Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,844 --> 00:00:02,085
Previously on
"The 100"
2
00:00:02,091 --> 00:00:03,205
Can I show you
something?
3
00:00:03,292 --> 00:00:04,603
You don't have to be afraid.
4
00:00:04,690 --> 00:00:07,476
Blood of the First
Commander is your blood.
5
00:00:07,544 --> 00:00:09,413
What would it take for you
to share the valley?
6
00:00:09,481 --> 00:00:10,974
Short of
an unconditional surrender,
7
00:00:11,042 --> 00:00:12,070
nothing.
8
00:00:12,138 --> 00:00:13,445
Arkadia will never surrender.
9
00:00:13,532 --> 00:00:15,606
That's why
we're gonna take her out.
10
00:00:17,974 --> 00:00:19,475
Omon gon oson.
11
00:00:21,012 --> 00:00:22,203
Bellamy...
12
00:00:23,523 --> 00:00:26,451
We'll be in the valley.
We'll have peace.
13
00:00:26,538 --> 00:00:30,107
75% of your people are dying.
You're already having symptoms?
14
00:00:30,194 --> 00:00:31,196
Something like that.
15
00:00:31,283 --> 00:00:32,913
We offered to trade you for Raven,
16
00:00:33,000 --> 00:00:34,101
yet here you still are.
17
00:00:34,188 --> 00:00:36,275
Diyoza said no.
I can help you.
18
00:00:36,362 --> 00:00:37,566
I'm listening.
19
00:00:37,645 --> 00:00:39,530
One of the abscesses
broke apart.
20
00:00:39,609 --> 00:00:42,507
It was the sound waves.
I can dissolve them.
21
00:00:42,608 --> 00:00:43,905
I just need more power.
22
00:00:44,022 --> 00:00:47,275
Sonic drill. It uses sound
waves to pulverize rock.
23
00:00:47,362 --> 00:00:50,060
Well done, Abby. How soon
can you do the others?
24
00:00:50,147 --> 00:00:51,876
Colonel, it's McCreary.
25
00:00:52,143 --> 00:00:53,712
Looks like he's got prisoners.
26
00:00:53,901 --> 00:00:55,947
You keep it to yourself
for now.
27
00:01:09,309 --> 00:01:11,740
You could've been
a miner, doc.
28
00:01:12,887 --> 00:01:14,503
Miners don't care
about destroying
29
00:01:14,590 --> 00:01:16,527
the ground
they're digging in.
30
00:01:16,614 --> 00:01:18,509
I did that, my
patient would die,
31
00:01:18,596 --> 00:01:20,478
so don't ask me to
do it intentionally
32
00:01:20,565 --> 00:01:21,649
because I won't.
33
00:01:21,736 --> 00:01:24,527
Colonel, incoming.
34
00:01:24,614 --> 00:01:27,509
You know what to do.
Hide the machine.
35
00:01:35,993 --> 00:01:38,353
Vinson,
stay out of sight.
36
00:01:51,811 --> 00:01:53,297
Still alive, I see.
37
00:01:53,386 --> 00:01:57,109
No thanks to you
or you.
38
00:01:57,766 --> 00:01:59,867
You seem upset,
McCreary,
39
00:02:00,748 --> 00:02:03,326
but you'd need feelings
for that, so...
40
00:02:08,735 --> 00:02:11,251
Your errand boy
looks better.
41
00:02:13,101 --> 00:02:15,079
Should I be
hopeful?
42
00:02:15,824 --> 00:02:17,039
I'm not.
43
00:02:17,702 --> 00:02:20,149
Robert's lungs filled
with fluid this morning.
44
00:02:20,297 --> 00:02:21,860
He almost drowned.
45
00:02:22,638 --> 00:02:25,259
Same thing is gonna
happen to you soon.
46
00:02:25,794 --> 00:02:27,694
I came to check
on her progress, too.
47
00:02:27,781 --> 00:02:30,040
Maybe we should
let her do her job?
48
00:02:33,365 --> 00:02:36,460
My people know
you didn't trade for me.
49
00:02:36,669 --> 00:02:38,934
Some of them are even
calling for your head.
50
00:02:39,021 --> 00:02:40,629
Well, then it's a
good thing my people
51
00:02:40,716 --> 00:02:42,478
have all the guns.
52
00:02:42,565 --> 00:02:45,054
I had them locked up
when you came home.
53
00:02:48,414 --> 00:02:52,014
One step ahead,
as always.
54
00:02:52,975 --> 00:02:54,357
Crowded.
55
00:03:05,708 --> 00:03:07,427
Am I early?
56
00:03:08,371 --> 00:03:11,599
No, vinson.
You're right on time.
57
00:03:12,706 --> 00:03:15,004
We should
finish this later.
58
00:03:24,463 --> 00:03:26,630
How long does
he have left?
59
00:03:26,729 --> 00:03:30,927
Untreated,
a week, maybe two,
60
00:03:31,074 --> 00:03:34,029
until then, we only treat
the people I trust.
61
00:03:34,613 --> 00:03:38,302
After that, we cure
everyone else. Deal?
62
00:03:40,504 --> 00:03:43,284
Trust me, Abby,
killing someone
63
00:03:43,371 --> 00:03:47,021
and letting them die,
they're not the same thing.
64
00:03:47,723 --> 00:03:51,583
Vinson, please
go get the machine.
65
00:03:53,598 --> 00:03:54,996
Thank you.
66
00:03:57,457 --> 00:03:58,620
Careful, doc.
67
00:03:58,707 --> 00:04:01,575
He took a thorn
out of a lion's foot,
68
00:04:02,730 --> 00:04:04,357
but he's still a lion.
69
00:04:04,699 --> 00:04:06,997
I'll send in
the next victim.
70
00:04:16,496 --> 00:04:18,679
I still can't believe
you helped cure them.
71
00:04:18,766 --> 00:04:21,775
Take it easy.
That guy look cured to you?
72
00:04:21,862 --> 00:04:24,237
- Maybe it didn't work.
- It worked. She built it.
73
00:04:24,324 --> 00:04:26,706
Exactly. A war's coming,
and yet she passes up
74
00:04:26,793 --> 00:04:28,612
every opportunity
we get to weaken the enemy.
75
00:04:28,699 --> 00:04:30,630
- What is your problem?
- Quiet.
76
00:04:31,232 --> 00:04:32,613
Shh.
77
00:04:33,621 --> 00:04:36,614
We're still
on the same team, right?
78
00:04:39,833 --> 00:04:41,246
Right?
79
00:04:42,379 --> 00:04:47,045
Good. Then we're agreed.
We kill the pilot.
80
00:04:47,262 --> 00:04:49,352
Then we pop off these collars
and run like hell.
81
00:04:49,439 --> 00:04:51,701
- No.
- Now what?
82
00:04:51,863 --> 00:04:53,128
If we can
slip the collars,
83
00:04:53,215 --> 00:04:54,825
we don't have
to kill him.
