Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:58,666 --> 00:01:01,999
A long, long time ago, the earth was ruled
by dinosaurs.
3
00:01:02,041 --> 00:01:06,124
They were big, so not a lot of people went
around hassling them.
4
00:01:06,166 --> 00:01:10,624
Actually, no people went around hassling
them because there weren't any people yet.
5
00:01:10,666 --> 00:01:12,665
Just the first tiny mammals.
6
00:01:14,041 --> 00:01:16,790
Basically, life was good.
7
00:01:16,833 --> 00:01:20,999
Lou, it just don't get no better
than this.
8
00:01:21,041 --> 00:01:22,457
Yeah!
9
00:01:29,541 --> 00:01:31,415
Then something happened.
10
00:01:31,458 --> 00:01:34,082
A giant meteorite struck the earth.
11
00:01:34,125 --> 00:01:36,249
Goodbye, dinosaurs!
12
00:01:38,500 --> 00:01:41,624
But what if the dinosaurs
weren't all destroyed?
13
00:01:41,666 --> 00:01:44,957
What if the impact of that meteorite
created a parallel dimension
14
00:01:45,000 --> 00:01:47,165
where the dinosaurs continue to thrive
15
00:01:47,208 --> 00:01:50,540
and evolved into intelligent, vicious,
aggressive beings?
16
00:01:50,583 --> 00:01:51,999
Just like us!
17
00:01:52,041 --> 00:01:54,749
And hey, what if they found
their way back?
18
00:03:05,250 --> 00:03:06,957
Hey, lady, what are you...?
19
00:03:23,541 --> 00:03:24,624
Oh!
20
00:03:55,916 --> 00:03:58,874
- Where's the rock?
- Koopa.
21
00:04:43,375 --> 00:04:49,124
Welcome to Miraculous World, where each
week we ask unanswered questions.
22
00:04:49,166 --> 00:04:53,124
Today on our Miraculous World,
another dimension,
23
00:04:53,166 --> 00:04:55,165
the universe next door.
24
00:04:55,208 --> 00:04:57,790
An alternate world separated
by time and space
25
00:04:57,833 --> 00:05:00,749
and yet somehow joined and
continuous with our own.
26
00:05:00,791 --> 00:05:03,165
Mario Brothers Plumbing.
No leak too small.
27
00:05:03,208 --> 00:05:06,832
A- ha. No, no, no. Don't touch it.
28
00:05:06,875 --> 00:05:10,207
No, it's not a big problem.
Just leave it to the professionals.
29
00:05:10,250 --> 00:05:14,207
- I was somewhere else.
- Another dimension, you mean?
30
00:05:14,250 --> 00:05:15,332
Sure.
31
00:05:15,375 --> 00:05:18,665
- Another dimension...
- OK, we'll be right there.
32
00:05:18,708 --> 00:05:23,374
Luigi, we got a broken dishwasher
at the Riverfront Cafe.
33
00:05:23,416 --> 00:05:25,749
- You know what that means?
- Yeah, yeah, yeah.
34
00:05:25,791 --> 00:05:27,165
We got work!
35
00:05:27,208 --> 00:05:29,415
Mario, Mario, right now
on Miraculous World,
36
00:05:29,458 --> 00:05:32,790
this guy just found out he was
in another dimension.
37
00:05:32,833 --> 00:05:36,665
The only thing miraculous I know
is that we're still eating.
38
00:05:36,708 --> 00:05:38,415
While we're going broke.
39
00:05:38,458 --> 00:05:41,665
We ain't goin' broke, Mario.
We're already there.
40
00:05:41,708 --> 00:05:43,332
Yeah?
41
00:05:43,375 --> 00:05:46,290
- Ow!
- Are you spending money on this stuff?
42
00:05:46,333 --> 00:05:47,540
Look at this!
43
00:05:47,583 --> 00:05:50,915
Yeah, but it's got the article about
the missing Brooklyn girls.
44
00:05:50,958 --> 00:05:55,124
Yeah? It's also got one of the scientists
who turns brains into cheese.
45
00:05:55,166 --> 00:05:57,332
Yeah. You don't know. It could happen.
46
00:05:57,375 --> 00:05:59,749
How could that possibly happen?
47
00:05:59,791 --> 00:06:03,249
Anything's possible, Mario.
You just gotta believe.
48
00:06:03,291 --> 00:06:08,665
I do believe. I believe the rent is three
months overdue. That's what I believe.
49
00:06:08,708 --> 00:06:11,915
Hey, turn left here.
50
00:06:13,291 --> 00:06:15,124
Left! I said left!
51
00:06:16,291 --> 00:06:18,207
- What are you doing?
- I don't know, Mario.
52
00:06:18,250 --> 00:06:21,415
Just trust me. I got a good feeling
about this alleyway. I don't know.
53
00:06:21,458 --> 00:06:22,790
What?
54
00:06:22,833 --> 00:06:28,540
My instincts tell me this'll be faster.
Breathe in, big brother. We'll get there.
55
00:06:28,583 --> 00:06:30,415
Luigi!
56
00:06:30,458 --> 00:06:35,207
You know, I read that sea turtles navigate
thousands of miles on instinct.
57
00:06:35,250 --> 00:06:36,957
Not in New York traffic, they don't.
58
00:06:37,000 --> 00:06:40,540
What are you complaining about?
We're here, aren't we?
59
00:06:40,583 --> 00:06:43,582
- You're gettin' worse.
- I'm gettin' worse?
60
00:06:43,625 --> 00:06:45,874
How did we get into sea turtles?
61
00:06:47,083 --> 00:06:49,915
Faster. What did I tell you, huh?
62
00:06:49,958 --> 00:06:51,790
It's a miracle we made it alive.
63
00:06:51,833 --> 00:06:54,707
I thought you didn't believe in miracles,
Mr Tough Guy, huh?
64
00:06:56,958 --> 00:06:59,707
Scapelli. They beat us to it again.
65
00:06:59,750 --> 00:07:01,457
Another lost job.
66
00:07:01,500 --> 00:07:06,249
One of Brooklyn's largest construction
projects has been ordered shut down
67
00:07:06,291 --> 00:07:10,332
as university students continue their
search for dinosaur bones.
68
00:07:10,375 --> 00:07:15,624
Head contractor Anthony Scapelli is now
arriving, hoping to settle the dispute.
69
00:07:22,583 --> 00:07:25,499
Mr Scapelli!
70
00:07:31,375 --> 00:07:33,374
Who's in charge of this hole?
71
00:07:33,416 --> 00:07:35,249
It's him again.
72
00:07:37,833 --> 00:07:39,582
I'm the boss here.
73
00:07:39,625 --> 00:07:41,540
I'm Anthony Scapelli.
74
00:07:41,583 --> 00:07:45,082
I'm the boss elsewhere. My boys need
to get back to work here.
75
00:07:45,125 --> 00:07:47,207
How long you gonna be digging up
these bones?
76
00:07:47,250 --> 00:07:50,124
As long as our court order lasts,
Mr Scapelli.
77
00:07:50,166 --> 00:07:53,874
The university has explained to you
how important this site is.
78
00:07:53,916 --> 00:07:57,582
But we'd be done here a lot sooner if
the goons would stop harassing us.
79
00:07:57,625 --> 00:07:59,624
You look like a smart girl.
80
00:07:59,666 --> 00:08:02,665
I bet you'll be done by tonight.
81
00:08:02,708 --> 00:08:06,540
A lot of girls have been going missing
in Brooklyn recently.
82
00:08:06,583 --> 00:08:09,040
I'd be careful.
83
00:08:09,083 --> 00:08:12,999
James, I'm gonna find a phone and
call the university.
84
00:08:13,041 --> 00:08:14,332
All right.
85
00:08:14,375 --> 00:08:16,749
Keep everyone digging till I get back.
86
00:08:35,375 --> 00:08:40,540
- They say it's dog.
- Don't blow it this time.
87
00:08:43,083 --> 00:08:46,082
There she is.
88
00:08:46,125 --> 00:08:49,249
- Yeah? You sure?
- Two arms, one head, two legs.
89
00:08:49,291 --> 00:08:52,290
Koopa's going to kill us
if we blow it again.
90
00:08:52,333 --> 00:08:53,582
Let's get her.
91
00:08:53,625 --> 00:08:57,540
Luigi, I told you to check the radiator.
Take it easy, will ya?
92
00:08:57,583 --> 00:08:59,915
Relax! It's been making that sound
all week.
93
00:08:59,958 --> 00:09:03,082
Oh, come on, Luigi! You didn't tell me.
94
00:09:03,125 --> 00:09:05,290
Oh man!
95
00:09:08,750 --> 00:09:10,457
Careful, it's hot.
96
00:09:10,500 --> 00:09:12,290
- Careful.
- Woah!
97
00:09:14,041 --> 00:09:15,332
Agh!
98
00:09:15,375 --> 00:09:17,540
I'll do this. Go check for messages.
99
00:09:17,583 --> 00:09:19,499
- See if we got any work.
- All right.
100
00:09:39,458 --> 00:09:42,040
- I missed.
- Nice job.
101
00:09:44,791 --> 00:09:47,790
- Where're you goin'?
- Get some water.
102
00:09:55,208 --> 00:09:59,332
This is Al Bronsky from Al Bronsky's
Department Store.
103
00:09:59,375 --> 00:10:00,957
I have a big flood over here
104
00:10:01,000 --> 00:10:03,124
- so get all your plumbers...
- Thanks.
105
00:10:03,166 --> 00:10:06,165
Get extra plumbers.
Bring every plumber you...
106
00:10:06,208 --> 00:10:08,999
Everybody's got tap water.
107
00:10:09,041 --> 00:10:11,832
Three bucks!
108
00:10:11,875 --> 00:10:13,957
Any jobs?
109
00:10:14,000 --> 00:10:15,207
No.
110
00:10:18,666 --> 00:10:20,457
Thank you.
111
00:10:26,208 --> 00:10:31,832
Hi, it's Daisy. Listen, we're gonna need
more security down here.
112
00:10:31,875 --> 00:10:36,082
I don't care about the money. Scapelli's
down here making threats and I...
113
00:10:36,125 --> 00:10:38,332
She's beautiful, huh?
114
00:10:38,375 --> 00:10:39,415
Who?
115
00:10:39,458 --> 00:10:40,665
Her.
116
00:10:44,916 --> 00:10:47,082
- She's nice. Go talk to her. Go on.
- No, I can't.
117
00:10:47,125 --> 00:10:49,582
- I don't know what to say.
- What's the matter with you?
118
00:10:49,625 --> 00:10:51,332
Fine.
119
00:10:51,375 --> 00:10:53,415
Bye.
120
00:11:03,583 --> 00:11:04,957
Here she comes.
121
00:11:05,000 --> 00:11:07,457
Excuse me. Thank you.
122
00:11:07,500 --> 00:11:09,874
- For letting me use the phone.
- Sure.
123
00:11:09,916 --> 00:11:11,457
And for the quarter.
124
00:11:11,500 --> 00:11:13,415
Are you OK?
125
00:11:13,458 --> 00:11:16,665
I've got a few problems, but...
126
00:11:16,708 --> 00:11:18,874
You know, we got a van.
127
00:11:20,333 --> 00:11:21,624
It's nice.
128
00:11:21,666 --> 00:11:25,332
No, no. I'm asking you if you want a ride.
129
00:11:26,958 --> 00:11:28,457
Oh but...
130
00:11:28,500 --> 00:11:30,374
It's broken though.
131
00:11:30,416 --> 00:11:32,290
Well...
132
00:11:32,333 --> 00:11:34,540
Your name's Daisy, isn't it?
133
00:11:36,083 --> 00:11:37,874
I overheard your name was Daisy.
134
00:11:37,916 --> 00:11:40,707
I haven't heard that name around here.
It's really nice too.
135
00:11:40,750 --> 00:11:44,082
No, I have heard it, cos it's like
the flower and everything.
136
00:11:44,125 --> 00:11:47,832
Not that I hang around flower shops
or nothing like that.
137
00:11:47,875 --> 00:11:51,332
What my brother is trying to say is
he doesn't know what to say.
138
00:11:51,375 --> 00:11:55,415
Doesn't even know how to begin
but he has offered you a ride.
139
00:11:55,458 --> 00:11:59,540
And if it would help you out,
please step into the van.
140
00:12:02,583 --> 00:12:04,665
That might not be a bad idea.
141
00:12:06,791 --> 00:12:08,290
OK.
142
00:12:08,333 --> 00:12:09,749
Thanks.
143
00:12:09,791 --> 00:12:12,582
- I thought it was broken.
- I fixed it.
144
00:12:27,125 --> 00:12:30,790
Oh, here. This is as far as we can go.
I'll have to walk the rest of the way.
145
00:12:30,833 --> 00:12:32,665
Wait, wait, wait.
146
00:12:32,708 --> 00:12:35,332
- Ma'am?
- Why, thank you, sir!
147
00:12:38,083 --> 00:12:39,124
Thank you for the ride.
148
00:12:39,166 --> 00:12:40,582
It's a pleasure to meet me.
149
00:12:40,625 --> 00:12:42,749
I mean it's a pleasure to meet you.
150
00:12:42,791 --> 00:12:44,165
Dinner.
151
00:12:45,375 --> 00:12:46,624
Do you eat?
152
00:12:46,666 --> 00:12:48,582
Yeah.
153
00:12:48,625 --> 00:12:49,749
Dinner?
154
00:12:49,791 --> 00:12:50,999
Sure.
155
00:12:51,041 --> 00:12:52,915
- Tonight.
- Tonight?
156
00:12:54,500 --> 00:12:56,957
Oh! OK.
157
00:12:57,000 --> 00:12:58,790
Is six o'clock all right?
158
00:12:58,833 --> 00:12:59,915
Be here.
159
00:12:59,958 --> 00:13:01,207
Great.
