All language subtitles for Spartacus.S02E03.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,156 --> 00:00:06,588 You brokered the sale of a woman from the house of Batiatus. 2 00:00:06,655 --> 00:00:09,625 The mark of the Domina upon the back of her shoulder. 3 00:00:09,693 --> 00:00:10,689 Where is she? 4 00:00:10,757 --> 00:00:12,420 We will find her brother, 5 00:00:12,488 --> 00:00:15,816 and see everyone that has kept her from your arms 6 00:00:15,883 --> 00:00:17,649 to the afterlife. 7 00:00:17,716 --> 00:00:21,179 We will see the romans bleed for taking us as dogs. 8 00:00:21,247 --> 00:00:23,248 Spartacus is enemy to us both. 9 00:00:23,316 --> 00:00:26,252 The man takes habit of slipping through your fingers, 10 00:00:26,319 --> 00:00:28,385 what moves you to certainty of victory? 11 00:00:28,453 --> 00:00:30,387 Because the gods themselves will it. 12 00:00:30,456 --> 00:00:32,525 May the gods bless you. 13 00:00:34,862 --> 00:00:38,199 There is but one place for an animal without honor. 14 00:00:41,101 --> 00:00:42,234 You. 15 00:00:42,302 --> 00:00:44,603 I come bearing a gift. 16 00:00:44,671 --> 00:00:48,239 Should set you upon path, to the fall of Spartacus. 17 00:00:50,961 --> 00:00:55,408 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 18 00:00:56,715 --> 00:00:59,450 [ chains rattling ] 19 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Store your movies and series on HELIOS4 Open Source NAS - Visit us on KOBOL.IO 20 00:01:11,895 --> 00:01:16,667 [ crying ] 21 00:01:18,636 --> 00:01:21,838 Quiet your fucking bleating! 22 00:01:21,906 --> 00:01:24,707 Still yourself. 23 00:01:24,774 --> 00:01:26,375 This how you came for the mine? 24 00:01:26,442 --> 00:01:30,311 By not heeding fucking command? 25 00:01:45,956 --> 00:01:47,490 See yourselves free. 26 00:01:53,429 --> 00:01:55,030 [ yelling ] 27 00:02:25,427 --> 00:02:27,294 You favor clever strategy. 28 00:02:27,362 --> 00:02:29,197 Fuck the man from behind. 29 00:02:36,505 --> 00:02:38,139 A good start to the day. 30 00:02:38,207 --> 00:02:39,507 I would see it built upon... 31 00:02:40,642 --> 00:02:44,678 I seek a woman named Naevia. 32 00:02:44,746 --> 00:02:48,881 She was cast out from the House of Batiatus before its fall 33 00:02:48,949 --> 00:02:51,283 Batiatus? 34 00:02:51,351 --> 00:02:53,852 You are Spartacus?! 35 00:02:53,920 --> 00:02:55,887 I am Crixus. 36 00:02:55,955 --> 00:03:00,424 Spartacus stands the fool beside me. 37 00:03:00,491 --> 00:03:02,492 The woman he seeks is of rare beauty. 38 00:03:02,560 --> 00:03:04,494 The mark of her domina upon her back. 39 00:03:04,562 --> 00:03:05,629 She was carried 40 00:03:05,696 --> 00:03:07,798 Spartacus tells a sword becomes lighter in time. 41 00:03:07,865 --> 00:03:11,268 It is a heavy thing, to rob a man of life. 42 00:03:11,336 --> 00:03:13,770 Less so that of a Roman shit. 43 00:03:13,838 --> 00:03:15,105 Stay close by. 44 00:03:15,172 --> 00:03:16,806 I will help shoulder weight until we can-- 45 00:03:16,874 --> 00:03:18,374 [ gasping ] 46 00:03:18,442 --> 00:03:19,642 The girl... 47 00:03:19,710 --> 00:03:20,676 Naevia... 48 00:03:20,744 --> 00:03:21,811 Her fate... 49 00:03:21,878 --> 00:03:23,012 known to me... 50 00:03:23,079 --> 00:03:24,446 Speak it then. 51 00:03:24,514 --> 00:03:27,182 Spare a horse, and my life. 52 00:03:27,250 --> 00:03:28,216 Speak. 53 00:03:28,284 --> 00:03:29,250 They add to our number. 54 00:03:29,318 --> 00:03:31,152 Yet not my cause. We will find her. 55 00:03:31,220 --> 00:03:32,386 Words you have spoken many times. 56 00:03:32,454 --> 00:03:34,155 Still ignored by the gods. 57 00:03:34,222 --> 00:03:36,390 [ screaming ] 58 00:03:40,361 --> 00:03:42,495 The man, he spoke of your woman. 59 00:03:42,563 --> 00:03:44,497 What did he say? 60 00:03:44,565 --> 00:03:45,932 Find fucking voice! 61 00:03:46,000 --> 00:03:47,066 Dead. 62 00:03:50,304 --> 00:03:51,771 Naevia is dead. 63 00:04:08,021 --> 00:04:10,156 I cannot believe she is gone. 64 00:04:10,223 --> 00:04:13,492 The gods again turn from those most worthy of blessing. 65 00:04:34,380 --> 00:04:37,048 I hold no love for the man. [ screaming ] 66 00:04:37,115 --> 00:04:38,683 Yet it tears heart, to see him so. 67 00:04:42,288 --> 00:04:44,022 How did she meet her end? 68 00:04:44,089 --> 00:04:46,658 Naevia was put to cart for Lucania 69 00:04:46,725 --> 00:04:48,960 having served purpose for Batiatus' ambition. 70 00:04:49,028 --> 00:04:50,761 She perished in the mines? 71 00:04:50,829 --> 00:04:53,264 She gave life in passage, 72 00:04:53,331 --> 00:04:56,066 from injuries borne of mistreatment. 73 00:04:56,134 --> 00:04:58,268 Death a kindness then, 74 00:04:58,336 --> 00:05:00,971 to be spared such a fate. 75 00:05:01,038 --> 00:05:02,906 Kindness only to the one taken. 76 00:05:13,685 --> 00:05:15,452 The man yet stands mute. 77 00:05:15,519 --> 00:05:16,820 This is what you would offer me, 78 00:05:16,887 --> 00:05:18,454 to gain favor? 79 00:05:18,522 --> 00:05:21,257 A statue that bleeds? 80 00:05:21,324 --> 00:05:23,426 Oenomaus believes himself a man of honor. 81 00:05:23,494 --> 00:05:26,563 Pain alone will not move him to betray his brothers. 82 00:05:26,631 --> 00:05:28,499 And I know the man well. 83 00:05:28,567 --> 00:05:29,801 Given over to my hands-- 84 00:05:29,868 --> 00:05:30,968 Oh do not think I've forgotten 85 00:05:31,036 --> 00:05:33,938 what your hands are capable of, slave. 86 00:05:35,374 --> 00:05:39,779 Or how they aided Batiatus in tethering me to this house. 87 00:05:39,846 --> 00:05:42,581 I but did as my dominus commanded, 88 00:05:42,649 --> 00:05:44,984 absent thought of refusal. 89 00:05:45,051 --> 00:05:46,652 As I would faithfully serve you now, 90 00:05:46,720 --> 00:05:48,854 in seeing Spartacus brought to his end. 91 00:05:48,922 --> 00:05:50,722 You speak of loyalties. 92 00:05:50,790 --> 00:05:52,224 Yet the mark of Batiatus 93 00:05:52,291 --> 00:05:53,925 brings allegiance to question. 94 00:05:57,463 --> 00:05:59,297 A blight upon flesh. 95 00:05:59,364 --> 00:06:02,333 Forever mocking more noble intentions. 