Oh. Well, how nice. 32 00:01:28,483 --> 00:01:29,916 Everyone's doing impressive work. 33 00:01:29,918 --> 00:01:31,651 What have you been working on these days? 34 00:01:31,653 --> 00:01:34,454 Whoa, whoa. Where'd that come from? 35 00:01:34,456 --> 00:01:36,523 Where did what come from? 36 00:01:36,525 --> 00:01:37,824 I try to be supportive, 37 00:01:37,826 --> 00:01:41,227 and you break out the hot lights and the rubber hose. 38 00:01:41,229 --> 00:01:42,896 I just asked what you've been working on. 39 00:01:42,898 --> 00:01:44,864 Oh, my God, let it go. 40 00:01:44,866 --> 00:01:46,332 Do you believe this guy? 41 00:01:46,334 --> 00:01:49,135 I did it! 42 00:01:50,672 --> 00:01:53,606 See? It's a... it's a boat. 43 00:01:55,310 --> 00:01:58,978 It's also a hat. 44 00:01:58,980 --> 00:02:02,615 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 45 00:02:02,617 --> 00:02:05,952 ♪ Then nearly 14 billion years ago, expansion started-- Wait! ♪ 46 00:02:05,954 --> 00:02:07,587 ♪ The Earth began to cool ♪ 47 00:02:07,589 --> 00:02:10,123 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 48 00:02:10,125 --> 00:02:12,792 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 49 00:02:12,794 --> 00:02:15,462 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 50 00:02:15,464 --> 00:02:17,363 ♪ That all started with a big bang ♪ 51 00:02:17,365 --> 00:02:17,486 ♪ Bang! ♪ 52 00:02:17,487 --> 00:02:21,487 ♪ The Big Bang Theory 11x13 ♪ The Solo Oscillation Original Air Date on 53 00:02:21,488 --> 00:02:24,588 == sync, corrected by elderman == @elder_man 54 00:02:24,613 --> 00:02:26,980 Okay, how do you want to play this? 55 00:02:26,982 --> 00:02:29,149 Do you want to pretend like nothing's bothering you 56 00:02:29,151 --> 00:02:31,184 and blow up later, or do you just want to be 57 00:02:31,186 --> 00:02:33,120 a maniac right now? 58 00:02:33,122 --> 00:02:36,189 Nothing is bothering me. 59 00:02:36,191 --> 00:02:38,158 Fine. Be that way. 60 00:02:38,160 --> 00:02:42,362 If you want to talk, I'll be flushing my sinuses. 61 00:02:42,364 --> 00:02:44,197 Wait. 62 00:02:44,199 --> 00:02:45,866 I have a confession. 63 00:02:45,868 --> 00:02:48,568 When I berated Leonard, 64 00:02:48,570 --> 00:02:51,438 it was a clever ruse to conceal the fact 65 00:02:51,440 --> 00:02:53,640 that I'm not working on anything. 66 00:02:53,642 --> 00:02:56,143 Well, I think I speak for everyone 67 00:02:56,145 --> 00:02:59,346 when I say, “No!” 68 00:02:59,348 --> 00:03:03,517 The truth is I have nothing of interest to pursue. 69 00:03:03,519 --> 00:03:05,752 Well, maybe this is the perfect opportunity 70 00:03:05,754 --> 00:03:08,588 to take some time for yourself and refocus. 71 00:03:08,590 --> 00:03:11,658 I'm sure you'll find something you're excited about. 72 00:03:11,660 --> 00:03:13,326 Thank you, Amy. 73 00:03:13,328 --> 00:03:15,729 I don't know what I'd do without you. 74 00:03:16,799 --> 00:03:19,533 Hey, can I stay here? Sheldon kicked me out. 75 00:03:19,535 --> 00:03:21,635 Well, is everything okay? 76 00:03:21,637 --> 00:03:24,337 Yeah. He just wants some alone time to work. 77 00:03:24,339 --> 00:03:25,472 Fine. Make yourself at home. 78 00:03:25,474 --> 00:03:27,007 Yeah. We were just about to watch a little TV. 79 00:03:27,009 --> 00:03:28,108 You're welcome to join us. 80 00:03:28,110 --> 00:03:29,342 Thanks. I'll be right with you. 81 00:03:29,344 --> 00:03:31,745 I just have to, uh, do my neti pot. 82 00:03:41,256 --> 00:03:44,191 So what are you guys gonna watch? 