All language subtitles for The Big Bang Theory - 11x06 - The Proton Regeneration.720p.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,530 --> 00:00:08,179 Howie, slow down. 2 00:00:08,180 --> 00:00:08,930 I can't. 3 00:00:08,932 --> 00:00:10,932 I'm not allowed to eat for 12 hours before my surgery, 4 00:00:10,934 --> 00:00:13,468 and I only got two more minutes. 5 00:00:16,206 --> 00:00:18,907 What surgery are you having? 6 00:00:18,909 --> 00:00:20,575 I'm stress eating. 7 00:00:20,577 --> 00:00:24,045 My best friend's getting a vasectomy tomorrow. 8 00:00:24,047 --> 00:00:27,115 And you're sad you won't be able to bear his child? 9 00:00:28,351 --> 00:00:29,451 Oh, my goodness. 10 00:00:29,453 --> 00:00:30,952 If it's “vasectomy gone wrong” videos, 11 00:00:30,954 --> 00:00:32,253 he's seen them all. 12 00:00:32,255 --> 00:00:33,888 Including the one of the guy who's sitting 13 00:00:33,890 --> 00:00:37,192 on what appears to be a cantaloupe but is not. 14 00:00:38,095 --> 00:00:40,328 And I'm done. 15 00:00:40,330 --> 00:00:42,163 They're going to start making 16 00:00:42,165 --> 00:00:44,099 Professor Proton's science show again. 17 00:00:44,615 --> 00:00:45,670 BERNADETTE : I thought he passed away. 18 00:00:45,671 --> 00:00:46,202 He did. 19 00:00:46,203 --> 00:00:47,402 He was cremated, and his remains 20 00:00:47,404 --> 00:00:49,604 were put in a baking soda volcano. 21 00:00:51,174 --> 00:00:52,640 AMY : Don't make jokes. 22 00:00:52,642 --> 00:00:55,276 He meant a lot to Sheldon. LEONARD : Oh, me, too. 23 00:00:55,278 --> 00:00:56,578 I grew up watching his show. 24 00:00:56,580 --> 00:00:58,613 He's one of the reasons I became a scientist. 25 00:00:58,615 --> 00:01:01,716 Aw. Thought you did it just to get girls. 26 00:01:01,718 --> 00:01:03,618 Joke's on you. It worked. 27 00:01:05,422 --> 00:01:07,388 Have they found anyone to replace him? 28 00:01:07,390 --> 00:01:09,324 No, not yet, and it won't be easy. 29 00:01:09,326 --> 00:01:11,772 Arthur Jeffries was an accomplished scientist. 30 00:01:11,796 --> 00:01:12,495 Mm. 31 00:01:12,496 --> 00:01:14,929 You know who'd make a great Professor Proton? 32 00:01:14,931 --> 00:01:17,265 Meryl Streep. 33 00:01:18,268 --> 00:01:19,901 She's not a scientist. 34 00:01:19,903 --> 00:01:21,603 Uh, then explain to me why 35 00:01:21,605 --> 00:01:25,006 she has chemistry with literally everyone. 36 00:01:26,243 --> 00:01:28,042 It would be nice if they cast a woman. 37 00:01:28,044 --> 00:01:30,078 Oh, you've already got Doctor Who and the Ghostbusters. 38 00:01:30,080 --> 00:01:31,880 Leave us something. 39 00:01:32,883 --> 00:01:34,115 Who do you think it should be? 40 00:01:34,117 --> 00:01:36,451 Well, it should be a scientist I respect. 41 00:01:36,453 --> 00:01:38,887 You know, someone with a pleasing voice 42 00:01:38,889 --> 00:01:41,523 and symmetrical facial features. 43 00:01:41,525 --> 00:01:43,091 Is he talking about himself? 44 00:01:43,093 --> 00:01:45,827 If he's talking, he's talking about himself. 45 00:01:47,063 --> 00:01:49,831 I just know how much Professor Proton touched me as a child, 46 00:01:49,833 --> 00:01:52,167 and I feel that I owe it to him 47 00:01:52,169 --> 00:01:56,004 to try and touch as many children as possible. 48 00:02:00,610 --> 00:02:02,610 You should put that on your audition tape. 49 00:02:04,414 --> 00:02:08,049 ♫ Our whole universe was in a hot, dense state ♫ 50 00:02:08,051 --> 00:02:11,386 ♫ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♫ 51 00:02:11,388 --> 00:02:13,121 ♫ The Earth began to cool ♫ 52 00:02:13,123 --> 00:02:15,623 ♫ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♫ 53 00:02:15,625 --> 00:02:18,226 ♫ We built the Wall We built the pyramids ♫ 54 00:02:18,228 --> 00:02:20,929 ♫ Math, Science, History, unraveling the mystery ♫ 55 00:02:20,931 --> 00:02:22,865 ♫ That all started with a big bang ♫ 56 00:02:22,866 --> 00:02:24,025 Bang! ♫ 57 00:02:24,026 --> 00:02:28,026 ♫ The Big Bang Theory 11x06 The Proton Regeneration Original Air Date on November 2, 2017 58 00:02:36,068 --> 00:02:37,328 You doing okay? 59 00:02:37,334 --> 00:02:41,671 No, I'm very nervous. 