All language subtitles for Stargate.Atlantis.S02E14.Grace.Under.Pressure.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,527 --> 00:00:11,995
Sir, let me ask you something.
2
00:00:12,167 --> 00:00:14,601
As a scientist, does it
bother you that your work,
3
00:00:14,767 --> 00:00:16,086
no matter how brilliant,
4
00:00:16,247 --> 00:00:18,317
will eventually be
considered misguided?
5
00:00:18,487 --> 00:00:20,000
Because that would bother me.
I'm sorry?
6
00:00:20,167 --> 00:00:23,204
Given enough time, everything's
pretty much proven wrong, right?
7
00:00:23,367 --> 00:00:25,198
No.
From the Earth being flat
8
00:00:25,367 --> 00:00:27,005
to the sun revolving around us.
9
00:00:27,167 --> 00:00:30,125
If you go back hundreds of years.
Scientists get it wrong
10
00:00:30,327 --> 00:00:32,283
more times than they get it right.
11
00:00:33,327 --> 00:00:35,079
Take the tomato.
12
00:00:35,247 --> 00:00:36,521
Excuse me?
13
00:00:36,687 --> 00:00:40,600
After the conquest of Mexico in 1519,
tomatoes were carried to Europe,
14
00:00:40,807 --> 00:00:42,843
where they were believed
to be poisonous.
15
00:00:43,007 --> 00:00:45,567
Shouldn't you be concentrating
on what you're doing?
16
00:00:45,767 --> 00:00:47,359
I got it covered.
You worry about you.
17
00:00:47,527 --> 00:00:51,679
I am worried about me. This is this thing's
first flight since it was shot down and repaired.
18
00:00:51,887 --> 00:00:54,321
It deserves all of your attention.
It made it to the mainland.
19
00:00:54,487 --> 00:00:57,923
If anything was gonna go wrong,
it would have gone wrong by now.
20
00:00:58,087 --> 00:01:00,362
It took the Italians
and the Spaniards
21
00:01:00,567 --> 00:01:03,001
to realize that tomatoes are,
in fact, delicious.
22
00:01:03,207 --> 00:01:05,038
Good for them.
23
00:01:05,247 --> 00:01:08,637
Columbus was Spanish.
He figured out the Earth was round.
24
00:01:09,767 --> 00:01:11,564
He was Italian.
So I wonder what it is
25
00:01:11,727 --> 00:01:15,117
that makes Spaniards so good
at debunking bad science.
26
00:01:16,287 --> 00:01:17,879
You're not Spanish, are you?
Oh, yes.
27
00:01:18,087 --> 00:01:20,442
Of the Barcelona McKays!
Now, if you don't mind-
28
00:01:24,287 --> 00:01:25,561
What is it? Turbulence?
29
00:01:25,727 --> 00:01:28,161
The inertial dampeners
should have smoothed that out.
30
00:01:29,007 --> 00:01:30,281
What the hell?
31
00:01:30,487 --> 00:01:32,637
Right drive pod's intermittently
switching to reverse thrust.
32
00:01:32,807 --> 00:01:34,604
Cut it. I can drive with the left pod.
33
00:01:34,807 --> 00:01:36,923
It's not recognizing
any of my commands.
34
00:01:37,087 --> 00:01:38,440
Brace for impact.
35
00:01:38,607 --> 00:01:40,404
What?
We're going down.
36
00:01:40,607 --> 00:01:43,280
Mayday! Mayday! Mayday!
37
00:02:58,207 --> 00:02:59,799
ZELENKA
Griffin, McKay, come in, please.
38
00:03:02,807 --> 00:03:05,605
Jumper Six, come in, please.
39
00:03:07,407 --> 00:03:10,160
Griffin, McKay, come in, please.
40
00:03:10,407 --> 00:03:11,681
Yeah. We're here.
41
00:03:11,887 --> 00:03:14,481
Rodney. Thank God.
We thought you...
42
00:03:14,647 --> 00:03:16,558
I've been trying to get a hold of you
for over an hour.
43
00:03:16,727 --> 00:03:18,718
Find Dr. Weir
and tell her I've made contact.
44
00:03:20,407 --> 00:03:21,965
Hey, hey, hey, you okay?
45
00:03:22,127 --> 00:03:24,402
Not so good.
Are you all right?
46
00:03:24,567 --> 00:03:27,035
We could both use an extended stay
in the infirmary.
47
00:03:27,247 --> 00:03:28,566
What the hell happened?
48
00:03:28,727 --> 00:03:31,036
The Jumper you were flying
dropped off our screens.
49
00:03:31,207 --> 00:03:34,005
You crashed into the ocean.
Yes, yes, yes, we...
50
00:03:37,567 --> 00:03:39,637
We're underwater.
Yes, you are.
51
00:03:39,807 --> 00:03:41,604
Then how are you gonna find us?
52
00:03:41,807 --> 00:03:45,117
We've determined the direction of
your radio signal, but not the range.
53
00:03:45,567 --> 00:03:47,285
How deep are we?
54
00:03:49,167 --> 00:03:52,000
One, two, zero, zero and falling.
55
00:03:52,527 --> 00:03:54,040
Radek, you have to hurry it up.
56
00:03:54,207 --> 00:03:58,086
We are already 1200 feet deep
and sinking at a rate of about...
57
00:03:58,247 --> 00:03:59,805
20 feet a minute.
58
00:03:59,967 --> 00:04:01,525
Very impressive.
59
00:04:02,007 --> 00:04:03,804
Excuse me?
We always theorized that
60
00:04:03,967 --> 00:04:05,605
Jumpers could be submersibles.
61
00:04:05,807 --> 00:04:07,843
Yes, yes, I theorized it.
62
00:04:08,047 --> 00:04:11,403
But 1200 feet is almost the maximum
depth of a nuclear-powered submarine.
63
00:04:11,607 --> 00:04:13,916
We're not so keen on setting
any records right now, so just...
64
00:04:19,367 --> 00:04:20,641
That's a problem.
65
00:04:20,807 --> 00:04:22,081
The roof?
Yeah.
66
00:04:22,287 --> 00:04:24,562
The windshield is giving way
under the pressure.
67
00:04:24,727 --> 00:04:26,957
Move into the rear compartment.
The seal should hold.
68
00:04:27,167 --> 00:04:29,476
One step ahead of you.
69
00:04:29,687 --> 00:04:31,200
No.
70
00:04:31,367 --> 00:04:32,880
No, no, no!
71
00:04:34,687 --> 00:04:36,882
The crash probably damaged
all sorts of systems.
72
00:04:37,087 --> 00:04:40,363
Maybe if you were more focused on
flying than the history of tomatoes-
73
00:04:40,567 --> 00:04:43,240
Your focus didn't shut off the pod.
I'm not blaming you.
74
00:04:43,447 --> 00:04:44,800
Because it's not my fault!
75
00:04:45,007 --> 00:04:47,123
I've got an idea.
What are you doing?
76
00:04:47,327 --> 00:04:48,885
Good luck, Rodney.
77
00:04:49,087 --> 00:04:52,966
No, what are you doing?
Griffin! Griffin!
78
00:05:02,167 --> 00:05:03,680
Why did he do that?
79
00:05:03,847 --> 00:05:05,963
Why would you do that?!
80
00:05:13,367 --> 00:05:15,164
Wide-open fields.
81
00:05:15,327 --> 00:05:17,318
Wide-open fields.
