All language subtitles for Sweet.Charity.1969.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:13,943 --> 00:05:17,003
Charlie, I'm on time, right?
2
00:05:17,112 --> 00:05:20,138
Wrong. You know what I did today?
I looked at furniture.
3
00:05:20,250 --> 00:05:25,210
At couches that turn into beds and chairs that
turn into beds and lamps that turn into beds.
4
00:05:25,321 --> 00:05:30,520
And then, you know, I went to look at wedding
rings. And then... look. For my trousseau.
5
00:05:30,627 --> 00:05:33,493
And you know, Charlie,
that's not all I did today.
6
00:05:33,596 --> 00:05:36,895
I went to the bank, you know?
And I took every last cent I own...
7
00:05:37,000 --> 00:05:39,524
All $427.
8
00:05:39,636 --> 00:05:42,833
So now we can put
a down payment on something.
9
00:05:42,938 --> 00:05:47,743
Charlie, it's such a great world, isn't it?
10
00:05:47,744 --> 00:05:48,141
Charlie, it's such a great world, isn't it?
11
00:05:48,244 --> 00:05:53,271
Today I feel New York is
really my personal property.
12
00:05:53,383 --> 00:05:56,113
Right down Broadway to City Hall.
13
00:05:57,987 --> 00:06:00,683
Every supermarket every five and ten.
14
00:06:00,789 --> 00:06:03,622
All of Lincoln Center
and the great U.N.
15
00:06:03,726 --> 00:06:07,492
They're all my personal property.
16
00:06:09,965 --> 00:06:14,994
The zoo in Central Park is
merely my private menagerie
17
00:06:15,105 --> 00:06:17,972
I've carved my name on every tree.
18
00:06:19,909 --> 00:06:22,343
From Yonkers Raceway to Bowling Green
19
00:06:22,444 --> 00:06:25,073
I own everything around and in between.
20
00:06:25,180 --> 00:06:29,515
It's all my personal property.
21
00:06:30,753 --> 00:06:35,952
The planetarium is mine alone.
22
00:06:36,059 --> 00:06:40,757
The old aquarium I also own.
23
00:06:40,864 --> 00:06:47,497
And since I feel today New York
is really my personal property
24
00:06:47,604 --> 00:06:50,266
I'll tell you what I'm gonna do.
25
00:06:51,808 --> 00:06:54,867
Since I like you very much.
26
00:06:54,978 --> 00:06:57,105
So very, very much
27
00:06:58,515 --> 00:07:01,381
I'm gonna split it with you.
28
00:07:03,319 --> 00:07:05,981
With you.
29
00:07:06,089 --> 00:07:08,488
With you.
30
00:07:08,591 --> 00:07:11,253
With you.
31
00:07:11,361 --> 00:07:13,261
With you.
32
00:07:17,132 --> 00:07:20,534
Hey, Charlie, you know, this is my
own personal, private wishing well.
33
00:07:20,637 --> 00:07:23,161
Hey! Let's make a wish...
34
00:07:23,273 --> 00:07:25,741
and then throw somethin' in after for luck.
35
00:07:25,842 --> 00:07:29,676
Since I like you very much.
36
00:07:29,778 --> 00:07:31,803
So very, very much
37
00:07:33,249 --> 00:07:36,513
I'm gonna give it.
38
00:07:36,619 --> 00:07:39,644
To...
39
00:07:39,756 --> 00:07:41,747
I wish...
40
00:07:41,858 --> 00:07:45,123
Help!
41
00:07:46,229 --> 00:07:48,322
Help! I can't...
I can't swim!
42
00:07:48,430 --> 00:07:50,728
Help! I can't...
43
00:07:50,833 --> 00:07:54,428
Help! I can't...
I can't swim! Help me!
44
00:07:54,536 --> 00:07:57,506
Look, Walter. There's a girl in
there drowning. Don't look, dear.
45
00:07:57,606 --> 00:07:59,507
But, Walter!
Don't look, I tell you.
46
00:07:59,608 --> 00:08:01,770
Don't get involved.
It's none of our business.
47
00:08:11,054 --> 00:08:14,046
God.
48
00:08:23,900 --> 00:08:26,767
Here, help! Somebody help!
Somebody grab her ankles.
49
00:08:26,869 --> 00:08:30,896
She looks dead.
Doesn't she look dead to you?
50
00:08:31,006 --> 00:08:32,940
I don't know.
I've never seen her before.
51
00:08:33,042 --> 00:08:36,978
Shake her well 'til the water is out.
She's coming to.
52
00:08:37,080 --> 00:08:42,074
My God! I'm in Australia!
Put me down!
53
00:08:42,185 --> 00:08:44,710
Put me down!
54
00:08:44,821 --> 00:08:48,518
What do you think you're doing?
Go away! Don't look at me!
55
00:08:48,625 --> 00:08:52,061
Don't look at me! Take it easy, honey.
You almost drowned.
56
00:08:52,161 --> 00:08:55,289
- Charlie. Where's Charlie?
- I bet she tried to knock herself off.
57
00:08:55,397 --> 00:08:57,798
Apparently over a fellow named Charlie.
58
00:08:57,900 --> 00:09:00,697
Who took my shoe?
Where's my shoe?
59
00:09:03,006 --> 00:09:07,033
Well, don't stare at me. Don't stare at me.
Please leave me alone.
60
00:09:09,812 --> 00:09:12,747
Please leave me alone!
61
00:09:12,849 --> 00:09:16,285
Come on, everybody! Let's all go home!
Break it up! Move it back.
62
00:09:16,386 --> 00:09:19,252
Charlie! Why did you
do it, Charlie?
63
00:09:19,355 --> 00:09:22,483
The aquacade is all over. Hey, be careful.
She's a crazy lady.
64
00:09:22,592 --> 00:09:25,355
Let's go now. Come on.
Hey, you all right, miss?
65
00:09:25,461 --> 00:09:28,021
I'm fine.
I'm just fine.
66
00:09:29,898 --> 00:09:34,302
Just put it down in your book.
The crazy, drowned lady feels fine.
67
00:09:34,404 --> 00:09:37,703
All right, miss. Would you care to
tell us what happened?
68
00:09:39,375 --> 00:09:42,401
I lost my shoe.
That's what happened.
69
00:09:42,512 --> 00:09:45,310
Hey, Monte, look for
her other shoe, will you?
70
00:09:45,415 --> 00:09:47,383
Yeah, Monte, look for her other shoe.
71
00:09:47,483 --> 00:09:51,146
What's it look like?
It looks like that one.
72
00:09:51,254 --> 00:09:54,519
What does it look like. All right, miss.
What's your name?
73
00:09:54,623 --> 00:09:56,785
Charity.
74
00:09:56,893 --> 00:09:59,827
Charity Hope Valentine.
75
00:09:59,929 --> 00:10:02,090
Charity Hope Valentine?
76
00:10:02,197 --> 00:10:04,563
Just write it. Just... Here it is.
I found it.
77
00:10:04,667 --> 00:10:06,897
Address?
78
00:10:07,002 --> 00:10:08,903
615 West 44th Street.
79
00:10:09,004 --> 00:10:12,132
Occupation?
Social consultant.
80
00:10:12,241 --> 00:10:15,677
Where?
The Fandango Ballroom.
81
00:10:15,778 --> 00:10:17,678
Dance hall hostess.
82
00:10:17,846 --> 00:10:20,179
You mean you work in
one of those tango palaces.
83
00:10:20,282 --> 00:10:23,184
It's temporary.
Length of employment?
84
00:10:23,285 --> 00:10:27,017
Eight years. Suppose you tell me
what you were doin' in the water.
85
00:10:27,122 --> 00:10:32,425
Well, my fiancé, Charlie... Well,
he's not exactly my fiancé exactly,
86
00:10:32,528 --> 00:10:35,690
but we are engaged to be wed the
minute his own marriage breaks up.
87
00:10:35,798 --> 00:10:39,666
Anyway, we had this rendezvous
to meet in the park,
88
00:10:39,768 --> 00:10:43,705
and, I was just about to make a
wish by throwin' in this penny...
89
00:10:43,806 --> 00:10:47,207
when... I don't know... I guess I
must have slipped or somethin'...
90
00:10:47,309 --> 00:10:51,679
'cause I lost my balance, and anyway,
naturally he made a grab for me,
91
00:10:51,780 --> 00:10:55,217
and all he caught
was my handbag, and I fell in.
92
00:10:55,317 --> 00:10:58,310
That's what happened.
Yeah, sure. Right.
93
00:10:58,420 --> 00:11:00,981
Where's my hair spray? Well, see,
he couldn't jump in after me...
94
00:11:01,090 --> 00:11:03,558
'cause of his bad back, you know.
95
00:11:03,659 --> 00:11:05,559
Anyway, so he ran off to get help.
96
00:11:05,661 --> 00:11:08,527
Where'd he go? The coast guard
station in Norfolk, Virginia?
97
00:11:08,631 --> 00:11:13,261
Come on, honey. Didn't you leave one
tiny little detail out of that story?
98
00:11:13,369 --> 00:11:16,896
- Like what?
- Like there ain't one word of truth in it?
99
00:11:17,006 --> 00:11:19,133
Hello, men.
100
00:11:19,242 --> 00:11:22,973
Hey, Nickie, did you hear about
Charity and her boyfriend?
101
00:11:23,078 --> 00:11:27,709
You're gonna get married.
All the luck in the world, baby.
102
00:11:27,816 --> 00:11:30,285
He stole her money
and pushed her in the lake.
103
00:11:30,386 --> 00:11:33,412
He wasn't for you.
Excuse me, ladies.
104
00:11:33,523 --> 00:11:35,423
Prince Phillip just walked in,
105
00:11:35,525 --> 00:11:38,221
so park the gum behind your ears
and drag it out on the floor.
106
00:11:38,327 --> 00:11:41,524
Doesn't he ever knock? It's
a good thing we're decent.
107
00:11:42,698 --> 00:11:45,667
He's gonna call.
Who?
108
00:11:45,768 --> 00:11:48,794
Charlie. He's gonna call.
Any minute, he's gonna call,
109
00:11:48,905 --> 00:11:53,398
and he's gonna have a very perfectly
logical explanation for this whole thing.
110
00:11:53,509 --> 00:11:55,772
What did I tell ya?
111
00:11:57,212 --> 00:11:59,112
Charlie!
112
00:12:01,750 --> 00:12:04,878
It's for you.
Yeah?
113
00:12:04,987 --> 00:12:09,047
You know what your big problem is?
You run your heart like a hotel.
114
00:12:09,158 --> 00:12:11,649
You got guys checkin' in
and out all the time.
115
00:12:11,760 --> 00:12:13,661
And you always get stuck with the bill.
116
00:12:13,762 --> 00:12:16,493
This time it's different.
He loves me.
117
00:12:18,767 --> 00:12:23,569
I mean, when somebody has their name tattooed
on your arm so it'll be there forever,
118
00:12:23,672 --> 00:12:28,940
does that sound like the sort of fella who's
gonna push you in the lake for 427 measly bucks?
119
00:12:29,044 --> 00:12:31,069
Yeah. Right.
120
00:12:31,180 --> 00:12:34,843
- Where's my hair spray?
- Forget him, baby. We got a livin' to make.
121
00:12:34,950 --> 00:12:36,976
If you call this a living.
122
00:12:37,086 --> 00:12:39,815
He's gonna call.
You'll see.
123
00:12:39,922 --> 00:12:41,822
Sure.
124
00:12:52,935 --> 00:12:56,371
Since I like you very much.
125
00:12:57,740 --> 00:13:01,470
So very, very much
126
00:13:01,577 --> 00:13:03,908
I'm...
127
00:13:04,013 --> 00:13:05,980
Charlie.
128
00:14:03,772 --> 00:14:07,435
Hey, mister, can I talk to you for a minute?
Got a cigarette for me, mister?
129
00:14:07,543 --> 00:14:10,671
Hey, mister, you speak Spanish?
Hey, tiger, you wanna dance?
130
00:14:10,779 --> 00:14:13,740
A little dance won't hurt you. Come
here, cowboy. Wanna tell you somethin'.
131
00:14:13,782 --> 00:14:17,514
Moshi, moshi, e'kaga desu-ka, baby?
You're so tall.
132
00:14:17,620 --> 00:14:19,519
Let's have some fun.
133
00:14:20,623 --> 00:14:22,817
Pssss.
134
00:14:29,632 --> 00:14:33,727
The minute you walked in the joint
135
00:14:33,836 --> 00:14:38,500
I could see you were a man of distinction.
136
00:14:38,607 --> 00:14:42,099
A real big spender.
137
00:14:42,211 --> 00:14:44,111
Good lookin'
138
00:14:44,213 --> 00:14:46,373
So refined.
139
00:14:46,482 --> 00:14:51,545
Say, wouldn't you like to know
what's goin' on in my mind.
140
00:14:51,654 --> 00:14:55,681
So let me get right To the point
141
00:14:55,791 --> 00:14:57,691
I don't pop my cork.
142
00:14:57,793 --> 00:15:03,288
For every guy I see.
143
00:15:03,399 --> 00:15:06,163
Hey, big spender.
144
00:15:08,938 --> 00:15:12,101
Spend.
145
00:15:12,207 --> 00:15:15,143
A little time with.
146
00:15:15,244 --> 00:15:17,575
Me.
147
00:15:20,883 --> 00:15:23,113
Me.
148
00:15:31,627 --> 00:15:34,562
Do you wanna have fun.
149
00:15:39,201 --> 00:15:42,637
Psssss.
150
00:15:42,738 --> 00:15:44,729
How's about a few.
151
00:15:44,840 --> 00:15:46,740
Laughs.
152
00:15:48,377 --> 00:15:51,574
I can show you a.
153
00:15:51,680 --> 00:15:56,209
Good time.
154
00:15:56,317 --> 00:15:59,651
Do you wanna have fun.
155
00:15:59,755 --> 00:16:01,586
Fun, fun.
156
00:16:01,690 --> 00:16:04,251
How's about a few Fun.
157
00:16:04,360 --> 00:16:07,453
Laughs, laughs, laughs Fun, fun, fun
158
00:16:07,563 --> 00:16:11,397
- I can show you a.
- Laughs, laughs - Good time.
159
00:16:11,500 --> 00:16:13,991
- Fun.
- Laughs - Good time.
160
00:16:14,103 --> 00:16:16,366
- Fun.
- Laughs - Good time.
161
00:16:16,472 --> 00:16:18,963
Fun, laughs, good time.
162
00:16:22,711 --> 00:16:24,612
Pssss.
163
00:16:26,048 --> 00:16:28,039
What do you say to a...
How's about a...
164
00:16:28,150 --> 00:16:30,345
Laugh I could give you some...
165
00:16:30,452 --> 00:16:33,081
Are you ready for some... Fun.
166
00:16:33,188 --> 00:16:35,554
How would you like a...
Let me show you a...
167
00:16:35,658 --> 00:16:39,923
Good time Hey, big spender.
168
00:16:42,064 --> 00:16:44,965
Hey, big spender.
169
00:16:48,804 --> 00:16:51,670
The minute you walked in the joint.
170
00:16:53,108 --> 00:16:57,569
I could see you were a man of distinction.
171
00:16:57,680 --> 00:17:01,047
A real big spender.
172
00:17:01,150 --> 00:17:03,050
Good lookin'
173
00:17:03,152 --> 00:17:05,643
So refined.
174
00:17:05,754 --> 00:17:10,123
Say, wouldn't you like to know
what's goin' on in my mind.
175
00:17:10,225 --> 00:17:14,287
So let me get right To the point
176
00:17:14,395 --> 00:17:16,296
I don't pop my cork.
177
00:17:16,397 --> 00:17:21,596
For every guy I see.
178
00:17:21,704 --> 00:17:24,331
Hey, big spender.
179
00:17:27,176 --> 00:17:29,507
Hey, big spender.
180
00:17:31,747 --> 00:17:34,511
Hey, big spender.
181
00:17:37,586 --> 00:17:40,453
Spend.
182
00:17:40,556 --> 00:17:43,422
A little time with.
183
00:17:43,525 --> 00:17:45,720
Me.
184
00:17:45,828 --> 00:17:48,353
Fun, laughs, good time.
185
00:17:48,464 --> 00:17:50,932
Fun, laughs, good time.
186
00:17:51,033 --> 00:17:54,024
Fun, laughs, good time.
187
00:17:54,136 --> 00:17:55,830
How's about it, palsie?
188
00:17:55,938 --> 00:17:57,838
Yeah!
189
00:18:12,254 --> 00:18:14,154
Hey, Herman.
190
00:18:14,256 --> 00:18:16,485
Anybody been askin' for me?
191
00:18:23,364 --> 00:18:27,233
Face it, honey. Charlie the pusher
ain't comin' anymore.
192
00:18:27,336 --> 00:18:30,100
Gee, what's the matter
with me? What am I?
193
00:18:30,205 --> 00:18:32,731
Boy, am I stupid.
Boy, am I a pushover.
194
00:18:32,841 --> 00:18:37,074
No, not a pushover exactly.
It's just that you're too...
195
00:18:37,179 --> 00:18:39,909
Well, I don't know.
You just keep on...
196
00:18:40,014 --> 00:18:44,144
Yeah, you're a pushover. If he stole
your purse, why don't you call the cops?
197
00:18:44,253 --> 00:18:48,245
They can always pick him up. Girl, do you know
how many guys are runnin' around this city...
198
00:18:48,357 --> 00:18:50,257
carryin' pocketbooks?
199
00:18:50,359 --> 00:18:53,260
Why'd he do it? Everything he
ever wanted, I bought him:
200
00:18:53,362 --> 00:18:57,025
$11 shirts, $79 Italian silk suits.
201
00:18:57,131 --> 00:19:00,226
What'd I do wrong?
202
00:19:00,336 --> 00:19:04,670
I'd even get up in the middle of the night
and buy him his meatball sandwiches.
203
00:19:04,772 --> 00:19:08,766
Boy, did he love those meatball sandwiches.
204
00:19:08,877 --> 00:19:11,847
Well, I have had it
up to here with that creep.
205
00:19:11,947 --> 00:19:13,847
Go, baby, go.
Now you're talkin'.
206
00:19:13,949 --> 00:19:18,442
He can go slip and slide his greasy head
on somebody else's shoulder.
207
00:19:18,554 --> 00:19:22,182
I'm finished!
I'm through, do you hear me?
208
00:19:22,291 --> 00:19:25,226
I'm tired of buyin' him pointed shoes...
209
00:19:25,326 --> 00:19:29,320
and his trips to Florida
and his three-horse parlays.
210
00:19:30,499 --> 00:19:33,558
Think he is, shovin' girls into lakes?
211
00:19:33,669 --> 00:19:36,103
Boy, am I through givin'.
212
00:19:38,439 --> 00:19:43,002
I hope your tight Italian
pants choke you to death.
213
00:21:20,142 --> 00:21:22,837
Get me a taxi!
214
00:21:22,945 --> 00:21:26,711
Ursula, stop acting like a child.
215
00:21:26,814 --> 00:21:28,941
Vittorio Vitale!
216
00:21:30,918 --> 00:21:34,218
Hey! That's Vittorio Vitale,
the Italian movie star!
217
00:21:34,323 --> 00:21:36,381
Ursula, I can explain everything.
218
00:21:36,492 --> 00:21:38,584
Don't touch me.
We're through.
