All language subtitles for TDTowr300br

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,999 Original subtitles by Sud_Arun Colored and Improved by zer0_ 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Store your movies and series on HELIOS4 Open Source NAS - Visit us on KOBOL.IO 3 00:00:50,447 --> 00:00:52,324 ♪♪ 4 00:01:26,942 --> 00:01:28,736 ♪♪ 5 00:01:30,529 --> 00:01:32,197 (CHILDREN LAUGHING) 6 00:01:37,995 --> 00:01:39,788 BOTH: Come and play with us. Come and play. 7 00:01:42,583 --> 00:01:45,127 BOY 1: Not gonna get me! BOY 2: You wish! 8 00:01:52,051 --> 00:01:54,345 (ALARM BLARING OVER SPEAKERS) 9 00:01:57,097 --> 00:01:59,308 (DEVICES BEEPING) 10 00:02:41,225 --> 00:02:42,351 (CRYING) 11 00:02:44,353 --> 00:02:46,063 (SCREAMING) 12 00:03:14,174 --> 00:03:15,592 (RUMBLING) 13 00:03:27,479 --> 00:03:29,314 (CAR ALARMS BLARING) 14 00:03:31,900 --> 00:03:34,695 - Jake. - Mom, you okay? 15 00:03:36,405 --> 00:03:38,365 That was a big one. 16 00:03:40,909 --> 00:03:42,202 Bad dreams? 17 00:03:43,036 --> 00:03:44,413 No. 18 00:03:46,415 --> 00:03:48,167 Come on. Get breakfast. 19 00:03:53,380 --> 00:03:55,591 ♪♪ 20 00:04:00,345 --> 00:04:03,474 REPORTER 1: This morning's quake is causing major problems for commuters. 21 00:04:03,640 --> 00:04:07,686 The 5.7-magnitude quake hit New York early this morning. 22 00:04:07,853 --> 00:04:11,190 Yet another in a series of quakes that has rattled both coasts. 23 00:04:11,356 --> 00:04:15,068 Tokyo was hit again. And with the Berlin quake last week... 24 00:04:15,235 --> 00:04:18,280 REPORTER 2: Question is: What is causing all these earthquakes? 25 00:04:19,323 --> 00:04:21,742 Christ, even ESPN's doing the quakes now. 26 00:04:21,909 --> 00:04:24,578 REPORTER 3: But we still don't know what's causing them. 27 00:04:24,745 --> 00:04:26,288 Hey. My folks sent me over to see... 28 00:04:26,455 --> 00:04:28,332 - ...if you guys are still alive. - We're fine, Timmy. 29 00:04:28,499 --> 00:04:29,958 That was pretty intense. 30 00:04:30,125 --> 00:04:32,503 - Yeah. - You good? 31 00:04:32,669 --> 00:04:34,880 - Yeah. - We're just running a little late. 32 00:04:35,047 --> 00:04:37,174 - See you later? LAURIE: Say hi to your mom for me. 33 00:04:37,341 --> 00:04:39,218 TIMMY: Ma, Laurie says hi. 34 00:04:39,384 --> 00:04:41,470 Don't forget, you have Dr. Hotchkiss after school. 35 00:04:49,102 --> 00:04:51,522 We're wasting money on all those shrinks. 36 00:04:53,524 --> 00:04:54,691 He's making progress. 37 00:04:56,109 --> 00:04:58,320 ♪♪ 38 00:05:19,716 --> 00:05:21,260 BOY: Wait up! 39 00:05:21,468 --> 00:05:23,470 (INDISTINCT CHATTER) 40 00:05:25,222 --> 00:05:27,266 BOY: Hey, did you get the books from my locker? 41 00:05:28,225 --> 00:05:29,726 So when's the apocalypse coming? 42 00:05:29,893 --> 00:05:32,104 Come on, man, just give me my book. 43 00:05:32,271 --> 00:05:35,399 - What's wrong, your meds stop working? TEACHER: Hey! Hey! 44 00:05:35,566 --> 00:05:37,317 JAKE: Give me my book! - Get off me! 45 00:05:37,484 --> 00:05:39,194 Get off of me. TEACHER: Hey! 46 00:05:39,361 --> 00:05:41,446 Hey. That is enough, Chambers. 47 00:05:42,489 --> 00:05:44,366 I need my book. 48 00:05:45,492 --> 00:05:49,037 Hey. You need to go home and cool off. 49 00:05:49,538 --> 00:05:51,164 (SCHOOL BELL RINGING) 50 00:05:54,084 --> 00:05:56,253 HOTCHKISS: You've been, uh, quite busy, Jake. 51 00:06:00,465 --> 00:06:03,677 This big tower in the clouds you keep dreaming about... 52 00:06:05,345 --> 00:06:09,182 ...you say these earthquakes we've been having have something to do with it. 53 00:06:09,349 --> 00:06:13,520 They happen because the Tower is under attack. 54 00:06:18,025 --> 00:06:20,485 You're a smart kid, Jake. 55 00:06:20,652 --> 00:06:22,154 You know when you can't differentiate... 56 00:06:22,321 --> 00:06:24,823 - ...between dreams and reality- - It's not a dream. 57 00:06:24,990 --> 00:06:26,116 Okay? I'm not crazy. 58 00:06:26,909 --> 00:06:28,744 I always see the same thing. 59 00:06:28,911 --> 00:06:32,664 The Tower, the Man in Black, the creepy guys with the fake skins. 60 00:06:35,626 --> 00:06:38,420 What if the Tower were destroyed? 61 00:06:40,464 --> 00:06:42,299 Darkness and fire. 62 00:06:45,594 --> 00:06:47,387 Let's talk about your dad. 63 00:06:48,805 --> 00:06:49,932 (SIGHS) 64 00:06:50,182 --> 00:06:51,683 Surprise. 65 00:06:52,768 --> 00:06:55,103 When you lost your father, your world fell apart. 66 00:06:56,021 --> 00:06:58,398 You have these visions of impending hell on Earth... 67 00:06:58,565 --> 00:07:01,735 ...because that's how you feel inside. 68 00:07:02,277 --> 00:07:04,488 Even words like "darkness" and "fire"... 69 00:07:04,655 --> 00:07:08,367 ...Jake, you're describing the night your father died. 70 00:07:08,909 --> 00:07:10,911 Can't just be about that. 71 00:07:11,078 --> 00:07:12,579 They're just dreams, Jake. 72 00:07:13,664 --> 00:07:15,499 They're not real. 73 00:07:18,085 --> 00:07:20,128 (RUMBLING) 74 00:07:29,930 --> 00:07:32,182 ♪♪ 75 00:07:43,360 --> 00:07:44,444 MAN: Watch out. 76 00:07:45,195 --> 00:07:46,363 They'll take you. 77 00:07:46,530 --> 00:07:47,739 They steal kids like you. 78 00:07:47,906 --> 00:07:49,241 Cross them over. 79 00:07:51,493 --> 00:07:52,536 Special ones. 80 00:07:53,745 --> 00:07:56,999 The power of your mind, that's what they want. 81 00:08:02,212 --> 00:08:04,297 ♪♪ 82 00:08:14,016 --> 00:08:16,685 Jake. What's up? 83 00:08:17,269 --> 00:08:18,770 Bad day? 84 00:08:18,937 --> 00:08:20,397 Yeah. 85 00:08:20,564 --> 00:08:22,149 Let's go. 86 00:08:22,315 --> 00:08:23,734 Want to hang out? JAKE: Yeah. 87 00:08:23,900 --> 00:08:26,278 LON:... control, he's unstable. We need to take the offer. 88 00:08:26,445 --> 00:08:29,281 - It's great treatment for no money. LAURIE: It's not about the money. 89 00:08:29,448 --> 00:08:30,699 - I'll wait in your room. LON: There's nothing more... 90 00:08:30,866 --> 00:08:32,117 ...we can do for him now. LAURIE: Jesus, Lon! 91 00:08:32,284 --> 00:08:35,245 Can you at least pretend like he's your own kid? 92 00:08:38,373 --> 00:08:42,002 I'm sorry, baby, we... We didn't hear you come in. 93 00:08:42,169 --> 00:08:44,129 What the hell happened in school today? 94 00:08:44,296 --> 00:08:46,715 You promised me you're gonna stay out of trouble. 95 00:08:46,882 --> 00:08:48,633 Sorry, Mom. 96 00:08:50,218 --> 00:08:51,928 LAURIE: Honey, um... 97 00:08:52,095 --> 00:08:55,557 ...the school's been approached by a clinic upstate. 98 00:08:55,724 --> 00:08:57,559 They work with kids who... 99 00:08:57,726 --> 00:09:00,353 Who are having a hard time. 100 00:09:00,520 --> 00:09:02,230 There's an opening this weekend. 101 00:09:03,148 --> 00:09:04,775 It's supposed to be a great place. 102 00:09:04,941 --> 00:09:07,319 It's science-based: Brain scans, sleep patterns. 103 00:09:07,486 --> 00:09:10,280 LAURIE: I think it could... - Yeah, okay. 104 00:09:10,614 --> 00:09:11,948 (DOOR SLAMS) 105 00:09:14,326 --> 00:09:16,411 Man, psycho camp. 106 00:09:16,578 --> 00:09:17,746 Sucks, dude. 107 00:09:18,288 --> 00:09:21,249 More shrinks. Waste of time. 108 00:09:29,591 --> 00:09:30,634 Dude. 109 00:09:31,885 --> 00:09:33,136 What? 110 00:09:33,303 --> 00:09:34,763 Stop staring at your drawings. 111 00:09:34,930 --> 00:09:36,306 You're freaking me out. 112 00:09:38,016 --> 00:09:40,060 You think I'm crazy too, don't you? 113 00:09:40,769 --> 00:09:41,895 Batshit. 114 00:09:45,732 --> 00:09:48,568 (LON SPEAKING INDISTINCTLY) 115 00:09:48,777 --> 00:09:50,028 LON:... driving us apart. 116 00:09:50,695 --> 00:09:52,405 ♪♪ 117 00:09:53,115 --> 00:09:55,117 I'm just asking... 118 00:09:55,283 --> 00:09:57,285 We need help. We both need help. 119 00:09:57,452 --> 00:09:58,829 We are falling apart. 120 00:09:58,995 --> 00:10:00,497 LAURIE: I love him so much... 121 00:10:00,664 --> 00:10:04,334 ...and I just can't stand to see him like this. 122 00:10:04,501 --> 00:10:07,170 He was such a happy kid. 123 00:10:10,465 --> 00:10:11,800 ♪♪ 124 00:10:26,106 --> 00:10:27,983 No more dreams. 125 00:10:28,150 --> 00:10:30,485 Just one night of sleep. 