82
00:05:17,487 --> 00:05:19,682
Wide-open fields.
83
00:05:20,607 --> 00:05:24,043
You are not stuck in a casket
under thousands of feet of water.
84
00:05:24,207 --> 00:05:26,767
You are in a wide-open field.
85
00:05:27,727 --> 00:05:30,764
There. Now.
86
00:05:33,247 --> 00:05:35,158
Zelenka.
87
00:05:36,167 --> 00:05:38,601
Radek, it's Rodney. Come in, please.
88
00:05:40,407 --> 00:05:42,318
Radek?
89
00:05:44,087 --> 00:05:46,237
Jumper's radio transmitter
is in the
90
00:05:46,407 --> 00:05:48,796
forward section, which is now
flooded with water.
91
00:05:48,967 --> 00:05:51,037
Which means you can't
contact the surface,
92
00:05:51,207 --> 00:05:54,358
which means that they have no way
to triangulate your position.
93
00:05:54,647 --> 00:05:55,966
Okay. All right.
94
00:05:56,927 --> 00:05:58,838
Been in worse situations.
95
00:06:00,447 --> 00:06:04,156
Just because you can't think of them
right now doesn't make it any less true.
96
00:06:05,447 --> 00:06:07,005
You're not dead yet.
97
00:06:07,167 --> 00:06:09,442
You can fix this problem,
you just need to
98
00:06:09,607 --> 00:06:11,757
work one step at a time.
99
00:06:11,927 --> 00:06:13,326
Now,
100
00:06:13,487 --> 00:06:16,445
gotta find some light. So...
101
00:06:17,967 --> 00:06:20,640
All right. And...
102
00:06:24,767 --> 00:06:28,442
Aha! Light. I have the light.
103
00:06:37,047 --> 00:06:38,765
So now what?
104
00:06:41,567 --> 00:06:43,603
WEIR: You said life support
could sustain them for days.
105
00:06:43,807 --> 00:06:45,798
I said it would most likely
sustain them.
106
00:06:45,967 --> 00:06:49,004
I had no idea it would sink so quickly
or the cockpit would flood.
107
00:06:49,167 --> 00:06:52,079
That's when you lost contact.
If they didn't get to the rear-
108
00:06:52,287 --> 00:06:53,402
They made it.
109
00:06:53,567 --> 00:06:57,162
Still, they'll be harder to locate.
They're no longer broadcasting.
110
00:06:57,367 --> 00:06:59,085
Then find another way.
Look,
111
00:06:59,247 --> 00:07:01,556
even if we locate them,
our options are limited.
112
00:07:01,767 --> 00:07:04,201
They're deeper than
a rescue Jumper can handle.
113
00:07:04,407 --> 00:07:07,683
I'll handle the rescue. You just
find them. I've got some ideas.
114
00:07:08,087 --> 00:07:10,806
All right, we're on a clock.
Let's get back to work.
115
00:07:27,207 --> 00:07:29,243
I'm dropping 20 feet a minute.
116
00:07:29,767 --> 00:07:32,998
So pressure increases by one
atmosphere every 33 feet.
117
00:07:33,167 --> 00:07:34,839
So...
118
00:07:36,287 --> 00:07:39,120
that's an additional atmosphere
every minute and a half.
119
00:07:39,367 --> 00:07:41,517
Which means...
120
00:07:42,087 --> 00:07:45,284
I'm currently under 37 atmospheres
worth of pressure, and counting.
121
00:07:45,447 --> 00:07:46,721
Oh, my.
122
00:07:46,927 --> 00:07:48,758
That is a lot. That's-
123
00:07:48,927 --> 00:07:52,522
Okay, I've gotta slow down.
Okay, I've gotta stop sinking.
124
00:07:53,127 --> 00:07:55,197
No, no, no.
125
00:07:55,367 --> 00:07:58,040
Send a message first. Yeah.
126
00:07:58,647 --> 00:08:02,435
Check and see if you can get
the radio transmitter up and running.
127
00:08:02,607 --> 00:08:06,759
They can't find you if you can't tell
them where you are. Prioritize.
128
00:08:06,927 --> 00:08:08,645
Here we go.
129
00:08:09,247 --> 00:08:10,965
Now. All right.
130
00:08:13,047 --> 00:08:14,878
Here we go.
131
00:08:15,047 --> 00:08:17,436
There. Right, so.
132
00:08:22,087 --> 00:08:23,805
There we are.
133
00:08:26,287 --> 00:08:28,084
Okay, now,
134
00:08:28,287 --> 00:08:30,926
how's our radio transmitter?
135
00:08:33,207 --> 00:08:35,118
Yes, I know that. So...
136
00:08:35,287 --> 00:08:39,405
activate emergency-transmitter
protocol.
137
00:08:43,487 --> 00:08:46,797
Now we're broadcasting a signal.
138
00:08:48,047 --> 00:08:52,086
All it needs to do is
penetrate 1400 feet of ocean,
139
00:08:52,447 --> 00:08:56,406
which means a whopping 3 percent
of the signal will reach the surface,
140
00:08:56,567 --> 00:08:58,922
so boost the signal.
141
00:08:59,087 --> 00:09:01,476
How much power we got
to work with here?
142
00:09:02,807 --> 00:09:05,799
Oh, you gotta be kidding me.
Three hours?
143
00:09:05,967 --> 00:09:09,243
What's eating my power?
I'm working with flashlights here.
144
00:09:11,247 --> 00:09:14,159
Inertial dampeners are active?
Well, why? I don't need them.
145
00:09:14,327 --> 00:09:16,602
Shut down inertial dampeners.
146
00:09:17,047 --> 00:09:21,359
Ah, come on! They are draining
what little power I have left here.
147
00:09:21,647 --> 00:09:25,765
Ugh! You do not need
inertial dampeners while you sink!
148
00:09:26,927 --> 00:09:28,326
Now.
149
00:09:31,407 --> 00:09:34,126
You are a piece of junk!
150
00:09:37,007 --> 00:09:38,725
I'm gonna die.
151
00:09:43,407 --> 00:09:46,001
Okay, so we know
the direction which
152
00:09:46,167 --> 00:09:48,283
the initial radio signal
came from, right?
153
00:09:48,647 --> 00:09:52,196
So that places them
on this line here.
154
00:09:52,647 --> 00:09:55,286
Unfortunately, ocean currents could
have pulled them in either direction,
155
00:09:55,687 --> 00:10:01,842
either this way or that way, so the
area they are in is approximately here.
156
00:10:02,687 --> 00:10:05,997
Dr. Bryce has been studying the
Ancient database regarding the ocean.
157
00:10:06,207 --> 00:10:10,678
And this particular area is
between 2 and 6000 feet deep.
158
00:10:10,887 --> 00:10:14,118
Six thousand feet. We'll never
be able to get down that far.
159
00:10:14,287 --> 00:10:17,916
I know, which is why we have to
find them before it gets there.
160
00:10:18,127 --> 00:10:21,756
They were already at 1200 feet
and falling, what, 20 feet a minute?
161
00:10:21,967 --> 00:10:23,241
Yes, that's right.
162
00:10:23,447 --> 00:10:25,483
That at least gives us
a place to start.
163
00:10:25,687 --> 00:10:28,155
Yes. So...
164
00:10:28,327 --> 00:10:29,999
let's begin.
165
00:10:36,647 --> 00:10:38,763
Ugh, I'm freezing.
