All language subtitles for Someday.This.Pain.Will.Be.Useful.To.You.2011.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:04,003 [ CHIMES TWINKLING ] 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 3 00:00:13,513 --> 00:00:19,752 >> I WISH THE WHOLE DAY WAS LIKE BREAKFAST, WHEN PEOPLE ARE STILL CONNECTED TO THEIR DREAMS, 4 00:00:19,754 --> 00:00:21,687 BREAKFAST, WHEN PEOPLE ARE STILL CONNECTED TO THEIR DREAMS, FOCUSED INWARD AND -- AND NOT 5 00:00:21,689 --> 00:00:23,555 CONNECTED TO THEIR DREAMS, FOCUSED INWARD AND -- AND NOT YET READY TO ENGAGE WITH THE 6 00:00:23,557 --> 00:00:25,891 FOCUSED INWARD AND -- AND NOT YET READY TO ENGAGE WITH THE WORLD. 7 00:00:25,893 --> 00:00:27,426 YET READY TO ENGAGE WITH THE WORLD. IF IT WAS ALWAYS BREAKFAST, I 8 00:00:27,428 --> 00:00:31,897 WORLD. IF IT WAS ALWAYS BREAKFAST, I WOULD BE FINE. 9 00:00:31,899 --> 00:00:33,465 IF IT WAS ALWAYS BREAKFAST, I WOULD BE FINE. >> ♪ BEEN A HARD DAY, BUT I'M 10 00:00:33,467 --> 00:00:34,366 WOULD BE FINE. >> ♪ BEEN A HARD DAY, BUT I'M FEELING SANE ♪ 11 00:00:34,368 --> 00:00:35,934 >> ♪ BEEN A HARD DAY, BUT I'M FEELING SANE ♪ ♪ THOUGH THEY POINT AT ME WITH 12 00:00:35,936 --> 00:00:37,469 FEELING SANE ♪ ♪ THOUGH THEY POINT AT ME WITH THEIR FINGERS OF BLAME ♪ 13 00:00:37,471 --> 00:00:38,937 ♪ THOUGH THEY POINT AT ME WITH THEIR FINGERS OF BLAME ♪ ♪ MY LIFE'S DERAILED, AND I KNOW 14 00:00:38,939 --> 00:00:39,905 THEIR FINGERS OF BLAME ♪ ♪ MY LIFE'S DERAILED, AND I KNOW IT'S A SHAME ♪ 15 00:00:39,907 --> 00:00:41,473 ♪ MY LIFE'S DERAILED, AND I KNOW IT'S A SHAME ♪ ♪ COULD GET ON TRACK, BUT IS 16 00:00:41,475 --> 00:00:42,708 IT'S A SHAME ♪ ♪ COULD GET ON TRACK, BUT IS THAT MY AIM? ♪ 17 00:00:42,710 --> 00:00:44,743 ♪ COULD GET ON TRACK, BUT IS THAT MY AIM? ♪ ♪ APOLOGIZE ♪ 18 00:00:44,745 --> 00:00:48,047 THAT MY AIM? ♪ ♪ APOLOGIZE ♪ ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ 19 00:00:48,049 --> 00:00:50,215 ♪ APOLOGIZE ♪ ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ ♪ APOLOGIZE ♪ 20 00:00:50,217 --> 00:00:53,585 ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ ♪ APOLOGIZE ♪ ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ 21 00:00:53,587 --> 00:00:54,953 ♪ APOLOGIZE ♪ ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ ♪ DOO, DOO, DOO ♪ 22 00:00:54,955 --> 00:00:58,791 ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ ♪ DOO, DOO, DOO ♪ ♪ DOO, DOO, DOO ♪ 23 00:00:58,793 --> 00:01:00,159 ♪ DOO, DOO, DOO ♪ ♪ DOO, DOO, DOO ♪ ♪ IT'S A FRESH DAY, BUT 24 00:01:00,161 --> 00:01:01,460 ♪ DOO, DOO, DOO ♪ ♪ IT'S A FRESH DAY, BUT ADRENALINE'S LOW ♪ 25 