All language subtitles for The Big Bang Theory - 11x02 - The Retraction Reaction.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,303 --> 00:00:06,771 Uh, One dumpling left. Who wants it? 2 00:00:06,773 --> 00:00:09,874 Maybe you should offer it to the pregnant lady. 3 00:00:09,876 --> 00:00:12,577 And that would be... 4 00:00:14,314 --> 00:00:15,814 Me, Sheldon. 5 00:00:15,816 --> 00:00:16,948 I'm obviously pregnant. 6 00:00:16,950 --> 00:00:19,084 Well, you never said it to my face. 7 00:00:19,086 --> 00:00:20,985 And the last time I assumed a woman was pregnant, 8 00:00:20,987 --> 00:00:23,021 it did not go over well. 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,824 Yeah, I'm still mad at you. 10 00:00:25,826 --> 00:00:28,326 You were drinking water instead of wine. 11 00:00:28,328 --> 00:00:29,661 What was I supposed to think? 12 00:00:29,663 --> 00:00:31,596 Sheldon's right. 13 00:00:31,598 --> 00:00:33,798 I would never ask a woman if she was pregnant, 14 00:00:33,800 --> 00:00:36,835 unless she tells me or I see a human being 15 00:00:36,837 --> 00:00:38,770 wiggling out of her. 16 00:00:40,340 --> 00:00:42,006 Well, Sheldon, I'm pregnant. 17 00:00:42,008 --> 00:00:44,509 Congratulations. How far along are you? 18 00:00:44,511 --> 00:00:45,677 About three months. 19 00:00:45,679 --> 00:00:47,846 Only three? 20 00:00:48,915 --> 00:00:52,117 Good gravy, how many babies are in there? 21 00:00:53,286 --> 00:00:54,719 Okay, let's talk about something 22 00:00:54,721 --> 00:00:58,490 that won't infuriate my pregnant wife. 23 00:00:58,492 --> 00:01:00,525 I read an interesting fact about elephants. 24 00:01:00,527 --> 00:01:03,595 Try again. 25 00:01:03,597 --> 00:01:04,796 Oh, I've got something. 26 00:01:04,798 --> 00:01:07,298 I'm being interviewed on public radio this Friday. 27 00:01:07,300 --> 00:01:08,466 Oh, cool. How come? 28 00:01:08,468 --> 00:01:10,235 Uh, the university is trying to get more funding 29 00:01:10,237 --> 00:01:11,302 for the physics department, 30 00:01:11,304 --> 00:01:12,937 so they want me to go out and talk it up. 31 00:01:12,939 --> 00:01:14,773 Really? You? 32 00:01:17,878 --> 00:01:21,246 Well, they picked the right person for the job. 33 00:01:21,248 --> 00:01:22,347 Thank you. 34 00:01:22,349 --> 00:01:24,983 I think he bought it. 35 00:01:26,052 --> 00:01:29,654 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 36 00:01:29,656 --> 00:01:32,991 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 37 00:01:32,993 --> 00:01:34,626 ♪ The Earth began to cool ♪ 38 00:01:34,628 --> 00:01:37,162 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 39 00:01:37,164 --> 00:01:39,831 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 40 00:01:39,833 --> 00:01:42,500 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 41 00:01:42,502 --> 00:01:44,402 ♪ That all started with a big bang ♪ 42 00:01:44,404 --> 00:01:45,394 ♪ Bang! ♪ 43 00:01:45,395 --> 00:01:49,395 ♪ The Big Bang Theory 11x02 ♪ The Retraction Reaction Original Air Date 44 00:01:49,396 --> 00:01:55,096 == sync, corrected by elderman == @elder_man 45 00:01:55,120 --> 00:01:57,954 Hi, I'm Ira Flatow, and this is Science Friday. 46 00:01:57,956 --> 00:01:59,256 Joining me today 47 00:01:59,258 --> 00:02:00,891 is my guest physicist, Dr. Leonard Hofstadter, 48 00:02:00,893 --> 00:02:02,492 to talk about 49 00:02:02,494 --> 00:02:05,562 all of the exciting research they're doing at Cal Tech. 50 00:02:05,564 --> 00:02:08,031 Thank you for having me. Whoa... 51 00:02:08,033 --> 00:02:10,267 Could never get used to hearing myself in headphones. 52 00:02:10,269 --> 00:02:11,501 Is that really how I sound? 53 00:02:11,503 --> 00:02:14,037 It is. It is. 54 00:02:14,039 --> 00:02:17,107 That is good to know. 55 00:02:17,109 --> 00:02:19,042 I told him his voice was annoying. 56 00:02:19,044 --> 00:02:21,111 He didn't want to listen. 