83 00:03:46,762 --> 00:03:48,395 Okay. 84 00:03:48,397 --> 00:03:50,831 Hey, uh, what do you think we should open our show with? 85 00:03:50,833 --> 00:03:55,735 Uh, “Thor and Doctor Jones” or “Let's Get Astrophysical”? 86 00:03:55,737 --> 00:03:57,804 I don't know. I think we should start with something 87 00:03:57,806 --> 00:03:59,239 that gets them up on their feet. 88 00:03:59,241 --> 00:04:02,008 Maybe “Sherlock Around the Clock.” 89 00:04:02,010 --> 00:04:04,344 Great, yeah. Uh, let's give it a try. 90 00:04:07,316 --> 00:04:09,749 Halley's napping! Keep it down! 91 00:04:09,751 --> 00:04:11,485 Oh. Right. Sorry. 92 00:04:11,487 --> 00:04:14,855 It's cool. We don't need volume to rock. 93 00:04:14,857 --> 00:04:17,023 Instead of blowing the roof off this place, 94 00:04:17,025 --> 00:04:18,725 we can gently lift it off 95 00:04:18,727 --> 00:04:21,394 and set it quietly down in the backyard. 96 00:04:22,297 --> 00:04:23,563 Okay. 97 00:04:23,565 --> 00:04:25,132 One, two, three, four. 98 00:04:27,002 --> 00:04:28,935 ♪ Holmes said to Watson ♪ 99 00:04:28,937 --> 00:04:30,537 ♪ On Baker Street ♪ 100 00:04:30,539 --> 00:04:32,172 ♪ Come on, Doctor ♪ 101 00:04:32,174 --> 00:04:34,107 ♪ Time to move them feet ♪ 102 00:04:34,109 --> 00:04:36,009 Sing it with us. 103 00:04:36,011 --> 00:04:38,011 ♪ Sherlock, Sherlock ♪ 104 00:04:38,013 --> 00:04:39,746 ♪ Sherlock around the clock ♪ 105 00:04:39,748 --> 00:04:41,214 We can't hear you. 106 00:04:41,216 --> 00:04:43,016 ♪ Sherlock, Sherlock ♪ 107 00:04:43,018 --> 00:04:45,218 ♪ Sherlock around the clock ♪ 108 00:04:47,389 --> 00:04:49,589 Nice going. 109 00:04:49,591 --> 00:04:51,591 Sorry. Sorry. I'll get her. 110 00:04:51,593 --> 00:04:53,460 One sec. 111 00:04:54,863 --> 00:04:57,631 You bought diapers, right? 112 00:04:58,800 --> 00:05:00,901 Be right back. 113 00:05:00,903 --> 00:05:03,203 Rock and roll! 114 00:05:05,941 --> 00:05:08,808 Okay. Scratch paper, check. 115 00:05:08,810 --> 00:05:10,877 Whiteboard, check. 116 00:05:10,879 --> 00:05:14,247 Chex Mix, check. 117 00:05:14,249 --> 00:05:17,350 And here we go. 118 00:05:18,720 --> 00:05:21,354 Oh, dang it. 119 00:05:21,356 --> 00:05:22,889 Hello, Mother. 120 00:05:22,891 --> 00:05:24,824 Hi there, Shelly. You will never believe 121 00:05:24,826 --> 00:05:27,727 who I ran into at the barbecue festival. 122 00:05:27,729 --> 00:05:30,297 I am right in the middle of some very important work. 123 00:05:30,299 --> 00:05:32,299 I don't have time for this right now. 124 00:05:32,301 --> 00:05:34,501 Then why did you answer the phone? 125 00:05:34,503 --> 00:05:36,670 Because you raised me to be polite. 126 00:05:36,672 --> 00:05:38,471 Now stop bothering me. 127 00:06:08,170 --> 00:06:10,403 Hello again. 128 00:06:10,405 --> 00:06:13,473 Who did you see at the barbecue festival? 129 00:06:13,475 --> 00:06:15,442 Mr. Watkins. 130 00:06:15,444 --> 00:06:16,743 Really? 131 00:06:16,745 --> 00:06:19,112 You called me and interrupted my work to tell me 132 00:06:19,114 --> 00:06:21,848 that you ran into somebody you could plausibly run into? 133 00:06:21,850 --> 00:06:24,217 I'm sorry, Mother, I really need to focus here. 134 00:06:24,219 --> 00:06:25,852 I will speak to you next week. 135 00:06:25,854 --> 00:06:28,054 Okay, sweetheart. I'll talk to you then. 136 00:06:37,366 --> 00:06:40,600 I thought Mr. Watkins moved to Florida. 