All language subtitles for Super.Mario.Bros.1993.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:58,666 --> 00:01:01,999 A long, long time ago, the earth was ruled by dinosaurs. 3 00:01:02,041 --> 00:01:06,124 They were big, so not a lot of people went around hassling them. 4 00:01:06,166 --> 00:01:10,624 Actually, no people went around hassling them because there weren't any people yet. 5 00:01:10,666 --> 00:01:12,665 Just the first tiny mammals. 6 00:01:14,041 --> 00:01:16,790 Basically, life was good. 7 00:01:16,833 --> 00:01:20,999 Lou, it just don't get no better than this. 8 00:01:21,041 --> 00:01:22,457 Yeah! 9 00:01:29,541 --> 00:01:31,415 Then something happened. 10 00:01:31,458 --> 00:01:34,082 A giant meteorite struck the earth. 11 00:01:34,125 --> 00:01:36,249 Goodbye, dinosaurs! 12 00:01:38,500 --> 00:01:41,624 But what if the dinosaurs weren't all destroyed? 13 00:01:41,666 --> 00:01:44,957 What if the impact of that meteorite created a parallel dimension 14 00:01:45,000 --> 00:01:47,165 where the dinosaurs continue to thrive 15 00:01:47,208 --> 00:01:50,540 and evolved into intelligent, vicious, aggressive beings? 16 00:01:50,583 --> 00:01:51,999 Just like us! 17 00:01:52,041 --> 00:01:54,749 And hey, what if they found their way back? 18 00:03:05,250 --> 00:03:06,957 Hey, lady, what are you...? 19 00:03:23,541 --> 00:03:24,624 Oh! 20 00:03:55,916 --> 00:03:58,874 - Where's the rock? - Koopa. 21 00:04:43,375 --> 00:04:49,124 Welcome to Miraculous World, where each week we ask unanswered questions. 22 00:04:49,166 --> 00:04:53,124 Today on our Miraculous World, another dimension, 23 00:04:53,166 --> 00:04:55,165 the universe next door. 24 00:04:55,208 --> 00:04:57,790 An alternate world separated by time and space 25 00:04:57,833 --> 00:05:00,749 and yet somehow joined and continuous with our own. 26 00:05:00,791 --> 00:05:03,165 Mario Brothers Plumbing. No leak too small. 27 00:05:03,208 --> 00:05:06,832 A- ha. No, no, no. Don't touch it. 28 00:05:06,875 --> 00:05:10,207 No, it's not a big problem. Just leave it to the professionals. 29 00:05:10,250 --> 00:05:14,207 - I was somewhere else. - Another dimension, you mean? 30 00:05:14,250 --> 00:05:15,332 Sure. 31 00:05:15,375 --> 00:05:18,665 - Another dimension... - OK, we'll be right there. 32 00:05:18,708 --> 00:05:23,374 Luigi, we got a broken dishwasher at the Riverfront Cafe. 33 00:05:23,416 --> 00:05:25,749 - You know what that means? - Yeah, yeah, yeah. 34 00:05:25,791 --> 00:05:27,165 We got work! 35 00:05:27,208 --> 00:05:29,415 Mario, Mario, right now on Miraculous World, 36 00:05:29,458 --> 00:05:32,790 this guy just found out he was in another dimension. 37 00:05:32,833 --> 00:05:36,665 The only thing miraculous I know is that we're still eating. 38 00:05:36,708 --> 00:05:38,415 While we're going broke. 39 00:05:38,458 --> 00:05:41,665 We ain't goin' broke, Mario. We're already there. 40 00:05:41,708 --> 00:05:43,332 Yeah? 41 00:05:43,375 --> 00:05:46,290 - Ow! - Are you spending money on this stuff? 42 00:05:46,333 --> 00:05:47,540 Look at this! 43 00:05:47,583 --> 00:05:50,915 Yeah, but it's got the article about the missing Brooklyn girls. 44 00:05:50,958 --> 00:05:55,124 Yeah? It's also got one of the scientists who turns brains into cheese. 45 00:05:55,166 --> 00:05:57,332 Yeah. You don't know. It could happen. 46 00:05:57,375 --> 00:05:59,749 How could that possibly happen? 47 00:05:59,791 --> 00:06:03,249 Anything's possible, Mario. You just gotta believe. 48 00:06:03,291 --> 00:06:08,665 I do believe. I believe the rent is three months overdue. That's what I believe. 49 00:06:08,708 --> 00:06:11,915 Hey, turn left here. 50 00:06:13,291 --> 00:06:15,124 Left! I said left! 51 00:06:16,291 --> 00:06:18,207 - What are you doing? - I don't know, Mario. 52 00:06:18,250 --> 00:06:21,415 Just trust me. I got a good feeling about this alleyway. I don't know. 53 00:06:21,458 --> 00:06:22,790 What? 54 00:06:22,833 --> 00:06:28,540 My instincts tell me this'll be faster. Breathe in, big brother. We'll get there. 55 00:06:28,583 --> 00:06:30,415 Luigi! 56 00:06:30,458 --> 00:06:35,207 You know, I read that sea turtles navigate thousands of miles on instinct. 57 00:06:35,250 --> 00:06:36,957 Not in New York traffic, they don't. 58 00:06:37,000 --> 00:06:40,540 What are you complaining about? We're here, aren't we? 59 00:06:40,583 --> 00:06:43,582 - You're gettin' worse. - I'm gettin' worse? 60 00:06:43,625 --> 00:06:45,874 How did we get into sea turtles? 61 00:06:47,083 --> 00:06:49,915 Faster. What did I tell you, huh? 62 00:06:49,958 --> 00:06:51,790 It's a miracle we made it alive. 63 00:06:51,833 --> 00:06:54,707 I thought you didn't believe in miracles, Mr Tough Guy, huh? 64 00:06:56,958 --> 00:06:59,707 Scapelli. They beat us to it again. 65 00:06:59,750 --> 00:07:01,457 Another lost job. 66 00:07:01,500 --> 00:07:06,249 One of Brooklyn's largest construction projects has been ordered shut down 67 00:07:06,291 --> 00:07:10,332 as university students continue their search for dinosaur bones. 68 00:07:10,375 --> 00:07:15,624 Head contractor Anthony Scapelli is now arriving, hoping to settle the dispute. 69 00:07:22,583 --> 00:07:25,499 Mr Scapelli! 70 00:07:31,375 --> 00:07:33,374 Who's in charge of this hole? 71 00:07:33,416 --> 00:07:35,249 It's him again. 72 00:07:37,833 --> 00:07:39,582 I'm the boss here. 73 00:07:39,625 --> 00:07:41,540 I'm Anthony Scapelli. 74 00:07:41,583 --> 00:07:45,082 I'm the boss elsewhere. My boys need to get back to work here. 75 00:07:45,125 --> 00:07:47,207 How long you gonna be digging up these bones? 76 00:07:47,250 --> 00:07:50,124 As long as our court order lasts, Mr Scapelli. 77 00:07:50,166 --> 00:07:53,874 The university has explained to you how important this site is. 78 00:07:53,916 --> 00:07:57,582 But we'd be done here a lot sooner if the goons would stop harassing us. 79 00:07:57,625 --> 00:07:59,624 You look like a smart girl. 80 00:07:59,666 --> 00:08:02,665 I bet you'll be done by tonight. 81 00:08:02,708 --> 00:08:06,540 A lot of girls have been going missing in Brooklyn recently. 82 00:08:06,583 --> 00:08:09,040 I'd be careful. 83 00:08:09,083 --> 00:08:12,999 James, I'm gonna find a phone and call the university. 84 00:08:13,041 --> 00:08:14,332 All right. 85 00:08:14,375 --> 00:08:16,749 Keep everyone digging till I get back. 86 00:08:35,375 --> 00:08:40,540 - They say it's dog. - Don't blow it this time. 87 00:08:43,083 --> 00:08:46,082 There she is. 88 00:08:46,125 --> 00:08:49,249 - Yeah? You sure? - Two arms, one head, two legs. 89 00:08:49,291 --> 00:08:52,290 Koopa's going to kill us if we blow it again. 90 00:08:52,333 --> 00:08:53,582 Let's get her. 91 00:08:53,625 --> 00:08:57,540 Luigi, I told you to check the radiator. Take it easy, will ya? 92 00:08:57,583 --> 00:08:59,915 Relax! It's been making that sound all week. 93 00:08:59,958 --> 00:09:03,082 Oh, come on, Luigi! You didn't tell me. 94 00:09:03,125 --> 00:09:05,290 Oh man! 95 00:09:08,750 --> 00:09:10,457 Careful, it's hot. 96 00:09:10,500 --> 00:09:12,290 - Careful. - Woah! 97 00:09:14,041 --> 00:09:15,332 Agh! 98 00:09:15,375 --> 00:09:17,540 I'll do this. Go check for messages. 99 00:09:17,583 --> 00:09:19,499 - See if we got any work. - All right. 100 00:09:39,458 --> 00:09:42,040 - I missed. - Nice job. 101 00:09:44,791 --> 00:09:47,790 - Where're you goin'? - Get some water. 102 00:09:55,208 --> 00:09:59,332 This is Al Bronsky from Al Bronsky's Department Store. 103 00:09:59,375 --> 00:10:00,957 I have a big flood over here 104 00:10:01,000 --> 00:10:03,124 - so get all your plumbers... - Thanks. 105 00:10:03,166 --> 00:10:06,165 Get extra plumbers. Bring every plumber you... 106 00:10:06,208 --> 00:10:08,999 Everybody's got tap water. 107 00:10:09,041 --> 00:10:11,832 Three bucks! 108 00:10:11,875 --> 00:10:13,957 Any jobs? 109 00:10:14,000 --> 00:10:15,207 No. 110 00:10:18,666 --> 00:10:20,457 Thank you. 111 00:10:26,208 --> 00:10:31,832 Hi, it's Daisy. Listen, we're gonna need more security down here. 112 00:10:31,875 --> 00:10:36,082 I don't care about the money. Scapelli's down here making threats and I... 113 00:10:36,125 --> 00:10:38,332 She's beautiful, huh? 114 00:10:38,375 --> 00:10:39,415 Who? 115 00:10:39,458 --> 00:10:40,665 Her. 116 00:10:44,916 --> 00:10:47,082 - She's nice. Go talk to her. Go on. - No, I can't. 117 00:10:47,125 --> 00:10:49,582 - I don't know what to say. - What's the matter with you? 118 00:10:49,625 --> 00:10:51,332 Fine. 119 00:10:51,375 --> 00:10:53,415 Bye. 120 00:11:03,583 --> 00:11:04,957 Here she comes. 121 00:11:05,000 --> 00:11:07,457 Excuse me. Thank you. 122 00:11:07,500 --> 00:11:09,874 - For letting me use the phone. - Sure. 123 00:11:09,916 --> 00:11:11,457 And for the quarter. 124 00:11:11,500 --> 00:11:13,415 Are you OK? 125 00:11:13,458 --> 00:11:16,665 I've got a few problems, but... 126 00:11:16,708 --> 00:11:18,874 You know, we got a van. 127 00:11:20,333 --> 00:11:21,624 It's nice. 128 00:11:21,666 --> 00:11:25,332 No, no. I'm asking you if you want a ride. 129 00:11:26,958 --> 00:11:28,457 Oh but... 130 00:11:28,500 --> 00:11:30,374 It's broken though. 131 00:11:30,416 --> 00:11:32,290 Well... 132 00:11:32,333 --> 00:11:34,540 Your name's Daisy, isn't it? 133 00:11:36,083 --> 00:11:37,874 I overheard your name was Daisy. 134 00:11:37,916 --> 00:11:40,707 I haven't heard that name around here. It's really nice too. 135 00:11:40,750 --> 00:11:44,082 No, I have heard it, cos it's like the flower and everything. 136 00:11:44,125 --> 00:11:47,832 Not that I hang around flower shops or nothing like that. 137 00:11:47,875 --> 00:11:51,332 What my brother is trying to say is he doesn't know what to say. 138 00:11:51,375 --> 00:11:55,415 Doesn't even know how to begin but he has offered you a ride. 139 00:11:55,458 --> 00:11:59,540 And if it would help you out, please step into the van. 140 00:12:02,583 --> 00:12:04,665 That might not be a bad idea. 141 00:12:06,791 --> 00:12:08,290 OK. 142 00:12:08,333 --> 00:12:09,749 Thanks. 143 00:12:09,791 --> 00:12:12,582 - I thought it was broken. - I fixed it. 144 00:12:27,125 --> 00:12:30,790 Oh, here. This is as far as we can go. I'll have to walk the rest of the way. 145 00:12:30,833 --> 00:12:32,665 Wait, wait, wait. 146 00:12:32,708 --> 00:12:35,332 - Ma'am? - Why, thank you, sir! 147 00:12:38,083 --> 00:12:39,124 Thank you for the ride. 148 00:12:39,166 --> 00:12:40,582 It's a pleasure to meet me. 149 00:12:40,625 --> 00:12:42,749 I mean it's a pleasure to meet you. 150 00:12:42,791 --> 00:12:44,165 Dinner. 151 00:12:45,375 --> 00:12:46,624 Do you eat? 152 00:12:46,666 --> 00:12:48,582 Yeah. 153 00:12:48,625 --> 00:12:49,749 Dinner? 