126 00:10:41,663 --> 00:10:43,415 (WALTER WHISTLING) 127 00:10:45,667 --> 00:10:47,210 ♪♪ 128 00:10:48,461 --> 00:10:49,504 (GASPS) 129 00:10:49,713 --> 00:10:53,341 You have nothing to be afraid of, my friend. 130 00:10:54,384 --> 00:10:56,970 Death is not far away. 131 00:10:57,679 --> 00:11:00,640 You want to know what's on the other side? 132 00:11:01,224 --> 00:11:03,351 Can you see it? 133 00:11:05,061 --> 00:11:07,314 Of course you can't. 134 00:11:07,480 --> 00:11:09,649 Because nothing is there. 135 00:11:10,567 --> 00:11:13,445 - It's all a lie. - Go to hell. 136 00:11:13,695 --> 00:11:16,239 Been there. Now burn. 137 00:11:17,741 --> 00:11:20,118 (SOLDIER SCREAMING) 138 00:11:27,626 --> 00:11:29,711 We lost. 139 00:11:30,545 --> 00:11:32,255 Not while the Tower still stands. 140 00:11:32,422 --> 00:11:33,965 Not while you still stand. 141 00:11:36,384 --> 00:11:38,303 (WALTER WHISTLING) 142 00:11:40,305 --> 00:11:42,098 Don't let him get into your head. 143 00:11:42,265 --> 00:11:44,059 WALTER: Gunslingers. 144 00:11:45,769 --> 00:11:48,772 BOTH (IN UNISON): I do not aim with my hand. 145 00:11:48,939 --> 00:11:51,900 - He who aims with his hand... - Has forgotten the face of his father. 146 00:11:52,067 --> 00:11:53,276 BOTH (IN UNISON): I aim with my eye. 147 00:11:53,443 --> 00:11:55,445 WALTER: Gunslinger, over here. 148 00:11:56,696 --> 00:11:58,740 BOTH (IN UNISON): I do not shoot with my hand. 149 00:11:58,907 --> 00:12:01,826 He who shoots with his hand has forgotten the face of his father. 150 00:12:01,993 --> 00:12:03,703 - I shoot with my mind. WALTER: Gunslingers. 151 00:12:06,206 --> 00:12:07,457 BOTH (IN UNISON): I do not kill with my gun. 152 00:12:08,875 --> 00:12:11,670 He who kills with his gun has forgotten the face of his father. 153 00:12:12,796 --> 00:12:13,964 I kill with my heart. 154 00:12:15,215 --> 00:12:16,299 WALTER: Stop breathing. 155 00:12:16,466 --> 00:12:17,801 (STEVEN GASPS) 156 00:12:18,009 --> 00:12:19,594 No. 157 00:12:23,890 --> 00:12:25,350 Breathe. 158 00:12:25,517 --> 00:12:27,394 Fight it. Fight it! 159 00:12:30,438 --> 00:12:32,607 ♪♪ 160 00:12:36,486 --> 00:12:39,281 It never works on you, does it, Roland? 161 00:12:40,031 --> 00:12:43,410 The power you have to resist my magics... 162 00:12:45,620 --> 00:12:47,038 Not forever. 163 00:12:48,915 --> 00:12:50,667 ROLAND: Face me! 164 00:12:51,543 --> 00:12:53,169 Face me. 165 00:12:58,717 --> 00:13:01,303 The Tower will fall, Roland. 166 00:13:02,846 --> 00:13:05,473 Until next time, old friend. 167 00:13:09,686 --> 00:13:12,230 WOMAN: The Man in Black fled across the desert... 168 00:13:12,397 --> 00:13:13,898 ...and the Gunslinger followed. 169 00:13:20,488 --> 00:13:21,614 Holy shit. 170 00:13:23,074 --> 00:13:25,285 - Hey. - This guy, he's some kind of soldier. 171 00:13:26,411 --> 00:13:27,954 He's called a Gunslinger. 172 00:13:28,121 --> 00:13:30,206 And this house, look, it's got a U.S. mailbox. 173 00:13:30,373 --> 00:13:32,584 - I think it's in New York. MAN: Timmy, it's 7 a.m. 174 00:13:32,751 --> 00:13:34,085 Time to say goodbye. 175 00:13:34,252 --> 00:13:37,005 Sorry, got to go. Talk to you later. 176 00:13:37,213 --> 00:13:38,757 (DOOR CLOSES) 177 00:13:38,965 --> 00:13:40,383 ♪♪ 178 00:13:52,812 --> 00:13:53,813 (DOOR OPENS) 179 00:13:55,106 --> 00:13:56,775 The people from the clinic are here. 180 00:13:57,567 --> 00:13:58,985 Now? 181 00:13:59,152 --> 00:14:00,862 I can't... I can't go now. 182 00:14:01,029 --> 00:14:02,530 You got to step up, Jake. 183 00:14:02,697 --> 00:14:05,325 If you won't do it for yourself, then do it for your mom. 184 00:14:06,993 --> 00:14:09,496 LAURIE: It's in other boys? JILL: It's common in adolescent boys. 185 00:14:10,205 --> 00:14:11,623 There he is. 186 00:14:11,790 --> 00:14:13,792 Hi there, Jake. 187 00:14:13,958 --> 00:14:15,251 I'm Jill. 188 00:14:15,418 --> 00:14:18,254 I'm your intake administration supervisor. 189 00:14:19,005 --> 00:14:20,423 This is Toby, our driver. 190 00:14:20,590 --> 00:14:22,300 How's it going, young man? 191 00:14:22,467 --> 00:14:23,760 You pack your things? 192 00:14:23,927 --> 00:14:25,804 What exactly do they do at your clinic? 193 00:14:25,970 --> 00:14:29,140 Jake, these guys have been working with the school for a long time. 194 00:14:29,307 --> 00:14:31,476 No, that's okay, Laurie. We encourage questions. 195 00:14:31,643 --> 00:14:34,062 It shows spirit and vitality. 196 00:14:34,229 --> 00:14:36,189 He's just a healthy growing boy. 197 00:14:36,356 --> 00:14:38,900 I can assure you that all our tests are done in a controlled... 198 00:14:39,067 --> 00:14:41,403 ...child-friendly environment. 199 00:14:41,569 --> 00:14:43,655 We have experience with cases like yours. 200 00:14:43,822 --> 00:14:46,950 Night terrors, hallucinations, odd obsessions. 201 00:14:47,117 --> 00:14:50,286 Our approach is actually very gentle compared to standard treatments. 202 00:14:50,453 --> 00:14:53,331 I understand your concerns, but you don't have to worry at all. 203 00:14:55,375 --> 00:14:57,043 Mom, help me pack? 204 00:14:57,210 --> 00:14:58,878 Yeah. 205 00:15:00,213 --> 00:15:01,256 It's two days. 206 00:15:01,423 --> 00:15:05,093 Do you want your ripped jeans or your regular ones? 207 00:15:05,718 --> 00:15:07,929 - What's wrong? - Mom, it's them. 208 00:15:08,638 --> 00:15:11,516 - What? - It's the skin people from my dream. 209 00:15:12,016 --> 00:15:13,435 ♪♪ 210 00:15:15,520 --> 00:15:19,190 - Honey, you need to stop this. - No, you have to listen to me. 211 00:15:19,357 --> 00:15:20,608 What's going on? 212 00:15:21,734 --> 00:15:23,319 He's not human. 213 00:15:23,486 --> 00:15:24,737 - That's not his real face. - For chrissake. 214 00:15:24,904 --> 00:15:25,989 Shut up, Lon. 215 00:15:26,156 --> 00:15:30,243 You actually hope I'm crazy, just so you can get me out of here. 216 00:15:32,120 --> 00:15:36,416 Mom, you have to believe me. 217 00:15:37,584 --> 00:15:40,795 - Lon, maybe this-— - Can't you see he's gotten worse? 218 00:15:41,463 --> 00:15:43,131 You're gonna go with them right now. 219 00:15:43,298 --> 00:15:46,801 Or, I swear to God, I will drag you down the stairs myself. 220 00:15:48,803 --> 00:15:49,971 (DOOR CLOSES) 221 00:15:57,979 --> 00:15:59,439 It's one weekend, kiddo. 222 00:16:00,398 --> 00:16:03,485 If you don't like it, then I'll come get you. 223 00:16:04,152 --> 00:16:05,445 I promise. 224 00:16:05,653 --> 00:16:06,946 (COMPUTER CHIMES) 225 00:16:10,909 --> 00:16:12,285 ♪♪ 226 00:16:14,913 --> 00:16:16,873 Okay, I'll go. 227 00:16:19,709 --> 00:16:22,587 - I love you, Mom. - I love you too. 228 00:16:38,895 --> 00:16:41,648 I'm just gonna get my toothbrush. 229 00:16:49,364 --> 00:16:51,866 - He's just getting his things. - He's trying to escape. 230 00:16:52,033 --> 00:16:53,660 Escape? 231 00:16:53,826 --> 00:16:55,328 Jake? 232 00:16:55,495 --> 00:16:56,746 LON: Jake? 233 00:16:56,955 --> 00:16:59,832 Chrissake. Jake? Jake! 234 00:16:59,999 --> 00:17:01,084 Jake! 235 00:17:02,585 --> 00:17:04,754 - LAURIE: Jake! - Get him. 236 00:17:05,129 --> 00:17:06,214 ♪♪ 237 00:17:08,675 --> 00:17:10,677 TOBY: Come back here! JILL: Don't worry. 238 00:17:10,843 --> 00:17:13,096 Toby will get him down safely. 239 00:17:21,646 --> 00:17:22,981 (GRUNTS) 240 00:17:36,703 --> 00:17:38,621 TOBY: Stop running. 241 00:17:52,343 --> 00:17:53,636 (TIRES SCREECHING) 242 00:17:53,845 --> 00:17:54,887 (CAR HORNS HONKING) 243 00:18:26,878 --> 00:18:28,713 (CELL PHONE RINGING) 244 00:18:32,300 --> 00:18:34,010 - Mom? You okay? LAURIE: Where are you? 245 00:18:34,177 --> 00:18:36,512 You can't just run away like that, Jake. 246 00:18:36,679 --> 00:18:38,723 - Please come home. - Sorry, I can't. 247 00:18:38,890 --> 00:18:40,224 Right now. 248 00:18:41,184 --> 00:18:42,226 Jake ? 249 00:18:42,935 --> 00:18:44,228 I'll call you later. 250 00:18:44,395 --> 00:18:46,272 Love you, Mom. 251 00:18:48,441 --> 00:18:50,276 ♪♪ 252 00:20:05,143 --> 00:20:06,936 (COMPUTER CHIRPS) 253 00:20:11,357 --> 00:20:12,859 ELECTRONIC VOICE: Greetings, traveler. 254 00:20:13,025 --> 00:20:15,319 Please enter destination. 255 00:20:23,327 --> 00:20:24,579 One, nine. 256 00:20:24,746 --> 00:20:28,249 One, nine, one, nine. Mid-World. 