137 00:06:40,602 --> 00:06:44,137 He did. He was back visiting his son. 138 00:06:44,139 --> 00:06:46,306 Oh, gosh darn it, that is interesting. 139 00:06:46,308 --> 00:06:48,074 Was it Tommy or Joe? 140 00:06:48,076 --> 00:06:50,577 I bet it was Joe, 'cause he and Tommy had a falling out 141 00:06:50,579 --> 00:06:52,746 over that time-share. 142 00:06:53,915 --> 00:06:56,483 You guys do anything fun after dinner? 143 00:06:56,485 --> 00:06:58,918 Well, actually Amy came back over and we hung out. 144 00:06:58,920 --> 00:07:01,087 Did you know that we're both spelling bee champs? 145 00:07:01,089 --> 00:07:04,691 We stayed up for hours trying to stump each other. 146 00:07:04,693 --> 00:07:06,359 Who won? 147 00:07:06,361 --> 00:07:08,828 Oh, she thought she had me with “appoggiatura,” 148 00:07:08,830 --> 00:07:12,098 but I shut that down expeditiously. 149 00:07:12,100 --> 00:07:14,701 E-X-P-E-D-I-T-I-O-U-S-L-Y. 150 00:07:14,703 --> 00:07:16,836 Expeditiously. 151 00:07:16,838 --> 00:07:21,141 Wow. I bet that made Penny take off all of her clothes. 152 00:07:22,544 --> 00:07:25,612 Put her pajamas on and then go to bed early. 153 00:07:25,614 --> 00:07:27,580 At, like, 9:00. Yeah. 154 00:07:27,582 --> 00:07:30,116 - Hey. - Hey. - Hey. 155 00:07:30,118 --> 00:07:32,085 Oh, are we still on for band practice this evening? 156 00:07:32,087 --> 00:07:33,553 Oh, shoot. 157 00:07:33,555 --> 00:07:36,589 I promised I would take Halley over to Bernadette's parents. 158 00:07:36,591 --> 00:07:38,235 Dude, the gig is, like, next weekend. 159 00:07:38,259 --> 00:07:39,260 I know. 160 00:07:39,261 --> 00:07:41,461 I'm sorry. I really want to do this, 161 00:07:41,463 --> 00:07:43,963 but I just don't think I have the time. 162 00:07:43,965 --> 00:07:46,700 Okay. I-I guess I'll have to cancel. 163 00:07:46,702 --> 00:07:50,003 Toby Greenbaum will have to become a man without us. 164 00:07:50,005 --> 00:07:52,439 Too bad, you guys kill at bar mitzvahs. 165 00:07:52,441 --> 00:07:55,275 And other events that people can't leave. 166 00:07:57,012 --> 00:07:59,979 I don't want to be the one who breaks up the band. 167 00:07:59,981 --> 00:08:02,615 You know, maybe you should... 168 00:08:02,617 --> 00:08:04,417 think about replacing me. 169 00:08:04,419 --> 00:08:06,486 Okay. I mean, 170 00:08:06,488 --> 00:08:09,522 I know it'll be hard since we... 171 00:08:09,524 --> 00:08:11,524 Oh, I bet Bert could do it. He plays guitar. 172 00:08:11,526 --> 00:08:12,759 I'm gonna go ask him. 173 00:08:14,663 --> 00:08:19,366 I guess he forgot that I play the cello. 174 00:08:19,368 --> 00:08:22,869 I-I don't think he did. 175 00:08:24,106 --> 00:08:26,039 Okay, I think it's ready. 176 00:08:26,041 --> 00:08:27,874 Should we put on safety goggles? 177 00:08:27,876 --> 00:08:31,578 Well, the funnest fun is the safest fun, so yes. 178 00:08:31,580 --> 00:08:32,712 Hey. 179 00:08:32,714 --> 00:08:33,747 Hi. Hello. 180 00:08:33,749 --> 00:08:36,716 Oh, Amy, you're here... again. 181 00:08:36,718 --> 00:08:38,651 Yeah, Sheldon said he needed another night to work, 182 00:08:38,653 --> 00:08:40,453 so I said I'd give him some space. 