96 00:06:02,401 --> 00:06:03,934 Prove them. 97 00:06:06,805 --> 00:06:08,940 And live to see if you are of further use. 98 00:06:19,585 --> 00:06:21,086 Your will. 99 00:06:22,088 --> 00:06:23,322 My hands. 100 00:06:26,025 --> 00:06:27,126 [ grunting ] 101 00:06:36,768 --> 00:06:38,336 You must be patient. 102 00:06:38,403 --> 00:06:39,570 The gods would not deliver Oenomaus, 103 00:06:39,638 --> 00:06:40,905 only to mock us with his silence. 104 00:06:40,972 --> 00:06:44,142 The sum of my doubt does not lie with the gods alone. 105 00:06:44,210 --> 00:06:46,479 It's equally shared with their messenger. 106 00:06:46,547 --> 00:06:47,780 [ laughter ] 107 00:06:51,452 --> 00:06:54,054 Ah. Here is our man. 108 00:06:54,122 --> 00:06:56,023 Courteous to finally acknowledge our presence. 109 00:06:56,090 --> 00:06:58,659 Apologies. I was unaware of your arrival. 110 00:06:58,727 --> 00:07:00,494 The fault is mine. 111 00:07:00,562 --> 00:07:03,264 Between happy reunion with father 112 00:07:03,332 --> 00:07:06,267 and plying Varinius for news of Rome... 113 00:07:06,335 --> 00:07:08,535 Is this the Lanista's wife? 114 00:07:08,603 --> 00:07:11,105 The one they whisper of in the streets? 115 00:07:11,173 --> 00:07:13,674 Lucretia. 116 00:07:13,742 --> 00:07:15,410 To find you alive. 117 00:07:15,478 --> 00:07:17,112 It's a blessing from Olympus. 118 00:07:17,180 --> 00:07:19,748 I am but its humble instrument. 119 00:07:19,816 --> 00:07:21,650 You are overly modest. 120 00:07:21,718 --> 00:07:22,951 To have survived such horrors... 121 00:07:23,019 --> 00:07:25,888 Jupiter himself must have taken note of your worth. 122 00:07:28,292 --> 00:07:30,394 Varinius comes to present games. 123 00:07:30,461 --> 00:07:31,695 Games? 124 00:07:31,763 --> 00:07:33,831 Two weeks of blood and sport! 125 00:07:33,898 --> 00:07:36,768 To move the city from heavy thought of Spartacus, 126 00:07:36,835 --> 00:07:38,303 yet untamed. 127 00:07:38,370 --> 00:07:41,440 It shall be glorious spectacle... 128 00:07:41,507 --> 00:07:42,607 made more so by your men 129 00:07:42,675 --> 00:07:44,642 presented in opening celebration. 130 00:07:44,710 --> 00:07:46,711 The sight of them coupled 131 00:07:46,779 --> 00:07:48,579 with Lucretia in the pulvinus 132 00:07:48,647 --> 00:07:50,615 shall help calm the citizenry. 133 00:07:50,682 --> 00:07:55,186 An honor, I would happily oblige, 134 00:07:55,253 --> 00:07:58,122 were they not otherwise occupied in the south. 135 00:07:58,190 --> 00:08:01,125 Do they draw any closer to their goal? 136 00:08:01,193 --> 00:08:03,227 Or does Spartacus yet elude them, 137 00:08:03,295 --> 00:08:05,096 as I heard he did in the market? 138 00:08:07,332 --> 00:08:10,401 Perhaps Seppius' men could march in your games. 139 00:08:10,469 --> 00:08:11,736 It's well known you hold 140 00:08:11,804 --> 00:08:13,605 considerable sway with them. 141 00:08:13,673 --> 00:08:15,807 Seppius' men do not carry the seal of Rome, 142 00:08:15,875 --> 00:08:17,409 as your men do. 143 00:08:20,146 --> 00:08:21,514 Show good Varinius to wine, 144 00:08:21,582 --> 00:08:24,116 and enticing view of the city below. 145 00:08:24,184 --> 00:08:25,818 I would voice no argument. 146 00:08:25,886 --> 00:08:26,885 Come then. 147 00:08:26,953 --> 00:08:29,388 I shall see you properly attended. 148 00:08:36,162 --> 00:08:39,831 Varinius is admired within the Senate. 149 00:08:39,899 --> 00:08:41,032 A thing to be carefully considered 150 00:08:41,099 --> 00:08:42,900 before words fly from errant fucking tongue. 151 00:08:42,968 --> 00:08:44,435 Do I not stand his equal? 152 00:08:44,503 --> 00:08:46,204 In title only. 153 00:08:46,272 --> 00:08:48,707 They think you an incompetent child, 154 00:08:48,775 --> 00:08:50,809 unable to wipe clean his own shit. 155 00:08:52,813 --> 00:08:55,047 So a show of respect towards a fellow praetor 156 00:08:55,115 --> 00:08:59,620 would be wise step towards quieting doubt. Hmm? 157 00:08:59,688 --> 00:09:01,489 Not only among the Senate. 158 00:09:08,297 --> 00:09:10,231 Capua, to the north. 159 00:09:10,299 --> 00:09:11,933 Our current position, here. 160 00:09:12,000 --> 00:09:14,536 To the east, Vesuvius. 161 00:09:14,603 --> 00:09:16,471 Strong position to make camp. 162 00:09:16,539 --> 00:09:18,774 Within striking distance of Pompeii to the south. 163 00:09:20,843 --> 00:09:24,012 Or Neapolis to the northwest. 164 00:09:24,080 --> 00:09:25,647 Prison ships often empty at its ports. 165 00:09:25,715 --> 00:09:28,417 Vomiting men to be sold into slavery. 166 00:09:28,484 --> 00:09:31,620 As my brother and I were, a lifetime ago. 167 00:09:31,688 --> 00:09:33,321 I was carried across the Adriatic, 168 00:09:33,389 --> 00:09:34,323 to the eastern seaboard. 169 00:09:34,390 --> 00:09:35,824 I know little of Neapolis. 170 00:09:35,892 --> 00:09:37,993 There are fighting men, brought to its shores? 171 00:09:38,061 --> 00:09:39,295 Captured in foreign wars. 172 00:09:39,362 --> 00:09:42,298 Already enemies of Rome, easily recruited to our cause. 173 00:09:45,134 --> 00:09:48,370 A reasonable course, well thought. 174 00:09:48,438 --> 00:09:50,005 I shall break words with Crixus. 175 00:09:50,073 --> 00:09:52,841 Towards what end? 176 00:09:52,909 --> 00:09:53,842 He stands for the Gauls. 177 00:09:53,910 --> 00:09:55,377 Then he is waist deep in shit. 178 00:09:55,445 --> 00:09:57,346 They are half our number, and much needed 179 00:09:57,413 --> 00:09:59,849 in any attempt on Neapolis. 180 00:09:59,916 --> 00:10:01,417 The man himself is in need of distraction 181 00:10:01,484 --> 00:10:03,519 from wounded soul. 182 00:10:36,653 --> 00:10:39,421 How did you survive? 183 00:10:39,489 --> 00:10:44,326 After your woman was taken from you forever? 184 00:10:44,394 --> 00:10:46,327 The man that I was did not. 185 00:10:50,133 --> 00:10:54,536 I am but bones and flesh, 186 00:10:54,604 --> 00:10:56,438 void of beating heart. 187 00:10:56,506 --> 00:10:59,208 We will see empty chest filled. 188 00:10:59,276 --> 00:11:01,877 With the blood of Romans. 