257 00:20:28,791 --> 00:20:30,585 (LOUD RUMBLING AND ELECTRICITY CRACKLING) 258 00:20:50,897 --> 00:20:54,692 Mid-World. One-way destination. 259 00:20:59,030 --> 00:21:00,364 ♪♪ 260 00:21:10,666 --> 00:21:12,084 (WHOOSHING) 261 00:21:24,514 --> 00:21:26,015 (GRUNTING) 262 00:21:40,071 --> 00:21:41,197 Let me go! 263 00:21:43,407 --> 00:21:44,492 Stop! 264 00:22:00,633 --> 00:22:02,009 (PANTING) 265 00:22:04,095 --> 00:22:05,805 ♪♪ 266 00:22:10,977 --> 00:22:12,562 What? 267 00:22:26,284 --> 00:22:27,785 Whoa. 268 00:22:40,256 --> 00:22:42,133 Okay- 269 00:22:42,300 --> 00:22:44,385 This is good. 270 00:22:46,095 --> 00:22:47,346 It's all real. 271 00:23:24,508 --> 00:23:26,302 (PANTING) 272 00:23:54,830 --> 00:23:56,499 (INDISTINCT CHATTER) 273 00:23:57,208 --> 00:23:59,210 New candidate. Female, age 11. 274 00:24:01,420 --> 00:24:02,755 Looks good. 275 00:24:02,922 --> 00:24:04,632 Arriving! 276 00:24:12,473 --> 00:24:14,225 PIMLI: Welcome back, sir. 277 00:24:16,769 --> 00:24:18,187 Find yourself a face, Rat Boy. 278 00:24:18,354 --> 00:24:20,189 You're in my house. 279 00:24:20,815 --> 00:24:22,274 PIMLI: How was your trip? 280 00:24:22,441 --> 00:24:24,110 Fine. Do we have any new leads? 281 00:24:26,237 --> 00:24:27,279 MAN: Got it. 282 00:24:27,446 --> 00:24:28,990 What have you got? 283 00:24:30,032 --> 00:24:31,742 PIMLI: These are all showing promise. 284 00:24:31,909 --> 00:24:34,036 Our trackers are going out to them as we speak. 285 00:24:34,453 --> 00:24:36,038 TIRANA: There's been a serious breach of- 286 00:24:40,209 --> 00:24:42,003 I'm not fantastic at waiting. 287 00:24:44,505 --> 00:24:46,507 Unauthorized crossing, sir. 288 00:24:46,674 --> 00:24:48,926 One of the old portals on Keystone Earth. 289 00:24:52,388 --> 00:24:53,556 Has that ever happened? 290 00:24:56,559 --> 00:24:58,936 Find me a portal close by. 291 00:25:00,730 --> 00:25:02,773 ♪♪ 292 00:25:04,233 --> 00:25:06,152 - Love your mask. - Sir? 293 00:25:06,318 --> 00:25:09,280 Choose a pretty face and the world is your oyster. 294 00:25:09,447 --> 00:25:10,865 Aligning, sir. 295 00:25:26,714 --> 00:25:28,841 ♪♪ 296 00:26:01,832 --> 00:26:03,250 Who are you? 297 00:26:04,168 --> 00:26:05,795 It's you. 298 00:26:09,048 --> 00:26:10,674 I'm... I'm Jake. 299 00:26:10,841 --> 00:26:13,135 Jake... Jake Chambers. 300 00:26:13,302 --> 00:26:15,721 I dreamt about you. 301 00:26:16,847 --> 00:26:17,890 Please. 302 00:26:20,893 --> 00:26:22,311 Here. 303 00:26:25,481 --> 00:26:27,024 Look. 304 00:26:29,735 --> 00:26:31,654 You're a Gunslinger, right? 305 00:26:39,370 --> 00:26:42,456 There are no Gunslingers. Not anymore. 306 00:26:47,378 --> 00:26:51,090 - But I saw you. - Your dreams deceived you, boy. 307 00:26:51,257 --> 00:26:53,717 Told you what you want to hear. 308 00:26:55,427 --> 00:26:57,555 I came a long way to find you. 309 00:26:58,222 --> 00:26:59,765 From another world! 310 00:26:59,932 --> 00:27:01,809 ROLAND: Have a nice trip back. 311 00:27:06,230 --> 00:27:08,691 JAKE: Hey. Wait! 312 00:27:09,692 --> 00:27:11,944 Dude, come on. 313 00:27:12,695 --> 00:27:14,530 Look, I saw you. 314 00:27:14,697 --> 00:27:17,783 There was a battlefield, and you were fighting the Man in Black. And there... 315 00:27:18,993 --> 00:27:20,452 The Man in Black? 316 00:27:20,619 --> 00:27:22,079 - No, no, no. - You know him? 317 00:27:22,246 --> 00:27:24,290 - Stop. Please, please, please. - He sent you. 318 00:27:24,456 --> 00:27:25,624 You're one of his tricks. 319 00:27:25,791 --> 00:27:28,043 - No, no, no. I don't know! - Where is he hiding?! 320 00:27:28,210 --> 00:27:30,421 - Where is he hiding?! - I don't know, I swear! 321 00:27:30,588 --> 00:27:33,007 I just-— I just saw him in my dreams, like I saw you! 322 00:27:33,424 --> 00:27:35,551 Your name is Roland, right? 323 00:27:37,887 --> 00:27:39,471 Please. 324 00:27:47,688 --> 00:27:49,106 When did you first see this? 325 00:27:50,107 --> 00:27:51,483 A year ago. 326 00:27:52,526 --> 00:27:55,196 - Who is he? - He's a sorcerer. 327 00:27:59,950 --> 00:28:03,162 In all your visions, Walter is here? 328 00:28:03,871 --> 00:28:06,373 - Uh, yeah. - In this place? 329 00:28:06,540 --> 00:28:07,833 Yeah. 330 00:28:10,085 --> 00:28:11,712 Wait, his name's Walter? 331 00:28:15,132 --> 00:28:18,135 Cool. Yeah, keep it. 332 00:28:28,604 --> 00:28:30,105 I will find you. 333 00:28:32,316 --> 00:28:35,986 There's a tribe beyond that forest. We'll go there. 334 00:28:38,822 --> 00:28:41,200 They have seers who will read your visions. 335 00:28:46,163 --> 00:28:47,539 Let's go. Keep Up- 336 00:28:49,333 --> 00:28:50,960 Okay- 337 00:28:51,585 --> 00:28:53,587 ♪♪ 338 00:28:57,049 --> 00:28:58,842 (INDISTINCT CHATTER) 339 00:28:59,051 --> 00:29:00,469 GIRL:... I went down the slide. 340 00:29:01,095 --> 00:29:03,722 Then I got water up my nose, and I went down... 341 00:29:03,889 --> 00:29:05,432 - ...and I couldn't see anything. - Hate. 342 00:29:05,599 --> 00:29:07,101 MOTHER: Yeah. 343 00:29:09,103 --> 00:29:12,314 Sweetheart? What's wrong? 344 00:29:31,250 --> 00:29:32,668 ♪♪ 345 00:29:44,221 --> 00:29:46,682 (CHATTERING) 346 00:29:55,774 --> 00:29:58,527 Walter Padick. To what do we owe this great honor? 347 00:29:58,694 --> 00:30:01,655 Someone used a portal here, in your city... 348 00:30:01,822 --> 00:30:03,991 ...without your knowledge. 349 00:30:04,575 --> 00:30:07,161 Killed the house demon. 350 00:30:08,120 --> 00:30:10,331 Forgive me, sire. 351 00:30:11,123 --> 00:30:13,459 We'll find out who this trespasser is and where he went. 352 00:30:13,917 --> 00:30:15,836 Already on it. 353 00:30:16,378 --> 00:30:17,755 Now be a good dog. 354 00:30:22,009 --> 00:30:23,635 (SNIFFS) 355 00:30:26,472 --> 00:30:28,307 (GASPS) 356 00:30:28,849 --> 00:30:30,059 The blood is human. 357 00:30:31,143 --> 00:30:32,186 BOY- 358 00:30:34,605 --> 00:30:36,273 His Shine is pure. 359 00:30:39,109 --> 00:30:41,737 So that's how he got through. 360 00:30:42,112 --> 00:30:43,822 Sir? 361 00:30:44,281 --> 00:30:46,033 House demons are formidable beings... 362 00:30:46,200 --> 00:30:49,912 ...but a truly powerful psychic could override it. 363 00:30:50,454 --> 00:30:53,749 A boy with the Shine strong enough to kill a demon? 364 00:30:54,416 --> 00:30:55,709 Jackpot 365 00:30:55,876 --> 00:31:00,047 Sayre, didn't two skins have trouble with a kid yesterday? 366 00:31:16,605 --> 00:31:17,773 ROLAND: Don't eat that. 367 00:31:18,357 --> 00:31:20,984 Don't want to have to carry you for the rest of the way. 368 00:31:33,414 --> 00:31:35,040 (CLANKING) 369 00:31:51,348 --> 00:31:52,808 (CREATURE GROWLS) 370 00:31:54,685 --> 00:31:56,270 Roland? 371 00:32:06,488 --> 00:32:08,907 ♪♪ 372 00:32:15,664 --> 00:32:16,707 JAKE: What are they? 373 00:32:16,874 --> 00:32:18,250 Taheen. 374 00:32:18,959 --> 00:32:20,127 They belong to Walter. 375 00:32:20,294 --> 00:32:22,337 Don't run off in the woods. It's not safe. 376 00:32:23,380 --> 00:32:24,923 But you were the one who ran off. 377 00:32:25,507 --> 00:32:26,800 You said you were hungry. 378 00:32:31,138 --> 00:32:32,514 What? 379 00:32:39,521 --> 00:32:41,565 You had theme parks here. 380 00:32:46,236 --> 00:32:49,490 These ancient structures are from before the world moved on. 381 00:32:49,656 --> 00:32:51,950 No one knows what they are. 382 00:32:52,409 --> 00:32:53,911 They're theme parks. 383 00:32:58,123 --> 00:32:59,166 I saw you fight him. 384 00:33:02,503 --> 00:33:04,004 There was a field covered with bodies. 385 00:33:11,720 --> 00:33:13,972 That was our final stand. 386 00:33:17,684 --> 00:33:19,853 I lost my father that day. 387 00:33:22,606 --> 00:33:23,690 You saw that? 388 00:33:25,943 --> 00:33:27,945 ♪♪ 389 00:33:31,657 --> 00:33:33,534 Was it about the Tower? 390 00:33:35,494 --> 00:33:37,329 The war? 391 00:33:38,747 --> 00:33:40,457 Yes. 392 00:33:42,668 --> 00:33:44,586 Now, eat your rabbit. 393 00:33:47,256 --> 00:33:49,258 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 394 00:33:51,760 --> 00:33:53,679 It's an honor to meet you in person, sir. 395 00:33:53,845 --> 00:33:54,972 What brings you here? 396 00:33:55,138 --> 00:33:56,306 How may we serve him? 397 00:33:56,473 --> 00:33:58,517 Well, I hear you lost a kid. 398 00:34:00,352 --> 00:34:02,145 It... It wasn't our fault. 