57 00:02:21,113 --> 00:02:22,245 Hey... 58 00:02:22,247 --> 00:02:23,980 You're saying it's not? 59 00:02:23,982 --> 00:02:26,750 Just... hey. 60 00:02:26,752 --> 00:02:29,219 So, it has been five years 61 00:02:29,221 --> 00:02:31,221 since the discovery of the Higgs boson-- 62 00:02:31,223 --> 00:02:33,557 what's the next big thing gonna be? 63 00:02:33,559 --> 00:02:35,025 Wow, that's hard to say. 64 00:02:35,027 --> 00:02:36,226 There's so much going on. 65 00:02:36,228 --> 00:02:37,928 We've been collecting tons of data 66 00:02:37,930 --> 00:02:40,797 that could revolutionize the way we understand the universe. 67 00:02:40,799 --> 00:02:43,400 For instance, there's a particle called a squark, 68 00:02:43,402 --> 00:02:45,368 which could prove supersymmetry. 69 00:02:45,370 --> 00:02:47,203 That is interesting. Have you found it? 70 00:02:47,205 --> 00:02:48,672 - What, the squark? - Yes. 71 00:02:48,674 --> 00:02:50,674 No, no. 72 00:02:51,410 --> 00:02:53,843 Wouldn't that be exciting? 73 00:02:53,845 --> 00:02:56,079 But we're also looking for the selectron, 74 00:02:56,081 --> 00:02:57,514 the gluino and the neutralino. 75 00:02:57,516 --> 00:03:00,417 - Well, and have you found that? - No. 76 00:03:00,419 --> 00:03:02,085 Another fun sidenote-- 77 00:03:02,087 --> 00:03:05,221 I went to high school with a girl named Theresa Gluino, 78 00:03:05,223 --> 00:03:07,924 but it didn't cost $2 billion to find her. 79 00:03:07,926 --> 00:03:10,727 She was smoking behind the gym. 80 00:03:12,030 --> 00:03:13,663 So, what have you found? 81 00:03:13,665 --> 00:03:14,998 Uh, nothing, actually. 82 00:03:15,000 --> 00:03:16,600 Should he be saying that? 83 00:03:16,602 --> 00:03:18,735 Uh, probably not. 84 00:03:18,737 --> 00:03:20,303 Yeah, this is public radio. 85 00:03:20,305 --> 00:03:23,473 Doesn't he realize that dozens of people might hear him? 86 00:03:25,010 --> 00:03:27,010 But I remain confident. 87 00:03:27,012 --> 00:03:29,379 We've got the best equipment and the best minds 88 00:03:29,381 --> 00:03:30,680 all working on it. 89 00:03:30,682 --> 00:03:32,716 Okay, sounds like he's back on track. 90 00:03:32,718 --> 00:03:34,084 Although, some days 91 00:03:34,086 --> 00:03:35,418 I'm, like, ugh... 92 00:03:35,420 --> 00:03:37,053 we've spent so much money. 93 00:03:37,055 --> 00:03:40,890 Why haven't we found anything? What are we doing? 94 00:03:43,395 --> 00:03:45,695 Oh, boy. 95 00:03:49,001 --> 00:03:50,834 There's Leonard. 96 00:03:50,836 --> 00:03:53,236 I'll bet he's having a rough day. 97 00:03:53,238 --> 00:03:54,571 Let's just try to be supportive. 98 00:03:54,573 --> 00:03:55,939 Supportive? 99 00:03:55,941 --> 00:03:58,008 He publicly maligned the love of my life, 100 00:03:58,010 --> 00:04:00,310 Lady Physics. 101 00:04:00,312 --> 00:04:03,780 You might not want to mention that to Lady Fiancée. 102 00:04:03,782 --> 00:04:05,715 Hey, guys. 103 00:04:05,717 --> 00:04:07,384 Hey, how's it going? 104 00:04:10,022 --> 00:04:12,555 What? You got something to say? 105 00:04:12,557 --> 00:04:15,892 I think I just said it. 106 00:04:15,894 --> 00:04:17,827 P-F-F. 107 00:04:18,730 --> 00:04:20,497 Pff! 108 00:04:23,001 --> 00:04:25,135 Look, I-I was just speaking the truth. 109 00:04:25,137 --> 00:04:27,704 We're scientists-- isn't that what we're supposed to do? 110 00:04:27,706 --> 00:04:29,139 Oh, what would you know about the truth? 111 00:04:29,141 --> 00:04:32,676 You thought Phantom Menace was "not half bad." 112 00:04:33,679 --> 00:04:35,979 I told you that in confidence! 113 00:04:35,981 --> 00:04:40,083 Okay, calm down. Everybody just cool it. 114 00:04:40,085 --> 00:04:41,217 No, let 'em go. If we get lucky, 115 00:04:41,219 --> 00:04:43,219 maybe one of them will start crying. 116 00:04:43,221 --> 00:04:47,223 Uh, can we just drop this and have lunch like adults? 117 00:04:47,225 --> 00:04:49,559 - Fine. - Very well. 118 00:04:51,430 --> 00:04:52,796 - Leonard? - What? 119 00:04:52,798 --> 00:04:54,964 Pff! 120 00:04:57,869 --> 00:04:59,302 You ready for lunch? 