189 00:11:01,945 --> 00:11:05,815 An ocean of it would not wash away what I have done. 190 00:11:05,882 --> 00:11:07,617 What you have done? 191 00:11:07,684 --> 00:11:09,385 I pursued Naevia's affections, 192 00:11:09,453 --> 00:11:13,089 regardless of concern towards discovery. 193 00:11:13,156 --> 00:11:15,124 Of what Lucretia would do if... 194 00:11:17,226 --> 00:11:19,261 betrayal were known. 195 00:11:22,799 --> 00:11:26,568 Naevia is gone from this world 196 00:11:26,636 --> 00:11:29,070 because of my selfish desires. 197 00:11:29,138 --> 00:11:32,840 We do not choose love. 198 00:11:32,908 --> 00:11:35,309 It claims each man as it will. 199 00:11:37,545 --> 00:11:41,548 And it grips until there is nothing left. 200 00:11:43,551 --> 00:11:46,719 An empty hand can yet become a fist. 201 00:11:48,456 --> 00:11:50,491 How many more remain shackled in servitude, 202 00:11:50,558 --> 00:11:52,460 as Naevia was? 203 00:11:52,527 --> 00:11:54,929 Without hope of love or gentle touch? 204 00:11:54,997 --> 00:11:57,065 Together we can strike chain from neck-- 205 00:11:57,132 --> 00:12:00,836 On this subject I have heard your thoughts. 206 00:12:04,674 --> 00:12:07,075 Leave me to my own. 207 00:12:09,379 --> 00:12:10,979 She was a radiant spirit. 208 00:12:12,449 --> 00:12:14,383 Yet she died a slave. 209 00:12:16,086 --> 00:12:17,853 A fate shared by my wife. 210 00:12:19,823 --> 00:12:22,558 I would not see more like them fall. 211 00:12:22,626 --> 00:12:26,329 Because men who could make difference stood idle. 212 00:12:42,913 --> 00:12:45,514 A sword in his chest would be a blow less felt. 213 00:12:48,552 --> 00:12:51,020 We have all made sacrifices. 214 00:12:51,087 --> 00:12:52,121 Crixus now makes his. 215 00:12:52,188 --> 00:12:54,390 I would speak with him... 216 00:12:54,457 --> 00:12:57,458 Your words would only cause greater suffering. 217 00:12:57,526 --> 00:13:00,494 If he knew the truth... 218 00:13:00,562 --> 00:13:02,430 I would not have you and countless others 219 00:13:02,498 --> 00:13:03,998 fall in vain attempt. 220 00:13:05,634 --> 00:13:06,801 Come. 221 00:13:06,868 --> 00:13:09,736 There is much planning yet needed towards Neapolis. 222 00:13:23,318 --> 00:13:25,852 Oh, that vacant gaze. 223 00:13:27,455 --> 00:13:29,422 I've witnessed it before. 224 00:13:29,490 --> 00:13:30,690 When you were upon your knees in the Pits, 225 00:13:30,758 --> 00:13:31,925 awaiting death. 226 00:13:34,762 --> 00:13:37,030 Or were you longing for it? 227 00:13:37,098 --> 00:13:39,166 Is that why you sought out a place 228 00:13:39,234 --> 00:13:41,602 void of precious honor? 229 00:13:41,670 --> 00:13:43,738 A thought drags the mighty Oenomaus 230 00:13:43,805 --> 00:13:46,641 into the depths of the underworld? 231 00:13:46,708 --> 00:13:48,576 Your betrayal of the house that saved you 232 00:13:48,644 --> 00:13:51,112 from such torment there? 233 00:13:51,180 --> 00:13:53,615 A brotherhood turning your instruction as Doctore 234 00:13:53,682 --> 00:13:55,317 to treachery or murder? 235 00:13:55,384 --> 00:13:58,052 Or that Ashur escaped your attempt 236 00:13:58,120 --> 00:14:00,422 to rob him of life? 237 00:14:06,261 --> 00:14:09,130 A thing of low importance. 238 00:14:09,198 --> 00:14:12,033 Let us set past behind us, 239 00:14:12,101 --> 00:14:15,470 and turn eye towards less 240 00:14:15,538 --> 00:14:16,804 quarrelsome future. 241 00:14:19,441 --> 00:14:22,176 Ah, No no! 242 00:14:22,244 --> 00:14:24,012 You must ask for it. 243 00:14:24,981 --> 00:14:27,282 You must break silence and speak. 244 00:14:29,620 --> 00:14:32,755 You thirst for water? 245 00:14:32,823 --> 00:14:34,657 For the release of death? 246 00:14:37,060 --> 00:14:39,695 Free your tongue, and see desires quenched. 247 00:14:43,100 --> 00:14:44,768 [ scoffing ] 248 00:14:50,908 --> 00:14:54,443 Tell me where Spartacus and his shits are to be found. 249 00:14:54,511 --> 00:14:56,478 They have spat on everything you've held true. 250 00:14:56,546 --> 00:14:59,447 You owe them nothing. 251 00:14:59,515 --> 00:15:01,783 Speak, you fucking cunt! 252 00:15:06,155 --> 00:15:07,922 Very well. 253 00:15:07,990 --> 00:15:09,524 Remain silent. 254 00:15:10,493 --> 00:15:12,828 Remain living, and in pain. 255 00:15:12,896 --> 00:15:14,830 Day after day. 256 00:15:14,898 --> 00:15:17,566 With only Ashur to comfort you. 257 00:15:19,202 --> 00:15:22,972 As you once comforted me upon these very sands. 258 00:15:42,125 --> 00:15:45,261 You should have warned me of their arrival. 259 00:15:45,328 --> 00:15:47,563 I was swept by the moment. 260 00:15:47,630 --> 00:15:49,798 They stood but a short length waiting. 261 00:15:49,866 --> 00:15:50,799 Long enough for your father 262 00:15:50,867 --> 00:15:52,800 to slip noose about my neck. 263 00:15:52,868 --> 00:15:54,936 All will be forgotten when you present your men. 264 00:15:55,004 --> 00:15:57,039 Oh to honor a jest of a man. 265 00:15:59,409 --> 00:16:00,743 Go. 266 00:16:01,912 --> 00:16:03,879 To honor your child. 267 00:16:05,949 --> 00:16:09,417 With a father that will rise within the Senate. 268 00:16:17,959 --> 00:16:19,726 I did not care 269 00:16:19,794 --> 00:16:21,561 for Varinius' hand upon you. 270 00:16:23,297 --> 00:16:25,198 Nor I. 271 00:16:32,107 --> 00:16:36,878 Yet his touch will never know wetter climes... 272 00:16:53,931 --> 00:16:56,300 Pressing concerns pull mind from task. 273 00:16:56,367 --> 00:16:57,468 Task? 274 00:16:59,138 --> 00:17:01,906 You know my meaning. 275 00:17:01,973 --> 00:17:04,175 Must confer with Marcus, 276 00:17:04,242 --> 00:17:06,945 towards the recall of my troops from the south. 277 00:17:08,747 --> 00:17:10,082 [ grunting ] 278 00:17:11,751 --> 00:17:13,619 We must not fall to quarrel. 279 00:17:22,028 --> 00:17:24,463 Vesuvius will serve purpose well. 280 00:17:24,531 --> 00:17:26,966 Agron speaks of fighting men to be liberated from Neapolis 281 00:17:27,034 --> 00:17:28,001 not far from it's banks. 282 00:17:28,068 --> 00:17:30,670 Agron can suck the piss from my cock! 283 00:17:30,738 --> 00:17:32,305 Too small a drink for a man. 284 00:17:32,372 --> 00:17:33,405 Fuck you! 285 00:17:33,473 --> 00:17:36,175 Vesuvius offers advantage. Fucking coward! 