00:01:01,462 --> 00:01:02,828 ♪ IT'S A FRESH DAY, BUT ADRENALINE'S LOW ♪ ♪ AND I ASK MYSELF, SHOULD I 26 00:01:02,830 --> 00:01:04,329 ADRENALINE'S LOW ♪ ♪ AND I ASK MYSELF, SHOULD I JUST LET GO ♪ 27 00:01:04,331 --> 00:01:05,731 ♪ AND I ASK MYSELF, SHOULD I JUST LET GO ♪ ♪ WANTING TO SLEEP, BUT IT'S 28 00:01:05,733 --> 00:01:06,799 JUST LET GO ♪ ♪ WANTING TO SLEEP, BUT IT'S TO-AND-FRO ♪ 29 00:01:06,801 --> 00:01:08,434 ♪ WANTING TO SLEEP, BUT IT'S TO-AND-FRO ♪ ♪ IF I TAKE THAT LEAP, WILL THEY 30 00:01:08,436 --> 00:01:09,635 TO-AND-FRO ♪ ♪ IF I TAKE THAT LEAP, WILL THEY EVEN KNOW? ♪ 31 00:01:09,637 --> 00:01:11,670 ♪ IF I TAKE THAT LEAP, WILL THEY EVEN KNOW? ♪ ♪ APOLOGIZE ♪ 32 00:01:11,672 --> 00:01:15,507 EVEN KNOW? ♪ ♪ APOLOGIZE ♪ ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ 33 00:01:15,509 --> 00:01:18,410 ♪ APOLOGIZE ♪ ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ >> I'M JAMES SVECK. 34 00:01:18,412 --> 00:01:22,347 ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ >> I'M JAMES SVECK. I'M 17, AND I DON'T LIKE TO TALK 35 00:01:22,349 --> 00:01:24,149 >> I'M JAMES SVECK. I'M 17, AND I DON'T LIKE TO TALK THAT MUCH. 36 00:01:24,151 --> 00:01:27,152 I'M 17, AND I DON'T LIKE TO TALK THAT MUCH. I HATE POLITICS, ORGANIZED 37 00:01:27,154 --> 00:01:31,156 THAT MUCH. I HATE POLITICS, ORGANIZED RELIGION, AND ALL OF THAT. 38 00:01:31,158 --> 00:01:32,491 I HATE POLITICS, ORGANIZED RELIGION, AND ALL OF THAT. PEOPLE ALWAYS TALK ABOUT THEIR 39 00:01:32,493 --> 00:01:35,294 RELIGION, AND ALL OF THAT. PEOPLE ALWAYS TALK ABOUT THEIR LIVES, BUT THEIR LIVES JUST 40 00:01:35,296 --> 00:01:40,699 PEOPLE ALWAYS TALK ABOUT THEIR LIVES, BUT THEIR LIVES JUST AREN'T THAT INTERESTING. 41 00:01:40,701 --> 00:01:42,501 LIVES, BUT THEIR LIVES JUST AREN'T THAT INTERESTING. YOU SHOULD ONLY SAY SOMETHING IF 42 00:01:42,503 --> 00:01:45,137 AREN'T THAT INTERESTING. YOU SHOULD ONLY SAY SOMETHING IF IT'S INTERESTING OR ABSOLUTELY 43 00:01:45,139 --> 00:01:47,272 YOU SHOULD ONLY SAY SOMETHING IF IT'S INTERESTING OR ABSOLUTELY HAS TO BE SAID. 44 00:01:47,274 --> 00:01:48,674 IT'S INTERESTING OR ABSOLUTELY HAS TO BE SAID. I HAVE NOTHING INTERESTING TO 45 00:01:48,676 --> 00:01:49,308 HAS TO BE SAID. I HAVE NOTHING INTERESTING TO SAY. 46 00:01:49,310 --> 00:01:52,711 I HAVE NOTHING INTERESTING TO SAY. [ DOG BARKING ] 47 00:01:56,516 --> 00:02:04,289 [ HORN HONKS, TIRES SCREECH ] [ SIREN WAILING ] 48 00:02:10,897 --> 00:02:16,301 >> JILLIAN? JAMES? 