121 00:04:59,304 --> 00:05:01,237 Oh, one second. 122 00:05:01,239 --> 00:05:04,174 Ooh, someone's got a lot of fancy new lab equipment. 123 00:05:04,176 --> 00:05:07,577 I know. The university has been throwing money at my study. 124 00:05:07,579 --> 00:05:09,212 With any luck, there'll be a brain disease 125 00:05:09,214 --> 00:05:10,613 with my name on it. 126 00:05:10,615 --> 00:05:12,615 Fingers crossed. 127 00:05:12,617 --> 00:05:15,685 Which is ironic, because if you had Fowler's palsy, 128 00:05:15,687 --> 00:05:17,554 you wouldn't be able to cross your fingers. 129 00:05:19,591 --> 00:05:21,291 I'm surprised Sheldon's not up here playing 130 00:05:21,293 --> 00:05:22,659 with all your new toys. 131 00:05:22,661 --> 00:05:24,561 Actually, I haven't told him about it. 132 00:05:24,563 --> 00:05:26,763 We've been getting so much more funding than physics, 133 00:05:26,765 --> 00:05:28,264 he's been a little sensitive. 134 00:05:28,266 --> 00:05:30,834 So you're just gonna hide your success from him? 135 00:05:30,836 --> 00:05:32,168 I know. 136 00:05:32,170 --> 00:05:34,437 - Am I terrible? - No. 137 00:05:34,439 --> 00:05:36,439 I do that, too. 138 00:05:37,476 --> 00:05:40,210 How he thought my company retreat was in Boise? 139 00:05:40,212 --> 00:05:43,279 It was in Tahiti. 140 00:05:43,281 --> 00:05:44,981 That's such a relief. 141 00:05:44,983 --> 00:05:47,517 I mean, part of me was worried I was being unfair to Sheldon. 142 00:05:47,519 --> 00:05:49,819 Take that part of yourself and hide it away. 143 00:05:49,821 --> 00:05:51,821 Just like I did with last year's bonus check 144 00:05:51,823 --> 00:05:53,356 that I "didn't get." 145 00:05:58,363 --> 00:05:59,896 Ms. Davis, you wanted to see me? 146 00:05:59,898 --> 00:06:02,365 Yes, Dr. Hofstadter, come on in. 147 00:06:02,367 --> 00:06:04,534 Should I sit or stand? 148 00:06:04,536 --> 00:06:06,669 I'm not used to being called into the dean's office. 149 00:06:06,671 --> 00:06:08,271 Please, sit. 150 00:06:08,273 --> 00:06:10,940 I have to say I'm a little nervous. 151 00:06:10,942 --> 00:06:12,675 You should be. 152 00:06:14,346 --> 00:06:15,712 Look, I know I screwed up, 153 00:06:15,714 --> 00:06:17,747 but it was only one interview. 154 00:06:17,749 --> 00:06:19,816 How much damage could it have caused? 155 00:06:19,818 --> 00:06:21,918 Would you like for me to read you the e-mails 156 00:06:21,920 --> 00:06:24,587 from donors asking why are they giving us money 157 00:06:24,589 --> 00:06:26,156 if physics is a dead end? 158 00:06:26,158 --> 00:06:28,191 I didn't say it was a dead end. 159 00:06:28,193 --> 00:06:30,093 I just said that I was worried it might be. 160 00:06:30,095 --> 00:06:32,762 So if I just said I was worried 161 00:06:32,764 --> 00:06:34,564 you might not have a job next week, 162 00:06:34,566 --> 00:06:37,100 how would you feel? 163 00:06:38,136 --> 00:06:40,970 Light-headed, and glad you asked me to sit down. 164 00:06:40,972 --> 00:06:43,473 Okay, just tell me what I can do. 165 00:06:43,475 --> 00:06:45,208 I'm gonna need you to make a statement 166 00:06:45,210 --> 00:06:47,844 saying that you misspoke, and that you're confident 167 00:06:47,846 --> 00:06:50,713 the physics community is close to a major breakthrough. 168 00:06:50,715 --> 00:06:52,849 You want me to lie. 169 00:06:52,851 --> 00:06:57,353 Look, Dr. Hofstadter, I'm counting on you. 170 00:06:57,355 --> 00:06:59,756 I think that you are the smartest physicist 171 00:06:59,758 --> 00:07:01,591 at this university. 172 00:07:01,593 --> 00:07:03,226 Really? 173 00:07:03,228 --> 00:07:06,362 See? Lies. They're not that hard. 174 00:07:12,037 --> 00:07:15,171 - Hi. - Hello. 175 00:07:15,173 --> 00:07:17,907 Huh. Looks like you've been busy. 176 00:07:17,909 --> 00:07:19,509 Oh, I have. 177 00:07:19,511 --> 00:07:22,412 Uh, dark matter, uh, reconciling gravity 178 00:07:22,414 --> 00:07:23,613 and quantum mechanics. 179 00:07:23,615 --> 00:07:24,948 Supersymmetry. 