219
00:21:38,694 --> 00:21:40,752
I hate you. Do you hear me?
I hate you.
220
00:21:40,863 --> 00:21:46,529
- She really knows him!
- Ursula, I merely said hello to that girl. Hello!
221
00:21:46,635 --> 00:21:49,695
That's all! I do not want to discuss it.
222
00:21:49,805 --> 00:21:52,137
Now you can't walk out on me like this.
223
00:21:52,241 --> 00:21:54,607
I can't?
Well, just watch me.
224
00:21:54,710 --> 00:21:57,702
Just watch me. Watch! Watch!
You're not watching.
225
00:21:57,813 --> 00:22:01,806
Where's my taxi?
Taxi!
226
00:22:02,918 --> 00:22:04,818
Taxi!
227
00:22:06,722 --> 00:22:09,020
You are coming back inside. I am not!
228
00:22:09,123 --> 00:22:11,024
Yes, you are.
No, I'm not!
229
00:22:11,125 --> 00:22:13,287
Yes, you are.
230
00:22:16,764 --> 00:22:19,393
Ursula! Ursula!
231
00:22:19,500 --> 00:22:21,400
Ursula!
232
00:22:26,575 --> 00:22:28,770
Scusi, signorina.
Scusi.
233
00:22:28,876 --> 00:22:30,776
My pleasure.
234
00:22:58,307 --> 00:23:00,241
Are you busy tonight?
235
00:23:00,341 --> 00:23:03,003
Hey, he wants to know
if you're busy tonight.
236
00:23:03,112 --> 00:23:06,240
No, you.
237
00:23:06,347 --> 00:23:08,782
- Yes, you.
- Me?
238
00:23:08,884 --> 00:23:12,478
- Are you busy tonight?
- What time?
239
00:23:12,588 --> 00:23:16,045
Right now. Right now is very good for me.
240
00:23:16,158 --> 00:23:18,058
Get in.
241
00:23:20,229 --> 00:23:22,129
I'm with him.
242
00:23:34,108 --> 00:23:37,840
That girl.
She's driving me crazy.
243
00:23:37,945 --> 00:23:41,814
These wild fits of jealousy. I can't
stand it any longer. She's impossible.
244
00:23:41,917 --> 00:23:45,546
That was my first impression.
Childish, neurotic, selfish.
245
00:23:45,653 --> 00:23:47,951
That was my second impression.
246
00:23:48,056 --> 00:23:50,683
Well, it's finished.
247
00:23:50,792 --> 00:23:52,759
She's just not worth it.
248
00:23:52,860 --> 00:23:57,730
Well, on the other hand, you know, she's
not so bad in the looks department.
249
00:23:57,833 --> 00:24:00,062
Yes.
Yes, you're right.
250
00:24:00,169 --> 00:24:03,002
She is very beautiful. Well, I mean,
if you go for that sort of thing.
251
00:24:03,105 --> 00:24:06,039
No, you are right.
You are absolutely right.
252
00:24:06,140 --> 00:24:08,608
She is... gorgeous.
253
00:24:11,980 --> 00:24:14,380
I think I just screwed myself up.
254
00:24:34,670 --> 00:24:37,264
I'm with him.
255
00:26:09,598 --> 00:26:11,930
- Who's that with Vittorio?
- She doesn't look familiar.
256
00:26:12,034 --> 00:26:13,968
- Who can she be?
- What happened to Ursula?
257
00:26:14,068 --> 00:26:16,663
- Who is it?
- Who is it? - Who is it?
258
00:26:16,772 --> 00:26:19,206
- Who is it?
- Who is it? - Who is it?
259
00:26:19,308 --> 00:26:21,208
- Who is it?
- Who is it?
260
00:26:21,310 --> 00:26:21,476
It's me.
261
00:26:21,477 --> 00:26:23,774
It's me.
262
00:26:23,879 --> 00:26:27,177
Wow! This place sure is
crawlin' with celebrities.
263
00:26:27,282 --> 00:26:30,251
I'm the only person here I never heard of.
264
00:30:52,880 --> 00:30:56,112
Yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah!
265
00:31:00,622 --> 00:31:04,490
Yeah, yeah.
266
00:31:04,593 --> 00:31:08,461
Yeah, yeah.
267
00:31:08,563 --> 00:31:10,428
Yeah, yeah yeah, yeah.
268
00:31:10,531 --> 00:31:12,192
Yeah, yeah yeah, yeah.
269
00:31:18,406 --> 00:31:20,135
- Yeah.
- Yeah.
270
00:31:20,241 --> 00:31:22,266
Yeah, yeah.
271
00:31:22,377 --> 00:31:24,572
Yeah Yeah.
272
00:31:37,825 --> 00:31:39,850
Give me yeah Yeah
273
00:31:39,961 --> 00:31:41,724
yeah yeah.
274
00:31:41,829 --> 00:31:44,094
Yeah Yeah.
275
00:32:11,659 --> 00:32:14,823
Excuse me, Signor Vitale.
There is a phone call.
276
00:32:17,231 --> 00:32:20,099
It's Ursula.
Look how she knows me.
277
00:32:20,201 --> 00:32:23,295
No matter where I go,
she knows how to find me.
278
00:32:23,404 --> 00:32:28,172
Well, I know her too. She'll cry and
plead with me to come to her apartment.
279
00:32:31,012 --> 00:32:34,470
What should I do? Be
magnanimous and forgive her...
280
00:32:34,582 --> 00:32:36,482
or be aloof?
281
00:32:36,584 --> 00:32:38,484
Aloof sounds good.
You think so?
282
00:32:38,586 --> 00:32:40,577
The aloofer the better.
283
00:32:40,688 --> 00:32:44,022
I am not here.
Now I really feel great.
284
00:32:44,125 --> 00:32:47,094
I could eat a horse.
I was only kidding.
285
00:32:47,195 --> 00:32:50,494
Now we dance. Yeah, I wasn't hungry anyway.
286
00:33:26,768 --> 00:33:28,929
Damn it.
287
00:33:46,721 --> 00:33:49,485
I'm so sorry. Really I am. It's all right.
288
00:33:49,590 --> 00:33:51,718
It's all right.
289
00:33:51,826 --> 00:33:54,225
Where are we? My place. Come on.
290
00:33:55,563 --> 00:33:58,828
Your place?
Hey, wait. Just a second.
291
00:33:58,933 --> 00:34:02,231
Get in the car, get out of
the car, go here, go there.
292
00:34:02,337 --> 00:34:06,171
You think you can just your place
and, any time you feel like it?
293
00:34:06,274 --> 00:34:08,299
- Coming?
- Yeah.
294
00:34:19,621 --> 00:34:21,919
Good evening, sir.
I'm with him.
295
00:34:26,961 --> 00:34:28,861
Thank you.
296
00:34:31,299 --> 00:34:33,358
Were there any calls, Manfred? None, sir.
297
00:34:33,468 --> 00:34:35,901
No calls? Are you sure? None, sir.
298
00:34:36,004 --> 00:34:39,268
Positive, sir. Well, if
there are any, I am not in.
299
00:34:39,374 --> 00:34:41,706
Yes, sir. And bring us a cold supper.
300
00:34:41,809 --> 00:34:43,710
Very good, sir.
301
00:35:11,104 --> 00:35:12,970
What did you say your name was?
302
00:35:13,074 --> 00:35:15,542
Charity.
Charity Hope Valentine.
303
00:35:26,654 --> 00:35:29,919
Do you like Brahms?
304
00:35:30,023 --> 00:35:32,288
The music.
305
00:35:33,861 --> 00:35:36,831
Yeah.
306
00:35:36,931 --> 00:35:39,422
It's got a...
It's got a great beat.
307
00:35:39,534 --> 00:35:41,434
Leave it.
Well, it'll get all...
308
00:35:41,536 --> 00:35:43,436
Leave it!
309
00:35:55,483 --> 00:35:57,781
Sit down.
310
00:36:05,493 --> 00:36:07,518
Talk to me.
Tell me what you do.
311
00:36:07,629 --> 00:36:10,995
That'd just be a waste of time.
312
00:36:11,099 --> 00:36:13,499
Why?
'Cause I'd lie.
313
00:36:14,836 --> 00:36:17,066
Why should you lie?
314
00:36:17,170 --> 00:36:20,662
Because I really want to make an impression
on you, and if I told you the truth,
315
00:36:20,775 --> 00:36:24,211
what I really did,
you wouldn't be impressed.
316
00:36:24,312 --> 00:36:27,247
Let me be the judge of that.
What do you do?
317
00:36:30,285 --> 00:36:33,345
I'm a dance hall hostess.
318
00:36:35,390 --> 00:36:37,357
You what?
319
00:36:37,457 --> 00:36:40,427
I'm a dance hall hostess.
320
00:36:40,528 --> 00:36:43,223
There, you see?
You should've let me lie.
321
00:36:43,331 --> 00:36:45,765
I was gonna be an
assistant dental technician.
322
00:36:45,867 --> 00:36:47,801
Well, that doesn't sound very impressive.
323
00:36:47,902 --> 00:36:49,960
It does to a dance hall hostess.
324
00:36:56,644 --> 00:36:58,612
Champagne?
325
00:37:02,215 --> 00:37:05,116
Well, I don't mind if I do.
326
00:37:05,218 --> 00:37:08,746
Why did you ever take a job like that?
327
00:37:08,855 --> 00:37:12,882
I don't know. Fickle
finger of fate, I guess.
328
00:37:12,994 --> 00:37:16,293
What?
Fickle finger of fate.
329
00:37:16,396 --> 00:37:19,058
Don't you know what that means?
Yes, I think so.
330
00:37:19,167 --> 00:37:21,727
Well, I don't.
Not really.
331
00:37:21,836 --> 00:37:26,067
But see, these things always seem to
happen to me, and I never know why or how.
332
00:37:26,174 --> 00:37:29,905
And people are always comin' up to me askin',
"Why did you take up with that guy?"
333
00:37:30,011 --> 00:37:32,104
Or "How come you
wound up in that joint?"
334
00:37:32,213 --> 00:37:36,115
And I always felt so dumb
sayin', "I don't know."
335
00:37:36,217 --> 00:37:39,209
But it was the truth.
I don't.
336
00:37:39,320 --> 00:37:43,347
I guess you're supposed to know why you
do things or how come you wind up places.
337
00:37:45,326 --> 00:37:48,988
Anyway, now whenever anybody
says, "why?" or "how?" to me,
338
00:37:49,097 --> 00:37:53,033
I just say, "Fickle finger of fate,"
and then I don't feel so dumb.
339
00:37:53,134 --> 00:37:55,432
I think you just like saying it.
340
00:37:55,535 --> 00:37:57,435
I think you're right.
341
00:37:58,573 --> 00:38:00,939
Fickle finger of fate.
There, you see?
342
00:38:01,042 --> 00:38:03,510
Fickle finger of fate.
343
00:38:03,611 --> 00:38:06,774
Fickle finger of fate. Fickle finger of fate.
Fickle finger of fate.
344
00:38:06,881 --> 00:38:09,644
Fickle finger of fate.
You wanna try?
345
00:38:09,751 --> 00:38:11,946
It feels good.
Really it does.
346
00:38:12,053 --> 00:38:15,453
It cools the mouth. Try it just once.
Fickle finger of fate.
347
00:38:15,555 --> 00:38:17,956
Say it. Just once. No, no.
348
00:38:19,359 --> 00:38:21,850
All right.
349
00:38:21,963 --> 00:38:24,397
Fickle finger of fate. That's very nice.
You like it?
350
00:38:24,499 --> 00:38:28,333
It does cool the mouth. I got
lots of phrases I like to say.
351
00:38:28,436 --> 00:38:31,928
Like if some wisenheimer down at the Fandango
says somethin' dirty to me sometime...
352
00:38:32,040 --> 00:38:35,407
or somethin' fresh and I can't
think fast enough to answer,
353
00:38:35,510 --> 00:38:37,978
I like to say, "Up yours."
354
00:38:41,249 --> 00:38:43,183
You do?
355
00:38:43,284 --> 00:38:46,553
Yeah, that really works.
It fits just about any situation.
356
00:38:46,554 --> 00:38:47,384
Yeah, that really works.
It fits just about any situation.
357
00:38:47,487 --> 00:38:50,184
But I wouldn't say it
to anyone as refined as yourself.
358
00:38:50,291 --> 00:38:52,987
But I can say
"fickle finger of fate," can't I?
359
00:38:53,094 --> 00:38:56,393
You certainly can.
You have a nice laugh.
360
00:38:58,900 --> 00:39:00,867
You have a nice everything.
361
00:39:01,968 --> 00:39:03,903
What shall we drink to?
362
00:39:04,005 --> 00:39:06,303
I know, I know.
363
00:39:06,406 --> 00:39:09,170
To the fickle finger...
Finger of fate.
364
00:39:09,277 --> 00:39:11,404
Bottoms up.
Up yours.
365
00:39:11,511 --> 00:39:13,979
Pow!
366
00:39:14,082 --> 00:39:17,517
It just slipped out.
367
00:39:17,617 --> 00:39:20,712
You're marvelous.
Really marvelous.
368
00:39:22,457 --> 00:39:25,290
I am?
369
00:39:25,393 --> 00:39:30,160
Wow. That is really somethin'
comin' from the Vittorio Vitale.
370
00:39:30,263 --> 00:39:33,199
What makes you think the Vittorio
Vitale is anything special?
371
00:39:33,301 --> 00:39:36,202
Are you kidding? Haven't you
ever seen you in the movies?
372
00:39:36,304 --> 00:39:38,363
I like to think I have
better taste than that.
373
00:39:38,473 --> 00:39:40,373
You don't know what you're missin'.
374
00:39:40,475 --> 00:39:44,002
Remember the one you did with that
Italian actress Monica Monicalli?
375
00:39:44,112 --> 00:39:46,478
Monica Monicelli.
Yeah.
376
00:39:46,581 --> 00:39:49,447
Passion in Palermo, I think it was called.
377
00:39:49,549 --> 00:39:52,314
And there was this scene.
She was crying.
378
00:39:52,420 --> 00:39:56,356
And you bent down, and you kissed
every single one of her fingers...
379
00:39:56,456 --> 00:39:58,357
from her pinky to her thumb.
380
00:39:58,458 --> 00:40:00,518
You remember that?
Fortunately, no.
381
00:40:00,628 --> 00:40:02,925
I remember.
I'll never forget it.
382
00:40:04,599 --> 00:40:06,999
And then you said,
383
00:40:07,100 --> 00:40:10,264
"Without love,
life has no purpose."
384
00:40:10,370 --> 00:40:13,704
The things I say for money.
385
00:40:13,808 --> 00:40:16,470
Did that ever hit home.
386
00:40:16,576 --> 00:40:21,173
Did you get me where I live.
387
00:40:21,282 --> 00:40:25,742
I sat through the whole film and six marshmallow
bars just to hear that one line again.
388
00:40:25,852 --> 00:40:28,980
"Without love,
life has no purpose."
389
00:40:31,259 --> 00:40:33,159
Is that what you believe?
390
00:40:35,028 --> 00:40:36,929
Sure. Doesn't everybody?
391
00:40:37,030 --> 00:40:39,090
No, not everybody.
392
00:40:40,935 --> 00:40:42,835
Tell me, why do you believe in love?
393
00:40:42,937 --> 00:40:46,702
Everybody's gotta have some religion,
don't they? So your religion is love?
394
00:40:48,309 --> 00:40:51,210
Well, I'll tell you one thing:
I sure go to church a lot.
395
00:40:55,716 --> 00:40:58,081
You know, I see you sitting
here with my own eyes,
396
00:40:58,186 --> 00:41:00,916
but I find it hard to believe
that you really exist.
397
00:41:06,494 --> 00:41:09,156
Yes? No,
no, thank you, Manfred.
398
00:41:09,262 --> 00:41:11,493
I'll take care of it
myself. Good night.
399
00:41:15,836 --> 00:41:17,735
Our supper.
400
00:41:35,756 --> 00:41:37,917
Caviar.
401
00:41:38,025 --> 00:41:39,924
Cold lobster.
402
00:41:41,094 --> 00:41:43,359
Brochette.
403
00:41:43,463 --> 00:41:45,364
And melon.
404
00:41:45,465 --> 00:41:47,490
May I fix you a plate?
405
00:42:01,415 --> 00:42:03,314
What's the matter?
406
00:42:03,417 --> 00:42:05,942
They'll never believe it.
407
00:42:06,053 --> 00:42:10,387
Believe what? That I'm here, in
Vittorio Vitale's bedroom...
408
00:42:11,758 --> 00:42:15,421
drinkin' champagne and
he's servin' me dinner.
409
00:42:15,529 --> 00:42:17,724
Who won't believe it?
My girlfriends.
410
00:42:19,834 --> 00:42:22,233
What can we do about it?
411
00:42:25,605 --> 00:42:28,700
Do you think...
What?
412
00:42:28,809 --> 00:42:31,107
That...
Yes?
413
00:42:33,114 --> 00:42:36,208
Could I have a personally
autographed picture?
414
00:42:39,320 --> 00:42:42,756
You can have me in profile or full face,
415
00:42:42,857 --> 00:42:45,223
with moustache, clean-shaven,
416
00:42:45,326 --> 00:42:47,259
smiling or sexy.
417
00:42:47,361 --> 00:42:51,491
I will take that clean-shaven,
full-faced and sexy one.
418
00:42:53,467 --> 00:42:55,401
For...
Charity.
419
00:42:55,503 --> 00:42:57,436
For Charity...
420
00:42:57,537 --> 00:43:00,974
Who was with me tonight...
421
00:43:01,074 --> 00:43:02,975
in my apartment.
422
00:43:04,879 --> 00:43:08,279
Alone.
Alone.
423
00:43:08,382 --> 00:43:10,441
I swear it.
424
00:43:10,550 --> 00:43:13,041
Vittorio Vit... Yes, yes, I know the rest.
425
00:43:17,425 --> 00:43:20,223
Eccola.
426
00:43:20,328 --> 00:43:22,728
Wow. You even
write great.
427
00:43:24,699 --> 00:43:26,599
What a night for me.
428
00:43:28,869 --> 00:43:31,360
Tomorrow, you're movin'
right into my locker,
429
00:43:31,471 --> 00:43:33,872
and every time I open the door, pow!
430
00:43:35,208 --> 00:43:37,676
They're... They're not gonna believe this.
431
00:43:37,778 --> 00:43:40,110
They're gonna think this is a forgery.
432
00:43:43,750 --> 00:43:46,845
Where you goin'?
You wait for me.
433
00:43:46,953 --> 00:43:49,218
I'll be right back.
434
00:43:49,323 --> 00:43:51,222
Now don't go away.
435
00:43:51,325 --> 00:43:53,850
Hurricane Hazel could strike.
I'm not movin'.
436
00:44:39,573 --> 00:44:41,598
If they.
437
00:44:41,708 --> 00:44:44,269
Could see me now.
438
00:44:44,378 --> 00:44:46,505
That little gang of mine
439
00:44:46,614 --> 00:44:50,277
I'm eatin' fancy chow
and drinkin' fancy wine
440
00:44:50,384 --> 00:44:54,343
I'd like those stumble bums
to see for a fact.
441
00:44:54,454 --> 00:44:58,288
The kind of top drawer
first-rate chums I attract.
442
00:44:58,392 --> 00:45:02,293
All I can say is wowee look at where I am.