183 00:08:40,455 --> 00:08:41,821 So what's all this? 184 00:08:41,823 --> 00:08:44,491 Well, Amy and I were talking about old science fair projects, 185 00:08:44,493 --> 00:08:46,192 and how fun it would be to recreate them. 186 00:08:46,194 --> 00:08:47,727 We're making hot ice. 187 00:08:47,729 --> 00:08:48,895 Mm-hmm. It's pretty cool. 188 00:08:48,897 --> 00:08:51,264 Nice one. Yeah. 189 00:08:51,266 --> 00:08:52,599 Turns out we both 190 00:08:52,601 --> 00:08:55,368 did this as our science fair projects in ninth grade. 191 00:08:55,370 --> 00:08:57,170 Do you remember any of your high school projects? 192 00:08:57,172 --> 00:09:00,740 Uh, well, I remember telling Jenny Runyon 193 00:09:00,742 --> 00:09:02,942 that I would teach her how to flirt with boys 194 00:09:02,944 --> 00:09:04,577 if she put my name on her project. 195 00:09:04,579 --> 00:09:08,848 I got an “A,” she got pregnant. 196 00:09:08,850 --> 00:09:11,751 Girls like you are why I had to come straight home after school. 197 00:09:13,121 --> 00:09:15,722 Check this out. 198 00:09:18,126 --> 00:09:19,793 Wow, that's amazing. 199 00:09:19,795 --> 00:09:21,060 Mm-hmm. 200 00:09:21,062 --> 00:09:23,096 The crystallization is an exothermic process, 201 00:09:23,098 --> 00:09:24,597 so the ice is actually hot. 202 00:09:24,599 --> 00:09:26,699 I won first place for this. So did I. 203 00:09:26,701 --> 00:09:28,968 I threw Jenny's baby shower. 204 00:09:28,970 --> 00:09:31,337 Oh, hey, in seventh grade, 205 00:09:31,339 --> 00:09:32,872 I built a cobra wave. You want to do that? 206 00:09:32,874 --> 00:09:35,275 Oh, we can come up with a wave speed formula, 207 00:09:35,277 --> 00:09:37,544 and see how accurately we can predict the amplitude. 208 00:09:37,546 --> 00:09:39,212 Wow, I didn't think anything could top 209 00:09:39,214 --> 00:09:42,482 last night's spelling bee, but here comes math. 210 00:09:42,484 --> 00:09:45,151 I'm sorry, we-we don't have to do more experiments. 211 00:09:45,153 --> 00:09:47,120 Let's do something we can all enjoy. 212 00:09:47,122 --> 00:09:49,689 Hey, uh, you want to watch that show you like 213 00:09:49,691 --> 00:09:52,792 where people want to buy a house and then they do? 214 00:09:53,662 --> 00:09:54,994 No, no, you guys do your experiments. 215 00:09:54,996 --> 00:09:55,995 I'll go pick up dinner. 216 00:09:55,997 --> 00:09:56,930 Are you sure? 217 00:09:56,932 --> 00:09:58,097 Yeah, you're having science fun, 218 00:09:58,099 --> 00:10:01,668 and I don't want to interfere, or watch you. 219 00:10:09,377 --> 00:10:11,511 Did I actually do it? 220 00:10:11,513 --> 00:10:15,682 I did. I did. 221 00:10:19,020 --> 00:10:21,321 The answer is one in 18 million. 222 00:10:21,323 --> 00:10:23,223 What is? 223 00:10:23,225 --> 00:10:26,559 The odds of you running into Mr. Watkins. 224 00:10:26,561 --> 00:10:28,962 Oh, Shelly. I have bad news. 225 00:10:28,964 --> 00:10:31,364 Mr. Watkins passed this morning. 226 00:10:31,366 --> 00:10:33,233 Oh. 227 00:10:33,235 --> 00:10:35,368 Oh, I'm-I'm sorry. 228 00:10:35,370 --> 00:10:37,804 I know. What are the odds of that? 229 00:10:37,806 --> 00:10:40,073 Call you back. 230 00:10:45,156 --> 00:10:47,089 Now let's calculate the amplitude! 231 00:10:47,091 --> 00:10:49,325 All right! 232 00:10:54,899 --> 00:10:58,134 Sheldon? Sheldon? Sheldon? 233 00:11:00,838 --> 00:11:03,372 It's annoying when you do it. 234 00:11:03,374 --> 00:11:05,474 I brought pizza. 