180 00:07:24,950 --> 00:07:28,017 I've figured out the biggest problems in physics today. 181 00:07:28,019 --> 00:07:30,220 Wow, you solved them all? 182 00:07:30,222 --> 00:07:34,023 No, I just, I figured out that they're the biggest problems. 183 00:07:35,227 --> 00:07:37,727 Is this about what Leonard said on the radio? 184 00:07:37,729 --> 00:07:39,295 Absolutely not. 185 00:07:39,297 --> 00:07:41,197 And I do not want to talk about Leonard. 186 00:07:41,199 --> 00:07:43,032 Can we please just talk about anything else? 187 00:07:43,034 --> 00:07:44,801 We could talk about my day. 188 00:07:44,803 --> 00:07:47,604 Walked right into that one, didn't I? 189 00:07:47,606 --> 00:07:50,840 Well, since you sort of asked, 190 00:07:50,842 --> 00:07:52,242 I actually had a very good day. 191 00:07:52,244 --> 00:07:54,244 Got some new equipment for my lab. 192 00:07:55,881 --> 00:07:58,047 Well, congratulations. 193 00:07:58,049 --> 00:08:00,783 I got some new equipment, too. 194 00:08:00,785 --> 00:08:04,120 I got these markers. 195 00:08:04,122 --> 00:08:05,488 They smell like fruit. 196 00:08:05,490 --> 00:08:06,456 Which I did not notice 197 00:08:06,458 --> 00:08:08,424 when I bought them. 198 00:08:08,426 --> 00:08:09,792 Don't really care for it. 199 00:08:12,297 --> 00:08:14,530 Here, drink this. 200 00:08:14,532 --> 00:08:16,432 It might help. 201 00:08:16,434 --> 00:08:17,667 What if it doesn't? 202 00:08:17,669 --> 00:08:20,803 Well, that's why I brought the bottle. 203 00:08:21,907 --> 00:08:23,640 No one would talk to me in the halls. 204 00:08:23,642 --> 00:08:25,308 They just glared at me. 205 00:08:25,310 --> 00:08:27,577 It's like high school all over again. 206 00:08:27,579 --> 00:08:31,047 Oh, I would totally do high school all over again. 207 00:08:33,285 --> 00:08:35,652 But that doesn't help you. No. 208 00:08:37,088 --> 00:08:40,156 I got called in to the administration office. 209 00:08:40,158 --> 00:08:43,993 Ooh, look at my bad boy getting called to the principal. 210 00:08:43,995 --> 00:08:45,929 We don't technically have a principal. 211 00:08:45,931 --> 00:08:48,264 There's a standing committee that oversees the budget. 212 00:08:48,266 --> 00:08:50,566 Ooh, look at my bad boy answering questions 213 00:08:50,568 --> 00:08:52,402 nobody asked. 214 00:08:52,404 --> 00:08:54,637 Hey, come on, look, you said a few dumb things 215 00:08:54,639 --> 00:08:57,040 on the radio-- what is the worst that could happen? 216 00:08:57,042 --> 00:09:00,176 I may get fired. 217 00:09:00,178 --> 00:09:03,179 Okay, well, even if you did, you could find another job. 218 00:09:03,181 --> 00:09:05,815 Yeah, who wouldn't want to hire the physicist 219 00:09:05,817 --> 00:09:07,984 who publicly said physics is dead? 220 00:09:07,986 --> 00:09:12,021 Well, I wouldn't put that under "special skills." 221 00:09:12,023 --> 00:09:15,158 I can fix it, I just need to write a retraction 222 00:09:15,160 --> 00:09:18,328 I don't believe in-- basically sell out to keep my job. 223 00:09:18,330 --> 00:09:20,229 Great, I'll leave you to it. 224 00:09:24,336 --> 00:09:26,536 Hmm. 225 00:09:33,078 --> 00:09:35,278 Hmm. 226 00:09:40,452 --> 00:09:43,086 Oy. 227 00:09:44,255 --> 00:09:46,456 Sheldon, it's me. 228 00:09:48,560 --> 00:09:50,226 What? 229 00:09:50,228 --> 00:09:52,061 Look, I know you're mad, but I have to write a statement 230 00:09:52,063 --> 00:09:54,497 that says the physics community is close to a breakthrough, 231 00:09:54,499 --> 00:09:55,898 and since you actually believe that, 232 00:09:55,900 --> 00:09:57,700 I could really use your help. 233 00:09:57,702 --> 00:09:58,968 Sorry, I can't. 234 00:09:58,970 --> 00:10:00,570 Come on, don't be like that. 235 00:10:00,572 --> 00:10:03,006 I can't, because I think you were right. 