443
00:45:02,396 --> 00:45:06,560
Tonight I landed... pow
right in a pot of jam.
444
00:45:06,667 --> 00:45:09,329
What a setup, holy cow.
445
00:45:09,437 --> 00:45:12,804
They'd never believe it
if my friends could see me.
446
00:45:12,907 --> 00:45:14,807
Now.
447
00:45:29,156 --> 00:45:31,055
They'd never believe it.
448
00:45:33,327 --> 00:45:36,626
They'd never believe it
They'd never believe it.
449
00:45:36,730 --> 00:45:38,664
They'd never believe it.
450
00:45:38,765 --> 00:45:41,427
They'd never believe it.
451
00:45:41,535 --> 00:45:42,836
They'd never believe it
They'd never believe it.
452
00:45:42,837 --> 00:45:45,361
They'd never believe it
They'd never believe it.
453
00:45:45,473 --> 00:45:47,373
They'd never believe it.
454
00:45:50,610 --> 00:45:53,671
Do you think this will do?
I used it in my first film.
455
00:45:57,784 --> 00:45:59,685
What a beautiful...
456
00:46:00,721 --> 00:46:02,689
black thing.
457
00:46:02,789 --> 00:46:04,814
It's a hat.
458
00:46:04,925 --> 00:46:06,859
Eccola.
459
00:46:06,961 --> 00:46:08,861
You see?
My initials.
460
00:46:10,664 --> 00:46:12,791
It is yours.
461
00:46:12,899 --> 00:46:14,799
Now wait.
There is more.
462
00:47:05,352 --> 00:47:08,253
If they could.
463
00:47:08,355 --> 00:47:12,257
See me now my little dusty group.
464
00:47:12,359 --> 00:47:15,590
Traipsin' round this
million-dollar chicken coop
465
00:47:15,696 --> 00:47:19,462
I'd hear those thrift shop
cats say Brother, get her.
466
00:47:19,567 --> 00:47:23,696
Draped on a bedspread made
from three kinds of fur.
467
00:47:23,804 --> 00:47:25,931
All I can say is wow.
468
00:47:26,039 --> 00:47:27,940
Wait 'til the riff and raff.
469
00:47:28,041 --> 00:47:32,000
See just exactly how he signed his autograph.
470
00:47:32,112 --> 00:47:34,910
What a buildup, holy cow.
471
00:47:35,015 --> 00:47:38,041
They'd never believe it
If my friends could see me.
472
00:47:38,151 --> 00:47:40,176
Now.
473
00:47:57,504 --> 00:47:59,562
Hi.
474
00:47:59,673 --> 00:48:02,470
Ciao. Boy, this is some terrific mattress.
475
00:48:05,679 --> 00:48:09,011
My initials.
This, also, is for you.
476
00:48:09,116 --> 00:48:11,015
I couldn't.
You must.
477
00:48:11,118 --> 00:48:13,017
Really, I can't.
I insist.
478
00:48:13,120 --> 00:48:16,088
I'll take it. I'll go see
if there is anything else.
479
00:48:21,061 --> 00:48:23,290
Chow, Vittorio, baby.
480
00:48:26,433 --> 00:48:30,563
If they could see me now
alone with Mr. V.
481
00:48:30,671 --> 00:48:33,799
Who's waitin' on me like he was a maitre d'
482
00:48:33,907 --> 00:48:37,672
I hear my buddies sayin' Crazy, what gives.
483
00:48:37,778 --> 00:48:41,577
Tonight she's livin' like
the other half lives.
484
00:48:41,682 --> 00:48:45,550
To think the highest brow
which I must say is he.
485
00:48:45,653 --> 00:48:49,555
Should pick the lowest brow
which there's no doubt is me.
486
00:48:49,657 --> 00:48:52,387
What a step up, holy cow.
487
00:48:52,492 --> 00:48:55,553
They'd never believe it If my friends.
488
00:48:55,663 --> 00:48:57,563
Could.
489
00:48:58,666 --> 00:49:00,566
See me.
490
00:49:01,568 --> 00:49:03,468
Now.
491
00:50:03,630 --> 00:50:05,530
They'd never believe it.
492
00:50:07,934 --> 00:50:10,699
They'd never believe it If my friends.
493
00:50:10,804 --> 00:50:13,637
Could see me.
494
00:50:15,308 --> 00:50:18,278
Hey, girls. Look! It's me!
495
00:50:18,378 --> 00:50:20,278
Charity!
496
00:50:37,831 --> 00:50:41,961
Boy, you know this...
This is some terrific floor.
497
00:50:49,843 --> 00:50:53,506
Miss Charity Hope Valentine.
498
00:50:53,613 --> 00:50:57,640
Since I could find nothing else
in all of my possessions...
499
00:50:57,751 --> 00:51:01,346
that could truly express
my warm feelings for you,
500
00:51:01,455 --> 00:51:03,354
for what you have done tonight,
501
00:51:04,658 --> 00:51:07,388
for what you have given me,
502
00:51:07,494 --> 00:51:10,486
I ask you please to accept this.
503
00:51:17,304 --> 00:51:20,068
Wow. I accept.
504
00:51:21,842 --> 00:51:26,107
And may I just say that
I never received such a gift...
505
00:51:26,213 --> 00:51:28,544
in such a gorgeous package.
506
00:51:31,051 --> 00:51:34,418
Mr. Vitale, you've been
so terrific to me.
507
00:51:35,689 --> 00:51:38,213
I think that this is...
This is the best time...
508
00:51:38,325 --> 00:51:40,623
I ever spent in my whole life.
509
00:51:42,929 --> 00:51:44,989
No, no, no, please.
510
00:51:50,337 --> 00:51:53,134
Suppose you eat your supper?
511
00:51:55,042 --> 00:51:57,066
Pronto.
512
00:51:57,177 --> 00:52:00,340
Well, tell her I'm asleep.
No, tell her I'm dead.
513
00:52:00,447 --> 00:52:02,472
Well, tell her th...
514
00:52:02,582 --> 00:52:05,211
What?
515
00:52:07,354 --> 00:52:09,254
Lock the door.
Lock the door.
516
00:52:10,624 --> 00:52:12,990
It's Ursula. She's here.
517
00:52:14,493 --> 00:52:17,690
What should I do?
What should I do?
518
00:52:19,032 --> 00:52:22,865
If you want my opinion,
we don't really need her.
519
00:52:22,969 --> 00:52:25,404
And in my opinion, we don't really need her.
520
00:52:27,506 --> 00:52:31,204
Vittorio! Vittorio, I know
you're in there. Let me in.
521
00:52:31,311 --> 00:52:33,506
Ursula, go away.
522
00:52:33,613 --> 00:52:36,639
- Vittorio, please.
- No.
523
00:52:36,750 --> 00:52:39,241
- Please?
- No!
524
00:52:39,353 --> 00:52:43,050
- Please!
- I can't stand it. Let her in.
525
00:52:43,155 --> 00:52:45,056
Yes, you're right.
526
00:52:52,064 --> 00:52:54,761
In here.
527
00:52:54,868 --> 00:52:56,926
I'll get rid of her as soon as I can. But...
528
00:52:57,037 --> 00:52:58,937
In a second.
529
00:52:59,039 --> 00:53:02,167
Vittorio, let me in.
Don't treat me this way.
530
00:53:02,275 --> 00:53:06,177
I almost forgot.
Thank you.
531
00:53:06,279 --> 00:53:08,510
Thank you.
Here.
532
00:53:08,615 --> 00:53:11,709
If you get a chance, I'd love a cold beer.
533
00:53:11,817 --> 00:53:14,446
Yeah.
534
00:53:14,553 --> 00:53:17,990
Vittorio, I'm not leaving
until you open this door.
535
00:53:23,462 --> 00:53:27,923
Vittorio, what took you so long?
What's going on in here?
536
00:53:28,035 --> 00:53:31,869
Is that why you came back?
To accuse me again?
537
00:53:31,972 --> 00:53:34,769
You have someone else in here. Very well.
538
00:53:34,875 --> 00:53:38,436
I picked up a girl off the street,
and, she's hiding in the closet.
539
00:53:38,545 --> 00:53:40,979
- I don't believe you.
- Well, look for yourself.
540
00:53:41,081 --> 00:53:44,481
All right, I will.
541
00:53:48,388 --> 00:53:50,618
What's the matter with me?
542
00:53:50,724 --> 00:53:54,955
You wouldn't stoop so low as to
hide another woman in the closet.
543
00:53:55,062 --> 00:53:57,826
I don't know what comes over me.
544
00:53:57,931 --> 00:54:01,958
The thought of you with another
woman just drives me insane.
545
00:54:02,069 --> 00:54:04,594
Why do I torture myself this way?
546
00:54:04,705 --> 00:54:07,105
Why? Why?
547
00:54:07,207 --> 00:54:09,107
Why?
548
00:54:10,477 --> 00:54:14,208
If I knew you really cared,
I'd give you anything.
549
00:54:15,614 --> 00:54:18,083
I care, cara mia.
550
00:54:18,185 --> 00:54:20,618
Of course I care.
551
00:54:20,721 --> 00:54:22,689
But why can't we discuss
this in the morning?
552
00:54:24,057 --> 00:54:26,617
Do you care, Vittorio?
Do you really care?
553
00:54:26,727 --> 00:54:29,354
Of course I care.
554
00:54:29,463 --> 00:54:31,362
Of course I care.
555
00:54:31,465 --> 00:54:34,229
Really?
Really.
556
00:54:34,334 --> 00:54:37,268
You know, Ursula, I don't understand...
557
00:54:37,371 --> 00:54:39,736
why we torture each other this way.
558
00:54:39,840 --> 00:54:42,831
Because I'm a fool, jealous fool.
559
00:54:42,943 --> 00:54:46,105
How could I have been so foolish
as to believe you'd bring home...
560
00:54:46,213 --> 00:54:48,340
some cheap little nothing?
561
00:54:51,585 --> 00:54:53,951
Now, Ursula, I really
do think you should go.
562
00:54:54,054 --> 00:54:56,749
It's so late, and I'm really very tired.
563
00:54:56,857 --> 00:54:59,348
We can talk again tomorrow, all right?
564
00:55:18,278 --> 00:55:20,211
Just a moment.
565
00:55:34,661 --> 00:55:37,528
Without you, there is no love.
566
00:55:40,000 --> 00:55:43,094
And without love,
567
00:55:45,038 --> 00:55:47,404
Life has no purpose.
568
00:56:03,989 --> 00:56:06,515
Ursula, Ursula.
569
00:56:06,625 --> 00:56:09,287
Vittorio, Vittorio.
570
00:56:11,163 --> 00:56:13,358
Wow.
571
00:56:13,467 --> 00:56:15,662
Talk about your foreign movie.
572
00:56:22,142 --> 00:56:24,167
If my friends.
573
00:56:25,745 --> 00:56:27,644
Could.
574
00:56:29,616 --> 00:56:31,516
See me.
575
00:56:32,986 --> 00:56:34,886
Now.
576
00:57:04,850 --> 00:57:07,045
It's morning.
577
00:57:07,154 --> 00:57:10,021
Good morning.
Good morning.
578
00:57:10,122 --> 00:57:13,684
Are you all right? Well,
it's too soon to tell.
579
00:57:13,793 --> 00:57:16,226
Okay.
580
00:57:35,815 --> 00:57:38,306
Wow.
581
00:57:41,887 --> 00:57:45,346
Silk sheets!
Must have cost a fortune.
582
00:57:59,438 --> 00:58:03,899
Thank you very much for everything. I
am sorry the way things turned out.
583
00:58:04,009 --> 00:58:07,309
No, it sorta figured, you know?
Why do you say that?
584
00:58:07,414 --> 00:58:09,382
Because you're you, and I'm me.
585
00:58:15,522 --> 00:58:19,218
For the taxi. No, you've given
me enough already, really.
586
00:58:25,632 --> 00:58:27,532
Well.
587
00:58:39,980 --> 00:58:42,813
- Chow.
- Ciao.
588
00:58:49,855 --> 00:58:54,088
Well, first we go to this ritzy place,
where we end up dancin' together.
589
00:58:54,194 --> 00:58:56,662
He is some terrific dancer.
590
00:58:56,762 --> 00:58:59,561
Then, we go back to his
fashionable east-side apartment,
591
00:58:59,666 --> 00:59:01,759
except it was a whole, entire house...
592
00:59:01,867 --> 00:59:05,133
with so many rooms you needed a
compass to find your way around.
593
00:59:05,237 --> 00:59:07,763
Then we just sort of
sat around sippin' champagne...
594
00:59:07,873 --> 00:59:10,468
and talkin' about life and things, you know.
595
00:59:10,577 --> 00:59:13,137
Boy. It was
some terrific night.
596
00:59:16,549 --> 00:59:20,348
So, come 6:00 in the morning,
guess what he wants to do then?
597
00:59:20,453 --> 00:59:23,012
Send me home in his own
personal, private limousine.
598
00:59:23,123 --> 00:59:27,583
I say to him, "Vittorio, honey, forget it. I
enjoy walkin' when the sun's comin' up. "
599
00:59:27,694 --> 00:59:32,653
But to tell you the truth, I didn't actually
walk. I mean I flew all the way home.
600
00:59:32,766 --> 00:59:34,791
My feet never once touched the ground.
601
00:59:34,900 --> 00:59:37,699
Well, you keep on smokin'
them funny little cigarettes,
602
00:59:37,803 --> 00:59:39,704
you're bound to do a little flyin'.
603
00:59:39,805 --> 00:59:43,935
I knew you wouldn't believe I spent the
entire evening with Vittorio Vitale.
604
00:59:44,044 --> 00:59:45,944
You swear?
I swear.
605
00:59:46,046 --> 00:59:47,946
On your mother's life?
On my mother's life.
606
00:59:48,048 --> 00:59:51,643
Hey, Wanda, call up and see how
her mother is. All right, look.
607
00:59:53,253 --> 00:59:56,518
Look... what he gave me.
And look what else.
608
00:59:57,957 --> 01:00:00,255
His cane.
And his hat.
609
01:00:00,360 --> 01:00:03,454
Mementos of our evening together.
610
01:00:04,130 --> 01:00:08,031
His hat!
611
01:00:08,134 --> 01:00:10,068
Is that all he gave you?
612
01:00:10,170 --> 01:00:12,434
What do you mean is that all?
613
01:00:12,539 --> 01:00:15,167
Hi, team. Hey, Nickie, did
you hear about Charity...
614
01:00:15,275 --> 01:00:17,766
spendin' the night with Vittorio Vitale?
615
01:00:17,877 --> 01:00:20,107
I don't believe it!
616
01:00:20,212 --> 01:00:24,046
And all she got for it was an old
hat and a cane. I believe it.
617
01:00:24,150 --> 01:00:26,947
Honey, if I was you, I'd pass this hat...
618
01:00:27,053 --> 01:00:31,114
and beat myself to death with
the cane, 'cause you are dumb.
619
01:00:31,223 --> 01:00:33,783
You don't even know what happened.
Forget it, baby.
620
01:00:33,893 --> 01:00:37,590
What you do in bed is your business.
You see? I wasn't even in bed.
621
01:00:37,697 --> 01:00:39,789
I was in the closet.
622
01:00:44,537 --> 01:00:46,163
To each his own.
623
01:00:46,272 --> 01:00:48,899
The least you could have got
was a mink coat!
624
01:00:49,008 --> 01:00:51,135
What's he gonna give me a mink coat for?
625
01:00:51,243 --> 01:00:54,304
If you gonna mess with the details,
you ain't gonna get no results.
626
01:00:54,413 --> 01:00:58,407
A hat and a cane? If it was me, I'd have
walked out of there with my own beauty parlor.
627
01:00:58,517 --> 01:01:00,418
Now you'll never get outta here.
628
01:01:00,519 --> 01:01:02,421
It was your big chance,
baby, and you blew it.
629
01:01:02,589 --> 01:01:04,853
Now you're stuck...
stuck like the rest of us.
630
01:01:04,958 --> 01:01:10,225
And it ain't no use flappin' your wings,
'cause we are caught in the flypaper of life.
631
01:01:11,931 --> 01:01:15,526
Not me.
What'd you say?
632
01:01:16,635 --> 01:01:18,535
I said not me.
633
01:01:18,637 --> 01:01:22,904
What chance have we got
in a miserable joint like this?
634
01:01:23,008 --> 01:01:25,239
I mean, just look at us.
635
01:01:25,345 --> 01:01:28,108
Don't look at me.
I was always like this.
636
01:01:28,214 --> 01:01:30,204
What's the matter with her? Nothin'.
637
01:01:30,316 --> 01:01:33,648
If you happen to like a lot of
beat-up broads nobody cares about.
638
01:01:33,753 --> 01:01:35,652
Well, not me.
639
01:01:35,755 --> 01:01:40,657
I'm not gonna spend the next 40 years
of my life in the Fandango Ballroom.
640
01:01:40,760 --> 01:01:46,026
I am not gonna become the world's first
little old gray-haired taxi dancer.
641
01:01:46,132 --> 01:01:48,532
I am getting out.
642
01:01:48,635 --> 01:01:51,627
Out!
What a nice word.
643
01:01:54,073 --> 01:01:57,201
There's gotta be something better than this.
644
01:01:57,309 --> 01:02:00,506
There's gotta be something better to do.
645
01:02:00,613 --> 01:02:03,945
And when I find me something better to do
646
01:02:04,050 --> 01:02:05,949
I'm gonna get up I'm gonna get out
647
01:02:06,052 --> 01:02:09,112
I'm gonna get up, get out and do it.
648
01:02:09,221 --> 01:02:12,316
There's gotta be some respectable trade.
649
01:02:12,425 --> 01:02:15,588
There's gotta be something easy to learn.
650
01:02:15,694 --> 01:02:19,290
And when I find me something
a half-wit can learn
651
01:02:19,398 --> 01:02:21,299
I'm gonna get up I'm gonna get out
652
01:02:21,400 --> 01:02:23,596
I'm gonna get up, get out and learn it.
653
01:02:23,703 --> 01:02:26,796
All these jokers how I hate them.
654
01:02:26,906 --> 01:02:29,066
With their groping Grabbing.
655
01:02:29,175 --> 01:02:31,074
Clutching Clinching.
656
01:02:31,177 --> 01:02:33,076
Strangling Handling.
657
01:02:33,179 --> 01:02:35,204
Fumbling, pinching Pinching.
658
01:02:35,315 --> 01:02:37,215
Phooey!
659
01:02:37,317 --> 01:02:40,218
There's gotta be some life cleaner than this.
660
01:02:40,320 --> 01:02:43,618
There's gotta be some good reason to live.
661
01:02:43,723 --> 01:02:47,420
And when I find me
some kind of life I can live
662
01:02:47,526 --> 01:02:49,427
I'm gonna get up I'm gonna get out
663
01:02:49,528 --> 01:02:51,723
I'm gonna get up, get out and live it.
664
01:02:53,399 --> 01:02:55,765
I got it. I have got it! What?
665
01:02:55,869 --> 01:02:57,962
I'm gonna be a receptionist.
666
01:02:58,070 --> 01:03:01,165
In one of those glass
skyscrapers, 9:00 to 5:00.
667
01:03:01,273 --> 01:03:04,573
My own typewriter.
And water coolers. And office parties.
668
01:03:04,677 --> 01:03:08,134
And coffee breaks.