160
00:13:02,541 --> 00:13:04,207
Bye.
161
00:13:04,250 --> 00:13:06,665
Bye.
162
00:13:06,708 --> 00:13:09,457
What would you do without
your big brother, huh?
163
00:13:09,500 --> 00:13:11,582
I'd like to give it a shot and find out.
164
00:13:11,625 --> 00:13:13,707
- Come on!
- I was just about to ask her that.
165
00:13:13,750 --> 00:13:16,665
You weren't about to ask her nothing.
You was gonna let her go.
166
00:13:16,708 --> 00:13:18,999
Now she's gonna think
I'm a complete idiot.
167
00:13:19,041 --> 00:13:22,040
Come on. You'll see her tonight.
You impress her with your manners.
168
00:13:22,083 --> 00:13:24,082
Yeah, but why did you tell her
I suck my thumb?
169
00:13:29,375 --> 00:13:31,999
So let me get this perfectly clear here.
170
00:13:32,041 --> 00:13:34,707
What we're discussing is bones.
171
00:13:34,750 --> 00:13:36,499
Not exactly.
172
00:13:36,541 --> 00:13:41,207
OK, so Scapelli blasted through the bones
in the rock and found what?
173
00:13:41,250 --> 00:13:43,332
- Iridium.
- Oh.
174
00:13:43,375 --> 00:13:45,415
That's unbelievable!
175
00:13:45,458 --> 00:13:49,165
It means that a meteorite hit here
a long time ago.
176
00:13:49,208 --> 00:13:55,040
And we think it could be what destroyed
all the dinosaurs.
177
00:13:55,083 --> 00:13:57,999
Wow! There were dinosaurs in Brooklyn?
178
00:13:58,041 --> 00:14:01,290
Relax, Luigi.
There used to be Dodgers here too!
179
00:14:01,333 --> 00:14:04,915
Hey, I got an idea. Why don't you come
down to the tanning salon
180
00:14:04,958 --> 00:14:07,165
and I can hook you up with
some free tans?
181
00:14:07,208 --> 00:14:11,082
Bring a nice bathing suit though,
strapless so you don't get a tan line.
182
00:14:11,125 --> 00:14:13,332
- You probably wanna take off that rock.
- Actually...
183
00:14:13,375 --> 00:14:15,624
I never take it off.
184
00:14:16,833 --> 00:14:21,415
I know it sounds weird, but it's the only
thing I have from when I was found.
185
00:14:21,458 --> 00:14:23,124
Found?
186
00:14:23,166 --> 00:14:24,624
I was abandoned.
187
00:14:24,666 --> 00:14:28,499
I grew up at St Teresa's on
Fulton Street.
188
00:14:28,541 --> 00:14:31,790
You mean you don't know who
your mother and father are neither?
189
00:14:31,833 --> 00:14:34,499
No. What do you mean "neither"?
190
00:14:34,541 --> 00:14:37,207
Cos Mario here brought me up.
191
00:14:37,250 --> 00:14:41,832
- He's been my mother my whole life.
- Hey!
192
00:14:41,875 --> 00:14:45,999
My father. He's been my father, my uncle,
my brother - everybody.
193
00:14:54,458 --> 00:14:56,415
What are you two kids gonna do tonight?
194
00:14:58,916 --> 00:15:00,999
We can take the van back ourselves.
195
00:15:02,291 --> 00:15:05,165
Um... If you're not doing anything
later tonight...
196
00:15:05,208 --> 00:15:07,832
I would like to walk you home.
197
00:15:09,625 --> 00:15:10,790
OK.
198
00:15:21,000 --> 00:15:24,082
Spike! Spike!
199
00:15:28,416 --> 00:15:29,957
- Where you going?
- To get the girl.
200
00:15:30,000 --> 00:15:30,999
That's not the girl.
201
00:15:31,041 --> 00:15:34,040
She's wearing a disguise.
I can spot her a mile away.
202
00:15:34,083 --> 00:15:36,624
Of course she's wearing a disguise.
She thinks she can fool us.
203
00:15:38,250 --> 00:15:39,374
I'm gonna go get her.
204
00:15:39,416 --> 00:15:41,082
- I'm gonna go get her.
- Wait a minute.
205
00:15:41,125 --> 00:15:43,040
We'll follow her and we'll both
go get her.
206
00:15:43,083 --> 00:15:46,124
- Good idea. I bag her, you grab her.
- No, I grab her, you bag her.
207
00:15:46,166 --> 00:15:47,957
- That's what I said.
- Exactly.
208
00:15:48,000 --> 00:15:48,999
This is the one.
209
00:15:49,041 --> 00:15:50,957
That's what you said about
the last four girls.
210
00:15:51,000 --> 00:15:52,540
- I did?
- You did.
211
00:15:55,208 --> 00:15:57,665
I just wanna say one thing first.
212
00:15:57,708 --> 00:16:02,082
I wanna apologise right now in case,
when I start to get talking,
213
00:16:02,125 --> 00:16:04,790
I start to say things that
sound really weird.
214
00:16:04,833 --> 00:16:06,582
Weird?
215
00:16:06,625 --> 00:16:11,290
Look, weird is working in a bone pit
all day and then spending your nights
216
00:16:11,333 --> 00:16:14,374
reading about things that have been dead
for 65 million years.
217
00:16:14,416 --> 00:16:16,374
- That is weird.
- I find it fascinating.
218
00:16:16,416 --> 00:16:19,707
And I mean, you know what?
If you just wanna end this right now...
219
00:16:19,750 --> 00:16:20,874
I would understand.
220
00:16:20,916 --> 00:16:22,665
I was gonna ask you the same thing.
221
00:16:22,708 --> 00:16:26,040
If you wanna end this right now and
you feel bad about that,
222
00:16:26,083 --> 00:16:29,040
but you wanna talk to somebody about it,
you can call me.
223
00:16:31,041 --> 00:16:33,582
You really think what I do is interesting?
224
00:16:33,625 --> 00:16:35,415
I think it's incredible.
225
00:16:37,458 --> 00:16:39,499
Well, you know...
226
00:16:39,541 --> 00:16:41,582
If you want...
227
00:16:41,625 --> 00:16:43,290
I could show you.
228
00:16:43,333 --> 00:16:44,749
I'd love you to show me.
229
00:16:44,791 --> 00:16:46,582
Show me.
230
00:16:46,625 --> 00:16:49,624
- See you tomorrow.
- OK. Good night.
231
00:16:51,333 --> 00:16:52,499
Drive carefully.
232
00:17:07,666 --> 00:17:09,582
Mario!
233
00:17:11,333 --> 00:17:13,624
You don't stand a chance.
234
00:17:13,666 --> 00:17:14,874
I won!
235
00:17:18,916 --> 00:17:20,415
That's what you think.
236
00:17:20,458 --> 00:17:23,499
That was sneaky!
237
00:17:23,541 --> 00:17:26,082
We don't even have any security here.
238
00:17:26,125 --> 00:17:28,415
That's what I was calling about
on the phone today.
239
00:17:28,458 --> 00:17:30,874
I can't get the university to give me
any extra money.
240
00:17:30,916 --> 00:17:32,874
Is that why you were talking about
Scapelli?
241
00:17:32,916 --> 00:17:36,374
Yeah. Scapelli was down here with his crew
blasting at the site
242
00:17:36,416 --> 00:17:38,915
and that's when they found the fossils.
243
00:17:38,958 --> 00:17:41,165
Do you know where you're going?
244
00:17:41,208 --> 00:17:42,499
It's just ahead.
245
00:17:42,541 --> 00:17:46,040
What is this? Is this your office or
something? Doesn't it give you the creeps?
246
00:17:46,083 --> 00:17:49,874
Well, it's more like a home. I feel,
I don't know, comfortable down here.
247
00:17:49,916 --> 00:17:51,374
Comfortable? OK.
248
00:17:51,416 --> 00:17:54,415
- Well, this is it.
- Wow!
249
00:17:54,458 --> 00:17:56,165
Have a look.
250
00:17:56,208 --> 00:17:57,749
Awesome!
251
00:17:57,791 --> 00:18:00,249
Oh, check this out.
252
00:18:00,291 --> 00:18:03,040
These are all strange new species.
253
00:18:03,083 --> 00:18:06,624
Look at this one - the way the bones
fit here.
254
00:18:06,666 --> 00:18:08,832
And the opposable thumb -
255
00:18:08,875 --> 00:18:13,124
it's almost as if he was a monster trying
to be a human being.
256
00:18:16,375 --> 00:18:18,249
It's beautiful.
257
00:18:23,625 --> 00:18:25,499
You're beautiful.
258
00:18:34,791 --> 00:18:38,957
- Oh my... Hey!
- Hey, you guys!
259
00:18:39,000 --> 00:18:41,332
- They're Scapelli's.
- Oh no!
260
00:18:41,375 --> 00:18:43,207
What did they do?
261
00:18:43,250 --> 00:18:44,582
What is that down there?
262
00:18:44,625 --> 00:18:48,332
Destroying everything under the sump
pumps. Thank God you're here.
263
00:18:48,375 --> 00:18:49,749
What do you mean?
264
00:18:49,791 --> 00:18:52,665
- You're a plumber, right?
- Oh, yeah.
265
00:18:52,708 --> 00:18:56,165
I know exactly what to do.
266
00:18:56,208 --> 00:18:59,790
- Mario, Scapelli's flooding the site.
- We need your help.
267
00:18:59,833 --> 00:19:01,874
- Scapelli?
- Yeah.
268
00:19:03,541 --> 00:19:07,374
Strap your bone on, kid. We're goin' in.
269
00:19:07,416 --> 00:19:11,832
Scapelli's been trying to force us out
ever since we got here. It's sabotage.
270
00:19:11,875 --> 00:19:13,915
Down here.
271
00:19:13,958 --> 00:19:15,457
Hurry!
272
00:19:15,500 --> 00:19:18,832
- This way.
- Allow me, I'm a professional.
273
00:19:18,875 --> 00:19:21,749
- Looks like a bottom one, right?
- Yeah.
274
00:19:27,666 --> 00:19:30,665
Bottom 116 open-end.
275
00:19:30,708 --> 00:19:32,499
Bottom 116 open-ended.
276
00:19:43,958 --> 00:19:46,457
Wrong again. How many times have
we got this wrong?
277
00:19:46,500 --> 00:19:48,499
You've gotten it wrong five times.
278
00:19:48,541 --> 00:19:51,915
Home for five, home for five.
What percent is that?
279
00:19:51,958 --> 00:19:54,582
I don't know. Let me think.
280
00:19:57,375 --> 00:19:59,874
I don't know, but it's not good.
281
00:19:59,916 --> 00:20:02,874
If we get it wrong one more time,
he's gonna kill us.
282
00:20:02,916 --> 00:20:05,582
He's not gonna kill us.
He's not that nice.
283
00:20:07,000 --> 00:20:08,374
Up ahead!
284
00:20:08,416 --> 00:20:09,957
It's her.
285
00:20:10,000 --> 00:20:11,499
I sense her.
286
00:20:11,541 --> 00:20:13,915
I definitely know it's her.
287
00:20:15,875 --> 00:20:17,790
Basin wrench.
288
00:20:19,250 --> 00:20:21,582
- Basin wrench.
- Great.
289
00:20:22,916 --> 00:20:24,749
Here.
290
00:20:24,791 --> 00:20:26,290
Hand.
291
00:20:26,333 --> 00:20:27,624
Hand.
292
00:20:27,666 --> 00:20:31,082
Now, does this guys know his stuff
or does this guy know his stuff?!
293
00:20:31,125 --> 00:20:32,624
I'm tellin' you.
294
00:20:32,666 --> 00:20:34,915
- OK, you ready?
- Say when.
295
00:20:34,958 --> 00:20:37,249
Let's go... now!
296
00:20:38,458 --> 00:20:41,207
Scapelli's just an amateur.
297
00:20:53,125 --> 00:20:56,749
Daisy? Daisy, where are you?
298
00:20:56,791 --> 00:21:00,082
Daisy! Answer me! Daisy, where are you?
299
00:21:00,125 --> 00:21:01,749
- Let's go this way.
- No, no!
300
00:21:01,791 --> 00:21:04,790
- Let's go this way.
- No, it's this way.
301
00:21:04,833 --> 00:21:06,665
- That's the echo.
- How do you know?
302
00:21:06,708 --> 00:21:09,124
I've been listening to pipes all my life.
Come on.
303
00:21:09,166 --> 00:21:10,874
OK. Daisy!
304
00:21:13,166 --> 00:21:16,832
Luigi, this is a mistake. It's a dead end.
Come on, let's turn back.
305
00:21:16,875 --> 00:21:18,915
- OK, you go back.
- Luigi, please.
306
00:21:18,958 --> 00:21:20,874
Give me the light. Come on,
give me the light.
307
00:21:20,916 --> 00:21:23,957
Daisy!
308
00:21:24,000 --> 00:21:26,790
Luigi, you see how deep that is? Get back.
309
00:21:26,833 --> 00:21:28,207
Agh!
310
00:21:28,250 --> 00:21:29,665
- The light!
- Lean back!
311
00:21:29,708 --> 00:21:33,540
Let it go! Agh, God!
312
00:21:33,583 --> 00:21:36,999
Hold on to me.
313
00:21:37,041 --> 00:21:39,957
Daisy?
314
00:21:40,000 --> 00:21:41,790
Daisy!
315
00:21:41,833 --> 00:21:44,082
Watch it.
316
00:21:44,125 --> 00:21:47,624
Luigi!
317
00:21:47,666 --> 00:21:50,040
Shit!
318
00:21:50,083 --> 00:21:52,915
Help me!
319
00:21:54,333 --> 00:21:57,124
Daisy! Is that you?
320
00:21:59,625 --> 00:22:02,374
Luigi!
321
00:22:02,416 --> 00:22:03,499
No!