236 00:10:03,008 --> 00:10:04,574 What? 237 00:10:04,576 --> 00:10:06,275 Look. 238 00:10:06,277 --> 00:10:08,144 Not all science pans out. 239 00:10:08,146 --> 00:10:09,579 You know, we've been hoping 240 00:10:09,581 --> 00:10:11,514 supersymmetry was true for decades, 241 00:10:11,516 --> 00:10:14,250 and finally, we built the Large Hadron Collider, 242 00:10:14,252 --> 00:10:16,886 which is supposed to prove it by finding these new particles, 243 00:10:16,888 --> 00:10:18,121 and it-it hasn't. 244 00:10:18,123 --> 00:10:19,622 And maybe supersymmetry, 245 00:10:19,624 --> 00:10:21,991 our last big idea, is simply wrong. 246 00:10:23,428 --> 00:10:26,396 Well, that sounds awful. 247 00:10:26,398 --> 00:10:29,665 Now I get why everyone hates me. 248 00:10:29,667 --> 00:10:31,100 Well, on the bright side, 249 00:10:31,102 --> 00:10:33,002 after working together for 15 years, 250 00:10:33,004 --> 00:10:36,005 you finally get to hear me say, "You were right." 251 00:10:38,176 --> 00:10:41,144 Oh, yeah, you did. 252 00:10:41,146 --> 00:10:42,178 How's it feel? 253 00:10:42,180 --> 00:10:43,980 Mm, given I might be unemployed, 254 00:10:43,982 --> 00:10:45,515 bittersweet. 255 00:10:54,934 --> 00:10:56,968 Read it back to me? Oh, hang on. 256 00:10:56,970 --> 00:11:00,071 "Yes, one might question the $20 billion 257 00:11:00,073 --> 00:11:02,139 "to build and run the Large Hadron Collider, 258 00:11:02,141 --> 00:11:04,475 but on the other hand..." 259 00:11:09,148 --> 00:11:11,115 Okay. Um... 260 00:11:11,117 --> 00:11:13,918 Oh, oh! "On the other hand, contrary to predictions, 261 00:11:13,920 --> 00:11:17,555 "the collider didn't create a small black hole 262 00:11:17,557 --> 00:11:19,623 "that devoured the Earth and life as we know it. 263 00:11:19,625 --> 00:11:23,127 So, s-- money well spent." 264 00:11:24,964 --> 00:11:26,764 This is depressing. 265 00:11:26,766 --> 00:11:28,733 Do you have any alcohol around here? 266 00:11:28,735 --> 00:11:30,901 Uh, not surprisingly, when Penny moved out, 267 00:11:30,903 --> 00:11:33,170 she took every last drop. Um... 268 00:11:33,172 --> 00:11:36,407 Oh, but I do have several bottles of Romulan ale 269 00:11:36,409 --> 00:11:39,677 that I bought at Comic-Con. 270 00:11:39,679 --> 00:11:43,447 Isn't that just vodka with blue dye in it? 271 00:11:43,449 --> 00:11:45,416 You-- first, physics, now Romulan ale. 272 00:11:45,418 --> 00:11:47,685 What else would you like to defecate on? 273 00:11:49,255 --> 00:11:50,955 Hey. I thought you were coming right back. 274 00:11:50,957 --> 00:11:52,056 I was, 275 00:11:52,058 --> 00:11:53,691 but we're both depressed, and decided 276 00:11:53,693 --> 00:11:55,226 to drown our sorrows. 277 00:11:56,329 --> 00:11:57,995 In mouthwash? 278 00:11:59,665 --> 00:12:03,234 Man, that is so summer camp. 279 00:12:03,236 --> 00:12:06,303 I-It's Romulan ale, from Star Trek. 280 00:12:06,305 --> 00:12:08,172 It was briefly legalized during the alliance 281 00:12:08,174 --> 00:12:10,174 between the Romulan Empire and the Federation 282 00:12:10,176 --> 00:12:12,043 at the time of the Dominion War. 283 00:12:12,045 --> 00:12:14,845 Aw, now I'm depressed. 284 00:12:17,116 --> 00:12:19,984 The more I told him about my lab, the pissier he got. 285 00:12:19,986 --> 00:12:21,519 You know what he said to me? 286 00:12:21,521 --> 00:12:23,287 He said, "I hope all your correlations 287 00:12:23,289 --> 00:12:26,791 turn out to be specious." 288 00:12:26,793 --> 00:12:28,959 He said that to your face? 289 00:12:28,961 --> 00:12:30,461 What a dick. 290 00:12:33,599 --> 00:12:35,566 You know, you're a successful woman. 291 00:12:35,568 --> 00:12:37,568 You should be able to brag about your accomplishments 292 00:12:37,570 --> 00:12:38,702 once in a while. 293 00:12:38,704 --> 00:12:40,171 Well, so should you. 294 00:12:40,173 --> 00:12:42,173 I mean, the guys are never shy about bragging. 295 00:12:42,175 --> 00:12:44,141 Tell me about it. Howie texts me 296 00:12:44,143 --> 00:12:47,411 every time his dog levels up in Warcraft. 297 00:12:47,413 --> 00:12:49,380 Has he ever called you 298 00:12:49,382 --> 00:12:51,549 to tell you he found three peanuts in one shell? 