286 00:17:36,243 --> 00:17:38,944 From its shadow we can strike the ports of Neapolis' 287 00:17:39,012 --> 00:17:41,113 Ships heavy with warriors 288 00:17:41,181 --> 00:17:43,415 captured by the Romans, 289 00:17:43,483 --> 00:17:45,384 as many of us once were-- 290 00:17:45,452 --> 00:17:46,886 Let us hear from Crixus! 291 00:17:46,954 --> 00:17:48,721 [ Shouts of agreement ] 292 00:17:48,789 --> 00:17:50,690 And what would he say? 293 00:17:52,793 --> 00:17:54,995 What words would make difference? 294 00:17:56,331 --> 00:17:58,232 The ones I have told myself? 295 00:17:59,735 --> 00:18:02,403 Ones of hope, 296 00:18:02,471 --> 00:18:04,739 and promise of better days? 297 00:18:07,142 --> 00:18:10,644 Throat can no longer make such empty noise. 298 00:18:10,712 --> 00:18:15,515 It is choked with loss. 299 00:18:15,582 --> 00:18:17,817 An agony familiar to many of us. 300 00:18:20,921 --> 00:18:23,055 Spartacus lost his wife. 301 00:18:24,524 --> 00:18:27,059 Yet his fire still burns. 302 00:18:27,127 --> 00:18:30,896 Agron, a brother. 303 00:18:30,964 --> 00:18:34,166 Yet his fire still burns. 304 00:18:34,234 --> 00:18:36,836 We have all lost. 305 00:18:36,904 --> 00:18:42,542 We have all seen those held as friend, 306 00:18:42,610 --> 00:18:46,446 as family, 307 00:18:46,514 --> 00:18:49,282 as lover, 308 00:18:49,349 --> 00:18:52,885 fall to the Romans. 309 00:18:52,953 --> 00:18:54,921 Yet our fire still burns. 310 00:18:59,660 --> 00:19:03,362 And together we shall ignite 311 00:19:03,430 --> 00:19:05,231 an inferno. 312 00:19:08,768 --> 00:19:13,072 I move to Vesuvius with Spartacus. 313 00:19:36,931 --> 00:19:38,798 [ grunting ] 314 00:19:45,506 --> 00:19:47,741 [ breathing heavy ] 315 00:19:48,810 --> 00:19:52,513 You will speak. 316 00:19:52,581 --> 00:19:54,515 In your final moments. 317 00:19:54,583 --> 00:19:57,418 When you beg for life's end. 318 00:19:57,486 --> 00:20:00,087 You will tell me where Spartacus and-- 319 00:20:06,028 --> 00:20:09,398 You fucking cunt! 320 00:20:09,465 --> 00:20:12,935 I shall tear the words from your fucking mouth! 321 00:20:16,574 --> 00:20:18,208 Ashur. 322 00:20:34,026 --> 00:20:34,992 Oenomaus must not die 323 00:20:35,060 --> 00:20:37,595 before prophecy is fulfilled. 324 00:20:37,663 --> 00:20:39,630 Then entreat the fucking heavens to pry his lips. 325 00:20:39,698 --> 00:20:41,332 Or you would do well to seal your own, 326 00:20:41,400 --> 00:20:42,967 lest tongue escape you. 327 00:20:43,034 --> 00:20:46,937 I should never have returned to this house. 328 00:20:47,005 --> 00:20:48,972 Fortunes darken as consequence. 329 00:20:49,040 --> 00:20:53,342 Look to the gods for illumination. 330 00:20:53,410 --> 00:20:55,044 The gods? 331 00:20:57,714 --> 00:21:00,182 Was it Jupiter, that found you near death? 332 00:21:05,421 --> 00:21:08,223 Or Venus, who stitched your mangled womb? 333 00:21:11,660 --> 00:21:12,994 [ screaming ] 334 00:21:16,231 --> 00:21:18,432 Did Mars see you fed and clothed? 335 00:21:18,500 --> 00:21:20,267 Did Apollo deliver Oenomaus into your hands? 336 00:21:20,335 --> 00:21:22,470 No. 337 00:21:22,537 --> 00:21:24,038 It was Ashur! 338 00:21:24,105 --> 00:21:25,372 Lowest of fucking mortals! 339 00:21:25,440 --> 00:21:27,842 You but service the will of the gods. 340 00:21:27,910 --> 00:21:29,210 I was serving you. 341 00:21:29,278 --> 00:21:31,379 And I them. 342 00:21:40,356 --> 00:21:44,559 Then I fear that we are both forsaken. 343 00:21:47,763 --> 00:21:50,198 The man will not speak. 344 00:21:50,266 --> 00:21:54,201 Absent his words, your prophecy will fall to ruin. 345 00:21:54,269 --> 00:21:56,470 The pious quickly to follow. 346 00:21:58,573 --> 00:22:02,209 Even the dead may give voice to passion. 347 00:22:02,276 --> 00:22:05,713 The man stands empty of such worldly vice. 348 00:22:05,781 --> 00:22:08,549 Then see him filled. 349 00:22:08,617 --> 00:22:10,819 With memories of the past. 350 00:22:13,523 --> 00:22:16,425 There is a secret, buried within these walls. 351 00:22:17,361 --> 00:22:20,997 And you will see it exhumed, 352 00:22:21,065 --> 00:22:23,767 and the corpse set to purpose... 353 00:22:43,589 --> 00:22:45,223 The hour grows late. 354 00:22:45,291 --> 00:22:48,426 And our bed cold. 355 00:22:48,494 --> 00:22:50,128 Fall to it. 356 00:22:50,196 --> 00:22:51,596 I'll be with you presently. 357 00:22:54,800 --> 00:22:59,604 The maddening thing, to forever be waiting for you. 358 00:22:59,672 --> 00:23:01,573 Far from your side. 359 00:23:01,641 --> 00:23:04,543 It's not always the safest place. 360 00:23:04,610 --> 00:23:05,811 As many have learned. 361 00:23:09,283 --> 00:23:10,782 I am not the past. 362 00:23:12,452 --> 00:23:15,588 I stand with you now. 363 00:23:15,655 --> 00:23:17,489 And would hold more value than gentle touch 364 00:23:17,557 --> 00:23:21,160 and satisfying your needs. 365 00:23:21,228 --> 00:23:23,263 I would stand beside you, 366 00:23:23,331 --> 00:23:28,202 blade gripped in hand slick with Roman blood. 367 00:23:28,270 --> 00:23:31,640 I will not be helpless, as Naevia was. 368 00:23:31,707 --> 00:23:37,180 Her life slow march towards death. 369 00:23:37,248 --> 00:23:39,649 We all move towards such end. 370 00:23:39,717 --> 00:23:42,687 Only the length of the journey differs. 371 00:23:42,754 --> 00:23:46,423 Then let us greet it together. 372 00:23:46,491 --> 00:23:49,527 And show not all go quietly. 373 00:24:27,764 --> 00:24:31,366 You intend to spirit away the entire villa in that trunk? 374 00:24:31,434 --> 00:24:34,169 We do not know what Vesuvius holds, Chadara. 375 00:24:34,237 --> 00:24:36,138 Agron would have us well supplied. 376 00:24:36,206 --> 00:24:37,473 Agron, yes. 377 00:24:37,540 --> 00:24:39,341 He is of a form, is he not? 378 00:24:39,409 --> 00:24:40,409 I suppose. 379 00:24:40,476 --> 00:24:42,111 Oh, you suppose? 380 00:24:42,178 --> 00:24:45,247 Do not think I have not noticed your eyes upon him. 381 00:24:45,315 --> 00:24:47,015 Nor the way of late you have been huddled together 382 00:24:47,083 --> 00:24:48,851 in intimate conversation. 