84
00:04:55,301 --> 00:04:57,721
Besides, he's more
valuable alive.
85
00:04:57,808 --> 00:04:59,854
As a spy, you
should know that.
86
00:04:59,941 --> 00:05:03,047
What I know is that
a dead man can't fly a ship
87
00:05:03,134 --> 00:05:05,468
or fire missiles
at the people we love.
88
00:05:05,555 --> 00:05:08,982
- Valuable how?
- Intel.
89
00:05:09,191 --> 00:05:11,415
We need a distraction
to escape, right?
90
00:05:11,502 --> 00:05:13,050
According to shaw,
this place
91
00:05:13,137 --> 00:05:14,927
is a civil war
waiting to happen.
92
00:05:15,519 --> 00:05:17,977
McCreary's people
hate following Diyoza.
93
00:05:18,064 --> 00:05:20,318
They only did it
in space to survive,
94
00:05:20,405 --> 00:05:21,974
but up until then,
95
00:05:22,098 --> 00:05:24,224
McCreary was
the alpha dog.
96
00:05:24,879 --> 00:05:26,685
Shaw told you all this?
97
00:05:27,308 --> 00:05:29,411
You want to weaken
the enemy,
98
00:05:30,332 --> 00:05:33,435
what's weaker than an
enemy at war with itself?
99
00:05:34,449 --> 00:05:36,364
It's not that easy.
100
00:05:36,887 --> 00:05:39,784
War has a way of healing
internal divisions.
101
00:05:39,871 --> 00:05:41,251
If they were
soldiers, I'd agree,
102
00:05:41,338 --> 00:05:42,763
but look at them.
103
00:05:43,362 --> 00:05:44,810
What's he doing?
104
00:05:45,371 --> 00:05:48,174
He's being
John Murphy.
105
00:05:48,751 --> 00:05:52,318
The tattoo.
He's with McCreary.
106
00:05:52,512 --> 00:05:55,472
Everyone else in here
is with Diyoza.
107
00:05:57,387 --> 00:05:59,265
You son
of a bitch.
108
00:05:59,352 --> 00:06:01,685
- Hey...
- Uh!
109
00:06:01,844 --> 00:06:03,453
- Yeah!
- Help!
110
00:06:03,540 --> 00:06:05,224
I agree with Raven.
111
00:06:05,888 --> 00:06:07,685
Should be fun.
112
00:06:09,617 --> 00:06:11,839
*THE 100*
Season 05 Episode 09
113
00:06:11,926 --> 00:06:14,767
*THE 100*
Episode Title: "Sic Semper Tyrannis"
114
00:06:15,020 --> 00:06:18,209
Sync corrections by srjanapala
115
00:06:51,684 --> 00:06:54,177
- Clarke.
- Madi.
116
00:06:56,519 --> 00:06:58,315
She was ready
to burn this place down
117
00:06:58,402 --> 00:06:59,568
if she couldn't
see you.
118
00:06:59,655 --> 00:07:02,155
Thank you for letting
me say good-bye.
119
00:07:02,242 --> 00:07:04,927
Clarke,
this isn't good-bye.
120
00:07:06,113 --> 00:07:07,911
Octavia's sick.
121
00:07:08,371 --> 00:07:10,151
They say she
might not wake up.
122
00:07:10,238 --> 00:07:11,659
Ok, Madi.
That's enough.
123
00:07:11,746 --> 00:07:13,604
We can't risk the child
being seen here.
124
00:07:13,691 --> 00:07:16,262
She'll be safe now,
and so will you.
125
00:07:20,373 --> 00:07:21,902
Be quick.
126
00:07:31,043 --> 00:07:32,692
What did you do?
127
00:07:33,016 --> 00:07:34,700
Monty's algae.
128
00:07:35,978 --> 00:07:37,276
Oh, my god.
129
00:07:37,363 --> 00:07:39,776
As head of the army,
indra can accept
130
00:07:39,863 --> 00:07:41,809
Diyoza's terms
for peace.
131
00:07:42,089 --> 00:07:44,239
By the time Octavia
wakes up,
132
00:07:45,027 --> 00:07:46,888
if she wakes up...
133
00:07:47,614 --> 00:07:49,019
She will.
134
00:07:49,554 --> 00:07:51,515
You said that
Murphy was fine.
135
00:07:52,036 --> 00:07:53,859
He didn't even
have a doctor.
136
00:07:54,122 --> 00:07:56,281
I poisoned my little
sister, clarke.
137
00:07:56,592 --> 00:07:59,659
Hey, I know
this is hard,
138
00:07:59,746 --> 00:08:02,029
but she was willing
to destroy
139
00:08:02,116 --> 00:08:03,716
the last survivable
land on earth
140
00:08:03,803 --> 00:08:05,586
just to win a war,
141
00:08:06,302 --> 00:08:09,192
not to mention kill
the people we love.
142
00:08:10,350 --> 00:08:11,943
Well, we're
almost there.
143
00:08:12,030 --> 00:08:14,201
Indra's about to take
over for Octavia.
144
00:08:14,288 --> 00:08:16,359
Once Wonkru
surrenders,
145
00:08:16,785 --> 00:08:18,505
I'll come and
get you out.
146
00:08:18,592 --> 00:08:20,853
We'll head back
to shallow valley
147
00:08:20,940 --> 00:08:22,168
together.
148
00:08:22,345 --> 00:08:23,925
Together.
149
00:08:28,608 --> 00:08:31,643
- She's getting worse.
- I know.
150
00:08:31,730 --> 00:08:33,642
If you're right
and there's something
151
00:08:33,729 --> 00:08:36,109
in her blood, dialysis
should filter it out.
152
00:08:45,025 --> 00:08:46,557
How is she?
153
00:08:47,194 --> 00:08:49,288
Her systems
are shutting down.
154
00:08:50,006 --> 00:08:51,585
You were there.
155
00:08:51,732 --> 00:08:53,073
Tell us everything
that happened.
156
00:08:53,160 --> 00:08:55,411
Did she take anything,
drink anything?
157
00:08:55,498 --> 00:08:56,549
It's like
I told Miller.
158
00:08:56,636 --> 00:08:59,184
She was eating one
of your rations. Why?
159
00:08:59,271 --> 00:09:00,872
Because she might
have been poisoned.
160
00:09:00,959 --> 00:09:02,874
- That's why.
- Niylah, that's enough.
161
00:09:02,961 --> 00:09:04,401
She's his sister.
162
00:09:04,560 --> 00:09:07,222
We were sharing it
the Wonkru way.
163
00:09:07,357 --> 00:09:09,512
I ate it, too,
and I'm fine.
164
00:09:09,599 --> 00:09:11,598
Have you considered
that the worm toxin
165
00:09:11,685 --> 00:09:13,312
might still be
in her blood?