49 00:02:21,141 --> 00:02:27,679 JILLIAN? >> MOM? >> OH, MY GOD. 50 00:02:27,681 --> 00:02:28,914 >> MOM? >> OH, MY GOD. >> MOM, WHAT ARE YOU DOING BACK? 51 00:02:28,916 --> 00:02:29,982 >> OH, MY GOD. >> MOM, WHAT ARE YOU DOING BACK? WE DIDN'T EXPECT YOU UNTIL 52 00:02:29,984 --> 00:02:31,350 >> MOM, WHAT ARE YOU DOING BACK? WE DIDN'T EXPECT YOU UNTIL TUESDAY. 53 00:02:31,352 --> 00:02:34,853 WE DIDN'T EXPECT YOU UNTIL TUESDAY. WHAT HAPPENED IN VEGAS? 54 00:02:34,855 --> 00:02:36,155 TUESDAY. WHAT HAPPENED IN VEGAS? >> WHAT HAVE YOU DONE TO THE 55 00:02:36,157 --> 00:02:37,990 WHAT HAPPENED IN VEGAS? >> WHAT HAVE YOU DONE TO THE HOUSE? 56 00:02:37,992 --> 00:02:41,727 >> WHAT HAVE YOU DONE TO THE HOUSE? THIS IS FOUL AND DISGUSTING. 57 00:02:41,729 --> 00:02:42,561 HOUSE? THIS IS FOUL AND DISGUSTING. >> SORRY. 58 00:02:42,563 --> 00:02:44,396 THIS IS FOUL AND DISGUSTING. >> SORRY. >> WHAT HAVE YOU DONE TO MY 59 00:02:44,398 --> 00:02:45,164 >> SORRY. >> WHAT HAVE YOU DONE TO MY HOUSE? 60 00:02:45,166 --> 00:02:46,999 >> WHAT HAVE YOU DONE TO MY HOUSE? >> MOM, WHERE'S MR. ROGERS? 61 00:02:47,001 --> 00:02:49,168 HOUSE? >> MOM, WHERE'S MR. ROGERS? >> I NEITHER KNOW NOR CARE WHAT 62 00:02:49,170 --> 00:02:52,171 >> MOM, WHERE'S MR. ROGERS? >> I NEITHER KNOW NOR CARE WHAT HAS HAPPENED TO THAT MAN. 63 00:02:52,173 --> 00:02:52,838 >> I NEITHER KNOW NOR CARE WHAT HAS HAPPENED TO THAT MAN. >> OKAY, OKAY. 64 00:02:52,840 --> 00:02:54,206 HAS HAPPENED TO THAT MAN. >> OKAY, OKAY. WHAT, DID YOU, LIKE, DITCH HIM 65 00:02:54,208 --> 00:02:55,574 >> OKAY, OKAY. WHAT, DID YOU, LIKE, DITCH HIM ON YOUR HONEYMOON OR SOMETHING? 66 00:02:55,576 --> 00:02:57,776 WHAT, DID YOU, LIKE, DITCH HIM ON YOUR HONEYMOON OR SOMETHING? >> JILLIAN, PLEASE. 67 00:02:57,778 --> 00:02:59,077 ON YOUR HONEYMOON OR SOMETHING? >> JILLIAN, PLEASE. >> SO, I'VE DECIDED I DON'T WANT 68 00:02:59,079 --> 00:03:00,345 >> JILLIAN, PLEASE. >> SO, I'VE DECIDED I DON'T WANT TO BE CALLED JILLIAN ANYMORE. 69 00:03:00,347 --> 00:03:02,881 >> SO, I'VE DECIDED I DON'T WANT TO BE CALLED JILLIAN ANYMORE. IT'S GILLIAN WITH A HARD "G" -- 70 00:03:02,883 --> 00:03:04,383 TO BE CALLED JILLIAN ANYMORE. IT'S GILLIAN WITH A HARD "G" -- GILLIAN. 71 00:03:04,385 --> 00:03:05,717 IT'S GILLIAN WITH A HARD "G" -- GILLIAN. >> BUT WE ALWAYS CALL YOU 72 00:03:05,719 --> 00:03:06,351 GILLIAN. >> BUT WE ALWAYS CALL YOU JILLIAN. 73 00:03:06,353 --> 00:03:07,753 >> BUT WE ALWAYS CALL YOU JILLIAN. >> WELL, HEINRICH MARIA SAYS 74 00:03:07,755 --> 00:03:09,221 JILLIAN. >> WELL, HEINRICH MARIA SAYS THAT NAMING A CHILD AND THEN 75 00:03:09,223 --> 00:03:10,722 >> WELL, HEINRICH MARIA SAYS THAT NAMING A CHILD AND THEN MISPRONOUNCING THEIR NAME IS A 76 00:03:10,724 --> 00:03:12,224 THAT NAMING A CHILD AND THEN MISPRONOUNCING THEIR NAME IS A SUBTLE AND INSIDIOUS FORM OF 77 00:03:12,226 --> 00:03:12,925 MISPRONOUNCING THEIR NAME IS A SUBTLE AND INSIDIOUS FORM OF CHILD ABUSE. 