383 00:24:48,919 --> 00:24:51,320 You mistake subject of discussion. 384 00:24:51,388 --> 00:24:54,157 Yet not the blush upon your cheek when he is near. 385 00:24:54,224 --> 00:24:57,293 [ laughter ] 386 00:24:57,361 --> 00:25:00,229 You would do yourself well to pursue desire. 387 00:25:00,297 --> 00:25:02,765 I would myself, if I believed he favored me. 388 00:25:02,833 --> 00:25:04,300 I thought you were taken with Rhaskos? 389 00:25:04,368 --> 00:25:06,736 Rhaskos is a base animal. 390 00:25:06,804 --> 00:25:08,204 Yet one with sharp claws, 391 00:25:08,272 --> 00:25:11,574 offering protection and position. 392 00:25:11,642 --> 00:25:15,344 Spartacus holds Agron in much high esteem. 393 00:25:15,412 --> 00:25:17,779 I envy you his attentions. 394 00:25:23,486 --> 00:25:26,120 [ chattering ] 395 00:25:26,188 --> 00:25:27,421 We can reach Vesuvius by nightfall, 396 00:25:27,489 --> 00:25:28,589 if we put the slaver wagon to use. 397 00:25:28,657 --> 00:25:29,657 It would commit us to the roads. 398 00:25:29,725 --> 00:25:30,892 The forest will better hide our numbers. 399 00:25:30,959 --> 00:25:32,226 And slow progress. 400 00:25:32,294 --> 00:25:34,562 A fair trade, to see us all to the mountain alive. 401 00:25:42,037 --> 00:25:43,939 Crixus. 402 00:25:44,006 --> 00:25:46,108 I was not in favor of your training. 403 00:25:46,175 --> 00:25:48,010 Do you know the reason? 404 00:25:48,077 --> 00:25:50,412 I made attempt on Spartacus. 405 00:25:50,480 --> 00:25:53,649 As have I, on more than one occasion. 406 00:25:53,716 --> 00:25:55,617 I did not trust you. 407 00:25:55,685 --> 00:25:57,653 Because you are Syrian. 408 00:25:57,720 --> 00:25:59,221 I have had unfortunate acquaintance 409 00:25:59,289 --> 00:26:02,024 with one of your people. 410 00:26:02,091 --> 00:26:05,894 As did my woman, Naevia. 411 00:26:05,962 --> 00:26:07,263 Apologies. 412 00:26:07,330 --> 00:26:09,298 He caused her much pain. 413 00:26:09,366 --> 00:26:10,432 Yet despite this, 414 00:26:10,500 --> 00:26:13,202 she would not have held you for his actions. 415 00:26:13,269 --> 00:26:15,504 Such was her heart. 416 00:26:15,572 --> 00:26:19,741 One I shall try to honor, in thought and deed. 417 00:26:29,417 --> 00:26:31,085 There is something I must tell you... 418 00:26:31,152 --> 00:26:34,187 Rome considers us nagging fly. 419 00:26:34,255 --> 00:26:36,356 After Neapolis, they shall know the sting -- 420 00:26:36,424 --> 00:26:37,924 Agron! 421 00:26:45,532 --> 00:26:46,633 Take your man! 422 00:26:46,700 --> 00:26:47,900 Fucking shit! 423 00:26:47,968 --> 00:26:48,835 I'll fucking kill you! 424 00:26:48,903 --> 00:26:50,738 Have you lost mind? 425 00:26:50,805 --> 00:26:52,573 Regained heart. 426 00:26:52,641 --> 00:26:53,908 Naevia lives. 427 00:26:56,379 --> 00:26:58,046 How do you come by this? 428 00:26:58,114 --> 00:26:59,915 The boy Nasir. 429 00:26:59,983 --> 00:27:02,084 The slaver told not of Naevia's death, 430 00:27:02,152 --> 00:27:03,853 but of her suffering in the mines. 431 00:27:03,920 --> 00:27:05,654 An equal fate-- 432 00:27:05,721 --> 00:27:07,288 Why would you bear false tongue, 433 00:27:07,356 --> 00:27:08,823 when a life holds in the balance? 434 00:27:08,891 --> 00:27:10,925 What of our lives? 435 00:27:13,195 --> 00:27:14,795 What of our lives? 436 00:27:17,032 --> 00:27:20,533 Crixus has no thought towards any but Naevia. 437 00:27:20,601 --> 00:27:23,235 And would have us all meet our end 438 00:27:23,303 --> 00:27:25,504 in foolish attempt on the mines. 439 00:27:27,706 --> 00:27:30,007 I did what needed to be done, Spartacus. 440 00:27:30,075 --> 00:27:32,276 You must see this. 441 00:27:37,883 --> 00:27:41,318 A lie for the greater good. 442 00:27:46,258 --> 00:27:47,791 One that would never have passed lips, 443 00:27:47,859 --> 00:27:50,460 had it been your brother Duro in her place. 444 00:27:56,368 --> 00:28:00,804 If a single life holds no value, 445 00:28:00,872 --> 00:28:02,773 then none are of worth. 446 00:28:13,484 --> 00:28:16,052 I stand with Crixus. 447 00:28:16,120 --> 00:28:17,988 And will see Naevia from bondage. 448 00:28:20,925 --> 00:28:22,693 I will not fucking die for this! 449 00:28:24,930 --> 00:28:26,297 I move for Vesuvius. 450 00:28:28,466 --> 00:28:29,700 Those that would live, 451 00:28:34,106 --> 00:28:35,740 join me. 452 00:29:08,810 --> 00:29:10,878 He returns to us. 453 00:29:12,614 --> 00:29:13,681 I have set vigil, 454 00:29:13,749 --> 00:29:15,083 throughout chill embrace of night. 455 00:29:15,150 --> 00:29:19,253 Concerned that in eruption I had ah-- 456 00:29:19,321 --> 00:29:21,990 released you to the afterlife. 457 00:29:22,057 --> 00:29:26,027 It swells heart, to find you yet bound to this world. 458 00:29:26,094 --> 00:29:28,229 Still not a word? 459 00:29:29,999 --> 00:29:33,501 Very well. Save voice. 460 00:29:33,569 --> 00:29:37,671 I would enjoy the sweet caress of my own. 461 00:29:37,739 --> 00:29:39,906 So very much to speak of. 462 00:29:39,974 --> 00:29:42,709 Long years of secrets within this house, 463 00:29:42,777 --> 00:29:46,513 seeping in the very bones that support it. 464 00:29:46,581 --> 00:29:47,981 Place ear to any beam, 465 00:29:48,049 --> 00:29:51,619 and marvel at the whispers of the past. 466 00:29:54,356 --> 00:29:56,291 It was there that I first discovered Crixus, 467 00:29:56,358 --> 00:29:59,228 embraced in ill fated love with the young Naevia. 468 00:30:03,433 --> 00:30:06,969 Their dominus blessed me with elevation, 469 00:30:07,036 --> 00:30:09,071 upon heel of ending Magistrate Calavius 470 00:30:09,138 --> 00:30:11,640 and cursing Solonius with the deed. 471 00:30:11,707 --> 00:30:13,708 Further inside... 472 00:30:13,776 --> 00:30:15,343 where Gannicus first took your wife, 473 00:30:15,411 --> 00:30:18,279 as entertainment for noble Varus. 474 00:30:25,387 --> 00:30:27,122 Lies. 475 00:30:28,958 --> 00:30:31,827 Stone at last cracks! 476 00:30:31,895 --> 00:30:33,963 In defense of a fucking whore. 477 00:30:36,768 --> 00:30:39,403 Were you really so blind? 