166
00:09:13,399 --> 00:09:15,520
It's possible,
making this
167
00:09:15,607 --> 00:09:17,317
a secondary reaction
to the substance
168
00:09:17,404 --> 00:09:19,937
she was exposed to,
but a week ago...
169
00:09:20,068 --> 00:09:21,505
English, Jackson.
170
00:09:21,701 --> 00:09:25,257
Dialysis won't work.
Nothing will.
171
00:09:26,845 --> 00:09:29,452
We need to prepare
for succession.
172
00:09:32,177 --> 00:09:33,791
I'll inform Wonkru.
173
00:09:33,878 --> 00:09:35,574
If there's any change
in her condition,
174
00:09:35,661 --> 00:09:37,257
I want to be
the first to know.
175
00:09:37,744 --> 00:09:41,194
Gather the first battalion
and the delegates.
176
00:09:41,332 --> 00:09:42,977
I'll be
right behind you.
177
00:10:03,063 --> 00:10:04,846
The whispers are true.
178
00:10:05,868 --> 00:10:08,703
Our beloved Blodreina
has fallen ill.
179
00:10:09,589 --> 00:10:14,442
These may be her final hours.
Listen to me.
180
00:10:14,668 --> 00:10:17,276
I trained Octavia as my second,
181
00:10:17,363 --> 00:10:20,520
and I love her
as I love my own child.
182
00:10:20,816 --> 00:10:25,583
I advised her,
and led her army with pride.
183
00:10:25,746 --> 00:10:28,932
It was her desire
that if she should ever fall,
184
00:10:29,316 --> 00:10:32,716
I step forward to lead you.
185
00:10:33,005 --> 00:10:35,974
Blodreina wanted
what we all want:
186
00:10:36,183 --> 00:10:39,434
To live a better life
in shallow valley,
187
00:10:39,824 --> 00:10:44,225
and we will,
but not through war,
188
00:10:44,575 --> 00:10:46,567
not when there's a better way.
189
00:10:46,654 --> 00:10:51,202
For the last six years, we have
lost hundreds of our people.
190
00:10:51,763 --> 00:10:53,944
We can't afford
to lose any more.
191
00:10:54,060 --> 00:10:58,616
I will negotiate for Wonkru
to enter the valley peacefully
192
00:10:58,703 --> 00:11:01,586
so that no more shall suffer.
193
00:11:01,693 --> 00:11:04,343
You're not
in command here...
194
00:11:09,893 --> 00:11:11,905
Not even over
the first battalion.
195
00:11:12,653 --> 00:11:15,014
Blodreina gave
that honor to me.
196
00:11:15,372 --> 00:11:19,405
So you expect us
to follow you? He's Skaikru.
197
00:11:19,550 --> 00:11:21,259
There is no Skaikru.
You know that.
198
00:11:21,568 --> 00:11:23,060
In the absence
of a commander,
199
00:11:23,147 --> 00:11:25,098
the clan delegates
should reassemble
200
00:11:25,185 --> 00:11:26,692
and choose the next leader.
201
00:11:26,779 --> 00:11:29,544
Blasphemy.
Miller's right.
202
00:11:29,691 --> 00:11:32,854
There are no more
clans, only Wonkru
203
00:11:32,941 --> 00:11:34,864
and enemies
of Wonkru.
204
00:11:35,154 --> 00:11:36,791
That's funny coming
from someone
205
00:11:37,308 --> 00:11:39,778
who only escaped death
in this arena because
206
00:11:39,865 --> 00:11:43,006
our real enemies
fell from the sky.
207
00:11:53,713 --> 00:11:56,515
Now, I'm not asking you
to follow me.
208
00:11:57,055 --> 00:11:59,249
I'm asking you to follow
Octavia.
209
00:11:59,511 --> 00:12:01,622
Yesterday she ordered us
to march on the valley,
210
00:12:01,709 --> 00:12:04,450
so we march for Blodreina!
211
00:12:04,537 --> 00:12:07,364
Gon Blodreina!
Gon Blodreina
212
00:12:07,451 --> 00:12:10,238
Gon Blodreina! Gon Blodreina!
213
00:12:10,325 --> 00:12:12,190
Gon Blodreina!
Gon Blodreina!
214
00:12:12,277 --> 00:12:13,475
Indra...
215
00:12:14,623 --> 00:12:17,044
I can't stop
this war, Bellamy,
216
00:12:17,131 --> 00:12:18,500
but there's
someone who can.
217
00:12:18,638 --> 00:12:21,661
Gon Blodreina!
Gon Blodreina!
218
00:12:21,748 --> 00:12:23,960
We need
a real commander.
219
00:12:24,084 --> 00:12:25,459
Gon Blodreina!
Gon Blodreina!
220
00:12:25,546 --> 00:12:26,921
Absolutely not.
221
00:12:27,459 --> 00:12:29,591
Clarke, you know what
a commander means
222
00:12:29,678 --> 00:12:30,771
to the grounders.
223
00:12:30,865 --> 00:12:33,694
Six years ago, you tried to
force the flame on luna.
224
00:12:33,787 --> 00:12:35,348
You were willing to put
it in your own head
225
00:12:35,435 --> 00:12:37,012
to prevent a war
over this bunker.
226
00:12:37,099 --> 00:12:38,686
How is this
any different?
227
00:12:38,804 --> 00:12:41,684
Madi's a child.
That's how.
228
00:12:41,771 --> 00:12:43,281
I don't care how many
of these people
229
00:12:43,349 --> 00:12:44,598
still believe
in the flame.
230
00:12:44,685 --> 00:12:46,239
They believe in
blodreina more.
231
00:12:46,326 --> 00:12:48,606
Madi will be protected.
Gaia and i...
232
00:12:48,693 --> 00:12:50,403
What happens when
Octavia wakes up?
233
00:12:50,490 --> 00:12:53,247
If she wakes up,
we will be in the valley,
234
00:12:53,334 --> 00:12:55,028
and she will see
what peace is like
235
00:12:55,115 --> 00:12:57,020
with her own eyes, and
she will understand.
236
00:12:57,107 --> 00:12:59,670
- I know it.
- The answer's no.
237
00:13:00,099 --> 00:13:02,746
Now unchain me so we can
get the hell out of here
238
00:13:02,833 --> 00:13:05,459
before we all get
executed for treason.
239
00:13:07,239 --> 00:13:08,567
Clarke...
240
00:13:09,661 --> 00:13:14,097
Echo, Raven,
Murphy, and Emori
241
00:13:14,419 --> 00:13:16,804
are my family.
242
00:13:17,208 --> 00:13:18,985
I'm sorry.
This is happening.
243
00:13:19,072 --> 00:13:20,448
Don't do this,
Bellamy.
244
00:13:20,535 --> 00:13:21,661
- Bellamy,
- guard.
245
00:13:21,748 --> 00:13:23,694
You said that
you'd protect her.