60 00:02:42,575 --> 00:02:45,709 (man groaning) 61 00:02:51,150 --> 00:02:52,649 Where are you going? 62 00:02:52,651 --> 00:02:53,650 Gift shop. 63 00:02:53,652 --> 00:02:56,053 There is no gift shop. Sit down. 64 00:02:57,757 --> 00:02:59,490 This was your idea. 65 00:02:59,492 --> 00:03:02,426 So was having sex, and look where that got us. 66 00:03:03,729 --> 00:03:05,936 This isn't a big deal. Stop whining. 67 00:03:05,937 --> 00:03:10,173 When you were in labor and I said that, you kicked me. 68 00:03:10,175 --> 00:03:11,274 Howard Wolowitz? 69 00:03:14,713 --> 00:03:16,079 Want me to go with you? No. 70 00:03:16,081 --> 00:03:18,348 I'll be fine. Yeah, we got this. 71 00:03:18,350 --> 00:03:20,550 Sit down! 72 00:03:23,855 --> 00:03:26,055 Wish me luck. 73 00:03:26,892 --> 00:03:29,058 Other way, buster. 74 00:03:34,366 --> 00:03:36,366 Okay, you ready? 75 00:03:36,368 --> 00:03:39,202 Yeah, almost. I'm working on my facial expressions. 76 00:03:39,204 --> 00:03:41,838 See, uh, I've got interested. Hmm. 77 00:03:41,840 --> 00:03:45,275 I've got very interested. Hmm. 78 00:03:45,277 --> 00:03:47,444 Enraged. 79 00:03:49,881 --> 00:03:51,714 Why would you be enraged? 80 00:03:51,716 --> 00:03:53,650 Hmm. Better to have it and not need it 81 00:03:53,652 --> 00:03:55,418 than to need it and not have it. 82 00:03:55,420 --> 00:03:57,353 Okay. 83 00:03:59,224 --> 00:04:00,423 And... 84 00:04:00,425 --> 00:04:01,791 rolling. 85 00:04:01,793 --> 00:04:04,961 Hello. I am theoretical physicist, Dr. Sheldon Cooper, 86 00:04:04,963 --> 00:04:07,363 auditioning for the role of Professor Proton. 87 00:04:07,365 --> 00:04:10,033 Now, excuse me while I get into character. 88 00:04:12,070 --> 00:04:15,872 Hello. I am Professor Proton. 89 00:04:15,874 --> 00:04:17,574 And today, 90 00:04:17,576 --> 00:04:20,109 boys and girls, we're going to have fun with science. 91 00:04:20,111 --> 00:04:22,579 Did you know you could calculate the mass of an electron 92 00:04:22,581 --> 00:04:24,581 using household items? It's true. 93 00:04:24,583 --> 00:04:26,716 All you'll need is a pencil, some paper, 94 00:04:26,718 --> 00:04:28,751 dry ice, rubbing alcohol, 95 00:04:28,753 --> 00:04:32,856 and a spool of 50-micron-thick cobalt-60 wire. 96 00:04:34,292 --> 00:04:36,292 And, remember, don't put it in your mouth, 97 00:04:36,294 --> 00:04:37,760 or instead of becoming a scientist, 98 00:04:37,762 --> 00:04:40,630 you'll become wildly radioactive. 99 00:04:40,632 --> 00:04:43,199 Hang on. I have a question. 100 00:04:43,201 --> 00:04:46,069 Do you have any experiments that aren't life-threatening? 101 00:04:46,071 --> 00:04:49,305 Come on! That was a perfect take, and you ruined it. 102 00:04:50,075 --> 00:04:52,575 Oh, look! Hey, I did need enraged. 103 00:04:54,779 --> 00:04:57,847 Ow. Ow. Ow. Ow. 104 00:04:57,849 --> 00:04:59,649 Really hurts, huh? BERNADETTE : No. 105 00:04:59,651 --> 00:05:02,619 He's just saying, “Ow can these prices be so low”. 106 00:05:04,089 --> 00:05:06,623 It's gonna be okay. A day or two of rest, 107 00:05:06,625 --> 00:05:07,857 and you'll be fine. 108 00:05:07,859 --> 00:05:10,727 You know nothing about Jewish people. 109 00:05:11,997 --> 00:05:13,663 (Halley crying over monitor) 110 00:05:13,665 --> 00:05:16,332 Um, let me go check on her. 111 00:05:17,102 --> 00:05:20,136 Okay, uh, this is a bit awkward. 