478 00:30:39,470 --> 00:30:41,639 The lingering gazes they shared? 479 00:30:41,707 --> 00:30:44,875 The subtle change in your brother? 480 00:30:47,645 --> 00:30:50,013 You know nothing... 481 00:30:50,080 --> 00:30:51,380 of brotherhood... 482 00:30:51,448 --> 00:30:53,849 Nor did Gannicus. 483 00:30:53,917 --> 00:30:56,051 Have you never asked yourself how your wife 484 00:30:56,119 --> 00:30:57,319 came to sip a tainted wine 485 00:30:57,387 --> 00:31:01,089 that was meant for Batiatus? 486 00:31:01,156 --> 00:31:03,024 And she was not in habit of thieving, was she? 487 00:31:03,092 --> 00:31:06,828 Or partaking of drink alone? 488 00:31:10,467 --> 00:31:12,569 Do you recall that night? 489 00:31:12,636 --> 00:31:14,671 Gannicus, to be sold the next morning. 490 00:31:14,739 --> 00:31:19,410 You, conveniently removed to town. 491 00:31:19,478 --> 00:31:23,648 Your wife, slipping away into Gannicus' cell. 492 00:31:25,651 --> 00:31:26,718 One last drink. 493 00:31:28,153 --> 00:31:29,187 One... 494 00:31:29,255 --> 00:31:30,688 last... 495 00:31:30,756 --> 00:31:31,822 fuck. 496 00:31:37,228 --> 00:31:38,361 You're all the same. 497 00:31:38,428 --> 00:31:40,529 Spartacus. Crixus. 498 00:31:40,597 --> 00:31:42,131 The noble Oenomaus. 499 00:31:42,198 --> 00:31:46,235 Tsk, tsk, tsk, falling to ruin for women plowed 500 00:31:46,302 --> 00:31:47,503 by other men's cock. 501 00:31:47,571 --> 00:31:50,439 [ grunting ] 502 00:31:50,507 --> 00:31:53,176 Search heart, and feel the sting of truth. 503 00:31:58,516 --> 00:31:59,983 How did it come to pass her lips? 504 00:32:00,050 --> 00:32:01,584 She was no thief. 505 00:32:03,687 --> 00:32:05,855 Your wife betrayed you. 506 00:32:05,922 --> 00:32:08,357 Your brother. 507 00:32:08,425 --> 00:32:11,694 Everyone you believed to love you. 508 00:32:11,762 --> 00:32:15,465 What does a serpent know of love? 509 00:32:15,533 --> 00:32:19,236 That its bite is often fatal. 510 00:32:19,303 --> 00:32:21,405 Your wife fell to its venom. 511 00:32:21,472 --> 00:32:24,040 As did the traitor Spartacus' bitch. 512 00:32:24,108 --> 00:32:27,310 Even the mighty Gaul saw his heart wither, 513 00:32:27,377 --> 00:32:28,945 when ripe Naevia was plucked 514 00:32:29,012 --> 00:32:31,581 forever from his grasp. 515 00:32:31,648 --> 00:32:33,583 They will find her. 516 00:32:33,650 --> 00:32:39,288 And one day your fucking throat. 517 00:32:39,356 --> 00:32:42,991 Find her? 518 00:32:47,029 --> 00:32:49,664 That is why they have moved south... 519 00:32:55,236 --> 00:32:59,339 Spartacus is not the one that spurs their intent... 520 00:32:59,407 --> 00:33:00,574 Crixus? 521 00:33:00,642 --> 00:33:02,643 The Gaul who lost mind before you and Batiatus 522 00:33:02,711 --> 00:33:06,014 attacked me in his purpose then as now. 523 00:33:06,081 --> 00:33:09,785 Love for Domina's body slave, Naevia. 524 00:33:09,853 --> 00:33:13,022 You pledge to discover Spartacus' location. 525 00:33:13,089 --> 00:33:18,161 Instead you return with tales of fluttering hearts? 526 00:33:18,228 --> 00:33:19,529 She was taken from this house. 527 00:33:19,597 --> 00:33:22,099 I know Crixus, he will not rest until-- 528 00:33:22,166 --> 00:33:23,734 See him to proper reward. 529 00:33:23,802 --> 00:33:25,469 Wait! Wait! Wait! 530 00:33:27,705 --> 00:33:30,440 You would turn from the gods, 531 00:33:30,508 --> 00:33:32,041 and their guidance? 532 00:33:34,645 --> 00:33:38,181 Even if this crude vessel disgorged truth, 533 00:33:38,249 --> 00:33:39,716 such knowledge provides little more 534 00:33:39,783 --> 00:33:42,918 than feather upon breeze. 535 00:33:42,986 --> 00:33:45,821 Yet I know of calming winds... 536 00:33:45,889 --> 00:33:47,423 and where dark little feather came 537 00:33:47,491 --> 00:33:50,760 to rest at tempest's end. 538 00:33:58,836 --> 00:34:01,471 Do not die, you simple fuck. 539 00:34:01,539 --> 00:34:03,640 Will you mourn me if I do? 540 00:34:03,708 --> 00:34:05,575 Until I find better to fill me. 541 00:34:05,642 --> 00:34:06,743 Bitch. 542 00:34:12,683 --> 00:34:17,321 Are we to attack naked, with our cocks as weapon? 543 00:34:17,388 --> 00:34:20,091 You would fare just as well. 544 00:34:20,158 --> 00:34:23,428 Remove yourself from fucking sight. 545 00:34:23,495 --> 00:34:24,429 Go. 546 00:34:24,496 --> 00:34:26,731 Seek us out at Vesuvius. 547 00:34:26,799 --> 00:34:27,798 If you live. 548 00:34:27,866 --> 00:34:29,233 Pray I do not. 549 00:34:30,968 --> 00:34:33,470 I accompanied my dominus to the mines once. 550 00:34:33,537 --> 00:34:35,671 I may be of some aid. 551 00:34:35,739 --> 00:34:38,073 Well received. 552 00:34:41,710 --> 00:34:43,645 Fucking Syrians. 553 00:34:45,715 --> 00:34:47,616 The wagon is readied. 554 00:34:51,588 --> 00:34:53,222 Spartacus... 555 00:34:56,360 --> 00:34:58,127 Save words for Naevia. 556 00:34:58,195 --> 00:35:00,497 When we have returned her to your arms. 557 00:35:00,565 --> 00:35:02,733 I would have it so. 558 00:35:02,801 --> 00:35:04,802 Or perish in the attempt. 559 00:35:10,642 --> 00:35:12,676 ♪ 560 00:35:21,752 --> 00:35:23,853 Move along you fucking dogs! 561 00:35:52,784 --> 00:35:55,219 Do not expose brand. 562 00:35:55,287 --> 00:35:58,255 We would lose advantage of being thought as common slaves. 563 00:35:58,322 --> 00:36:01,124 A crack to Liscus' skull would add to the deception. 564 00:36:01,192 --> 00:36:03,126 [ laughing ] 565 00:36:07,298 --> 00:36:08,665 Lower voice. 566 00:36:13,438 --> 00:36:15,973 Keep moving cunt. 567 00:36:16,041 --> 00:36:17,408 Do I give coin to sit upon ass? 568 00:36:17,476 --> 00:36:20,611 See them from the fucking wagon. 569 00:36:20,679 --> 00:36:21,812 Out! 570 00:36:24,916 --> 00:36:26,984 Hurry up! 571 00:36:27,052 --> 00:36:29,653 Is this the stock from Ferox? 572 00:36:29,721 --> 00:36:31,521 Two days past expected delivery. 573 00:36:31,589 --> 00:36:32,655 Two fucking days! 574 00:36:32,723 --> 00:36:34,457 Apologies, I -- I do not know you. 575 00:36:34,524 --> 00:36:36,125 Where is Ferox? 576 00:36:36,193 --> 00:36:37,893 Dead. 577 00:36:37,961 --> 00:36:40,329 We were set upon by Spartacus and his shits. 