154 00:12:49,791 --> 00:12:50,999 Sure. 155 00:12:51,041 --> 00:12:52,915 - Tonight. - Tonight? 156 00:12:54,500 --> 00:12:56,957 Oh! OK. 157 00:12:57,000 --> 00:12:58,790 Is six o'clock all right? 158 00:12:58,833 --> 00:12:59,915 Be here. 159 00:12:59,958 --> 00:13:01,207 Great. 160 00:13:02,541 --> 00:13:04,207 Bye. 161 00:13:04,250 --> 00:13:06,665 Bye. 162 00:13:06,708 --> 00:13:09,457 What would you do without your big brother, huh? 163 00:13:09,500 --> 00:13:11,582 I'd like to give it a shot and find out. 164 00:13:11,625 --> 00:13:13,707 - Come on! - I was just about to ask her that. 165 00:13:13,750 --> 00:13:16,665 You weren't about to ask her nothing. You was gonna let her go. 166 00:13:16,708 --> 00:13:18,999 Now she's gonna think I'm a complete idiot. 167 00:13:19,041 --> 00:13:22,040 Come on. You'll see her tonight. You impress her with your manners. 168 00:13:22,083 --> 00:13:24,082 Yeah, but why did you tell her I suck my thumb? 169 00:13:29,375 --> 00:13:31,999 So let me get this perfectly clear here. 170 00:13:32,041 --> 00:13:34,707 What we're discussing is bones. 171 00:13:34,750 --> 00:13:36,499 Not exactly. 172 00:13:36,541 --> 00:13:41,207 OK, so Scapelli blasted through the bones in the rock and found what? 173 00:13:41,250 --> 00:13:43,332 - Iridium. - Oh. 174 00:13:43,375 --> 00:13:45,415 That's unbelievable! 175 00:13:45,458 --> 00:13:49,165 It means that a meteorite hit here a long time ago. 176 00:13:49,208 --> 00:13:55,040 And we think it could be what destroyed all the dinosaurs. 177 00:13:55,083 --> 00:13:57,999 Wow! There were dinosaurs in Brooklyn? 178 00:13:58,041 --> 00:14:01,290 Relax, Luigi. There used to be Dodgers here too! 179 00:14:01,333 --> 00:14:04,915 Hey, I got an idea. Why don't you come down to the tanning salon 180 00:14:04,958 --> 00:14:07,165 and I can hook you up with some free tans? 181 00:14:07,208 --> 00:14:11,082 Bring a nice bathing suit though, strapless so you don't get a tan line. 182 00:14:11,125 --> 00:14:13,332 - You probably wanna take off that rock. - Actually... 183 00:14:13,375 --> 00:14:15,624 I never take it off. 184 00:14:16,833 --> 00:14:21,415 I know it sounds weird, but it's the only thing I have from when I was found. 185 00:14:21,458 --> 00:14:23,124 Found? 186 00:14:23,166 --> 00:14:24,624 I was abandoned. 187 00:14:24,666 --> 00:14:28,499 I grew up at St Teresa's on Fulton Street. 188 00:14:28,541 --> 00:14:31,790 You mean you don't know who your mother and father are neither? 189 00:14:31,833 --> 00:14:34,499 No. What do you mean "neither"? 190 00:14:34,541 --> 00:14:37,207 Cos Mario here brought me up. 191 00:14:37,250 --> 00:14:41,832 - He's been my mother my whole life. - Hey! 192 00:14:41,875 --> 00:14:45,999 My father. He's been my father, my uncle, my brother - everybody. 193 00:14:54,458 --> 00:14:56,415 What are you two kids gonna do tonight? 194 00:14:58,916 --> 00:15:00,999 We can take the van back ourselves. 195 00:15:02,291 --> 00:15:05,165 Um... If you're not doing anything later tonight... 196 00:15:05,208 --> 00:15:07,832 I would like to walk you home. 197 00:15:09,625 --> 00:15:10,790 OK. 198 00:15:21,000 --> 00:15:24,082 Spike! Spike! 199 00:15:28,416 --> 00:15:29,957 - Where you going? - To get the girl. 200 00:15:30,000 --> 00:15:30,999 That's not the girl. 201 00:15:31,041 --> 00:15:34,040 She's wearing a disguise. I can spot her a mile away. 202 00:15:34,083 --> 00:15:36,624 Of course she's wearing a disguise. She thinks she can fool us. 203 00:15:38,250 --> 00:15:39,374 I'm gonna go get her. 204 00:15:39,416 --> 00:15:41,082 - I'm gonna go get her. - Wait a minute. 205 00:15:41,125 --> 00:15:43,040 We'll follow her and we'll both go get her. 206 00:15:43,083 --> 00:15:46,124 - Good idea. I bag her, you grab her. - No, I grab her, you bag her. 207 00:15:46,166 --> 00:15:47,957 - That's what I said. - Exactly. 208 00:15:48,000 --> 00:15:48,999 This is the one. 209 00:15:49,041 --> 00:15:50,957 That's what you said about the last four girls. 210 00:15:51,000 --> 00:15:52,540 - I did? - You did. 211 00:15:55,208 --> 00:15:57,665 I just wanna say one thing first. 212 00:15:57,708 --> 00:16:02,082 I wanna apologise right now in case, when I start to get talking, 213 00:16:02,125 --> 00:16:04,790 I start to say things that sound really weird. 214 00:16:04,833 --> 00:16:06,582 Weird? 215 00:16:06,625 --> 00:16:11,290 Look, weird is working in a bone pit all day and then spending your nights 216 00:16:11,333 --> 00:16:14,374 reading about things that have been dead for 65 million years. 217 00:16:14,416 --> 00:16:16,374 - That is weird. - I find it fascinating. 218 00:16:16,416 --> 00:16:19,707 And I mean, you know what? If you just wanna end this right now... 219 00:16:19,750 --> 00:16:20,874 I would understand. 220 00:16:20,916 --> 00:16:22,665 I was gonna ask you the same thing. 221 00:16:22,708 --> 00:16:26,040 If you wanna end this right now and you feel bad about that, 222 00:16:26,083 --> 00:16:29,040 but you wanna talk to somebody about it, you can call me. 223 00:16:31,041 --> 00:16:33,582 You really think what I do is interesting? 224 00:16:33,625 --> 00:16:35,415 I think it's incredible. 225 00:16:37,458 --> 00:16:39,499 Well, you know... 226 00:16:39,541 --> 00:16:41,582 If you want... 227 00:16:41,625 --> 00:16:43,290 I could show you. 228 00:16:43,333 --> 00:16:44,749 I'd love you to show me. 229 00:16:44,791 --> 00:16:46,582 Show me. 230 00:16:46,625 --> 00:16:49,624 - See you tomorrow. - OK. Good night. 231 00:16:51,333 --> 00:16:52,499 Drive carefully. 232 00:17:07,666 --> 00:17:09,582 Mario! 233 00:17:11,333 --> 00:17:13,624 You don't stand a chance. 234 00:17:13,666 --> 00:17:14,874 I won! 235 00:17:18,916 --> 00:17:20,415 That's what you think. 236 00:17:20,458 --> 00:17:23,499 That was sneaky! 237 00:17:23,541 --> 00:17:26,082 We don't even have any security here. 238 00:17:26,125 --> 00:17:28,415 That's what I was calling about on the phone today. 239 00:17:28,458 --> 00:17:30,874 I can't get the university to give me any extra money. 240 00:17:30,916 --> 00:17:32,874 Is that why you were talking about Scapelli? 241 00:17:32,916 --> 00:17:36,374 Yeah. Scapelli was down here with his crew blasting at the site 242 00:17:36,416 --> 00:17:38,915 and that's when they found the fossils. 243 00:17:38,958 --> 00:17:41,165 Do you know where you're going? 244 00:17:41,208 --> 00:17:42,499 It's just ahead. 245 00:17:42,541 --> 00:17:46,040 What is this? Is this your office or something? Doesn't it give you the creeps? 246 00:17:46,083 --> 00:17:49,874 Well, it's more like a home. I feel, I don't know, comfortable down here. 247 00:17:49,916 --> 00:17:51,374 Comfortable? OK. 248 00:17:51,416 --> 00:17:54,415 - Well, this is it. - Wow! 249 00:17:54,458 --> 00:17:56,165 Have a look. 250 00:17:56,208 --> 00:17:57,749 Awesome! 251 00:17:57,791 --> 00:18:00,249 Oh, check this out. 252 00:18:00,291 --> 00:18:03,040 These are all strange new species. 253 00:18:03,083 --> 00:18:06,624 Look at this one - the way the bones fit here. 254 00:18:06,666 --> 00:18:08,832 And the opposable thumb - 255 00:18:08,875 --> 00:18:13,124 it's almost as if he was a monster trying to be a human being. 256 00:18:16,375 --> 00:18:18,249 It's beautiful. 257 00:18:23,625 --> 00:18:25,499 You're beautiful. 258 00:18:34,791 --> 00:18:38,957 - Oh my... Hey! - Hey, you guys! 259 00:18:39,000 --> 00:18:41,332 - They're Scapelli's. - Oh no! 260 00:18:41,375 --> 00:18:43,207 What did they do? 261 00:18:43,250 --> 00:18:44,582 What is that down there? 262 00:18:44,625 --> 00:18:48,332 Destroying everything under the sump pumps. Thank God you're here. 263 00:18:48,375 --> 00:18:49,749 What do you mean? 264 00:18:49,791 --> 00:18:52,665 - You're a plumber, right? - Oh, yeah. 265 00:18:52,708 --> 00:18:56,165 I know exactly what to do. 266 00:18:56,208 --> 00:18:59,790 - Mario, Scapelli's flooding the site. - We need your help. 267 00:18:59,833 --> 00:19:01,874 - Scapelli? - Yeah. 268 00:19:03,541 --> 00:19:07,374 Strap your bone on, kid. We're goin' in. 269 00:19:07,416 --> 00:19:11,832 Scapelli's been trying to force us out ever since we got here. It's sabotage. 270 00:19:11,875 --> 00:19:13,915 Down here. 271 00:19:13,958 --> 00:19:15,457 Hurry! 272 00:19:15,500 --> 00:19:18,832 - This way. - Allow me, I'm a professional. 273 00:19:18,875 --> 00:19:21,749 - Looks like a bottom one, right? - Yeah. 274 00:19:27,666 --> 00:19:30,665 Bottom 116 open-end. 275 00:19:30,708 --> 00:19:32,499 Bottom 116 open-ended. 276 00:19:43,958 --> 00:19:46,457 Wrong again. How many times have we got this wrong? 277 00:19:46,500 --> 00:19:48,499 You've gotten it wrong five times. 278 00:19:48,541 --> 00:19:51,915 Home for five, home for five. What percent is that? 279 00:19:51,958 --> 00:19:54,582 I don't know. Let me think. 280 00:19:57,375 --> 00:19:59,874 I don't know, but it's not good. 281 00:19:59,916 --> 00:20:02,874 If we get it wrong one more time, he's gonna kill us. 282 00:20:02,916 --> 00:20:05,582 He's not gonna kill us. He's not that nice. 283 00:20:07,000 --> 00:20:08,374 Up ahead! 284 00:20:08,416 --> 00:20:09,957 It's her. 285 00:20:10,000 --> 00:20:11,499 I sense her. 286 00:20:11,541 --> 00:20:13,915 I definitely know it's her. 287 00:20:15,875 --> 00:20:17,790 Basin wrench. 288 00:20:19,250 --> 00:20:21,582 - Basin wrench. - Great. 289 00:20:22,916 --> 00:20:24,749 Here. 290 00:20:24,791 --> 00:20:26,290 Hand. 291 00:20:26,333 --> 00:20:27,624 Hand. 292 00:20:27,666 --> 00:20:31,082 Now, does this guys know his stuff or does this guy know his stuff?! 293 00:20:31,125 --> 00:20:32,624 I'm tellin' you. 294 00:20:32,666 --> 00:20:34,915 - OK, you ready? - Say when. 295 00:20:34,958 --> 00:20:37,249 Let's go... now! 296 00:20:38,458 --> 00:20:41,207 Scapelli's just an amateur. 297 00:20:53,125 --> 00:20:56,749 Daisy? Daisy, where are you? 298 00:20:56,791 --> 00:21:00,082 Daisy! Answer me! Daisy, where are you? 299 00:21:00,125 --> 00:21:01,749 - Let's go this way. - No, no! 300 00:21:01,791 --> 00:21:04,790 - Let's go this way. - No, it's this way. 301 00:21:04,833 --> 00:21:06,665 - That's the echo. - How do you know? 302 00:21:06,708 --> 00:21:09,124 I've been listening to pipes all my life. Come on. 303 00:21:09,166 --> 00:21:10,874 OK. Daisy! 304 00:21:13,166 --> 00:21:16,832 Luigi, this is a mistake. It's a dead end. Come on, let's turn back. 305 00:21:16,875 --> 00:21:18,915 - OK, you go back. - Luigi, please. 306 00:21:18,958 --> 00:21:20,874 Give me the light. Come on, give me the light. 307 00:21:20,916 --> 00:21:23,957 Daisy! 