322
00:22:03,541 --> 00:22:06,082
- Luigi! Help!
- Daisy!
323
00:22:06,125 --> 00:22:08,915
Get off of me!
324
00:22:17,041 --> 00:22:18,915
Oh!
325
00:22:20,791 --> 00:22:23,415
- Did you see that?
- Yeah. You?
326
00:22:23,458 --> 00:22:25,707
- Yeah.
- Oh!
327
00:22:25,750 --> 00:22:28,624
That's solid rock.
328
00:22:30,250 --> 00:22:32,040
I got a feeling.
329
00:22:32,083 --> 00:22:33,332
Luigi, forget it.
330
00:22:33,375 --> 00:22:34,582
Gotta go with it.
331
00:22:34,625 --> 00:22:36,165
Forget it. It's rock.
332
00:22:36,208 --> 00:22:38,832
Look down there. Luigi!
333
00:22:38,875 --> 00:22:40,832
Luigi!
334
00:22:40,875 --> 00:22:42,499
I don't believe this.
335
00:22:50,791 --> 00:22:52,082
Ugh!
336
00:22:56,083 --> 00:22:57,207
Er...
337
00:22:59,541 --> 00:23:02,457
Agh! Agh!
338
00:23:19,458 --> 00:23:20,957
Mario!
339
00:23:21,000 --> 00:23:23,874
I disintegrated. Am I still here?
340
00:23:23,916 --> 00:23:26,207
What is this place?
341
00:23:26,250 --> 00:23:27,790
There she is. Come on!
Hurry up. Run.
342
00:23:27,833 --> 00:23:29,374
Where are you taking me?
343
00:23:29,416 --> 00:23:31,999
Back to where you belong.
344
00:23:32,041 --> 00:23:34,124
- You're hurting me!
- I'm gonna kill 'em.
345
00:23:34,166 --> 00:23:36,957
No, you're not gonna kill 'em.
Not if I get there first.
346
00:23:37,000 --> 00:23:39,124
I'm gonna break every bone in their body.
347
00:23:39,166 --> 00:23:41,790
Then I'm gonna kill 'em.
I'm really gonna kill 'em.
348
00:23:46,416 --> 00:23:49,082
- Help me!
- Daisy! I'm coming!
349
00:23:49,125 --> 00:23:51,957
- Get off of me!
- Excuse me.
350
00:23:52,000 --> 00:23:54,249
You better not hurt her.
351
00:23:58,041 --> 00:24:01,915
Excuse me. Sorry, excuse me.
352
00:24:04,166 --> 00:24:07,832
Shuttle to Koopa Union is cancelled.
Passengers transferring to the Square...
353
00:24:07,875 --> 00:24:09,582
Get outta my way!
354
00:24:29,333 --> 00:24:31,832
Where the hell are we?
355
00:24:31,875 --> 00:24:36,374
This is crazy. We're under the river,
but this can't be Manhattan.
356
00:24:36,416 --> 00:24:37,915
Where is this place?
357
00:24:37,958 --> 00:24:41,040
I don't know. I ain't been to
Manhattan in a couple of weeks.
358
00:24:41,083 --> 00:24:43,082
Must've been a bad couple of weeks.
359
00:24:43,125 --> 00:24:45,165
No!
360
00:24:45,208 --> 00:24:47,999
There she is! Daisy!
361
00:24:48,041 --> 00:24:49,665
Luigi?
362
00:24:49,708 --> 00:24:50,915
Daisy!
363
00:24:50,958 --> 00:24:52,207
Luigi!
364
00:24:52,250 --> 00:24:54,415
- Mario!
- We're coming.
365
00:24:54,458 --> 00:24:58,124
You better not hurt her. Come on,
somebody, do something.
366
00:24:58,166 --> 00:24:59,332
Somebody stop her!
367
00:24:59,375 --> 00:25:02,415
- Daisy!
- Are you a cop, or what?
368
00:25:02,458 --> 00:25:04,124
Move on. Come on, let's go.
369
00:25:06,916 --> 00:25:08,915
Agh!
370
00:25:12,375 --> 00:25:13,915
Are you OK?
371
00:25:13,958 --> 00:25:16,249
I'm OK, yeah. You're the one without
the padding.
372
00:25:16,291 --> 00:25:18,332
Yeah, well, you're the old one.
373
00:25:20,833 --> 00:25:23,207
- Oh, my God! Look at that.
- Watch out!
374
00:25:23,250 --> 00:25:25,374
Ugh! Let's go.
375
00:25:27,875 --> 00:25:29,582
Excuse me.
376
00:25:29,625 --> 00:25:33,082
It's all sticky. Yuck!
377
00:25:35,916 --> 00:25:38,332
Smell this! Smells really good!
378
00:25:38,375 --> 00:25:42,582
Get away from my baby!
Get away from my baby!
379
00:25:42,625 --> 00:25:44,915
- What is this place?
- I don't know.
380
00:25:44,958 --> 00:25:45,999
This is crazy.
381
00:25:48,166 --> 00:25:49,332
Where are we?
382
00:25:49,375 --> 00:25:52,040
I don't know. Maybe we got knocked
unconscious for 100 years
383
00:25:52,083 --> 00:25:53,832
and woke up in Manhattan of the future.
384
00:25:53,875 --> 00:25:55,582
Maybe the Bronx of today.
385
00:25:55,625 --> 00:25:58,374
No wonder they tell you never
to come up here.
386
00:25:58,416 --> 00:25:59,665
Mario, I got a feeling.
387
00:25:59,708 --> 00:26:02,040
I got a feeling we're not in Brooklyn
no more.
388
00:26:02,083 --> 00:26:03,749
Where you goin'? Hey!
389
00:26:08,541 --> 00:26:13,790
Look at this place. Pathetic!
It gets worse every day.
390
00:26:13,833 --> 00:26:15,040
It's disgusting.
391
00:26:15,083 --> 00:26:18,499
The humans on the other side have
a world full of resources.
392
00:26:18,541 --> 00:26:20,374
- Ready for the taking.
- I know.
393
00:26:20,416 --> 00:26:25,999
Imagine it. An endless supply of food,
clean air, water.
394
00:26:26,041 --> 00:26:27,999
And what are we stuck with?
395
00:26:28,041 --> 00:26:29,915
This...
396
00:26:29,958 --> 00:26:33,999
pit hole of germs everywhere, fungus.
397
00:26:35,375 --> 00:26:41,582
65 million years we've been exiled here
after the meteorite struck.
398
00:26:43,291 --> 00:26:46,915
While mammals roam free
in the other dimension.
399
00:26:46,958 --> 00:26:50,082
Well, not for long.
400
00:26:51,500 --> 00:26:54,040
When you get your rock.
401
00:26:54,083 --> 00:26:55,957
When I get the princess.
402
00:26:56,000 --> 00:26:57,374
Princess?
403
00:26:57,416 --> 00:27:01,540
I need the rock, and the Princess Daisy
404
00:27:01,583 --> 00:27:04,624
and I'll finally be able to merge
our world with theirs
405
00:27:04,666 --> 00:27:06,540
and get rid of the mammals.
406
00:27:06,583 --> 00:27:10,165
It's everything you've hoped for,
everything you've worked for.
407
00:27:12,333 --> 00:27:14,790
- Excuse me, cousin.
- Hello, morons.
408
00:27:14,833 --> 00:27:16,332
- Hello!
- Hello!
409
00:27:16,375 --> 00:27:18,290
I captured the princess.
410
00:27:18,333 --> 00:27:19,999
She's being defungussed.
411
00:27:20,041 --> 00:27:23,082
- But I took her through the gateway.
- I recognised her.
412
00:27:23,125 --> 00:27:26,124
He couldn't tell one mammal from another.
413
00:27:26,166 --> 00:27:30,249
Good. Now, where's the rock?
414
00:27:33,791 --> 00:27:35,290
- Rock, sir?
- Rock?
415
00:27:35,333 --> 00:27:38,499
The meteorite piece that she wears
around her neck
416
00:27:38,541 --> 00:27:40,207
and I told you not to forget it.
417
00:27:40,250 --> 00:27:43,374
- That rock!
- I told you not to forget it.
418
00:27:43,416 --> 00:27:46,374
And I told you to remind him.
419
00:27:46,416 --> 00:27:49,499
Without that piece the meteorite
lays dormant.
420
00:27:49,541 --> 00:27:52,082
I'll not be able to merge the dimensions.
421
00:27:52,125 --> 00:27:53,499
Where is it?
422
00:27:55,708 --> 00:27:57,207
The plumbers took it.
423
00:27:57,250 --> 00:27:59,832
Plumbers?
424
00:27:59,875 --> 00:28:02,332
Plumber alert.
425
00:28:02,375 --> 00:28:05,332
Plumber alert.
426
00:28:05,375 --> 00:28:09,707
That's right. The Koopa man is looking
for a couple of plumbers.
427
00:28:09,750 --> 00:28:13,624
And there's a big coin reward.
2,000 gold Koopa coins.
428
00:28:13,666 --> 00:28:16,290
Guess he must have a serious
plumbing problem.
429
00:28:19,750 --> 00:28:22,415
20 Koopons, spiny burger here.
430
00:28:24,541 --> 00:28:27,915
Fried tweeter, only 20 Koopons.
You like little wigglers? 15.
431
00:28:27,958 --> 00:28:31,457
Hey, listen, if we're gonna eat in this
place we're gonna have to be very hungry.
432
00:28:31,500 --> 00:28:33,832
Excuse me, lady, can you tell me
where I am?
433
00:28:33,875 --> 00:28:37,582
- Yeah, you're in my way, egg suckers!
- Who are these people?
434
00:28:37,625 --> 00:28:41,999
- Are you boys new here in town?
- Lady, we're looking for somebody.
435
00:28:42,041 --> 00:28:43,832
- We're from Brooklyn.
- Yeah.
436
00:28:43,875 --> 00:28:46,249
You know, it's very dangerous
in this neighbourhood.
437
00:28:46,291 --> 00:28:48,499
You shouldn't wander around
without a weapon.
438
00:28:48,541 --> 00:28:49,624
Yeah.
439
00:28:49,666 --> 00:28:50,999
You got one?
440
00:28:51,041 --> 00:28:52,415
No.
441
00:28:52,458 --> 00:28:53,832
All right.
442
00:28:53,875 --> 00:28:57,332
Get 'em up, suckers! Koopa coins.
443
00:28:57,375 --> 00:29:00,540
I need Koopa coins, you lame-os.
444
00:29:02,041 --> 00:29:04,957
- Well, this outta do it.
- Don't, don't touch that!
445
00:29:05,000 --> 00:29:08,082
- Just fine.
- That's not even ours.
446
00:29:08,125 --> 00:29:09,499
Hey!
447
00:29:09,541 --> 00:29:11,707
Let me go!
448
00:29:11,750 --> 00:29:13,790
Where're you...? Put me down!
449
00:29:24,541 --> 00:29:25,999
Rats!
450
00:29:35,791 --> 00:29:38,582
You wanna give us the rock back, lady?
451
00:29:38,625 --> 00:29:41,582
Come and get it, big boy.
452
00:30:11,125 --> 00:30:12,499
Hey! Hey, guys.
453
00:30:12,541 --> 00:30:15,915
Cheer up! Things could get worse.
454
00:30:32,958 --> 00:30:35,332
- Agh!
- You know the law, Toad.
455
00:30:35,375 --> 00:30:38,332
Hey, wait a minute. You can't arrest
a guy for just singing a song.
456
00:30:38,375 --> 00:30:40,832
For anti-Koopa songs we can.
457
00:30:40,875 --> 00:30:43,957
Aha! Plumbers!
458
00:30:44,000 --> 00:30:45,499
No, he is. I'm just apprenticing.
459
00:30:45,541 --> 00:30:47,415
- Get in the car.
- But I didn't do anything.
460
00:30:47,458 --> 00:30:49,999
Are you telling us you can arrest
a guy for being a plumber?
461
00:30:50,041 --> 00:30:52,249
- Get outta here!
- Get in there, plumber!
462
00:30:52,291 --> 00:30:55,457
- Hey, what is this?
- What did we do?
463
00:30:55,500 --> 00:30:57,457
I'm getting arrested for
being a plumber.
464
00:30:57,500 --> 00:30:59,624
Write his number down.
465
00:31:02,791 --> 00:31:06,249
- Stop pushing me!
- Is that Daisy?
466
00:31:06,291 --> 00:31:07,999
- Daisy!
- Daniella?
467
00:31:08,041 --> 00:31:09,374
Daisy, you too!
468
00:31:09,416 --> 00:31:11,040
- Daniella!
- Daisy!
469
00:31:11,083 --> 00:31:12,707
- Are you OK?
- What's going on?
470
00:31:12,750 --> 00:31:14,999
I don't really know.
471
00:31:15,041 --> 00:31:18,415
There's this guy, his name is Koopa,
and he's looking for this princess.
472
00:31:18,458 --> 00:31:20,499
I guess none of us here fit the bill.
473
00:31:20,541 --> 00:31:23,457
You boys ain't from around here, are ya?
474
00:31:23,500 --> 00:31:24,665
Brooklyn.
475
00:31:24,708 --> 00:31:27,832
Whoa!
476
00:31:42,458 --> 00:31:46,082
Hey! What are you doing?
477
00:31:48,541 --> 00:31:50,624
Don't we get a phone call?
478
00:31:52,833 --> 00:31:54,582
- Name?
- Mario.
479
00:31:54,625 --> 00:31:56,124
Last name.
480
00:31:56,166 --> 00:31:57,624
Mario.
481
00:31:57,666 --> 00:32:00,165
- OK, what's your name?
- Luigi.
482
00:32:00,208 --> 00:32:01,624
Luigi Luigi?
483
00:32:01,666 --> 00:32:03,499
No. Luigi Mario.