578 00:36:40,397 --> 00:36:43,499 The reason for our delay and Ferox's permanent absence. 579 00:36:52,743 --> 00:36:56,813 I have wished the man to grass for many years. 580 00:36:56,881 --> 00:36:59,149 Yet he fucks me from the afterlife. 581 00:36:59,217 --> 00:37:01,050 Schedule now teeters upon brink, 582 00:37:01,118 --> 00:37:03,686 with little hope of regaining balance. 583 00:37:03,754 --> 00:37:05,688 Yes, again, apologies-- 584 00:37:05,756 --> 00:37:07,757 Am I to present myself now? 585 00:37:09,926 --> 00:37:12,428 Yes. Yes! 586 00:37:12,495 --> 00:37:15,197 A special offering, to compensate your troubles...? 587 00:37:15,265 --> 00:37:16,732 Wait here. 588 00:37:16,800 --> 00:37:18,901 Rotten cunt serves no trade. 589 00:37:39,525 --> 00:37:41,325 What misdeed sees such beauty 590 00:37:41,393 --> 00:37:43,128 condemned to the mines? 591 00:37:43,195 --> 00:37:47,031 Form words, or find my cock reason you cannot. 592 00:37:47,099 --> 00:37:49,333 I fell in love. 593 00:37:49,401 --> 00:37:51,302 No danger of that here... 594 00:37:55,507 --> 00:37:57,174 I would have you form words now. 595 00:37:57,242 --> 00:37:59,776 Or find your cock upon the floor. 596 00:37:59,844 --> 00:38:02,078 There was a woman brought here from the House of Batiatus. 597 00:38:02,146 --> 00:38:03,747 Beautiful and young. 598 00:38:03,814 --> 00:38:07,317 One a fat shit like you would have taken notice of. 599 00:38:07,385 --> 00:38:08,551 Speak. 600 00:38:08,619 --> 00:38:11,054 I know of no such woman. 601 00:38:11,122 --> 00:38:13,123 Search fucking memory. 602 00:38:13,190 --> 00:38:14,457 She is dark of skin. 603 00:38:14,525 --> 00:38:15,893 With the mark of Batiatus' wife 604 00:38:15,960 --> 00:38:17,761 upon the back of her shoulder. 605 00:38:17,828 --> 00:38:21,731 I do recall one as you just described. 606 00:38:21,799 --> 00:38:23,166 Does she yet draw breath? 607 00:38:23,234 --> 00:38:24,200 I believe it so. 608 00:38:24,268 --> 00:38:25,601 [ wincing ] 609 00:38:25,669 --> 00:38:26,636 Where is she? 610 00:38:26,704 --> 00:38:29,706 Assigned to dig the eastern vein. 611 00:38:29,774 --> 00:38:31,842 There is a map... 612 00:38:32,377 --> 00:38:34,144 Show me. 613 00:38:34,212 --> 00:38:35,879 Slowly. 614 00:38:35,947 --> 00:38:37,714 Mira is gone too long. 615 00:38:40,451 --> 00:38:41,685 You there. 616 00:38:46,490 --> 00:38:48,058 From where do you hail? 617 00:38:48,126 --> 00:38:50,694 Sicilia. 618 00:38:50,762 --> 00:38:54,731 In the tunnel that branches off. Here-- 619 00:38:54,799 --> 00:38:56,099 WHAM! 620 00:38:58,303 --> 00:39:00,671 I have seen you before... 621 00:39:00,739 --> 00:39:01,939 somewhere... 622 00:39:04,108 --> 00:39:05,242 The arena-- 623 00:39:28,631 --> 00:39:29,731 Keys. Quickly. 624 00:39:34,403 --> 00:39:36,503 Mira! 625 00:39:36,571 --> 00:39:38,539 It is Roman blood. 626 00:39:38,607 --> 00:39:39,941 Did he know of her? 627 00:39:40,008 --> 00:39:41,775 Does Naevia live? 628 00:39:41,843 --> 00:39:42,777 She does. 629 00:39:42,844 --> 00:39:44,812 Mannus. Plenus. 630 00:39:44,880 --> 00:39:46,113 Assume their mantle. 631 00:39:46,181 --> 00:39:47,949 Make it known if any become aware of our presence. 632 00:39:48,016 --> 00:39:49,951 Into the mines. Quickly. 633 00:39:54,490 --> 00:39:56,125 Come brother. 634 00:39:56,192 --> 00:39:58,194 Let us see heart restored. 635 00:39:58,261 --> 00:39:59,628 Go... 636 00:39:59,696 --> 00:40:01,097 Move. Go! 637 00:40:09,406 --> 00:40:11,607 Hm, You really must try this. 638 00:40:11,674 --> 00:40:12,975 It's divine. 639 00:40:13,042 --> 00:40:15,910 I fear stomach turned at the moment. 640 00:40:15,978 --> 00:40:17,312 I do not envy you. 641 00:40:17,379 --> 00:40:18,880 Sickness with every sunrise. 642 00:40:18,948 --> 00:40:21,483 Swelling beyond reason. 643 00:40:21,550 --> 00:40:24,786 Though the breasts are a benefit, I suppose. 644 00:40:24,854 --> 00:40:27,089 To feel a child grow within you... 645 00:40:28,391 --> 00:40:30,059 There is no greater blessing. 646 00:40:30,127 --> 00:40:32,796 What of being sort of other than matron? 647 00:40:32,864 --> 00:40:35,933 Enticing men until they fawn over your every word, 648 00:40:36,000 --> 00:40:39,670 aching to receive the slightest touch? 649 00:40:39,738 --> 00:40:43,608 The bonds of marriage desired result. 650 00:40:43,675 --> 00:40:46,777 I suppose it would not be too horrid. 651 00:40:46,845 --> 00:40:49,179 If he were handsome. And rich. 652 00:40:49,247 --> 00:40:51,315 And thought of nothing but his hands upon me. 653 00:40:57,222 --> 00:41:01,759 Lust, as all things, fades with the passing of years. 654 00:41:01,827 --> 00:41:05,563 [ TRUMPETS SOUND ] 655 00:41:06,665 --> 00:41:07,898 Sun draws high. 656 00:41:07,966 --> 00:41:10,668 Let us fall to our seats, and see day begin. 657 00:41:13,438 --> 00:41:15,906 Varinius tells that your men are to be presented. 658 00:41:15,974 --> 00:41:17,040 Yes. 659 00:41:17,108 --> 00:41:19,042 The request would have fallen to yours, 660 00:41:19,110 --> 00:41:21,544 if they were proper soldiers. 661 00:41:21,612 --> 00:41:26,048 I look forward to witnessing proper Roman formation. 662 00:41:26,116 --> 00:41:28,817 It should be a pleasant distraction for the people... 663 00:41:28,885 --> 00:41:31,686 while my men bring Spartacus to justice. 664 00:41:32,522 --> 00:41:33,823 Yes. 665 00:41:41,198 --> 00:41:42,765 Your soldiers are to purpose? 666 00:41:42,833 --> 00:41:44,500 They are. 667 00:41:44,568 --> 00:41:46,570 The crowd is yours, Varinius. 668 00:41:51,775 --> 00:41:54,711 Good citizens of Capua! 669 00:41:54,779 --> 00:41:56,413 I present these games to honor 670 00:41:56,481 --> 00:41:58,882 the beloved sister of Rome! 671 00:41:58,950 --> 00:42:01,652 And to send message that her spirit 672 00:42:01,720 --> 00:42:03,087 shall never be quelled 673 00:42:03,155 --> 00:42:05,456 by those that seek to cause her injury. 674 00:42:07,526 --> 00:42:08,827 Your cheers in the coming days 675 00:42:08,895 --> 00:42:11,329 shall serve as balm to wounded heart. 