78 00:03:12,927 --> 00:03:14,459 SUBTLE AND INSIDIOUS FORM OF CHILD ABUSE. >> WELL, DARLING, THAT'S JUST 79 00:03:14,461 --> 00:03:15,260 CHILD ABUSE. >> WELL, DARLING, THAT'S JUST NOT MY STYLE. 80 00:03:15,262 --> 00:03:16,762 >> WELL, DARLING, THAT'S JUST NOT MY STYLE. IF I WERE GOING TO ABUSE YOU, 81 00:03:16,764 --> 00:03:18,397 NOT MY STYLE. IF I WERE GOING TO ABUSE YOU, THERE'D BE NOTHING SUBTLE ABOUT 82 00:03:18,399 --> 00:03:18,764 IF I WERE GOING TO ABUSE YOU, THERE'D BE NOTHING SUBTLE ABOUT IT. 83 00:03:18,766 --> 00:03:20,098 THERE'D BE NOTHING SUBTLE ABOUT IT. >> MOM, WHAT'S GOING ON? 84 00:03:20,100 --> 00:03:20,866 IT. >> MOM, WHAT'S GOING ON? >> AH, JAMES. 85 00:03:20,868 --> 00:03:22,100 >> MOM, WHAT'S GOING ON? >> AH, JAMES. I NEED A DRINK, JAMES. 86 00:03:22,102 --> 00:03:23,569 >> AH, JAMES. I NEED A DRINK, JAMES. THREE FINGERS OF VODKA AND TWO 87 00:03:23,571 --> 00:03:24,269 I NEED A DRINK, JAMES. THREE FINGERS OF VODKA AND TWO ICE CUBES. 88 00:03:24,271 --> 00:03:25,637 THREE FINGERS OF VODKA AND TWO ICE CUBES. MURO, MURO, MURO, MURO! 89 00:03:25,639 --> 00:03:28,140 ICE CUBES. MURO, MURO, MURO, MURO! WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, JAMES. 90 00:03:28,142 --> 00:03:29,708 MURO, MURO, MURO, MURO! WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, JAMES. MAKE THAT FOUR AND ONE. 91 00:03:29,710 --> 00:03:30,709 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, JAMES. MAKE THAT FOUR AND ONE. [ DOG BARKS ] 92 00:03:30,711 --> 00:03:34,580 MAKE THAT FOUR AND ONE. [ DOG BARKS ] >> OKAY. 93 00:03:34,582 --> 00:03:36,448 [ DOG BARKS ] >> OKAY. >> [ SOBBING ] 94 00:03:36,450 --> 00:03:37,950 >> OKAY. >> [ SOBBING ] >> OH, MOM! 95 00:03:37,952 --> 00:03:38,951 >> [ SOBBING ] >> OH, MOM! >> OH, NO, NO, NO. 96 00:03:38,953 --> 00:03:40,586 >> OH, MOM! >> OH, NO, NO, NO. >> WHAT HAPPENED? 97 00:03:40,588 --> 00:03:42,654 >> OH, NO, NO, NO. >> WHAT HAPPENED? PLEASE TELL ME. 98 00:03:42,656 --> 00:03:44,156 >> WHAT HAPPENED? PLEASE TELL ME. >> [ Voice breaking ] WELL, HE 99 00:03:44,158 --> 00:03:45,657 PLEASE TELL ME. >> [ Voice breaking ] WELL, HE WAITED FOR ME TO FALL ASLEEP, 100 00:03:45,659 --> 00:03:46,992 >> [ Voice breaking ] WELL, HE WAITED FOR ME TO FALL ASLEEP, AND THEN HE TOOK MY CREDIT 101 00:03:46,994 --> 00:03:48,660 WAITED FOR ME TO FALL ASLEEP, AND THEN HE TOOK MY CREDIT CARDS, AND HE WENT DOWNSTAIRS TO 