484
00:32:03,541 --> 00:32:07,040
OK, look, how many Marios are there
between the two of you?
485
00:32:07,083 --> 00:32:10,624
There's three. There's Mario Mario and
Luigi Mario.
486
00:32:10,666 --> 00:32:12,374
Mike. Mike!
487
00:32:12,416 --> 00:32:14,332
Help these Marios around the side.
488
00:32:15,958 --> 00:32:17,790
Stop pushing me around.
489
00:32:17,833 --> 00:32:20,874
- Prepare to be defungussed.
- I'm not going in there.
490
00:32:20,916 --> 00:32:22,457
Agh!
491
00:32:22,500 --> 00:32:24,999
Hold still.
492
00:32:25,041 --> 00:32:26,874
It's cold! Agh!
493
00:32:26,916 --> 00:32:29,665
What is this?
494
00:32:36,333 --> 00:32:38,749
Let's go. Move it! Come on!
495
00:32:38,791 --> 00:32:40,124
That way. Let's go.
496
00:32:40,166 --> 00:32:41,999
What was that?
497
00:32:42,041 --> 00:32:44,957
The fungus unit. The fungus is choking
the city.
498
00:32:45,000 --> 00:32:46,999
Move! Move!
499
00:32:47,041 --> 00:32:50,040
OK, through the gate, through the gate.
500
00:32:50,083 --> 00:32:52,124
Move it! Go! Go!
501
00:32:53,416 --> 00:32:55,540
Come on! Come on!
502
00:32:57,166 --> 00:32:59,749
Hey, Mario, look! I grew an inch.
503
00:33:02,500 --> 00:33:04,790
What's that?
504
00:33:06,250 --> 00:33:10,582
What's that red...? Oh my God!
Oh no!
505
00:33:15,458 --> 00:33:16,540
Oh no!
506
00:33:16,583 --> 00:33:18,540
- Agh!
- Agh!
507
00:33:22,791 --> 00:33:24,624
Are we dead?
508
00:33:39,333 --> 00:33:42,374
What's another word that rhymes
with dimension?
509
00:33:42,416 --> 00:33:44,457
Yeah, tension, and I'm full of it,
so shut up.
510
00:33:44,500 --> 00:33:47,499
Wait a minute. What did you mean
"another dimension"?
511
00:33:47,541 --> 00:33:50,582
Did you mean our worlds have
crossed over or something like that?
512
00:33:50,625 --> 00:33:53,665
Sure, kid. You know, according to history,
a long time ago,
513
00:33:53,708 --> 00:33:58,082
big meteorite came, blasted our universes
into parallel dimensions.
514
00:33:58,125 --> 00:34:03,499
You know what else I think? All that
fungus out there, that's our old king.
515
00:34:03,541 --> 00:34:06,999
It's true. He's been de-evolved.
516
00:34:07,041 --> 00:34:09,790
That's right. He's been de-evolved
into fungus
517
00:34:09,833 --> 00:34:12,124
and now he's wreaking his revenge
on the city.
518
00:34:12,166 --> 00:34:14,249
- Mario Brothers.
- Yeah, that's us.
519
00:34:14,291 --> 00:34:17,457
You better get a lawyer and
get us out of this chicken coop.
520
00:34:17,500 --> 00:34:18,749
Yeah, me too!
521
00:34:18,791 --> 00:34:20,290
You got one.
522
00:34:21,916 --> 00:34:23,415
I got 'em. Let's go. Come on.
523
00:34:23,458 --> 00:34:25,290
- Just let me do it.
- Shut up!
524
00:34:29,125 --> 00:34:33,457
Boys! Boys! Sit down.
525
00:34:33,500 --> 00:34:35,040
How's prison?
526
00:34:38,750 --> 00:34:41,124
You look like hell.
527
00:34:41,166 --> 00:34:42,957
I'm...
528
00:34:43,000 --> 00:34:47,790
Larry Lazard of Lazard, Lazard,
529
00:34:47,833 --> 00:34:50,082
Conda, Dactyl
530
00:34:50,125 --> 00:34:51,332
and Cohen.
531
00:34:51,375 --> 00:34:53,374
Who sent you?
532
00:34:53,416 --> 00:34:54,874
Are you from the city?
533
00:34:54,916 --> 00:34:57,499
No, I'm from that little part of all of us
534
00:34:57,541 --> 00:35:01,124
that can't stand to see someone else
in need or in pain.
535
00:35:01,166 --> 00:35:04,665
I bet. Who's this Koopa clown?
536
00:35:04,708 --> 00:35:07,749
We gotta talk to that goofball now.
537
00:35:07,791 --> 00:35:10,290
I don't think you wanna do that.
538
00:35:10,333 --> 00:35:12,124
- Why?
- Why not?
539
00:35:12,166 --> 00:35:16,040
- That Koopa clown...
- Yeah?
540
00:35:17,541 --> 00:35:22,040
...is one evil, egg-sucking
son of a snake.
541
00:35:23,958 --> 00:35:25,582
Now...
542
00:35:25,625 --> 00:35:29,249
where is that meteorite piece?
543
00:35:32,083 --> 00:35:33,832
The what?
544
00:35:44,000 --> 00:35:45,832
You know what I'm talking about!
545
00:35:47,833 --> 00:35:50,832
- Agh!
- No-one touches President Koopa.
546
00:35:53,333 --> 00:35:56,124
You're Koopa? You just said you were
one evil...
547
00:35:56,166 --> 00:35:58,957
One evil egg-sucking son of a snake.
548
00:36:00,041 --> 00:36:01,790
Did I lie?
549
00:36:01,833 --> 00:36:04,749
Take these two plumbers
550
00:36:04,791 --> 00:36:07,749
to the devo chamber.
551
00:36:07,791 --> 00:36:10,207
- I'm all right.
- Come on.
552
00:36:15,208 --> 00:36:16,832
What a lousy chamber.
553
00:36:16,875 --> 00:36:18,790
Ever since Koopa took over.
554
00:36:18,833 --> 00:36:21,415
And you, Koopa!
555
00:36:21,458 --> 00:36:23,415
You're a lousy leader.
556
00:36:23,458 --> 00:36:27,707
One thing I cannot stand is naysay.
557
00:36:27,750 --> 00:36:31,915
Simon, de-evolve him now.
558
00:36:31,958 --> 00:36:33,665
De-evolve!
559
00:36:34,750 --> 00:36:36,540
Cretaceous.
560
00:36:36,583 --> 00:36:40,915
Our old king - you tried to get rid of
him, but the king is everywhere.
561
00:36:40,958 --> 00:36:44,374
- You can't get rid of him.
- See you later, alligator.
562
00:36:44,416 --> 00:36:46,415
Ever!
563
00:36:49,458 --> 00:36:54,332
You may think of evolution as
an upward process.
564
00:36:54,375 --> 00:36:57,707
Things evolve from primeval slime,
565
00:36:57,750 --> 00:37:00,540
up to single-cell organisms,
566
00:37:00,583 --> 00:37:04,457
up to intelligent life.
567
00:37:04,500 --> 00:37:08,665
De-evolution, of course,
works the opposite way.
568
00:37:08,708 --> 00:37:11,040
Back to simpler forms,
569
00:37:11,083 --> 00:37:17,165
for instance, even our musical friend
Toad can become...
570
00:37:17,208 --> 00:37:20,999
a loyal child of the royal family.
571
00:37:21,041 --> 00:37:23,832
Goombas.
572
00:37:27,750 --> 00:37:30,999
- Why d'you do that to him?
- No, no.
573
00:37:31,041 --> 00:37:33,207
Not now.
574
00:37:35,166 --> 00:37:38,249
What single-cell organism did you
evolve from?
575
00:37:38,291 --> 00:37:42,915
Tyrannosaurus Rex, the lizard king,
thank you very much.
576
00:37:44,208 --> 00:37:49,499
Goomba! Whereas my evolution was
wonderful and sweet,
577
00:37:49,541 --> 00:37:53,249
your de-evolution will be
a living nightmare
578
00:37:53,291 --> 00:37:55,707
if you don't tell me where
that meteorite piece is.
579
00:37:57,750 --> 00:38:00,290
- That's Toad?
- Yes.
580
00:38:00,333 --> 00:38:03,624
Loyal, lethal...
581
00:38:06,333 --> 00:38:08,124
...stupid.
582
00:38:08,166 --> 00:38:12,624
Goomba!
583
00:38:12,666 --> 00:38:15,415
Walk tall! Be proud!
584
00:38:15,458 --> 00:38:17,832
Go, Goomba!
585
00:38:17,875 --> 00:38:20,290
Join the goombas!
586
00:38:27,750 --> 00:38:30,207
Agh!
587
00:38:32,875 --> 00:38:35,832
Guards! Guards! Arrest these plumbers.
588
00:38:37,166 --> 00:38:38,415
De-evolve Jurassic.
589
00:38:38,458 --> 00:38:42,124
You're going back where
you belong, lizard.
590
00:38:42,166 --> 00:38:44,290
Help me! Help me!
591
00:38:44,333 --> 00:38:46,207
Keep going. Got it.
592
00:38:46,250 --> 00:38:49,915
Yeah! Let's get outta here.
593
00:38:55,125 --> 00:38:58,290
I'll kill that plumber!
594
00:39:03,083 --> 00:39:05,832
We're back at the police station.
595
00:39:09,708 --> 00:39:14,374
Hey, Mario, look at this. These little
mushroom things on the fungus.
596
00:39:14,416 --> 00:39:17,165
Great. A building with athlete's foot!
597
00:39:20,875 --> 00:39:23,915
Hey, look at that. What is that?
598
00:39:23,958 --> 00:39:26,332
Goombas. Come on, let's go!
599
00:39:26,375 --> 00:39:28,249
Look, he was trying to give us that thing.
600
00:39:30,458 --> 00:39:32,665
Swing! Keep swingin'.
601
00:39:32,708 --> 00:39:34,457
I'm swingin', I'm swingin'!
602
00:39:34,500 --> 00:39:36,374
Just keep hanging. Close your eyes.
603
00:39:36,416 --> 00:39:37,957
Hey! Look at these dudes.
604
00:39:38,000 --> 00:39:40,165
Yee-ha! Whoo!
605
00:39:40,208 --> 00:39:41,374
Hang on.
606
00:39:41,416 --> 00:39:45,707
Hey, man, this is fun!
607
00:39:50,750 --> 00:39:52,374
- What was that?
- Get ready.
608
00:39:52,416 --> 00:39:54,665
- You ready?
- I'm ready, I'm ready.
609
00:39:54,708 --> 00:39:56,332
Whoo!
610
00:39:56,375 --> 00:39:57,707
Yeah, yeah!
611
00:40:03,208 --> 00:40:05,415
Let go! Now!
612
00:40:05,458 --> 00:40:08,040
Right. Which door?
613
00:40:08,083 --> 00:40:10,082
My instinct tells me this one.
614
00:40:10,125 --> 00:40:12,290
Let's go in this one.
615
00:40:14,666 --> 00:40:16,707
- Come on.
- I'm coming.
616
00:40:16,750 --> 00:40:18,915
Here we are.
617
00:40:20,500 --> 00:40:22,957
They got us. What are we gonna do?
618
00:40:23,000 --> 00:40:25,499
Number one - we steal this car.
619
00:40:25,541 --> 00:40:27,374
Number two - I'm driving.
620
00:40:27,416 --> 00:40:29,582
- All right, whatever.
- Come on!
621
00:40:32,041 --> 00:40:34,207
Wait for me. Don't take off.
622
00:40:35,666 --> 00:40:38,207
- OK.
- Let's see what I got over here.
623
00:40:38,250 --> 00:40:40,999
Where's the starter on this thing?
624
00:40:41,041 --> 00:40:42,832
I got a feeling about this, Marioroni.
625
00:40:42,875 --> 00:40:44,457
I don't believe you can do that.
626
00:40:44,500 --> 00:40:47,707
Comes from sitting on my butt all day
playing video games, that's why.
627
00:40:49,291 --> 00:40:51,374
- Got it.
- Let's get outta here.
628
00:40:51,416 --> 00:40:54,040
Let's hit the bricks.
629
00:41:03,250 --> 00:41:05,165
Hey!
630
00:41:18,458 --> 00:41:21,915
Security alert. Stand by
for special bulletin.
631
00:41:21,958 --> 00:41:24,332
Mario, look!
632
00:41:25,708 --> 00:41:26,915
You look terrible.
633
00:41:26,958 --> 00:41:28,624
You don't look so good yourself.
634
00:41:28,666 --> 00:41:31,415
Alien species escaping from police
detention...
635
00:41:31,458 --> 00:41:33,582
Aliens? We gotta deal with
aliens too?
636
00:41:33,625 --> 00:41:35,707
Luigi, we're the aliens!
637
00:41:35,750 --> 00:41:38,540
We are? Whoa! Cool!
638
00:41:51,166 --> 00:41:53,165
Hey, Mario, you're going the wrong way.
639
00:41:53,208 --> 00:41:55,665
- How would you know?
- Trust me.
640
00:41:57,541 --> 00:41:59,749
You're driving like a maniac.
Would you watch it?
641
00:41:59,791 --> 00:42:01,415
You wanna drive?
642
00:42:04,750 --> 00:42:07,290
- I'm not riding with you any more.
- OK, you drive.
643
00:42:07,333 --> 00:42:08,915
No! What are you doin'?
644
00:42:13,625 --> 00:42:15,915
- How are you steering this?
- I'm not.
645
00:42:24,166 --> 00:42:26,415
I hope the guy downstairs knows
where we're going.
646
00:42:34,166 --> 00:42:36,624
Hey-hey! This is driving!
647
00:42:37,958 --> 00:42:39,957
Cool, man!
648
00:42:48,916 --> 00:42:50,790
Brace yourself!
649
00:43:07,458 --> 00:43:09,582
Glug-glug-glug-glug!