112 00:05:20,138 --> 00:05:22,372 It says here that I need to check the area 113 00:05:22,374 --> 00:05:24,908 for redness and swelling. 114 00:05:26,278 --> 00:05:28,912 You know what? It hurts so much, go ahead. 115 00:05:31,383 --> 00:05:33,249 So you see, boys and girls, 116 00:05:33,251 --> 00:05:36,085 H, or helicity, is the natural variable 117 00:05:36,087 --> 00:05:39,689 to use relativistically and is defined as S dot P, 118 00:05:39,691 --> 00:05:41,691 divided by the magnitude of P. 119 00:05:41,693 --> 00:05:44,060 So the next time someone on the playground tells you 120 00:05:44,062 --> 00:05:46,396 you can only use integral values for the matrix 121 00:05:46,398 --> 00:05:48,364 that determines the spin of the antiproton, 122 00:05:48,366 --> 00:05:51,668 you stop being friends with that kid, 'cause he's going nowhere. 123 00:05:54,839 --> 00:05:58,074 Until next week, this is Professor Proton saying, 124 00:05:58,076 --> 00:06:00,810 01000010 125 00:06:00,812 --> 00:06:03,279 01111001 126 00:06:03,281 --> 00:06:06,816 01100101. 127 00:06:06,818 --> 00:06:09,586 That's “bye” in ASCII binary, 128 00:06:09,588 --> 00:06:11,220 or good-binary. 129 00:06:11,222 --> 00:06:13,423 (laughing) 130 00:06:17,162 --> 00:06:19,529 (snorts) 131 00:06:19,531 --> 00:06:22,599 So, what do you think? 132 00:06:22,601 --> 00:06:23,900 AMY : Well, I already told him 133 00:06:23,902 --> 00:06:25,401 that I loved it, 134 00:06:25,403 --> 00:06:29,072 but if you found it confusing or dangerous or-- 135 00:06:29,074 --> 00:06:32,709 I don't know-- three to four times too long, 136 00:06:32,711 --> 00:06:35,511 now is the time to share. 137 00:06:35,513 --> 00:06:38,881 I... I don't know what to say. 138 00:06:38,883 --> 00:06:41,084 Leonard, do you know what to say? 139 00:06:41,086 --> 00:06:43,886 Sheldon, uh, I thought it, uh... 140 00:06:43,888 --> 00:06:46,990 It-it looked like you were having so much fun. 141 00:06:47,859 --> 00:06:49,192 Hey! 142 00:06:49,194 --> 00:06:50,927 That's what you used to tell me to say to Penny 143 00:06:50,929 --> 00:06:52,195 after one of her terrible plays. 144 00:06:52,197 --> 00:06:55,498 Hey! Hey! 145 00:06:55,500 --> 00:06:57,867 Well, what was wrong with it? 146 00:06:57,869 --> 00:06:59,702 You know, did you find it... 147 00:06:59,704 --> 00:07:02,405 borderline psychotic? 148 00:07:02,407 --> 00:07:03,940 I mean, 149 00:07:03,942 --> 00:07:05,475 I liked that about it, but... 150 00:07:05,477 --> 00:07:08,211 you guys discuss. 151 00:07:08,213 --> 00:07:10,279 Do you remember when you were a kid 152 00:07:10,281 --> 00:07:12,482 and you'd watch Professor Proton? 153 00:07:12,484 --> 00:07:14,050 Of course. Well, 154 00:07:14,052 --> 00:07:16,853 did he ever make you-- I don't know-- 155 00:07:16,855 --> 00:07:19,856 hate science and the people who do it? 156 00:07:19,858 --> 00:07:21,658 What are you saying? 157 00:07:21,660 --> 00:07:24,127 I-I just think it would be... better 158 00:07:24,129 --> 00:07:25,928 if your contempt for children 159 00:07:25,930 --> 00:07:28,431 wasn't so much in the foreground. 160 00:07:28,433 --> 00:07:30,299 Well, you want me to lie? 161 00:07:30,301 --> 00:07:33,202 Well, it's not lying-- it's acting. 162 00:07:33,204 --> 00:07:34,437 Sheldon Cooper may not like kids, 163 00:07:34,439 --> 00:07:36,906 but Professor Proton loves them. 164 00:07:36,908 --> 00:07:39,008 Interesting. 