102 00:03:48,662 --> 00:03:49,928 AND THEN HE TOOK MY CREDIT CARDS, AND HE WENT DOWNSTAIRS TO THE CASINO, AND HE PLAYED 103 00:03:49,930 --> 00:03:51,263 CARDS, AND HE WENT DOWNSTAIRS TO THE CASINO, AND HE PLAYED BLACKJACK ALL NIGHT LONG. 104 00:03:51,265 --> 00:03:55,100 THE CASINO, AND HE PLAYED BLACKJACK ALL NIGHT LONG. AND HE -- HE -- HE LOST IT ALL. 105 00:03:55,102 --> 00:03:57,603 BLACKJACK ALL NIGHT LONG. AND HE -- HE -- HE LOST IT ALL. I NEVER KNEW I MARRIED A 106 00:03:57,605 --> 00:03:59,638 AND HE -- HE -- HE LOST IT ALL. I NEVER KNEW I MARRIED A COMPULSIVE GAMBLER. 107 00:03:59,640 --> 00:04:00,639 I NEVER KNEW I MARRIED A COMPULSIVE GAMBLER. >> AW! 108 00:04:00,641 --> 00:04:03,475 COMPULSIVE GAMBLER. >> AW! >> AND THEN HE HIT UP MY ATM 109 00:04:03,477 --> 00:04:06,144 >> AW! >> AND THEN HE HIT UP MY ATM CARD, AND HE BOUGHT, OH, A 110 00:04:06,146 --> 00:04:10,115 >> AND THEN HE HIT UP MY ATM CARD, AND HE BOUGHT, OH, A $1,500 PORTABLE CIGAR HUMIDOR 111 00:04:10,117 --> 00:04:12,951 CARD, AND HE BOUGHT, OH, A $1,500 PORTABLE CIGAR HUMIDOR AND 800 BUCKS WORTH OF CIGARS. 112 00:04:12,953 --> 00:04:14,253 $1,500 PORTABLE CIGAR HUMIDOR AND 800 BUCKS WORTH OF CIGARS. AND AS IF THAT WEREN'T BAD 113 00:04:14,255 --> 00:04:18,991 AND 800 BUCKS WORTH OF CIGARS. AND AS IF THAT WEREN'T BAD ENOUGH... 114 00:04:18,993 --> 00:04:25,330 AND AS IF THAT WEREN'T BAD ENOUGH... HE SPENT $1,200 ON A LAP DANCE. 115 00:04:25,332 --> 00:04:27,332 ENOUGH... HE SPENT $1,200 ON A LAP DANCE. [ SOBS ] 116 00:04:27,334 --> 00:04:30,502 HE SPENT $1,200 ON A LAP DANCE. [ SOBS ] >> $1,200 ON A LAP DANCE? 117 00:04:30,504 --> 00:04:33,138 [ SOBS ] >> $1,200 ON A LAP DANCE? >> WELL, TWO. 118 00:04:33,140 --> 00:04:35,641 >> $1,200 ON A LAP DANCE? >> WELL, TWO. $600 A STRIPTEASE. 119 00:04:35,643 --> 00:04:36,808 >> WELL, TWO. $600 A STRIPTEASE. [ SOBS ] 120 00:04:36,810 --> 00:04:39,011 $600 A STRIPTEASE. [ SOBS ] >> CONSECUTIVELY OR 121 00:04:39,013 --> 00:04:40,312 [ SOBS ] >> CONSECUTIVELY OR SIMULTANEOUSLY? 122 00:04:40,314 --> 00:04:43,682 >> CONSECUTIVELY OR SIMULTANEOUSLY? >> SHUT IT, JAMES! 123 00:04:43,684 --> 00:04:45,784 SIMULTANEOUSLY? >> SHUT IT, JAMES! JAMES, BE A GOODIE AND GO RUN 124 00:04:45,786 --> 00:04:47,286 >> SHUT IT, JAMES! JAMES, BE A GOODIE AND GO RUN MOMMY A BATH. 125 00:04:47,288 --> 00:04:52,190 JAMES, BE A GOODIE AND GO RUN MOMMY A BATH. YES, I AM GOING TO THE GALLERY. 126 00:04:52,192 --> 00:04:55,694 MOMMY A BATH. YES, I AM GOING TO THE GALLERY. JAMES... 