650
00:43:13,583 --> 00:43:16,040
Which way?
651
00:43:16,083 --> 00:43:18,082
- Take the Parkway.
- Right.
652
00:43:22,708 --> 00:43:24,665
Perfect, perfect!
653
00:43:24,708 --> 00:43:26,540
- You said the Parkway.
- I know.
654
00:43:26,583 --> 00:43:28,707
But I wanted the tunnel so I said Parkway
655
00:43:28,750 --> 00:43:30,749
cos I knew you'd go the opposite
way I suggested.
656
00:43:43,291 --> 00:43:46,165
Hey, watch it! What are you doin'?
657
00:43:46,208 --> 00:43:48,374
Warning - leaving power grid.
Powering down.
658
00:43:48,416 --> 00:43:50,290
I can't stop this thing.
659
00:43:50,333 --> 00:43:52,874
- I can't see where I'm going.
- Look out, Mario!
660
00:43:52,916 --> 00:43:55,915
- Use the brakes.
- There are no brakes.
661
00:43:55,958 --> 00:43:58,999
- Do something!
- This fungus is going to kill us!
662
00:43:59,041 --> 00:44:01,457
We're gonna hit the end of the tunnel!
663
00:44:21,291 --> 00:44:25,332
Hey, was that superior driving skills
or what?
664
00:44:25,375 --> 00:44:29,040
Let's get outta here before this fungus
stuff eats us alive.
665
00:44:29,083 --> 00:44:31,457
The fungus just saved us.
666
00:44:31,500 --> 00:44:34,124
What are you talking about?
It was my driving that saved us.
667
00:44:34,166 --> 00:44:37,332
It wasn't your driving.
The tunnel just sneezed us out
668
00:44:37,375 --> 00:44:40,207
and this giant bogey caught us.
That's what saved us.
669
00:44:40,250 --> 00:44:43,624
Ah! Come on! Let's get outta here.
670
00:44:46,541 --> 00:44:48,415
Excuse, sir! Excuse me, sir.
671
00:44:48,458 --> 00:44:49,457
Sorry?
672
00:44:49,500 --> 00:44:51,207
Sir?
673
00:44:51,250 --> 00:44:54,540
I'm sorry, we didn't meant to disturb you
674
00:44:54,583 --> 00:44:57,999
but the plumbers are in the tunnel.
They're on their way to the desert.
675
00:44:58,041 --> 00:45:02,707
What are you doing here instead of being
in the desert heading them off?
676
00:45:02,750 --> 00:45:06,082
That's exactly what I told him, sir.
Exactly what I told him.
677
00:45:06,125 --> 00:45:09,790
Between you and me, Spike hasn't got
a thought in his brain.
678
00:45:09,833 --> 00:45:12,207
Ah! Ah! He's a liar, sir.
679
00:45:12,250 --> 00:45:15,624
Between us, Iggy doesn't have a brain
in his head.
680
00:45:15,666 --> 00:45:17,082
I agree.
681
00:45:17,125 --> 00:45:18,415
They're your relatives.
682
00:45:18,458 --> 00:45:19,707
Wait outside.
683
00:45:19,750 --> 00:45:21,415
We'll wait outside.
684
00:45:21,458 --> 00:45:26,040
Lena, bring me the princess
and have her cleaned up.
685
00:45:26,083 --> 00:45:29,457
Do you know what I love about mud?
686
00:45:30,916 --> 00:45:34,124
It's clean and it's dirty
at the same time.
687
00:45:38,166 --> 00:45:40,249
The princess.
688
00:45:56,625 --> 00:45:59,165
Are you here to help us?
689
00:46:00,625 --> 00:46:01,957
Hardly.
690
00:46:04,500 --> 00:46:08,374
Now let me guess which one of you
691
00:46:08,416 --> 00:46:10,082
is Daisy.
692
00:46:15,291 --> 00:46:18,082
Princess Daisy.
693
00:46:19,916 --> 00:46:21,374
- Princess?
- What?
694
00:46:24,291 --> 00:46:28,124
- Princess Daisy?
- This is gettin' weird.
695
00:46:28,166 --> 00:46:32,332
Oh. You have your mother's eyes.
696
00:46:36,875 --> 00:46:38,832
Come with me.
697
00:46:48,500 --> 00:46:51,665
Goodbye, Spike. I'm gonna miss ya.
698
00:46:53,041 --> 00:46:56,124
Have a nice trip. See you next Fall.
699
00:46:56,166 --> 00:46:59,124
Evolve.
700
00:46:59,166 --> 00:47:01,124
Advanced.
701
00:47:03,333 --> 00:47:07,957
Good choice, cousin. I always thought
he'd make a great goomba.
702
00:47:12,583 --> 00:47:14,582
Bye, Spike.
703
00:47:27,500 --> 00:47:30,499
Ah! It's our benevolent dictator.
704
00:47:30,541 --> 00:47:32,332
As it were.
705
00:47:34,583 --> 00:47:38,999
Ignatius, do you know what the square root
of 26,481 is?
706
00:47:39,041 --> 00:47:40,665
What are you talking about?
707
00:47:40,708 --> 00:47:41,999
191.
708
00:47:42,041 --> 00:47:43,874
What are you doing? Not me!
709
00:47:43,916 --> 00:47:45,874
Not me, cousin, not me!
710
00:47:45,916 --> 00:47:47,499
Spike! Help me, Spike!
711
00:47:49,041 --> 00:47:53,540
Perhaps if I could just make you idiots
smarter, you won't screw up this time.
712
00:47:53,583 --> 00:47:55,499
Please! Not me, cous, no!
713
00:48:00,166 --> 00:48:01,582
Oh my!
714
00:48:04,583 --> 00:48:06,249
How peculiar!
715
00:48:06,291 --> 00:48:09,707
Quite an agreeable transmogrification.
716
00:48:09,750 --> 00:48:12,582
More like a transfiguration.
717
00:48:12,625 --> 00:48:14,582
- Ah! A super metamorphosis.
- Mm.
718
00:48:14,625 --> 00:48:18,249
Enough! Both of you, go to the desert.
719
00:48:18,291 --> 00:48:21,207
Excuse me, excuse me,
that hardly seems logical.
720
00:48:21,250 --> 00:48:23,749
Perhaps we should stay and
formulate our own strategy.
721
00:48:23,791 --> 00:48:26,707
T�te � t�te, inner circle,
that sort of thing.
722
00:48:26,750 --> 00:48:29,165
Here's what's logical to me.
723
00:48:30,333 --> 00:48:34,582
If you do not return with the plumbers
and the rock...
724
00:48:36,708 --> 00:48:39,874
...I shall personally kill you.
725
00:48:41,750 --> 00:48:43,790
- We're going.
- After you, Ignatius.
726
00:48:53,541 --> 00:48:55,665
It was your mother's.
727
00:48:55,708 --> 00:48:58,790
What do you know about my mother?
728
00:48:58,833 --> 00:49:01,624
She was quite an inspiration.
729
00:49:01,666 --> 00:49:03,332
To some.
730
00:49:03,375 --> 00:49:08,624
When Koopa took over, she stole the rock
and smuggled you to the other side.
731
00:49:08,666 --> 00:49:10,415
Then she died.
732
00:49:12,833 --> 00:49:14,874
What about my father? Is he alive?
733
00:49:14,916 --> 00:49:17,540
It depends on what you mean by living.
734
00:49:17,583 --> 00:49:19,207
What are you talking about?
735
00:49:19,250 --> 00:49:20,457
Listen to me.
736
00:49:20,500 --> 00:49:23,457
I don't care whose daughter you are.
737
00:49:25,000 --> 00:49:28,415
Koopa thinks you're the only one who can
merge the dimensions.
738
00:49:28,458 --> 00:49:32,332
I have waited too long to let all this
slip away.
739
00:49:43,791 --> 00:49:45,582
You said the tunnel.
740
00:49:45,625 --> 00:49:47,040
I did not. I said Parkway.
741
00:49:47,083 --> 00:49:48,707
But you meant the tunnel.
742
00:49:48,750 --> 00:49:51,457
Go on, pick a direction.
Any direction you like.
743
00:49:52,666 --> 00:49:57,124
That looks good, I'll go there.
That's it - let's die there.
744
00:49:57,166 --> 00:50:00,874
Are the goombas training with
the hand-held de-evolution gun?
745
00:50:00,916 --> 00:50:02,582
As we speak, sir.
746
00:50:02,625 --> 00:50:03,915
Excellent.
747
00:50:03,958 --> 00:50:09,207
After the merge, it will be nice to see
the humans de-evolve, won't it?
748
00:50:09,250 --> 00:50:12,540
What is it that they come from?
I keep forgetting.
749
00:50:12,583 --> 00:50:16,332
- It's mice or something.
- Apes, sir, monkeys.
750
00:50:16,375 --> 00:50:19,790
Disgusting mammals! Pah!
751
00:50:21,666 --> 00:50:23,957
Your princess is here.
752
00:50:24,000 --> 00:50:28,332
My, my. Looks like you got up on the wrong
side of the nest this morning.
753
00:51:21,583 --> 00:51:23,582
- You're a...
- Go ahead and say it.
754
00:51:25,125 --> 00:51:27,165
Dinosaur.
755
00:51:29,208 --> 00:51:32,707
Yoshi is a pet of the royal family.
You may pet him.
756
00:51:32,750 --> 00:51:37,624
Just don't move your hands around
like a small wounded animal.
757
00:51:39,208 --> 00:51:42,790
You must be the great Koopa.
758
00:51:42,833 --> 00:51:44,415
That I am.
759
00:51:44,458 --> 00:51:47,707
Ruler of all that you see.
760
00:51:47,750 --> 00:51:53,540
A few miserable streets
and endless desert.
761
00:51:55,666 --> 00:51:57,957
You've done a lovely job.
762
00:51:59,250 --> 00:52:00,415
Well...
763
00:52:01,958 --> 00:52:03,457
...thank you.
764
00:52:05,875 --> 00:52:07,665
Where's my father?
765
00:52:10,833 --> 00:52:12,624
Ah!
766
00:52:12,666 --> 00:52:14,582
Mm.
767
00:52:14,625 --> 00:52:17,249
He's around.
768
00:52:19,458 --> 00:52:22,415
You're so fresh.
769
00:52:22,458 --> 00:52:24,165
And so clean.
770
00:52:27,375 --> 00:52:29,624
Don't fight it.
771
00:52:29,666 --> 00:52:33,874
You know you've always been uncomfortable
in the human world.
772
00:52:33,916 --> 00:52:37,374
You've at least suspected that you were...
773
00:52:39,333 --> 00:52:40,624
...different.
774
00:52:40,666 --> 00:52:44,374
I have suspected a lot of things
but not that I...
775
00:52:44,416 --> 00:52:47,915
That you descended from
the dinosaurs.
776
00:52:47,958 --> 00:52:52,624
And you know what they say
about little girls, don't you?
777
00:52:52,666 --> 00:52:55,082
- No.
- Mm?
778
00:52:55,125 --> 00:52:57,249
They say...
779
00:52:57,291 --> 00:53:02,124
they never forget the first time
they're kissed by a lizard.
780
00:53:02,166 --> 00:53:04,582
Agh!
781
00:53:06,875 --> 00:53:08,290
Take her away.
782
00:53:08,333 --> 00:53:10,665
I'll need to...
783
00:53:10,708 --> 00:53:13,290
use her later.
784
00:53:17,541 --> 00:53:19,790
Throwback!
785
00:53:28,583 --> 00:53:30,374
Plumbers!
786
00:53:30,416 --> 00:53:31,957
Affirmative!
787
00:53:32,000 --> 00:53:33,749
Come, come, quickly!
788
00:53:33,791 --> 00:53:37,915
- Quickly, after them, cousin!
- I'm with you, cousin!
789
00:53:37,958 --> 00:53:41,374
Go forward!
790
00:53:41,416 --> 00:53:44,290
That way, cous.
791
00:53:46,250 --> 00:53:51,124
Go right, go right! Agh!
792
00:53:56,208 --> 00:53:58,540
Ah! Ah! In the name of King Koopa...
793
00:53:58,583 --> 00:53:59,582
We arrest you.
794
00:53:59,625 --> 00:54:00,915
Surrender immediately.
795
00:54:02,458 --> 00:54:06,540
If you two don't start talking, we're
gonna leave you to these guys for lunch.
796
00:54:06,583 --> 00:54:09,082
Now, where's Daisy?
797
00:54:09,125 --> 00:54:11,499
No, no, no. Where's the rock, scallywag?
798
00:54:11,541 --> 00:54:13,290
Where's Daisy, butt-breath?
799
00:54:13,333 --> 00:54:15,207
Where's the rock, over-weaning rogue?
800
00:54:15,250 --> 00:54:17,249
Not until you give us Daisy,
biscuit-head.
801
00:54:17,291 --> 00:54:19,499
- Where's the rock?
- Shut up!
802
00:54:21,750 --> 00:54:25,207
Now... what's with this rock?
803
00:54:25,250 --> 00:54:27,457
The rock is a piece of a special meteorite
804
00:54:27,500 --> 00:54:30,582
which was chipped off upon impact
65 million years ago.
805
00:54:30,625 --> 00:54:33,457
Yes, you see once this rock is reinserted
into the meteorite,
806
00:54:33,500 --> 00:54:36,165
our two dimensions will reunite
and we will become one.
807
00:54:36,208 --> 00:54:39,665
Then our cousin Koopa shall become ruler
of both our worlds.
808
00:54:39,708 --> 00:54:40,874
I don't get it.
809
00:54:40,916 --> 00:54:43,415
Why didn't he just come through before
like you clowns?
810
00:54:43,458 --> 00:54:45,874
You fool! It's been sealed off for years
811
00:54:45,916 --> 00:54:48,332
until someone on your side blasted it
open again.