246
00:13:23,818 --> 00:13:25,484
You said you'd
keep her safe.
247
00:13:25,571 --> 00:13:29,380
Bellamy!
Agh! Yaagh!
248
00:13:29,467 --> 00:13:32,819
No! Bellamy! Wait!
249
00:13:33,020 --> 00:13:35,827
Bellamy! No! No!
250
00:13:37,981 --> 00:13:40,076
You two check
the western perimeter.
251
00:13:40,348 --> 00:13:42,406
You four with me and kane.
252
00:14:02,705 --> 00:14:04,480
Oh, you look horrible.
253
00:14:05,557 --> 00:14:07,996
Better get
on that treatment.
254
00:14:10,651 --> 00:14:12,402
She didn't tell you.
255
00:14:13,705 --> 00:14:15,910
Oh, of course not.
Why would she?
256
00:14:16,206 --> 00:14:17,499
She wants you dead.
257
00:14:18,205 --> 00:14:19,729
Uh!
258
00:14:19,820 --> 00:14:25,121
- Explain.
- You see? I'm on your side.
259
00:14:25,399 --> 00:14:27,415
Look. All I know is,
Abbyfound a cure,
260
00:14:27,502 --> 00:14:28,772
rigged up some kind
of machine
261
00:14:28,859 --> 00:14:30,163
to melt the crap
in your lungs.
262
00:14:30,250 --> 00:14:32,759
My guess? Diyoza's choosing
who lives and dies.
263
00:14:32,846 --> 00:14:35,574
You seem to be
on the wrong list.
264
00:14:41,418 --> 00:14:43,204
If what you're
saying is true,
265
00:14:43,291 --> 00:14:45,629
you should get
your friends and go
266
00:14:45,760 --> 00:14:49,739
as agreed before
the bloodshed starts.
267
00:14:51,560 --> 00:14:53,657
If you're lying...
268
00:14:55,675 --> 00:14:57,942
It'll be your blood
that's shed.
269
00:15:15,836 --> 00:15:17,818
God, your
poker face sucks.
270
00:15:17,905 --> 00:15:19,171
Listen to me.
271
00:15:19,258 --> 00:15:21,482
Diyoza didn't tell McCreary
about the cure.
272
00:15:21,569 --> 00:15:25,159
I just did. Bad things
are about to happen here.
273
00:15:25,248 --> 00:15:26,794
Nice work,
Murphy.
274
00:15:26,881 --> 00:15:28,995
I'll tell Diyoza so
her side is ready.
275
00:15:29,082 --> 00:15:30,766
As soon as the
fighting starts,
276
00:15:30,853 --> 00:15:33,151
go to work
on the collars.
277
00:15:37,126 --> 00:15:38,729
The pilot's, too.
278
00:15:51,361 --> 00:15:52,704
Can I talk to you?
279
00:15:52,907 --> 00:15:54,539
Just once, I wish
we could have
280
00:15:54,626 --> 00:15:56,807
a casual
conversation.
281
00:15:58,822 --> 00:16:00,573
This isn't it.
282
00:16:02,523 --> 00:16:03,774
We're escaping,
and I want you
283
00:16:03,861 --> 00:16:05,682
to come with us.
284
00:16:05,769 --> 00:16:07,915
My friend Emori knows
how to take off the collars,
285
00:16:08,002 --> 00:16:09,662
- and as soon as she can...
- No.
286
00:16:09,749 --> 00:16:11,321
Shaw, you're gonna say
that you're still loyal
287
00:16:11,408 --> 00:16:12,584
to Diyoza after
what she did to you?
288
00:16:12,671 --> 00:16:15,615
It's not that, Raven.
I'm their only pilot.
289
00:16:15,702 --> 00:16:17,478
They'll never stop
looking for me.
290
00:16:17,565 --> 00:16:19,940
That means you'll
never be safe.
291
00:16:20,197 --> 00:16:22,737
I don't know why
I care about that.
292
00:16:22,899 --> 00:16:26,729
Maybe it's your
easygoing charm.
293
00:16:28,072 --> 00:16:30,221
Uh, let me put it
to you like this, shaw.
294
00:16:30,308 --> 00:16:33,807
Either you come with us
or we'll kill you.
295
00:16:34,417 --> 00:16:36,159
How's that
for easygoing?
296
00:16:36,592 --> 00:16:39,026
We'll have
to work on it...
297
00:16:39,113 --> 00:16:40,626
Ha ha!
298
00:16:45,602 --> 00:16:47,119
But ok.
299
00:16:48,695 --> 00:16:50,205
I'm in.
300
00:17:22,485 --> 00:17:24,744
I need to speak
with my daughter.
301
00:17:31,571 --> 00:17:34,001
I didn't mean to
interrupt your prayers.
302
00:17:34,587 --> 00:17:37,096
As it turns out,
I'm here to answer them.
303
00:17:37,421 --> 00:17:38,810
What are you
up to, mother,
304
00:17:38,897 --> 00:17:40,432
that speech
in the arena?
305
00:17:40,519 --> 00:17:42,052
Suddenly, you're
a peacemaker?
306
00:17:42,139 --> 00:17:44,432
Real warriors
hate war, Gaia.
307
00:17:44,519 --> 00:17:46,234
And yet all you
wanted me to do
308
00:17:46,321 --> 00:17:48,299
was follow
in your footsteps.
309
00:17:48,509 --> 00:17:51,158
Get to the point.
Wonkru is set to march.
310
00:17:51,313 --> 00:17:53,162
You're about
to get your wish.
311
00:17:53,249 --> 00:17:54,752
So are you.
312
00:17:56,704 --> 00:18:01,339
The child with clarke
is a real natblida.
313
00:18:03,455 --> 00:18:04,618
You knew.
314
00:18:04,705 --> 00:18:06,912
I said,
get to the point.
315
00:18:06,999 --> 00:18:10,239
Give Madi the flame.
Make her commander.
316
00:18:10,326 --> 00:18:15,758
She alone can unify Wonkru
and stop this war.
317
00:18:17,439 --> 00:18:19,384
You don't come to me
with faith.
318
00:18:19,471 --> 00:18:22,095
- This is desperation...
- Gaia...
319
00:18:22,182 --> 00:18:23,438
Not to mention treason,
320
00:18:23,525 --> 00:18:25,616
for which we both be
thrown into the pit.
321
00:18:25,703 --> 00:18:29,991
Not if it works.
You question my motives.
322
00:18:30,397 --> 00:18:31,708
It's true.
323
00:18:32,536 --> 00:18:35,749
My faith is not
as pure as yours,
324
00:18:36,685 --> 00:18:39,955
but you are as responsible
for what Octavia became
325
00:18:40,042 --> 00:18:41,364
as I am.
326
00:18:41,705 --> 00:18:45,346
Blodreina was a leader
we needed then.
327
00:18:45,542 --> 00:18:48,098
We need a true
commander now.