166
00:10:38,927 --> 00:10:40,838
Why am I so cold?
167
00:10:41,407 --> 00:10:42,840
Oh, no.
168
00:10:44,207 --> 00:10:46,357
I haven't lost that much blood,
have I?
169
00:10:49,927 --> 00:10:51,645
It could have something to do with
170
00:10:51,807 --> 00:10:55,959
the billion or so gallons of freezing
water you're surrounded by, you idiot.
171
00:10:56,447 --> 00:10:59,883
All right. I need to heat this thing.
172
00:11:00,447 --> 00:11:02,517
And I don't want it to cost me
a lot of power.
173
00:11:02,687 --> 00:11:04,996
Can we at least do that, please?
174
00:11:05,167 --> 00:11:06,725
All right.
175
00:11:21,807 --> 00:11:23,763
There you go. See?
176
00:11:24,127 --> 00:11:27,403
I'm not greedy.
I just don't want to freeze to death.
177
00:11:28,767 --> 00:11:30,564
Oh, come on!
178
00:11:30,727 --> 00:11:33,287
A little heat's gonna
cost me 40 minutes?
179
00:11:33,807 --> 00:11:36,879
Is that how you want this to go down?
You wanna freeze me to death?
180
00:11:37,047 --> 00:11:39,003
You wouldn't rather
I imploded with you,
181
00:11:39,207 --> 00:11:41,402
you lemon?
Do you even have an opinion?
182
00:11:41,607 --> 00:11:45,077
No. Why? Because you are
an inanimate object, huh?
183
00:11:45,287 --> 00:11:48,484
Does that stop me from talking to
you? Oh, no, my inanimate friend,
184
00:11:48,647 --> 00:11:51,445
because I have been struck
upon the head. You see?
185
00:11:51,607 --> 00:11:54,167
There. So...
186
00:11:58,287 --> 00:12:00,562
Twenty minutes of power,
187
00:12:00,727 --> 00:12:03,799
for just enough heat
to stay above hypothermia.
188
00:12:04,047 --> 00:12:06,481
You drive a hard bargain,
my friend,
189
00:12:06,647 --> 00:12:08,319
but you've got a deal.
190
00:12:10,247 --> 00:12:12,317
I just made a deal with you.
191
00:12:12,527 --> 00:12:14,483
A deal.
192
00:12:15,727 --> 00:12:18,195
Let's make a deal. You got a deal.
193
00:12:21,567 --> 00:12:23,683
That's not funny.
194
00:12:24,247 --> 00:12:26,238
What's wrong with me?
195
00:12:27,567 --> 00:12:29,603
Euphoria, elation.
196
00:12:29,767 --> 00:12:31,803
Overconfidence. It's...
197
00:12:32,327 --> 00:12:33,840
hypoxia.
198
00:12:34,007 --> 00:12:36,396
I'm gonna dial up the CO2 scrubbers
or I'm gonna die of hypoxia.
199
00:12:39,607 --> 00:12:42,041
That is so funny.
200
00:12:45,407 --> 00:12:47,716
All right, listen. Take this corner,
201
00:12:47,887 --> 00:12:50,447
take it over here, move it over here.
202
00:12:50,607 --> 00:12:52,279
What's all this?
203
00:12:52,447 --> 00:12:54,005
This is my plan.
204
00:12:54,167 --> 00:12:55,885
Yeah, I figured that much.
205
00:12:56,047 --> 00:12:57,036
You care to elaborate?
206
00:12:57,207 --> 00:13:00,085
Well, Doctors Moore and McNab
are here to study the ocean
207
00:13:00,247 --> 00:13:03,080
on MAR-169, which happens to be
under a thick sheet of ice.
208
00:13:03,247 --> 00:13:06,796
So they brought a 1000-foot cable and
a winch to lower their instruments.
209
00:13:06,967 --> 00:13:09,435
Okay.
Ager is responsible for the
210
00:13:09,607 --> 00:13:11,916
grapple to lower the
F-302s into our Jumper bay.
211
00:13:12,087 --> 00:13:15,477
You intend to put them together.
Like chocolate and peanut butter.
212
00:13:15,647 --> 00:13:18,764
Is the mechanism strong enough
to lift a half-flooded Jumper?
213
00:13:18,967 --> 00:13:20,241
Not a chance.
214
00:13:20,407 --> 00:13:21,681
Then why-?
Because we don't have to.
215
00:13:21,847 --> 00:13:26,125
We have to get near enough to get them
out with a cutting team and rescue divers.
216
00:13:26,567 --> 00:13:27,886
Good. How long?
217
00:13:28,087 --> 00:13:30,123
A couple hours.
You and Rodney have been
218
00:13:30,287 --> 00:13:32,721
bugging me to try the Jumper
as a submersible,
219
00:13:32,887 --> 00:13:35,196
but you sure went a long way
to make me say yes.
220
00:13:35,407 --> 00:13:37,238
You still haven't said it yet.
221
00:13:37,407 --> 00:13:39,443
I just did.
222
00:13:39,607 --> 00:13:43,759
How close is Zelenka to finding them?
I'm gonna go ask him.
223
00:13:57,967 --> 00:14:01,642
CO2 scrubbers operating
at 100 percent.
224
00:14:01,807 --> 00:14:03,559
Well, at least something is.
225
00:14:04,567 --> 00:14:06,205
Now,
226
00:14:06,727 --> 00:14:08,922
let's see if I can...
227
00:14:09,407 --> 00:14:12,001
Why do they have to make
these things so small?
228
00:14:12,207 --> 00:14:15,756
I need to be the one on the surface
saving the bastard stuck down here,
229
00:14:15,927 --> 00:14:18,600
not actually be
the poor bastard stuck down here.
230
00:14:18,767 --> 00:14:22,282
By the time they come up with a plan,
I'll have died of old age.
231
00:14:28,527 --> 00:14:30,279
Hello?
232
00:14:41,527 --> 00:14:43,165
Are you friendly
233
00:14:43,327 --> 00:14:44,919
or are you hungry?
234
00:14:45,087 --> 00:14:47,442
Because I am pretty sure this thing is
an instant case of indigestion, so...
235
00:14:51,487 --> 00:14:53,557
It was the transmitter.
236
00:14:54,207 --> 00:14:56,801
It must be broadcasting at
a frequency you can hear.
237
00:14:58,447 --> 00:15:01,757
Whoa there, fella. Whoa there, fella.
238
00:15:03,047 --> 00:15:07,882
I'm sorry if I'm bugging you, but I kind
of need to leave this thing on for a bit.
239
00:15:08,047 --> 00:15:11,437
Maybe you could tell my friends
where I am. Could...?
240
00:15:11,607 --> 00:15:15,566
Could you do that, huh? Could you go
for help, huh? Could you do that?
241
00:15:17,727 --> 00:15:19,399
What am I doing?
242
00:15:20,007 --> 00:15:23,920
Well, I'm treating
an alien whale like Lassie.
243
00:15:24,367 --> 00:15:28,485
Look, okay, if you're not gonna help,
then just swim on by!
244
00:15:32,727 --> 00:15:34,718
Swim.
245
00:15:37,007 --> 00:15:38,281
Maybe the Jumper can swim.
246
00:15:40,367 --> 00:15:41,925
Okay.
247
00:15:42,087 --> 00:15:44,806
Cockpit is inaccessible,
248
00:15:44,967 --> 00:15:48,516
but most of the control conduits
run back here,
249
00:15:48,687 --> 00:15:52,760
so if you were really meant
to be submersible,
250
00:15:52,927 --> 00:15:56,363
then your drive pods should
function underwater too.