812
00:54:50,583 --> 00:54:52,082
Scapelli.
813
00:54:52,125 --> 00:54:55,165
What if we get you the rock?
Will you get us Daisy?
814
00:54:56,708 --> 00:54:57,832
Yeah, yeah.
815
00:54:57,875 --> 00:55:02,040
Yes, I think that proposal would mutually
benefit both our parties.
816
00:55:02,083 --> 00:55:04,040
Yes, OK, now hand over the rock.
817
00:55:04,083 --> 00:55:05,374
Someone took it.
818
00:55:05,416 --> 00:55:08,749
By the bar. That lady with the red spikes
who mugged us...
819
00:55:08,791 --> 00:55:12,457
- Was she corpulent? Very corpulent?
- No, she was just really round.
820
00:55:12,500 --> 00:55:15,040
Aha! Big Bertha, the bouncer
at the Boom Boom Bar.
821
00:55:37,458 --> 00:55:40,915
Hey! Don't do that. You'll hurt yourself.
822
00:55:45,916 --> 00:55:47,207
Oh!
823
00:55:57,750 --> 00:56:00,874
I guess we're both prisoners here, huh?
824
00:56:05,208 --> 00:56:08,415
Look, sniff-its. We'll hijack a sludge
gulper and drive into the city.
825
00:56:08,458 --> 00:56:09,540
Then what?
826
00:56:09,583 --> 00:56:12,457
First we get the rock then we'll take you
to Daisy in the tower.
827
00:56:16,916 --> 00:56:18,540
Get your wrench.
828
00:56:18,583 --> 00:56:21,332
Oh, man! I lost all my tools.
829
00:56:21,375 --> 00:56:24,290
Ah! Come on, let's go.
830
00:56:40,208 --> 00:56:42,165
Come on, what are you waiting for?
831
00:57:11,166 --> 00:57:13,040
- It's clear.
- All clear.
832
00:57:13,083 --> 00:57:15,165
We did it.
833
00:57:15,208 --> 00:57:17,457
- Yeah!
- I'm brilliant!
834
00:57:17,500 --> 00:57:20,624
For mammals, you guys are quite
acceptable.
835
00:57:28,791 --> 00:57:30,915
Isn't this a little bit feminine?
836
00:57:30,958 --> 00:57:32,582
Yes, I know. It was my ex-wife's.
837
00:57:32,625 --> 00:57:34,207
But you wear this stuff?
838
00:57:34,250 --> 00:57:36,707
Yes, on occasion we have a date.
839
00:57:36,750 --> 00:57:39,207
Who are you dating? A canary?
840
00:57:55,708 --> 00:57:58,749
Bring the tags back. Thank you.
841
00:58:13,041 --> 00:58:14,499
Look for the red spikes.
842
00:58:23,541 --> 00:58:24,832
Hi.
843
00:58:24,875 --> 00:58:27,290
You're looking for those plumbers?
844
00:58:27,333 --> 00:58:30,749
Well, I think I spotted them.
845
00:58:30,791 --> 00:58:34,457
My friend, to the downfall of Koopa.
846
00:58:34,500 --> 00:58:35,957
The sooner the better.
847
00:58:38,958 --> 00:58:41,082
- Hey, there she is.
- Where?
848
00:58:41,125 --> 00:58:42,957
Up there.
849
00:58:43,000 --> 00:58:47,415
- Leave this to me.
850
00:58:47,458 --> 00:58:50,207
No woman can resist the charm of a Mario.
851
00:58:54,291 --> 00:58:55,540
Hey!
852
00:58:55,583 --> 00:58:57,040
The name's Mario.
853
00:58:57,083 --> 00:59:00,540
I'm your main man, Ramadan,
your can of Spam.
854
00:59:03,791 --> 00:59:05,707
You all right? You OK?
855
00:59:09,083 --> 00:59:11,790
Maybe she's a little shy.
856
00:59:17,291 --> 00:59:20,582
Excuse me, will you hit me again?
857
00:59:20,625 --> 00:59:23,499
I've never seen such fluidity.
858
00:59:23,541 --> 00:59:27,457
The way your knuckles crunched as
you smashed them into my face.
859
00:59:29,500 --> 00:59:33,415
Dance with me. I'll hit you all you like.
860
00:59:33,458 --> 00:59:37,290
- All right.
- That's it, Mario. Go, Mario!
861
00:59:46,416 --> 00:59:50,707
I Would Stop
the World)
862
01:00:52,625 --> 01:00:55,957
You did it!
863
01:01:04,541 --> 01:01:05,582
Come!
864
01:01:06,958 --> 01:01:09,332
- What are we gonna do?
865
01:01:09,375 --> 01:01:11,082
OK, here it is.
866
01:01:11,125 --> 01:01:13,957
- Unhook, scramble and have faith, OK?
- Yeah.
867
01:01:14,000 --> 01:01:16,582
- Get them!
868
01:01:18,333 --> 01:01:20,540
OK, 24... hup!
869
01:01:39,250 --> 01:01:42,749
- Liberate! It's not too late!
870
01:01:42,791 --> 01:01:45,040
- She's got the rock.
- Get it later.
871
01:01:50,833 --> 01:01:53,249
Mmm.
872
01:01:59,458 --> 01:02:01,457
In here.
873
01:02:08,708 --> 01:02:10,249
How we gonna get outta here?
874
01:02:10,291 --> 01:02:13,374
Use the stompers.
875
01:02:13,416 --> 01:02:16,707
Put in a cartridge.
Click your heels together.
876
01:02:16,750 --> 01:02:19,665
- Over here, pudgy buns.
877
01:02:19,708 --> 01:02:23,040
Come on. There's no time for that now.
Come on!
878
01:02:23,083 --> 01:02:24,832
Thanks.
879
01:02:45,166 --> 01:02:48,707
Look, look! Look, another one!
880
01:02:51,666 --> 01:02:53,915
Wait, Mario, I think it wants me
to take it.
881
01:02:53,958 --> 01:02:56,999
Stop fiddling with the fungus,
and let's get outta here.
882
01:03:00,500 --> 01:03:01,915
There they are. Get 'em!
883
01:03:01,958 --> 01:03:04,582
- Cops!
- Goombas!
884
01:03:04,625 --> 01:03:07,915
- Daisy!
- The rock!
885
01:03:09,125 --> 01:03:11,374
The tower!
886
01:03:11,416 --> 01:03:14,790
- A sludge gulper. Jump!
- OK!
887
01:03:17,750 --> 01:03:19,957
What a way to go to Koopa's tower.
888
01:03:20,000 --> 01:03:21,999
You wanna wait for a bus?
889
01:03:22,041 --> 01:03:23,790
How are we gonna get in there?
890
01:03:23,833 --> 01:03:27,499
I got two words for you, im-possible.
891
01:03:27,541 --> 01:03:29,249
Nothing's impossible, Mario.
892
01:03:29,291 --> 01:03:32,499
Improbable, unlikely, but
never impossible.
893
01:03:32,541 --> 01:03:34,624
I hope you're right.
894
01:03:51,458 --> 01:03:53,415
My my!
895
01:03:53,458 --> 01:03:56,540
You have let yourself go.
896
01:03:56,583 --> 01:04:02,540
See? I'm not such a bad guy.
897
01:04:02,583 --> 01:04:06,957
You always wanted to be everywhere.
Well, now you are.
898
01:04:10,041 --> 01:04:11,915
I wanna tell you something.
899
01:04:11,958 --> 01:04:16,415
You can go ahead and choke this little
mushroom kingdom all you want.
900
01:04:16,458 --> 01:04:18,165
Cos I'm outta here.
901
01:04:18,208 --> 01:04:20,082
I'm out into the bigger world.
902
01:04:20,125 --> 01:04:25,040
I got a couple of plumbers bringing me
the rest of the meteorite.
903
01:04:25,083 --> 01:04:28,124
Soon to be dead plumbers,
and by the way,
904
01:04:28,166 --> 01:04:32,957
you really outta try to pull yourself
back together again.
905
01:04:35,375 --> 01:04:37,957
Slime bucket!
906
01:04:38,000 --> 01:04:42,582
Whoa! Whoa!
907
01:04:42,625 --> 01:04:44,457
Whoa!
908
01:04:46,708 --> 01:04:48,832
Eugh!
909
01:04:52,333 --> 01:04:54,457
Oh my God!
910
01:04:54,500 --> 01:04:57,332
Daisy's in there somewhere,
I know it.
911
01:04:57,375 --> 01:04:59,249
Where do we start?
912
01:05:02,166 --> 01:05:03,832
Python Pizza here. May I help you?
913
01:05:03,875 --> 01:05:06,415
- King Koopa here.
- Oh, yes, sir.
914
01:05:06,458 --> 01:05:08,249
I'd like the Koopa Special.
915
01:05:08,291 --> 01:05:10,540
- Pterodactyl tail on that?
- Yes.
916
01:05:10,583 --> 01:05:15,207
Dino, lizard, hold the mammal, no worms,
and... spicy.
917
01:05:38,500 --> 01:05:42,124
Look at this.
It's a plumber's nightmare.
918
01:05:42,166 --> 01:05:44,749
These pipes haven't been serviced
for years.
919
01:05:44,791 --> 01:05:47,290
Must've been a non-union job.
920
01:05:52,583 --> 01:05:56,624
Luigi, lock all four of these valves.
921
01:05:56,666 --> 01:05:59,374
- What?
- It's the heating system.
922
01:06:01,458 --> 01:06:02,707
Ow!
923
01:06:02,750 --> 01:06:05,915
Treat your tools like a friend.
Keep 'em by you.
924
01:06:05,958 --> 01:06:08,582
Never let 'em down, and they're always
at your side.
925
01:06:08,625 --> 01:06:11,749
Hey, Mario, how come in every situation
that can possibly come up,
926
01:06:11,791 --> 01:06:13,665
you always got a saying about tools, huh?
927
01:06:15,000 --> 01:06:17,665
I got 'em from Poppa. He got 'em from
Grandpoppa.
928
01:06:17,708 --> 01:06:20,707
We'll freeze 'em. Keep 'em busy
while we make our way up.
929
01:06:20,750 --> 01:06:23,165
How can we do that?
We can't just take an elevator.
930
01:06:23,208 --> 01:06:26,665
We gotta do something. We tripped the
alarm. What do you think I am? Stupid?
931
01:06:26,708 --> 01:06:28,749
Yes. How we gonna get up? Huh?
932
01:06:28,791 --> 01:06:31,249
Like Marios.
933
01:06:34,666 --> 01:06:36,082
Haha!
934
01:06:37,791 --> 01:06:40,207
Ingeniously.
935
01:06:40,250 --> 01:06:42,665
Come on.
936
01:06:46,250 --> 01:06:48,207
Glug-glug-glug- glug!
937
01:06:51,708 --> 01:06:54,207
Look out!
938
01:07:00,500 --> 01:07:05,165
Elevator ingenious, Mario! Ingenious!
939
01:07:13,250 --> 01:07:15,749
I think you ought to know that
Iggy and Spike
940
01:07:15,791 --> 01:07:18,415
have been preaching your overthrow
at the Boom Boom Bar.
941
01:07:18,458 --> 01:07:21,624
Really? I am very disappointed in you,
cousins.
942
01:07:21,666 --> 01:07:23,957
- Fascist!
- Oppressor of the Proletariat!
943
01:07:24,000 --> 01:07:26,124
Guy in charge!
944
01:07:26,166 --> 01:07:27,290
Egg sucker!
945
01:07:27,333 --> 01:07:28,540
Kill them!
946
01:07:28,583 --> 01:07:30,790
Koopa, we need to talk. I want you.
947
01:07:30,833 --> 01:07:33,082
This is hardly the time and place
for that, Lena.
948
01:07:33,125 --> 01:07:36,707
I didn't mean that. What I mean is I think
we can do this together. I can help you.
949
01:07:36,750 --> 01:07:40,999
I have just found out that I have
saboteurs in the tower.
950
01:07:41,041 --> 01:07:43,540
I still do not have the meteorite piece.
951
01:07:43,583 --> 01:07:45,249
I am about to lose everything.
952
01:07:45,291 --> 01:07:49,374
We can talk about this later,
if later even occurs.
953
01:07:49,416 --> 01:07:51,665
What you care about is her.
954
01:07:51,708 --> 01:07:57,207
What I care about... is the future
of our species.
955
01:07:59,416 --> 01:08:01,082
Very well then.
956
01:08:01,125 --> 01:08:03,165
If not with you...
957
01:08:03,208 --> 01:08:05,290
then on my own.
958
01:08:21,291 --> 01:08:24,165
- Now what are we gonna do?
- I don't know.
959
01:08:27,208 --> 01:08:28,999
Listen...
960
01:08:31,791 --> 01:08:35,915
- What?
- Trust me.
961
01:08:39,000 --> 01:08:40,624
What are you...?
962
01:08:40,666 --> 01:08:44,457
Somewhere My Love)
963
01:08:57,208 --> 01:09:00,374
One, two, three. One, two, three.
One, two, three.
964
01:09:29,875 --> 01:09:31,165
For me?
965
01:09:33,208 --> 01:09:35,332
I'm a vegetarian.
966
01:09:35,375 --> 01:09:37,874
I don't eat anything with a face.
967
01:09:37,916 --> 01:09:42,124
I am kinda hungry though.
968
01:09:42,166 --> 01:09:46,415
Any chance of a plate of steamed
vegetables?
969
01:09:46,458 --> 01:09:49,624
Am I interrupting?
970
01:09:52,750 --> 01:09:54,290
Out!
971
01:09:59,541 --> 01:10:03,749
Lena, look, I know you don't want me here.
972
01:10:03,791 --> 01:10:05,749
So maybe...
973
01:10:09,500 --> 01:10:11,499
I like this room. Don't you?