235 00:11:05,476 --> 00:11:07,009 Oh, thank you. 236 00:11:07,011 --> 00:11:09,078 I have been working pretty hard. 237 00:11:09,080 --> 00:11:10,346 I-I could use a break. 238 00:11:10,348 --> 00:11:11,847 What's that? 239 00:11:11,849 --> 00:11:13,883 Oh, yeah, that is an experiment 240 00:11:13,885 --> 00:11:16,452 to see how many parallelograms I could draw 241 00:11:16,454 --> 00:11:18,421 while holding my breath. 242 00:11:19,524 --> 00:11:22,225 Is that where you blacked out? 243 00:11:22,227 --> 00:11:23,693 No, actually, 244 00:11:23,695 --> 00:11:26,862 that's where I blacked out. 245 00:11:26,864 --> 00:11:28,264 And this? 246 00:11:28,266 --> 00:11:29,665 That is a list 247 00:11:29,667 --> 00:11:32,868 of all the different types of natural disasters. 248 00:11:32,870 --> 00:11:34,570 “Fire-quake”? 249 00:11:34,572 --> 00:11:37,073 I made that one up. 250 00:11:37,075 --> 00:11:40,710 Which I shouldn't have, because now I'm scared of it. 251 00:11:40,712 --> 00:11:43,379 Hey, I thought you were working on actual science. 252 00:11:43,381 --> 00:11:44,847 I am. 253 00:11:44,849 --> 00:11:47,283 I'm trying to come up with a new approach to dark matter, 254 00:11:47,285 --> 00:11:49,118 but people keep distracting me. 255 00:11:49,120 --> 00:11:51,754 First, my mother kept answering the phone when I called, 256 00:11:51,756 --> 00:11:53,389 even though she knew I was busy. 257 00:11:53,391 --> 00:11:56,225 And now you show up with my favorite shape of food-- 258 00:11:56,227 --> 00:12:00,529 a circle made of triangles served in a square box. 259 00:12:00,531 --> 00:12:02,331 Maybe I'll just eat this in the laundry room. 260 00:12:02,333 --> 00:12:03,599 No, no. Wait. 261 00:12:03,601 --> 00:12:04,867 You don't have to go, 262 00:12:04,869 --> 00:12:07,236 as long as you sit quietly and don't say anything. 263 00:12:07,238 --> 00:12:09,438 Fine. 264 00:12:14,679 --> 00:12:16,178 Mmm. 265 00:12:16,180 --> 00:12:18,681 Good. Mmm. 266 00:12:21,452 --> 00:12:23,753 Are you mocking me? 267 00:12:28,726 --> 00:12:32,395 Hey, you want to hear one of my geology songs? 268 00:12:32,397 --> 00:12:34,430 So it's about rocks? 269 00:12:34,432 --> 00:12:37,133 Better. It's about a boulder. 270 00:12:37,135 --> 00:12:39,035 Isn't that the same thing? 271 00:12:39,037 --> 00:12:40,469 Far from it. 272 00:12:40,471 --> 00:12:44,573 A boulder has a diameter greater than 25.6 centimeters. 273 00:12:44,575 --> 00:12:46,509 Is that fact in the song? 274 00:12:46,511 --> 00:12:47,643 No. 275 00:12:48,246 --> 00:12:50,146 Yes. 276 00:12:51,716 --> 00:12:53,749 It's sung from the viewpoint of the boulder 277 00:12:53,751 --> 00:12:55,584 that chases Indiana Jones. 278 00:12:55,586 --> 00:12:57,853 That's right up our alley. Let's hear it. 279 00:12:57,855 --> 00:12:58,854 Okay. 280 00:13:01,326 --> 00:13:05,428 ♪ Alone in my temple in the middle of Peru ♪ 281 00:13:06,664 --> 00:13:09,965 ♪ A giant stone ball with nothing much to do ♪ 282 00:13:09,967 --> 00:13:13,102 ♪ But if you steal my idol ♪ 283 00:13:13,104 --> 00:13:16,339 ♪ I will roll right over you ♪ 284 00:13:16,341 --> 00:13:20,910 ♪ 'Cause I'm six tons of granite and micaceous schist ♪ 285 00:13:20,912 --> 00:13:24,347 ♪ Yeah, I'm six tons of granite and ♪ 286 00:13:24,349 --> 00:13:26,015 ♪ Micaceous schist ♪ 287 00:13:26,017 --> 00:13:30,119 ♪ Yeah, I'm six tons of granite and, uh, micaceous schist ♪ 288 00:13:30,121 --> 00:13:32,488 ♪ Yeah, I'm six tons of granite ♪ 289 00:13:32,490 --> 00:13:35,091 ♪ And, uh, micaceous schist ♪ 290 00:13:35,093 --> 00:13:36,525 ♪ Yeah, I'm six... ♪ 291 00:13:36,527 --> 00:13:38,160 So, I think if we want 292 00:13:38,162 --> 00:13:40,896 to predict the height of the wave, we need to use 293 00:13:40,898 --> 00:13:43,332 elasticity theory and model the lattice 294 00:13:43,334 --> 00:13:45,334 as one continuous flexible piece. 