399 00:34:02,312 --> 00:34:05,774 It was as if the child knew what we were. We're doing everything we can... 400 00:34:05,941 --> 00:34:08,986 - Name and location. - It's all in here. 401 00:34:14,616 --> 00:34:17,160 "Jake Chambers." 402 00:34:19,871 --> 00:34:21,957 Now kill... 403 00:34:22,124 --> 00:34:23,333 ...each other. 404 00:34:23,750 --> 00:34:25,627 (JILL & TOBY GRUNTING) 405 00:34:26,295 --> 00:34:28,839 Calm down. Enjoy the show, folks. 406 00:34:29,423 --> 00:34:32,175 You ain't seen nothing yet. 407 00:34:42,269 --> 00:34:43,729 You draw with a good hand. 408 00:34:45,272 --> 00:34:46,815 ♪♪ 409 00:34:49,693 --> 00:34:50,944 I don't know what this is. 410 00:34:55,198 --> 00:34:56,241 It's a map. 411 00:34:58,619 --> 00:35:02,080 My father showed me a... A map like this once. 412 00:35:06,335 --> 00:35:10,881 Inside the circle is your world and my world... 413 00:35:11,673 --> 00:35:12,924 ...many others. 414 00:35:13,091 --> 00:35:14,926 No one knows how many. 415 00:35:15,510 --> 00:35:20,015 The Dark Tower stands at the center of all things. 416 00:35:22,184 --> 00:35:25,145 And it's stood there from the beginning of time. 417 00:35:25,812 --> 00:35:28,774 And it sends out powerful energy... 418 00:35:28,940 --> 00:35:31,276 ...that protects the universe... 419 00:35:31,443 --> 00:35:33,945 ...shields us from what's outside. 420 00:35:34,112 --> 00:35:35,697 What do you mean, "outside"? 421 00:35:36,823 --> 00:35:38,116 What's outside the universe? 422 00:35:42,663 --> 00:35:45,248 Outside is endless darkness... 423 00:35:45,415 --> 00:35:49,419 ...full of demons trying to get to us. 424 00:35:50,003 --> 00:35:53,882 Walter wants to tear down the Tower and let them in. 425 00:35:55,175 --> 00:35:57,344 When the Tower falls, he'll rule... 426 00:35:57,511 --> 00:36:00,055 ...in a world full of monsters. 427 00:36:01,098 --> 00:36:03,058 But you're trying to stop him, aren't you? 428 00:36:04,017 --> 00:36:06,144 To protect the Tower. 429 00:36:07,145 --> 00:36:08,689 I've seen them try to destroy it. 430 00:36:08,855 --> 00:36:11,900 - If we could just get there... - There is no "we," Jake. 431 00:36:12,067 --> 00:36:14,486 All that matters to me is that I find... 432 00:36:14,653 --> 00:36:17,155 ...and kill Walter. 433 00:36:17,823 --> 00:36:19,533 That's it. 434 00:36:48,353 --> 00:36:50,188 (RUMBLING) 435 00:37:02,075 --> 00:37:03,910 Beamquake. 436 00:37:04,369 --> 00:37:05,412 Strong. 437 00:37:05,579 --> 00:37:06,747 (DISEMBODIED SCREAMS) 438 00:37:06,913 --> 00:37:08,290 Sounds like screams. 439 00:37:17,799 --> 00:37:19,885 They're just like the quakes we get back home. 440 00:37:20,635 --> 00:37:23,805 Yeah, what happens in one world... 441 00:37:23,972 --> 00:37:25,724 ...echoes in others. 442 00:37:26,892 --> 00:37:29,227 Hope my mom's okay. 443 00:37:32,689 --> 00:37:34,900 Try to get some sleep. 444 00:37:37,903 --> 00:37:40,030 That's not happening. 445 00:37:47,370 --> 00:37:49,206 MAN: Jake. 446 00:37:52,083 --> 00:37:54,419 Jake. 447 00:38:06,306 --> 00:38:07,474 Hey, kiddo. 448 00:38:10,560 --> 00:38:12,604 Where are you? 449 00:38:15,398 --> 00:38:17,400 ♪♪ 450 00:38:23,281 --> 00:38:25,200 (WALTER WHISTLING) 451 00:38:26,785 --> 00:38:29,412 Everyone who walks with you dies. 452 00:38:30,497 --> 00:38:31,832 (PANTING) 453 00:38:40,090 --> 00:38:41,132 MAN: Jake. 454 00:38:56,857 --> 00:38:57,941 Hey, kiddo. 455 00:38:59,943 --> 00:39:01,736 Dad? 456 00:39:02,696 --> 00:39:04,823 Long time. 457 00:39:07,200 --> 00:39:10,161 It's good to see you, man. You got tall. 458 00:39:10,787 --> 00:39:12,831 This isn't real. 459 00:39:13,957 --> 00:39:15,792 - You're... - Dead? 460 00:39:15,959 --> 00:39:17,919 Not here. 461 00:39:19,796 --> 00:39:21,256 I missed you. 462 00:39:21,423 --> 00:39:23,300 I missed you too, kiddo. 463 00:39:24,134 --> 00:39:25,343 Come on. 464 00:39:25,510 --> 00:39:26,720 It's okay. 465 00:39:30,181 --> 00:39:32,225 Let's go home. 466 00:39:34,060 --> 00:39:35,896 ♪♪ 467 00:39:38,189 --> 00:39:39,399 No. 468 00:39:43,862 --> 00:39:45,739 Darkness and fire. 469 00:39:45,947 --> 00:39:47,073 (GASPS) 470 00:39:47,741 --> 00:39:50,535 (GROWLING) 471 00:39:50,744 --> 00:39:52,203 Jake! 472 00:39:52,579 --> 00:39:54,164 Get away from it! 473 00:39:54,915 --> 00:39:55,999 (ROARING) 474 00:40:12,515 --> 00:40:15,185 Roland. My son. 475 00:40:17,228 --> 00:40:18,271 Come with me. 476 00:40:26,446 --> 00:40:27,447 ROLAND: It's okay. 477 00:40:27,614 --> 00:40:29,449 It's gone. 478 00:40:31,743 --> 00:40:33,286 My dad was in there. 479 00:40:34,245 --> 00:40:36,581 No, they sense your weakness... 480 00:40:36,748 --> 00:40:39,292 ...create illusions to distract you. 481 00:40:40,335 --> 00:40:42,712 That wasn't anybody you know. 482 00:40:43,922 --> 00:40:45,507 I'm sorry. 483 00:40:50,595 --> 00:40:52,889 That was just a small tear. 484 00:40:53,056 --> 00:40:56,059 They happen after every attack on the Tower. 485 00:40:56,226 --> 00:41:00,063 Those things, they're what's coming if the Tower falls, aren't they? 486 00:41:00,230 --> 00:41:01,272 Yes. 487 00:41:01,439 --> 00:41:04,150 But if we find that place where they're keeping the kids, we could- 488 00:41:04,359 --> 00:41:06,277 - Shh, shh, shh. - What? 489 00:41:06,444 --> 00:41:08,113 Something got out. 490 00:41:09,489 --> 00:41:10,782 (ROARING) 491 00:41:10,949 --> 00:41:12,534 (GASPS) 492 00:41:13,243 --> 00:41:14,661 (GROWLING) 493 00:41:16,955 --> 00:41:18,790 Run! Jake, run! 494 00:41:20,500 --> 00:41:21,918 (ROARING) 495 00:41:22,127 --> 00:41:23,920 ♪♪ 496 00:41:37,434 --> 00:41:39,185 (GRUNTING) 497 00:42:19,976 --> 00:42:21,019 (GUNSHOTS) 498 00:42:39,746 --> 00:42:41,748 (PANTING) 499 00:42:44,334 --> 00:42:46,294 You're gonna need help. 500 00:42:46,461 --> 00:42:48,004 I've hurt worse. 501 00:42:48,630 --> 00:42:50,381 But you're bleeding. 502 00:42:50,548 --> 00:42:53,009 I heal fast. 503 00:42:55,345 --> 00:42:57,555 You handled yourself well. 504 00:42:57,722 --> 00:43:00,350 That was brave, going for the gun. 505 00:43:03,812 --> 00:43:05,271 LON: They're gonna find him, Laurie. 506 00:43:05,647 --> 00:43:08,817 We filled out every form. They have his picture. 507 00:43:10,110 --> 00:43:11,861 (SIZZLING) 508 00:43:12,987 --> 00:43:14,864 ♪♪ 509 00:43:20,995 --> 00:43:23,289 I hope you don't mind me making myself at home. 510 00:43:23,456 --> 00:43:25,500 Where I come from, we don't have chicken. 511 00:43:25,667 --> 00:43:28,211 - Who the hell are you? - Oh, you know me, Lon. 512 00:43:28,378 --> 00:43:30,130 You're the one that called me here. 513 00:43:30,296 --> 00:43:31,339 Not by the telephone... 514 00:43:31,506 --> 00:43:34,551 ...but with your every desire to get rid of the brat... 515 00:43:34,717 --> 00:43:37,428 ...all in the hopes that Mommy there might love you best. 516 00:43:39,222 --> 00:43:41,641 But you'll always be a seat-filler, Lon. 517 00:43:42,267 --> 00:43:44,185 - You get out of here right now. - Lon. 518 00:43:46,020 --> 00:43:47,939 It's the man from Jake's drawings. 519 00:43:51,151 --> 00:43:52,777 Drawings? 520 00:43:55,738 --> 00:43:56,948 Stop breathing. 521 00:43:58,158 --> 00:43:59,742 - Aah! - Quiet. 522 00:44:02,912 --> 00:44:04,289 Drawings. 523 00:44:13,381 --> 00:44:14,591 Show me. 524 00:44:24,309 --> 00:44:27,020 ♪♪ 525 00:44:44,787 --> 00:44:49,209 Well, it looks like I've got myself a stalker. 526 00:45:05,725 --> 00:45:07,602 Gunslinger. 527 00:45:22,283 --> 00:45:25,411 This son of yours is quite special, isn't he? 528 00:45:37,632 --> 00:45:41,135 The guilt you must feel... 529 00:45:42,637 --> 00:45:44,889 ...not believing in him. 530 00:45:46,349 --> 00:45:49,811 And you sent your only child off to the asylum. 531 00:45:53,189 --> 00:45:55,316 Shame... 532 00:45:56,317 --> 00:45:58,319 ...on you. 533 00:46:26,014 --> 00:46:28,182 ♪♪ 534 00:46:54,459 --> 00:46:56,669 (TOWNSFOLK CHATTERING) 535 00:46:58,713 --> 00:46:59,881 MAN 1: Stranger approaching! 