328
00:18:48,185 --> 00:18:51,653
Will you do it
or not?
329
00:18:58,050 --> 00:19:00,052
The decision
isn't mine to make.
330
00:19:00,348 --> 00:19:04,442
The child must choose
for herself.
331
00:19:23,750 --> 00:19:25,462
I'll check
on Octavia.
332
00:19:37,191 --> 00:19:41,193
Madi, do you know why
they brought you here?
333
00:19:44,283 --> 00:19:48,380
Hey, Madi,
it's ok.
334
00:19:48,473 --> 00:19:50,911
It's ok.
No one's gonna hurt you.
335
00:19:52,050 --> 00:19:53,072
I told you,
336
00:19:53,159 --> 00:19:57,052
I would never force this
on you, and I won't,
337
00:19:57,269 --> 00:19:58,625
but there are things
happening now
338
00:19:58,712 --> 00:20:00,016
that they believe
only the wisdom
339
00:20:00,103 --> 00:20:02,011
of the commanders
can save us from,
340
00:20:02,098 --> 00:20:04,393
and as much as I wish
it wasn't so,
341
00:20:04,480 --> 00:20:05,783
I believe it, too.
342
00:20:05,870 --> 00:20:07,922
You're talking
about the war.
343
00:20:08,079 --> 00:20:10,343
But you've been
teaching us to fight.
344
00:20:10,456 --> 00:20:12,911
Some fights
aren't worth fighting, Madi,
345
00:20:13,573 --> 00:20:15,171
not when there's
another way.
346
00:20:15,258 --> 00:20:17,886
Clarke made a deal
with Diyoza for peace,
347
00:20:17,973 --> 00:20:21,839
and Octavia's too sick
to accept it now,
348
00:20:21,926 --> 00:20:24,231
but Wonkru won't follow
anyone else.
349
00:20:24,318 --> 00:20:26,854
Wait. Clarke
knows about this?
350
00:20:26,941 --> 00:20:30,216
Yeah.
She doesn't approve.
351
00:20:30,303 --> 00:20:33,153
No. She wouldn't.
352
00:20:33,300 --> 00:20:35,768
Bellamy,
if I do this,
353
00:20:35,948 --> 00:20:37,478
she'll never
forgive you.
354
00:20:37,565 --> 00:20:39,899
- Madi...
- Just wait.
355
00:20:40,027 --> 00:20:43,896
What happens to clarke
if I don't do this?
356
00:20:48,097 --> 00:20:50,638
Madi, I hate
to put this one you.
357
00:20:50,996 --> 00:20:54,693
If there was anything else
I could do, I would,
358
00:20:54,867 --> 00:20:56,926
but this is how
we stop the war.
359
00:20:57,029 --> 00:20:59,558
This is how we save
that valley,
360
00:20:59,645 --> 00:21:02,239
your home,
and my friends.
361
00:21:03,394 --> 00:21:05,724
This is how
we save clarke.
362
00:21:20,184 --> 00:21:21,463
You're right
on time.
363
00:21:21,707 --> 00:21:23,096
I was just about
to call for you.
364
00:21:23,175 --> 00:21:25,874
- Why? What's wrong?
- Nothing, the opposite.
365
00:21:26,102 --> 00:21:29,582
Dialysis is working.
Her pulse is stabilizing.
366
00:21:29,669 --> 00:21:31,264
She's waking up.
367
00:21:31,787 --> 00:21:35,389
Hey, Octavia,
can you hear me? Octavia.
368
00:21:35,665 --> 00:21:36,825
Mm...
369
00:21:36,959 --> 00:21:42,502
Hey, Octavia, hey,
indra is here, too.
370
00:21:42,589 --> 00:21:43,827
Hmm?
371
00:21:43,965 --> 00:21:46,007
You had us all
so worried.
372
00:21:47,122 --> 00:21:51,151
- Indra?
- I'm right here.
373
00:21:53,562 --> 00:21:58,036
Indra, my brother
poisoned me.
374
00:22:00,541 --> 00:22:01,788
I'll take
care of her.
375
00:22:01,875 --> 00:22:03,236
You need to
arrest Bellamy.
376
00:22:03,323 --> 00:22:05,811
I'm afraid
I can't do that.
377
00:22:06,611 --> 00:22:08,792
- Uh!
- Ugh!
378
00:22:09,348 --> 00:22:10,550
Ugh...
379
00:22:10,974 --> 00:22:13,558
- Uh!
- Huh! Uh!
380
00:22:13,645 --> 00:22:15,330
Ohh...
381
00:22:15,417 --> 00:22:16,560
Uhh...
382
00:22:20,667 --> 00:22:22,909
No one is leaving
this room.
383
00:22:35,813 --> 00:22:37,407
What's wrong?
384
00:22:37,586 --> 00:22:40,133
McCreary knows
about the cure.
385
00:22:44,524 --> 00:22:48,094
Code Blue, boys and girls.
You know what to do.
386
00:22:48,304 --> 00:22:51,554
Lock it up.
Everybody, weapons hot.
387
00:22:51,641 --> 00:22:54,617
Move it.
Come on. Let's go.
388
00:22:56,589 --> 00:22:58,594
Just follow my lead.
389
00:22:59,429 --> 00:23:04,227
First, the panel,
gently like this.
390
00:23:04,366 --> 00:23:06,422
Sorry
in advance if i...
391
00:23:07,891 --> 00:23:09,350
Nngh!
392
00:23:09,886 --> 00:23:10,906
Code blue?
393
00:23:10,993 --> 00:23:12,378
McCreary will go
for the doctor,
394
00:23:12,465 --> 00:23:13,730
so we'll
get there first.
395
00:23:13,817 --> 00:23:16,224
Geotag all the defectors
to the church for now.
396
00:23:16,311 --> 00:23:17,906
You got five minutes
to get there.
397
00:23:17,993 --> 00:23:21,180
If this goes sideways,
we'll bring you all to the ship.
398
00:23:23,386 --> 00:23:24,908
What about the
defectors who went
399
00:23:24,995 --> 00:23:26,496
with kane to map
the settlement?
400
00:23:26,583 --> 00:23:28,092
Kane knows what
code blue means.
401
00:23:28,249 --> 00:23:30,117
After we roll up Abby,
we go for shaw.
402
00:23:30,204 --> 00:23:31,667
Copy that.
403
00:23:53,306 --> 00:23:56,057
That's a lot of firepower
for a doctor's visit.
404
00:23:56,415 --> 00:23:58,065
Is something wrong?
405
00:23:58,687 --> 00:24:00,518
Come on, McCreary.
406
00:24:02,087 --> 00:24:03,883
We didn't come all
the way back to earth
407
00:24:03,970 --> 00:24:05,682
just to kill
each other.
408
00:24:06,361 --> 00:24:08,244
We came to live...
409
00:24:10,360 --> 00:24:12,127
And now we can...