295 00:13:45,336 --> 00:13:46,869 This is fun. Mm-hmm. 296 00:13:46,871 --> 00:13:48,838 Playing with Popsicle sticks, 297 00:13:48,840 --> 00:13:51,207 exploring ways to store kinetic energy. 298 00:13:51,209 --> 00:13:53,776 It's like preschool all over again. 299 00:13:53,778 --> 00:13:56,512 Except now if I eat paste, it's because I want to, 300 00:13:56,514 --> 00:13:59,515 not because Craig Schultz is making me. 301 00:13:59,517 --> 00:14:01,951 Hey, can I ask you a question? 302 00:14:01,953 --> 00:14:03,486 Is it, “Where was the teacher?” 303 00:14:03,488 --> 00:14:06,555 She was in the bathroom smoking, that's where. 304 00:14:06,557 --> 00:14:09,658 It wasn't, but I'm glad to see you've moved on. 305 00:14:10,862 --> 00:14:13,696 I was gonna ask if being married felt any different. 306 00:14:13,698 --> 00:14:17,266 Oh. Uh... not really. 307 00:14:17,268 --> 00:14:20,102 Sorry. That probably wasn't the answer you were looking for. 308 00:14:20,104 --> 00:14:21,570 No, actually it is. 309 00:14:21,572 --> 00:14:24,840 I mean, Sheldon and I are in a really great place right now, 310 00:14:24,842 --> 00:14:27,576 and I just, I don't want anything to mess that up. 311 00:14:27,578 --> 00:14:29,645 Mm-hmm. You do remember you're here 312 00:14:29,647 --> 00:14:32,715 because he kicked you out of your apartment? 313 00:14:32,717 --> 00:14:34,049 Yes. 314 00:14:34,051 --> 00:14:36,018 His work is important to him. 315 00:14:36,020 --> 00:14:38,120 It's one of the things I find 316 00:14:38,122 --> 00:14:39,522 the sexiest about him. 317 00:14:39,524 --> 00:14:42,124 Well, that and... Aah! 318 00:14:47,598 --> 00:14:49,632 ...his butt. 319 00:14:52,069 --> 00:14:53,669 And then I was thinking about 320 00:14:53,671 --> 00:14:55,738 inventing a new dark matter particle 321 00:14:55,740 --> 00:14:57,640 to evade the omega baryon constraints, 322 00:14:57,642 --> 00:14:59,275 but that just seems like something 323 00:14:59,277 --> 00:15:00,876 anyone could come up with. 324 00:15:00,878 --> 00:15:03,145 Mm. Agreed. 325 00:15:04,582 --> 00:15:06,515 You know what's blowing my mind? 326 00:15:06,517 --> 00:15:11,220 Somebody thought about putting cheese in this crust. 327 00:15:11,222 --> 00:15:15,658 I just wish I could find something that excites me. 328 00:15:15,660 --> 00:15:17,760 You do understand that crust doesn't normally 329 00:15:17,762 --> 00:15:19,395 come with cheese in it? 330 00:15:20,465 --> 00:15:22,298 Okay, all right, look. 331 00:15:22,300 --> 00:15:24,867 What got you excited about dark matter in the first place? 332 00:15:24,869 --> 00:15:28,437 Well, I left string theory, 333 00:15:28,439 --> 00:15:30,339 which I'd been working on for a long time, 334 00:15:30,341 --> 00:15:32,908 and everyone was talking about how cool dark matter was, 335 00:15:32,910 --> 00:15:36,078 and I thought, “Well, sure, I'll give that a whirl”" 336 00:15:36,080 --> 00:15:39,648 So it's your rebound science? 