165 00:07:39,010 --> 00:07:40,977 You know, I hadn't really thought 166 00:07:40,979 --> 00:07:42,245 of it that way. 167 00:07:42,247 --> 00:07:45,682 It-It's similar to how I'm afraid of dogs, 168 00:07:45,684 --> 00:07:48,518 but my D&D character likes dogs, you know? 169 00:07:49,721 --> 00:07:52,488 But he's allergic, so he can't be around them. 170 00:07:52,490 --> 00:07:56,325 Why don't we have a dog? 171 00:07:57,996 --> 00:07:59,462 Hey, you can always reshoot it. 172 00:07:59,464 --> 00:08:02,465 Mm, I suppose. And, you know, maybe I could even get some tips 173 00:08:02,467 --> 00:08:04,801 from someone who's acted professionally. PENNY : Oh. 174 00:08:04,803 --> 00:08:08,905 Sheldon, obviously, I'd be happy to help you out. 175 00:08:09,741 --> 00:08:12,442 I don't know what to say. 176 00:08:15,280 --> 00:08:16,412 Hey, Sheldon. What's up? 177 00:08:16,414 --> 00:08:19,182 I need an acting coach. Oh. 178 00:08:19,184 --> 00:08:21,384 Would you give me Patrick Stewart's number? 179 00:08:21,386 --> 00:08:23,686 No. 180 00:08:23,688 --> 00:08:25,288 Fine. I guess you can do it. 181 00:08:28,526 --> 00:08:30,193 (bell ringing) 182 00:08:30,195 --> 00:08:32,895 WOLOWITZ: Bernie? 183 00:08:34,132 --> 00:08:35,565 Where did you get a bell? 184 00:08:35,567 --> 00:08:36,833 App store. 185 00:08:36,835 --> 00:08:39,302 (bell ringing) 186 00:08:39,304 --> 00:08:41,571 Fun. Let me see. 187 00:08:41,573 --> 00:08:42,573 (chuckles) 188 00:08:43,475 --> 00:08:46,008 When you catch me, you can have it back. 189 00:08:46,010 --> 00:08:48,745 You want to lie down, 190 00:08:48,747 --> 00:08:50,213 watch a movie? 191 00:08:50,215 --> 00:08:52,548 I can't. I got my 16-week checkup to get to, 192 00:08:52,550 --> 00:08:54,417 and then I'll pick up some Chinese for dinner. 193 00:08:54,419 --> 00:08:55,718 I'll take Halley with me. 194 00:08:55,720 --> 00:08:58,020 You-you sure you're not overdoing it? 195 00:08:58,022 --> 00:08:59,155 No, it's fine. Great. 196 00:08:59,157 --> 00:09:00,423 Then maybe, instead of Chinese, 197 00:09:00,425 --> 00:09:02,458 fire up the grill and throw on a couple of steaks? 198 00:09:04,496 --> 00:09:06,929 Kung pao chicken, please. 199 00:09:09,934 --> 00:09:11,701 Oh, boy. What? 200 00:09:11,703 --> 00:09:13,636 They cast the new Professor Proton. 201 00:09:13,638 --> 00:09:14,871 Is it Sheldon? 202 00:09:14,873 --> 00:09:16,672 Not exactly. 203 00:09:16,674 --> 00:09:17,974 SHELDON: Wheaton! 204 00:09:17,976 --> 00:09:20,176 It's Wil Wheaton. 205 00:09:31,435 --> 00:09:33,035 BERNADETTE : Hi. 206 00:09:33,037 --> 00:09:34,437 Hey. 207 00:09:34,439 --> 00:09:36,172 How was the doctor? 208 00:09:36,174 --> 00:09:38,207 Good, but I have some news. 209 00:09:38,209 --> 00:09:40,143 Don't say twins. Don't say twins. Don't say twins. 210 00:09:40,145 --> 00:09:41,577 Don't say twins. 211 00:09:41,579 --> 00:09:42,879 It's not twins. 212 00:09:42,881 --> 00:09:46,149 Oh. I mean, because I would have loved them both. 213 00:09:46,151 --> 00:09:48,618 The doctor said I was overdoing it, 214 00:09:48,620 --> 00:09:51,287 so she put me on bed rest just to be safe. 215 00:09:51,289 --> 00:09:53,623 Oh, no. 216 00:10:02,100 --> 00:10:04,768 It may not look like it, but I'm running to you! 217 00:10:10,575 --> 00:10:12,809 (insects trilling, birds chirping) 218 00:10:17,582 --> 00:10:18,748 Hello, Arthur. 219 00:10:18,750 --> 00:10:21,851 What-what part of “rest in peace” 220 00:10:21,853 --> 00:10:24,321 don't you understand? 221 00:10:27,225 --> 00:10:29,659 I suppose you're here because you heard the news? 222 00:10:29,661 --> 00:10:32,262 Sheldon, I'm a figment of your imagination. 223 00:10:32,264 --> 00:10:35,432 I don't hear news. 224 00:10:35,434 --> 00:10:37,967 You're a grumpy figment. 225 00:10:40,205 --> 00:10:43,039 Look, they're remaking your show, 226 00:10:43,041 --> 00:10:46,309 and they cast Wil Wheaton as Professor Proton. 227 00:10:46,311 --> 00:10:49,379 And the worst part is, he's not even a scientist. 228 00:10:49,381 --> 00:10:51,781 No, the-the worst part is, 229 00:10:51,783 --> 00:10:54,951 I'm sitting on a moist log. 230 00:10:57,856 --> 00:11:01,658 We have to stop this and protect your legacy. 