410
00:24:13,499 --> 00:24:15,633
Because our new doctor
has succeeded
411
00:24:15,720 --> 00:24:17,310
in finding us a cure.
412
00:24:17,397 --> 00:24:18,405
We didn't want to tell you
413
00:24:18,492 --> 00:24:20,087
- What's Diyoza saying?
- Until we were...
414
00:24:20,174 --> 00:24:21,889
She's telling them
about the cure,
415
00:24:21,976 --> 00:24:23,898
defusing the bomb
with the truth.
416
00:24:24,768 --> 00:24:27,347
Got to say,
she's good.
417
00:24:28,244 --> 00:24:30,347
Yeah? We'll see
about that.
418
00:24:35,431 --> 00:24:36,887
She's lying.
419
00:24:36,974 --> 00:24:39,488
She was never gonna treat
any of us,
420
00:24:40,307 --> 00:24:41,917
only her people.
421
00:24:42,463 --> 00:24:44,566
Go on. Tell them.
422
00:24:44,932 --> 00:24:48,063
Tell them
that you were planning
423
00:24:48,150 --> 00:24:50,616
to let us die
so that you
424
00:24:50,703 --> 00:24:52,855
could make more room
for your savages.
425
00:24:53,034 --> 00:24:56,300
Now you're just
being paranoid.
426
00:24:56,686 --> 00:24:58,127
Am I?
427
00:24:59,232 --> 00:25:02,097
What is your friend
kane working on
428
00:25:02,260 --> 00:25:04,441
in the south woods?
429
00:25:05,674 --> 00:25:08,620
A settlement
for all of us,
430
00:25:08,722 --> 00:25:11,542
a place where
we can rebuild,
431
00:25:12,298 --> 00:25:13,737
start over.
432
00:25:14,384 --> 00:25:17,289
Once all of you are cured,
you'll each get
433
00:25:17,376 --> 00:25:19,549
a plot of land
to call your own.
434
00:25:20,619 --> 00:25:22,663
How does that sound?
435
00:25:24,994 --> 00:25:28,878
Must I always do
everything myself?
436
00:25:29,018 --> 00:25:30,683
Oh!
437
00:25:37,053 --> 00:25:38,346
No!
438
00:25:41,362 --> 00:25:43,792
No! No! Knock it off!
439
00:25:49,678 --> 00:25:51,982
Aagh!
440
00:25:53,995 --> 00:25:56,676
This is my masterpiece.
441
00:26:06,508 --> 00:26:09,485
Let's go, people.
I did my part.
442
00:26:09,553 --> 00:26:12,610
Just one more wire.
Got it.
443
00:26:12,774 --> 00:26:15,238
All right. You all know
where the meeting point is.
444
00:26:15,325 --> 00:26:17,043
If anyone gets split up,
go there.
445
00:26:17,130 --> 00:26:19,368
We'll come find you
and bring you to the cave.
446
00:26:20,587 --> 00:26:21,892
Good.
You're all here.
447
00:26:21,992 --> 00:26:23,770
We need to get
Abby and Diyoza
448
00:26:23,857 --> 00:26:25,354
and get to the
transport ship.
449
00:26:25,441 --> 00:26:27,082
The other defectors
are there already.
450
00:26:27,169 --> 00:26:29,285
Abby will be fine.
They won't hurt their doctor.
451
00:26:29,372 --> 00:26:32,016
Whatever happens to Diyoza
is not our concern.
452
00:26:33,841 --> 00:26:36,774
- What about the other defectors?
- There's no time. Move out.
453
00:26:36,842 --> 00:26:39,177
Is peace
your concern?
454
00:26:39,654 --> 00:26:42,178
Bellamy and clarke
negotiated a surrender.
455
00:26:42,265 --> 00:26:43,509
I've been working
on a settlement
456
00:26:43,577 --> 00:26:44,845
for everyone
in the south woods.
457
00:26:44,913 --> 00:26:47,134
Without Diyoza,
that all goes away.
458
00:26:48,601 --> 00:26:50,015
Whoops.
459
00:26:51,421 --> 00:26:53,428
- I'll go with you.
- No way.
460
00:26:53,515 --> 00:26:55,985
Octavia would never surrender.
We leave as planned.
461
00:26:57,328 --> 00:26:59,420
Raven, take him
and go right now,
462
00:26:59,507 --> 00:27:00,834
or I slit
his throat.
463
00:27:00,921 --> 00:27:03,155
Stop talking
and do it already.
464
00:27:03,242 --> 00:27:07,048
Shaw, let's go.
Let's go.
465
00:27:11,867 --> 00:27:13,439
I'm going with Kane.
466
00:27:14,078 --> 00:27:16,528
John, not again.
467
00:27:16,615 --> 00:27:19,325
It's Abby.
I have to.
468
00:27:30,481 --> 00:27:32,190
Uh! Uh!
469
00:27:35,898 --> 00:27:37,381
Uh!
470
00:27:44,077 --> 00:27:45,976
You two, with me.
471
00:27:46,104 --> 00:27:48,137
Let's go.
Come on.
472
00:27:52,678 --> 00:27:56,005
- Abby.
- Here. What's happening?
473
00:27:56,092 --> 00:27:57,911
- Where's the machine?
- It's already stowed.
474
00:27:57,998 --> 00:27:59,851
Good. We need to get
you to the ship.
475
00:28:00,051 --> 00:28:01,520
I'm gonna take
her out back.
476
00:28:01,607 --> 00:28:02,928
Uh!
477
00:28:04,405 --> 00:28:05,692
Damn it.
478
00:28:06,960 --> 00:28:10,295
It's ok. If I die,
the cure dies with me.
479
00:28:10,382 --> 00:28:11,553
You're right.
480
00:28:11,640 --> 00:28:15,477
We're not gonna kill you,
but you'll wish we did.
481
00:28:16,282 --> 00:28:17,906
Take her.
482
00:28:18,185 --> 00:28:19,895
Run, Abby.
483
00:28:23,825 --> 00:28:25,672
- Aagh!
- Rrgh!
484
00:28:30,322 --> 00:28:31,449
Oh!
485
00:28:38,083 --> 00:28:40,428
Yaah! Huh! Uhh!
486
00:28:40,577 --> 00:28:42,208
Huh! Uh!
487
00:28:47,891 --> 00:28:49,593
Aagh...
488
00:28:49,680 --> 00:28:50,914
Uhh!
489
00:28:53,498 --> 00:28:54,796
Aagh!
490
00:28:55,025 --> 00:28:56,515
Hrragh!
491
00:28:58,664 --> 00:29:00,046
Ugh!
492
00:29:00,684 --> 00:29:03,063
Yah! Agh...
493
00:29:03,918 --> 00:29:05,632
Nngh...
494
00:29:08,675 --> 00:29:10,401
You kill me,
495
00:29:10,488 --> 00:29:13,021
you will kill
your unborn child.