337 00:15:39,650 --> 00:15:41,150 What's that? 338 00:15:41,152 --> 00:15:44,253 Well, not the science you spend the rest of your life with, 339 00:15:44,255 --> 00:15:47,823 but the one you use to make yourself feel pretty again. 340 00:15:49,494 --> 00:15:51,393 Well, if I'm being honest, 341 00:15:51,395 --> 00:15:53,462 I never forgot about string theory. 342 00:15:53,464 --> 00:15:55,297 It's remarkable. 343 00:15:55,299 --> 00:15:57,733 It's the closest we've come to a theory of everything, 344 00:15:57,735 --> 00:16:00,269 something even Einstein couldn't figure out. 345 00:16:00,271 --> 00:16:04,240 Well, if he couldn't figure it out, maybe it's just wrong. 346 00:16:04,242 --> 00:16:05,908 But it's so elegant. 347 00:16:05,910 --> 00:16:09,512 I mean, look, string theory posits 348 00:16:09,514 --> 00:16:12,114 that the fundamental particles we see in three dimensions 349 00:16:12,116 --> 00:16:17,653 are actually strings embedded in multidimensional space-time. 350 00:16:17,655 --> 00:16:21,423 Interesting. 351 00:16:21,425 --> 00:16:23,993 So that would mean... 352 00:16:23,995 --> 00:16:26,161 that... 353 00:16:27,498 --> 00:16:29,665 Can't do this by myself, buddy. 354 00:16:39,577 --> 00:16:42,545 What is happening? 355 00:16:42,547 --> 00:16:45,047 I was trying not to wake you. 356 00:16:45,049 --> 00:16:47,416 Did it work? 357 00:16:47,418 --> 00:16:49,285 Sorry. 358 00:16:49,287 --> 00:16:51,020 I just realized, 359 00:16:51,022 --> 00:16:54,990 now that I'm not in the band, I can focus on my own music. 360 00:16:54,992 --> 00:16:57,960 You know? Go solo. 361 00:16:57,962 --> 00:17:00,696 You said you were taking a break from the band 362 00:17:00,698 --> 00:17:02,498 to help with me and the baby. 363 00:17:02,500 --> 00:17:06,101 Yes, and write an astronaut musical. 364 00:17:06,103 --> 00:17:08,637 Picture this. The curtain opens. 365 00:17:08,639 --> 00:17:10,706 There's a lone astronaut floating 366 00:17:10,708 --> 00:17:12,408 in the inky blackness of space. 367 00:17:12,410 --> 00:17:14,443 Maybe wires, maybe fog. 368 00:17:14,445 --> 00:17:16,712 I'll let the director figure that out. 369 00:17:16,714 --> 00:17:21,050 ♪ I really don't know when ♪ 370 00:17:21,052 --> 00:17:26,789 ♪ I'll run out of oxy... gen. ♪ 371 00:17:28,392 --> 00:17:31,093 Good news! I'm back in the band! 372 00:17:31,095 --> 00:17:33,462 So, Bernadette doesn't mind? 373 00:17:33,464 --> 00:17:35,397 It was her idea! 374 00:17:38,102 --> 00:17:41,036 So it's sort of like a guitar string, 375 00:17:41,038 --> 00:17:43,005 but instead of making an actual sound, 376 00:17:43,007 --> 00:17:45,207 each vibration is a different particle. 377 00:17:45,209 --> 00:17:48,811 Precisely. And when you express it in 11 dimensions, 378 00:17:48,813 --> 00:17:50,713 Einstein's relativity equations pop out. 379 00:17:50,715 --> 00:17:52,348 Does that sound like a coincidence? 380 00:17:52,350 --> 00:17:54,149 It does not. Yup. 381 00:17:54,151 --> 00:17:56,385 That's what I think. 382 00:17:56,387 --> 00:17:59,688 So, so, did we do it? Did we just solve string theory? 383 00:17:59,690 --> 00:18:01,056 Oh. 384 00:18:01,058 --> 00:18:02,758 I appreciate your enthusiasm, 385 00:18:02,760 --> 00:18:04,627 but this is not the sort of thing 386 00:18:04,629 --> 00:18:06,295 we can figure out in a night. 