308 00:21:24,000 --> 00:21:26,790 Luigi, you see how deep that is? Get back. 309 00:21:26,833 --> 00:21:28,207 Agh! 310 00:21:28,250 --> 00:21:29,665 - The light! - Lean back! 311 00:21:29,708 --> 00:21:33,540 Let it go! Agh, God! 312 00:21:33,583 --> 00:21:36,999 Hold on to me. 313 00:21:37,041 --> 00:21:39,957 Daisy? 314 00:21:40,000 --> 00:21:41,790 Daisy! 315 00:21:41,833 --> 00:21:44,082 Watch it. 316 00:21:44,125 --> 00:21:47,624 Luigi! 317 00:21:47,666 --> 00:21:50,040 Shit! 318 00:21:50,083 --> 00:21:52,915 Help me! 319 00:21:54,333 --> 00:21:57,124 Daisy! Is that you? 320 00:21:59,625 --> 00:22:02,374 Luigi! 321 00:22:02,416 --> 00:22:03,499 No! 322 00:22:03,541 --> 00:22:06,082 - Luigi! Help! - Daisy! 323 00:22:06,125 --> 00:22:08,915 Get off of me! 324 00:22:17,041 --> 00:22:18,915 Oh! 325 00:22:20,791 --> 00:22:23,415 - Did you see that? - Yeah. You? 326 00:22:23,458 --> 00:22:25,707 - Yeah. - Oh! 327 00:22:25,750 --> 00:22:28,624 That's solid rock. 328 00:22:30,250 --> 00:22:32,040 I got a feeling. 329 00:22:32,083 --> 00:22:33,332 Luigi, forget it. 330 00:22:33,375 --> 00:22:34,582 Gotta go with it. 331 00:22:34,625 --> 00:22:36,165 Forget it. It's rock. 332 00:22:36,208 --> 00:22:38,832 Look down there. Luigi! 333 00:22:38,875 --> 00:22:40,832 Luigi! 334 00:22:40,875 --> 00:22:42,499 I don't believe this. 335 00:22:50,791 --> 00:22:52,082 Ugh! 336 00:22:56,083 --> 00:22:57,207 Er... 337 00:22:59,541 --> 00:23:02,457 Agh! Agh! 338 00:23:19,458 --> 00:23:20,957 Mario! 339 00:23:21,000 --> 00:23:23,874 I disintegrated. Am I still here? 340 00:23:23,916 --> 00:23:26,207 What is this place? 341 00:23:26,250 --> 00:23:27,790 There she is. Come on! Hurry up. Run. 342 00:23:27,833 --> 00:23:29,374 Where are you taking me? 343 00:23:29,416 --> 00:23:31,999 Back to where you belong. 344 00:23:32,041 --> 00:23:34,124 - You're hurting me! - I'm gonna kill 'em. 345 00:23:34,166 --> 00:23:36,957 No, you're not gonna kill 'em. Not if I get there first. 346 00:23:37,000 --> 00:23:39,124 I'm gonna break every bone in their body. 347 00:23:39,166 --> 00:23:41,790 Then I'm gonna kill 'em. I'm really gonna kill 'em. 348 00:23:46,416 --> 00:23:49,082 - Help me! - Daisy! I'm coming! 349 00:23:49,125 --> 00:23:51,957 - Get off of me! - Excuse me. 350 00:23:52,000 --> 00:23:54,249 You better not hurt her. 351 00:23:58,041 --> 00:24:01,915 Excuse me. Sorry, excuse me. 352 00:24:04,166 --> 00:24:07,832 Shuttle to Koopa Union is cancelled. Passengers transferring to the Square... 353 00:24:07,875 --> 00:24:09,582 Get outta my way! 354 00:24:29,333 --> 00:24:31,832 Where the hell are we? 355 00:24:31,875 --> 00:24:36,374 This is crazy. We're under the river, but this can't be Manhattan. 356 00:24:36,416 --> 00:24:37,915 Where is this place? 357 00:24:37,958 --> 00:24:41,040 I don't know. I ain't been to Manhattan in a couple of weeks. 358 00:24:41,083 --> 00:24:43,082 Must've been a bad couple of weeks. 359 00:24:43,125 --> 00:24:45,165 No! 360 00:24:45,208 --> 00:24:47,999 There she is! Daisy! 361 00:24:48,041 --> 00:24:49,665 Luigi? 362 00:24:49,708 --> 00:24:50,915 Daisy! 363 00:24:50,958 --> 00:24:52,207 Luigi! 364 00:24:52,250 --> 00:24:54,415 - Mario! - We're coming. 365 00:24:54,458 --> 00:24:58,124 You better not hurt her. Come on, somebody, do something. 366 00:24:58,166 --> 00:24:59,332 Somebody stop her! 367 00:24:59,375 --> 00:25:02,415 - Daisy! - Are you a cop, or what? 368 00:25:02,458 --> 00:25:04,124 Move on. Come on, let's go. 369 00:25:06,916 --> 00:25:08,915 Agh! 370 00:25:12,375 --> 00:25:13,915 Are you OK? 371 00:25:13,958 --> 00:25:16,249 I'm OK, yeah. You're the one without the padding. 372 00:25:16,291 --> 00:25:18,332 Yeah, well, you're the old one. 373 00:25:20,833 --> 00:25:23,207 - Oh, my God! Look at that. - Watch out! 374 00:25:23,250 --> 00:25:25,374 Ugh! Let's go. 375 00:25:27,875 --> 00:25:29,582 Excuse me. 376 00:25:29,625 --> 00:25:33,082 It's all sticky. Yuck! 377 00:25:35,916 --> 00:25:38,332 Smell this! Smells really good! 378 00:25:38,375 --> 00:25:42,582 Get away from my baby! Get away from my baby! 379 00:25:42,625 --> 00:25:44,915 - What is this place? - I don't know. 380 00:25:44,958 --> 00:25:45,999 This is crazy. 381 00:25:48,166 --> 00:25:49,332 Where are we? 382 00:25:49,375 --> 00:25:52,040 I don't know. Maybe we got knocked unconscious for 100 years 383 00:25:52,083 --> 00:25:53,832 and woke up in Manhattan of the future. 384 00:25:53,875 --> 00:25:55,582 Maybe the Bronx of today. 385 00:25:55,625 --> 00:25:58,374 No wonder they tell you never to come up here. 386 00:25:58,416 --> 00:25:59,665 Mario, I got a feeling. 387 00:25:59,708 --> 00:26:02,040 I got a feeling we're not in Brooklyn no more. 388 00:26:02,083 --> 00:26:03,749 Where you goin'? Hey! 389 00:26:08,541 --> 00:26:13,790 Look at this place. Pathetic! It gets worse every day. 390 00:26:13,833 --> 00:26:15,040 It's disgusting. 391 00:26:15,083 --> 00:26:18,499 The humans on the other side have a world full of resources. 392 00:26:18,541 --> 00:26:20,374 - Ready for the taking. - I know. 393 00:26:20,416 --> 00:26:25,999 Imagine it. An endless supply of food, clean air, water. 394 00:26:26,041 --> 00:26:27,999 And what are we stuck with? 395 00:26:28,041 --> 00:26:29,915 This... 396 00:26:29,958 --> 00:26:33,999 pit hole of germs everywhere, fungus. 397 00:26:35,375 --> 00:26:41,582 65 million years we've been exiled here after the meteorite struck. 398 00:26:43,291 --> 00:26:46,915 While mammals roam free in the other dimension. 399 00:26:46,958 --> 00:26:50,082 Well, not for long. 400 00:26:51,500 --> 00:26:54,040 When you get your rock. 401 00:26:54,083 --> 00:26:55,957 When I get the princess. 402 00:26:56,000 --> 00:26:57,374 Princess? 403 00:26:57,416 --> 00:27:01,540 I need the rock, and the Princess Daisy 404 00:27:01,583 --> 00:27:04,624 and I'll finally be able to merge our world with theirs 405 00:27:04,666 --> 00:27:06,540 and get rid of the mammals. 406 00:27:06,583 --> 00:27:10,165 It's everything you've hoped for, everything you've worked for. 407 00:27:12,333 --> 00:27:14,790 - Excuse me, cousin. - Hello, morons. 408 00:27:14,833 --> 00:27:16,332 - Hello! - Hello! 409 00:27:16,375 --> 00:27:18,290 I captured the princess. 410 00:27:18,333 --> 00:27:19,999 She's being defungussed. 411 00:27:20,041 --> 00:27:23,082 - But I took her through the gateway. - I recognised her. 412 00:27:23,125 --> 00:27:26,124 He couldn't tell one mammal from another. 413 00:27:26,166 --> 00:27:30,249 Good. Now, where's the rock? 414 00:27:33,791 --> 00:27:35,290 - Rock, sir? - Rock? 415 00:27:35,333 --> 00:27:38,499 The meteorite piece that she wears around her neck 416 00:27:38,541 --> 00:27:40,207 and I told you not to forget it. 417 00:27:40,250 --> 00:27:43,374 - That rock! - I told you not to forget it. 418 00:27:43,416 --> 00:27:46,374 And I told you to remind him. 419 00:27:46,416 --> 00:27:49,499 Without that piece the meteorite lays dormant. 420 00:27:49,541 --> 00:27:52,082 I'll not be able to merge the dimensions. 421 00:27:52,125 --> 00:27:53,499 Where is it? 422 00:27:55,708 --> 00:27:57,207 The plumbers took it. 423 00:27:57,250 --> 00:27:59,832 Plumbers? 424 00:27:59,875 --> 00:28:02,332 Plumber alert. 425 00:28:02,375 --> 00:28:05,332 Plumber alert. 426 00:28:05,375 --> 00:28:09,707 That's right. The Koopa man is looking for a couple of plumbers. 427 00:28:09,750 --> 00:28:13,624 And there's a big coin reward. 2,000 gold Koopa coins. 428 00:28:13,666 --> 00:28:16,290 Guess he must have a serious plumbing problem. 429 00:28:19,750 --> 00:28:22,415 20 Koopons, spiny burger here. 430 00:28:24,541 --> 00:28:27,915 Fried tweeter, only 20 Koopons. You like little wigglers? 15. 431 00:28:27,958 --> 00:28:31,457 Hey, listen, if we're gonna eat in this place we're gonna have to be very hungry. 432 00:28:31,500 --> 00:28:33,832 Excuse me, lady, can you tell me where I am? 433 00:28:33,875 --> 00:28:37,582 - Yeah, you're in my way, egg suckers! - Who are these people? 434 00:28:37,625 --> 00:28:41,999 - Are you boys new here in town? - Lady, we're looking for somebody. 435 00:28:42,041 --> 00:28:43,832 - We're from Brooklyn. - Yeah. 436 00:28:43,875 --> 00:28:46,249 You know, it's very dangerous in this neighbourhood. 437 00:28:46,291 --> 00:28:48,499 You shouldn't wander around without a weapon. 438 00:28:48,541 --> 00:28:49,624 Yeah. 439 00:28:49,666 --> 00:28:50,999 You got one? 440 00:28:51,041 --> 00:28:52,415 No. 441 00:28:52,458 --> 00:28:53,832 All right. 442 00:28:53,875 --> 00:28:57,332 Get 'em up, suckers! Koopa coins. 443 00:28:57,375 --> 00:29:00,540 I need Koopa coins, you lame-os. 444 00:29:02,041 --> 00:29:04,957 - Well, this outta do it. - Don't, don't touch that! 445 00:29:05,000 --> 00:29:08,082 - Just fine. - That's not even ours. 446 00:29:08,125 --> 00:29:09,499 Hey! 447 00:29:09,541 --> 00:29:11,707 Let me go! 448 00:29:11,750 --> 00:29:13,790 Where're you...? Put me down! 449 00:29:24,541 --> 00:29:25,999 Rats! 450 00:29:35,791 --> 00:29:38,582 You wanna give us the rock back, lady? 451 00:29:38,625 --> 00:29:41,582 Come and get it, big boy. 452 00:30:11,125 --> 00:30:12,499 Hey! Hey, guys. 453 00:30:12,541 --> 00:30:15,915 Cheer up! Things could get worse. 454 00:30:32,958 --> 00:30:35,332 - Agh! - You know the law, Toad. 455 00:30:35,375 --> 00:30:38,332 Hey, wait a minute. You can't arrest a guy for just singing a song. 456 00:30:38,375 --> 00:30:40,832 For anti-Koopa songs we can. 457 00:30:40,875 --> 00:30:43,957 Aha! Plumbers! 458 00:30:44,000 --> 00:30:45,499 No, he is. I'm just apprenticing. 459 00:30:45,541 --> 00:30:47,415 - Get in the car. - But I didn't do anything. 460 00:30:47,458 --> 00:30:49,999 Are you telling us you can arrest a guy for being a plumber? 461 00:30:50,041 --> 00:30:52,249 - Get outta here! - Get in there, plumber! 462 00:30:52,291 --> 00:30:55,457 - Hey, what is this? - What did we do? 463 00:30:55,500 --> 00:30:57,457 I'm getting arrested for being a plumber. 464 00:30:57,500 --> 00:30:59,624 Write his number down. 465 00:31:02,791 --> 00:31:06,249 - Stop pushing me! - Is that Daisy? 466 00:31:06,291 --> 00:31:07,999 - Daisy! - Daniella? 467 00:31:08,041 --> 00:31:09,374 Daisy, you too! 468 00:31:09,416 --> 00:31:11,040 - Daniella! - Daisy! 469 00:31:11,083 --> 00:31:12,707 - Are you OK? - What's going on? 470 00:31:12,750 --> 00:31:14,999 I don't really know. 471 00:31:15,041 --> 00:31:18,415 There's this guy, his name is Koopa, and he's looking for this princess. 472 00:31:18,458 --> 00:31:20,499 I guess none of us here fit the bill. 473 00:31:20,541 --> 00:31:23,457 You boys ain't from around here, are ya? 474 00:31:23,500 --> 00:31:24,665 Brooklyn. 475 00:31:24,708 --> 00:31:27,832 Whoa! 476 00:31:42,458 --> 00:31:46,082 Hey! What are you doing? 