676 00:42:11,397 --> 00:42:14,933 A wound shared by many in this great city, 677 00:42:15,000 --> 00:42:17,736 so inflicted by the treachery of Spartacus 678 00:42:17,803 --> 00:42:19,738 and his murderous horde. [ booing ] 679 00:42:22,575 --> 00:42:25,244 I call now upon the sons of Rome to march, 680 00:42:25,312 --> 00:42:28,313 the thunder of their every step a declaration! 681 00:42:28,381 --> 00:42:33,285 That loss and grief shall give way to triumph and joy! 682 00:42:47,433 --> 00:42:48,767 [ booing ] 683 00:42:53,039 --> 00:42:54,973 Where are your fucking men? 684 00:42:55,041 --> 00:42:58,176 Set to purpose, as promised. 685 00:43:03,482 --> 00:43:05,183 [ yelling orders ] 686 00:43:11,958 --> 00:43:12,992 Seal the road. 687 00:43:14,528 --> 00:43:15,695 You! 688 00:43:17,899 --> 00:43:21,001 We come on order of Praetor Gaius Claudius Glaber. 689 00:43:21,069 --> 00:43:22,870 Has attempt been made to breach the mines? 690 00:43:22,938 --> 00:43:25,306 None. It stands secure. 691 00:43:27,509 --> 00:43:29,610 Dispatch word to Capua. 692 00:43:29,678 --> 00:43:30,744 I would turn from fool's errand 693 00:43:30,812 --> 00:43:32,880 and recommit to sweep the countryside-- 694 00:43:44,758 --> 00:43:46,192 Seize him! 695 00:43:49,296 --> 00:43:50,630 I know these men! 696 00:43:50,698 --> 00:43:52,165 Mannus and Plenus! Gladiators, 697 00:43:52,233 --> 00:43:54,334 bearing the mark of Batiatus! 698 00:44:02,275 --> 00:44:04,210 Spartacus is here. 699 00:44:08,382 --> 00:44:09,448 Which way do we go? 700 00:44:09,516 --> 00:44:10,950 They both should lead us to her. 701 00:44:11,018 --> 00:44:12,919 This one the shorter path. 702 00:44:12,986 --> 00:44:15,021 I would double odds toward goal. 703 00:44:15,088 --> 00:44:17,857 Take the longer path. Move quietly. 704 00:44:23,264 --> 00:44:25,798 People of Capua! 705 00:44:25,866 --> 00:44:29,169 Noble Varinius! 706 00:44:29,236 --> 00:44:31,037 I offer apologies! 707 00:44:31,104 --> 00:44:34,573 I do not seek to lower spirits 708 00:44:34,641 --> 00:44:38,344 with absence of display, 709 00:44:38,412 --> 00:44:41,114 but instead to raise them up! 710 00:44:41,182 --> 00:44:43,816 With knowledge that my soldiers 711 00:44:43,884 --> 00:44:46,986 have been set to higher purpose 712 00:44:47,053 --> 00:44:48,554 by the gods themselves! 713 00:44:48,622 --> 00:44:51,356 [ cheering ] 714 00:44:51,424 --> 00:44:56,060 At this very moment, they close on Spartacus! 715 00:45:01,400 --> 00:45:06,370 And by day's end, he shall once more kneel 716 00:45:06,438 --> 00:45:11,308 before the glory of Rome! 717 00:45:11,376 --> 00:45:13,411 Rome! 718 00:45:13,479 --> 00:45:15,781 [ chanting ] Rome! Rome! 719 00:45:37,872 --> 00:45:39,239 We must see them freed. 720 00:45:39,307 --> 00:45:41,208 There are too many of them. 721 00:45:41,276 --> 00:45:42,977 We would be discovered. 722 00:45:47,382 --> 00:45:49,450 Live. 723 00:45:49,518 --> 00:45:51,119 And know I will return. 724 00:45:51,853 --> 00:45:52,987 Naevia? 725 00:45:56,425 --> 00:45:58,460 Naevia? 726 00:45:59,462 --> 00:46:01,329 Naevia? 727 00:46:05,334 --> 00:46:06,801 Naevia? 728 00:46:08,704 --> 00:46:10,338 Naevia! 729 00:46:13,608 --> 00:46:15,909 This is where he said she would be? 730 00:46:15,977 --> 00:46:17,177 If he spoke truth. 731 00:46:24,651 --> 00:46:25,784 Crixus! 732 00:46:25,852 --> 00:46:28,387 There is one here, with mark of her domina upon back! 733 00:46:30,090 --> 00:46:31,391 Naevia...? 734 00:46:31,458 --> 00:46:32,893 Naevia? 735 00:46:32,960 --> 00:46:34,361 No... 736 00:46:42,971 --> 00:46:46,107 You are safe... 737 00:46:46,175 --> 00:46:47,975 You are safe, now. 738 00:46:48,043 --> 00:46:49,410 I'm here... 739 00:46:53,715 --> 00:46:54,748 I'm here. 740 00:47:00,022 --> 00:47:01,989 Crixus? 741 00:47:06,628 --> 00:47:09,330 Forgive me... 742 00:47:09,397 --> 00:47:12,033 Forgive me for what I have done. 743 00:47:12,801 --> 00:47:15,203 Spartacus! Someone comes-- 744 00:47:19,374 --> 00:47:21,175 Go! Go! 745 00:47:21,242 --> 00:47:22,376 They're down here! 746 00:47:40,130 --> 00:47:42,465 Ashur! 747 00:47:42,532 --> 00:47:43,499 Ashur! 748 00:47:43,567 --> 00:47:45,735 Move! Move! 749 00:47:45,802 --> 00:47:47,236 Go! 750 00:48:23,543 --> 00:48:24,610 Here! 751 00:48:29,082 --> 00:48:30,616 [ screaming ] 752 00:48:46,334 --> 00:48:47,902 Wait! 753 00:48:47,969 --> 00:48:49,070 There's a runoff. It empties out 754 00:48:49,137 --> 00:48:50,738 on the other side of the mine. 755 00:48:50,806 --> 00:48:52,407 Which path do we take? 756 00:48:52,474 --> 00:48:53,474 Quickly! 757 00:48:53,542 --> 00:48:55,276 This way. 758 00:48:58,915 --> 00:49:00,849 She leads us to our fucking death! 759 00:49:02,986 --> 00:49:06,055 Take breath, and gain your bearing. 760 00:49:07,957 --> 00:49:09,058 A turn missed. 761 00:49:09,125 --> 00:49:10,559 It will take us to the water. 762 00:49:12,628 --> 00:49:13,728 Here! 763 00:49:22,737 --> 00:49:23,870 Move! 764 00:49:27,608 --> 00:49:28,708 Wait! 765 00:49:33,047 --> 00:49:34,314 Come on! Go! 766 00:49:39,386 --> 00:49:42,188 [ soldiers yelling ] 767 00:49:43,491 --> 00:49:46,125 I will give them pause, 768 00:49:46,193 --> 00:49:48,428 so you may slip from grasp. 769 00:49:48,495 --> 00:49:50,363 You two down there! 770 00:49:51,231 --> 00:49:52,731 See Naevia to safety. 771 00:49:55,101 --> 00:49:57,135 Crixus! 772 00:49:57,203 --> 00:49:58,703 See it done, brother. 773 00:49:59,238 --> 00:50:00,171 Go! 774 00:50:00,239 --> 00:50:01,539 Spartacus! 775 00:50:04,076 --> 00:50:05,543 Go! 776 00:50:28,569 --> 00:50:30,236 Fuck you! 777 00:50:30,304 --> 00:50:31,471 Fuck you bastards! 778 00:51:00,369 --> 00:51:02,370 [ chanting ] Kill, kill, kill.. 779 00:51:14,015 --> 00:51:15,682 Crixus! 780 00:51:15,750 --> 00:51:17,150 Crixus! 781 00:51:25,159 --> 00:51:26,693 Crixus! 782 00:51:27,228 --> 00:51:28,562 [ crying ] 783 00:51:33,135 --> 00:51:40,036 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 784 00:53:12,701 --> 00:53:13,935 ♪ 784 00:53:14,305 --> 00:53:20,654 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.