127 00:04:55,696 --> 00:05:01,233 YES, I AM GOING TO THE GALLERY. JAMES... >> I'M GOING NOW. 128 00:05:01,235 --> 00:05:02,301 JAMES... >> I'M GOING NOW. >> [ SIGHS ] 129 00:05:02,303 --> 00:05:03,235 >> I'M GOING NOW. >> [ SIGHS ] [ TELEPHONE RINGING ] 130 00:05:03,237 --> 00:05:07,072 >> [ SIGHS ] [ TELEPHONE RINGING ] >> COME ON, COME ON. 131 00:05:07,074 --> 00:05:10,542 [ TELEPHONE RINGING ] >> COME ON, COME ON. [ RINGING CONTINUES ] 132 00:05:16,082 --> 00:05:19,551 >> HELLO. >> JOHN? >> JAMES, WHAT'S UP? 133 00:05:19,553 --> 00:05:21,887 >> JOHN? >> JAMES, WHAT'S UP? >> SHE HAS RETURNED. 134 00:05:21,889 --> 00:05:23,088 >> JAMES, WHAT'S UP? >> SHE HAS RETURNED. >> WHAT DO YOU MEAN SHE HAS 135 00:05:23,090 --> 00:05:23,689 >> SHE HAS RETURNED. >> WHAT DO YOU MEAN SHE HAS RETURNED? 136 00:05:23,691 --> 00:05:25,090 >> WHAT DO YOU MEAN SHE HAS RETURNED? >> WELL, SHE'S BACK FROM VEGAS. 137 00:05:25,092 --> 00:05:26,391 RETURNED? >> WELL, SHE'S BACK FROM VEGAS. SHE'S ON HER WAY TO THE GALLERY 138 00:05:26,393 --> 00:05:27,759 >> WELL, SHE'S BACK FROM VEGAS. SHE'S ON HER WAY TO THE GALLERY NOW, UNLESS SHE MARRIES THE CAB 139 00:05:27,761 --> 00:05:28,727 SHE'S ON HER WAY TO THE GALLERY NOW, UNLESS SHE MARRIES THE CAB DRIVER ALONG THE WAY. 140 00:05:28,729 --> 00:05:30,195 NOW, UNLESS SHE MARRIES THE CAB DRIVER ALONG THE WAY. >> YOU SHOULDN'T TALK ABOUT YOUR 141 00:05:30,197 --> 00:05:30,996 DRIVER ALONG THE WAY. >> YOU SHOULDN'T TALK ABOUT YOUR MOTHER THAT WAY. 142 00:05:30,998 --> 00:05:32,197 >> YOU SHOULDN'T TALK ABOUT YOUR MOTHER THAT WAY. YOU'RE SO HEARTLESS, JAMES. 143 00:05:32,199 --> 00:05:33,532 MOTHER THAT WAY. YOU'RE SO HEARTLESS, JAMES. >> IF SHE FINDS OUT YOU CLOSED 144 00:05:33,534 --> 00:05:34,900 YOU'RE SO HEARTLESS, JAMES. >> IF SHE FINDS OUT YOU CLOSED THE GALLERY, SHE MIGHT GET KIND 145 00:05:34,902 --> 00:05:35,901 >> IF SHE FINDS OUT YOU CLOSED THE GALLERY, SHE MIGHT GET KIND OF HEARTLESS HERSELF. 146 00:05:35,903 --> 00:05:37,202 THE GALLERY, SHE MIGHT GET KIND OF HEARTLESS HERSELF. >> OKAY, WELL, THANKS FOR THE 147 00:05:37,204 --> 00:05:37,703 OF HEARTLESS HERSELF. >> OKAY, WELL, THANKS FOR THE WARNING. 148 00:05:37,705 --> 00:05:38,503 >> OKAY, WELL, THANKS FOR THE WARNING. I APPRECIATE IT. 149 00:05:38,505 --> 00:05:39,204 WARNING. I APPRECIATE IT. YOU KNOW I DO. 150 00:05:39,206 --> 00:05:39,771 I APPRECIATE IT. YOU KNOW I DO. THANK YOU. 151 00:05:39,773 --> 00:05:41,006 YOU KNOW I DO. THANK YOU. >> OKAY, I'LL SEE YOU SOON. 152 00:05:41,008 --> 00:05:42,441 THANK YOU. >> OKAY, I'LL SEE YOU SOON. >> ♪ MAKIN' IT THROUGH, AND I'M 153 00:05:42,443 --> 00:05:43,342 >> OKAY, I'LL SEE YOU SOON. >> ♪ MAKIN' IT THROUGH, AND I'M SATISFIED ♪ 154 00:05:43,344 --> 00:05:45,677 >> ♪ MAKIN' IT THROUGH, AND I'M SATISFIED ♪ ♪ WHEN I HEAR THEM SAY ♪ 155 00:05:45,679 --> 00:05:46,511 SATISFIED ♪ ♪ WHEN I HEAR THEM SAY ♪ [ BOING! ] 156 00:05:46,513 --> 00:05:47,746 ♪ WHEN I HEAR THEM SAY ♪ [ BOING! ] ♪ WHEN THEY CROWD 'ROUND, I 157 00:05:47,748 --> 00:05:48,747 [ BOING! ] ♪ WHEN THEY CROWD 'ROUND, I STILL WANNA HIDE ♪ 158 00:05:48,749 --> 00:05:50,382 ♪ WHEN THEY CROWD 'ROUND, I STILL WANNA HIDE ♪ ♪ BUT MY HEAD IS STRAIGHT, AND 159 00:05:50,384 --> 00:05:51,717 STILL WANNA HIDE ♪ ♪ BUT MY HEAD IS STRAIGHT, AND I'M LAUGHING INSIDE ♪ 160 00:05:51,719 --> 00:05:53,752 ♪ BUT MY HEAD IS STRAIGHT, AND I'M LAUGHING INSIDE ♪ ♪ APOLOGIZE ♪ 161 00:05:53,754 --> 00:05:56,922 I'M LAUGHING INSIDE ♪ ♪ APOLOGIZE ♪ ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ 162 00:05:56,924 --> 00:05:59,124 ♪ APOLOGIZE ♪ ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ ♪ APOLOGIZE ♪ 163 00:05:59,126 --> 00:06:03,895 ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ ♪ APOLOGIZE ♪ ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ 164 00:06:03,897 --> 00:06:05,530 ♪ APOLOGIZE ♪ ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ >> THANK YOU SO MUCH FOR CALLING 165 00:06:05,532 --> 00:06:06,231 ♪ DESTINED TO APOLOGIZE ♪ >> THANK YOU SO MUCH FOR CALLING ME, JAMES. 166 00:06:06,233 --> 00:06:07,766 >> THANK YOU SO MUCH FOR CALLING ME, JAMES. I BARELY MADE IT BACK IN TIME. 167 00:06:07,768 --> 00:06:09,101 ME, JAMES. I BARELY MADE IT BACK IN TIME. YOU REALLY SAVED MY ASS. 168 00:06:09,103 --> 00:06:11,136 I BARELY MADE IT BACK IN TIME. YOU REALLY SAVED MY ASS. >> NO PROBLEM. 169 00:06:11,138 --> 00:06:13,405 YOU REALLY SAVED MY ASS. >> NO PROBLEM. NO. 170 00:06:19,312 --> 00:06:23,648 >> [ LAUGHS ] >> THAT'S NOT FUNNY. THAT'S DISGUSTING. 171 00:06:23,650 --> 00:06:25,117 >> THAT'S NOT FUNNY. THAT'S DISGUSTING. PEOPLE ARE SUPPOSED TO TREAT 172 00:06:25,119 --> 00:06:26,451 THAT'S DISGUSTING. PEOPLE ARE SUPPOSED TO TREAT THIS LIKE ART. 173 00:06:26,453 --> 00:06:27,886 PEOPLE ARE SUPPOSED TO TREAT THIS LIKE ART. IT'S -- IT'S BARELY ART, BUT 174 00:06:27,888 --> 00:06:29,488 THIS LIKE ART. IT'S -- IT'S BARELY ART, BUT IT'S ART. 175 00:06:29,490 --> 00:06:31,757 IT'S -- IT'S BARELY ART, BUT IT'S ART. HOW DID IT EVEN GET IN HERE? 176 00:06:36,963 --> 00:06:41,633 HI! >> OH, MY GOD, MARJORIE. JAMES TOLD ME WHAT HAPPENED. 177 00:06:41,635 --> 00:06:43,969 >> OH, MY GOD, MARJORIE. JAMES TOLD ME WHAT HAPPENED. I AM SO SORRY. 