477 00:31:48,541 --> 00:31:50,624 Don't we get a phone call? 478 00:31:52,833 --> 00:31:54,582 - Name? - Mario. 479 00:31:54,625 --> 00:31:56,124 Last name. 480 00:31:56,166 --> 00:31:57,624 Mario. 481 00:31:57,666 --> 00:32:00,165 - OK, what's your name? - Luigi. 482 00:32:00,208 --> 00:32:01,624 Luigi Luigi? 483 00:32:01,666 --> 00:32:03,499 No. Luigi Mario. 484 00:32:03,541 --> 00:32:07,040 OK, look, how many Marios are there between the two of you? 485 00:32:07,083 --> 00:32:10,624 There's three. There's Mario Mario and Luigi Mario. 486 00:32:10,666 --> 00:32:12,374 Mike. Mike! 487 00:32:12,416 --> 00:32:14,332 Help these Marios around the side. 488 00:32:15,958 --> 00:32:17,790 Stop pushing me around. 489 00:32:17,833 --> 00:32:20,874 - Prepare to be defungussed. - I'm not going in there. 490 00:32:20,916 --> 00:32:22,457 Agh! 491 00:32:22,500 --> 00:32:24,999 Hold still. 492 00:32:25,041 --> 00:32:26,874 It's cold! Agh! 493 00:32:26,916 --> 00:32:29,665 What is this? 494 00:32:36,333 --> 00:32:38,749 Let's go. Move it! Come on! 495 00:32:38,791 --> 00:32:40,124 That way. Let's go. 496 00:32:40,166 --> 00:32:41,999 What was that? 497 00:32:42,041 --> 00:32:44,957 The fungus unit. The fungus is choking the city. 498 00:32:45,000 --> 00:32:46,999 Move! Move! 499 00:32:47,041 --> 00:32:50,040 OK, through the gate, through the gate. 500 00:32:50,083 --> 00:32:52,124 Move it! Go! Go! 501 00:32:53,416 --> 00:32:55,540 Come on! Come on! 502 00:32:57,166 --> 00:32:59,749 Hey, Mario, look! I grew an inch. 503 00:33:02,500 --> 00:33:04,790 What's that? 504 00:33:06,250 --> 00:33:10,582 What's that red...? Oh my God! Oh no! 505 00:33:15,458 --> 00:33:16,540 Oh no! 506 00:33:16,583 --> 00:33:18,540 - Agh! - Agh! 507 00:33:22,791 --> 00:33:24,624 Are we dead? 508 00:33:39,333 --> 00:33:42,374 What's another word that rhymes with dimension? 509 00:33:42,416 --> 00:33:44,457 Yeah, tension, and I'm full of it, so shut up. 510 00:33:44,500 --> 00:33:47,499 Wait a minute. What did you mean "another dimension"? 511 00:33:47,541 --> 00:33:50,582 Did you mean our worlds have crossed over or something like that? 512 00:33:50,625 --> 00:33:53,665 Sure, kid. You know, according to history, a long time ago, 513 00:33:53,708 --> 00:33:58,082 big meteorite came, blasted our universes into parallel dimensions. 514 00:33:58,125 --> 00:34:03,499 You know what else I think? All that fungus out there, that's our old king. 515 00:34:03,541 --> 00:34:06,999 It's true. He's been de-evolved. 516 00:34:07,041 --> 00:34:09,790 That's right. He's been de-evolved into fungus 517 00:34:09,833 --> 00:34:12,124 and now he's wreaking his revenge on the city. 518 00:34:12,166 --> 00:34:14,249 - Mario Brothers. - Yeah, that's us. 519 00:34:14,291 --> 00:34:17,457 You better get a lawyer and get us out of this chicken coop. 520 00:34:17,500 --> 00:34:18,749 Yeah, me too! 521 00:34:18,791 --> 00:34:20,290 You got one. 522 00:34:21,916 --> 00:34:23,415 I got 'em. Let's go. Come on. 523 00:34:23,458 --> 00:34:25,290 - Just let me do it. - Shut up! 524 00:34:29,125 --> 00:34:33,457 Boys! Boys! Sit down. 525 00:34:33,500 --> 00:34:35,040 How's prison? 526 00:34:38,750 --> 00:34:41,124 You look like hell. 527 00:34:41,166 --> 00:34:42,957 I'm... 528 00:34:43,000 --> 00:34:47,790 Larry Lazard of Lazard, Lazard, 529 00:34:47,833 --> 00:34:50,082 Conda, Dactyl 530 00:34:50,125 --> 00:34:51,332 and Cohen. 531 00:34:51,375 --> 00:34:53,374 Who sent you? 532 00:34:53,416 --> 00:34:54,874 Are you from the city? 533 00:34:54,916 --> 00:34:57,499 No, I'm from that little part of all of us 534 00:34:57,541 --> 00:35:01,124 that can't stand to see someone else in need or in pain. 535 00:35:01,166 --> 00:35:04,665 I bet. Who's this Koopa clown? 536 00:35:04,708 --> 00:35:07,749 We gotta talk to that goofball now. 537 00:35:07,791 --> 00:35:10,290 I don't think you wanna do that. 538 00:35:10,333 --> 00:35:12,124 - Why? - Why not? 539 00:35:12,166 --> 00:35:16,040 - That Koopa clown... - Yeah? 540 00:35:17,541 --> 00:35:22,040 ...is one evil, egg-sucking son of a snake. 541 00:35:23,958 --> 00:35:25,582 Now... 542 00:35:25,625 --> 00:35:29,249 where is that meteorite piece? 543 00:35:32,083 --> 00:35:33,832 The what? 544 00:35:44,000 --> 00:35:45,832 You know what I'm talking about! 545 00:35:47,833 --> 00:35:50,832 - Agh! - No-one touches President Koopa. 546 00:35:53,333 --> 00:35:56,124 You're Koopa? You just said you were one evil... 547 00:35:56,166 --> 00:35:58,957 One evil egg-sucking son of a snake. 548 00:36:00,041 --> 00:36:01,790 Did I lie? 549 00:36:01,833 --> 00:36:04,749 Take these two plumbers 550 00:36:04,791 --> 00:36:07,749 to the devo chamber. 551 00:36:07,791 --> 00:36:10,207 - I'm all right. - Come on. 552 00:36:15,208 --> 00:36:16,832 What a lousy chamber. 553 00:36:16,875 --> 00:36:18,790 Ever since Koopa took over. 554 00:36:18,833 --> 00:36:21,415 And you, Koopa! 555 00:36:21,458 --> 00:36:23,415 You're a lousy leader. 556 00:36:23,458 --> 00:36:27,707 One thing I cannot stand is naysay. 557 00:36:27,750 --> 00:36:31,915 Simon, de-evolve him now. 558 00:36:31,958 --> 00:36:33,665 De-evolve! 559 00:36:34,750 --> 00:36:36,540 Cretaceous. 560 00:36:36,583 --> 00:36:40,915 Our old king - you tried to get rid of him, but the king is everywhere. 561 00:36:40,958 --> 00:36:44,374 - You can't get rid of him. - See you later, alligator. 562 00:36:44,416 --> 00:36:46,415 Ever! 563 00:36:49,458 --> 00:36:54,332 You may think of evolution as an upward process. 564 00:36:54,375 --> 00:36:57,707 Things evolve from primeval slime, 565 00:36:57,750 --> 00:37:00,540 up to single-cell organisms, 566 00:37:00,583 --> 00:37:04,457 up to intelligent life. 567 00:37:04,500 --> 00:37:08,665 De-evolution, of course, works the opposite way. 568 00:37:08,708 --> 00:37:11,040 Back to simpler forms, 569 00:37:11,083 --> 00:37:17,165 for instance, even our musical friend Toad can become... 570 00:37:17,208 --> 00:37:20,999 a loyal child of the royal family. 571 00:37:21,041 --> 00:37:23,832 Goombas. 572 00:37:27,750 --> 00:37:30,999 - Why d'you do that to him? - No, no. 573 00:37:31,041 --> 00:37:33,207 Not now. 574 00:37:35,166 --> 00:37:38,249 What single-cell organism did you evolve from? 575 00:37:38,291 --> 00:37:42,915 Tyrannosaurus Rex, the lizard king, thank you very much. 576 00:37:44,208 --> 00:37:49,499 Goomba! Whereas my evolution was wonderful and sweet, 577 00:37:49,541 --> 00:37:53,249 your de-evolution will be a living nightmare 578 00:37:53,291 --> 00:37:55,707 if you don't tell me where that meteorite piece is. 579 00:37:57,750 --> 00:38:00,290 - That's Toad? - Yes. 580 00:38:00,333 --> 00:38:03,624 Loyal, lethal... 581 00:38:06,333 --> 00:38:08,124 ...stupid. 582 00:38:08,166 --> 00:38:12,624 Goomba! 583 00:38:12,666 --> 00:38:15,415 Walk tall! Be proud! 584 00:38:15,458 --> 00:38:17,832 Go, Goomba! 585 00:38:17,875 --> 00:38:20,290 Join the goombas! 586 00:38:27,750 --> 00:38:30,207 Agh! 587 00:38:32,875 --> 00:38:35,832 Guards! Guards! Arrest these plumbers. 588 00:38:37,166 --> 00:38:38,415 De-evolve Jurassic. 589 00:38:38,458 --> 00:38:42,124 You're going back where you belong, lizard. 590 00:38:42,166 --> 00:38:44,290 Help me! Help me! 591 00:38:44,333 --> 00:38:46,207 Keep going. Got it. 592 00:38:46,250 --> 00:38:49,915 Yeah! Let's get outta here. 593 00:38:55,125 --> 00:38:58,290 I'll kill that plumber! 594 00:39:03,083 --> 00:39:05,832 We're back at the police station. 595 00:39:09,708 --> 00:39:14,374 Hey, Mario, look at this. These little mushroom things on the fungus. 596 00:39:14,416 --> 00:39:17,165 Great. A building with athlete's foot! 597 00:39:20,875 --> 00:39:23,915 Hey, look at that. What is that? 598 00:39:23,958 --> 00:39:26,332 Goombas. Come on, let's go! 599 00:39:26,375 --> 00:39:28,249 Look, he was trying to give us that thing. 600 00:39:30,458 --> 00:39:32,665 Swing! Keep swingin'. 601 00:39:32,708 --> 00:39:34,457 I'm swingin', I'm swingin'! 602 00:39:34,500 --> 00:39:36,374 Just keep hanging. Close your eyes. 603 00:39:36,416 --> 00:39:37,957 Hey! Look at these dudes. 604 00:39:38,000 --> 00:39:40,165 Yee-ha! Whoo! 605 00:39:40,208 --> 00:39:41,374 Hang on. 606 00:39:41,416 --> 00:39:45,707 Hey, man, this is fun! 607 00:39:50,750 --> 00:39:52,374 - What was that? - Get ready. 608 00:39:52,416 --> 00:39:54,665 - You ready? - I'm ready, I'm ready. 609 00:39:54,708 --> 00:39:56,332 Whoo! 610 00:39:56,375 --> 00:39:57,707 Yeah, yeah! 611 00:40:03,208 --> 00:40:05,415 Let go! Now! 612 00:40:05,458 --> 00:40:08,040 Right. Which door? 613 00:40:08,083 --> 00:40:10,082 My instinct tells me this one. 614 00:40:10,125 --> 00:40:12,290 Let's go in this one. 615 00:40:14,666 --> 00:40:16,707 - Come on. - I'm coming. 616 00:40:16,750 --> 00:40:18,915 Here we are. 617 00:40:20,500 --> 00:40:22,957 They got us. What are we gonna do? 618 00:40:23,000 --> 00:40:25,499 Number one - we steal this car. 619 00:40:25,541 --> 00:40:27,374 Number two - I'm driving. 620 00:40:27,416 --> 00:40:29,582 - All right, whatever. - Come on! 621 00:40:32,041 --> 00:40:34,207 Wait for me. Don't take off. 622 00:40:35,666 --> 00:40:38,207 - OK. - Let's see what I got over here. 623 00:40:38,250 --> 00:40:40,999 Where's the starter on this thing? 624 00:40:41,041 --> 00:40:42,832 I got a feeling about this, Marioroni. 625 00:40:42,875 --> 00:40:44,457 I don't believe you can do that. 626 00:40:44,500 --> 00:40:47,707 Comes from sitting on my butt all day playing video games, that's why. 627 00:40:49,291 --> 00:40:51,374 - Got it. - Let's get outta here. 628 00:40:51,416 --> 00:40:54,040 Let's hit the bricks. 629 00:41:03,250 --> 00:41:05,165 Hey! 630 00:41:18,458 --> 00:41:21,915 Security alert. Stand by for special bulletin. 631 00:41:21,958 --> 00:41:24,332 Mario, look! 632 00:41:25,708 --> 00:41:26,915 You look terrible. 633 00:41:26,958 --> 00:41:28,624 You don't look so good yourself. 634 00:41:28,666 --> 00:41:31,415 Alien species escaping from police detention... 635 00:41:31,458 --> 00:41:33,582 Aliens? We gotta deal with aliens too? 636 00:41:33,625 --> 00:41:35,707 Luigi, we're the aliens! 637 00:41:35,750 --> 00:41:38,540 We are? Whoa! Cool! 638 00:41:51,166 --> 00:41:53,165 Hey, Mario, you're going the wrong way. 639 00:41:53,208 --> 00:41:55,665 - How would you know? - Trust me. 640 00:41:57,541 --> 00:41:59,749 You're driving like a maniac. Would you watch it? 641 00:41:59,791 --> 00:42:01,415 You wanna drive? 642 00:42:04,750 --> 00:42:07,290 - I'm not riding with you any more. - OK, you drive. 643 00:42:07,333 --> 00:42:08,915 No! What are you doin'? 