669
01:03:08,248 --> 01:03:10,841
Wow!
670
01:03:10,950 --> 01:03:14,249
When I sit at my desk on the 41st floor.
671
01:03:14,354 --> 01:03:17,948
In my copy of a copy of a copy of Dior
672
01:03:18,057 --> 01:03:21,254
I'll receive big tycoons
and I'll point to a chair
673
01:03:21,361 --> 01:03:24,659
I'll say Honey, while you're waiting.
674
01:03:24,764 --> 01:03:29,029
How would ya like to put it down over there.
675
01:03:32,805 --> 01:03:35,603
There's gotta be something better than this.
676
01:03:35,708 --> 01:03:38,768
There's gotta be something better to do.
677
01:03:38,878 --> 01:03:41,938
And when I find me something better to do
678
01:03:42,048 --> 01:03:43,947
I'm gonna get up I'm gonna get out
679
01:03:44,050 --> 01:03:46,018
I'm gonna get up, get out and do it.
680
01:03:48,788 --> 01:03:51,279
Hey, hey, me too, me too.
681
01:03:51,391 --> 01:03:54,189
I'm gonna get out of here, and
I'm gonna go right to the top.
682
01:03:54,294 --> 01:03:56,352
Yea!
I am gonna be...
683
01:03:56,462 --> 01:03:58,589
a hat check girl...
684
01:03:58,698 --> 01:04:01,894
at one of them east-side
high-class restaurants.
685
01:04:02,001 --> 01:04:05,697
You know, a tray full of cigarettes
costin' 60c a pack and keep the change?
686
01:04:05,805 --> 01:04:07,739
And all those hats comin' in:
687
01:04:07,840 --> 01:04:10,308
Derbies, homburgs.
688
01:04:10,409 --> 01:04:12,844
And that cute little checkered number...
689
01:04:12,946 --> 01:04:16,643
with the skinny brim and the feather!
690
01:04:18,751 --> 01:04:20,809
Check your hat, sir Check your coat, sir.
691
01:04:20,920 --> 01:04:23,150
Check your vest, sir Check your pants.
692
01:04:23,255 --> 01:04:25,224
Check your socks, sir Check your shoes, sir
693
01:04:25,325 --> 01:04:27,554
I can hold them while you dance.
694
01:04:27,660 --> 01:04:29,685
Check your eyes, sir Check your ears, sir.
695
01:04:29,795 --> 01:04:31,855
Check and see if you are free.
696
01:04:31,965 --> 01:04:33,990
How about it after hours
697
01:04:34,100 --> 01:04:37,331
I'll check you.
698
01:04:37,436 --> 01:04:40,167
And you check me.
699
01:04:47,446 --> 01:04:49,813
Me too, me too.
I'm gonna get out too.
700
01:04:49,915 --> 01:04:52,110
But, baby, what can you do? I don't know.
701
01:04:52,218 --> 01:04:55,619
Just get me out of here,
and I'll figure it out later.
702
01:04:55,722 --> 01:04:58,919
There's gotta be some life cleaner than this.
703
01:04:59,024 --> 01:05:02,825
There's gotta be some good reason to live.
704
01:05:02,928 --> 01:05:05,989
And when I find it.
705
01:05:06,098 --> 01:05:11,435
Some kind of life I can live
706
01:05:11,537 --> 01:05:13,437
I'm gonna get up I'm gonna get out
707
01:05:13,539 --> 01:05:16,372
I'm gonna get up, get out and live it.
708
01:05:41,668 --> 01:05:43,192
Phooey.
709
01:05:43,302 --> 01:05:44,529
Phooey.
710
01:05:44,637 --> 01:05:46,935
Yip.
711
01:06:27,146 --> 01:06:30,445
La-la la-la
la-la la-la.
712
01:06:30,549 --> 01:06:32,950
La-la la.
713
01:06:33,052 --> 01:06:33,950
La.
714
01:06:34,053 --> 01:06:37,147
La-la la-la
la-la la-la.
715
01:06:37,256 --> 01:06:40,350
La-la la la-la-la
la-la-la la-la-la.
716
01:07:08,487 --> 01:07:12,150
And when I find me
some kind of life I can live
717
01:07:12,258 --> 01:07:14,158
I'm gonna get up
718
01:07:15,628 --> 01:07:17,528
I'm gonna get out
719
01:07:19,065 --> 01:07:20,964
I'm gonna get up, get out.
720
01:07:22,068 --> 01:07:26,903
And live.
721
01:07:33,546 --> 01:07:35,445
Live it.
722
01:07:39,051 --> 01:07:40,984
Excuse me, ladies.
723
01:07:41,087 --> 01:07:43,749
They have just announced the winners
of the Irish Sweepstakes,
724
01:07:43,856 --> 01:07:48,189
and since none of you lovely creatures is among
the winners, get your keesters back inside.
725
01:07:48,294 --> 01:07:51,127
Hey, Herman, in the first
place, watch your language.
726
01:07:51,230 --> 01:07:55,394
There's ladies present. And in the second
place, we're not so sure we're comin' back.
727
01:07:55,501 --> 01:07:58,265
I can always find somebody else.
That's the third place.
728
01:07:58,371 --> 01:08:02,865
I'm comin', Herman. But, Nickie, what
about all those plans we just made?
729
01:08:02,975 --> 01:08:05,568
Yeah.
What about 'em?
730
01:09:23,189 --> 01:09:26,386
I've got it, Mr. Carmichael.
Stenotypist...
731
01:09:26,492 --> 01:09:29,325
with a guarantee of nine paid holidays,
732
01:09:29,428 --> 01:09:31,895
cost of living escalation...
733
01:09:31,997 --> 01:09:34,967
and free maternity care.
734
01:09:35,067 --> 01:09:38,969
Okay, Mr. Carmichael, first stenotypist
that walks in, you've got her.
735
01:09:40,406 --> 01:09:42,840
Good-bye, Mr. Carmichael.
736
01:09:45,810 --> 01:09:49,338
Come in. Sit down.
737
01:09:56,821 --> 01:09:58,722
Card.
738
01:10:02,728 --> 01:10:06,892
Well, now, Miss, Valentine,
what can we do for you?
739
01:10:06,999 --> 01:10:09,263
I want a job...
a nice job.
740
01:10:09,368 --> 01:10:12,302
Of course you do.
What nice job would you like?
741
01:10:12,405 --> 01:10:15,374
And don't say mine,
'cause it's already taken.
742
01:10:19,045 --> 01:10:21,843
Well, something in an office. Good.
743
01:10:21,947 --> 01:10:24,280
You, type, of course? No.
744
01:10:24,383 --> 01:10:26,817
Take shorthand?
No.
745
01:10:26,919 --> 01:10:29,752
Operate calculators?
Nope.
746
01:10:29,854 --> 01:10:31,948
Keep books?
No.
747
01:10:32,058 --> 01:10:33,957
File?
No.
748
01:10:34,060 --> 01:10:36,995
Run a switchboard?
No.
749
01:10:37,096 --> 01:10:39,496
You speak a foreign language? No.
750
01:10:39,597 --> 01:10:42,430
No.
751
01:10:45,136 --> 01:10:47,537
Ask me some more questions.
752
01:10:47,640 --> 01:10:50,733
Well, look, Miss, Valentine...
753
01:10:50,843 --> 01:10:56,406
How about, stenotypist?
754
01:10:56,514 --> 01:10:59,176
Are you a stenotypist?
755
01:11:00,986 --> 01:11:04,547
Well, not at the moment.
But you do stenotype?
756
01:11:06,225 --> 01:11:09,126
- Maybe.
- What do you mean?
757
01:11:11,364 --> 01:11:13,696
What is it?
758
01:11:15,800 --> 01:11:19,634
Where did you go to school?
759
01:11:19,739 --> 01:11:23,675
Public elementary school ♪84.
760
01:11:23,776 --> 01:11:26,336
I mean after that.
After what?
761
01:11:28,913 --> 01:11:30,938
This isn't goin' too good, is it?
762
01:11:32,585 --> 01:11:35,418
Have you ever had any formal training...
763
01:11:35,521 --> 01:11:38,456
in any field whatsoever?
764
01:11:40,493 --> 01:11:43,461
Well, nothing that comes to mind.
765
01:11:43,561 --> 01:11:46,622
Well, then, what do you expect me to do?
766
01:11:46,732 --> 01:11:48,665
I told you, find me a nice job.
767
01:11:48,768 --> 01:11:51,100
But you can't do anything.
768
01:11:51,202 --> 01:11:54,661
B-But I must be able
to do somethin'.
769
01:11:54,774 --> 01:11:57,674
Well, I mean, everybody
knows how to do somethin'.
770
01:11:58,911 --> 01:12:00,811
Don't they?
771
01:12:00,913 --> 01:12:03,437
I used to think so.
Look, miss...
772
01:12:03,549 --> 01:12:08,851
Valentine. Please, Mr. Nicholsby,
you gotta find me somethin'.
773
01:12:08,953 --> 01:12:11,946
I don't wanna go back to that place
where I'm workin', you know?
774
01:12:12,058 --> 01:12:15,585
I mean, I want a nice job where
I can meet some nice people.
775
01:12:15,693 --> 01:12:19,095
I w... I want very much
to change my life.
776
01:12:19,198 --> 01:12:22,759
I'll work hard. I'll work awful hard.
And I'll learn quick.
777
01:12:22,867 --> 01:12:25,666
Find me somethin',
Mr. Nicholsby, please.
778
01:12:25,770 --> 01:12:29,332
Is this a gag?
779
01:12:31,043 --> 01:12:33,603
I'm right, aren't I?
780
01:12:33,711 --> 01:12:37,705
It is a gag. Those guys down
the hall put you up to it.
781
01:12:37,817 --> 01:12:41,685
Like the time they sent over a guy that
stuttered for a radio announcer's job.
782
01:12:41,786 --> 01:12:46,086
They should know by now I can spot 'em.
783
01:12:46,192 --> 01:12:49,684
You can tell them you really had me going.
784
01:12:53,766 --> 01:12:56,428
But it took you a while, didn't it?
785
01:12:57,902 --> 01:13:01,134
Well, you're a very good
sp-sport, Mr. Nicholsby.
786
01:13:01,240 --> 01:13:03,800
Listen, you're pretty good yourself.
787
01:13:06,245 --> 01:13:08,145
Well, I gotta be goin' now.
788
01:13:10,381 --> 01:13:13,783
I have a job, you know.
I got a swell job.
789
01:13:15,788 --> 01:13:18,119
I was just helpin' 'em out.
790
01:13:18,224 --> 01:13:23,093
That stuff about "public elementary
school ♪84"... That was perfect.
791
01:13:24,497 --> 01:13:26,431
Yeah, it was good.
792
01:13:50,823 --> 01:13:53,257
Miss? Are you
going down, miss?
793
01:13:55,161 --> 01:13:57,857
Miss, I'm afraid I'm
going to be awfully late.
794
01:14:01,866 --> 01:14:04,097
I didn't mean to rush you.
I hope I wasn't rude,
795
01:14:04,203 --> 01:14:08,367
but I have an appointment, and if
I'm late, they'll blow a fuse.
796
01:14:12,143 --> 01:14:14,669
- What was that?
- We stopped.
797
01:14:14,779 --> 01:14:17,510
Why did I have to say that?
798
01:14:17,615 --> 01:14:20,641
About blowing out a fuse.
What a dumb thing to say.
799
01:14:20,753 --> 01:14:23,688
Press the button over there.
We'll get started again.
800
01:14:29,727 --> 01:14:32,287
We're stuck.
Yeah.
801
01:14:37,001 --> 01:14:38,901
Boy.
802
01:14:44,476 --> 01:14:46,909
Kind of st...
Kind of stuffy in here.
803
01:14:49,447 --> 01:14:51,348
Isn't it kind of stuffy?
804
01:15:02,528 --> 01:15:06,224
3,500. What do you weigh?
805
01:15:07,565 --> 01:15:09,727
128.
Yeah, we're all right.
806
01:15:09,834 --> 01:15:12,302
Course we're all right. Yeah, we're fine.
We're fine.
807
01:15:15,007 --> 01:15:18,101
Yeah.
808
01:15:18,209 --> 01:15:21,771
We're just stuck in the...
the little old elevator.
809
01:15:26,619 --> 01:15:29,679
Hey, are you okay really? Who, me?
810
01:15:29,788 --> 01:15:32,621
Yeah.
Yes, I'm fine.
811
01:15:32,725 --> 01:15:36,421
I'm fine. L-I have to get used to it, that's
all, 'cause this is the first time...
812
01:15:36,528 --> 01:15:38,928
I've ever been trapped in an elevator.
813
01:15:40,165 --> 01:15:42,133
Trapped, trapped, trapped.
814
01:15:46,171 --> 01:15:48,434
Hey.
815
01:15:48,540 --> 01:15:52,567
Hey, do you have that thing, you know, where
you're scared of small, tight places?
816
01:15:52,678 --> 01:15:54,578
Claustrophobia? No, no, no. Yeah.
817
01:15:54,680 --> 01:15:57,114
Nothing like that.
818
01:15:57,216 --> 01:15:59,979
Claustrophobia?
No, no, no, no, no, no.
819
01:16:00,085 --> 01:16:02,918
No, I-I just,
can't stand...
820
01:16:03,022 --> 01:16:05,923
small, tight places.
821
01:16:06,025 --> 01:16:10,428
But I can handle this all right, because I know
we'll get out of here in a couple of minutes.
822
01:16:10,528 --> 01:16:12,690
- Well, sure, we will.
- You really think so?
823
01:16:12,797 --> 01:16:16,598
- Of course I think so.
- If you thought we're really trapped, what would you say?
824
01:16:16,702 --> 01:16:18,999
But we're not really trapped.
825
01:16:19,104 --> 01:16:22,664
Yeah, I know, but if you thought
we were, what would you say?
826
01:16:22,775 --> 01:16:24,765
Then I'd say,
"We're really trapped."
827
01:16:24,877 --> 01:16:26,970
My God! I knew it!
I knew it!
828
01:16:27,079 --> 01:16:29,309
Dear, you shouldn't get so excited.
829
01:16:30,683 --> 01:16:34,813
Yeah. Look.
Isn't this awful?
830
01:16:34,919 --> 01:16:40,118
'Cause I never act this way, really.
I'm a very calm, organized person.
831
01:16:40,225 --> 01:16:44,594
I want you to know that if-if-if-if
it really comes down to it,
832
01:16:44,697 --> 01:16:46,687
you can depend on me.
833
01:16:46,799 --> 01:16:49,198
You understand that?
Yeah, I understand.
834
01:16:49,300 --> 01:16:52,236
Yeah. I just hope
it doesn't come down to it.
835
01:16:54,540 --> 01:16:56,939
Maybe I should yell for help. Why not?
836
01:17:00,478 --> 01:17:02,379
Help.
837
01:17:05,583 --> 01:17:07,484
Help.
838
01:17:08,620 --> 01:17:10,520
Help!
839
01:17:10,622 --> 01:17:13,954
Here. My name is
Charity Hope Valentine, and...
840
01:17:14,058 --> 01:17:17,494
Hey, you're shaking!
All over.
841
01:17:17,595 --> 01:17:19,564
Let me rub your wrist.
842
01:17:19,665 --> 01:17:23,863
You know what I feel like doing now?
I mean, you know what my impulse is?
843
01:17:23,968 --> 01:17:26,062
To take off all my clothes.
844
01:17:28,973 --> 01:17:31,272
I don't think that would do very much good.
845
01:17:31,377 --> 01:17:34,403
You'd think they'd have a telephone
in here, wouldn't you? Never again.
846
01:17:34,512 --> 01:17:38,973
Never go in an elevator again without checking
for a phone! Always check for a phone!
847
01:17:42,887 --> 01:17:45,516
Hey.
Listen, I have an idea.
848
01:17:45,623 --> 01:17:48,855
What do you think of this?
Climbing out the top of the elevator,
849
01:17:48,961 --> 01:17:54,193
shimmying up the cable and then forcing
the door open on the floor above.
850
01:17:54,299 --> 01:17:57,756
Well, it might work, but I do think
it sounds a little dangerous.
851
01:17:57,870 --> 01:18:00,463
Then don't try it.
Stay here with me.
852
01:18:02,006 --> 01:18:05,170
Hey, come on down there! We
don't think it's funny anymore!
853
01:18:07,780 --> 01:18:10,977
If I could just get out for a few minutes.
854
01:18:11,083 --> 01:18:14,450
Just a few minutes outside,
and then I'd be all right.
855
01:18:14,552 --> 01:18:17,113
Then I'd come back inside. Listen.
856
01:18:17,222 --> 01:18:20,282
I really think the best thing to do
is keep talking about something else.
857
01:18:20,391 --> 01:18:24,293
Then you won't think about it, okay? What's
your name? Your name. What's your name?
858
01:18:26,131 --> 01:18:28,065
Don't ya have a name?
I don't think so.
859
01:18:28,167 --> 01:18:32,331
Well, sure you have a name. Everybody's
got a name. Bruce, Howard, Richard...
860
01:18:32,438 --> 01:18:34,736
Oscar. My name
is Oscar Lindquist.
861
01:18:34,839 --> 01:18:36,740
Oscar Lindquist?
It's stuffy in here.
862
01:18:36,841 --> 01:18:40,573
No, no, no, let's keep our clothes on, Oscar.
Now, where do you live?
863
01:18:40,678 --> 01:18:43,704
Who? Oscar Lindquist. Where
do you live, Oscar Lindquist?
864
01:18:43,816 --> 01:18:46,307
Keep talking. Where do you live?
In an elevator!
865
01:18:46,418 --> 01:18:49,251
You don't live in an elevator.
You live in a house. Now concentrate!
866
01:18:49,354 --> 01:18:53,813
411 East 74th Street. I've gotta stop breathing
so much. I'm gonna use up all the air.
867
01:18:53,926 --> 01:18:55,984
Keep talking, Oscar.
Keep talking.
868
01:18:56,094 --> 01:18:58,654
That's not fair. You should
breathe some of the air.
869
01:18:58,764 --> 01:19:01,665
I can breathe. Now listen.
Where do you work?
870
01:19:01,767 --> 01:19:05,429
The Excelsior Life Insurance company. "Your
life is our business." I'm an actuary.
871
01:19:05,537 --> 01:19:08,768
What's an actuary? I figure out
premiums based on the probabilities.
872
01:19:08,873 --> 01:19:11,000
Good, Oscar. Now what's a probability?
The odds.
873
01:19:11,109 --> 01:19:14,010
The odds on what? Keep talking.
Suppose you wanted a policy.
874
01:19:14,112 --> 01:19:19,345
Yes, I want a policy. Go on. It's my job
to study your particular situation...
875
01:19:19,451 --> 01:19:22,715
Yes. And then figure out the odds...
876
01:19:22,821 --> 01:19:25,585
on your meeting with
an unfortunate accident...
877
01:19:25,691 --> 01:19:28,125
like... like suffo...
878
01:19:29,661 --> 01:19:32,357
suff...
879
01:19:32,464 --> 01:19:34,398
suffocating in an elevator.
880
01:19:34,500 --> 01:19:36,558
Oscar! Mr. Lindquist!
881
01:19:38,303 --> 01:19:40,203
Are you all right?
882
01:19:43,609 --> 01:19:46,601
Boy, this is really my lucky day.