251
00:15:56,567 --> 00:15:59,877
Which means I could fly you from
here. Not fly, but I could surface.
252
00:16:00,047 --> 00:16:01,526
If I get close to the surface,
253
00:16:01,687 --> 00:16:04,406
the transmitter won't have
to penetrate so much ocean. Okay.
254
00:16:04,567 --> 00:16:06,922
Now we're getting somewhere.
255
00:16:12,287 --> 00:16:16,075
How are we doing?
Well, we're making progress, slowly.
256
00:16:16,247 --> 00:16:17,760
Show me.
257
00:16:17,967 --> 00:16:20,162
We started with the likely location
258
00:16:20,327 --> 00:16:24,036
based on the numbers we got
during its brief radio contact with us.
259
00:16:24,207 --> 00:16:26,926
We then estimate how far
off-course it has been taken,
260
00:16:27,087 --> 00:16:30,397
if at all, by the various currents,
slipstreams, underwater rivers,
261
00:16:30,607 --> 00:16:32,882
that the Jumper
may or may not have run into.
262
00:16:33,047 --> 00:16:36,926
We then add its descent speed
at various rates.
263
00:16:38,047 --> 00:16:41,039
That's all you got? You haven't
narrowed the search area at all.
264
00:16:41,207 --> 00:16:43,277
No, no. In fact,
we've increased it slightly.
265
00:16:43,487 --> 00:16:45,239
And how does that count
as progress?
266
00:16:45,447 --> 00:16:47,722
Because we're no longer guessing.
We know definitely
267
00:16:47,927 --> 00:16:49,963
that the Jumper is in this area.
268
00:16:50,967 --> 00:16:53,561
Okay.
Even if we do find them, there's no-
269
00:16:53,727 --> 00:16:57,276
Sheppard's working on a grapple
system that should raise the Jumper.
270
00:16:57,487 --> 00:16:58,761
Really?
Really.
271
00:16:58,927 --> 00:17:01,760
It's gonna be ready in a couple
of hours. I need you to be.
272
00:17:06,847 --> 00:17:10,283
This little keyboard is killing me.
273
00:17:11,487 --> 00:17:13,603
It's all starting to blur together.
274
00:17:13,767 --> 00:17:15,564
I need a new set of eyes.
275
00:17:15,727 --> 00:17:17,604
Let me take a look.
276
00:17:20,447 --> 00:17:22,961
Did I just?
Yes, you did.
277
00:17:28,007 --> 00:17:29,360
Sam?
278
00:17:29,527 --> 00:17:32,883
Don't worry, Rodney.
We're gonna get you out of here.
279
00:17:47,047 --> 00:17:48,526
How did you? How are you?
280
00:17:48,687 --> 00:17:50,598
It's good to see you, too, McKay.
281
00:17:51,087 --> 00:17:53,362
Oh, I've lost it.
I have completely lost it.
282
00:17:53,527 --> 00:17:55,324
No, you haven't.
283
00:17:57,607 --> 00:18:00,758
You're not real. You are not real.
You are not real.
284
00:18:00,967 --> 00:18:02,480
Of course I'm not real.
285
00:18:05,167 --> 00:18:07,397
I'm sorry?
I'm 3 million light years away
286
00:18:07,567 --> 00:18:09,558
with problems of my own.
287
00:18:09,727 --> 00:18:12,321
So, what are you doing here?
You're hallucinating.
288
00:18:12,487 --> 00:18:14,443
Oh, and how am I doing that?
289
00:18:15,727 --> 00:18:17,001
Oh.
290
00:18:17,927 --> 00:18:20,521
Right. Is it that bad?
291
00:18:21,727 --> 00:18:23,797
The way I see it, you're scared.
292
00:18:23,967 --> 00:18:26,037
You're a little panicked,
you're a lot lonely.
293
00:18:26,207 --> 00:18:29,165
You knew you could use help.
Your subconscious is manifesting
294
00:18:29,367 --> 00:18:31,244
the one person you know
is smarter than you.
295
00:18:31,447 --> 00:18:34,086
Oh, I don't think so.
Don't start with me, McKay.
296
00:18:34,287 --> 00:18:36,801
You are very clever.
I would even give you brilliant,
297
00:18:36,967 --> 00:18:39,117
but there is brilliant
and then there's me.
298
00:18:39,327 --> 00:18:43,002
Every time we've worked together,
you've been wrong and I've been right.
299
00:18:43,207 --> 00:18:45,846
Even if that were true,
and no one is saying that it is,
300
00:18:46,007 --> 00:18:48,316
the fact that you assert-
Why else am I here?
301
00:18:48,527 --> 00:18:50,836
I don't know.
Maybe one last romp before I die.
302
00:18:51,047 --> 00:18:52,321
One last romp? Please.
303
00:18:52,487 --> 00:18:54,000
We never-
Okay, one first romp.
304
00:18:54,167 --> 00:18:56,556
But it's romping that comes to mind,
not your brains.
305
00:18:56,727 --> 00:18:58,240
You must admit,
I'm a handsome man-
306
00:18:58,407 --> 00:19:02,958
You're arguing with yourself.
You realize that, right?
307
00:19:03,127 --> 00:19:05,516
Your mind is creating me.
308
00:19:09,927 --> 00:19:11,360
What?
309
00:19:12,327 --> 00:19:13,999
What else am I hallucinating?
310
00:19:14,407 --> 00:19:16,602
What do you mean?
If you're not real, what is?
311
00:19:16,767 --> 00:19:19,281
How do I tell? How do I know
my readings are correct?
312
00:19:19,487 --> 00:19:22,081
You're not that far gone.
No, no, no.
313
00:19:22,247 --> 00:19:25,045
I-I am unconscious in the infirmary.
314
00:19:25,247 --> 00:19:28,159
I'm fine. This is just
a post-traumatic nightmare.
315
00:19:28,327 --> 00:19:31,080
So come on.
Wake up, wake up, wake up. Oh, oh.
316
00:19:31,287 --> 00:19:33,642
No, you really are in the back
of a sinking Jumper.
317
00:19:33,807 --> 00:19:35,081
Your readings are correct.
318
00:19:35,847 --> 00:19:39,999
You knew you could use some help,
and you've got a concussion, so...
319
00:19:40,167 --> 00:19:41,725
So...
320
00:19:41,887 --> 00:19:44,560
...here you are.
Here I am.
321
00:19:45,727 --> 00:19:47,843
I suppose that's comforting...
322
00:19:48,567 --> 00:19:50,364
in a
323
00:19:50,767 --> 00:19:53,839
terrified-for-my-mental-health
kind of way.
324
00:19:56,367 --> 00:19:58,483
Why don't you show me
what you've done so far.
325
00:19:58,647 --> 00:20:00,877
Oh, right. Right.
326
00:20:02,807 --> 00:20:06,163
Eight miles of very searchable area
and you narrowed it down, Radek.
327
00:20:06,327 --> 00:20:08,318
You did a good job.
It's too deep.
328
00:20:08,487 --> 00:20:10,398
Your grapple's only got
1000 feet of cable.
329
00:20:10,567 --> 00:20:13,923
The Jumper should be able to dive
at least 1000, so if he's above 2000,
330
00:20:14,087 --> 00:20:15,884
we should get him
with the grapple.