644 00:42:13,625 --> 00:42:15,915 - How are you steering this? - I'm not. 645 00:42:24,166 --> 00:42:26,415 I hope the guy downstairs knows where we're going. 646 00:42:34,166 --> 00:42:36,624 Hey-hey! This is driving! 647 00:42:37,958 --> 00:42:39,957 Cool, man! 648 00:42:48,916 --> 00:42:50,790 Brace yourself! 649 00:43:07,458 --> 00:43:09,582 Glug-glug-glug-glug! 650 00:43:13,583 --> 00:43:16,040 Which way? 651 00:43:16,083 --> 00:43:18,082 - Take the Parkway. - Right. 652 00:43:22,708 --> 00:43:24,665 Perfect, perfect! 653 00:43:24,708 --> 00:43:26,540 - You said the Parkway. - I know. 654 00:43:26,583 --> 00:43:28,707 But I wanted the tunnel so I said Parkway 655 00:43:28,750 --> 00:43:30,749 cos I knew you'd go the opposite way I suggested. 656 00:43:43,291 --> 00:43:46,165 Hey, watch it! What are you doin'? 657 00:43:46,208 --> 00:43:48,374 Warning - leaving power grid. Powering down. 658 00:43:48,416 --> 00:43:50,290 I can't stop this thing. 659 00:43:50,333 --> 00:43:52,874 - I can't see where I'm going. - Look out, Mario! 660 00:43:52,916 --> 00:43:55,915 - Use the brakes. - There are no brakes. 661 00:43:55,958 --> 00:43:58,999 - Do something! - This fungus is going to kill us! 662 00:43:59,041 --> 00:44:01,457 We're gonna hit the end of the tunnel! 663 00:44:21,291 --> 00:44:25,332 Hey, was that superior driving skills or what? 664 00:44:25,375 --> 00:44:29,040 Let's get outta here before this fungus stuff eats us alive. 665 00:44:29,083 --> 00:44:31,457 The fungus just saved us. 666 00:44:31,500 --> 00:44:34,124 What are you talking about? It was my driving that saved us. 667 00:44:34,166 --> 00:44:37,332 It wasn't your driving. The tunnel just sneezed us out 668 00:44:37,375 --> 00:44:40,207 and this giant bogey caught us. That's what saved us. 669 00:44:40,250 --> 00:44:43,624 Ah! Come on! Let's get outta here. 670 00:44:46,541 --> 00:44:48,415 Excuse, sir! Excuse me, sir. 671 00:44:48,458 --> 00:44:49,457 Sorry? 672 00:44:49,500 --> 00:44:51,207 Sir? 673 00:44:51,250 --> 00:44:54,540 I'm sorry, we didn't meant to disturb you 674 00:44:54,583 --> 00:44:57,999 but the plumbers are in the tunnel. They're on their way to the desert. 675 00:44:58,041 --> 00:45:02,707 What are you doing here instead of being in the desert heading them off? 676 00:45:02,750 --> 00:45:06,082 That's exactly what I told him, sir. Exactly what I told him. 677 00:45:06,125 --> 00:45:09,790 Between you and me, Spike hasn't got a thought in his brain. 678 00:45:09,833 --> 00:45:12,207 Ah! Ah! He's a liar, sir. 679 00:45:12,250 --> 00:45:15,624 Between us, Iggy doesn't have a brain in his head. 680 00:45:15,666 --> 00:45:17,082 I agree. 681 00:45:17,125 --> 00:45:18,415 They're your relatives. 682 00:45:18,458 --> 00:45:19,707 Wait outside. 683 00:45:19,750 --> 00:45:21,415 We'll wait outside. 684 00:45:21,458 --> 00:45:26,040 Lena, bring me the princess and have her cleaned up. 685 00:45:26,083 --> 00:45:29,457 Do you know what I love about mud? 686 00:45:30,916 --> 00:45:34,124 It's clean and it's dirty at the same time. 687 00:45:38,166 --> 00:45:40,249 The princess. 688 00:45:56,625 --> 00:45:59,165 Are you here to help us? 689 00:46:00,625 --> 00:46:01,957 Hardly. 690 00:46:04,500 --> 00:46:08,374 Now let me guess which one of you 691 00:46:08,416 --> 00:46:10,082 is Daisy. 692 00:46:15,291 --> 00:46:18,082 Princess Daisy. 693 00:46:19,916 --> 00:46:21,374 - Princess? - What? 694 00:46:24,291 --> 00:46:28,124 - Princess Daisy? - This is gettin' weird. 695 00:46:28,166 --> 00:46:32,332 Oh. You have your mother's eyes. 696 00:46:36,875 --> 00:46:38,832 Come with me. 697 00:46:48,500 --> 00:46:51,665 Goodbye, Spike. I'm gonna miss ya. 698 00:46:53,041 --> 00:46:56,124 Have a nice trip. See you next Fall. 699 00:46:56,166 --> 00:46:59,124 Evolve. 700 00:46:59,166 --> 00:47:01,124 Advanced. 701 00:47:03,333 --> 00:47:07,957 Good choice, cousin. I always thought he'd make a great goomba. 702 00:47:12,583 --> 00:47:14,582 Bye, Spike. 703 00:47:27,500 --> 00:47:30,499 Ah! It's our benevolent dictator. 704 00:47:30,541 --> 00:47:32,332 As it were. 705 00:47:34,583 --> 00:47:38,999 Ignatius, do you know what the square root of 26,481 is? 706 00:47:39,041 --> 00:47:40,665 What are you talking about? 707 00:47:40,708 --> 00:47:41,999 191. 708 00:47:42,041 --> 00:47:43,874 What are you doing? Not me! 709 00:47:43,916 --> 00:47:45,874 Not me, cousin, not me! 710 00:47:45,916 --> 00:47:47,499 Spike! Help me, Spike! 711 00:47:49,041 --> 00:47:53,540 Perhaps if I could just make you idiots smarter, you won't screw up this time. 712 00:47:53,583 --> 00:47:55,499 Please! Not me, cous, no! 713 00:48:00,166 --> 00:48:01,582 Oh my! 714 00:48:04,583 --> 00:48:06,249 How peculiar! 715 00:48:06,291 --> 00:48:09,707 Quite an agreeable transmogrification. 716 00:48:09,750 --> 00:48:12,582 More like a transfiguration. 717 00:48:12,625 --> 00:48:14,582 - Ah! A super metamorphosis. - Mm. 718 00:48:14,625 --> 00:48:18,249 Enough! Both of you, go to the desert. 719 00:48:18,291 --> 00:48:21,207 Excuse me, excuse me, that hardly seems logical. 720 00:48:21,250 --> 00:48:23,749 Perhaps we should stay and formulate our own strategy. 721 00:48:23,791 --> 00:48:26,707 T�te � t�te, inner circle, that sort of thing. 722 00:48:26,750 --> 00:48:29,165 Here's what's logical to me. 723 00:48:30,333 --> 00:48:34,582 If you do not return with the plumbers and the rock... 724 00:48:36,708 --> 00:48:39,874 ...I shall personally kill you. 725 00:48:41,750 --> 00:48:43,790 - We're going. - After you, Ignatius. 726 00:48:53,541 --> 00:48:55,665 It was your mother's. 727 00:48:55,708 --> 00:48:58,790 What do you know about my mother? 728 00:48:58,833 --> 00:49:01,624 She was quite an inspiration. 729 00:49:01,666 --> 00:49:03,332 To some. 730 00:49:03,375 --> 00:49:08,624 When Koopa took over, she stole the rock and smuggled you to the other side. 731 00:49:08,666 --> 00:49:10,415 Then she died. 732 00:49:12,833 --> 00:49:14,874 What about my father? Is he alive? 733 00:49:14,916 --> 00:49:17,540 It depends on what you mean by living. 734 00:49:17,583 --> 00:49:19,207 What are you talking about? 735 00:49:19,250 --> 00:49:20,457 Listen to me. 736 00:49:20,500 --> 00:49:23,457 I don't care whose daughter you are. 737 00:49:25,000 --> 00:49:28,415 Koopa thinks you're the only one who can merge the dimensions. 738 00:49:28,458 --> 00:49:32,332 I have waited too long to let all this slip away. 739 00:49:43,791 --> 00:49:45,582 You said the tunnel. 740 00:49:45,625 --> 00:49:47,040 I did not. I said Parkway. 741 00:49:47,083 --> 00:49:48,707 But you meant the tunnel. 742 00:49:48,750 --> 00:49:51,457 Go on, pick a direction. Any direction you like. 743 00:49:52,666 --> 00:49:57,124 That looks good, I'll go there. That's it - let's die there. 744 00:49:57,166 --> 00:50:00,874 Are the goombas training with the hand-held de-evolution gun? 745 00:50:00,916 --> 00:50:02,582 As we speak, sir. 746 00:50:02,625 --> 00:50:03,915 Excellent. 747 00:50:03,958 --> 00:50:09,207 After the merge, it will be nice to see the humans de-evolve, won't it? 748 00:50:09,250 --> 00:50:12,540 What is it that they come from? I keep forgetting. 749 00:50:12,583 --> 00:50:16,332 - It's mice or something. - Apes, sir, monkeys. 750 00:50:16,375 --> 00:50:19,790 Disgusting mammals! Pah! 751 00:50:21,666 --> 00:50:23,957 Your princess is here. 752 00:50:24,000 --> 00:50:28,332 My, my. Looks like you got up on the wrong side of the nest this morning. 753 00:51:21,583 --> 00:51:23,582 - You're a... - Go ahead and say it. 754 00:51:25,125 --> 00:51:27,165 Dinosaur. 755 00:51:29,208 --> 00:51:32,707 Yoshi is a pet of the royal family. You may pet him. 756 00:51:32,750 --> 00:51:37,624 Just don't move your hands around like a small wounded animal. 757 00:51:39,208 --> 00:51:42,790 You must be the great Koopa. 758 00:51:42,833 --> 00:51:44,415 That I am. 759 00:51:44,458 --> 00:51:47,707 Ruler of all that you see. 760 00:51:47,750 --> 00:51:53,540 A few miserable streets and endless desert. 761 00:51:55,666 --> 00:51:57,957 You've done a lovely job. 762 00:51:59,250 --> 00:52:00,415 Well... 763 00:52:01,958 --> 00:52:03,457 ...thank you. 764 00:52:05,875 --> 00:52:07,665 Where's my father? 765 00:52:10,833 --> 00:52:12,624 Ah! 766 00:52:12,666 --> 00:52:14,582 Mm. 767 00:52:14,625 --> 00:52:17,249 He's around. 768 00:52:19,458 --> 00:52:22,415 You're so fresh. 769 00:52:22,458 --> 00:52:24,165 And so clean. 770 00:52:27,375 --> 00:52:29,624 Don't fight it. 771 00:52:29,666 --> 00:52:33,874 You know you've always been uncomfortable in the human world. 772 00:52:33,916 --> 00:52:37,374 You've at least suspected that you were... 773 00:52:39,333 --> 00:52:40,624 ...different. 774 00:52:40,666 --> 00:52:44,374 I have suspected a lot of things but not that I... 775 00:52:44,416 --> 00:52:47,915 That you descended from the dinosaurs. 776 00:52:47,958 --> 00:52:52,624 And you know what they say about little girls, don't you? 777 00:52:52,666 --> 00:52:55,082 - No. - Mm? 778 00:52:55,125 --> 00:52:57,249 They say... 779 00:52:57,291 --> 00:53:02,124 they never forget the first time they're kissed by a lizard. 780 00:53:02,166 --> 00:53:04,582 Agh! 781 00:53:06,875 --> 00:53:08,290 Take her away. 782 00:53:08,333 --> 00:53:10,665 I'll need to... 783 00:53:10,708 --> 00:53:13,290 use her later. 784 00:53:17,541 --> 00:53:19,790 Throwback! 785 00:53:28,583 --> 00:53:30,374 Plumbers! 786 00:53:30,416 --> 00:53:31,957 Affirmative! 787 00:53:32,000 --> 00:53:33,749 Come, come, quickly! 788 00:53:33,791 --> 00:53:37,915 - Quickly, after them, cousin! - I'm with you, cousin! 789 00:53:37,958 --> 00:53:41,374 Go forward! 790 00:53:41,416 --> 00:53:44,290 That way, cous. 791 00:53:46,250 --> 00:53:51,124 Go right, go right! Agh! 792 00:53:56,208 --> 00:53:58,540 Ah! Ah! In the name of King Koopa... 793 00:53:58,583 --> 00:53:59,582 We arrest you. 794 00:53:59,625 --> 00:54:00,915 Surrender immediately. 795 00:54:02,458 --> 00:54:06,540 If you two don't start talking, we're gonna leave you to these guys for lunch. 796 00:54:06,583 --> 00:54:09,082 Now, where's Daisy? 797 00:54:09,125 --> 00:54:11,499 No, no, no. Where's the rock, scallywag? 798 00:54:11,541 --> 00:54:13,290 Where's Daisy, butt-breath? 799 00:54:13,333 --> 00:54:15,207 Where's the rock, over-weaning rogue? 800 00:54:15,250 --> 00:54:17,249 Not until you give us Daisy, biscuit-head. 801 00:54:17,291 --> 00:54:19,499 - Where's the rock? - Shut up! 802 00:54:21,750 --> 00:54:25,207 Now... what's with this rock? 803 00:54:25,250 --> 00:54:27,457 The rock is a piece of a special meteorite 804 00:54:27,500 --> 00:54:30,582 which was chipped off upon impact 65 million years ago. 805 00:54:30,625 --> 00:54:33,457 Yes, you see once this rock is reinserted into the meteorite, 806 00:54:33,500 --> 00:54:36,165 our two dimensions will reunite and we will become one. 807 00:54:36,208 --> 00:54:39,665 Then our cousin Koopa shall become ruler of both our worlds. 