883
01:19:49,180 --> 01:19:54,084
Of all the millions of guys in town, I wind
up with a candidate for the funny farm.
884
01:19:56,622 --> 01:19:58,522
Not too bad-lookin' though.
885
01:19:59,725 --> 01:20:01,726
For a fruitcake.
886
01:20:01,727 --> 01:20:02,124
For a fruitcake.
887
01:20:02,227 --> 01:20:04,559
It's a nice face.
888
01:20:04,662 --> 01:20:06,562
As faces go.
889
01:20:06,664 --> 01:20:10,123
It's a very nice face.
890
01:20:10,235 --> 01:20:13,295
With a place for every feature.
891
01:20:13,405 --> 01:20:15,703
Every feature in its place.
892
01:20:17,643 --> 01:20:19,543
Not a commonplace face.
893
01:20:22,014 --> 01:20:24,983
His eyes.
894
01:20:25,083 --> 01:20:27,073
Blue.
895
01:20:27,185 --> 01:20:30,848
His chin's stubborn and strong.
896
01:20:32,891 --> 01:20:34,790
His ears.
897
01:20:36,094 --> 01:20:38,756
They're ordinary ears.
898
01:20:40,198 --> 01:20:42,962
His nose.
899
01:20:43,067 --> 01:20:44,967
A little long.
900
01:20:47,406 --> 01:20:49,306
Still.
901
01:20:49,408 --> 01:20:51,569
It's a gentle face.
902
01:20:53,978 --> 01:20:57,415
A little square A little corny.
903
01:20:58,584 --> 01:21:01,747
It's a sentimental face.
904
01:21:05,090 --> 01:21:07,615
If he'd smile.
905
01:21:07,725 --> 01:21:10,285
He'd look like so.
906
01:21:11,863 --> 01:21:14,127
When he's mad.
907
01:21:14,232 --> 01:21:16,496
He'd look like so.
908
01:21:19,838 --> 01:21:21,737
So.
909
01:21:29,715 --> 01:21:31,740
Don't make this a federal case.
910
01:21:31,850 --> 01:21:34,283
It's just another pretty face.
911
01:21:36,722 --> 01:21:38,622
But you know:
912
01:21:40,626 --> 01:21:44,755
It's a very, very.
913
01:21:47,265 --> 01:21:49,165
Very nice.
914
01:21:50,568 --> 01:21:54,198
Face.
915
01:21:54,305 --> 01:21:57,173
Where am I? Do you remember
where you were before?
916
01:21:57,275 --> 01:21:59,175
No. Well, you're still there.
917
01:21:59,277 --> 01:22:02,178
My God! Don't leave me! I
won't leave you, Oscar.
918
01:22:02,280 --> 01:22:05,078
I promise. I'll stay right here
in this elevator with you,
919
01:22:05,183 --> 01:22:08,413
and everything's gonna be just fine.
920
01:22:08,520 --> 01:22:11,854
What happened? I think the lights went out.
921
01:22:11,956 --> 01:22:13,856
Boy!
922
01:22:15,661 --> 01:22:17,856
Help.
Help.
923
01:22:17,962 --> 01:22:20,261
Help.
Help.
924
01:22:20,365 --> 01:22:22,458
Help.
925
01:22:22,567 --> 01:22:24,467
Help! Help!
926
01:23:25,498 --> 01:23:29,194
Help.
Help.
927
01:23:29,302 --> 01:23:31,500
Help.
928
01:23:33,140 --> 01:23:35,540
Oscar, Oscar!
The lights are on.
929
01:23:35,644 --> 01:23:40,603
Push the button. Push the button! Yes.
930
01:23:40,714 --> 01:23:42,774
It's moving.
It's moving!
931
01:23:42,883 --> 01:23:45,351
It's moving!
932
01:23:49,857 --> 01:23:53,589
Well, of course, your big problem is panic.
933
01:23:53,694 --> 01:23:56,788
Seventy-eight percent of your
common household accidents...
934
01:23:56,897 --> 01:24:00,196
could be avoided
by calm, clearheaded thinking.
935
01:24:03,304 --> 01:24:05,863
Well.
936
01:24:05,973 --> 01:24:07,942
See ya around.
937
01:24:09,243 --> 01:24:11,211
Around.
938
01:24:19,954 --> 01:24:22,787
Miss?
Miss, what...
939
01:24:22,890 --> 01:24:25,325
Do... Do you
suppose we could...
940
01:24:25,426 --> 01:24:29,089
Well, you know... Do you
think that maybe that...
941
01:24:29,196 --> 01:24:31,323
That I don't suppose that we could...
942
01:24:31,432 --> 01:24:35,368
I know you're tryin' to ask me for somethin',
but ya gotta give me a bigger hint.
943
01:24:35,469 --> 01:24:38,927
Well, can I see ya this Sunday?
944
01:24:39,039 --> 01:24:41,007
Aren't ya late for work or somethin'?
945
01:24:41,108 --> 01:24:45,909
Well, I was supposed to go to, to group
analysis, but I guess I missed it.
946
01:24:46,013 --> 01:24:50,882
You gonna be all right? Yes. It was
my last session this week anyway.
947
01:24:50,985 --> 01:24:53,384
I'm finished.
Good.
948
01:24:53,487 --> 01:24:58,550
What was your problem? Well,
one of my problems was that...
949
01:24:58,659 --> 01:25:00,786
I was painfully shy.
950
01:25:00,894 --> 01:25:04,227
And now you're cured?
951
01:25:04,331 --> 01:25:08,995
No, I... I never had the nerve
to bring it up, so I quit.
952
01:25:10,104 --> 01:25:12,300
I guess you're busy Sunday.
953
01:25:12,406 --> 01:25:17,401
Look, can I ask you a personal question?
954
01:25:17,511 --> 01:25:21,140
You're not otherwise affiliated, are ya?
955
01:25:21,248 --> 01:25:26,515
Like a wife? No! No, no, nothing like that.
956
01:25:26,620 --> 01:25:30,021
Are you busy Sunday?
No.
957
01:25:30,124 --> 01:25:33,321
Well, where do you live?
958
01:25:33,427 --> 01:25:35,918
Maybe you prefer to meet me somewhere.
959
01:25:36,030 --> 01:25:38,862
Are you familiar with that
little bridge in Central Park?
960
01:25:40,768 --> 01:25:43,862
Yeah, well, maybe we better
forget the whole thing.
961
01:25:43,971 --> 01:25:47,099
Please, 2:00, Sunday?
962
01:25:47,207 --> 01:25:50,643
L- lf you're not there,
I'll understand.
963
01:25:50,744 --> 01:25:56,011
I'll be there anyway.
I've got nothing else to do.
964
01:25:57,685 --> 01:26:01,552
I must be out of my head.
What am I doin' here?
965
01:26:07,695 --> 01:26:11,425
Charity!
966
01:26:13,033 --> 01:26:15,797
I'm glad you could make it.
967
01:26:15,903 --> 01:26:20,499
I thought after what happened in the
elevator you might think I was...
968
01:26:20,607 --> 01:26:25,510
Well, you know, some kind of a nut.
969
01:26:25,613 --> 01:26:28,843
I almost forgot.
970
01:26:28,949 --> 01:26:34,820
Here. I grow them myself
in my apartment.
971
01:26:34,922 --> 01:26:38,359
Do you mind if we get off this bridge?
Sure, sure.
972
01:26:38,458 --> 01:26:43,021
Listen, I've made all kinds of plans
for today. I thought maybe...
973
01:27:06,119 --> 01:27:09,111
Here it comes:
974
01:27:09,223 --> 01:27:11,953
The "I must have left my wallet
in my other pants" routine.
975
01:27:14,395 --> 01:27:18,057
Well, forget it, Charlie.
You ain't gettin' a nickel outta me.
976
01:27:53,567 --> 01:27:55,797
Do you like modern art?
977
01:27:55,903 --> 01:27:59,805
I have several really fine
reproductions at home.
978
01:27:59,907 --> 01:28:02,535
Do you know where I'd like to take you now?
979
01:28:02,643 --> 01:28:06,875
Yeah, to your place,
to look at your reproductions.
980
01:28:56,229 --> 01:28:59,687
Boy, if Nickie and Helene could see me now.
981
01:28:59,800 --> 01:29:03,258
Who are Nickie and Helene? Two
of the girls I work with.
982
01:29:03,370 --> 01:29:08,273
I've been so busy talking I haven't
given you a chance to say anything.
983
01:29:08,375 --> 01:29:11,139
Where do you work?
Well...
984
01:29:11,244 --> 01:29:14,543
Nope, wait, let me guess, because
usually I can just look...
985
01:29:14,648 --> 01:29:16,946
at a person and tell you
right off what they do.
986
01:29:17,051 --> 01:29:22,044
I'd say you definitely
work... in a bank.
987
01:29:23,890 --> 01:29:26,950
Am I right?
Did I get it?
988
01:29:27,061 --> 01:29:28,960
You got it.
989
01:29:29,063 --> 01:29:33,931
Well, you see, it's, it's kind
of a sixth sense. Which bank?
990
01:29:34,034 --> 01:29:36,935
You familiar with Brooklyn? No.
991
01:29:37,037 --> 01:29:40,131
It's in Brooklyn.
You want a stick of gum?
992
01:29:40,240 --> 01:29:42,174
No, thank you.
993
01:29:42,275 --> 01:29:44,175
See, I, I...
994
01:29:55,322 --> 01:29:59,315
Working in a bank can be
very dangerous, you know?
995
01:29:59,426 --> 01:30:03,487
In the greater New York area the odds
are 1 in 75 that you will be held up...
996
01:30:03,597 --> 01:30:06,191
at least once
in any 12-month period.
997
01:30:06,299 --> 01:30:10,258
Listen, just livin' is dangerous, right?
998
01:30:10,371 --> 01:30:13,271
May I see you home?
Where do you live in Brooklyn?
999
01:30:13,374 --> 01:30:16,501
It's...
it's way far out.
1000
01:30:16,610 --> 01:30:19,204
And it's late.
You got to get up early.
1001
01:30:19,312 --> 01:30:22,407
I'll be okay.
Honest.
1002
01:30:25,052 --> 01:30:30,183
Listen. May I see you tomorrow?
Maybe we could go to a movie.
1003
01:30:30,291 --> 01:30:34,488
Okay, but one with a happy ending.
I'm nuts about happy endings.
1004
01:30:34,594 --> 01:30:38,621
Good! I'll pick ya up at 5:00
in front of the bank, okay?
1005
01:30:44,004 --> 01:30:46,064
Suppose we, meet...
1006
01:30:46,173 --> 01:30:49,574
At the bridge.
1007
01:30:50,710 --> 01:30:54,305
Night.
Good night.
1008
01:30:54,414 --> 01:30:58,874
Look, I want you to know
I had a very nice time.
1009
01:30:58,985 --> 01:31:01,749
Being with you, I mean. So did I, Oscar.
1010
01:31:01,855 --> 01:31:05,848
A very nice time.
I had a very nice time too.
1011
01:31:06,961 --> 01:31:09,053
Well.
Well.
1012
01:31:14,367 --> 01:31:17,894
You're a lovely girl, Charity.
1013
01:31:19,873 --> 01:31:21,773
Sweet Charity.
1014
01:31:34,588 --> 01:31:37,557
Gee, for a weirdo, he's very nice.
1015
01:31:52,873 --> 01:31:56,536
I just live around the corner.
1016
01:31:59,446 --> 01:32:01,381
"Sweet Charity."
1017
01:32:02,549 --> 01:32:04,949
Sweet Charity?
1018
01:32:06,052 --> 01:32:08,919
Sweet Charity.
1019
01:32:10,457 --> 01:32:13,119
Hey, Nickie, Helene, guess what happened?
1020
01:32:13,226 --> 01:32:15,957
Something every girl
in the ballroom dreams about!
1021
01:32:16,062 --> 01:32:19,259
You've been drafted!
1022
01:32:19,366 --> 01:32:22,665
No, I met a man, a nice man.
1023
01:32:22,769 --> 01:32:26,205
Here it is, folks, the 11:00 news.
We listen to it every night.
1024
01:32:26,307 --> 01:32:29,571
Can you imagine, I spent
the whole afternoon with him...
1025
01:32:29,677 --> 01:32:32,645
and he never once tried
any funny business, not once.
1026
01:32:32,746 --> 01:32:38,116
All he did was kiss my hand.
Hey, that's not makin' a pass, is it?
1027
01:32:38,218 --> 01:32:41,654
Naw. Is it, Helene?
What?
1028
01:32:41,755 --> 01:32:45,623
If a guy kisses your hand, would
you classify that as a pass?
1029
01:32:45,725 --> 01:32:47,659
Depends.
On what?
1030
01:32:47,761 --> 01:32:51,219
On where your hand is when he kisses it.
1031
01:32:51,332 --> 01:32:53,799
Hey, where was your hand?
1032
01:32:53,900 --> 01:32:55,595
On the end of my arm!
1033
01:32:55,703 --> 01:32:59,763
Okay, so besides slobbering all over
your knuckles, what else does he do?
1034
01:32:59,873 --> 01:33:02,433
He's a reactionary.
A what?
1035
01:33:02,542 --> 01:33:05,238
He figures out odds.
A horse player.
1036
01:33:05,346 --> 01:33:09,304
No! For an insurance company.
And he also grows flowers.
1037
01:33:09,416 --> 01:33:12,943
Sounds like a goofball.
He is not a goofball.
1038
01:33:13,053 --> 01:33:15,317
What does the goofball
think of your profession?
1039
01:33:15,422 --> 01:33:18,721
Have you told him you're in
the rent-a-body business?
1040
01:33:18,825 --> 01:33:22,022
Well, it just so happens
he doesn't think anything of it.
1041
01:33:22,128 --> 01:33:24,097
She ain't told him.
1042
01:33:24,197 --> 01:33:28,429
He is very highly educated. A little
thing like that wouldn't bother him.
1043
01:33:28,535 --> 01:33:32,596
He already knows because I already told him.
1044
01:33:32,706 --> 01:33:34,606
You told him?
Yep.
1045
01:33:34,708 --> 01:33:37,006
- You mean you really told him?
- I told him! I told him!
1046
01:33:37,110 --> 01:33:40,341
- When?
- Tomorrow, that's when I told him.
1047
01:33:50,490 --> 01:33:52,424
Do you like peanuts?
1048
01:33:52,525 --> 01:33:54,550
Yep.
1049
01:33:54,662 --> 01:33:56,595
For our anniversary.
1050
01:33:56,696 --> 01:34:02,430
It's exactly two weeks since we were trapped
together between the ninth and tenth floor.
1051
01:34:02,535 --> 01:34:04,697
Boy, what a two weeks this has been too.
1052
01:34:04,804 --> 01:34:09,537
We've been to six movies, four museums, a
lecture on air pollution and a pet show.
1053
01:34:09,643 --> 01:34:11,543
I'd like to do something different tonight.
1054
01:34:11,645 --> 01:34:13,806
You want to rob a supermarket?
1055
01:34:13,913 --> 01:34:17,713
Would you like to go to church? To church?
1056
01:34:17,817 --> 01:34:20,650
It's the Rhythm of Life Tabernacle.
1057
01:34:20,754 --> 01:34:25,953
It started out as a jazz group in San
Francisco and turned into a religion.
1058
01:34:44,477 --> 01:34:47,776
Hey, baby, like, let there be light.
1059
01:34:49,683 --> 01:34:52,880
Lights! Lights!
Lights!
1060
01:34:53,988 --> 01:34:55,614
Yeah!
Lights!
1061
01:34:56,890 --> 01:34:58,949
Get it! Get it!
1062
01:35:16,109 --> 01:35:18,100
Let there be light!
1063
01:35:27,153 --> 01:35:29,621
And the title of the sermon
tonight will be...
1064
01:35:29,723 --> 01:35:33,784
"We Have Beat Our Swords Into
Plowshares" and the beat goes on.
1065
01:35:33,893 --> 01:35:36,828
Swing it, Daddy!
1066
01:35:48,141 --> 01:35:50,769
Daddy started out in San Francisco.
1067
01:35:50,877 --> 01:35:53,505
Tootin' on his trumpet loud and mean.
1068
01:35:53,613 --> 01:35:56,275
Suddenly a voice said Go forth, Daddy.
1069
01:35:56,383 --> 01:35:58,851
Spread the picture on a wider screen.
1070
01:35:58,953 --> 01:36:01,853
And the voice said Daddy,
there's a million pigeons.
1071
01:36:01,956 --> 01:36:04,583
Waitin' to be hooked on new religions.
1072
01:36:04,692 --> 01:36:06,852
Hit the road, Daddy
leave your common-law wife.
1073
01:36:06,961 --> 01:36:09,758
Spread the religion of the rhythm of life.
1074
01:36:09,863 --> 01:36:12,661
And the rhythm of life is a powerful beat.
1075
01:36:12,766 --> 01:36:15,200
Puts a tingle in your fingers
and a tingle in your feet.
1076
01:36:15,301 --> 01:36:18,065
Rhythm in your bedroom rhythm in the street.
1077
01:36:18,171 --> 01:36:20,571
Yes, the rhythm of life is a powerful beat.
1078
01:36:20,673 --> 01:36:24,200
To feel the rhythm of life.
1079
01:36:24,310 --> 01:36:26,370
To feel the powerful beat.
1080
01:36:26,479 --> 01:36:29,676
To feel the tingle in your fingers.
1081
01:36:29,783 --> 01:36:31,718
To feel the tingle in your feet.
1082
01:36:31,818 --> 01:36:34,787
Daddy, go.
1083
01:36:34,888 --> 01:36:37,482
Go, go, go.
1084
01:36:37,590 --> 01:36:42,892
Tell them everything you know.
1085
01:36:42,997 --> 01:36:45,794
Daddy spread the gospel in Milwaukee.
1086
01:36:45,899 --> 01:36:48,629
Took his walkie-talkie
to Rocky Ridge.
1087
01:36:48,736 --> 01:36:51,295
Blew his way to Canton then to Scranton.
1088
01:36:51,404 --> 01:36:54,498
'Til he landed under the Manhattan Bridge.
1089
01:36:54,607 --> 01:36:56,734
Daddy was a new sensation
got himself a congregation.
1090
01:36:56,843 --> 01:36:59,243
Built up quite an operation down below.
1091
01:36:59,345 --> 01:37:02,212
With the pie-eyed piper blowing
while the muscatel was flowing.
1092
01:37:02,315 --> 01:37:04,840
All the cats were go-go-going Down below.
1093
01:37:04,951 --> 01:37:08,284
Daddy was a new sensation.
1094
01:37:08,389 --> 01:37:11,152
Got himself a congregation.
1095
01:37:11,257 --> 01:37:16,160
Built up quite an operation down below.
1096
01:37:16,262 --> 01:37:21,928
With the pie-eyed piper blowing
while the muscatel was flowing.
1097
01:37:22,036 --> 01:37:27,029
All the cats
were go-go-going down below.
1098
01:37:27,140 --> 01:37:29,871
Flip your wings and fly to Daddy.
1099
01:37:29,976 --> 01:37:32,740
Flip your wings and fly to Daddy.
1100
01:37:32,846 --> 01:37:35,110
Flip your wings and fly to Daddy.
1101
01:37:35,215 --> 01:37:38,616
Fly, fly fly to Daddy.
1102
01:37:38,718 --> 01:37:40,709
Take a dive and swim to Daddy.