231 00:11:01,660 --> 00:11:03,126 What legacy? 232 00:11:03,128 --> 00:11:06,563 My-my last two seasons, I was on Sunday morning 233 00:11:06,565 --> 00:11:07,864 at 5:30. 234 00:11:07,866 --> 00:11:12,669 We-we were beat by Davey and Goliath. 235 00:11:12,671 --> 00:11:14,938 I can't believe you don't care. 236 00:11:14,940 --> 00:11:18,074 Believe it. 237 00:11:18,076 --> 00:11:21,044 Well, I care, a lot, 238 00:11:21,046 --> 00:11:25,115 and Wil Wheaton will rue the day he ever met me. 239 00:11:25,951 --> 00:11:29,519 I think that's true of most people. 240 00:11:33,492 --> 00:11:35,859 (light knocking) Hi, guys. 241 00:11:35,861 --> 00:11:37,494 Wanted to check in and see how you two were doing. 242 00:11:37,496 --> 00:11:38,661 We're okay. 243 00:11:38,663 --> 00:11:40,330 Yeah, hanging out in bed with my wife, 244 00:11:40,332 --> 00:11:44,367 thawing out some frozen peas in my pants-- living the dream. 245 00:11:44,369 --> 00:11:46,603 (Halley crying) 246 00:11:46,605 --> 00:11:48,304 Oh, I'll get her. 247 00:11:48,306 --> 00:11:49,739 I thought Raj was helping you out. 248 00:11:49,741 --> 00:11:50,974 No, he had to work. 249 00:11:50,976 --> 00:11:52,475 Plus, he has a quota 250 00:11:52,477 --> 00:11:54,778 for the amount of Indian servant jokes he can tolerate, 251 00:11:54,780 --> 00:11:56,413 and, apparently, I filled it. 252 00:11:56,415 --> 00:11:58,982 Well, you're... I can get the baby. 253 00:11:58,984 --> 00:12:01,217 No, Howie's got it. He's fine. Right, Howie? 254 00:12:01,219 --> 00:12:03,586 (strained): Never better. 255 00:12:03,588 --> 00:12:05,088 Don't be silly. 256 00:12:05,090 --> 00:12:07,157 I'll take the rest of the day off and watch Halley for you. 257 00:12:07,159 --> 00:12:08,925 Or we can call Stuart. 258 00:12:08,927 --> 00:12:10,460 I'm sure he could close up the store, 259 00:12:10,462 --> 00:12:12,762 hop on a bus, and be here in no time. 260 00:12:12,764 --> 00:12:16,032 He does love the bus. 261 00:12:16,034 --> 00:12:17,333 Okay, hang on. 262 00:12:17,335 --> 00:12:19,836 Do you guys not trust me to take care of your baby? 263 00:12:19,838 --> 00:12:22,172 (chuckling): No. No! 264 00:12:22,174 --> 00:12:23,640 No. No. 265 00:12:23,642 --> 00:12:25,375 So I-I guess... 266 00:12:25,377 --> 00:12:27,844 no. 267 00:12:27,846 --> 00:12:30,180 Wow. 268 00:12:30,182 --> 00:12:32,348 It's not that we don't trust you-- it's just you don't seem 269 00:12:32,350 --> 00:12:34,517 like much of a baby person. Hey, 270 00:12:34,519 --> 00:12:38,054 hey, hey, I can watch your stupid baby, okay? 271 00:12:39,357 --> 00:12:41,291 If she cries, I will pick her up. 272 00:12:41,293 --> 00:12:43,259 If she's hungry, I'll give her a bottle. 273 00:12:43,261 --> 00:12:46,162 And if she poops, I'll light some incense. 274 00:12:46,164 --> 00:12:48,631 It would be a big help. 275 00:12:48,633 --> 00:12:50,533 Okay. Thank you. 276 00:12:50,535 --> 00:12:52,435 Trust me, you guys have nothing to worry about. 277 00:12:52,437 --> 00:12:53,903 You know, back in Nebraska, 278 00:12:53,905 --> 00:12:55,004 I raised all our baby pigs 279 00:12:55,006 --> 00:12:56,406 right until the day they were slaughtered. 280 00:12:56,408 --> 00:12:59,809 So, unless your baby's made of breakfast meat, 281 00:12:59,811 --> 00:13:01,044 she's fine. 282 00:13:03,882 --> 00:13:05,682 Would you ever get a vasectomy? 283 00:13:05,684 --> 00:13:08,251 Uh, in case you haven't noticed, Indians aren't 284 00:13:08,253 --> 00:13:10,053 too big on birth control. 285 00:13:10,055 --> 00:13:12,255 There's probably, like, a million more of us 286 00:13:12,257 --> 00:13:14,424 since we started this conversation. 