299 00:12:51,551 --> 00:12:54,318 'Cause Sheldon has. 300 00:12:54,320 --> 00:12:56,654 We should be able to do that, too. 301 00:12:56,656 --> 00:12:59,223 I guess we can brag to each other. 302 00:12:59,225 --> 00:13:00,991 That's a great idea. 303 00:13:00,993 --> 00:13:03,561 Damn right it is; I came up with it. 304 00:13:06,065 --> 00:13:07,998 That felt good. 305 00:13:11,204 --> 00:13:13,304 You know, there's so much money in pharmaceuticals, 306 00:13:13,306 --> 00:13:15,473 we don't even wash out our test tubes. 307 00:13:15,475 --> 00:13:18,676 We just throw them out and get new ones. 308 00:13:18,678 --> 00:13:22,913 I just got a brand-new, state of the art fMRI machine. 309 00:13:22,915 --> 00:13:24,415 Whoa. Those things are so expensive. 310 00:13:24,417 --> 00:13:25,716 I know. 311 00:13:25,718 --> 00:13:29,053 Sometimes, I just lie down in there and take a nap. 312 00:13:29,055 --> 00:13:30,855 Oh. 313 00:13:30,857 --> 00:13:34,525 It's like a million dollar bunk bed. 314 00:13:34,527 --> 00:13:36,961 At the office, I have two assistants. 315 00:13:36,963 --> 00:13:38,095 I don't even know their names, 316 00:13:38,097 --> 00:13:41,098 I just call them Thing One and Thing Two. 317 00:13:42,268 --> 00:13:44,335 That's great. I-I don't have assistants. 318 00:13:44,337 --> 00:13:46,337 Oh. I guess that's one of the benefits 319 00:13:46,339 --> 00:13:48,239 of being in the private sector. 320 00:13:48,241 --> 00:13:50,407 That and all the money I make. 321 00:13:50,409 --> 00:13:53,210 Yeah, you've got that. 322 00:13:53,212 --> 00:13:54,645 I've got my integrity. 323 00:13:54,647 --> 00:13:57,681 Hard to say which is better without making you feel bad. 324 00:14:00,453 --> 00:14:02,186 Okay. So you guys are upset 325 00:14:02,188 --> 00:14:05,356 because the collider thing disproved your theories? 326 00:14:05,358 --> 00:14:07,024 I-It's worse than that. 327 00:14:07,026 --> 00:14:09,160 It hasn't found anything in years, so we don't know 328 00:14:09,162 --> 00:14:10,694 if we're right, we don't know if we're wrong. 329 00:14:10,696 --> 00:14:12,396 We don't know where to go next. 330 00:14:12,398 --> 00:14:17,635 All I know is it looks like I tongue-kissed Avatar. 331 00:14:17,637 --> 00:14:18,836 Come on. 332 00:14:18,838 --> 00:14:20,371 You guys are physicists. 333 00:14:20,373 --> 00:14:22,506 Okay? You're always gonna be physicists. 334 00:14:22,508 --> 00:14:25,209 And sure, sometimes, the physics is hard, 335 00:14:25,211 --> 00:14:29,647 but isn't that what makes it boring? 336 00:14:30,850 --> 00:14:32,183 - Hey. - We're here. 337 00:14:32,185 --> 00:14:33,384 What's going on? 338 00:14:33,386 --> 00:14:35,920 Okay. As far as I can see, science is dead, 339 00:14:35,922 --> 00:14:37,221 'cause Leonard killed it. 340 00:14:37,223 --> 00:14:38,389 And, uh, 341 00:14:38,391 --> 00:14:39,823 I don't know who the Romulans are, 342 00:14:39,825 --> 00:14:42,193 but those guys know how to party. 343 00:14:42,195 --> 00:14:44,094 So, what do you want us to do? 344 00:14:44,096 --> 00:14:45,896 I don't know. You're scientists; cheer them up. 345 00:14:45,898 --> 00:14:47,364 "Cheer them up"? 346 00:14:47,366 --> 00:14:49,700 Do you even know what a scientist is? 347 00:14:50,937 --> 00:14:52,836 No, we don't need to be cheered up. 348 00:14:52,838 --> 00:14:55,639 It just turns out that physics is exactly like Lost. 349 00:14:55,641 --> 00:14:59,877 Started out great, and turns out just a big old waste of time. 350 00:14:59,879 --> 00:15:02,012 Boo-hoo. You know what you sound like? 351 00:15:02,014 --> 00:15:03,147 Babies. 352 00:15:03,149 --> 00:15:05,349 Two whiny babies. 353 00:15:05,351 --> 00:15:06,550 And there's nothing worse than being stuck 354 00:15:06,552 --> 00:15:10,221 with two whiny babies! 355 00:15:10,223 --> 00:15:12,890 Oh. 356 00:15:24,036 --> 00:15:27,304 Oh, my God, I'm gonna have two babies. 