1103
01:37:40,820 --> 01:37:43,380
Take a dive and swim to Daddy.
1104
01:37:43,490 --> 01:37:46,220
Take a dive and swim to Daddy.
1105
01:37:46,327 --> 01:37:48,818
Swim, swim swim to Daddy.
1106
01:37:48,928 --> 01:37:51,488
Hit the floor and crawl to Daddy.
1107
01:37:51,598 --> 01:37:54,226
Hit the floor and crawl to Daddy.
1108
01:37:54,335 --> 01:37:57,303
Hit the floor and crawl to Daddy.
1109
01:37:57,403 --> 01:38:00,065
Crawl, crawl crawl to Daddy.
1110
01:38:05,879 --> 01:38:08,439
Flip your wings Fly.
1111
01:38:08,548 --> 01:38:11,244
Flip your wings Fly.
1112
01:38:11,352 --> 01:38:13,979
Flip your wings Fly.
1113
01:38:14,087 --> 01:38:16,681
Flip, fly.
1114
01:38:16,789 --> 01:38:19,485
Flip, fly.
1115
01:38:19,592 --> 01:38:21,787
Flip, fly flip, fly.
1116
01:38:21,895 --> 01:38:24,591
Flip, fly, flip, fly flip, fly, flip, fly.
1117
01:38:24,697 --> 01:38:27,791
Take a dive.
1118
01:38:27,901 --> 01:38:30,165
Take a dive, swim.
1119
01:38:30,270 --> 01:38:33,262
Take a dive, swim.
1120
01:38:33,374 --> 01:38:36,001
Swim, yeah, swim.
1121
01:38:36,109 --> 01:38:38,339
Swim, swim.
1122
01:38:38,444 --> 01:38:40,469
Swim, swim, swim swim, swim.
1123
01:38:40,580 --> 01:38:44,107
To Daddy.
1124
01:38:44,217 --> 01:38:46,151
Daddy?
Yeah?
1125
01:38:46,252 --> 01:38:48,243
Daddy?
1126
01:38:48,354 --> 01:38:51,118
Oooh, Daddy!
Hit the floor!
1127
01:38:51,224 --> 01:38:54,387
Crawl to Daddy!
Hit the floor!
1128
01:38:54,494 --> 01:38:56,587
Crawl to Daddy!
Hit the floor!
1129
01:38:56,696 --> 01:39:00,326
Crawl to Daddy! Hit the
floor and crawl to Daddy!
1130
01:39:02,268 --> 01:39:04,361
Crawl to Daddy!
1131
01:39:04,470 --> 01:39:08,407
Crawl to Daddy! Crawl! Crawl!
Crawl to Daddy!
1132
01:39:08,508 --> 01:39:12,706
Do, we, do, we do, we.
1133
01:39:12,812 --> 01:39:16,373
Do, we, do, we do, we.
1134
01:39:19,285 --> 01:39:22,743
Do, we, do, we, do.
1135
01:39:22,855 --> 01:39:25,653
Do, we, do, we, do Split
it, split it, split it.
1136
01:39:25,758 --> 01:39:28,454
Do, we, do, we, do.
1137
01:39:28,561 --> 01:39:31,087
Do, we, do, we, do.
1138
01:39:31,197 --> 01:39:33,631
And the rhythm of life is a powerful beat.
1139
01:39:33,733 --> 01:39:36,463
Puts a tingle in your fingers
and a tingle in your feet.
1140
01:39:36,569 --> 01:39:39,197
Rhythm in your bedroom rhythm in the street.
1141
01:39:39,305 --> 01:39:42,002
Yes, the rhythm of life is a powerful beat.
1142
01:39:42,108 --> 01:39:44,872
To feel the rhythm of life.
1143
01:39:44,979 --> 01:39:47,572
To feel the powerful beat.
1144
01:39:47,680 --> 01:39:50,513
To feel the tingle in your fingers.
1145
01:39:50,618 --> 01:39:52,847
To feel the tingle in your feet.
1146
01:39:52,952 --> 01:39:55,921
Daddy, go.
1147
01:39:56,022 --> 01:39:58,889
Go, go, go.
1148
01:39:58,993 --> 01:40:04,396
Tell them everything you know.
1149
01:40:04,497 --> 01:40:07,125
To feel the rhythm of life.
1150
01:40:07,233 --> 01:40:09,895
To feel the powerful beat.
1151
01:40:10,004 --> 01:40:12,666
To feel the tingle in your fingers.
1152
01:40:12,772 --> 01:40:15,571
To feel the tingle in your...
1153
01:40:15,675 --> 01:40:18,235
Flip your wings and fly to your daddy.
1154
01:40:18,344 --> 01:40:20,778
Take a dive and swim to your daddy.
1155
01:40:20,880 --> 01:40:23,474
Hit the floor and crawl to your daddy.
1156
01:40:23,583 --> 01:40:25,574
Daddy, we've got the rhythm of life.
1157
01:40:25,685 --> 01:40:29,212
- Of life, of life of life.
- Yeah!
1158
01:40:29,322 --> 01:40:30,550
- Let me hear it!
- Yeah!
1159
01:40:30,658 --> 01:40:31,919
- Sock it to me!
- Yeah!
1160
01:40:32,026 --> 01:40:34,425
- Let it all hang out!
- Yeah!
1161
01:40:37,997 --> 01:40:39,965
Gather round.
1162
01:40:43,736 --> 01:40:46,933
Yeah, this is where
it's all happenin', babies.
1163
01:40:47,041 --> 01:40:51,340
"The Rhythm of Life," number
seven in the top ten religions.
1164
01:40:51,444 --> 01:40:53,912
We're gonna climb to number one, Big Daddy.
1165
01:40:54,013 --> 01:40:56,777
I'm hip, baby.
But dig.
1166
01:40:56,883 --> 01:41:01,183
Time is runnin' out
on that big L.P. Called life.
1167
01:41:01,287 --> 01:41:04,882
And the greatest disc jockey of them all
is gonna come and take us by the hand...
1168
01:41:04,991 --> 01:41:07,755
and lead us to the flip side
of life called eternity.
1169
01:41:07,860 --> 01:41:10,159
Eternity!
1170
01:41:10,263 --> 01:41:13,494
That big coffee break in the sky.
1171
01:41:13,599 --> 01:41:16,261
Yeah, but before we groove
that final date...
1172
01:41:16,369 --> 01:41:21,397
before we head for that last...
Eight bars,
1173
01:41:21,507 --> 01:41:23,600
we gotta make our peace!
1174
01:41:23,711 --> 01:41:26,770
Make it, Daddy. Make it, Daddy.
Make it, Daddy.
1175
01:41:26,879 --> 01:41:28,847
You know I'm gonna make it!
1176
01:41:28,948 --> 01:41:33,180
I want you cats to listen to everything
I'm gonna lay on ya as of this point.
1177
01:41:33,286 --> 01:41:35,652
Number one!
1178
01:41:35,755 --> 01:41:39,452
Thou shalt dig thy neighbor as
thou wouldst have him dig thee.
1179
01:41:39,559 --> 01:41:42,494
Yeah, yeah, yeah!
1180
01:41:42,595 --> 01:41:44,563
Number two!
1181
01:41:44,664 --> 01:41:46,689
Thou shall not put down
thy mamas and thy papas!
1182
01:41:46,799 --> 01:41:49,495
No, no, no, no.
1183
01:41:49,602 --> 01:41:52,799
Number three! Thou shall not
swing with another cat's chick.
1184
01:41:52,905 --> 01:41:55,305
No, no, no, no.
1185
01:41:55,408 --> 01:41:57,308
Number four!
1186
01:41:57,410 --> 01:42:01,506
Thou shall not blow thy minds on
school nights and national holidays.
1187
01:42:01,614 --> 01:42:05,175
They're a very devout group.
Where did you ever find them?
1188
01:42:05,284 --> 01:42:07,878
I'm on a mailing list.
It's a Church of the Month club.
1189
01:42:07,987 --> 01:42:11,388
And last!
Come here.
1190
01:42:11,491 --> 01:42:13,482
But not least.
1191
01:42:13,593 --> 01:42:16,926
Thou shall not indulge thyselves
in the evil marijuana weed...
1192
01:42:17,030 --> 01:42:19,998
commonly known as pot, grass, Mary Jane...
1193
01:42:20,099 --> 01:42:24,229
Acapulco Gold, as it is sinful.
1194
01:42:24,337 --> 01:42:30,071
It is harmful!
It's also very expensive!
1195
01:42:30,176 --> 01:42:33,942
So I suggest, if anybody's holdin',
drop it before the fuzz arrives.
1196
01:42:34,047 --> 01:42:36,014
Love, babies.
1197
01:42:36,115 --> 01:42:40,245
Love, Daddy.
1198
01:42:42,989 --> 01:42:44,889
Yeah.
1199
01:43:16,422 --> 01:43:18,890
Are they gone?
1200
01:43:18,992 --> 01:43:22,655
Hey, you're shaking.
I'm scared to death.
1201
01:43:22,762 --> 01:43:26,221
Don't... Don't... Don't worry.
I'm right here beside you.
1202
01:43:26,332 --> 01:43:28,800
So just relax and be scared all you want.
1203
01:43:28,901 --> 01:43:32,735
Thank you. I will.
1204
01:43:34,640 --> 01:43:36,801
Hey, you know something?
1205
01:43:36,909 --> 01:43:39,673
I don't mind being scared with you.
1206
01:43:39,779 --> 01:43:42,646
I mean, when you've got
somebody you can depend on,
1207
01:43:42,749 --> 01:43:46,309
that you know will be there all
the time to take care of you,
1208
01:43:46,419 --> 01:43:49,389
then you can afford to be scared.
1209
01:43:49,488 --> 01:43:52,355
I never had a somebody like that before.
1210
01:43:52,458 --> 01:43:55,791
I've never had anybody depend on me before.
1211
01:43:55,895 --> 01:43:58,693
I think they're gone.
1212
01:43:58,798 --> 01:44:02,963
You know what I wish? I wish we
could stay like this forever.
1213
01:44:03,069 --> 01:44:05,196
Do you, Oscar?
1214
01:44:05,304 --> 01:44:09,331
Y-You're the first girl I ever
met that I ever trusted...
1215
01:44:09,442 --> 01:44:11,411
and believed in.
1216
01:44:11,510 --> 01:44:16,311
And my whole right side is going to sleep.
1217
01:44:16,416 --> 01:44:19,543
Wait. I'll scrunch down.
1218
01:44:21,354 --> 01:44:23,822
How's that?
1219
01:44:27,193 --> 01:44:31,391
Oscar,
1220
01:44:31,497 --> 01:44:35,661
I'm gonna tell you something about
me I don't think you'll like.
1221
01:44:35,768 --> 01:44:38,704
Couldn't be anything
about you I wouldn't like.
1222
01:44:41,207 --> 01:44:45,337
Remember I told you I worked in a bank?
1223
01:44:45,445 --> 01:44:47,811
A bank in Brooklyn.
1224
01:44:55,554 --> 01:44:58,546
What about that bank in Brooklyn?
1225
01:44:58,658 --> 01:45:02,925
We just raised our interest rates.
1226
01:45:03,029 --> 01:45:05,190
Hey!
What's the matter?
1227
01:45:05,298 --> 01:45:08,665
Did you hear what I said? I said I
wish we could stay in here forever.
1228
01:45:08,768 --> 01:45:11,168
D-Did you hear me say that?
Well, look where we are!
1229
01:45:11,270 --> 01:45:15,673
In a small, tight place of the type I'm usually
scared to death to be in, but I'm not.
1230
01:45:15,775 --> 01:45:19,940
I like it! I don't have
claustrophobia anymore.
1231
01:45:20,046 --> 01:45:23,345
I'm cured! You cured me.
I did? How?
1232
01:45:23,449 --> 01:45:26,044
I don't know, but it's gone!
1233
01:45:26,152 --> 01:45:29,246
For the first time in my life.
1234
01:45:29,355 --> 01:45:30,622
It's gone! It's gone!
1235
01:45:30,623 --> 01:45:31,715
It's gone! It's gone!
1236
01:45:31,824 --> 01:45:34,122
Gone, gone, gone!
1237
01:45:37,730 --> 01:45:41,497
Here was a man with no dream and no plan.
1238
01:45:41,600 --> 01:45:46,367
Then one lonely night I found Sweet Charity.
1239
01:45:46,472 --> 01:45:49,408
You make life fun for me.
1240
01:45:49,508 --> 01:45:51,704
What it's done for me.
1241
01:45:51,811 --> 01:45:56,806
Having you around Sweet Charity.
1242
01:45:56,916 --> 01:46:00,215
Warm words I've never said.
1243
01:46:00,320 --> 01:46:05,120
Lately pop off the top of my head.
1244
01:46:05,224 --> 01:46:08,421
It's incredible.
1245
01:46:10,496 --> 01:46:14,990
Suddenly I'm the guy I never dared to be.
1246
01:46:15,101 --> 01:46:19,663
Watch me touch the sky quite easily.
1247
01:46:19,772 --> 01:46:24,334
So if you are free Sweet Charity.
1248
01:46:24,444 --> 01:46:29,073
Please belong to me sweet, Sweet Charity.
1249
01:46:29,181 --> 01:46:31,843
Please belong to me.
1250
01:46:31,951 --> 01:46:34,681
Sweet Charity.
1251
01:46:45,931 --> 01:46:50,459
Sweet Charity please belong to me.
1252
01:46:50,569 --> 01:46:55,097
Sweet Charity please belong to me.
1253
01:46:55,207 --> 01:46:59,974
Sweet Charity please belong to me.
1254
01:47:00,079 --> 01:47:05,142
Sweet Charity please belong to me, please.
1255
01:47:06,452 --> 01:47:09,546
Please.
1256
01:47:09,656 --> 01:47:11,555
Please?
1257
01:47:14,260 --> 01:47:19,254
Charity, I'd just about given up
ever finding anybody like you.
1258
01:47:19,365 --> 01:47:23,324
I mean, the world's gone crazy.
Everything's all mixed up.
1259
01:47:23,436 --> 01:47:27,372
The old standards of decency and morality,
1260
01:47:27,473 --> 01:47:30,442
they don't seem to mean anything anymore.
1261
01:47:30,543 --> 01:47:35,742
When I see the way the girls at
the office are passed around...
1262
01:47:35,848 --> 01:47:38,942
and the jokes they tell about them,
1263
01:47:39,052 --> 01:47:42,487
I get sick, Charity.
1264
01:47:42,588 --> 01:47:45,614
Most people would laugh if I told them that.
1265
01:47:45,724 --> 01:47:47,818
I'm not laughing, Oscar.
1266
01:47:47,927 --> 01:47:50,127
From the moment we first met,
I knew you were different.
1267
01:47:50,162 --> 01:47:52,358
Like the way I knew you worked in a bank.
1268
01:47:52,465 --> 01:47:54,365
Oscar, listen, there's something...
1269
01:47:54,467 --> 01:47:56,935
I knew you believed in the same
things I did. Things like,
1270
01:47:57,036 --> 01:48:01,336
Innocence and...
1271
01:48:03,710 --> 01:48:05,870
Try purity.
1272
01:48:05,978 --> 01:48:09,937
Does that sound corny? No.
1273
01:48:10,049 --> 01:48:13,849
Well, yeah, maybe it is.
1274
01:48:13,953 --> 01:48:17,855
B-But that's the way
I always pictured it would be.
1275
01:48:17,957 --> 01:48:21,518
The way it had to be.
1276
01:48:21,627 --> 01:48:26,087
No one else seems to think those
things are important anymore, but...
1277
01:48:27,399 --> 01:48:32,803
that's why you're a very
special person, Charity.
1278
01:48:32,905 --> 01:48:34,805
Charity?
1279
01:48:36,109 --> 01:48:38,008
Charity?
1280
01:48:45,050 --> 01:48:47,541
Do you wanna have fun.
1281
01:48:47,654 --> 01:48:49,574
Cowboy, I wanna tell ya something.
Fun, fun, fun.
1282
01:48:49,656 --> 01:48:52,147
A little secret between you and me.
How's about a few.
1283
01:48:52,258 --> 01:48:54,624
How about it, palsie?
Laughs, laughs.
1284
01:48:54,727 --> 01:48:58,424
Mister, do you speak Spanish?
I can show you a.
1285
01:48:58,531 --> 01:49:00,931
Good time.
1286
01:49:55,487 --> 01:49:57,785
Hey, what's the big idea?
1287
01:49:59,892 --> 01:50:01,792
Excuse me, Miss Valentine!
1288
01:50:01,894 --> 01:50:05,421
Your escort shelled out 6.50 to dance
with you, and I do not see you dancin'.
1289
01:50:05,531 --> 01:50:08,432
Who dances?
You defend yourself to music!
1290
01:50:08,534 --> 01:50:10,525
Now, Miss Valentine... You want
to know somethin', Herman?
1291
01:50:10,636 --> 01:50:12,695
I don't like it here anymore.
1292
01:50:12,805 --> 01:50:16,764
So I'm givin' you my two weeks
notice as of two weeks ago.
1293
01:50:16,875 --> 01:50:19,070
This is not a nice place!
1294
01:50:31,056 --> 01:50:33,752
Charity?
1295
01:50:33,859 --> 01:50:37,124
Hey, Charity, listen...
1296
01:50:40,899 --> 01:50:42,833
Hey, baby?
1297
01:50:42,935 --> 01:50:45,836
Charity?
Hey!
1298
01:50:45,938 --> 01:50:48,907
I'm up here.
1299
01:50:49,008 --> 01:50:52,069
Boy, boy, am I tired of that
musical snake pit down there.
1300
01:50:52,177 --> 01:50:55,237
What's so bad about it?
You dance a little,
1301
01:50:55,347 --> 01:50:58,874
talk a little, roll your eyes a
little, swivel your hips a little.
1302
01:50:58,984 --> 01:51:02,545
Just like that you can kill a lifetime.
1303
01:51:02,655 --> 01:51:05,181
How are things going with the goofball?
1304
01:51:05,291 --> 01:51:09,625
Who? You know, the hand kisser.
1305
01:51:09,728 --> 01:51:12,959
Him? Who needs him? I don't need him.
I don't need anybody.
1306
01:51:13,066 --> 01:51:17,627
If I needed anybody, it sure wouldn't be him.
She's nuts about him.
1307
01:51:21,307 --> 01:51:25,141
It's no good.
He thinks I work in a bank.
1308
01:51:25,244 --> 01:51:27,439
So? Let him!
1309
01:51:27,546 --> 01:51:30,913
He trusts me;
He believes in me.
1310
01:51:31,016 --> 01:51:35,283
I gotta tell him the truth.
Who I am, what I do, all of it.
1311
01:51:35,387 --> 01:51:38,720
That much truth ain't good for nobody.
1312
01:51:38,824 --> 01:51:41,725
I should have told him before, but...
1313
01:51:41,827 --> 01:51:45,855
He's just the nicest thing
that ever happened to me.
1314
01:51:45,964 --> 01:51:47,955
I wanted it to last as long as it could.
1315
01:51:48,067 --> 01:51:52,163
Let me get this straight. You're
gonna tell him you lied to him?
1316
01:51:52,271 --> 01:51:56,469
You're gonna tell him you've been
working in this dump for eight years?
1317
01:51:56,575 --> 01:51:58,042
Yep.
1318
01:51:58,143 --> 01:52:01,635
You're gonna tell about Frank
and Charlie and... Yep, yep.