331
00:20:16,447 --> 00:20:18,403
And if he is deeper?
He probably is.
332
00:20:18,567 --> 00:20:20,683
The area we're searching
goes to 6000.
333
00:20:21,207 --> 00:20:25,280
When the Wraith attacked the city,
you turned the shield into a cloak.
334
00:20:25,447 --> 00:20:27,597
Yes?
Why can't we do the opposite?
335
00:20:27,967 --> 00:20:30,083
Turn the Jumper's cloak
into a shield?
336
00:20:30,287 --> 00:20:32,005
Right.
It would hold back the water.
337
00:20:32,167 --> 00:20:33,520
But it would take more power.
338
00:20:33,727 --> 00:20:34,955
Shut down what we don't need.
339
00:20:35,687 --> 00:20:37,279
It would take hours to reconfigure.
340
00:20:37,487 --> 00:20:39,398
Take what we need,
make changes down there.
341
00:20:40,327 --> 00:20:43,524
Oh. No, no, no. I cannot possibly- No.
342
00:20:43,727 --> 00:20:45,638
Radek.
I can't even swim.
343
00:20:45,807 --> 00:20:48,480
There's not a lot of swimming
under 1000 feet of ocean.
344
00:20:48,687 --> 00:20:51,485
Look, I'm not gonna order you to go.
I will.
345
00:20:52,607 --> 00:20:57,362
All I'm saying is that if Rodney can't
turn to you, who can he turn to?
346
00:21:03,847 --> 00:21:07,442
Right. Give me a few minutes
and I'll get my gear.
347
00:21:19,795 --> 00:21:21,228
Now...
348
00:21:21,395 --> 00:21:23,545
I have limited time
to execute my plan
349
00:21:23,715 --> 00:21:26,024
before power levels drop too low,
350
00:21:26,195 --> 00:21:28,914
but provided that the
351
00:21:29,075 --> 00:21:31,509
coding is correct, we surface,
and at that point
352
00:21:31,675 --> 00:21:35,065
they should be able to pick up our
regular signal and come pick me up.
353
00:21:35,235 --> 00:21:36,748
How much power would that kill?
354
00:21:36,915 --> 00:21:38,348
I don't know. Most of it?
355
00:21:38,515 --> 00:21:41,154
Well, that's a bad idea then.
Why?
356
00:21:41,315 --> 00:21:43,988
What if it doesn't work?
Then...
357
00:21:44,155 --> 00:21:45,634
Then I'm dead.
Exactly.
358
00:21:45,795 --> 00:21:47,706
Bad plan.
Oh, you're right.
359
00:21:47,875 --> 00:21:51,311
I should proceed with one of the other
hundreds of options available to me.
360
00:21:51,475 --> 00:21:54,626
I'm not saying I have a better idea-
What do I do? Nothing?
361
00:21:54,795 --> 00:21:56,706
Yes.
Oh, brilliant.
362
00:21:56,875 --> 00:21:59,787
Stay warm, stay breathing,
stay alive as long as you can.
363
00:21:59,995 --> 00:22:02,634
Give your team the biggest
window of opportunity possible.
364
00:22:02,795 --> 00:22:04,865
Window of opportunity for what?
365
00:22:05,075 --> 00:22:07,066
For rescuing you.
366
00:22:07,235 --> 00:22:10,272
Even if they could find me,
which, given underwater currents
367
00:22:10,435 --> 00:22:12,471
and multiple entry sites,
is impossible,
368
00:22:12,675 --> 00:22:14,905
how will they get me out?
They'll find a way.
369
00:22:15,075 --> 00:22:17,384
No they won't. The one person
who can figure it out
370
00:22:17,555 --> 00:22:19,591
is stuck in the back of
a sinking Jumper.
371
00:22:19,795 --> 00:22:22,184
Me.
Oh, touché.
372
00:22:22,355 --> 00:22:25,631
I hear what you're saying
and I'm telling you you're wrong.
373
00:22:25,835 --> 00:22:28,554
You have some very smart,
motivated people on the surface,
374
00:22:28,715 --> 00:22:32,185
and the only thing any of them are
working on right now is rescuing you.
375
00:22:32,355 --> 00:22:36,030
Oh, come on. They are planning
my memorial service.
376
00:22:36,195 --> 00:22:38,550
If your plan fails,
and it probably will,
377
00:22:38,715 --> 00:22:40,626
you could jeopardize their plan.
378
00:22:41,755 --> 00:22:43,268
You gonna help me or not?
379
00:22:43,435 --> 00:22:45,790
I'll help you stay alive
as long as possible,
380
00:22:45,955 --> 00:22:47,547
but I won't help with this plan.
381
00:22:47,755 --> 00:22:49,507
My hallucination is saying no to me?
382
00:22:49,715 --> 00:22:52,866
You must realize subconsciously
that you need to be talked out of this.
383
00:22:53,315 --> 00:22:55,545
I can't even hallucinate right today.
384
00:23:02,835 --> 00:23:04,666
All right.
385
00:23:04,835 --> 00:23:06,712
We're above the search coordinates.
386
00:23:06,875 --> 00:23:08,149
Okay.
387
00:23:08,315 --> 00:23:10,704
It should transition seamlessly.
388
00:23:10,915 --> 00:23:12,746
All right then.
389
00:23:13,515 --> 00:23:14,789
Here goes nothing.
390
00:23:30,435 --> 00:23:33,632
I... I wouldn't.
You wouldn't what?
391
00:23:33,835 --> 00:23:37,544
I forgot, I'm not helping.
What? Do you see something?
392
00:23:37,715 --> 00:23:39,512
Did I make a mistake?
393
00:23:39,675 --> 00:23:43,714
Seriously, if you saw something,
just tell me.
394
00:23:45,195 --> 00:23:46,469
You're messing with me.
395
00:23:46,955 --> 00:23:49,150
Sorry?
You're trying to slow me down.
396
00:23:49,315 --> 00:23:50,543
I don't know
what you're talking about.
397
00:23:50,715 --> 00:23:52,751
Don't play mind games.
I am a mind game.
398
00:23:52,955 --> 00:23:55,992
Okay. You're not gonna help me,
just stay on your side of the Jumper.
399
00:24:07,115 --> 00:24:09,106
What now, huh?
400
00:24:13,675 --> 00:24:15,984
Feels like we hit the bottom.
401
00:24:17,515 --> 00:24:19,233
Oh, really?
402
00:24:21,035 --> 00:24:24,505
Well, this is good. The chances of us
imploding are much slimmer.
403
00:24:24,675 --> 00:24:26,233
But, Rodney-
No buts, okay?
404
00:24:26,395 --> 00:24:30,024
Can I not at least take a moment to
enjoy the one bit of luck I've had?
405
00:24:30,235 --> 00:24:33,193
This isn't good.
Look, just- Just- Shut up!
406
00:24:33,595 --> 00:24:36,951
You come here, you don't help me,
you say the one plan I've got is bad,
407
00:24:37,115 --> 00:24:39,026
you claim to be a creation
of my mind,
408
00:24:39,195 --> 00:24:42,232
and yet you are in no way
dressed provocatively.
409
00:24:43,235 --> 00:24:44,873
Look.
410
00:24:52,515 --> 00:24:55,109
That's always been there.
No, it hasn't.
411
00:24:55,275 --> 00:24:59,473
The impact with the ocean floor must
have created a microfissure in the hull.