808 00:54:39,708 --> 00:54:40,874 I don't get it. 809 00:54:40,916 --> 00:54:43,415 Why didn't he just come through before like you clowns? 810 00:54:43,458 --> 00:54:45,874 You fool! It's been sealed off for years 811 00:54:45,916 --> 00:54:48,332 until someone on your side blasted it open again. 812 00:54:50,583 --> 00:54:52,082 Scapelli. 813 00:54:52,125 --> 00:54:55,165 What if we get you the rock? Will you get us Daisy? 814 00:54:56,708 --> 00:54:57,832 Yeah, yeah. 815 00:54:57,875 --> 00:55:02,040 Yes, I think that proposal would mutually benefit both our parties. 816 00:55:02,083 --> 00:55:04,040 Yes, OK, now hand over the rock. 817 00:55:04,083 --> 00:55:05,374 Someone took it. 818 00:55:05,416 --> 00:55:08,749 By the bar. That lady with the red spikes who mugged us... 819 00:55:08,791 --> 00:55:12,457 - Was she corpulent? Very corpulent? - No, she was just really round. 820 00:55:12,500 --> 00:55:15,040 Aha! Big Bertha, the bouncer at the Boom Boom Bar. 821 00:55:37,458 --> 00:55:40,915 Hey! Don't do that. You'll hurt yourself. 822 00:55:45,916 --> 00:55:47,207 Oh! 823 00:55:57,750 --> 00:56:00,874 I guess we're both prisoners here, huh? 824 00:56:05,208 --> 00:56:08,415 Look, sniff-its. We'll hijack a sludge gulper and drive into the city. 825 00:56:08,458 --> 00:56:09,540 Then what? 826 00:56:09,583 --> 00:56:12,457 First we get the rock then we'll take you to Daisy in the tower. 827 00:56:16,916 --> 00:56:18,540 Get your wrench. 828 00:56:18,583 --> 00:56:21,332 Oh, man! I lost all my tools. 829 00:56:21,375 --> 00:56:24,290 Ah! Come on, let's go. 830 00:56:40,208 --> 00:56:42,165 Come on, what are you waiting for? 831 00:57:11,166 --> 00:57:13,040 - It's clear. - All clear. 832 00:57:13,083 --> 00:57:15,165 We did it. 833 00:57:15,208 --> 00:57:17,457 - Yeah! - I'm brilliant! 834 00:57:17,500 --> 00:57:20,624 For mammals, you guys are quite acceptable. 835 00:57:28,791 --> 00:57:30,915 Isn't this a little bit feminine? 836 00:57:30,958 --> 00:57:32,582 Yes, I know. It was my ex-wife's. 837 00:57:32,625 --> 00:57:34,207 But you wear this stuff? 838 00:57:34,250 --> 00:57:36,707 Yes, on occasion we have a date. 839 00:57:36,750 --> 00:57:39,207 Who are you dating? A canary? 840 00:57:55,708 --> 00:57:58,749 Bring the tags back. Thank you. 841 00:58:13,041 --> 00:58:14,499 Look for the red spikes. 842 00:58:23,541 --> 00:58:24,832 Hi. 843 00:58:24,875 --> 00:58:27,290 You're looking for those plumbers? 844 00:58:27,333 --> 00:58:30,749 Well, I think I spotted them. 845 00:58:30,791 --> 00:58:34,457 My friend, to the downfall of Koopa. 846 00:58:34,500 --> 00:58:35,957 The sooner the better. 847 00:58:38,958 --> 00:58:41,082 - Hey, there she is. - Where? 848 00:58:41,125 --> 00:58:42,957 Up there. 849 00:58:43,000 --> 00:58:47,415 - Leave this to me. 850 00:58:47,458 --> 00:58:50,207 No woman can resist the charm of a Mario. 851 00:58:54,291 --> 00:58:55,540 Hey! 852 00:58:55,583 --> 00:58:57,040 The name's Mario. 853 00:58:57,083 --> 00:59:00,540 I'm your main man, Ramadan, your can of Spam. 854 00:59:03,791 --> 00:59:05,707 You all right? You OK? 855 00:59:09,083 --> 00:59:11,790 Maybe she's a little shy. 856 00:59:17,291 --> 00:59:20,582 Excuse me, will you hit me again? 857 00:59:20,625 --> 00:59:23,499 I've never seen such fluidity. 858 00:59:23,541 --> 00:59:27,457 The way your knuckles crunched as you smashed them into my face. 859 00:59:29,500 --> 00:59:33,415 Dance with me. I'll hit you all you like. 860 00:59:33,458 --> 00:59:37,290 - All right. - That's it, Mario. Go, Mario! 861 00:59:46,416 --> 00:59:50,707 I Would Stop the World) 862 01:00:52,625 --> 01:00:55,957 You did it! 863 01:01:04,541 --> 01:01:05,582 Come! 864 01:01:06,958 --> 01:01:09,332 - What are we gonna do? 865 01:01:09,375 --> 01:01:11,082 OK, here it is. 866 01:01:11,125 --> 01:01:13,957 - Unhook, scramble and have faith, OK? - Yeah. 867 01:01:14,000 --> 01:01:16,582 - Get them! 868 01:01:18,333 --> 01:01:20,540 OK, 24... hup! 869 01:01:39,250 --> 01:01:42,749 - Liberate! It's not too late! 870 01:01:42,791 --> 01:01:45,040 - She's got the rock. - Get it later. 871 01:01:50,833 --> 01:01:53,249 Mmm. 872 01:01:59,458 --> 01:02:01,457 In here. 873 01:02:08,708 --> 01:02:10,249 How we gonna get outta here? 874 01:02:10,291 --> 01:02:13,374 Use the stompers. 875 01:02:13,416 --> 01:02:16,707 Put in a cartridge. Click your heels together. 876 01:02:16,750 --> 01:02:19,665 - Over here, pudgy buns. 877 01:02:19,708 --> 01:02:23,040 Come on. There's no time for that now. Come on! 878 01:02:23,083 --> 01:02:24,832 Thanks. 879 01:02:45,166 --> 01:02:48,707 Look, look! Look, another one! 880 01:02:51,666 --> 01:02:53,915 Wait, Mario, I think it wants me to take it. 881 01:02:53,958 --> 01:02:56,999 Stop fiddling with the fungus, and let's get outta here. 882 01:03:00,500 --> 01:03:01,915 There they are. Get 'em! 883 01:03:01,958 --> 01:03:04,582 - Cops! - Goombas! 884 01:03:04,625 --> 01:03:07,915 - Daisy! - The rock! 885 01:03:09,125 --> 01:03:11,374 The tower! 886 01:03:11,416 --> 01:03:14,790 - A sludge gulper. Jump! - OK! 887 01:03:17,750 --> 01:03:19,957 What a way to go to Koopa's tower. 888 01:03:20,000 --> 01:03:21,999 You wanna wait for a bus? 889 01:03:22,041 --> 01:03:23,790 How are we gonna get in there? 890 01:03:23,833 --> 01:03:27,499 I got two words for you, im-possible. 891 01:03:27,541 --> 01:03:29,249 Nothing's impossible, Mario. 892 01:03:29,291 --> 01:03:32,499 Improbable, unlikely, but never impossible. 893 01:03:32,541 --> 01:03:34,624 I hope you're right. 894 01:03:51,458 --> 01:03:53,415 My my! 895 01:03:53,458 --> 01:03:56,540 You have let yourself go. 896 01:03:56,583 --> 01:04:02,540 See? I'm not such a bad guy. 897 01:04:02,583 --> 01:04:06,957 You always wanted to be everywhere. Well, now you are. 898 01:04:10,041 --> 01:04:11,915 I wanna tell you something. 899 01:04:11,958 --> 01:04:16,415 You can go ahead and choke this little mushroom kingdom all you want. 900 01:04:16,458 --> 01:04:18,165 Cos I'm outta here. 901 01:04:18,208 --> 01:04:20,082 I'm out into the bigger world. 902 01:04:20,125 --> 01:04:25,040 I got a couple of plumbers bringing me the rest of the meteorite. 903 01:04:25,083 --> 01:04:28,124 Soon to be dead plumbers, and by the way, 904 01:04:28,166 --> 01:04:32,957 you really outta try to pull yourself back together again. 905 01:04:35,375 --> 01:04:37,957 Slime bucket! 906 01:04:38,000 --> 01:04:42,582 Whoa! Whoa! 907 01:04:42,625 --> 01:04:44,457 Whoa! 908 01:04:46,708 --> 01:04:48,832 Eugh! 909 01:04:52,333 --> 01:04:54,457 Oh my God! 910 01:04:54,500 --> 01:04:57,332 Daisy's in there somewhere, I know it. 911 01:04:57,375 --> 01:04:59,249 Where do we start? 912 01:05:02,166 --> 01:05:03,832 Python Pizza here. May I help you? 913 01:05:03,875 --> 01:05:06,415 - King Koopa here. - Oh, yes, sir. 914 01:05:06,458 --> 01:05:08,249 I'd like the Koopa Special. 915 01:05:08,291 --> 01:05:10,540 - Pterodactyl tail on that? - Yes. 916 01:05:10,583 --> 01:05:15,207 Dino, lizard, hold the mammal, no worms, and... spicy. 917 01:05:38,500 --> 01:05:42,124 Look at this. It's a plumber's nightmare. 918 01:05:42,166 --> 01:05:44,749 These pipes haven't been serviced for years. 919 01:05:44,791 --> 01:05:47,290 Must've been a non-union job. 920 01:05:52,583 --> 01:05:56,624 Luigi, lock all four of these valves. 921 01:05:56,666 --> 01:05:59,374 - What? - It's the heating system. 922 01:06:01,458 --> 01:06:02,707 Ow! 923 01:06:02,750 --> 01:06:05,915 Treat your tools like a friend. Keep 'em by you. 924 01:06:05,958 --> 01:06:08,582 Never let 'em down, and they're always at your side. 925 01:06:08,625 --> 01:06:11,749 Hey, Mario, how come in every situation that can possibly come up, 926 01:06:11,791 --> 01:06:13,665 you always got a saying about tools, huh? 927 01:06:15,000 --> 01:06:17,665 I got 'em from Poppa. He got 'em from Grandpoppa. 928 01:06:17,708 --> 01:06:20,707 We'll freeze 'em. Keep 'em busy while we make our way up. 929 01:06:20,750 --> 01:06:23,165 How can we do that? We can't just take an elevator. 930 01:06:23,208 --> 01:06:26,665 We gotta do something. We tripped the alarm. What do you think I am? Stupid? 931 01:06:26,708 --> 01:06:28,749 Yes. How we gonna get up? Huh? 932 01:06:28,791 --> 01:06:31,249 Like Marios. 933 01:06:34,666 --> 01:06:36,082 Haha! 934 01:06:37,791 --> 01:06:40,207 Ingeniously. 935 01:06:40,250 --> 01:06:42,665 Come on. 936 01:06:46,250 --> 01:06:48,207 Glug-glug-glug- glug! 937 01:06:51,708 --> 01:06:54,207 Look out! 938 01:07:00,500 --> 01:07:05,165 Elevator ingenious, Mario! Ingenious! 939 01:07:13,250 --> 01:07:15,749 I think you ought to know that Iggy and Spike 940 01:07:15,791 --> 01:07:18,415 have been preaching your overthrow at the Boom Boom Bar. 941 01:07:18,458 --> 01:07:21,624 Really? I am very disappointed in you, cousins. 942 01:07:21,666 --> 01:07:23,957 - Fascist! - Oppressor of the Proletariat! 943 01:07:24,000 --> 01:07:26,124 Guy in charge! 944 01:07:26,166 --> 01:07:27,290 Egg sucker! 945 01:07:27,333 --> 01:07:28,540 Kill them! 946 01:07:28,583 --> 01:07:30,790 Koopa, we need to talk. I want you. 947 01:07:30,833 --> 01:07:33,082 This is hardly the time and place for that, Lena. 948 01:07:33,125 --> 01:07:36,707 I didn't mean that. What I mean is I think we can do this together. I can help you. 949 01:07:36,750 --> 01:07:40,999 I have just found out that I have saboteurs in the tower. 950 01:07:41,041 --> 01:07:43,540 I still do not have the meteorite piece. 951 01:07:43,583 --> 01:07:45,249 I am about to lose everything. 952 01:07:45,291 --> 01:07:49,374 We can talk about this later, if later even occurs. 953 01:07:49,416 --> 01:07:51,665 What you care about is her. 954 01:07:51,708 --> 01:07:57,207 What I care about... is the future of our species. 955 01:07:59,416 --> 01:08:01,082 Very well then. 956 01:08:01,125 --> 01:08:03,165 If not with you... 957 01:08:03,208 --> 01:08:05,290 then on my own. 958 01:08:21,291 --> 01:08:24,165 - Now what are we gonna do? - I don't know. 959 01:08:27,208 --> 01:08:28,999 Listen... 960 01:08:31,791 --> 01:08:35,915 - What? - Trust me. 961 01:08:39,000 --> 01:08:40,624 What are you...? 962 01:08:40,666 --> 01:08:44,457 Somewhere My Love) 963 01:08:57,208 --> 01:09:00,374 One, two, three. One, two, three. One, two, three. 964 01:09:29,875 --> 01:09:31,165 For me? 965 01:09:33,208 --> 01:09:35,332 I'm a vegetarian. 