287 00:13:15,961 --> 00:13:17,093 Ugh. 288 00:13:17,095 --> 00:13:18,328 You okay? 289 00:13:18,330 --> 00:13:19,462 No. 290 00:13:19,464 --> 00:13:21,798 No, all these comments online about Wil, 291 00:13:21,800 --> 00:13:24,434 they're nothing but supportive and kind. 292 00:13:25,370 --> 00:13:26,736 Where's the mean, snarky Internet 293 00:13:26,738 --> 00:13:29,239 that shows up every time I get a haircut? 294 00:13:30,675 --> 00:13:32,275 You know that's us, right? 295 00:13:34,646 --> 00:13:38,114 Well, luckily, I got the number of the company 296 00:13:38,116 --> 00:13:39,516 who's trying to reboot the show, 297 00:13:39,518 --> 00:13:41,851 so I need you all to call and register your displeasure. 298 00:13:41,853 --> 00:13:43,620 Sheldon, no one's gonna do that. 299 00:13:43,622 --> 00:13:46,322 Not true. I know of three calls they've received already: 300 00:13:46,324 --> 00:13:47,724 a-a Southern gentleman, 301 00:13:47,726 --> 00:13:50,560 um, a Cockney chimney sweep, 302 00:13:50,562 --> 00:13:51,694 and, uh, 303 00:13:51,696 --> 00:13:53,363 Mr. T, hmm? 304 00:13:53,365 --> 00:13:55,465 Who-- spoiler alert-- 305 00:13:55,467 --> 00:13:58,201 pities the fool who tries to reboot that show. 306 00:13:58,203 --> 00:14:00,670 What about tiresome lunatic with a bad haircut? 307 00:14:00,672 --> 00:14:02,005 Has he called yet? 308 00:14:02,007 --> 00:14:03,706 Come on. 309 00:14:03,708 --> 00:14:05,542 How many times have we banded together 310 00:14:05,544 --> 00:14:07,443 to try to save a show that we loved? 311 00:14:07,445 --> 00:14:11,114 L-Let's shake things up and try to kill one. 312 00:14:11,116 --> 00:14:12,982 Isn't the important thing that there's a show 313 00:14:12,984 --> 00:14:15,051 to get kids excited about science? 314 00:14:15,053 --> 00:14:17,120 Who cares about kids and what they like? 315 00:14:17,122 --> 00:14:22,959 This is about me and something I liked when-when I was a kid. 316 00:14:23,662 --> 00:14:25,128 What if the reboot is great? 317 00:14:25,130 --> 00:14:26,663 That's even worse. 318 00:14:26,665 --> 00:14:29,632 If-if I like it, I'll feel like I'm being disloyal to Arthur. 319 00:14:29,634 --> 00:14:32,101 He was a mentor and a friend, 320 00:14:32,103 --> 00:14:34,637 and I won't toss him aside for some Hollywood pretty boy 321 00:14:34,639 --> 00:14:36,372 like Wil Wheaton. 322 00:14:36,374 --> 00:14:38,775 It's hard to argue with him. 323 00:14:38,777 --> 00:14:40,310 Because he makes no sense? Yeah. 324 00:14:42,681 --> 00:14:44,681 This is actually kind of nice, 325 00:14:44,683 --> 00:14:48,151 you and me getting to spend a couple days in bed together. 326 00:14:48,153 --> 00:14:50,787 Yeah. Pretty soon, we're gonna have two crying babies 327 00:14:50,789 --> 00:14:52,355 in the house. (sighs) 328 00:14:52,357 --> 00:14:55,425 I'm glad my balls hurt. It's all their fault. 329 00:14:57,262 --> 00:14:59,462 Well, let's just enjoy this quiet time 330 00:14:59,464 --> 00:15:00,730 while we still got it. 331 00:15:00,732 --> 00:15:02,832 Yeah. 332 00:15:02,834 --> 00:15:06,069 Yeah, it is really quiet. 333 00:15:06,071 --> 00:15:08,871 You think Penny's doing okay? 334 00:15:08,873 --> 00:15:11,641 Penny, everything all right?! 335 00:15:11,643 --> 00:15:13,843 (footsteps approaching) 336 00:15:13,845 --> 00:15:15,411 Hey. All good. 337 00:15:15,413 --> 00:15:18,514 Dipped her pacifier in a little bourbon, she conked right out. 338 00:15:20,385 --> 00:15:21,985 I hope you're joking. 339 00:15:21,987 --> 00:15:25,455 Of course I'm joking. I don't share my bourbon. 340 00:15:26,992 --> 00:15:28,291 She's joking. 341 00:15:28,293 --> 00:15:31,628 (chuckles) Definitely. 342 00:15:31,630 --> 00:15:34,263 Probably. 343 00:15:37,002 --> 00:15:39,802 Wil Wheaton. Wil Wheaton. 