536 00:47:03,926 --> 00:47:05,553 MAN 2: Gather round! 537 00:47:10,016 --> 00:47:12,393 Long days, pleasant nights. 538 00:47:12,560 --> 00:47:14,520 May you have twice that number. 539 00:47:15,104 --> 00:47:18,608 I haven't seen one of your kind since I was a young man. 540 00:47:19,067 --> 00:47:20,568 Seeing you here, alive- 541 00:47:20,735 --> 00:47:22,653 Who's your strongest seer? 542 00:47:23,237 --> 00:47:24,364 WOMAN: That would be me. 543 00:47:25,573 --> 00:47:26,908 I'm Arra. 544 00:47:27,909 --> 00:47:30,411 The boy here has visions of this place. 545 00:47:31,954 --> 00:47:34,165 I need to know where it is. 546 00:47:37,710 --> 00:47:40,129 ARRA: The Man in Black. 547 00:47:40,296 --> 00:47:42,465 PIMLI: We managed to do some serious damage, sir... 548 00:47:42,632 --> 00:47:44,550 ...but it didn't fall. WALTER: None of that matters. 549 00:47:44,717 --> 00:47:47,470 I found the one. This kid's going to bring down the Tower... 550 00:47:47,678 --> 00:47:50,056 ...all by his lonesome. 551 00:47:50,515 --> 00:47:52,683 - Where is this child? - He's here... 552 00:47:52,850 --> 00:47:54,477 ...on Mid-World... 553 00:47:54,644 --> 00:47:58,314 ...looking for an old friend of mine, Roland of Eld. 554 00:47:59,273 --> 00:48:01,567 Wait, I thought all the Gunslingers were dead. 555 00:48:02,318 --> 00:48:04,237 WALTER: Roland's always had an annoying ability... 556 00:48:04,404 --> 00:48:06,406 ...to resist my magics. 557 00:48:06,572 --> 00:48:08,658 So I killed everyone he ever cared about. 558 00:48:09,575 --> 00:48:12,286 Last I heard, he was roaming the Mohaine aimlessly. 559 00:48:12,453 --> 00:48:14,789 - That's where the boy is going. - Mohaine Desert? Isn't that...? 560 00:48:14,956 --> 00:48:17,375 Vast. Yes. And so is this boy's Shine. 561 00:48:17,542 --> 00:48:20,461 I'll send our trackers in the region, sir. 562 00:48:32,014 --> 00:48:33,433 NURSE: This will get worse. 563 00:48:33,599 --> 00:48:36,436 I don't have anything that can help with that. 564 00:48:36,602 --> 00:48:38,229 You need to rest, let it heal. 565 00:48:38,896 --> 00:48:40,606 ROLAND: I'll be fine. 566 00:48:43,276 --> 00:48:44,402 NURSE: Thankee, Sai. 567 00:48:44,569 --> 00:48:46,737 You've come all the way from Keystone Earth to find him. 568 00:48:49,407 --> 00:48:52,118 His Shine is beyond anything I've ever seen. 569 00:48:53,828 --> 00:48:54,954 Shine? 570 00:48:55,121 --> 00:48:56,289 Psychic powers. 571 00:48:57,081 --> 00:48:59,250 Very few are born with this gift. 572 00:48:59,417 --> 00:49:03,463 Often, the power is so slight, people don't even know they have it. 573 00:49:04,255 --> 00:49:07,842 ARRA (THINKING): Your Shine burns so brightly, Jake. 574 00:49:08,009 --> 00:49:11,929 You have potential I can't even begin to understand. 575 00:49:12,096 --> 00:49:13,264 Whoa. 576 00:49:15,766 --> 00:49:17,602 Her voice was in my head. 577 00:49:17,768 --> 00:49:20,521 Your gift is extraordinary, Jake. 578 00:49:20,688 --> 00:49:23,900 It made you see across worlds. 579 00:49:25,485 --> 00:49:26,944 ROLAND: The drawing. 580 00:49:27,111 --> 00:49:28,529 What about the drawing? 581 00:49:31,866 --> 00:49:34,035 Concentrate. 582 00:49:34,202 --> 00:49:36,954 Share your visions with me. 583 00:49:38,831 --> 00:49:40,625 ♪♪ 584 00:49:44,086 --> 00:49:45,713 ARRA (THINKING): Open up. 585 00:49:47,715 --> 00:49:49,592 Show me. 586 00:49:55,806 --> 00:49:57,266 The Man in Black... 587 00:49:57,433 --> 00:49:58,643 Jake. 588 00:49:59,435 --> 00:50:00,728 Fled across the desert. 589 00:50:00,937 --> 00:50:02,271 (GASPS) 590 00:50:04,106 --> 00:50:06,025 ROLAND: Tell me. 591 00:50:06,359 --> 00:50:07,860 Where is he? 592 00:50:09,403 --> 00:50:10,780 Northern Wastelands. 593 00:50:15,409 --> 00:50:17,828 That's more than six months of travel. 594 00:50:19,789 --> 00:50:21,749 But you can get me there faster than that. 595 00:50:21,916 --> 00:50:24,752 The Man in Black and his men keep track of all portal travel. 596 00:50:24,919 --> 00:50:27,755 - I need to get there. - Portals. 597 00:50:27,922 --> 00:50:30,174 We couldn't help you, even if we wanted to. 598 00:50:30,341 --> 00:50:34,011 The only way to access their territories is from one of their own bases. 599 00:50:36,389 --> 00:50:38,516 Then I'll make it on foot. 600 00:50:39,183 --> 00:50:40,393 Wait. 601 00:50:42,019 --> 00:50:44,188 The fake-skins... 602 00:50:44,939 --> 00:50:47,233 ...they take kids from different worlds, right? 603 00:50:47,400 --> 00:50:48,943 They tried to take me from New York. 604 00:50:49,110 --> 00:50:52,196 - Doesn't that mean that they-? - They have a base there. 605 00:50:52,822 --> 00:50:56,075 With a portal that can take me right to this place. 606 00:50:58,786 --> 00:51:01,247 You're gonna send us to Keystone Earth. 607 00:51:03,374 --> 00:51:05,376 ♪♪ 608 00:51:11,507 --> 00:51:13,634 CANTAB: We're diverting power to the generators. 609 00:51:13,801 --> 00:51:15,845 The portal will be ready shortly. 610 00:51:18,931 --> 00:51:20,891 Do they have guns in your world? 611 00:51:22,143 --> 00:51:23,185 Yeah. 612 00:51:24,312 --> 00:51:27,148 And bullets, are they as rare as they are here? 613 00:51:28,316 --> 00:51:30,359 You're gonna like Earth. A lot. 614 00:51:36,866 --> 00:51:40,745 We agreed we'd never use the portal unless the village was in danger. 615 00:51:40,911 --> 00:51:42,705 They will find out we have it and come. 616 00:51:42,872 --> 00:51:46,042 We can't disobey a Gunslinger. It's the law. 617 00:51:46,208 --> 00:51:48,836 - How do you know what he is? - Arra. 618 00:51:49,003 --> 00:51:50,212 You must have read him. 619 00:51:50,838 --> 00:51:52,882 What do you see? 620 00:51:56,218 --> 00:51:58,679 He's Roland of Gilead. 621 00:51:58,846 --> 00:52:00,348 Last of the line of Eld. 622 00:52:00,806 --> 00:52:02,767 (ALL MURMURING INDISTINCTLY) 623 00:52:05,895 --> 00:52:09,273 But the Man in Black has his soul in his pocket... 624 00:52:09,815 --> 00:52:13,527 ...and his heart's consumed by vengeance. 625 00:52:14,362 --> 00:52:15,946 He's not a Gunslinger. 626 00:52:16,989 --> 00:52:18,908 Not anymore. 627 00:52:20,618 --> 00:52:22,161 Or would you tell us differently? 628 00:52:24,121 --> 00:52:26,207 Only a goat would lie to a seer. 629 00:52:26,374 --> 00:52:28,459 You dishonor your ancestors. 630 00:52:28,626 --> 00:52:30,920 The Gunslingers have sworn an oath to defend the Tower... 631 00:52:31,087 --> 00:52:32,755 Look around you. 632 00:52:34,048 --> 00:52:35,466 The war is over, and we lost. 633 00:52:36,175 --> 00:52:38,094 ♪♪ 634 00:52:38,552 --> 00:52:42,473 If you left your little haven, you would see that for yourself. 635 00:52:43,224 --> 00:52:45,935 The darkness is everywhere... 636 00:52:46,102 --> 00:52:48,312 ...and trying to fight against it accomplishes nothing. 637 00:52:50,314 --> 00:52:53,484 I was fighting to defend the Tower before most of you were even born. 638 00:52:54,402 --> 00:52:55,903 There's always a battle. 639 00:52:56,070 --> 00:52:57,613 Always. 640 00:52:58,072 --> 00:52:59,281 But no more. 641 00:53:00,700 --> 00:53:02,660 Isn't that why we're losing? 642 00:53:02,827 --> 00:53:05,579 Because everyone stopped believing. 643 00:53:05,746 --> 00:53:10,710 As long as the darkness is out there, the Tower will fall. 644 00:53:11,377 --> 00:53:14,463 And before that happens, I will get my revenge. 645 00:53:19,176 --> 00:53:21,095 ♪♪ 646 00:53:21,554 --> 00:53:23,264 (GRUNTS) 647 00:53:33,023 --> 00:53:34,108 JAKE: Look. 648 00:53:35,025 --> 00:53:36,235 He saved my life. 649 00:53:38,237 --> 00:53:40,322 And he doesn't even like me that much. 650 00:53:43,284 --> 00:53:44,910 He's still a Gunslinger. 651 00:53:45,953 --> 00:53:47,955 I know he is. 652 00:53:51,500 --> 00:53:53,711 CANTAB: Should be ready anytime now. 653 00:53:53,878 --> 00:53:55,546 As soon as it aligns, it should open... 654 00:53:55,713 --> 00:53:57,923 ...in an unobstructed area in your city... 655 00:53:58,090 --> 00:54:00,050 ...on your version of Earth. 656 00:54:00,217 --> 00:54:01,510 "Should"? 657 00:54:01,677 --> 00:54:03,137 Technology's very old. 658 00:54:03,304 --> 00:54:05,890 Remember that number. It's your way back here. 659 00:54:06,348 --> 00:54:07,475 Got it. 660 00:54:07,641 --> 00:54:09,185 Been there. 