387 00:18:06,297 --> 00:18:08,764 People have been stuck on this for decades. 388 00:18:08,766 --> 00:18:10,099 Well, decades? Really? 389 00:18:10,101 --> 00:18:13,002 It's-it's a string. How hard can it be? 390 00:18:13,938 --> 00:18:15,304 It's straight, it's in a loop, 391 00:18:15,306 --> 00:18:17,506 it gets knotted up with other strings. Uh... 392 00:18:17,508 --> 00:18:19,274 Well, actually there are no knots 393 00:18:19,276 --> 00:18:21,010 in anything greater than four dimensions. 394 00:18:21,012 --> 00:18:23,112 Ooh, unless 395 00:18:23,114 --> 00:18:27,850 we get around that by considering them as sheets. 396 00:18:27,852 --> 00:18:29,718 You know, topologically speaking, 397 00:18:29,720 --> 00:18:32,921 that has a lot of interesting possibilities. 398 00:18:32,923 --> 00:18:35,858 See? How long did that take me, like a minute? 399 00:18:41,298 --> 00:18:42,598 Thought you were getting us dinner. 400 00:18:42,600 --> 00:18:44,266 Sorry. I had to stop at Sheldon's 401 00:18:44,268 --> 00:18:46,502 and help him solve string theory. 402 00:18:50,941 --> 00:18:52,975 What? 403 00:18:52,977 --> 00:18:56,111 Yeah, turns out the answer's knots. 404 00:18:56,113 --> 00:18:58,013 That's cute, but you can't have knots 405 00:18:58,015 --> 00:18:59,481 in more than four dimensions. 406 00:18:59,483 --> 00:19:02,718 Mm, you can if you consider them sheets. 407 00:19:02,720 --> 00:19:04,420 Good night. 408 00:19:12,850 --> 00:19:16,351 What up, my Hebrews and She-brews?! 409 00:19:17,955 --> 00:19:20,456 We are Footprints on the Moon. 410 00:19:21,492 --> 00:19:23,358 Toby, today you are a man, 411 00:19:23,360 --> 00:19:25,961 and you will face many obstacles in life. 412 00:19:25,963 --> 00:19:29,998 And some of those obstacles are gonna feel like boulders. 413 00:19:31,602 --> 00:19:34,636 This first song is about the greatest boulder 414 00:19:34,638 --> 00:19:37,206 in the history of cinema. 415 00:19:38,209 --> 00:19:40,309 One, two, three. 416 00:19:45,082 --> 00:19:49,518 ♪ Alone in my temple in the middle of Peru ♪ 417 00:19:49,520 --> 00:19:53,822 ♪ A giant stone ball with nothing to do ♪ 418 00:19:53,824 --> 00:19:56,925 ♪ But if you steal my idol ♪ 419 00:19:56,927 --> 00:20:00,929 ♪ I will roll right over you ♪ 420 00:20:00,931 --> 00:20:03,632 ♪ 'Cause I'm six tons of granite ♪ 421 00:20:03,634 --> 00:20:05,534 ♪ And micaceous schist ♪ 422 00:20:05,536 --> 00:20:08,470 ♪ Yeah, I'm six tons of granite ♪ 423 00:20:08,472 --> 00:20:11,206 ♪ And micaceous schist ♪ 424 00:20:12,676 --> 00:20:15,577 ♪ I'm gonna crush you, I'm gonna mush you ♪ 425 00:20:15,579 --> 00:20:17,479 ♪ You took my idol, I'm homicidal ♪ 426 00:20:17,481 --> 00:20:20,048 ♪ Gonna roll over you till your brains come out ♪ 427 00:20:20,050 --> 00:20:23,185 ♪ And your bones will crunch and your blood will spout! ♪ 428 00:20:24,522 --> 00:20:27,656 I'm not just a rock, baby. I'm a boulder. 429 00:20:33,230 --> 00:20:36,398 ♪ 'Cause I'm six tons of granite ♪ 430 00:20:36,400 --> 00:20:37,833 ♪ And micaceous schist ♪ 431 00:20:37,835 --> 00:20:40,602 ♪ Yeah, I'm six tons of granite ♪ 432 00:20:40,604 --> 00:20:42,771 ♪ And micaceous schist ♪ 433 00:20:42,773 --> 00:20:45,374 ♪ Yeah, I'm six tons of granite... ♪ 434 00:20:45,646 --> 00:20:52,546 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 32215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.