1319
01:52:01,748 --> 01:52:04,910
Charity, I gotta hand it to you.
1320
01:52:05,018 --> 01:52:09,784
You are an extremely honest,
open and stupid broad.
1321
01:52:11,857 --> 01:52:14,348
Yep.
1322
01:52:27,407 --> 01:52:29,636
Charity, what...
1323
01:52:29,742 --> 01:52:32,233
Sit down, Oscar.
1324
01:52:34,446 --> 01:52:36,846
Aren't you going to sit with me?
1325
01:52:36,949 --> 01:52:39,884
I have some very important
things to say to you and...
1326
01:52:39,985 --> 01:52:43,182
if I have to look in your eyes,
I'll never be able to say them.
1327
01:52:43,288 --> 01:52:45,483
You alone, miss?
She's with me.
1328
01:52:50,095 --> 01:52:53,587
Charity, I was asleep when you called.
I'm still in my pajamas. Look.
1329
01:52:53,700 --> 01:52:57,192
Don't look at me!
1330
01:52:58,303 --> 01:53:01,171
Oscar...
1331
01:53:02,775 --> 01:53:06,973
I don't now, I never have...
1332
01:53:07,080 --> 01:53:09,775
and I probably never, ever will...
1333
01:53:09,882 --> 01:53:12,146
work in a bank.
1334
01:53:12,251 --> 01:53:15,186
I don't even have a bank account anymore.
1335
01:53:15,287 --> 01:53:20,054
Whatever money I do have, I keep
in an empty jar of instant coffee.
1336
01:53:20,159 --> 01:53:23,390
You know how I earn that money, Oscar?
You're a dance hall hostess.
1337
01:53:23,495 --> 01:53:27,795
I'm a dance hall hostess.
I work in a cheap dance hall.
1338
01:53:27,900 --> 01:53:30,926
And I dance with strange men...
1339
01:53:31,036 --> 01:53:35,474
and I drink with them and sometimes...
1340
01:53:35,574 --> 01:53:37,940
sometimes...
1341
01:53:40,546 --> 01:53:43,709
Hey, how did you know?
1342
01:53:43,816 --> 01:53:48,378
When you left me in the phone booth,
I ran outside looking for you.
1343
01:53:48,487 --> 01:53:51,855
I saw someone. I thought it
was you and I followed her.
1344
01:53:51,957 --> 01:53:55,586
She went into
that... that place.
1345
01:53:55,694 --> 01:53:58,129
Then I knew it wasn't you.
1346
01:53:58,230 --> 01:54:02,189
Except I saw the photographs
outside, and it was you.
1347
01:54:03,802 --> 01:54:07,238
I didn't go in.
I couldn't.
1348
01:54:07,339 --> 01:54:09,864
I went home.
1349
01:54:11,910 --> 01:54:15,073
I tried to hate you, Charity.
1350
01:54:15,180 --> 01:54:17,808
I tried very hard.
1351
01:54:19,017 --> 01:54:21,747
But I couldn't.
1352
01:54:21,854 --> 01:54:23,789
I just couldn't hate you.
1353
01:54:23,889 --> 01:54:27,916
Maybe you'll have better luck tonight
when I get finished telling you the rest.
1354
01:54:28,026 --> 01:54:30,426
It's not important.
1355
01:54:30,529 --> 01:54:33,123
"Not important"?
1356
01:54:33,232 --> 01:54:36,963
What do you mean, not important? What
about all those things you said?
1357
01:54:37,070 --> 01:54:40,334
Look, Charity...
Don't look at me!
1358
01:54:41,907 --> 01:54:46,037
Charity, I know what I said.
1359
01:54:46,144 --> 01:54:49,580
But I just can't let you get away.
You have to marry me.
1360
01:54:49,681 --> 01:54:51,706
Oscar, I've gotta tell you everything!
1361
01:54:51,817 --> 01:54:55,150
I don't care what you are or what
you've done. If you only knew.
1362
01:54:55,254 --> 01:54:58,985
If you only knew, all those guys.
1363
01:54:59,092 --> 01:55:02,185
All those guys that...
1364
01:55:06,231 --> 01:55:09,667
Charity, don't cry. Please, don't cry.
I believe you.
1365
01:55:09,768 --> 01:55:13,670
I know you believe me! I'm
crying about that other part!
1366
01:55:13,772 --> 01:55:19,335
What other part? That marrying part!
I didn't hear it the first time!
1367
01:55:29,022 --> 01:55:30,989
Excuse me, sport.
1368
01:55:35,460 --> 01:55:37,428
Marry me?
1369
01:55:37,529 --> 01:55:39,429
Oscar!
1370
01:55:48,140 --> 01:55:51,371
You're not just makin' fun of me, are ya?
1371
01:55:51,476 --> 01:55:56,311
Because askin' a girl to marry her
is one of her most sensitive areas.
1372
01:55:56,416 --> 01:55:58,940
You really shouldn't say it
if you don't mean it.
1373
01:55:59,052 --> 01:56:03,750
I mean, you can seriously hurt a
person kiddin' around like that.
1374
01:56:03,855 --> 01:56:06,050
To tell you the truth, Oscar,
1375
01:56:06,158 --> 01:56:09,093
I don't think I could stand
another injury of that nature.
1376
01:56:09,194 --> 01:56:13,290
You know, for the first time, I'm happy.
1377
01:56:13,398 --> 01:56:16,800
I mean, really happy inside!
And it's all because of you!
1378
01:56:16,902 --> 01:56:19,735
Don't look at me!
1379
01:56:19,838 --> 01:56:23,740
I can get pretty emotional too, you know.
1380
01:56:23,842 --> 01:56:25,742
Give me your hand.
1381
01:56:33,452 --> 01:56:36,888
Charity, you know what we're gonna do?
We're gonna get out of this city.
1382
01:56:36,990 --> 01:56:39,617
I'd like that.
We'll move to the country.
1383
01:56:39,726 --> 01:56:42,523
I'd like that.
New Jersey maybe!
1384
01:56:42,628 --> 01:56:47,531
We'll open a nursery and greenhouse,
grow flowers. You'd like that.
1385
01:56:47,633 --> 01:56:50,534
The important thing is to forget
about the past. I've forgot it.
1386
01:56:50,636 --> 01:56:53,332
It's not important. It's not important.
It isn't.
1387
01:56:53,438 --> 01:56:56,958
We won't discuss it anymore. We won't even
think about it, especially not think about it.
1388
01:56:57,042 --> 01:57:00,341
We won't think about it. A lot of
men couldn't do that, but not me.
1389
01:57:00,445 --> 01:57:05,542
Not you. I'll never mention
it again as long as I live.
1390
01:57:05,652 --> 01:57:07,585
I'd like that.
1391
01:57:07,686 --> 01:57:12,714
Because I need you, Charity.
1392
01:57:16,094 --> 01:57:19,757
I need you...
and I love you.
1393
01:57:22,402 --> 01:57:26,895
Besides, it's about time
I got married anyway.
1394
01:57:27,005 --> 01:57:29,236
I'm 34 years old.
1395
01:57:29,341 --> 01:57:34,040
He loves... me. Did you know
that the odds are 785...
1396
01:57:35,415 --> 01:57:37,746
Someone loves me.
1397
01:57:38,984 --> 01:57:41,282
Someone loves me!
1398
01:57:43,056 --> 01:57:47,287
Some... one... loves... me!
1399
01:57:49,062 --> 01:57:54,055
Some... one... loves... me!
Some... one... loves... me!
1400
01:58:09,548 --> 01:58:11,709
Somebody loves me.
1401
01:58:11,817 --> 01:58:14,217
My heart is beating so fast.
1402
01:58:14,319 --> 01:58:18,722
All kinds of music is pouring out of me.
1403
01:58:18,824 --> 01:58:21,759
Somebody loves me.
1404
01:58:21,860 --> 01:58:23,885
At last.
1405
01:58:23,995 --> 01:58:25,895
Now
1406
01:58:27,632 --> 01:58:30,932
I'm a brass band I'm a harpsichord
1407
01:58:31,036 --> 01:58:34,267
I'm a clarinet
1408
01:58:34,373 --> 01:58:37,967
I'm the Philadelphia orchestra
1409
01:58:38,076 --> 01:58:41,478
I'm the modern jazz quartet
1410
01:58:41,580 --> 01:58:44,708
I'm the band from Macy's big parade.
1411
01:58:44,816 --> 01:58:47,752
A wild Count Basie blast
1412
01:58:47,853 --> 01:58:51,221
I'm the bells of
St. Peter's in Rome
1413
01:58:51,323 --> 01:58:54,656
I'm tissue paper on a comb.
1414
01:58:54,761 --> 01:58:58,218
And all kinds of music.
1415
01:58:58,330 --> 01:59:01,697
Is pouring out of me.
1416
01:59:01,800 --> 01:59:06,328
'Cause somebody loves me at last.
1417
01:59:55,153 --> 01:59:59,283
Somebody loves me.
1418
02:00:53,345 --> 02:00:56,782
She's a brass band She's a harpsichord.
1419
02:00:56,882 --> 02:01:00,010
She's a clarinet.
1420
02:01:00,118 --> 02:01:03,885
She's the Philadelphia orchestra.
1421
02:01:03,989 --> 02:01:07,152
The modern jazz quartet.
1422
02:02:15,860 --> 02:02:19,159
She's a brass band She's a harpsichord.
1423
02:02:19,264 --> 02:02:21,095
She's a clarinet.
1424
02:02:21,199 --> 02:02:22,963
That's me!
1425
02:02:23,068 --> 02:02:26,299
She's the Philadelphia orchestra.
1426
02:02:26,405 --> 02:02:29,202
She's the modern jazz quartet.
1427
02:02:29,307 --> 02:02:32,743
She's the band from Macy's big parade.
1428
02:02:32,844 --> 02:02:36,143
A wild Count Basie blast.
1429
02:02:36,247 --> 02:02:36,348
She's the bells
of St. Peter's in Rome.
1430
02:02:36,349 --> 02:02:39,215
She's the bells
of St. Peter's in Rome.
1431
02:02:39,317 --> 02:02:42,514
She's tissue paper on a comb.
1432
02:02:50,528 --> 02:02:52,587
Somebody loves me.
1433
02:02:59,104 --> 02:03:01,004
At last!
1434
02:03:44,516 --> 02:03:46,780
Look, you don't have to come in.
1435
02:03:46,885 --> 02:03:49,080
No, it's all right.
It's all right.
1436
02:03:49,187 --> 02:03:51,952
I'll just be a few minutes.
I'm fine, just fine.
1437
02:03:54,492 --> 02:03:57,519
Hey, anybody in there?
1438
02:03:59,131 --> 02:04:01,121
It's you.
1439
02:04:01,232 --> 02:04:03,200
Herman, what's goin' on?
How come you're closed?
1440
02:04:03,301 --> 02:04:05,360
Business stinks.
I sent everybody home.
1441
02:04:05,470 --> 02:04:09,237
Aw, but I called Nickie and Helene
and I told 'em I was comin' by...
1442
02:04:09,340 --> 02:04:11,900
Hey, you heard the news.
I'm tyin' the knot.
1443
02:04:12,010 --> 02:04:14,740
I'm gettin' spliced!
I'm gettin' hitched!
1444
02:04:14,846 --> 02:04:16,746
Yeah, I heard.
Look.
1445
02:04:16,848 --> 02:04:18,748
This is him.
This is the one.
1446
02:04:18,850 --> 02:04:23,014
Oscar Lindquist, this is Herman,
affectionately known as der Fuhrer.
1447
02:04:23,121 --> 02:04:25,385
How do you do? Right.
Well, I got work to do.
1448
02:04:25,490 --> 02:04:28,220
Wait, wait. I got to get some
things out of my locker.
1449
02:04:28,326 --> 02:04:30,294
Okay, but don't take none of the hangers.
1450
02:04:30,395 --> 02:04:32,920
Every time a girl leaves here,
she always takes all the hangers.
1451
02:04:33,031 --> 02:04:37,832
He's kind of gruff on the outside, but
inside he's really a very rotten person.
1452
02:04:37,936 --> 02:04:41,838
Herman, would ya turn on a light?
You should know the way by now.
1453
02:04:41,940 --> 02:04:43,840
Eight years of your life
you spend in a place...
1454
02:04:43,942 --> 02:04:46,240
and nobody even cares enough
to turn on a light.
1455
02:04:46,344 --> 02:04:49,905
Surprise!
1456
02:04:50,014 --> 02:04:52,039
We really fooled ya,
1457
02:04:52,150 --> 02:04:55,017
You didn't think we'd let ya get
away without givin' ya a party?
1458
02:04:55,120 --> 02:04:58,921
You shouldn't have! I told
ya we shouldn't have!
1459
02:05:08,399 --> 02:05:11,527
Everybody, everybody, that's him!
That's the one!
1460
02:05:17,142 --> 02:05:19,440
This is
Mr. Oscar Lindquist!
1461
02:05:21,679 --> 02:05:23,442
This here, Oscar, is Nickie and Helene.
Remember I told you so much about 'em?
1462
02:05:23,548 --> 02:05:25,573
How do you...
All right, folks!
1463
02:05:25,683 --> 02:05:28,778
And now through the courtesy of the
hostesses here at the Fandango Ballroom,
1464
02:05:30,522 --> 02:05:32,149
in cooperation with the waiters,
1465
02:05:33,691 --> 02:05:36,489
Chet, the bouncer, Irving, the cop,
1466
02:05:38,596 --> 02:05:41,429
And our three regular customers since 1949,
1467
02:05:43,769 --> 02:05:46,703
We present...
1468
02:05:46,804 --> 02:05:48,704
A $17 cake!
1469
02:05:53,444 --> 02:05:55,810
"Happy Birthday, Angelo"?
1470
02:05:55,914 --> 02:05:58,247
You couldn't get a new cake, ya cheapskate?
1471
02:05:58,349 --> 02:06:00,784
That's all they had on such short notice.
1472
02:06:00,885 --> 02:06:03,285
No, no, no!
It's the sentiment that counts.
1473
02:06:03,388 --> 02:06:07,484
I thank you and Oscar thanks
you and Angelo thanks you.
1474
02:06:07,592 --> 02:06:10,993
You know something, pal?
For a broad she's got a lot of class.
1475
02:06:11,095 --> 02:06:12,995
Somebody get
Mr. Whatsit a beer.
1476
02:06:13,097 --> 02:06:17,158
The present, the present!
1477
02:06:17,268 --> 02:06:22,172
Charity Hope Valentine, we who have
lived with you, undressed with you,
1478
02:06:22,273 --> 02:06:25,970
suffered the indignities of
this crummy joint with you. Aw!
1479
02:06:26,078 --> 02:06:29,672
We who have come to
know you and to love you,
1480
02:06:29,781 --> 02:06:32,978
on this, your nuptial eve...
1481
02:06:33,085 --> 02:06:35,075
Shut up!
1482
02:06:35,186 --> 02:06:38,121
We just want to wish you...
I think I'm gonna cry.
1483
02:06:38,223 --> 02:06:41,488
Will ya quit slobberin' all over the cake?
1484
02:06:41,593 --> 02:06:45,085
Get down! Let me do it!
Hold it down.
1485
02:06:45,196 --> 02:06:48,597
Charity, honey, we just wanted to...
1486
02:06:48,700 --> 02:06:52,398
God, we're gonna miss you, girl!
1487
02:06:52,503 --> 02:06:55,370
I'll give it to her. I'm the
one that picked it out anyway.
1488
02:06:55,474 --> 02:07:00,240
Charity, please accept this gift
as a token of our estimation.
1489
02:07:03,047 --> 02:07:05,515
I hope it's a nice gift.
I wonder what...
1490
02:07:05,617 --> 02:07:08,347
What the hell kind of
a wedding present is that?
1491
02:07:08,453 --> 02:07:12,947
I thought she was pregnant. Isn't
that why she's getting married?
1492
02:07:15,860 --> 02:07:18,954
It's the nicest, nicest
wedding present I ever got.
1493
02:07:19,063 --> 02:07:21,998
That a girl!
1494
02:07:22,100 --> 02:07:25,592
All right, folks. You know it ain't
often that one of our group goes off...
1495
02:07:25,703 --> 02:07:27,898
to marry a nice, respectable guy.
1496
02:07:28,006 --> 02:07:30,201
As a matter of fact, this is the
first time it's ever happened.
1497
02:07:30,308 --> 02:07:34,244
So in honor of
our own blushing bride-to-be,
1498
02:07:34,345 --> 02:07:38,475
Miss Charity Valentine,
I would like to say...
1499
02:07:38,583 --> 02:07:42,144
Wait a minute!
Wait a minute!
1500
02:07:42,253 --> 02:07:43,920
Gee!
1501
02:07:43,921 --> 02:07:44,182
Gee!
1502
02:07:44,289 --> 02:07:47,520
It's tough for a loudmouthed mug like me.
1503
02:07:47,625 --> 02:07:50,253
Who all the time bellows like a bull.
1504
02:07:52,431 --> 02:07:56,298
To make with the words
about the missus-to-be.
1505
02:07:56,401 --> 02:07:59,734
When what you think is
an empty heart is full.
1506
02:08:01,939 --> 02:08:05,636
Tomorrow when you say I do
1507
02:08:05,743 --> 02:08:09,770
I'll die
1508
02:08:09,881 --> 02:08:12,679
I'm almost too ashamed.
1509
02:08:12,784 --> 02:08:16,413
To tell you why.
1510
02:08:18,523 --> 02:08:22,823
I
1511
02:08:22,927 --> 02:08:25,157
Love to cry at weddings.
1512
02:08:25,263 --> 02:08:27,562
How I love to cry at weddings
1513
02:08:27,665 --> 02:08:31,658
I walk into a chapel
and get happily hysterical.
1514
02:08:31,769 --> 02:08:33,703
The ushers and attendants.
1515
02:08:33,805 --> 02:08:35,740
The family dependents
1516
02:08:35,840 --> 02:08:37,933
I see them and I start to sniff.
1517
02:08:38,042 --> 02:08:40,101
Have you an extra handkerchief.
1518
02:08:40,211 --> 02:08:43,703
And all through the service
while the bride and groom look nervous.
1519
02:08:43,815 --> 02:08:47,649
Tears of joy are streaming
down my face Down his face
1520
02:08:47,753 --> 02:08:52,712
I love to cry at weddings anybody's wedding.
1521
02:08:52,824 --> 02:08:55,987
Anytime, anywhere, anyplace
1522
02:08:56,094 --> 02:08:58,028
I always weep at weddings
1523
02:08:58,130 --> 02:09:00,654
I'm a soggy creep at weddings.
1524
02:09:00,766 --> 02:09:04,826
What's so sweet and sloppy as,
promise me and all that jazz.
1525
02:09:04,936 --> 02:09:09,067
The man you rest your head with,
the man you share your bed with.
1526
02:09:09,173 --> 02:09:11,142
Is married to you so you know.
1527
02:09:11,242 --> 02:09:13,210
He won't jump up and dress and blow
1528
02:09:13,311 --> 02:09:17,077
- I could marry Herman.
- And be permanently sorry.
1529
02:09:17,181 --> 02:09:21,447
We would make a really lousy pair.
1530
02:09:21,552 --> 02:09:25,784
But, gee I want a wedding
any kind of wedding.
1531
02:09:25,890 --> 02:09:29,883
Anytime, anyplace, anywhere.