974
01:10:11,541 --> 01:10:15,832
It used to be my office, you know,
until I got promoted.
975
01:10:15,875 --> 01:10:18,957
Koopa needed me close by, you see.
976
01:10:19,000 --> 01:10:23,207
Lena, will you help me get out of here?
977
01:10:23,250 --> 01:10:26,332
Well, I think yes.
978
01:10:26,375 --> 01:10:30,249
I'd love to get you out of here.
979
01:10:30,291 --> 01:10:31,790
Why are you doing this?
980
01:10:31,833 --> 01:10:35,124
Because everyone deserves what
they've earned.
981
01:10:36,208 --> 01:10:38,124
And I've earned this.
982
01:11:53,125 --> 01:11:54,457
You?
983
01:11:54,500 --> 01:11:57,915
- Yes, it's us.
- Your most royal highness, please...
984
01:11:57,958 --> 01:12:00,290
Is it possible you could assist us
in escaping?
985
01:12:00,333 --> 01:12:02,332
- Help!
- Help us please!
986
01:12:03,916 --> 01:12:06,499
Help!
987
01:12:08,666 --> 01:12:10,624
Spikosaurus, follow me!
988
01:12:13,000 --> 01:12:15,665
- Where are you going?
- I have to help him.
989
01:12:20,666 --> 01:12:22,624
Stand still.
990
01:12:24,625 --> 01:12:25,832
You stay. I'll go.
991
01:12:25,875 --> 01:12:27,040
OK, I'll stay, you go.
992
01:12:27,083 --> 01:12:28,832
- You stay and I'll go.
- OK, I'll go.
993
01:12:28,875 --> 01:12:30,415
Allow me.
994
01:12:30,458 --> 01:12:32,040
I hope he's all right.
995
01:12:32,083 --> 01:12:35,290
Princess Daisy, we've always been
your loyalist supporters.
996
01:12:35,333 --> 01:12:37,624
We've been with your father
since his demise.
997
01:12:37,666 --> 01:12:39,832
My father? What do you know about
my father?
998
01:12:39,875 --> 01:12:40,957
Come with us.
999
01:12:46,791 --> 01:12:48,999
- You tell her.
- No, I think you should tell her.
1000
01:12:49,041 --> 01:12:50,790
All right. We'll both tell her.
1001
01:12:50,833 --> 01:12:53,457
Daisy, I think this may come as something
of a shock.
1002
01:12:53,500 --> 01:12:56,207
Daisy, may I present to you...
1003
01:12:57,500 --> 01:12:59,082
...your father.
1004
01:12:59,125 --> 01:13:01,749
The fungus.
1005
01:13:01,791 --> 01:13:06,082
Koopa's first victim of de-evolution.
1006
01:13:06,125 --> 01:13:08,999
This is my father?
1007
01:13:09,041 --> 01:13:10,374
Yes.
1008
01:13:12,000 --> 01:13:14,874
Perhaps at this moment of delicacy...
1009
01:13:14,916 --> 01:13:16,582
A delicate moment...
1010
01:13:16,625 --> 01:13:19,707
- A retreat is in order.
- An ordered retreat.
1011
01:13:21,583 --> 01:13:26,332
- Those that fight and run away...
- Live to fight another day.
1012
01:13:31,416 --> 01:13:33,249
How did you know they'd do that?
1013
01:13:33,291 --> 01:13:35,499
Cos everybody loves to dance, that's why.
1014
01:13:35,541 --> 01:13:36,624
A dancing lizard
1015
01:13:36,666 --> 01:13:39,332
like dancing crocodiles. Oh!
1016
01:13:39,375 --> 01:13:41,832
- Oh wow!
- Oh man!
1017
01:13:41,875 --> 01:13:46,124
Oh, I hate heights.
1018
01:13:46,166 --> 01:13:48,332
How are we gonna get across?
1019
01:13:48,375 --> 01:13:51,124
- I can make it. I got a good feeling.
- You're not gonna jump.
1020
01:13:51,166 --> 01:13:53,915
Come on. Somebody's gotta do it.
I don't got no choice, right?
1021
01:13:53,958 --> 01:13:56,749
- Luigi, this is not Miraculous World.
- I gotta go for it.
1022
01:13:56,791 --> 01:13:58,457
- Agh!
- Luigi!
1023
01:14:04,291 --> 01:14:07,040
I'm flying, Mario, I'm flying!
1024
01:14:07,083 --> 01:14:10,540
Come on. I told you. All you had to do
is trust. Come on.
1025
01:14:10,583 --> 01:14:13,124
Let's do it. Come on. Just have faith.
Jump.
1026
01:14:13,166 --> 01:14:16,249
- You're flying.
- Come on, Mario. Just trust. Jump.
1027
01:14:16,291 --> 01:14:17,874
- Come on.
- OK, OK.
1028
01:14:17,916 --> 01:14:20,499
- OK. Just... OK.
- Come on.
1029
01:14:23,083 --> 01:14:25,249
No, wait, Mario. Don't jump. It's not...
1030
01:14:25,291 --> 01:14:27,790
I'm not flying. It's just a... hook.
1031
01:14:27,833 --> 01:14:29,915
- Agh!
- Mario!
1032
01:14:29,958 --> 01:14:33,874
- Oh, Luigi!
- Oops!
1033
01:14:33,916 --> 01:14:35,332
Sorry!
1034
01:14:35,375 --> 01:14:38,249
Mario, I got you.
1035
01:14:38,291 --> 01:14:40,707
Luigi, I'm alive.
1036
01:14:40,750 --> 01:14:44,790
Good catch, huh, Mario?
I should try out for the Yankees.
1037
01:14:44,833 --> 01:14:48,124
I'd high five you, but then you'd be
an only child.
1038
01:14:48,166 --> 01:14:50,040
Let's go get Daisy.
1039
01:14:50,083 --> 01:14:52,040
Let's swing over there, yeah?
1040
01:14:52,083 --> 01:14:53,874
- Go with me.
- OK.
1041
01:15:01,208 --> 01:15:03,749
My father?
1042
01:15:03,791 --> 01:15:06,457
What have they done to you?
1043
01:15:06,500 --> 01:15:08,832
Can you even hear me?
1044
01:15:20,625 --> 01:15:22,374
Yoshi!
1045
01:15:25,458 --> 01:15:28,082
Look what she did to you.
1046
01:16:05,166 --> 01:16:08,082
- Mario?
- Daisy!
1047
01:16:08,125 --> 01:16:09,624
Luigi?
1048
01:16:09,666 --> 01:16:11,457
Mario!
1049
01:16:11,500 --> 01:16:14,082
It's Daisy. Daisy, we're comin'!
1050
01:16:17,375 --> 01:16:20,165
Let's get you off.
1051
01:16:20,208 --> 01:16:22,624
Luigi, Mario, can you hear me?
1052
01:16:22,666 --> 01:16:24,332
Daisy, where are you?
1053
01:16:24,375 --> 01:16:27,749
I'm in Devo 4.
1054
01:16:27,791 --> 01:16:30,582
Daisy.
1055
01:16:34,458 --> 01:16:36,457
Oh, man, it's cold.
1056
01:16:36,500 --> 01:16:39,040
- It's working. It's freezing up.
- Great!
1057
01:16:41,291 --> 01:16:44,082
Hey, Mario, did you see that?
1058
01:16:44,125 --> 01:16:46,332
- What?
- It's trying to communicate.
1059
01:16:49,208 --> 01:16:52,707
Luigi, it's a mushroom. Come on.
1060
01:17:06,250 --> 01:17:08,124
Luigi, here!
1061
01:17:08,166 --> 01:17:11,082
- Come back. In here. This way.
- There she is.
1062
01:17:15,833 --> 01:17:19,457
Good news, sir. The troops are in place
ready to de-evolve the mammals.
1063
01:17:19,500 --> 01:17:21,874
Place ready to what? Now?
1064
01:17:21,916 --> 01:17:23,999
Who ordered their deployment?
1065
01:17:24,041 --> 01:17:27,957
You did, sir. Lena relayed the command.
We carried it out immediately.
1066
01:17:28,000 --> 01:17:29,665
Lena?
1067
01:17:31,875 --> 01:17:33,499
She has the rock.
1068
01:17:33,541 --> 01:17:35,790
Arrest her!
1069
01:17:35,833 --> 01:17:38,040
- Daisy!
- Luigi!
1070
01:17:38,083 --> 01:17:41,040
Let's get out of here. This place is
crawling with giant lizards.
1071
01:17:41,083 --> 01:17:45,499
Wait, listen. I know this is going to
sound a little strange but...
1072
01:17:45,541 --> 01:17:47,332
I want you to meet...
1073
01:17:49,208 --> 01:17:50,957
...my father.
1074
01:17:54,583 --> 01:17:57,499
Come on. Dad.
1075
01:18:01,208 --> 01:18:04,874
- Oh man.
- Well, at least he was my father.
1076
01:18:04,916 --> 01:18:06,457
He used to be the leader here,
1077
01:18:06,500 --> 01:18:11,332
until Koopa turned him into
all this... fungus.
1078
01:18:11,375 --> 01:18:13,040
- Oh, man!
- Well...
1079
01:18:13,083 --> 01:18:16,290
Well, it's an honour to meet you, sir,
and a pleasure
1080
01:18:16,333 --> 01:18:19,374
and I just wanna thank you
for all your help.
1081
01:18:19,416 --> 01:18:22,915
Come on, Luigi, you'll be talking to
the mildew in the shower next.
1082
01:18:22,958 --> 01:18:25,624
Mario, don't you see? It's been trying to
help us all along,
1083
01:18:25,666 --> 01:18:28,415
giving us the little things,
when we were hanging there.
1084
01:18:28,458 --> 01:18:30,540
Come on. He wants to clobber Koopa too.
1085
01:18:30,583 --> 01:18:31,957
How's Daniella?
1086
01:18:32,000 --> 01:18:33,790
- Is she all right?
- Daniella!
1087
01:18:33,833 --> 01:18:36,790
I promised to take her to Wrestle Mania.
1088
01:18:36,833 --> 01:18:38,665
You mean you don't know?
1089
01:18:40,750 --> 01:18:42,665
What?
1090
01:18:42,708 --> 01:18:46,790
She's in the goomba barracks
on the 51st floor.
1091
01:18:53,375 --> 01:18:56,457
- Come on, we need to help!
- Hi-di-ho, mammals.
1092
01:18:56,500 --> 01:18:58,415
Goombas!
1093
01:18:58,458 --> 01:19:00,832
If you touch her I'll kill you.
1094
01:19:00,875 --> 01:19:03,582
I'll meet you in the playground
after school.
1095
01:19:03,625 --> 01:19:04,832
You murderer!
1096
01:19:04,875 --> 01:19:10,457
Now, your father's still... hanging around,
isn't he?
1097
01:19:10,500 --> 01:19:14,707
Prepare for the invasion,
and ready the troops.
1098
01:19:14,750 --> 01:19:17,540
We're going down.
1099
01:19:17,583 --> 01:19:22,790
Station closing. Military personnel only.
1100
01:19:22,833 --> 01:19:26,999
Station closing. Military personnel only.
1101
01:19:27,041 --> 01:19:31,124
Hey, you. Open up.
1102
01:19:32,583 --> 01:19:36,332
Restricted area. No unauthorised
personnel.
1103
01:19:36,375 --> 01:19:41,540
Restricted area. No unauthorised
personnel.
1104
01:19:50,333 --> 01:19:52,665
Agh!
1105
01:19:52,708 --> 01:19:54,124
Greetings from Koopa.
1106
01:19:54,166 --> 01:19:55,999
Agh!
1107
01:19:56,041 --> 01:19:57,665
Ah, the rock.
1108
01:19:57,708 --> 01:19:59,415
Can't we get some blankets.
1109
01:19:59,458 --> 01:20:01,332
Yeah, we're freezing.
1110
01:20:01,375 --> 01:20:03,707
Look, the point is we're freezing here.
1111
01:20:03,750 --> 01:20:05,707
They are not going to believe this
at work.
1112
01:20:05,750 --> 01:20:07,832
This is a violation of
our civil liberties.
1113
01:20:07,875 --> 01:20:11,207
Can't you get somebody to fix the heating?
1114
01:20:27,000 --> 01:20:31,249
How can they let us suffer like this?
What are they? Cold-blooded?
1115
01:20:31,291 --> 01:20:34,749
- Yes, moron. They're reptiles.
- Well, just because they're reptiles...
1116
01:20:48,958 --> 01:20:51,499
Angelica, come here.
1117
01:20:51,541 --> 01:20:56,040
Don't say anything, but my boyfriend
Mario's right up there.
1118
01:20:56,083 --> 01:20:58,415
- What?
- Shh!
1119
01:20:58,458 --> 01:21:00,832
Hey! Mario!
1120
01:21:00,875 --> 01:21:02,999
What are you doing here?
1121
01:21:07,583 --> 01:21:09,749
Yah!
1122
01:21:09,791 --> 01:21:12,082
Oh, Mario, I knew you'd come for me!
1123
01:21:12,125 --> 01:21:13,624
- You betcha!
- Yes! He did it!
1124
01:21:13,666 --> 01:21:17,457
Honey, listen. Get that mattress, the
goomba mattress. Take it over there.
1125
01:21:17,500 --> 01:21:20,874
Come on, girls. Get the goomba mattress.
Pick it up, get that side.
1126
01:21:20,916 --> 01:21:24,999
Move it, move it.
1127
01:21:25,041 --> 01:21:26,874
Come on. Bring it over here.
1128
01:21:28,208 --> 01:21:29,749
Very good!
1129
01:21:29,791 --> 01:21:33,915
Hey! You must be the missing girls
from Brooklyn.
1130
01:21:33,958 --> 01:21:36,332
Except Angelica - she's from Queens,
but she's all right.
1131
01:21:36,375 --> 01:21:39,915
Hey, I'm freezing my butt off here.