661 00:54:14,899 --> 00:54:15,941 Hey. 662 00:54:16,776 --> 00:54:18,652 You Okay? 663 00:54:21,197 --> 00:54:22,865 (GOATS BLEATING) 664 00:54:24,241 --> 00:54:25,659 What's wrong? 665 00:54:38,255 --> 00:54:39,590 ♪♪ 666 00:54:42,384 --> 00:54:43,469 (GRUNTS) 667 00:54:54,438 --> 00:54:56,524 ARRA: We're losing power. 668 00:55:00,402 --> 00:55:02,446 PIMLI: Sir, they're in the village. 669 00:55:16,335 --> 00:55:18,963 Oh, no. Faras. 670 00:55:19,129 --> 00:55:21,549 - Can you fix it? - We have spare parts in the village. 671 00:55:21,715 --> 00:55:23,801 (VILLAGE BELL TOLLING) 672 00:55:25,094 --> 00:55:28,347 Jake, go find somewhere close to hide, understand? 673 00:55:28,848 --> 00:55:29,890 Yeah. 674 00:55:31,892 --> 00:55:33,352 (WOMAN SCREAMS) 675 00:55:36,146 --> 00:55:37,690 (SCREAMS) 676 00:55:46,490 --> 00:55:47,575 Come on! 677 00:55:47,741 --> 00:55:49,076 Get inside! 678 00:55:49,243 --> 00:55:51,829 - We need to go! Hurry! - Are you okay? 679 00:55:54,248 --> 00:55:55,499 Go get weapons! 680 00:55:56,876 --> 00:55:58,460 Which way? 681 00:55:58,627 --> 00:56:00,462 In there. 682 00:56:01,547 --> 00:56:02,840 He's there. 683 00:56:04,466 --> 00:56:05,801 He's hurt. 684 00:56:05,968 --> 00:56:08,387 WOMAN: My child! Please! 685 00:56:10,180 --> 00:56:12,349 His guns are forged from the steel... 686 00:56:12,516 --> 00:56:14,894 ...of the sword of Arthur Eld himself. 687 00:56:17,521 --> 00:56:19,857 I believe Keystoners call it Excalibur. 688 00:56:27,823 --> 00:56:30,534 WOMAN: Please, just go! 689 00:56:33,037 --> 00:56:35,581 Just get help, please! 690 00:56:41,670 --> 00:56:43,672 - We have to get out of here. - No, I've got to get them out! 691 00:56:43,839 --> 00:56:45,841 No, no, please, we have to go! 692 00:56:46,550 --> 00:56:48,636 - Ahh! - Run. 693 00:56:51,138 --> 00:56:53,349 MAN: Let's go! WOMAN: Help! 694 00:56:53,515 --> 00:56:54,975 Go get the parts. 695 00:56:55,142 --> 00:56:56,268 Dad! 696 00:57:06,111 --> 00:57:07,279 WOMAN: They were after our boy. 697 00:57:07,446 --> 00:57:08,864 Why would they want our boy? 698 00:57:44,942 --> 00:57:45,985 Right. 699 00:57:47,528 --> 00:57:49,446 - Turn on the water pumps. MAN: Right away, sir. 700 00:57:49,613 --> 00:57:51,240 WOMAN: No! MAN 1: Let's try to get them out! 701 00:57:52,700 --> 00:57:55,411 MAN 2: Okay, I'll take care of you! MAN 3: All right. 702 00:57:55,577 --> 00:57:58,205 There you are. All right? 703 00:57:58,372 --> 00:57:59,957 Come this way. 704 00:58:03,419 --> 00:58:04,628 (GROANS) 705 00:58:15,014 --> 00:58:17,725 You couldn't save him, Roland. 706 00:58:17,933 --> 00:58:19,935 ♪♪ 707 00:58:23,689 --> 00:58:24,940 TIRANA: Sir, Shine. 708 00:58:25,107 --> 00:58:26,817 That's the boy. Get him. 709 00:58:32,823 --> 00:58:34,241 Jake. 710 00:58:38,954 --> 00:58:40,372 (JAKE GRUNTING) 711 00:58:43,000 --> 00:58:44,418 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 712 00:58:44,626 --> 00:58:45,836 Jake. 713 00:58:46,003 --> 00:58:48,672 - They're here for him. - I know. 714 00:58:53,218 --> 00:58:54,762 ARRA: Roland. 715 00:58:55,596 --> 00:58:58,223 - What are you doing? - Quiet. 716 00:59:11,320 --> 00:59:13,280 (CLUCKING, THEN BLEATING) 717 00:59:13,447 --> 00:59:15,449 (HEART BEATING) 718 00:59:17,785 --> 00:59:18,952 (WIND WHISTLING) 719 00:59:26,835 --> 00:59:30,380 JAKE: Roland. Please. Help me, please. 720 00:59:37,429 --> 00:59:39,515 (ROLAND'S HEARTBEAT SLOWING) 721 00:59:57,825 --> 00:59:59,368 ♪♪ 722 01:00:11,004 --> 01:00:12,172 MAN: Let's go! Let's go! 723 01:00:12,339 --> 01:00:13,841 We need to leave. 724 01:00:14,007 --> 01:00:15,217 He's not safe here. 725 01:00:15,384 --> 01:00:18,053 And as long as he's here, you aren't either. 726 01:00:18,220 --> 01:00:19,304 We have this fight. 727 01:00:20,430 --> 01:00:22,766 - Come on. - Go. 728 01:00:23,725 --> 01:00:24,768 ARRA: Jake. 729 01:00:24,935 --> 01:00:27,229 Be careful using the Shine. They're tracking you. 730 01:00:29,898 --> 01:00:31,608 ELECTRONIC VOICE: Portal alignment complete. 731 01:00:31,775 --> 01:00:33,026 JAKE: Come on. 732 01:00:36,446 --> 01:00:37,698 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 733 01:00:37,906 --> 01:00:39,741 No, it's not ready yet. 734 01:00:41,994 --> 01:00:43,996 (RATTLING) 735 01:00:51,086 --> 01:00:52,713 - Knife. - He's a chef. 736 01:00:53,297 --> 01:00:54,923 Come on. 737 01:00:58,218 --> 01:01:00,220 (INDISTINCT CHATTER) 738 01:01:05,559 --> 01:01:07,978 So many people. 739 01:01:09,479 --> 01:01:11,315 (POLICE SIREN WAILING) 740 01:01:15,527 --> 01:01:18,864 We need to get you help. Right now. 741 01:01:19,072 --> 01:01:20,824 (BEEPING) 742 01:01:22,075 --> 01:01:23,827 ♪♪ 743 01:01:26,121 --> 01:01:27,623 PIMLI: They had a portal. 744 01:01:28,916 --> 01:01:30,500 I think they're gone. 745 01:01:38,842 --> 01:01:40,010 (GROANS) 746 01:01:43,472 --> 01:01:44,932 (GASPS) 747 01:01:47,059 --> 01:01:48,936 WALTER: Get me the coordinates. 748 01:01:52,814 --> 01:01:56,693 One last time around the wheel, old friend. 749 01:02:01,198 --> 01:02:02,824 ROLAND: This is madness. 750 01:02:02,991 --> 01:02:05,494 You can't walk into a hospital here carrying guns. 751 01:02:05,661 --> 01:02:07,829 Trust me. Come on. 752 01:02:10,791 --> 01:02:13,001 Let me do all the talking. 753 01:02:13,210 --> 01:02:15,087 (LINE RINGING) 754 01:02:16,463 --> 01:02:18,298 LAURIE (ON RECORDING): Hi. You've reached Laurie, Lon and Jake. 755 01:02:18,465 --> 01:02:19,800 Please leave a detailed message... 756 01:02:19,967 --> 01:02:22,636 ...and we'll get back to you as soon as possible. 757 01:02:22,803 --> 01:02:24,596 RACCOON 1 (ON TV): This is awful. Try it. 758 01:02:24,763 --> 01:02:27,307 - That looks gross. What is it? - You got to try it. It's terrible. 759 01:02:27,474 --> 01:02:30,310 - I don't want to try it if it's terrible. - It's like mango... 760 01:02:30,477 --> 01:02:33,188 Do the animals here still speak? 761 01:02:33,355 --> 01:02:36,400 What? No, that's a commercial. 762 01:02:40,279 --> 01:02:42,114 Wait, what do you mean by "still"? 763 01:02:42,281 --> 01:02:44,032 WOMAN: He's in here. 764 01:02:44,199 --> 01:02:45,450 Mr. Deschain. 765 01:02:46,451 --> 01:02:48,370 I see the antibiotics are kicking in. 766 01:02:48,537 --> 01:02:51,456 On a scale of one to 10, how bad is your pain? 767 01:02:53,375 --> 01:02:54,793 Okay- 768 01:02:54,960 --> 01:02:57,337 You were in very bad shape. 769 01:02:57,504 --> 01:02:59,298 I'm surprised you're even sitting up. 770 01:02:59,464 --> 01:03:00,924 I'm stronger than most. 771 01:03:02,926 --> 01:03:04,428 We get that sentiment a lot. 772 01:03:04,594 --> 01:03:07,514 So aside from your infection and the wound from the... 773 01:03:07,681 --> 01:03:09,683 ...costume-party incident... 774 01:03:09,850 --> 01:03:14,187 ...we also found traces of hepatitis A, B, E, and... 775 01:03:16,273 --> 01:03:18,400 ...chronic radiation sickness. 776 01:03:20,527 --> 01:03:23,071 Have you traveled overseas in the past couple of months? 777 01:03:28,368 --> 01:03:31,872 No. I've been here on Keystone Earth. 778 01:03:35,500 --> 01:03:36,877 So am I cured or not? 779 01:03:37,044 --> 01:03:39,171 We're going to keep you here for the night to monitor your progress. 780 01:03:39,338 --> 01:03:41,715 Maybe tomorrow afternoon- What are you doing? No. 781 01:03:41,882 --> 01:03:43,550 - I can't stay here. DOCTOR: You need to get back on that. 782 01:03:43,717 --> 01:03:45,552 - Mr. Deschain, you need- - For your services. 783 01:03:45,719 --> 01:03:47,554 - Wait, what? - May your days be long. 784 01:03:47,721 --> 01:03:49,306 But you need to get back on that. 785 01:03:49,473 --> 01:03:51,016 - Mr. Deschain? ROLAND: Bring my guns. 786 01:03:52,809 --> 01:03:54,686 JAKE: These are painkillers and vitamins. 787 01:03:56,938 --> 01:03:59,775 You only want to take one or two at a... 788 01:04:00,817 --> 01:04:03,278 ...time. WOMAN: Hey, cutie. 789 01:04:03,445 --> 01:04:04,780 Can we join the party? 790 01:04:06,490 --> 01:04:09,409 You have both forgotten the faces of your fathers. 