412
00:25:04,235 --> 00:25:06,112
We're taking on water.
413
00:25:10,555 --> 00:25:13,388
Atlantis, this is Sheppard. Come in.
414
00:25:13,555 --> 00:25:15,068
WEIR:
We can barely hear you, John.
415
00:25:15,275 --> 00:25:18,745
We'll lose you when we get deeper.
Now is a good time to wish us luck.
416
00:25:18,955 --> 00:25:20,308
Good luck, then.
417
00:25:20,475 --> 00:25:22,511
We'll contact you when
we get to the surface.
418
00:25:22,675 --> 00:25:24,666
Have the divers on Jumper Eight
standing by.
419
00:25:24,835 --> 00:25:27,395
Will do. Weir out.
420
00:25:31,315 --> 00:25:33,067
What do you think, Radek?
421
00:25:33,955 --> 00:25:35,308
About what?
422
00:25:35,515 --> 00:25:38,188
We're underwater.
I always wanted to try this.
423
00:25:38,395 --> 00:25:40,590
Yes, yes, yes, just...
424
00:25:40,755 --> 00:25:43,030
make sure not under
too much water.
425
00:25:43,635 --> 00:25:46,911
I've levelled out
and holding steady at 990 feet.
426
00:25:47,075 --> 00:25:48,349
How's it coming?
427
00:25:48,555 --> 00:25:51,513
All I'm getting is sporadic
life-sign readings.
428
00:25:51,715 --> 00:25:54,866
As in sea-monster life signs?
429
00:25:57,795 --> 00:26:00,070
We're gonna need
those shields up and running.
430
00:26:00,275 --> 00:26:02,550
Yes, well, then stop talking, please.
431
00:26:02,755 --> 00:26:04,268
Will do.
432
00:26:18,555 --> 00:26:20,511
It's funny, because actually,
433
00:26:20,675 --> 00:26:24,384
I was just, you know, thinking
what would complete this experience?
434
00:26:24,555 --> 00:26:27,308
Freezing cold seawater
in the compartment, lots of it.
435
00:26:27,475 --> 00:26:30,353
Because now that the whole imploding
thing is kind of off the table,
436
00:26:30,515 --> 00:26:33,109
drowning should be brought
back into the equation.
437
00:26:33,275 --> 00:26:34,788
You can fix this.
438
00:26:34,955 --> 00:26:38,265
There are microfractures
all along the seam.
439
00:26:38,435 --> 00:26:41,393
You still have life support, right?
Yes.
440
00:26:41,595 --> 00:26:43,745
Then create
a positive-pressure environment.
441
00:26:44,355 --> 00:26:46,664
What?
Increase the pressure in the Jumper.
442
00:26:46,875 --> 00:26:48,593
You should be able to slow the leak.
443
00:26:48,795 --> 00:26:50,308
We'll never be able to stop it.
444
00:26:50,515 --> 00:26:52,312
I'm not saying that.
We're buying time.
445
00:26:52,515 --> 00:26:55,234
In order to make death as long
and as drawn-out as possible.
446
00:26:55,435 --> 00:26:57,585
Just max it out, McKay.
447
00:26:58,555 --> 00:27:00,113
All right.
448
00:27:07,475 --> 00:27:10,751
We should probably find a way
to heat this water too.
449
00:27:11,075 --> 00:27:13,828
We make a good team, you and I.
450
00:27:15,675 --> 00:27:18,314
Sure.
No, no. I mean it.
451
00:27:18,475 --> 00:27:21,433
I really enjoy working with you.
Always have.
452
00:27:21,875 --> 00:27:23,354
I wonder...
453
00:27:23,755 --> 00:27:26,269
I wonder why we never hooked up.
454
00:27:26,475 --> 00:27:30,263
Aside from the fact that you're petty,
arrogant and treat people badly?
455
00:27:31,315 --> 00:27:32,589
Yes.
456
00:27:32,795 --> 00:27:35,673
Well, that's pretty much it.
Petty, arrogant, bad with people.
457
00:27:37,275 --> 00:27:39,709
Oh, but...
458
00:27:39,875 --> 00:27:42,594
you do find me attractive.
I mean, physically.
459
00:27:43,435 --> 00:27:45,471
Let's stick to working on my idea.
460
00:27:46,395 --> 00:27:47,714
But this was my idea.
461
00:27:47,915 --> 00:27:49,553
How do you figure?
You don't exist.
462
00:27:49,715 --> 00:27:52,388
You think what my subconscious
tells you to think.
463
00:27:52,595 --> 00:27:55,029
So really the idea was mine.
464
00:27:56,515 --> 00:27:58,073
Oh, wow.
465
00:27:58,235 --> 00:28:02,513
I'm arguing with myself about
who had an idea first, me or me.
466
00:28:03,395 --> 00:28:04,669
I really am petty, aren't I?
467
00:28:04,875 --> 00:28:07,435
And arrogant
and bad with people, yes.
468
00:28:08,235 --> 00:28:09,827
Oh. Well.
469
00:28:09,995 --> 00:28:11,747
Here we go.
470
00:28:23,635 --> 00:28:28,425
And the leaking has been slowed.
Well done, Sam.
471
00:28:29,515 --> 00:28:32,188
Thanks. You too.
Come here.
472
00:28:33,595 --> 00:28:35,233
Okay.
473
00:28:37,315 --> 00:28:40,227
Oh. You do realise
what you're actually doing here, right?
474
00:28:40,395 --> 00:28:41,714
Oh, come on!
475
00:28:41,915 --> 00:28:45,590
You're a figment of my imagination.
At least you could take your top off.
476
00:28:45,995 --> 00:28:48,668
Your subconscious mind knows
that I would never be into that.
477
00:28:49,795 --> 00:28:52,832
You're the worst hallucination ever.
Oh, you don't mean that.
478
00:28:52,995 --> 00:28:55,384
Yes, yes, I do.
Now, please, just leave me alone
479
00:28:55,555 --> 00:28:57,750
while I work on getting
myself out of this.
480
00:28:57,915 --> 00:29:00,383
You're not gonna try and control
the Jumper from that little thing?
481
00:29:00,555 --> 00:29:03,592
Yes, yes, I am.
And I have to do it quickly,
482
00:29:03,795 --> 00:29:05,831
before power levels drop
below 50 percent.
483
00:29:05,995 --> 00:29:09,874
So that leaves me about 10 minutes.
484
00:29:10,035 --> 00:29:14,472
If you're not gonna help, then
please stand back and keep quiet.
485
00:29:14,675 --> 00:29:17,064
This is why I can't have
a relationship with you.
486
00:29:17,275 --> 00:29:19,152
You don't listen to people
or trust them.
487
00:29:19,315 --> 00:29:21,431
I have every reason not to.
488
00:29:21,595 --> 00:29:23,984
Look, this whole thing
is Zelenka's fault.
489
00:29:24,155 --> 00:29:26,589
He was responsible
for supervising the Jumper repairs.
490
00:29:26,755 --> 00:29:30,111
He said she was ready to fly. He's
the one who came to me embarrassed.
491
00:29:30,275 --> 00:29:32,266
Because he was afraid to fly
at the best of times,
492
00:29:32,435 --> 00:29:34,266
not to mention a test flight.
493
00:29:34,475 --> 00:29:38,309
I should've just told him to suck it up.
No, I say, "Sure, I'll take her out. "
494
00:29:38,515 --> 00:29:41,393
And now he's all safe
and warm and cosy on the surface,
495
00:29:41,555 --> 00:29:43,989
while I'm stuck down here
paying for his mistakes.