496
00:29:14,887 --> 00:29:16,885
Aagh!
497
00:29:21,357 --> 00:29:22,501
Oh...
498
00:29:22,588 --> 00:29:24,615
It's a girl,
by the way.
499
00:29:25,605 --> 00:29:27,316
Uhh!
500
00:29:33,795 --> 00:29:34,879
Ugh...
501
00:29:36,523 --> 00:29:37,562
Ugh!
502
00:29:37,733 --> 00:29:39,058
McCreary's people
are in control.
503
00:29:39,145 --> 00:29:40,896
- We have to go now.
- Where's Abby?
504
00:29:40,983 --> 00:29:43,484
They took her,
but she'll be ok.
505
00:29:43,889 --> 00:29:45,641
There's more coming.
506
00:29:53,414 --> 00:29:54,665
Nngh!
507
00:29:59,834 --> 00:30:01,703
Bring back the doctor...
508
00:30:02,093 --> 00:30:03,639
Now.
509
00:30:11,141 --> 00:30:13,089
Tell me why.
510
00:30:15,413 --> 00:30:18,092
Diyoza agreed
to share the valley
511
00:30:18,179 --> 00:30:19,375
if we surrender.
512
00:30:19,462 --> 00:30:21,346
Surrender.
513
00:30:21,436 --> 00:30:23,501
So you're not
just a traitor.
514
00:30:23,588 --> 00:30:25,418
You're a coward.
515
00:30:26,055 --> 00:30:28,433
I'm ashamed of you.
516
00:30:29,471 --> 00:30:31,597
And I'm afraid
of you,
517
00:30:31,844 --> 00:30:33,698
of what
you've become.
518
00:30:33,900 --> 00:30:35,709
I blame myself
for that.
519
00:30:35,796 --> 00:30:38,006
I let you go
too far.
520
00:30:38,140 --> 00:30:40,111
The dark year
broke us all.
521
00:30:40,198 --> 00:30:43,663
Do not talk to me
about the dark year.
522
00:30:47,780 --> 00:30:49,915
We survived that.
523
00:30:50,084 --> 00:30:51,792
We can survive
this, too.
524
00:30:51,879 --> 00:30:55,148
We survived that
because of me.
525
00:30:55,498 --> 00:30:58,042
You stood there
and watched.
526
00:30:58,129 --> 00:31:01,145
Yes. I shouldn't
have let you
527
00:31:01,232 --> 00:31:03,210
shoulder that
burden alone.
528
00:31:03,404 --> 00:31:06,851
I won't make
the same mistake now.
529
00:31:15,849 --> 00:31:18,178
The ascension call.
530
00:31:18,551 --> 00:31:20,898
Wonkru wouldn't
follow you,
531
00:31:20,985 --> 00:31:22,682
so you're
using Madi?
532
00:31:22,769 --> 00:31:24,939
- Yes.
- She's a child.
533
00:31:25,026 --> 00:31:28,183
She's the same age
Lexa was when she ascended.
534
00:31:28,280 --> 00:31:31,085
Soon, Wonkru will accept
their new leader
535
00:31:31,172 --> 00:31:32,574
and surrender.
536
00:31:32,707 --> 00:31:34,939
Our people will
reach that valley
537
00:31:35,026 --> 00:31:38,043
without sacrificing
any more lives...
538
00:31:42,960 --> 00:31:45,886
And you will see
the wisdom in it.
539
00:31:58,643 --> 00:32:00,015
How could you do this?
540
00:32:00,102 --> 00:32:02,109
You swore to me
Madi would never ascend.
541
00:32:02,196 --> 00:32:06,269
Thank god. We have
to stop it. Please.
542
00:32:07,346 --> 00:32:09,066
You're not
behind this.
543
00:32:09,448 --> 00:32:11,923
No. It's indra
and Bellamy.
544
00:32:12,010 --> 00:32:13,658
They poisoned
Octavia,
545
00:32:13,745 --> 00:32:16,105
and now they want
to replace her.
546
00:32:16,807 --> 00:32:18,991
Niylah, wait.
547
00:32:19,078 --> 00:32:20,476
Guard,
I'm done here.
548
00:32:20,563 --> 00:32:21,929
Niylah, please.
549
00:32:22,016 --> 00:32:24,066
I know that you're
loyal to Octavia,
550
00:32:24,153 --> 00:32:26,183
but we both want
the same thing:
551
00:32:26,674 --> 00:32:28,754
To stop
the ascension.
552
00:32:33,432 --> 00:32:34,991
- Uh!
- Agh! Ooh!
553
00:32:35,078 --> 00:32:36,699
- Uh!
- Ohh!
554
00:32:41,643 --> 00:32:43,573
He's one of Indra's.
555
00:32:43,691 --> 00:32:45,644
Oh. Thank you.
556
00:32:49,318 --> 00:32:50,653
Ah!
557
00:32:54,004 --> 00:32:56,091
Don't make me
regret this.
558
00:32:58,661 --> 00:33:00,411
Where are they?
559
00:33:11,048 --> 00:33:12,486
She's in there,
560
00:33:12,573 --> 00:33:15,458
but the faithful
are already gathering.
561
00:33:16,020 --> 00:33:17,769
We have to get to them
before the put the flame
562
00:33:17,856 --> 00:33:19,099
in her head.
563
00:33:19,357 --> 00:33:21,380
No. There's
too many of them.
564
00:33:21,570 --> 00:33:23,341
Everyone here
wants this to happen.
565
00:33:23,521 --> 00:33:25,034
Tell me
the truth, Niylah.
566
00:33:25,191 --> 00:33:27,857
Will Wonkru follow
a real commander?
567
00:33:28,021 --> 00:33:29,396
They might.
568
00:33:31,394 --> 00:33:33,081
As long as Octavia
holds power,
569
00:33:33,168 --> 00:33:35,177
Madi won't be safe.
570
00:33:36,488 --> 00:33:39,677
And I'm afraid our true
believers have all the guns.
571
00:33:43,015 --> 00:33:44,308
Clarke.
572
00:34:00,680 --> 00:34:02,525
Don't be afraid.
573
00:34:16,612 --> 00:34:20,098
Clarke, what are you doing here?
Get out.
574
00:34:21,661 --> 00:34:23,426
She's here to kill me.
575
00:34:23,604 --> 00:34:26,121
I can't let anything
happen to Madi.
576
00:34:40,348 --> 00:34:42,646
Ascende superius.
577
00:34:44,481 --> 00:34:46,740
I am surprised.
578
00:34:47,739 --> 00:34:50,280
Clarke I knew
would've thought this through.
579
00:34:50,379 --> 00:34:52,402
You kill me,
my people kill you.
580
00:34:52,489 --> 00:34:56,268
Madi still ascends.
They come after her.
581
00:34:56,446 --> 00:34:57,955
It's lose-lose...
582
00:35:05,996 --> 00:35:07,942
Aah! Aah!