966 01:09:35,375 --> 01:09:37,874 I don't eat anything with a face. 967 01:09:37,916 --> 01:09:42,124 I am kinda hungry though. 968 01:09:42,166 --> 01:09:46,415 Any chance of a plate of steamed vegetables? 969 01:09:46,458 --> 01:09:49,624 Am I interrupting? 970 01:09:52,750 --> 01:09:54,290 Out! 971 01:09:59,541 --> 01:10:03,749 Lena, look, I know you don't want me here. 972 01:10:03,791 --> 01:10:05,749 So maybe... 973 01:10:09,500 --> 01:10:11,499 I like this room. Don't you? 974 01:10:11,541 --> 01:10:15,832 It used to be my office, you know, until I got promoted. 975 01:10:15,875 --> 01:10:18,957 Koopa needed me close by, you see. 976 01:10:19,000 --> 01:10:23,207 Lena, will you help me get out of here? 977 01:10:23,250 --> 01:10:26,332 Well, I think yes. 978 01:10:26,375 --> 01:10:30,249 I'd love to get you out of here. 979 01:10:30,291 --> 01:10:31,790 Why are you doing this? 980 01:10:31,833 --> 01:10:35,124 Because everyone deserves what they've earned. 981 01:10:36,208 --> 01:10:38,124 And I've earned this. 982 01:11:53,125 --> 01:11:54,457 You? 983 01:11:54,500 --> 01:11:57,915 - Yes, it's us. - Your most royal highness, please... 984 01:11:57,958 --> 01:12:00,290 Is it possible you could assist us in escaping? 985 01:12:00,333 --> 01:12:02,332 - Help! - Help us please! 986 01:12:03,916 --> 01:12:06,499 Help! 987 01:12:08,666 --> 01:12:10,624 Spikosaurus, follow me! 988 01:12:13,000 --> 01:12:15,665 - Where are you going? - I have to help him. 989 01:12:20,666 --> 01:12:22,624 Stand still. 990 01:12:24,625 --> 01:12:25,832 You stay. I'll go. 991 01:12:25,875 --> 01:12:27,040 OK, I'll stay, you go. 992 01:12:27,083 --> 01:12:28,832 - You stay and I'll go. - OK, I'll go. 993 01:12:28,875 --> 01:12:30,415 Allow me. 994 01:12:30,458 --> 01:12:32,040 I hope he's all right. 995 01:12:32,083 --> 01:12:35,290 Princess Daisy, we've always been your loyalist supporters. 996 01:12:35,333 --> 01:12:37,624 We've been with your father since his demise. 997 01:12:37,666 --> 01:12:39,832 My father? What do you know about my father? 998 01:12:39,875 --> 01:12:40,957 Come with us. 999 01:12:46,791 --> 01:12:48,999 - You tell her. - No, I think you should tell her. 1000 01:12:49,041 --> 01:12:50,790 All right. We'll both tell her. 1001 01:12:50,833 --> 01:12:53,457 Daisy, I think this may come as something of a shock. 1002 01:12:53,500 --> 01:12:56,207 Daisy, may I present to you... 1003 01:12:57,500 --> 01:12:59,082 ...your father. 1004 01:12:59,125 --> 01:13:01,749 The fungus. 1005 01:13:01,791 --> 01:13:06,082 Koopa's first victim of de-evolution. 1006 01:13:06,125 --> 01:13:08,999 This is my father? 1007 01:13:09,041 --> 01:13:10,374 Yes. 1008 01:13:12,000 --> 01:13:14,874 Perhaps at this moment of delicacy... 1009 01:13:14,916 --> 01:13:16,582 A delicate moment... 1010 01:13:16,625 --> 01:13:19,707 - A retreat is in order. - An ordered retreat. 1011 01:13:21,583 --> 01:13:26,332 - Those that fight and run away... - Live to fight another day. 1012 01:13:31,416 --> 01:13:33,249 How did you know they'd do that? 1013 01:13:33,291 --> 01:13:35,499 Cos everybody loves to dance, that's why. 1014 01:13:35,541 --> 01:13:36,624 A dancing lizard 1015 01:13:36,666 --> 01:13:39,332 like dancing crocodiles. Oh! 1016 01:13:39,375 --> 01:13:41,832 - Oh wow! - Oh man! 1017 01:13:41,875 --> 01:13:46,124 Oh, I hate heights. 1018 01:13:46,166 --> 01:13:48,332 How are we gonna get across? 1019 01:13:48,375 --> 01:13:51,124 - I can make it. I got a good feeling. - You're not gonna jump. 1020 01:13:51,166 --> 01:13:53,915 Come on. Somebody's gotta do it. I don't got no choice, right? 1021 01:13:53,958 --> 01:13:56,749 - Luigi, this is not Miraculous World. - I gotta go for it. 1022 01:13:56,791 --> 01:13:58,457 - Agh! - Luigi! 1023 01:14:04,291 --> 01:14:07,040 I'm flying, Mario, I'm flying! 1024 01:14:07,083 --> 01:14:10,540 Come on. I told you. All you had to do is trust. Come on. 1025 01:14:10,583 --> 01:14:13,124 Let's do it. Come on. Just have faith. Jump. 1026 01:14:13,166 --> 01:14:16,249 - You're flying. - Come on, Mario. Just trust. Jump. 1027 01:14:16,291 --> 01:14:17,874 - Come on. - OK, OK. 1028 01:14:17,916 --> 01:14:20,499 - OK. Just... OK. - Come on. 1029 01:14:23,083 --> 01:14:25,249 No, wait, Mario. Don't jump. It's not... 1030 01:14:25,291 --> 01:14:27,790 I'm not flying. It's just a... hook. 1031 01:14:27,833 --> 01:14:29,915 - Agh! - Mario! 1032 01:14:29,958 --> 01:14:33,874 - Oh, Luigi! - Oops! 1033 01:14:33,916 --> 01:14:35,332 Sorry! 1034 01:14:35,375 --> 01:14:38,249 Mario, I got you. 1035 01:14:38,291 --> 01:14:40,707 Luigi, I'm alive. 1036 01:14:40,750 --> 01:14:44,790 Good catch, huh, Mario? I should try out for the Yankees. 1037 01:14:44,833 --> 01:14:48,124 I'd high five you, but then you'd be an only child. 1038 01:14:48,166 --> 01:14:50,040 Let's go get Daisy. 1039 01:14:50,083 --> 01:14:52,040 Let's swing over there, yeah? 1040 01:14:52,083 --> 01:14:53,874 - Go with me. - OK. 1041 01:15:01,208 --> 01:15:03,749 My father? 1042 01:15:03,791 --> 01:15:06,457 What have they done to you? 1043 01:15:06,500 --> 01:15:08,832 Can you even hear me? 1044 01:15:20,625 --> 01:15:22,374 Yoshi! 1045 01:15:25,458 --> 01:15:28,082 Look what she did to you. 1046 01:16:05,166 --> 01:16:08,082 - Mario? - Daisy! 1047 01:16:08,125 --> 01:16:09,624 Luigi? 1048 01:16:09,666 --> 01:16:11,457 Mario! 1049 01:16:11,500 --> 01:16:14,082 It's Daisy. Daisy, we're comin'! 1050 01:16:17,375 --> 01:16:20,165 Let's get you off. 1051 01:16:20,208 --> 01:16:22,624 Luigi, Mario, can you hear me? 1052 01:16:22,666 --> 01:16:24,332 Daisy, where are you? 1053 01:16:24,375 --> 01:16:27,749 I'm in Devo 4. 1054 01:16:27,791 --> 01:16:30,582 Daisy. 1055 01:16:34,458 --> 01:16:36,457 Oh, man, it's cold. 1056 01:16:36,500 --> 01:16:39,040 - It's working. It's freezing up. - Great! 1057 01:16:41,291 --> 01:16:44,082 Hey, Mario, did you see that? 1058 01:16:44,125 --> 01:16:46,332 - What? - It's trying to communicate. 1059 01:16:49,208 --> 01:16:52,707 Luigi, it's a mushroom. Come on. 1060 01:17:06,250 --> 01:17:08,124 Luigi, here! 1061 01:17:08,166 --> 01:17:11,082 - Come back. In here. This way. - There she is. 1062 01:17:15,833 --> 01:17:19,457 Good news, sir. The troops are in place ready to de-evolve the mammals. 1063 01:17:19,500 --> 01:17:21,874 Place ready to what? Now? 1064 01:17:21,916 --> 01:17:23,999 Who ordered their deployment? 1065 01:17:24,041 --> 01:17:27,957 You did, sir. Lena relayed the command. We carried it out immediately. 1066 01:17:28,000 --> 01:17:29,665 Lena? 1067 01:17:31,875 --> 01:17:33,499 She has the rock. 1068 01:17:33,541 --> 01:17:35,790 Arrest her! 1069 01:17:35,833 --> 01:17:38,040 - Daisy! - Luigi! 1070 01:17:38,083 --> 01:17:41,040 Let's get out of here. This place is crawling with giant lizards. 1071 01:17:41,083 --> 01:17:45,499 Wait, listen. I know this is going to sound a little strange but... 1072 01:17:45,541 --> 01:17:47,332 I want you to meet... 1073 01:17:49,208 --> 01:17:50,957 ...my father. 1074 01:17:54,583 --> 01:17:57,499 Come on. Dad. 1075 01:18:01,208 --> 01:18:04,874 - Oh man. - Well, at least he was my father. 1076 01:18:04,916 --> 01:18:06,457 He used to be the leader here, 1077 01:18:06,500 --> 01:18:11,332 until Koopa turned him into all this... fungus. 1078 01:18:11,375 --> 01:18:13,040 - Oh, man! - Well... 1079 01:18:13,083 --> 01:18:16,290 Well, it's an honour to meet you, sir, and a pleasure 1080 01:18:16,333 --> 01:18:19,374 and I just wanna thank you for all your help. 1081 01:18:19,416 --> 01:18:22,915 Come on, Luigi, you'll be talking to the mildew in the shower next. 1082 01:18:22,958 --> 01:18:25,624 Mario, don't you see? It's been trying to help us all along, 1083 01:18:25,666 --> 01:18:28,415 giving us the little things, when we were hanging there. 1084 01:18:28,458 --> 01:18:30,540 Come on. He wants to clobber Koopa too. 1085 01:18:30,583 --> 01:18:31,957 How's Daniella? 1086 01:18:32,000 --> 01:18:33,790 - Is she all right? - Daniella! 1087 01:18:33,833 --> 01:18:36,790 I promised to take her to Wrestle Mania. 1088 01:18:36,833 --> 01:18:38,665 You mean you don't know? 1089 01:18:40,750 --> 01:18:42,665 What? 1090 01:18:42,708 --> 01:18:46,790 She's in the goomba barracks on the 51st floor. 1091 01:18:53,375 --> 01:18:56,457 - Come on, we need to help! - Hi-di-ho, mammals. 1092 01:18:56,500 --> 01:18:58,415 Goombas! 1093 01:18:58,458 --> 01:19:00,832 If you touch her I'll kill you. 1094 01:19:00,875 --> 01:19:03,582 I'll meet you in the playground after school. 1095 01:19:03,625 --> 01:19:04,832 You murderer! 1096 01:19:04,875 --> 01:19:10,457 Now, your father's still... hanging around, isn't he? 1097 01:19:10,500 --> 01:19:14,707 Prepare for the invasion, and ready the troops. 1098 01:19:14,750 --> 01:19:17,540 We're going down. 1099 01:19:17,583 --> 01:19:22,790 Station closing. Military personnel only. 1100 01:19:22,833 --> 01:19:26,999 Station closing. Military personnel only. 1101 01:19:27,041 --> 01:19:31,124 Hey, you. Open up. 1102 01:19:32,583 --> 01:19:36,332 Restricted area. No unauthorised personnel. 1103 01:19:36,375 --> 01:19:41,540 Restricted area. No unauthorised personnel. 1104 01:19:50,333 --> 01:19:52,665 Agh! 1105 01:19:52,708 --> 01:19:54,124 Greetings from Koopa. 1106 01:19:54,166 --> 01:19:55,999 Agh! 1107 01:19:56,041 --> 01:19:57,665 Ah, the rock. 1108 01:19:57,708 --> 01:19:59,415 Can't we get some blankets. 1109 01:19:59,458 --> 01:20:01,332 Yeah, we're freezing. 1110 01:20:01,375 --> 01:20:03,707 Look, the point is we're freezing here. 1111 01:20:03,750 --> 01:20:05,707 They are not going to believe this at work. 1112 01:20:05,750 --> 01:20:07,832 This is a violation of our civil liberties. 1113 01:20:07,875 --> 01:20:11,207 Can't you get somebody to fix the heating? 1114 01:20:27,000 --> 01:20:31,249 How can they let us suffer like this? What are they? Cold-blooded? 1115 01:20:31,291 --> 01:20:34,749 - Yes, moron. They're reptiles. - Well, just because they're reptiles... 1116 01:20:48,958 --> 01:20:51,499 Angelica, come here. 1117 01:20:51,541 --> 01:20:56,040 Don't say anything, but my boyfriend Mario's right up there. 1118 01:20:56,083 --> 01:20:58,415 - What? - Shh! 1119 01:20:58,458 --> 01:21:00,832 Hey! Mario! 1120 01:21:00,875 --> 01:21:02,999 What are you doing here? 1121 01:21:07,583 --> 01:21:09,749 Yah! 1122 01:21:09,791 --> 01:21:12,082 Oh, Mario, I knew you'd come for me! 1123 01:21:12,125 --> 01:21:13,624 - You betcha! - Yes! He did it! 1124 01:21:13,666 --> 01:21:17,457 Honey, listen. Get that mattress, the goomba mattress. Take it over there. 