791 01:04:11,536 --> 01:04:13,538 You probably shouldn't talk to people here. 792 01:04:23,799 --> 01:04:25,467 What is this? 793 01:04:26,134 --> 01:04:27,177 Sugar. 794 01:04:28,970 --> 01:04:32,140 How we gonna find the portal? New York's a pretty big place. 795 01:04:32,307 --> 01:04:33,517 I don't know. 796 01:04:33,683 --> 01:04:37,229 I just can't let Walter know how I'm coming for him. 797 01:04:45,862 --> 01:04:47,697 I've got an idea. 798 01:04:50,700 --> 01:04:53,954 These painkillers work fast. 799 01:04:54,121 --> 01:04:56,081 I haven't felt this good in years. 800 01:04:56,248 --> 01:04:57,999 Yeah, we got the good stuff. 801 01:04:58,375 --> 01:05:01,128 ROLAND: Got any more of that sugar? 802 01:05:02,462 --> 01:05:04,297 ARRA: There's nothing to be scared of. 803 01:05:04,673 --> 01:05:07,092 I promise you, whatever happens... 804 01:05:07,259 --> 01:05:09,261 ...you'll be at peace. 805 01:05:09,428 --> 01:05:12,431 - You'll be... WALTER: A seer who lies. 806 01:05:14,599 --> 01:05:15,684 The worst kind. 807 01:05:17,853 --> 01:05:20,063 I like you already. 808 01:05:21,356 --> 01:05:22,941 Come now. 809 01:05:24,609 --> 01:05:25,777 Good bye. 810 01:05:27,863 --> 01:05:29,239 Talk. 811 01:05:29,406 --> 01:05:30,740 (GRUNTS) 812 01:05:31,283 --> 01:05:32,826 Shh. 813 01:05:33,452 --> 01:05:37,080 Don't fight it. Where did he take the boy? 814 01:05:38,790 --> 01:05:39,833 Jake? 815 01:05:40,000 --> 01:05:42,043 Chambers, yes. Where? 816 01:05:44,337 --> 01:05:45,922 ♪♪ 817 01:05:47,048 --> 01:05:50,719 - Key... Key... - Keystone Earth. 818 01:05:50,886 --> 01:05:51,928 Thank you. 819 01:06:01,897 --> 01:06:04,065 JAKE: Hey, remember me? 820 01:06:05,358 --> 01:06:06,860 ♪♪ 821 01:06:07,527 --> 01:06:09,488 You said they were crossing over kids. 822 01:06:11,198 --> 01:06:12,782 You were one of them, weren't you? 823 01:06:13,617 --> 01:06:16,495 I lost it. The Shine. 824 01:06:17,621 --> 01:06:18,872 Which way did they take you through? 825 01:06:19,039 --> 01:06:21,917 - No, no, you have to run. - Do you remember? A portal, a door. 826 01:06:22,083 --> 01:06:23,960 - Anything, please. - It's almost over. 827 01:06:24,127 --> 01:06:25,337 It's almost over. 828 01:06:25,504 --> 01:06:27,297 It's almost over. It's almost over. 829 01:06:27,464 --> 01:06:29,925 JAKE (THINKING): Can you hear me? 830 01:06:30,091 --> 01:06:31,885 Remember. Show me. 831 01:06:35,555 --> 01:06:36,598 Dixie. 832 01:06:36,765 --> 01:06:38,016 ROLAND: Jake! 833 01:06:39,184 --> 01:06:40,894 Jake! 834 01:06:42,062 --> 01:06:44,189 They can track the Shine. 835 01:06:44,356 --> 01:06:45,899 Okay? 836 01:06:48,944 --> 01:06:51,321 I know what you are. 837 01:06:52,656 --> 01:06:54,616 Gunslinger. 838 01:06:55,700 --> 01:06:57,369 Go. 839 01:07:02,415 --> 01:07:05,585 Should have enough to find it. Got to get home and do some research. 840 01:07:05,752 --> 01:07:09,172 - Your home? - Yeah, I got to let my mom know I'm okay. 841 01:07:09,881 --> 01:07:11,883 SAYRE: We have trackers spread throughout the city. 842 01:07:12,050 --> 01:07:13,593 There's no trace of him yet, sir. 843 01:07:13,760 --> 01:07:15,887 Couple of small spikes, but not enough to hone in on. 844 01:07:16,054 --> 01:07:17,264 Don't you worry, Dicky-boy. 845 01:07:17,430 --> 01:07:19,140 - I've got you covered. - Sir? 846 01:07:19,307 --> 01:07:22,477 I left a surprise for our little friend. Just be ready. 847 01:07:22,644 --> 01:07:25,397 - You should probably wait here. TIMMY: Dude. 848 01:07:25,564 --> 01:07:27,649 - Where the hell have you been? JAKE: Timmy. Um... 849 01:07:27,816 --> 01:07:28,942 Who's that? 850 01:07:30,443 --> 01:07:31,736 I'll tell you later. 851 01:07:31,903 --> 01:07:34,322 How's Mom and Lon? They must be freaking out. 852 01:07:34,614 --> 01:07:36,408 They haven't been home since yesterday. 853 01:07:39,369 --> 01:07:40,912 Mom.Mom. 854 01:07:45,166 --> 01:07:47,168 ♪♪ 855 01:07:51,590 --> 01:07:52,632 - Mom? - Jake. 856 01:07:52,799 --> 01:07:54,092 - Mom? Mom! Mom! - Jake! 857 01:07:57,846 --> 01:07:59,306 No. 858 01:07:59,764 --> 01:08:00,807 No, no. 859 01:08:00,974 --> 01:08:04,769 No, no. No, no, no. 860 01:08:05,812 --> 01:08:07,147 No, no, no. 861 01:08:07,814 --> 01:08:09,649 No, Mom. No, no, no. 862 01:08:11,151 --> 01:08:12,485 No, no, Mom. 863 01:08:21,119 --> 01:08:22,537 No. 864 01:08:23,580 --> 01:08:25,165 No, no, Mom. 865 01:08:25,332 --> 01:08:26,625 - Drawings. - Mom. 866 01:08:26,791 --> 01:08:27,959 I'll make it quick. 867 01:08:28,835 --> 01:08:29,878 ROLAND: Jake! 868 01:08:33,214 --> 01:08:34,549 No. 869 01:08:34,716 --> 01:08:36,009 No, Jake. 870 01:08:36,384 --> 01:08:38,261 - Don't see it. - Mom. 871 01:08:38,428 --> 01:08:40,639 It's what he wants. 872 01:08:41,431 --> 01:08:44,351 - He's tracking you. - She's dead. 873 01:08:44,517 --> 01:08:45,644 ROLAND: Close your mind. 874 01:08:46,478 --> 01:08:49,272 Close your mind. Let the pain run through you, Jake. 875 01:08:50,398 --> 01:08:51,441 He killed her. 876 01:08:52,192 --> 01:08:54,277 - I know. I know. - He killed her. 877 01:08:58,615 --> 01:09:00,116 Come here. 878 01:09:30,689 --> 01:09:32,899 I will kill him. 879 01:09:34,484 --> 01:09:35,735 For both of us. 880 01:09:43,535 --> 01:09:45,662 What about the Tower? 881 01:09:51,084 --> 01:09:54,796 My mom died so you could have your revenge? 882 01:09:59,050 --> 01:10:01,720 Maybe your world is almost gone, but mine isn't. 883 01:10:01,886 --> 01:10:04,681 You said it yourself, as long as the darkness is out there... 884 01:10:04,848 --> 01:10:07,350 ...the Tower's always in danger. 885 01:10:11,104 --> 01:10:13,148 You know, they were right. 886 01:10:16,109 --> 01:10:18,278 You're not a Gunslinger. 887 01:10:23,032 --> 01:10:24,075 Here. 888 01:10:24,242 --> 01:10:26,494 It's called the Dixie Pig. 889 01:10:26,786 --> 01:10:28,288 It's on Plymouth and Pearl. 890 01:10:30,290 --> 01:10:32,167 ♪♪ 891 01:10:44,220 --> 01:10:46,306 When I was younger... 892 01:10:48,141 --> 01:10:50,894 ...I would recite the Gunslinger's Creed. 893 01:10:53,563 --> 01:10:56,024 It calms the heart and the mind. 894 01:10:57,734 --> 01:11:00,195 I haven't spoken it for years. 895 01:11:23,510 --> 01:11:26,054 I do not aim with my hand. 896 01:11:26,221 --> 01:11:30,266 He who aims with his hand has forgotten the face of his father. 897 01:11:31,768 --> 01:11:33,269 I aim with my eye. 898 01:11:36,439 --> 01:11:39,025 I do not shoot with my hand. 899 01:11:39,192 --> 01:11:43,154 He who shoots with his hand has forgotten the face of his father. 900 01:11:43,321 --> 01:11:45,323 I shoot with my mind. 901 01:11:58,294 --> 01:12:00,255 I do not kill with my gun. 902 01:12:00,421 --> 01:12:03,925 BOTH (IN UNISON) He who kills with his gun has forgotten the face of his father. 903 01:12:04,384 --> 01:12:06,344 STEVEN: Not while the Tower still stands. 904 01:12:06,511 --> 01:12:07,720 Not while you still stand. 905 01:12:07,887 --> 01:12:10,014 - I kill with my heart. - I kill with my heart. 906 01:12:20,149 --> 01:12:21,985 That's good. 907 01:12:22,819 --> 01:12:24,612 Your Shine is your weapon, Jake. 908 01:12:27,156 --> 01:12:29,158 Guns are mine. 909 01:12:33,621 --> 01:12:35,582 ♪♪ 910 01:12:45,633 --> 01:12:47,802 Can I help you fellas? 911 01:12:48,678 --> 01:12:50,805 - Hey. - Forty-five-caliber bullets. 912 01:12:51,014 --> 01:12:52,056 Uh... 913 01:12:52,265 --> 01:12:54,517 - I only have... - We'll take them all. 914 01:12:54,684 --> 01:12:56,561 Just do what he says. He won't hurt you. 915 01:12:56,728 --> 01:12:57,979 I don't want any trouble. 916 01:12:58,646 --> 01:13:00,315 Well, then you're smarter than most. 917 01:13:00,690 --> 01:13:01,983 Hurry Up- 918 01:13:04,569 --> 01:13:06,654 ♪♪ 919 01:13:13,411 --> 01:13:15,371 All right, let's get you somewhere safe. 920 01:13:16,247 --> 01:13:17,874 WALTER: Gunslinger. 921 01:13:20,793 --> 01:13:22,420 Did you miss me? 922 01:13:26,341 --> 01:13:27,759 Well, I guess you did. 923 01:13:27,926 --> 01:13:29,719 Roland! Roland, Roland. 