357 00:15:27,306 --> 00:15:28,806 No, no, no, no. Babies are great. 358 00:15:28,808 --> 00:15:30,407 You're lucky to have two babies. 359 00:15:30,409 --> 00:15:31,875 I mean, look at me, uh, I'm all alone. 360 00:15:31,877 --> 00:15:33,377 I'm never gonna have babies, 361 00:15:33,379 --> 00:15:37,748 'cause you can't make a baby watching Netflix with your dog. 362 00:15:42,655 --> 00:15:45,322 Thanks for coming. 363 00:15:47,593 --> 00:15:49,460 I may not make as much money as you, 364 00:15:49,462 --> 00:15:50,995 but at least I know that I'm actually doing something 365 00:15:50,997 --> 00:15:52,963 that makes people's lives better. 366 00:15:52,965 --> 00:15:55,733 Hey, my work makes people's lives better. 367 00:15:55,735 --> 00:15:58,502 Especially if you have moderate to severe eczema 368 00:15:58,504 --> 00:16:00,971 and don't mind if you lose teeth. 369 00:16:00,973 --> 00:16:03,173 You're right. 370 00:16:03,175 --> 00:16:05,009 We both do important work. 371 00:16:05,011 --> 00:16:06,877 I'm trying to map the structures of the brain, 372 00:16:06,879 --> 00:16:08,212 and you're trying to convince people 373 00:16:08,214 --> 00:16:11,448 that itchy hair is a real thing. 374 00:16:11,450 --> 00:16:13,417 It is a real thing. 375 00:16:13,419 --> 00:16:18,522 It happens to be a side effect of our cholesterol drug. 376 00:16:18,524 --> 00:16:20,624 I'm just saying that my research 377 00:16:20,626 --> 00:16:23,661 may actually change the world forever. 378 00:16:23,663 --> 00:16:25,029 I hope it does. 379 00:16:25,031 --> 00:16:27,197 'Cause I'm gonna see that world from a yacht so big, 380 00:16:27,199 --> 00:16:30,434 you can land a helicopter on it. 381 00:16:35,841 --> 00:16:38,042 Physics is all we're cut out for. 382 00:16:38,044 --> 00:16:41,912 I mean, if we weren't physicists, w-what would we be? 383 00:16:41,914 --> 00:16:44,515 I don't know. Popular? 384 00:16:44,517 --> 00:16:46,417 Mm-hmm. 385 00:16:46,419 --> 00:16:49,553 It's fine. I don't need to be a theoretical physicist. 386 00:16:49,555 --> 00:16:52,122 There's lots of things I could use this brain for. 387 00:16:52,124 --> 00:16:56,060 I could be an accountant for the mob. 388 00:16:57,229 --> 00:17:01,131 I could guess people's weight at the fair. 389 00:17:01,133 --> 00:17:03,534 Okay. This is getting silly. 390 00:17:03,536 --> 00:17:05,002 Is it? 391 00:17:05,004 --> 00:17:06,503 180. 392 00:17:09,175 --> 00:17:10,741 Okay. 393 00:17:10,743 --> 00:17:11,909 That is enough. 394 00:17:11,911 --> 00:17:13,577 Your lives are not wasted. 395 00:17:13,579 --> 00:17:15,779 Your careers are not at a dead end. 396 00:17:15,781 --> 00:17:17,147 You just hit a rough patch. 397 00:17:17,149 --> 00:17:18,716 Instead of feeling sorry for yourselves, 398 00:17:18,718 --> 00:17:20,451 you need to get up and get inspired. 399 00:17:20,453 --> 00:17:21,685 How? 400 00:17:21,687 --> 00:17:23,253 I don't know. You know, when I'm feeling down, 401 00:17:23,255 --> 00:17:27,591 I go for a run, which is exactly why I'm not 180 pounds, genius! 402 00:17:29,462 --> 00:17:31,395 I know where we need to go. 403 00:17:31,397 --> 00:17:32,730 Mm. Are we running there? Because watching 404 00:17:32,732 --> 00:17:36,100 drunk Sheldon run would be the highlight of my life. 405 00:17:36,102 --> 00:17:37,634 We're going to see 406 00:17:37,636 --> 00:17:38,869 Richard Feynman. 407 00:17:38,871 --> 00:17:41,605 Penny, Richard Feynman is an iconic phys... 408 00:17:41,607 --> 00:17:43,407 I know who he is. Leonard dressed as him 409 00:17:43,409 --> 00:17:45,209 for Halloween last year. 410 00:17:48,447 --> 00:17:51,882 I had no idea Richard Feynman was dead. 411 00:17:51,884 --> 00:17:55,352 Yep. Most people don't know he's actually buried right here 412 00:17:55,354 --> 00:17:57,054 in Altadena. 413 00:17:57,056 --> 00:18:01,125 I'm sure they keep a lid on that to avoid traffic jams. 414 00:18:02,395 --> 00:18:03,627 Well. 415 00:18:03,629 --> 00:18:05,262 Here he is. 416 00:18:05,264 --> 00:18:07,598 Oh, wow. He's buried with his wife. 417 00:18:07,600 --> 00:18:09,333 We get it. A lady loved you. 418 00:18:09,335 --> 00:18:11,769 Quit bragging. 