1125 01:21:17,500 --> 01:21:20,874 Come on, girls. Get the goomba mattress. Pick it up, get that side. 1126 01:21:20,916 --> 01:21:24,999 Move it, move it. 1127 01:21:25,041 --> 01:21:26,874 Come on. Bring it over here. 1128 01:21:28,208 --> 01:21:29,749 Very good! 1129 01:21:29,791 --> 01:21:33,915 Hey! You must be the missing girls from Brooklyn. 1130 01:21:33,958 --> 01:21:36,332 Except Angelica - she's from Queens, but she's all right. 1131 01:21:36,375 --> 01:21:39,915 Hey, I'm freezing my butt off here. There's cold air from that air vent. 1132 01:21:39,958 --> 01:21:43,082 Yeah, we froze the pipes. We're going for a little ride. 1133 01:21:43,125 --> 01:21:45,290 Hail Koopa. 1134 01:21:50,208 --> 01:21:52,624 Sir? 1135 01:21:52,666 --> 01:21:55,082 I believe you are looking for this. 1136 01:22:02,000 --> 01:22:04,540 Excellent. Release Lena. 1137 01:22:04,583 --> 01:22:08,290 Princess, ready to help me destroy humankind? 1138 01:22:08,333 --> 01:22:10,790 Muster the goombas. 1139 01:22:10,833 --> 01:22:15,707 Hand out the de-evolution guns. Prepare for destiny! 1140 01:22:18,583 --> 01:22:19,915 Where's my pizza? 1141 01:22:59,833 --> 01:23:02,290 Goombas! 1142 01:23:06,416 --> 01:23:08,624 Down! 1143 01:23:08,666 --> 01:23:10,999 Duck now! 1144 01:23:32,416 --> 01:23:35,207 Got ya! Yeah! 1145 01:23:47,750 --> 01:23:49,874 Devo guns ready? 1146 01:23:52,875 --> 01:23:54,874 Yeah! Woo-hoo! 1147 01:23:59,583 --> 01:24:01,707 Agh! 1148 01:24:14,625 --> 01:24:16,499 Are you all right? 1149 01:24:16,541 --> 01:24:19,124 - Are they all right? - Right! 1150 01:24:21,458 --> 01:24:24,040 - Marioroni! - Daniella! 1151 01:24:24,083 --> 01:24:26,165 Too late, humans. 1152 01:24:26,208 --> 01:24:28,415 Sir, your pizza's here. 1153 01:24:28,458 --> 01:24:29,624 Not now. 1154 01:24:29,666 --> 01:24:32,749 Looks like I win. 1155 01:24:32,791 --> 01:24:37,665 Soon you and everyone in your world will all be de-evolved into... 1156 01:24:37,708 --> 01:24:39,082 Sir? Sir? 1157 01:24:39,125 --> 01:24:42,415 - What is it now? - The goombas are dancing again. 1158 01:24:42,458 --> 01:24:45,499 Deal with it. 1159 01:24:45,541 --> 01:24:49,124 ...will be de-evolved into monkeys. 1160 01:24:54,291 --> 01:24:56,082 Agh! 1161 01:24:57,833 --> 01:24:59,124 Give me that. 1162 01:25:06,333 --> 01:25:07,582 Ah! Yes! 1163 01:25:09,791 --> 01:25:12,040 Die, plumbers! 1164 01:25:15,125 --> 01:25:17,790 Take my tools and get out of those handcuffs. 1165 01:25:17,833 --> 01:25:18,874 - Mario! - What? 1166 01:25:18,916 --> 01:25:21,082 Take my belt. 1167 01:25:21,125 --> 01:25:23,124 Trust the fungus. 1168 01:25:25,125 --> 01:25:26,707 Trust the fungus. 1169 01:25:28,041 --> 01:25:29,915 Look out! 1170 01:25:33,250 --> 01:25:36,290 All right! Ya-hay! 1171 01:25:58,416 --> 01:26:00,332 Agh! 1172 01:26:03,916 --> 01:26:07,040 Yes! Agh! 1173 01:26:10,625 --> 01:26:13,124 You wanna rock? I'll give you a rock. 1174 01:26:23,333 --> 01:26:25,207 Where's the rock? 1175 01:26:25,250 --> 01:26:27,207 Hey! 1176 01:26:27,250 --> 01:26:28,749 You looking for this? 1177 01:26:28,791 --> 01:26:30,290 Give it to me. 1178 01:26:32,333 --> 01:26:35,749 Give me that rock, you monkey. It's mine! 1179 01:26:35,791 --> 01:26:37,790 Give it to me! 1180 01:26:40,375 --> 01:26:42,249 - I'll show him! - We've gotta stop her! 1181 01:26:42,291 --> 01:26:44,915 - Come on, girls, let's go. Who are you? 1182 01:26:44,958 --> 01:26:47,874 Luigi Mario. You got a problem with that? 1183 01:26:47,916 --> 01:26:50,749 - I don't got a problem. - Let's go. 1184 01:26:50,791 --> 01:26:52,332 Come on! 1185 01:26:54,916 --> 01:26:59,249 My time has come! The universe is mine! 1186 01:26:59,291 --> 01:27:03,415 You mammal, you give me that rock! 1187 01:27:14,000 --> 01:27:15,665 Agh! 1188 01:27:24,791 --> 01:27:28,457 My time will come! 1189 01:27:28,500 --> 01:27:31,624 The rock will merge our two dimensions. Lena, don't! 1190 01:27:31,666 --> 01:27:33,957 You're too late. 1191 01:27:34,000 --> 01:27:39,124 You see, I do have the power to merge the worlds, princess. 1192 01:27:39,166 --> 01:27:41,124 It's not too late. We've gotta stop her. 1193 01:27:41,166 --> 01:27:43,790 All right. Come on, girls. Come on, let's go. 1194 01:27:43,833 --> 01:27:45,040 Wait! Where are we going? 1195 01:27:45,083 --> 01:27:46,957 Back to where you came. Come this way. 1196 01:27:50,500 --> 01:27:53,915 Come and get it, lizard breath. 1197 01:27:58,166 --> 01:28:01,707 - It's a bob-omb! - He's got a bob-omb! 1198 01:28:03,333 --> 01:28:04,874 Bob-omb? 1199 01:28:30,583 --> 01:28:33,957 Messed up again, mammal. 1200 01:28:41,791 --> 01:28:44,624 All right. Come on. 1201 01:28:44,666 --> 01:28:46,290 Come and get it. 1202 01:28:46,333 --> 01:28:47,749 Come on. 1203 01:28:47,791 --> 01:28:50,582 Come on, rufflehead, let's see what you're made of. 1204 01:28:59,125 --> 01:29:00,749 Don't look down! 1205 01:29:00,791 --> 01:29:03,165 You've gotta get through and tell everybody. 1206 01:29:03,208 --> 01:29:07,707 Go to Brooklyn. Tell them about the invasion and the goombas. 1207 01:29:07,750 --> 01:29:11,207 Good luck, Luigi! 1208 01:29:11,250 --> 01:29:13,915 It's incredible! 1209 01:29:23,750 --> 01:29:25,332 Yikes! 1210 01:29:25,375 --> 01:29:28,415 Man, she sure makes an impression. 1211 01:29:30,958 --> 01:29:32,707 That's what Koopa meant. 1212 01:29:32,750 --> 01:29:35,790 Only I can withstand the force. 1213 01:29:35,833 --> 01:29:37,749 Come on. 1214 01:29:39,708 --> 01:29:42,332 It's jammed in. I can't get it. 1215 01:29:42,375 --> 01:29:45,499 Luigi, we've gotta stop it, we've gotta get it out. 1216 01:29:46,791 --> 01:29:48,665 Grab onto me. 1217 01:29:52,958 --> 01:29:55,624 Come and get it. 1218 01:29:58,291 --> 01:30:00,249 Oh! 1219 01:30:07,000 --> 01:30:08,832 It's melting. 1220 01:30:08,875 --> 01:30:11,540 We're merging. 1221 01:30:11,583 --> 01:30:16,207 You don't have the rock! You filthy mammal! 1222 01:30:21,958 --> 01:30:24,290 We're merging! 1223 01:30:30,541 --> 01:30:32,874 I'm gonna drill it out. 1224 01:30:32,916 --> 01:30:35,499 Give me the wheel puller. It looks like a corkscrew. 1225 01:30:35,541 --> 01:30:37,207 - This? - Yeah. 1226 01:30:39,333 --> 01:30:41,665 Hold on to me, all right? 1227 01:30:47,041 --> 01:30:50,540 Look! It's Koopa's tower! 1228 01:30:50,583 --> 01:30:52,582 Those guys will do anything for publicity. 1229 01:30:58,291 --> 01:31:00,249 Mario? 1230 01:31:00,291 --> 01:31:02,999 Ugh! Dah! 1231 01:31:03,041 --> 01:31:06,957 It's Brooklyn! My world! 1232 01:31:07,000 --> 01:31:09,790 Give me that devo gun. 1233 01:31:14,250 --> 01:31:17,832 What is this? 1234 01:31:21,250 --> 01:31:23,332 Monkey! 1235 01:31:25,083 --> 01:31:26,790 Scapelli? 1236 01:31:36,708 --> 01:31:41,457 Boss! What did they do to you? 1237 01:31:41,500 --> 01:31:45,540 And now, I'm gonna make a monkey out of you, plumber. 1238 01:31:45,583 --> 01:31:47,582 Trust the fungus. 1239 01:31:56,750 --> 01:32:00,040 What? No! 1240 01:32:21,750 --> 01:32:24,165 Bob-omb! 1241 01:32:33,625 --> 01:32:36,290 - What are you doing? - It's OK. 1242 01:32:36,333 --> 01:32:38,249 He's a friend. 1243 01:32:49,708 --> 01:32:52,499 Mario! 1244 01:32:54,083 --> 01:32:57,749 Shoot him! Shoot him! 1245 01:33:11,291 --> 01:33:13,165 Stupid! 1246 01:33:19,208 --> 01:33:20,665 Agh! 1247 01:33:20,708 --> 01:33:23,040 Plumber! 1248 01:33:28,250 --> 01:33:30,374 Get those plumbers! 1249 01:33:31,583 --> 01:33:32,957 Duck! 1250 01:34:29,500 --> 01:34:31,707 See ya later, alligator. 1251 01:35:15,250 --> 01:35:17,499 - Need a lift? - What? 1252 01:35:17,541 --> 01:35:19,332 - Come on. Get on my feet. - All right. 1253 01:35:42,458 --> 01:35:44,790 Oh, Luigi! Mario! 1254 01:36:12,250 --> 01:36:13,915 I'm back! 1255 01:36:13,958 --> 01:36:15,957 Love those plumbers. 1256 01:36:33,666 --> 01:36:35,665 It's solid. 1257 01:36:43,875 --> 01:36:47,165 All right! Come on. Let's go. 1258 01:36:47,208 --> 01:36:49,040 I can't. 1259 01:36:51,250 --> 01:36:52,665 You mean you wanna stay? 1260 01:36:52,708 --> 01:36:58,290 Until we can get things settled here and... I can get to know my father. 1261 01:36:58,333 --> 01:37:00,790 Come on, Daisy. You know how I feel about you, right? 1262 01:37:02,500 --> 01:37:05,082 I wanna be with you. 1263 01:37:05,125 --> 01:37:07,082 I do too but... 1264 01:37:07,125 --> 01:37:09,124 I can't. 1265 01:37:09,166 --> 01:37:14,082 She's trying to tell you she can't leave here till she knows where she belongs. 1266 01:37:14,125 --> 01:37:16,457 If you loved her, you'd understand that. 1267 01:37:19,750 --> 01:37:22,915 And if I had any sense, I'd mind my own business. 1268 01:37:35,500 --> 01:37:37,040 OK, come on. 1269 01:37:43,333 --> 01:37:45,249 Come on. 1270 01:38:07,958 --> 01:38:10,374 It's open. Come on, Luigi. 1271 01:38:10,416 --> 01:38:11,790 Come on. 1272 01:38:24,250 --> 01:38:28,749 Are these the sounds of a music that comes to us across the vastness of space? 1273 01:38:28,791 --> 01:38:30,624 Judge for yourself. 1274 01:38:30,666 --> 01:38:33,415 Hey, love the dress. I've never seen it before. 1275 01:38:33,458 --> 01:38:36,957 That's what you said last time you saw it, Mr Wonderful! 1276 01:38:37,000 --> 01:38:40,207 Luigi, are you gonna stop moping around? Come on. 1277 01:38:40,250 --> 01:38:42,165 Luigi, come and eat. 1278 01:38:42,208 --> 01:38:44,332 ...story of the Mario Brothers. 1279 01:38:44,375 --> 01:38:46,582 Mario! W e're on The Miraculous World. Hurry up! 1280 01:38:46,625 --> 01:38:51,624 ...heroes courageously managed to return the missing Brooklyn girls 1281 01:38:51,666 --> 01:38:55,790 and save a parallel world from a ruthless dictator. 1282 01:38:55,833 --> 01:38:58,957 I'd call them the Super Mario Brothers. 1283 01:38:59,000 --> 01:39:02,165 - Yes! - Glug-glug-glug-glug! 1284 01:39:03,750 --> 01:39:06,124 It's open. 1285 01:39:06,166 --> 01:39:09,207 Luigi! Mario! 1286 01:39:09,250 --> 01:39:10,749 Daisy! 1287 01:39:10,791 --> 01:39:12,790 You gotta come with me. I need your help. 1288 01:39:12,833 --> 01:39:14,165 What's wrong? 1289 01:39:14,208 --> 01:39:16,707 You're never gonna believe this. 1290 01:39:16,750 --> 01:39:19,040 - I believe it. - You do? 1291 01:39:19,083 --> 01:39:21,415 I believe. 1292 01:44:09,500 --> 01:44:12,374 Well, I must say we have a very exciting proposal. 1293 01:44:12,416 --> 01:44:15,832 A video game based on your many adventures. 1294 01:44:15,875 --> 01:44:17,915 What would you call it? 1295 01:44:19,833 --> 01:44:21,457 Iggy's World. 1296 01:44:21,500 --> 01:44:23,915 The Indomitable Spike. 1297 01:44:26,083 --> 01:44:28,707 The Super Koopa Cousins! 1298 01:44:29,305 --> 01:44:35,801 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 92561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.