924 01:13:29,886 --> 01:13:31,137 ROLAND: Jake, run. 925 01:13:31,721 --> 01:13:32,764 Run! 926 01:13:34,641 --> 01:13:36,351 ♪♪ 927 01:13:42,315 --> 01:13:46,152 I see you finally found a compass, yet you still came to me. 928 01:13:47,028 --> 01:13:49,072 Because I'm your only destination, Roland. 929 01:13:51,240 --> 01:13:52,575 Fire away. 930 01:13:54,577 --> 01:13:56,496 It's not me. I'm not doing this. 931 01:13:59,832 --> 01:14:01,709 First, you want to save the Tower. 932 01:14:03,169 --> 01:14:04,879 Then, kill the Man in Black. 933 01:14:09,258 --> 01:14:12,428 You are like a dog fetching a stick over and over. 934 01:14:12,595 --> 01:14:15,098 You tell the kid what happened to the old crew? 935 01:14:15,264 --> 01:14:18,768 You tell him that everyone that walks with you dies by my hand? 936 01:14:18,935 --> 01:14:20,186 Not this time. 937 01:14:20,353 --> 01:14:22,146 Your soft-skinned mother? 938 01:14:22,313 --> 01:14:24,232 - Your Gunslinger friends? - Face me. 939 01:14:24,399 --> 01:14:25,984 Your whimpering excuse for a dad. 940 01:14:26,150 --> 01:14:29,612 Stop hiding behind your magic and face me, Walter! 941 01:14:29,821 --> 01:14:31,114 (CHUCKLES) 942 01:14:31,531 --> 01:14:34,492 We both know that no matter who crosses the finish line first... 943 01:14:34,659 --> 01:14:37,662 ...the universe will die out eventually. 944 01:14:38,162 --> 01:14:40,415 Death always wins. 945 01:14:40,581 --> 01:14:42,291 That's the deal. 946 01:14:47,130 --> 01:14:48,172 (TIRES SCREECHING) 947 01:14:50,675 --> 01:14:52,385 No, no. 948 01:14:54,971 --> 01:14:56,014 JAKE (THINKING): Roland. 949 01:14:56,848 --> 01:14:58,516 Roland. 950 01:15:18,619 --> 01:15:19,996 (CROWD CHEERING) 951 01:15:20,163 --> 01:15:22,582 MAN: Yeah! 952 01:15:25,251 --> 01:15:27,086 (CROWD SHOUTING) 953 01:15:30,131 --> 01:15:33,051 Jake Chambers. 954 01:15:37,889 --> 01:15:39,432 (RAPID BEEPING) 955 01:15:40,516 --> 01:15:45,063 You are the full package, as advertised. 956 01:15:47,398 --> 01:15:49,859 Sayre, get ready. 957 01:15:50,026 --> 01:15:53,071 Tall, dark and handsome is about to crash the party. 958 01:15:58,659 --> 01:16:00,495 ♪♪ 959 01:16:13,800 --> 01:16:15,968 MAN: Let's go, let's go! Move, move! 960 01:16:16,135 --> 01:16:17,220 Take one and go. 961 01:16:22,683 --> 01:16:26,562 Alrighty. Let's go put everyone out of their misery, shall we? 962 01:16:26,729 --> 01:16:28,314 Any time, champ. 963 01:16:46,290 --> 01:16:47,625 JAKE (THINKING): Roland. 964 01:16:55,508 --> 01:16:57,051 Roland... 965 01:16:57,218 --> 01:16:59,011 ...they're taking me to that place. 966 01:16:59,178 --> 01:17:00,680 Be careful. 967 01:17:00,847 --> 01:17:02,014 Hang on. 968 01:17:02,181 --> 01:17:03,599 I'm coming for you. 969 01:17:18,573 --> 01:17:20,074 SAYRE: We'll get him, sir. 970 01:17:20,449 --> 01:17:21,659 Bye. 971 01:17:24,078 --> 01:17:26,164 Have a great apocalypse. 972 01:17:28,708 --> 01:17:30,501 MAN: Close in on him! 973 01:17:34,172 --> 01:17:35,673 Okay- 974 01:17:50,771 --> 01:17:51,981 WALTER: Let's go. MAN: Sir. 975 01:17:52,148 --> 01:17:54,025 We're online! 976 01:17:58,237 --> 01:17:59,655 (MACHINE WHIRRING) 977 01:18:02,909 --> 01:18:06,412 - It's really gonna happen, isn't it? - Oh, yes, it is. 978 01:18:14,086 --> 01:18:15,796 (MUTED GUNFIRE) 979 01:18:26,265 --> 01:18:27,391 ♪♪ 980 01:19:12,311 --> 01:19:13,562 (MEN CLAMOR) 981 01:19:15,773 --> 01:19:17,024 (MAN SCREAMS) 982 01:19:23,030 --> 01:19:25,074 Something's wrong. 983 01:19:26,367 --> 01:19:30,037 Something's wrong here. The levels are plateauing. 984 01:19:30,204 --> 01:19:32,206 - It's as if he's... - Fighting back. 985 01:19:34,375 --> 01:19:36,627 Why do you resist? 986 01:19:36,794 --> 01:19:39,005 Your visions didn't bring you to him, they brought you to me. 987 01:19:39,922 --> 01:19:41,716 He doesn't love you. He doesn't care for you. 988 01:19:41,882 --> 01:19:45,219 In fact, he's been using you this entire time to get to me. 989 01:19:45,386 --> 01:19:48,514 This is why you're here. This is your destiny. 990 01:19:48,681 --> 01:19:50,683 You killed my mom! 991 01:19:50,850 --> 01:19:52,810 Yes, that's it. There we go. 992 01:20:21,630 --> 01:20:23,758 (HORN HONKING THEN TIRES SQUEALING) 993 01:20:23,924 --> 01:20:25,926 (PEOPLE SCREAMING) 994 01:20:37,480 --> 01:20:38,856 (CAR HORN HONKING) 995 01:20:52,244 --> 01:20:53,954 PIMLI: Portal. Close it. 996 01:20:56,749 --> 01:20:58,667 - Close it! - I can't! 997 01:21:00,795 --> 01:21:02,171 PIMLI: Wait. 998 01:21:04,298 --> 01:21:06,717 Oh, my God. It's the kid. 999 01:21:06,884 --> 01:21:09,720 It's the kid! He's keeping the portal open! 1000 01:21:11,097 --> 01:21:13,516 Ahh. Impressive. 1001 01:21:15,726 --> 01:21:17,186 ♪♪ 1002 01:21:20,398 --> 01:21:22,316 So you wanted me to face you, old friend? 1003 01:21:24,777 --> 01:21:26,028 Here I am. 1004 01:21:28,781 --> 01:21:30,449 (GROANS) 1005 01:21:30,658 --> 01:21:32,618 ♪♪ 1006 01:22:01,772 --> 01:22:03,107 (SHOUTS) 1007 01:22:05,109 --> 01:22:06,402 (PANTING) 1008 01:22:16,036 --> 01:22:19,206 It's fitting that you and the Tower should fall together. 1009 01:22:39,685 --> 01:22:40,728 (GRUNTS) 1010 01:23:10,633 --> 01:23:11,675 JAKE (THINKING): Roland. 1011 01:23:14,637 --> 01:23:16,597 Roland, get up. 1012 01:23:22,102 --> 01:23:24,438 I do not aim with my hand. 1013 01:23:24,605 --> 01:23:28,192 He who aims with his hand has forgotten the face of his father. 1014 01:23:28,984 --> 01:23:30,486 I aim with my eye. 1015 01:23:31,070 --> 01:23:32,404 (GROANS) 1016 01:23:35,908 --> 01:23:37,952 JAKE: I do not shoot with my hand. 1017 01:23:38,118 --> 01:23:39,745 He who shoots with his hand... 1018 01:23:39,912 --> 01:23:42,790 Has forgotten the face of his father. 1019 01:23:43,958 --> 01:23:45,167 JAKE: I shoot with my mind. 1020 01:23:45,334 --> 01:23:47,253 I shoot with my mind. 1021 01:23:48,587 --> 01:23:50,923 JAKE: I do not kill with my gun. 1022 01:23:52,716 --> 01:23:54,843 He who kills with his gun... 1023 01:23:55,010 --> 01:23:56,637 JAKE: Has forgotten the face of his father. 1024 01:23:56,804 --> 01:23:59,557 Has forgotten the face of his father. 1025 01:24:05,646 --> 01:24:07,064 I kill with my heart. 1026 01:24:15,322 --> 01:24:16,365 (GRUNTS) 1027 01:24:17,866 --> 01:24:19,368 ♪♪ 1028 01:24:50,024 --> 01:24:52,276 ♪♪ 1029 01:25:47,039 --> 01:25:48,457 GIRL: Mom, Dad. 1030 01:25:48,624 --> 01:25:50,125 FATHER: There they are. - Sweetheart. 1031 01:25:50,292 --> 01:25:52,252 FATHER: Oh, I'm so glad you're here. 1032 01:25:59,176 --> 01:26:00,719 REPORTER 1 (OVER RADIO): Multiple witnesses saw... 1033 01:26:00,886 --> 01:26:01,970 ...the strange phenomena in the sky. 1034 01:26:02,137 --> 01:26:03,472 REPORTER 2: Looks like we've seen the worst of it... 1035 01:26:03,639 --> 01:26:05,474 REPORTER 3: The weather center has now issued a statement... 1036 01:26:05,641 --> 01:26:08,519 ...that it may have been some kind of very intense solar flare. 1037 01:26:11,522 --> 01:26:13,524 JAKE: Here. ROLAND: What is this? 1038 01:26:13,691 --> 01:26:15,943 MAN: Thank you. - Thanks. Hot dog. 1039 01:26:16,110 --> 01:26:17,903 Savages. 1040 01:26:19,822 --> 01:26:20,906 What breed? 1041 01:26:21,073 --> 01:26:22,658 No, it's not a breed. 1042 01:26:30,416 --> 01:26:32,042 I have to leave here, Jake. 1043 01:26:33,419 --> 01:26:35,587 You understand that, don't you? 1044 01:26:36,630 --> 01:26:38,090 I know. 1045 01:26:39,717 --> 01:26:41,135 ♪♪ 1046 01:26:45,472 --> 01:26:46,807 Why don't you come with me? 1047 01:26:51,812 --> 01:26:53,313 Really? 1048 01:26:54,273 --> 01:26:56,150 You have nothing here. 1049 01:26:56,316 --> 01:26:59,278 Besides, I could use your help. 1050 01:26:59,570 --> 01:27:01,071 Uh... 1051 01:27:01,780 --> 01:27:03,657 Okay. Yeah. Yeah. 1052 01:27:04,491 --> 01:27:05,868 Gunslinger. 1053 01:27:08,662 --> 01:27:10,247 ♪♪ 1054 01:27:32,561 --> 01:27:34,062 (WHOOSHING) 1055 01:27:37,065 --> 01:27:38,567 ♪♪ 1056 01:29:12,744 --> 01:29:14,746 ♪♪ 1057 01:34:08,290 --> 01:34:10,292 (WALTER WHISTLING) 1058 01:34:10,316 --> 01:34:18,567 Original subtitles by Sud_Arun Colored and Improved by zer0_ 1058 01:34:19,305 --> 01:34:25,639 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org80167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.