344 00:15:39,804 --> 00:15:42,005 This is Sheldon, by the way. 345 00:15:44,109 --> 00:15:45,875 Hi, Sheldon. 346 00:15:45,877 --> 00:15:49,412 Here, I found this pizza flyer in your fence. 347 00:15:49,414 --> 00:15:50,446 Thank you. 348 00:15:50,448 --> 00:15:52,615 Okay, now you owe me a favor. 349 00:15:53,518 --> 00:15:55,818 Turn down the role of Professor Proton. 350 00:15:55,820 --> 00:15:57,420 (chuckles) I don't think so. 351 00:15:57,422 --> 00:16:01,124 You can't be Professor Proton. You're not a scientist. 352 00:16:01,126 --> 00:16:02,358 Well, I was never on a starship, 353 00:16:02,360 --> 00:16:04,594 but pretending I was bought me this house. 354 00:16:04,596 --> 00:16:06,629 And if I'd pretended a little longer, 355 00:16:06,631 --> 00:16:08,731 it would have a swimming pool. 356 00:16:08,733 --> 00:16:11,234 Some things shouldn't be rebooted. 357 00:16:11,236 --> 00:16:13,202 Some things were perfect the way they were. 358 00:16:13,204 --> 00:16:15,805 Like the walled city of York-- it was a delight. 359 00:16:15,807 --> 00:16:18,941 But New York? Blech. 360 00:16:18,943 --> 00:16:22,011 Did you ever consider that maybe Arthur would be happy to know 361 00:16:22,013 --> 00:16:23,680 that his show has outlived him? 362 00:16:23,682 --> 00:16:24,714 I doubt it. 363 00:16:24,716 --> 00:16:27,083 He was kind of a mean old crank. 364 00:16:27,085 --> 00:16:31,354 Sheldon, I promise that I will work my hardest 365 00:16:31,356 --> 00:16:32,789 to make this show great 366 00:16:32,791 --> 00:16:34,390 so that a whole new generation of kids 367 00:16:34,392 --> 00:16:36,392 will grow up and they will be able to say 368 00:16:36,394 --> 00:16:39,962 that Professor Proton was the reason they got into science. 369 00:16:40,799 --> 00:16:42,598 Wow. 370 00:16:42,600 --> 00:16:45,134 That was very persuasive. 371 00:16:45,136 --> 00:16:46,302 Thanks. 372 00:16:46,304 --> 00:16:48,304 But I won't be seduced by your acting skills 373 00:16:48,306 --> 00:16:51,007 nor your movie star charisma. 374 00:16:52,310 --> 00:16:53,976 There's only one Professor Proton, 375 00:16:53,978 --> 00:16:56,412 and he had neither of those things. 376 00:16:56,414 --> 00:16:59,115 I'll give you one more chance to bow out. 377 00:16:59,117 --> 00:17:01,317 Or what? 378 00:17:02,120 --> 00:17:04,954 When we first met, we were enemies, 379 00:17:04,956 --> 00:17:08,458 but we worked through that and we became friends. 380 00:17:08,460 --> 00:17:10,460 Do you really want to go back? 381 00:17:10,462 --> 00:17:13,796 Honestly, it doesn't feel very different. 382 00:17:16,935 --> 00:17:18,634 I'm not leaving! 383 00:17:18,636 --> 00:17:21,337 All right, I'm gonna sic my dog on you. 384 00:17:22,173 --> 00:17:24,173 You don't have a dog. 385 00:17:24,175 --> 00:17:25,575 Yes, I do. 386 00:17:25,577 --> 00:17:27,510 Ugh, I can't tell if you're lying-- 387 00:17:27,512 --> 00:17:28,845 you're such a good actor! 388 00:17:33,251 --> 00:17:34,751 Hey, how you doing? 389 00:17:34,753 --> 00:17:36,753 What are you doing here? 390 00:17:36,755 --> 00:17:41,858 Oh, I just came by, you know, to see if you need any help. 391 00:17:41,860 --> 00:17:43,826 Howard and Bernadette asked you to check up on me. 392 00:17:43,828 --> 00:17:45,862 That is not entirely true. 393 00:17:45,864 --> 00:17:49,031 So did Leonard and... everybody. 394 00:17:49,033 --> 00:17:52,168 How irresponsible do you all think I am? 395 00:17:52,170 --> 00:17:54,070 We don't think you're irresponsible. 396 00:17:54,072 --> 00:17:55,805 We think you're... 397 00:17:55,807 --> 00:17:57,774 fun-loving. 398 00:17:57,776 --> 00:18:01,210 That is just a nice word for “irresponsible.” 399 00:18:01,212 --> 00:18:04,781 Hmm. You might be more on the ball than we thought. 400 00:18:06,885 --> 00:18:09,118 I'm getting a little hungry. 