419 00:18:11,771 --> 00:18:14,638 Feynman was so cool. 420 00:18:14,640 --> 00:18:17,040 When I was a kid, I'd put on some headphones 421 00:18:17,042 --> 00:18:20,144 and crank up one of his lectures and just... 422 00:18:20,146 --> 00:18:22,513 jam out to knowledge. 423 00:18:24,216 --> 00:18:25,516 This guy knew how to live. 424 00:18:25,518 --> 00:18:28,085 He taught himself musical instruments. 425 00:18:28,087 --> 00:18:29,887 He studied Portuguese. 426 00:18:29,889 --> 00:18:32,055 Just to give a speech in Brazil. 427 00:18:32,057 --> 00:18:35,959 The only part of me that's been to Brazil is my bikini line. 428 00:18:35,961 --> 00:18:37,995 Okay. 429 00:18:39,999 --> 00:18:41,799 He did so much. 430 00:18:41,801 --> 00:18:45,102 And here we are, stuck and letting him down. 431 00:18:45,104 --> 00:18:48,372 You know, Feynman used to say he didn't do physics 432 00:18:48,374 --> 00:18:53,076 for the glory or the awards, but just for the fun of it. 433 00:18:53,078 --> 00:18:55,879 He was right. 434 00:18:55,881 --> 00:18:59,683 Physics is only dead when we stop being excited about it. 435 00:19:00,853 --> 00:19:03,987 Even beyond the grave, he's imparting wisdom. 436 00:19:03,989 --> 00:19:07,124 Um, I'm the one who remembered it. 437 00:19:08,127 --> 00:19:09,560 Give me the bottle. 438 00:19:09,562 --> 00:19:11,495 I mean, it might be a little corny, but I say 439 00:19:11,497 --> 00:19:14,331 we pour one out for all the science homies 440 00:19:14,333 --> 00:19:15,899 who came before us. 441 00:19:15,901 --> 00:19:17,668 I love that. 442 00:19:18,904 --> 00:19:20,304 Mm-hmm. 443 00:19:22,575 --> 00:19:24,842 Here comes some more. 444 00:19:29,315 --> 00:19:31,648 Ah, we got to see him run. 445 00:19:40,622 --> 00:19:43,122 Oh, hi, you wanted to see me? 446 00:19:43,124 --> 00:19:45,291 Yes. I wanted to talk to you about the e-mail 447 00:19:45,293 --> 00:19:46,592 you sent me last night. 448 00:19:46,594 --> 00:19:49,729 I sent you an e-mail? 449 00:19:49,731 --> 00:19:52,865 You bet you did. 450 00:19:52,867 --> 00:19:54,901 "Hello. 451 00:19:54,903 --> 00:19:58,738 Shalom and aloha from the grave of Richard Feynman." 452 00:19:58,740 --> 00:20:01,340 Oh, it's coming back to me. 453 00:20:01,342 --> 00:20:03,910 "Please accept the following retraction: 454 00:20:03,912 --> 00:20:06,045 "I know I said physics is dead, 455 00:20:06,047 --> 00:20:07,914 "but it is the opposite of dead. 456 00:20:07,916 --> 00:20:09,081 "If anything, 457 00:20:09,083 --> 00:20:11,784 "it is undead, like a zombie. 458 00:20:11,786 --> 00:20:13,953 "Speaking of which, 459 00:20:13,955 --> 00:20:15,988 "if Richard Feynman came back as a zombie, 460 00:20:15,990 --> 00:20:19,725 I would totally let him bite me." 461 00:20:20,595 --> 00:20:22,595 Any chance that's the end? 462 00:20:23,431 --> 00:20:25,598 "I got bit by a squirrel once. 463 00:20:26,701 --> 00:20:28,835 "I had to get rabies shots. 464 00:20:28,837 --> 00:20:30,636 "I cried so much, 465 00:20:30,638 --> 00:20:32,972 "my mother said 'don't be a baby.' 466 00:20:32,974 --> 00:20:34,607 "In conclusion, 467 00:20:34,609 --> 00:20:35,708 "physics is great. 468 00:20:35,710 --> 00:20:37,710 "Squirrels suck, and someday, 469 00:20:37,712 --> 00:20:41,514 "I'm gonna put my mom in a cheap nursing home. 470 00:20:41,516 --> 00:20:43,483 "Yours truly, 471 00:20:43,485 --> 00:20:46,819 XOXO, Dr. Leonard Hofstadter." 472 00:20:46,821 --> 00:20:48,054 I-I can explain. I... 473 00:20:48,056 --> 00:20:48,888 "P.S. 474 00:20:48,890 --> 00:20:51,924 "Can you come pick us up? 475 00:20:51,926 --> 00:20:53,726 "The Uber driver won't open the door 476 00:20:53,728 --> 00:20:57,663 because Sheldon is covered in blue vomit." 477 00:21:00,125 --> 00:21:07,025 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.