496
00:29:44,155 --> 00:29:47,272
You'll excuse me if my trust
in my fellow scientists
497
00:29:47,435 --> 00:29:49,107
is at an all-time low.
498
00:29:49,275 --> 00:29:52,426
If you want something done right,
do it yourself.
499
00:29:53,755 --> 00:29:55,473
Okay.
500
00:29:58,035 --> 00:30:00,469
I think we may be on to something.
501
00:30:01,675 --> 00:30:03,905
Initialising shields.
502
00:30:05,155 --> 00:30:07,111
Nice work, doc.
503
00:30:07,275 --> 00:30:09,550
Okay, let's take
this thing a little deeper.
504
00:30:09,715 --> 00:30:12,787
Wait. Wait, wait, wait.
505
00:30:13,755 --> 00:30:15,234
I was afraid of this.
506
00:30:15,395 --> 00:30:18,114
The shield is draining our power
at an alarmingly fast rate.
507
00:30:18,275 --> 00:30:20,550
Why is that?
Well, a cloak draws its power
508
00:30:20,715 --> 00:30:24,025
at a constant rate whereas a shield
draws more the more it is taxed.
509
00:30:24,195 --> 00:30:27,631
So being under several atmospheres
of pressure-
510
00:30:27,795 --> 00:30:31,310
Yes. It's continuously
draining power from our shield.
511
00:30:31,515 --> 00:30:32,948
How much time do we have?
512
00:30:33,115 --> 00:30:34,867
Once we're deeper...
513
00:30:35,755 --> 00:30:37,234
30 minutes, tops.
514
00:30:37,715 --> 00:30:39,068
All right.
515
00:30:39,795 --> 00:30:43,026
Descending through 1000.
516
00:30:55,395 --> 00:30:58,228
Why don't you turn up the heat?
I did. It's the seawater.
517
00:30:58,995 --> 00:31:00,747
I've got barely enough power as it is.
518
00:31:00,915 --> 00:31:03,190
Besides, I'm almost done here.
What are you doing?
519
00:31:03,355 --> 00:31:05,232
For warmth.
520
00:31:06,435 --> 00:31:09,268
You're not physically here.
You can't transfer any heat.
521
00:31:09,435 --> 00:31:11,869
Doesn't mean I can't get you hot.
522
00:31:14,155 --> 00:31:15,668
Excuse me?
523
00:31:25,515 --> 00:31:28,985
I was thinking about what you said.
I think you were right.
524
00:31:29,195 --> 00:31:31,504
Uh, I am?
525
00:31:31,675 --> 00:31:33,313
I was right about what?
526
00:31:33,515 --> 00:31:37,269
Well, I am your fantasy.
It's only fair you should get some.
527
00:31:37,435 --> 00:31:38,754
Mm.
528
00:31:39,275 --> 00:31:42,153
Really?
Really.
529
00:31:42,635 --> 00:31:46,514
I knew it. I knew you were hot.
530
00:31:51,555 --> 00:31:53,307
Wait a second.
Don't ruin the moment.
531
00:31:53,475 --> 00:31:55,864
No. I know what you're trying to do.
I should hope so.
532
00:31:56,035 --> 00:31:58,629
You're trying to slow me down.
Actually, the opposite.
533
00:31:58,795 --> 00:32:01,150
No. No.
534
00:32:01,395 --> 00:32:04,751
You're distracting me. You know I've
only got minutes to execute my plan.
535
00:32:04,915 --> 00:32:08,032
You're doing the one thing you know
could possibly slow me down.
536
00:32:08,195 --> 00:32:10,026
You're thinking too much.
Come here.
537
00:32:10,195 --> 00:32:14,347
No, I'm not gonna fall for your plan,
Lieutenant Colonel Siren.
538
00:32:19,995 --> 00:32:24,511
Okay, this program is gonna work
and I'm gonna execute it.
539
00:32:24,715 --> 00:32:28,025
Don't do it, Rodney.
It's not gonna work.
540
00:32:28,195 --> 00:32:30,584
You're cold, you're desperate,
you banged your head.
541
00:32:30,755 --> 00:32:33,474
You're primed to make a mistake.
I should've ignored you.
542
00:32:33,635 --> 00:32:35,273
You've done nothing
but slow me down.
543
00:32:35,435 --> 00:32:37,391
They're coming for you.
They're gonna get you out of here.
544
00:32:38,955 --> 00:32:41,389
Please, just give them a chance.
Not listening.
545
00:32:41,555 --> 00:32:43,546
Don't.
And there.
546
00:32:43,715 --> 00:32:47,264
It's ready. No time to argue.
It's a mistake.
547
00:32:47,795 --> 00:32:51,913
I trust you'll be gone
by the time I reach the surface, huh?
548
00:33:06,035 --> 00:33:07,024
Oh.
549
00:33:07,595 --> 00:33:10,507
Don't speak right now.
550
00:33:10,675 --> 00:33:13,712
I really don't need, " I told you so."
So...
551
00:33:14,595 --> 00:33:16,153
How much power did you waste?
552
00:33:18,595 --> 00:33:20,108
Twenty minutes.
553
00:33:20,315 --> 00:33:21,589
Okay, that's not so bad.
554
00:33:21,755 --> 00:33:24,269
No. No, we've got
555
00:33:24,435 --> 00:33:27,154
half an hour until
we're completely out of power.
556
00:33:27,315 --> 00:33:29,510
Half an hour until I'm dead.
557
00:33:43,435 --> 00:33:46,347
I think my Czech's getting better,
because I know what you mean.
558
00:33:46,835 --> 00:33:49,030
Could be the shield,
could be the depth.
559
00:33:49,195 --> 00:33:51,425
I'm having trouble
detecting the Jumper.
560
00:33:51,595 --> 00:33:54,189
Only...
Only what?
561
00:33:55,875 --> 00:33:58,025
Could you bring up the HUD, please?
562
00:34:02,235 --> 00:34:04,032
What's that?
563
00:34:04,195 --> 00:34:06,425
Your sea monster.
564
00:34:06,835 --> 00:34:10,544
It's at least six to eight times
as large as this Jumper.
565
00:34:10,715 --> 00:34:12,307
So let's not venture
too closely, okay?
566
00:34:12,515 --> 00:34:14,665
How are the shields doing?
567
00:34:15,835 --> 00:34:18,474
Twelve minutes.
All right.
568
00:34:18,635 --> 00:34:21,672
Lets check it out.
Why?
569
00:34:21,835 --> 00:34:25,874
Because it's still swimming around
in circles in the same area,
570
00:34:26,035 --> 00:34:29,550
which means it might have
found something interesting.
571
00:34:42,555 --> 00:34:44,386
What?
572
00:34:44,555 --> 00:34:46,511
What do you want from me?
573
00:34:46,675 --> 00:34:50,463
Just- Just go away.
574
00:34:50,635 --> 00:34:52,034
I think he's...
575
00:34:52,195 --> 00:34:55,187
I think he's just waiting to eat me.
576
00:34:57,475 --> 00:34:59,909
I treated him pretty bad.
577
00:35:01,355 --> 00:35:02,629
The whale?
578
00:35:02,795 --> 00:35:04,433
No, Griffin. I changed the subject.
579
00:35:04,595 --> 00:35:06,506
You of all people
should be able to keep up.