583
00:35:08,726 --> 00:35:10,015
Or we both can win.
584
00:35:10,102 --> 00:35:11,903
What is
this nonsense?
585
00:35:11,990 --> 00:35:13,433
What are you
talking about?
586
00:35:13,520 --> 00:35:15,975
The only person who wants
Madi to be commander
587
00:35:16,062 --> 00:35:20,011
less than me is you.
588
00:35:23,760 --> 00:35:25,243
Clarke
woke up right away.
589
00:35:25,330 --> 00:35:27,014
Why... why isn't
she waking up?
590
00:35:27,101 --> 00:35:28,132
Patience.
591
00:35:28,302 --> 00:35:30,581
The flame affects every
commander differently.
592
00:35:30,910 --> 00:35:33,020
- Help me.
- Yes.
593
00:35:38,341 --> 00:35:40,334
You said you'd
never done this before.
594
00:35:40,421 --> 00:35:42,185
I haven't,
but I've been
595
00:35:42,272 --> 00:35:44,141
preparing for it
my whole life.
596
00:35:44,330 --> 00:35:46,766
This collar will
protect the flame.
597
00:35:49,772 --> 00:35:52,453
Back away
from the child right now.
598
00:36:06,051 --> 00:36:07,418
Uh!
599
00:36:10,521 --> 00:36:12,397
I need to get it out.
600
00:36:12,484 --> 00:36:13,868
Clarke, no.
601
00:36:13,955 --> 00:36:15,629
The flame is bonding
with her mind.
602
00:36:15,716 --> 00:36:17,356
If you take it out now
before it's complete
603
00:36:17,443 --> 00:36:18,944
she may never
wake up.
604
00:36:19,031 --> 00:36:22,241
Quiet, traitor.
Do it, clarke.
605
00:36:23,169 --> 00:36:26,772
If you kill this child,
you make her a martyr.
606
00:36:27,037 --> 00:36:29,538
You weaken yourself
even more.
607
00:36:31,333 --> 00:36:32,802
I can't.
608
00:36:35,727 --> 00:36:39,382
Take them to the rover.
Go.
609
00:36:40,335 --> 00:36:43,057
- No.
- Oh.
610
00:36:56,075 --> 00:36:59,030
Arrest the traitors.
611
00:37:22,133 --> 00:37:23,539
Hear me.
612
00:37:26,766 --> 00:37:28,790
We're not finished here.
613
00:37:29,564 --> 00:37:31,454
We're not even close.
614
00:37:33,328 --> 00:37:35,757
There are traitors
in these woods,
615
00:37:35,844 --> 00:37:37,696
our pilot amongst them.
616
00:37:38,476 --> 00:37:40,337
We still have the doctor.
617
00:37:40,789 --> 00:37:42,782
That means we have the cure.
618
00:37:42,994 --> 00:37:46,428
Once healed, we will find shaw,
619
00:37:46,515 --> 00:37:49,312
and we will kill the rest,
620
00:37:49,428 --> 00:37:52,380
and then we'll do
what Diyoza should have done
621
00:37:52,467 --> 00:37:53,864
from day one:
622
00:37:53,951 --> 00:37:57,714
Exterminate the savages
that would take our land.
623
00:37:57,801 --> 00:38:00,064
- Our land!
- Our land!
624
00:38:00,151 --> 00:38:02,104
Our land!
625
00:38:02,292 --> 00:38:03,865
Yeah!
626
00:38:06,013 --> 00:38:11,031
Robert, why
aren't you smiling?
627
00:38:11,670 --> 00:38:13,651
Worried about that
thing in your chest?
628
00:38:13,738 --> 00:38:16,390
Nope. Already cured.
629
00:38:17,342 --> 00:38:20,445
Oh, not that thing.
630
00:38:20,764 --> 00:38:22,342
Aagh!
631
00:38:33,756 --> 00:38:34,911
The doctor's in.
632
00:38:34,998 --> 00:38:37,889
Yeah!
633
00:38:50,006 --> 00:38:51,578
There it is.
634
00:39:05,819 --> 00:39:07,112
Clarke.
635
00:39:07,709 --> 00:39:12,734
Hi. You're ok.
I'm here.
636
00:39:16,514 --> 00:39:19,796
No. No. Please.
637
00:39:21,530 --> 00:39:22,762
We had a deal.
638
00:39:22,849 --> 00:39:24,531
These are
my orders.
639
00:39:27,428 --> 00:39:29,757
Put the gun
down, Joroum.
640
00:39:39,108 --> 00:39:42,216
You served with honor
in the Royal Guard
641
00:39:42,303 --> 00:39:44,289
of lexa kom trikru.
642
00:39:44,782 --> 00:39:46,742
You believed in her.
643
00:39:48,451 --> 00:39:50,507
Now believe in me.
644
00:39:58,650 --> 00:40:00,037
Heda.
645
00:40:02,603 --> 00:40:04,593
Why did you
do that?
646
00:40:05,585 --> 00:40:07,054
You know why.
647
00:40:07,521 --> 00:40:10,773
Clarke, if we run,
Octavia wins.
648
00:40:10,936 --> 00:40:13,523
Gaia, Indra, and
Bellamy will die.
649
00:40:13,912 --> 00:40:16,101
They made
their choice.
650
00:40:48,045 --> 00:40:51,638
The nightblood child
did not recite the lineage
651
00:40:51,725 --> 00:40:53,718
and is, therefore,
not the true commander.
652
00:40:53,805 --> 00:40:55,633
Instead, she ran,
653
00:40:56,740 --> 00:41:01,914
abandoning all of us
like a coward.
654
00:41:02,162 --> 00:41:03,880
She is not Wonkru.
655
00:41:03,967 --> 00:41:09,343
She is an enemy of Wonkru,
and like all of our enemies...
656
00:41:12,104 --> 00:41:14,195
She will be dealt with...
657
00:41:21,667 --> 00:41:23,586
But first...
658
00:41:24,010 --> 00:41:26,429
First, we have a war to win.
659
00:41:26,629 --> 00:41:28,657
Gon Blodreina!
Gon Blodreina!
660
00:41:28,744 --> 00:41:31,407
Gon Blodreina!
Gon Blodreina!
661
00:41:31,494 --> 00:41:34,216
Gon Blodreina! Gon Blodreina!
662
00:41:34,303 --> 00:41:36,911
Gon Blodreina!
Gon Blodreina!
663
00:41:36,998 --> 00:41:39,708
Gon Blodreina! Gon Blodreina!
664
00:41:39,795 --> 00:41:42,283
Gon Blodreina!
665
00:41:48,076 --> 00:41:50,841
Gon Blodreina! Gon Blodreina!
666
00:41:50,928 --> 00:41:53,583
Gon Blodreina!
Gon Blodreina!
667
00:41:53,670 --> 00:41:56,194
Gon Blodreina! Gon Blodreina!
45624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.