1532
02:09:29,994 --> 02:09:34,294
And all through the service while
the bride and groom look nervous.
1533
02:09:34,399 --> 02:09:38,096
Tears of joy are streaming down my face
1534
02:09:38,202 --> 02:09:42,138
I love to cry at weddings anybody's wedding.
1535
02:09:42,240 --> 02:09:44,708
Anytime, anywhere.
1536
02:09:44,810 --> 02:09:46,902
Anyplace
doodle-le-do
1537
02:09:47,011 --> 02:09:50,469
I love to cry at weddings.
1538
02:09:50,581 --> 02:09:55,245
How I love to cry at weddings
1539
02:09:55,353 --> 02:09:59,722
I walk into a chapel
and get happily hysterical.
1540
02:09:59,824 --> 02:10:03,260
The ushers and attendants.
1541
02:10:03,394 --> 02:10:07,956
The family dependents
1542
02:10:08,065 --> 02:10:10,033
I see them and I start to sniff.
1543
02:10:10,134 --> 02:10:12,432
Have you an extra handkerchief.
1544
02:10:12,537 --> 02:10:15,802
And all through the service.
1545
02:10:15,907 --> 02:10:19,502
While the bride and groom look nervous.
1546
02:10:22,947 --> 02:10:25,541
I drink champagne.
1547
02:10:25,650 --> 02:10:29,746
And sing Sweet Adeline.
1548
02:10:34,393 --> 02:10:38,522
I love to cry.
1549
02:10:38,629 --> 02:10:41,689
At weddings.
1550
02:10:41,799 --> 02:10:47,499
Anybody's wedding.
1551
02:10:47,605 --> 02:10:50,938
Just as long as it's not mine.
1552
02:10:53,110 --> 02:10:56,079
Okay, everybody, the food is on me!
1553
02:11:35,186 --> 02:11:37,416
Hey, Johnnie. Lindquist. Oscar Lindquist.
1554
02:11:37,522 --> 02:11:40,548
Yeah, you just make sure you
treat her right. You get me?
1555
02:11:40,658 --> 02:11:42,559
Yes, of course.
1556
02:11:42,660 --> 02:11:45,026
'Cause she's entitled,
I mean, really entitled.
1557
02:11:45,129 --> 02:11:49,293
If I was to list all the rotten deals that
sweet, stupid, hard-luck dame's been dealt...
1558
02:11:49,400 --> 02:11:51,391
If I was to tell you...
There's no need, really.
1559
02:11:51,502 --> 02:11:54,131
Yeah, that's right.
You know all about it.
1560
02:11:54,238 --> 02:11:56,706
Frankly, I was dead set against
her telling ya anything.
1561
02:11:56,807 --> 02:11:58,741
But it seems you're a saint.
1562
02:11:58,843 --> 02:12:01,744
She tells you everything and you
say it doesn't matter, right?
1563
02:12:01,846 --> 02:12:04,542
That's right.
1564
02:12:04,649 --> 02:12:06,549
Say it again.
1565
02:12:06,651 --> 02:12:10,815
She hasn't been makin'
a pitch for herself, has she?
1566
02:12:10,922 --> 02:12:13,652
Well, he's taken.
1567
02:12:13,759 --> 02:12:17,091
Hold this for me, would ya?
I'll be right back.
1568
02:12:34,879 --> 02:12:37,871
Well.
Well.
1569
02:12:37,982 --> 02:12:40,746
Well.
1570
02:12:42,920 --> 02:12:45,548
It can happen, though, you see?
1571
02:12:45,656 --> 02:12:48,921
You just gotta keep hopin'.
That's the important thing.
1572
02:12:49,026 --> 02:12:52,154
I mean, miracles do happen.
1573
02:13:09,614 --> 02:13:12,946
Everybody, so long.
Bye!
1574
02:13:13,050 --> 02:13:17,248
I love to cry at weddings.
1575
02:13:17,355 --> 02:13:20,290
Anybody's wedding.
1576
02:13:20,391 --> 02:13:24,225
Anytime, anyplace.
1577
02:13:24,328 --> 02:13:28,230
Anywhere
1578
02:13:28,332 --> 02:13:30,232
I love to cry at weddings.
1579
02:13:30,334 --> 02:13:32,700
How I love to cry at weddings
1580
02:13:32,803 --> 02:13:36,239
I walk into a chapel
and get happily hysterical.
1581
02:13:36,340 --> 02:13:39,138
The ushers and attendants.
1582
02:13:39,243 --> 02:13:42,007
The family dependents
1583
02:13:42,114 --> 02:13:44,377
I see them and I start to sniff.
1584
02:13:44,483 --> 02:13:46,882
Have you an extra handkerchief.
1585
02:13:46,984 --> 02:13:51,216
And all through the service while
the bride and groom look nervous.
1586
02:13:51,322 --> 02:13:54,519
Tears of joy are streamin'
down my face Down his face
1587
02:13:54,625 --> 02:13:56,525
I love.
1588
02:13:56,627 --> 02:13:59,425
To cry at weddings anybody's wedding.
1589
02:13:59,530 --> 02:14:01,430
Anytime Anytime.
1590
02:14:01,532 --> 02:14:03,363
Anywhere Anywhere.
1591
02:14:03,467 --> 02:14:10,168
Anyplace Anyplace.
1592
02:14:55,119 --> 02:14:58,453
D-Didn't you see
the sign?
1593
02:14:58,556 --> 02:15:02,959
"Please do not throw any rice
in the halls or on the stairs."
1594
02:15:03,060 --> 02:15:06,826
That's because one out of every 42
accidents occurs in a public building.
1595
02:15:06,931 --> 02:15:08,832
I'll be careful.
1596
02:15:10,134 --> 02:15:12,034
Look.
1597
02:15:13,838 --> 02:15:15,932
You like it?
1598
02:15:17,041 --> 02:15:19,407
Yeah, it's...
1599
02:15:19,510 --> 02:15:23,207
It's...
It caught my eye, you know.
1600
02:15:23,314 --> 02:15:26,613
You and your flowers and everything.
1601
02:15:26,717 --> 02:15:29,709
You don't like it?
No, I do, I do.
1602
02:15:29,820 --> 02:15:33,688
It's very flowery.
1603
02:15:37,061 --> 02:15:40,929
Boy, there sure are a lot of questions here.
1604
02:15:41,031 --> 02:15:43,556
Okay, name:
1605
02:15:43,667 --> 02:15:47,398
Charity Hope Valentine.
1606
02:15:47,505 --> 02:15:51,805
Soon to become
Mrs. Oscar Lindquist.
1607
02:15:51,909 --> 02:15:55,811
Age...
Yeah, what the hell?
1608
02:15:55,913 --> 02:15:59,144
Heck.
1609
02:15:59,250 --> 02:16:02,708
New York, New York.
1610
02:16:02,820 --> 02:16:06,621
New York.
1611
02:16:07,725 --> 02:16:10,319
Identifying marks?
What are they?
1612
02:16:10,428 --> 02:16:15,558
You know, scars, birthmarks,
1613
02:16:15,666 --> 02:16:17,930
tattoos.
1614
02:16:21,705 --> 02:16:23,798
Tattoo.
1615
02:16:23,908 --> 02:16:27,071
I'm gonna have it taken off,
Oscar, you know.
1616
02:16:27,178 --> 02:16:30,171
Unemployed.
1617
02:16:30,281 --> 02:16:33,273
It hurts like crazy, they say,
but you can have 'em taken off.
1618
02:16:33,384 --> 02:16:37,013
Charity.
Yeah?
1619
02:16:38,622 --> 02:16:42,183
Okay, finished.
Your turn.
1620
02:16:43,961 --> 02:16:47,260
Boy, I'll tell ya, I didn't care too
much for the first half of my life,
1621
02:16:47,364 --> 02:16:51,562
but the second half sure is gettin' good.
1622
02:16:59,210 --> 02:17:02,270
Charity, I can't go through with it.
1623
02:17:05,583 --> 02:17:08,677
Did you hear what I said, Charity?
I can't marry you.
1624
02:17:13,190 --> 02:17:15,954
You're nervous, aren't ya, Oscar?
1625
02:17:16,060 --> 02:17:18,358
It's perfectly natural
for the groom to be nervous...
1626
02:17:18,462 --> 02:17:22,421
I can't do it.
1627
02:17:22,533 --> 02:17:25,093
Is this a joke?
1628
02:17:25,202 --> 02:17:27,568
Is this a joke, Oscar?
1629
02:17:27,671 --> 02:17:31,802
'Cause if this is a joke,
it's a very rotten joke.
1630
02:17:31,909 --> 02:17:37,404
This isn't a joke. Nobody would
joke about a thing like this.
1631
02:17:37,515 --> 02:17:39,641
Is it a joke?
1632
02:17:44,455 --> 02:17:48,256
I know what it is!
It's this stupid dress!
1633
02:17:48,359 --> 02:17:50,418
Me and my rotten, crummy taste.
1634
02:17:50,528 --> 02:17:53,554
Why don't we get me another dress
and this time you pick it out?
1635
02:17:53,664 --> 02:17:57,725
It's not the dress.
It's not the dress.
1636
02:17:57,835 --> 02:17:59,735
It's the way I talk, isn't it?
1637
02:17:59,837 --> 02:18:03,296
I know, sometimes I say those dumb things.
1638
02:18:03,407 --> 02:18:05,602
But if I went to night school,
in no time at all...
1639
02:18:05,709 --> 02:18:08,439
Charity, it's not you.
It's me.
1640
02:18:08,545 --> 02:18:12,675
What are you trying to tell me?
I don't know how to explain it.
1641
02:18:12,783 --> 02:18:15,513
Well, try, Oscar.
Holy mackerel, please try.
1642
02:18:15,619 --> 02:18:18,884
Charity, I have this thing,
this mental block.
1643
02:18:18,989 --> 02:18:22,925
What? So? There's a lot
of that goin' around.
1644
02:18:23,027 --> 02:18:27,896
A stupid, childish, insane fixation.
I know it's wrong.
1645
02:18:27,998 --> 02:18:31,900
I know it's not what a person's
done, I-it's what's inside.
1646
02:18:32,002 --> 02:18:33,902
But I can't help it.
1647
02:18:34,004 --> 02:18:36,871
Did you hear that? I know it's
wrong, and I can't help it.
1648
02:18:41,211 --> 02:18:43,873
I got an idea.
1649
02:18:43,981 --> 02:18:48,475
Let's you and me go ahead and get
married, and then afterward...
1650
02:18:48,585 --> 02:18:51,053
we'll talk about your fixation, okay?
1651
02:19:54,760 --> 02:19:57,285
You're better off without me, Charity.
I'm doing you a favor.
1652
02:19:57,396 --> 02:19:59,296
Oscar. Oscar!
1653
02:19:59,398 --> 02:20:03,835
Oscar! We could be
so happy together.
1654
02:20:03,936 --> 02:20:06,063
Growing flowers in New Jersey.
1655
02:20:06,172 --> 02:20:09,664
On days when your mental block was
botherin' you, you could stay in bed.
1656
02:20:09,775 --> 02:20:12,539
And I'd grow the flowers.
1657
02:20:16,982 --> 02:20:20,213
Oscar. Oscar, listen.
1658
02:20:22,288 --> 02:20:24,950
I could change the way I talk.
1659
02:20:25,057 --> 02:20:28,083
I could change the way I dress, you know.
1660
02:20:28,194 --> 02:20:33,358
But there's certain things a person
can't change because they're history.
1661
02:20:33,466 --> 02:20:36,230
And you can't change history, Oscar,
no matter how much you want to.
1662
02:20:36,568 --> 02:20:40,470
Charity.
1663
02:20:40,572 --> 02:20:43,667
Oscar, I got so much to give.
Please, let me give it to you.
1664
02:20:44,008 --> 02:20:48,343
Charity, I'm saving you...
I'm saving you from me.
1665
02:20:48,446 --> 02:20:51,347
Don't save me.
1666
02:20:52,450 --> 02:20:54,509
Marry me.
1667
02:20:54,618 --> 02:20:59,146
Don't beg, Charity. You're
too good to beg to anyone.
1668
02:21:00,892 --> 02:21:05,954
Oscar, hey, you know, we don't have
to get married if you don't want to.
1669
02:21:06,064 --> 02:21:11,161
I mean, we could just,
you know, be together.
1670
02:21:12,937 --> 02:21:16,931
Don't you understand?
I would destroy you.
1671
02:21:17,274 --> 02:21:20,209
But that's okay.
1672
02:21:20,311 --> 02:21:22,471
I'm not doing much now anyway.
1673
02:21:22,580 --> 02:21:24,479
God.
1674
02:21:28,985 --> 02:21:31,147
Forgive me.
1675
02:21:34,692 --> 02:21:38,992
Please forgive me.
1676
02:21:47,537 --> 02:21:50,098
I forgive you.
1677
02:21:50,207 --> 02:21:52,107
I forgive...
1678
02:22:18,903 --> 02:22:23,533
Where am I going and what will I find.
1679
02:22:23,641 --> 02:22:28,100
What's in this grab bag that I call my mind.
1680
02:22:28,211 --> 02:22:31,943
What am I doing alone on the shelf.
1681
02:22:32,048 --> 02:22:34,142
Ain't it a shame.
1682
02:22:34,251 --> 02:22:38,381
No one's to blame but myself.
1683
02:22:39,557 --> 02:22:42,081
Which way is clear.
1684
02:22:44,261 --> 02:22:48,028
When you've lost your way.
1685
02:22:48,132 --> 02:22:51,464
Year after year.
1686
02:22:52,803 --> 02:22:55,329
Do I keep falling in love.
1687
02:22:55,439 --> 02:22:57,907
For just the kick of it.
1688
02:22:58,008 --> 02:23:01,637
Staggering through the thin and thick of it.
1689
02:23:01,745 --> 02:23:06,205
Hating each old and tired trick of it.
1690
02:23:06,317 --> 02:23:10,048
You know what I am I'm good and sick of it.
1691
02:23:10,154 --> 02:23:14,056
Where am I going.
1692
02:23:14,158 --> 02:23:18,457
Why do I care.
1693
02:23:18,562 --> 02:23:23,557
Run to the Bronx or Washington Square.
1694
02:23:23,667 --> 02:23:26,500
No matter where I run
1695
02:23:26,604 --> 02:23:29,971
I meet myself there.
1696
02:23:30,074 --> 02:23:33,737
Looking inside me.
1697
02:23:33,844 --> 02:23:37,906
What do I see.
1698
02:23:38,014 --> 02:23:40,778
Anger and hope and doubt.
1699
02:23:40,885 --> 02:23:45,287
What am I all about and where am I going.
1700
02:24:01,137 --> 02:24:05,574
Yeah? Hey, it's
the old married lady!
1701
02:24:08,144 --> 02:24:11,272
Hi, baby, it's me. How'd it go? Nickie.
1702
02:24:11,382 --> 02:24:14,976
What are you doin' callin' here?
You must have better things to do.
1703
02:24:15,085 --> 02:24:17,645
Nickie, I wanna talk to ya.
1704
02:24:17,755 --> 02:24:20,315
You ought to hear her.
She's all choked up.
1705
02:24:20,423 --> 02:24:23,153
Charity, I can't tell ya
how happy all of us are for ya.
1706
02:24:23,260 --> 02:24:25,888
We've been doin' nothin' else
but talkin' about it all day.
1707
02:24:25,996 --> 02:24:28,362
Tell us about the ceremony.
It must have been beautiful.
1708
02:24:28,466 --> 02:24:31,299
And talk loud 'cause we're all listenin'.
1709
02:24:35,139 --> 02:24:37,039
Yeah.
1710
02:24:37,141 --> 02:24:40,632
Yeah, I-it was beautiful.
1711
02:24:40,744 --> 02:24:43,440
It was beautiful just like in the movies.
1712
02:24:43,547 --> 02:24:46,067
Did he give you a nice ring? Did
he carry you over the threshold?
1713
02:24:46,117 --> 02:24:48,846
Did he hang out a "do not disturb" sign?
1714
02:24:48,953 --> 02:24:52,252
Yeah, yeah, he did all those things.
1715
02:24:52,355 --> 02:24:54,846
Just like in the movies, you know?
1716
02:24:54,959 --> 02:24:57,893
Well, put the groom on.
We wanna hear his side.
1717
02:24:59,996 --> 02:25:05,059
Well, I can't.
He can't, you know.
1718
02:25:05,168 --> 02:25:08,798
We promise we won't say nothin' dirty.
1719
02:25:08,905 --> 02:25:12,136
We just want to say good luck.
Put him on!
1720
02:25:14,377 --> 02:25:17,107
Okay, just a second.
1721
02:25:18,748 --> 02:25:23,812
Honey, the girls wanna
say good luck, you know?
1722
02:25:27,490 --> 02:25:31,392
He says... He says he can't.
He's shaving, you know.
1723
02:25:34,130 --> 02:25:37,065
Are you happy, baby?
Are you finally happy?
1724
02:25:39,003 --> 02:25:40,993
Yeah.
1725
02:25:41,105 --> 02:25:43,095
Yeah, I'm finally happy.
1726
02:25:43,206 --> 02:25:46,733
I hope so. Listen,
don't talk to us no more.
1727
02:25:46,843 --> 02:25:49,472
Any man who's shaving means business.
1728
02:25:49,579 --> 02:25:51,571
So long, baby, and thanks for callin'.
1729
02:25:51,681 --> 02:25:54,206
It meant a lot you thinkin'
about us at a time like this.
1730
02:25:54,317 --> 02:25:56,979
Hey, listen, if the first one's
a girl, you can call it Nickie.
1731
02:25:57,087 --> 02:26:00,454
If it's a boy, you can call it Nickie.
So long, baby!
1732
02:26:00,558 --> 02:26:04,494
Bye! Bye!
1733
02:26:05,895 --> 02:26:08,261
Bye.
1734
02:26:14,804 --> 02:26:18,570
Looking inside me.
1735
02:26:18,676 --> 02:26:21,873
What do I see.
1736
02:26:21,978 --> 02:26:25,846
Anger and hope and doubt.
1737
02:26:25,950 --> 02:26:28,077
What am I all about.
1738
02:26:28,184 --> 02:26:31,348
And where am I going.
1739
02:26:33,858 --> 02:26:36,122
You tell me.
1740
02:27:29,379 --> 02:27:31,472
Good morning.
Good morning.
1741
02:27:31,580 --> 02:27:34,344
Good morning.
Good morning.
1742
02:27:38,954 --> 02:27:41,149
Good morning.
1743
02:28:13,757 --> 02:28:15,656
Good morning.
1744
02:28:17,626 --> 02:28:20,390
- Good morning.
- Good morning.
1745
02:28:20,497 --> 02:28:22,396
Good morning.
1746
02:28:22,499 --> 02:28:24,466
Good morning.
1747
02:28:32,409 --> 02:28:34,308
Morning.
1748
02:28:35,277 --> 02:28:37,211
Love.
1749
02:28:39,581 --> 02:28:41,743
Love.
1750
02:28:41,850 --> 02:28:44,045
Love.
Love.
1751
02:28:44,154 --> 02:28:46,121
Love.
1752
02:28:54,364 --> 02:28:56,264
Love.
1753
02:29:37,139 --> 02:29:39,040
Good morning.
1754
02:29:39,141 --> 02:29:42,269
Good morning.
134078