401 00:18:09,120 --> 00:18:10,620 Want me to get it this time? 402 00:18:10,622 --> 00:18:12,555 That'd be great. 403 00:18:12,557 --> 00:18:15,558 (bell ringing) 404 00:18:15,560 --> 00:18:17,627 This is fun. 405 00:18:17,629 --> 00:18:19,729 And now you also get to see an annoyed blonde 406 00:18:19,731 --> 00:18:21,964 walk into the room. 407 00:18:21,966 --> 00:18:24,734 What? 408 00:18:24,736 --> 00:18:26,769 Can you get us a little snack? 409 00:18:26,771 --> 00:18:29,438 You sure you don't want your spy to do it? 410 00:18:29,440 --> 00:18:30,873 What are you talking about? 411 00:18:30,875 --> 00:18:33,209 You really don't trust me? You had to have Amy stop by? 412 00:18:33,211 --> 00:18:34,777 We trust you. Yeah. 413 00:18:34,779 --> 00:18:36,479 You were a terrible waitress, 414 00:18:36,481 --> 00:18:39,382 and we still asked you to get us a snack. 415 00:18:40,018 --> 00:18:41,717 (Halley crying) 416 00:18:41,719 --> 00:18:44,320 Excuse me while I go take care of your baby. 417 00:18:44,322 --> 00:18:45,421 Then I'll bring you your snack, 418 00:18:45,423 --> 00:18:47,323 and you can insult me some more. 419 00:18:47,325 --> 00:18:48,925 (crying continues) 420 00:18:48,927 --> 00:18:50,326 I don't know about you, 421 00:18:50,328 --> 00:18:54,597 but I am not eating whatever she brings us. 422 00:18:54,599 --> 00:18:57,233 PENNY : Hey, Halley. Aw, it's okay. 423 00:18:57,235 --> 00:19:00,469 Auntie Penny's here. Shh. Let's get you changed. 424 00:19:00,471 --> 00:19:02,438 Your mommy and daddy say they trust me, 425 00:19:02,440 --> 00:19:04,841 but they're full of the same stuff your diaper is. 426 00:19:04,843 --> 00:19:05,975 (crying stops) 427 00:19:05,977 --> 00:19:08,811 Now I feel bad. 428 00:19:08,813 --> 00:19:10,546 Well, she never really liked me. 429 00:19:10,548 --> 00:19:13,182 It's kind of nice she hates you now, too. 430 00:19:13,184 --> 00:19:15,451 Aw, but I'm here for you, 431 00:19:15,453 --> 00:19:17,053 and I would never let anything happen to you, 432 00:19:17,055 --> 00:19:20,089 because your Auntie Penny loves you so much. 433 00:19:20,091 --> 00:19:22,325 HALLEY: Mama. 434 00:19:29,067 --> 00:19:31,167 Was that her first word? 435 00:19:31,169 --> 00:19:33,603 Mama. 436 00:19:33,605 --> 00:19:36,172 PENNY : Uh, no. No, baby. I'm not your mama. 437 00:19:36,174 --> 00:19:38,975 Your mama's the nice lady we're gonna go see right now 438 00:19:38,977 --> 00:19:42,311 so I can rub this in her face. 439 00:19:42,313 --> 00:19:43,980 Do you hear that, suckers? 440 00:19:43,982 --> 00:19:46,782 She called me Mama! 441 00:19:57,910 --> 00:20:00,144 (insects trilling, birds chirping) 442 00:20:04,617 --> 00:20:06,850 Hello, Arthur. 443 00:20:06,852 --> 00:20:08,719 You-you know, 444 00:20:08,721 --> 00:20:14,124 we could... we could also meet in-in a deli. 445 00:20:15,928 --> 00:20:18,529 I'm sorry to say that I failed you. 446 00:20:18,531 --> 00:20:21,365 I tried to stop Wil Wheaton being Professor Proton, 447 00:20:21,367 --> 00:20:23,100 but I couldn't. 448 00:20:23,102 --> 00:20:26,337 See, now, that's-that's the kind of thing 449 00:20:26,339 --> 00:20:29,807 you could tell a fella over a... 450 00:20:29,809 --> 00:20:32,476 pastrami sandwich. 451 00:20:36,682 --> 00:20:38,382 Well, don't worry. 452 00:20:38,384 --> 00:20:40,951 He's now on my enemies list forever. 453 00:20:40,953 --> 00:20:42,619 He's totally cut off. 454 00:20:42,621 --> 00:20:44,321 Interesting. 455 00:20:44,323 --> 00:20:48,713 Can-can anyone sign-sign up for that list? 456 00:20:54,408 --> 00:21:03,308 == sync, corrected by elderman == ^.^.^.^.COLORED by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® A member of Psagmeno.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.