There's cold air from that air vent.
1132
01:21:39,958 --> 01:21:43,082
Yeah, we froze the pipes.
We're going for a little ride.
1133
01:21:43,125 --> 01:21:45,290
Hail Koopa.
1134
01:21:50,208 --> 01:21:52,624
Sir?
1135
01:21:52,666 --> 01:21:55,082
I believe you are looking for this.
1136
01:22:02,000 --> 01:22:04,540
Excellent. Release Lena.
1137
01:22:04,583 --> 01:22:08,290
Princess, ready to help me destroy
humankind?
1138
01:22:08,333 --> 01:22:10,790
Muster the goombas.
1139
01:22:10,833 --> 01:22:15,707
Hand out the de-evolution guns.
Prepare for destiny!
1140
01:22:18,583 --> 01:22:19,915
Where's my pizza?
1141
01:22:59,833 --> 01:23:02,290
Goombas!
1142
01:23:06,416 --> 01:23:08,624
Down!
1143
01:23:08,666 --> 01:23:10,999
Duck now!
1144
01:23:32,416 --> 01:23:35,207
Got ya! Yeah!
1145
01:23:47,750 --> 01:23:49,874
Devo guns ready?
1146
01:23:52,875 --> 01:23:54,874
Yeah! Woo-hoo!
1147
01:23:59,583 --> 01:24:01,707
Agh!
1148
01:24:14,625 --> 01:24:16,499
Are you all right?
1149
01:24:16,541 --> 01:24:19,124
- Are they all right?
- Right!
1150
01:24:21,458 --> 01:24:24,040
- Marioroni!
- Daniella!
1151
01:24:24,083 --> 01:24:26,165
Too late, humans.
1152
01:24:26,208 --> 01:24:28,415
Sir, your pizza's here.
1153
01:24:28,458 --> 01:24:29,624
Not now.
1154
01:24:29,666 --> 01:24:32,749
Looks like I win.
1155
01:24:32,791 --> 01:24:37,665
Soon you and everyone in your world will
all be de-evolved into...
1156
01:24:37,708 --> 01:24:39,082
Sir? Sir?
1157
01:24:39,125 --> 01:24:42,415
- What is it now?
- The goombas are dancing again.
1158
01:24:42,458 --> 01:24:45,499
Deal with it.
1159
01:24:45,541 --> 01:24:49,124
...will be de-evolved into monkeys.
1160
01:24:54,291 --> 01:24:56,082
Agh!
1161
01:24:57,833 --> 01:24:59,124
Give me that.
1162
01:25:06,333 --> 01:25:07,582
Ah! Yes!
1163
01:25:09,791 --> 01:25:12,040
Die, plumbers!
1164
01:25:15,125 --> 01:25:17,790
Take my tools and get out of those
handcuffs.
1165
01:25:17,833 --> 01:25:18,874
- Mario!
- What?
1166
01:25:18,916 --> 01:25:21,082
Take my belt.
1167
01:25:21,125 --> 01:25:23,124
Trust the fungus.
1168
01:25:25,125 --> 01:25:26,707
Trust the fungus.
1169
01:25:28,041 --> 01:25:29,915
Look out!
1170
01:25:33,250 --> 01:25:36,290
All right! Ya-hay!
1171
01:25:58,416 --> 01:26:00,332
Agh!
1172
01:26:03,916 --> 01:26:07,040
Yes! Agh!
1173
01:26:10,625 --> 01:26:13,124
You wanna rock? I'll give you a rock.
1174
01:26:23,333 --> 01:26:25,207
Where's the rock?
1175
01:26:25,250 --> 01:26:27,207
Hey!
1176
01:26:27,250 --> 01:26:28,749
You looking for this?
1177
01:26:28,791 --> 01:26:30,290
Give it to me.
1178
01:26:32,333 --> 01:26:35,749
Give me that rock, you monkey. It's mine!
1179
01:26:35,791 --> 01:26:37,790
Give it to me!
1180
01:26:40,375 --> 01:26:42,249
- I'll show him!
- We've gotta stop her!
1181
01:26:42,291 --> 01:26:44,915
- Come on, girls, let's go.
Who are you?
1182
01:26:44,958 --> 01:26:47,874
Luigi Mario. You got a problem with that?
1183
01:26:47,916 --> 01:26:50,749
- I don't got a problem.
- Let's go.
1184
01:26:50,791 --> 01:26:52,332
Come on!
1185
01:26:54,916 --> 01:26:59,249
My time has come! The universe is mine!
1186
01:26:59,291 --> 01:27:03,415
You mammal, you give me that rock!
1187
01:27:14,000 --> 01:27:15,665
Agh!
1188
01:27:24,791 --> 01:27:28,457
My time will come!
1189
01:27:28,500 --> 01:27:31,624
The rock will merge our two dimensions.
Lena, don't!
1190
01:27:31,666 --> 01:27:33,957
You're too late.
1191
01:27:34,000 --> 01:27:39,124
You see, I do have the power
to merge the worlds, princess.
1192
01:27:39,166 --> 01:27:41,124
It's not too late. We've gotta stop her.
1193
01:27:41,166 --> 01:27:43,790
All right. Come on, girls.
Come on, let's go.
1194
01:27:43,833 --> 01:27:45,040
Wait! Where are we going?
1195
01:27:45,083 --> 01:27:46,957
Back to where you came. Come this way.
1196
01:27:50,500 --> 01:27:53,915
Come and get it, lizard breath.
1197
01:27:58,166 --> 01:28:01,707
- It's a bob-omb!
- He's got a bob-omb!
1198
01:28:03,333 --> 01:28:04,874
Bob-omb?
1199
01:28:30,583 --> 01:28:33,957
Messed up again, mammal.
1200
01:28:41,791 --> 01:28:44,624
All right. Come on.
1201
01:28:44,666 --> 01:28:46,290
Come and get it.
1202
01:28:46,333 --> 01:28:47,749
Come on.
1203
01:28:47,791 --> 01:28:50,582
Come on, rufflehead, let's see
what you're made of.
1204
01:28:59,125 --> 01:29:00,749
Don't look down!
1205
01:29:00,791 --> 01:29:03,165
You've gotta get through and tell
everybody.
1206
01:29:03,208 --> 01:29:07,707
Go to Brooklyn. Tell them about
the invasion and the goombas.
1207
01:29:07,750 --> 01:29:11,207
Good luck, Luigi!
1208
01:29:11,250 --> 01:29:13,915
It's incredible!
1209
01:29:23,750 --> 01:29:25,332
Yikes!
1210
01:29:25,375 --> 01:29:28,415
Man, she sure makes an impression.
1211
01:29:30,958 --> 01:29:32,707
That's what Koopa meant.
1212
01:29:32,750 --> 01:29:35,790
Only I can withstand the force.
1213
01:29:35,833 --> 01:29:37,749
Come on.
1214
01:29:39,708 --> 01:29:42,332
It's jammed in. I can't get it.
1215
01:29:42,375 --> 01:29:45,499
Luigi, we've gotta stop it,
we've gotta get it out.
1216
01:29:46,791 --> 01:29:48,665
Grab onto me.
1217
01:29:52,958 --> 01:29:55,624
Come and get it.
1218
01:29:58,291 --> 01:30:00,249
Oh!
1219
01:30:07,000 --> 01:30:08,832
It's melting.
1220
01:30:08,875 --> 01:30:11,540
We're merging.
1221
01:30:11,583 --> 01:30:16,207
You don't have the rock!
You filthy mammal!
1222
01:30:21,958 --> 01:30:24,290
We're merging!
1223
01:30:30,541 --> 01:30:32,874
I'm gonna drill it out.
1224
01:30:32,916 --> 01:30:35,499
Give me the wheel puller.
It looks like a corkscrew.
1225
01:30:35,541 --> 01:30:37,207
- This?
- Yeah.
1226
01:30:39,333 --> 01:30:41,665
Hold on to me, all right?
1227
01:30:47,041 --> 01:30:50,540
Look! It's Koopa's tower!
1228
01:30:50,583 --> 01:30:52,582
Those guys will do anything for publicity.
1229
01:30:58,291 --> 01:31:00,249
Mario?
1230
01:31:00,291 --> 01:31:02,999
Ugh! Dah!
1231
01:31:03,041 --> 01:31:06,957
It's Brooklyn! My world!
1232
01:31:07,000 --> 01:31:09,790
Give me that devo gun.
1233
01:31:14,250 --> 01:31:17,832
What is this?
1234
01:31:21,250 --> 01:31:23,332
Monkey!
1235
01:31:25,083 --> 01:31:26,790
Scapelli?
1236
01:31:36,708 --> 01:31:41,457
Boss! What did they do to you?
1237
01:31:41,500 --> 01:31:45,540
And now, I'm gonna make a monkey
out of you, plumber.
1238
01:31:45,583 --> 01:31:47,582
Trust the fungus.
1239
01:31:56,750 --> 01:32:00,040
What? No!
1240
01:32:21,750 --> 01:32:24,165
Bob-omb!
1241
01:32:33,625 --> 01:32:36,290
- What are you doing?
- It's OK.
1242
01:32:36,333 --> 01:32:38,249
He's a friend.
1243
01:32:49,708 --> 01:32:52,499
Mario!
1244
01:32:54,083 --> 01:32:57,749
Shoot him! Shoot him!
1245
01:33:11,291 --> 01:33:13,165
Stupid!
1246
01:33:19,208 --> 01:33:20,665
Agh!
1247
01:33:20,708 --> 01:33:23,040
Plumber!
1248
01:33:28,250 --> 01:33:30,374
Get those plumbers!
1249
01:33:31,583 --> 01:33:32,957
Duck!
1250
01:34:29,500 --> 01:34:31,707
See ya later, alligator.
1251
01:35:15,250 --> 01:35:17,499
- Need a lift?
- What?
1252
01:35:17,541 --> 01:35:19,332
- Come on. Get on my feet.
- All right.
1253
01:35:42,458 --> 01:35:44,790
Oh, Luigi! Mario!
1254
01:36:12,250 --> 01:36:13,915
I'm back!
1255
01:36:13,958 --> 01:36:15,957
Love those plumbers.
1256
01:36:33,666 --> 01:36:35,665
It's solid.
1257
01:36:43,875 --> 01:36:47,165
All right! Come on. Let's go.
1258
01:36:47,208 --> 01:36:49,040
I can't.
1259
01:36:51,250 --> 01:36:52,665
You mean you wanna stay?
1260
01:36:52,708 --> 01:36:58,290
Until we can get things settled here
and... I can get to know my father.
1261
01:36:58,333 --> 01:37:00,790
Come on, Daisy. You know how
I feel about you, right?
1262
01:37:02,500 --> 01:37:05,082
I wanna be with you.
1263
01:37:05,125 --> 01:37:07,082
I do too but...
1264
01:37:07,125 --> 01:37:09,124
I can't.
1265
01:37:09,166 --> 01:37:14,082
She's trying to tell you she can't leave
here till she knows where she belongs.
1266
01:37:14,125 --> 01:37:16,457
If you loved her, you'd understand that.
1267
01:37:19,750 --> 01:37:22,915
And if I had any sense,
I'd mind my own business.
1268
01:37:35,500 --> 01:37:37,040
OK, come on.
1269
01:37:43,333 --> 01:37:45,249
Come on.
1270
01:38:07,958 --> 01:38:10,374
It's open. Come on, Luigi.
1271
01:38:10,416 --> 01:38:11,790
Come on.
1272
01:38:24,250 --> 01:38:28,749
Are these the sounds of a music that comes
to us across the vastness of space?
1273
01:38:28,791 --> 01:38:30,624
Judge for yourself.
1274
01:38:30,666 --> 01:38:33,415
Hey, love the dress.
I've never seen it before.
1275
01:38:33,458 --> 01:38:36,957
That's what you said last time
you saw it, Mr Wonderful!
1276
01:38:37,000 --> 01:38:40,207
Luigi, are you gonna stop
moping around? Come on.
1277
01:38:40,250 --> 01:38:42,165
Luigi, come and eat.
1278
01:38:42,208 --> 01:38:44,332
...story of the Mario Brothers.
1279
01:38:44,375 --> 01:38:46,582
Mario! W e're on The Miraculous World.
Hurry up!
1280
01:38:46,625 --> 01:38:51,624
...heroes courageously managed
to return the missing Brooklyn girls
1281
01:38:51,666 --> 01:38:55,790
and save a parallel world from
a ruthless dictator.
1282
01:38:55,833 --> 01:38:58,957
I'd call them the Super Mario Brothers.
1283
01:38:59,000 --> 01:39:02,165
- Yes!
- Glug-glug-glug-glug!
1284
01:39:03,750 --> 01:39:06,124
It's open.
1285
01:39:06,166 --> 01:39:09,207
Luigi! Mario!
1286
01:39:09,250 --> 01:39:10,749
Daisy!
1287
01:39:10,791 --> 01:39:12,790
You gotta come with me. I need your help.
1288
01:39:12,833 --> 01:39:14,165
What's wrong?
1289
01:39:14,208 --> 01:39:16,707
You're never gonna believe this.
1290
01:39:16,750 --> 01:39:19,040
- I believe it.
- You do?
1291
01:39:19,083 --> 01:39:21,415
I believe.
1292
01:44:09,500 --> 01:44:12,374
Well, I must say we have
a very exciting proposal.
1293
01:44:12,416 --> 01:44:15,832
A video game based on
your many adventures.
1294
01:44:15,875 --> 01:44:17,915
What would you call it?
1295
01:44:19,833 --> 01:44:21,457
Iggy's World.
1296
01:44:21,500 --> 01:44:23,915
The Indomitable Spike.
1297
01:44:26,083 --> 01:44:28,707
The Super Koopa Cousins!
1298
01:44:29,305 --> 01:44:35,801
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
92561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.