580
00:35:06,675 --> 00:35:08,267
Sorry.
581
00:35:10,035 --> 00:35:14,665
He knew we were both gonna die
if he didn't do anything, so he...
582
00:35:16,195 --> 00:35:18,345
Why didn't I think of it first?
583
00:35:20,475 --> 00:35:22,306
Maybe I did.
584
00:35:22,915 --> 00:35:25,554
I thought of it, I just couldn't.
585
00:35:29,235 --> 00:35:32,591
He was a brave man, and I...
586
00:35:34,835 --> 00:35:37,224
It just didn't seem right, you know?
587
00:35:42,795 --> 00:35:44,547
It's been a bad day.
588
00:35:45,595 --> 00:35:47,187
You're gonna get out of this.
589
00:35:47,795 --> 00:35:51,583
I don't think I'd even believe that
if you were naked.
590
00:35:58,875 --> 00:36:00,354
Oh, well.
591
00:36:06,475 --> 00:36:08,784
Stick with me, Rodney.
592
00:36:09,955 --> 00:36:11,866
You've gotta stay alert.
593
00:36:13,235 --> 00:36:14,953
The plan was stupid.
594
00:36:15,115 --> 00:36:17,026
What the hell was I thinking?
595
00:36:17,195 --> 00:36:19,834
Well, twenty-twenty hindsight.
596
00:36:21,915 --> 00:36:25,351
You were right.
I should have listened to you.
597
00:36:29,115 --> 00:36:31,265
I always admired you, Sam.
598
00:36:31,755 --> 00:36:33,746
And I'm not just trying to...
599
00:36:33,915 --> 00:36:35,871
I know.
600
00:36:37,475 --> 00:36:40,069
I honestly don't think
you're smarter than I am.
601
00:36:40,235 --> 00:36:42,066
On your best day...
602
00:36:42,235 --> 00:36:44,908
we're, like, maybe a tie?
603
00:36:45,715 --> 00:36:47,910
There is a compliment
coming, right?
604
00:36:48,075 --> 00:36:49,952
Yes.
605
00:36:50,115 --> 00:36:52,390
My intelligence aside...
606
00:36:53,235 --> 00:36:55,066
you're wiser.
607
00:36:55,755 --> 00:36:59,031
I guess at the end of the day,
that's why you're down here.
608
00:37:00,835 --> 00:37:02,553
You were right.
609
00:37:03,075 --> 00:37:08,024
Well, you were right.
At least subconsciously.
610
00:37:12,875 --> 00:37:14,866
I guess that's something.
611
00:37:18,435 --> 00:37:20,744
Jumper. I have the Jumper.
612
00:37:20,915 --> 00:37:22,394
The animal's circling around it.
613
00:37:23,355 --> 00:37:25,346
Jumper Six, this is Sheppard.
Come in.
614
00:37:26,155 --> 00:37:29,113
According to these readings,
it's dead. There's no power.
615
00:37:29,275 --> 00:37:32,073
All right, let's get a grapple
on this thing and go home.
616
00:37:32,235 --> 00:37:33,793
No, it won't work.
617
00:37:33,955 --> 00:37:35,434
Why's that?
618
00:37:36,075 --> 00:37:37,906
It's taken on too much water.
619
00:37:38,075 --> 00:37:40,873
Sensors indicate even
the rear compartment is partially full.
620
00:37:41,035 --> 00:37:42,946
The cable can't take the strain.
621
00:37:43,115 --> 00:37:44,389
Well, we can try.
622
00:37:44,555 --> 00:37:46,511
No, listen to me,
it's a matter of physics.
623
00:37:46,675 --> 00:37:48,984
I'm not coming this far
without doing something.
624
00:37:51,755 --> 00:37:53,188
The shield.
625
00:37:53,355 --> 00:37:56,153
We could extend the shield
between the two Jumpers.
626
00:37:57,475 --> 00:37:58,874
Do we have enough power?
627
00:37:59,035 --> 00:38:01,629
If we touch the ocean floor
to conserve engine power,
628
00:38:01,795 --> 00:38:04,355
it should be a matter of walking
between the Jumpers.
629
00:38:04,515 --> 00:38:07,109
All right. I'll get us close.
630
00:38:18,995 --> 00:38:20,906
What the hell was that?
631
00:38:21,075 --> 00:38:22,064
Help.
632
00:38:22,235 --> 00:38:24,032
SHEPPARD
McKay, Griffin. Do you copy?
633
00:38:25,035 --> 00:38:26,866
Sheppard.
Hey, buddy.
634
00:38:27,035 --> 00:38:28,388
What say you lower your door?
635
00:38:28,555 --> 00:38:31,911
That's probably a bad idea.
Listen, long story short,
636
00:38:32,075 --> 00:38:34,908
we've converted the cloak into
a shield around your Jumper.
637
00:38:35,075 --> 00:38:36,588
I'm standing outside right now.
638
00:38:38,755 --> 00:38:41,428
What?
All you have to do is open your door
639
00:38:41,595 --> 00:38:43,825
and walk to my Jumper.
640
00:38:43,995 --> 00:38:46,429
I told you they'd come up
with something.
641
00:39:04,115 --> 00:39:05,594
What?
642
00:39:06,515 --> 00:39:09,666
What if it's not Sheppard?
What do you mean?
643
00:39:09,835 --> 00:39:11,507
What if it's another hallucination?
644
00:39:11,675 --> 00:39:14,269
What if the pessimist in me
just wants it all over with?
645
00:39:14,435 --> 00:39:17,074
You heard the shield come on.
Yeah, but I hear you.
646
00:39:17,235 --> 00:39:19,669
McKay? What's the holdup?
647
00:39:19,835 --> 00:39:21,473
We need to do this sooner
rather than later.
648
00:39:21,635 --> 00:39:23,193
This shield won't hold forever.
649
00:39:23,355 --> 00:39:25,311
You're minutes away
from hypothermia.
650
00:39:25,475 --> 00:39:28,512
I just- I can't tell what's real
and what's not.
651
00:39:28,675 --> 00:39:31,189
Rodney, they're here.
652
00:39:31,355 --> 00:39:34,506
They did it. Let them help you.
653
00:39:39,715 --> 00:39:41,751
Oh, okay.
654
00:39:42,755 --> 00:39:46,145
Better stand back.
I've taken on a lot of water.
655
00:39:54,555 --> 00:39:56,307
No.
656
00:39:56,995 --> 00:39:58,587
Secondary release.
657
00:40:24,475 --> 00:40:26,943
Rodney, are you all right?
658
00:40:27,115 --> 00:40:28,628
I will be.
Where's Griffin?
659
00:40:28,795 --> 00:40:30,672
He was in there.
660
00:40:31,875 --> 00:40:34,343
All right, let's get you home.
I need to decompress.
661
00:40:34,515 --> 00:40:36,790
Carter said to increase the pressure.
Carter?
662
00:40:36,955 --> 00:40:39,071
Yeah, I did, I did. I told myself.
663
00:40:39,235 --> 00:40:40,588
I hit my head.
664
00:40:48,235 --> 00:40:50,351
See, pal.
Sorry, you won't get to eat me today.
665
00:40:50,515 --> 00:40:52,983
He's the reason we found you.
Really?
666
00:40:53,155 --> 00:40:55,066
Almost thought we lost you.
667
00:40:55,235 --> 00:40:59,023
I knew you'd think of something.
Subconsciously, at least.
55648