178 00:06:47,840 --> 00:06:54,513 >> WELL, I HAD... HOPED THAT THE THIRD TIME WOULD BE A CHARM, BUT... 179 00:06:54,515 --> 00:06:56,148 HOPED THAT THE THIRD TIME WOULD BE A CHARM, BUT... ALAS. [ CHUCKLES ] 180 00:06:56,150 --> 00:06:57,416 BE A CHARM, BUT... ALAS. [ CHUCKLES ] >> TELL ME ABOUT IT. 181 00:06:57,418 --> 00:06:58,650 ALAS. [ CHUCKLES ] >> TELL ME ABOUT IT. >> AND HOW ABOUT YOU? 182 00:06:58,652 --> 00:07:00,318 >> TELL ME ABOUT IT. >> AND HOW ABOUT YOU? ARE YOU HOLDING DOWN THE FORT? 183 00:07:00,320 --> 00:07:01,920 >> AND HOW ABOUT YOU? ARE YOU HOLDING DOWN THE FORT? >> YEAH, JUST WORKING AWAY. 184 00:07:01,922 --> 00:07:03,855 ARE YOU HOLDING DOWN THE FORT? >> YEAH, JUST WORKING AWAY. >> GOOD. 185 00:07:03,857 --> 00:07:07,125 >> YEAH, JUST WORKING AWAY. >> GOOD. >> HAVE WE SOLD ANY CANS YET? 186 00:07:07,127 --> 00:07:10,095 >> GOOD. >> HAVE WE SOLD ANY CANS YET? >> UH, NO, WE HAVE NOT. 187 00:07:10,097 --> 00:07:12,264 >> HAVE WE SOLD ANY CANS YET? >> UH, NO, WE HAVE NOT. >> AH. 188 00:07:12,266 --> 00:07:15,167 >> UH, NO, WE HAVE NOT. >> AH. OKAY. YOU WITH ME NOW. 189 00:07:15,169 --> 00:07:19,204 >> AH. OKAY. YOU WITH ME NOW. OH! DAMN! 190 00:07:19,206 --> 00:07:20,672 OKAY. YOU WITH ME NOW. OH! DAMN! >> YOU SHOULDN'T HAVE SAID 191 00:07:20,674 --> 00:07:21,306 OH! DAMN! >> YOU SHOULDN'T HAVE SAID ANYTHING. 192 00:07:21,308 --> 00:07:22,140 >> YOU SHOULDN'T HAVE SAID ANYTHING. >> I'M SORRY. 193 00:07:22,142 --> 00:07:24,342 ANYTHING. >> I'M SORRY. >> [ SIGHS ] 194 00:07:28,347 --> 00:07:34,553 >> COME IN, COME IN, COME IN. SHUT THE DOOR. 195 00:07:44,330 --> 00:07:50,001 HAVE YOU HAD A CHANCE TO THINK MUCH ABOUT WHAT WE DISCUSSED BEFORE I WENT TO LAS VEGAS? 196 00:07:50,003 --> 00:07:51,503 MUCH ABOUT WHAT WE DISCUSSED BEFORE I WENT TO LAS VEGAS? >> NOT REALLY. 197 00:07:51,505 --> 00:07:53,538 BEFORE I WENT TO LAS VEGAS? >> NOT REALLY. >> WELL, WHAT, WITH THE WEDDING 198 00:07:53,540 --> 00:07:55,207 >> NOT REALLY. >> WELL, WHAT, WITH THE WEDDING AND EVERYTHING, WE REALLY 199 00:07:55,209 --> 00:07:57,242 >> WELL, WHAT, WITH THE WEDDING AND EVERYTHING, WE REALLY HAVEN'T HAD MUCH OF A CHANCE TO 200 00:07:57,244 --> 00:08:00,645 AND EVERYTHING, WE REALLY HAVEN'T HAD MUCH OF A CHANCE TO ADDRESS WASHINGTON, D.C. 201 00:08:00,647 --> 00:08:02,914 HAVEN'T HAD MUCH OF A CHANCE TO ADDRESS WASHINGTON, D.C. >> ADDRESS IT HOW? 202 00:08:23,736 --> 00:08:29,074 I TOLD YOU, I'M NOT GOING. >> DON'T BE SO DISMISSIVE. A LIFE COACH MIGHT BE JUST WHAT 203 00:08:29,076 --> 00:08:30,275 >> DON'T BE SO DISMISSIVE. A LIFE COACH MIGHT BE JUST WHAT YOU'RE LOOKING FOR. 204 00:08:30,277 --> 00:08:32,244 A LIFE COACH MIGHT BE JUST WHAT YOU'RE LOOKING FOR. YOU TELL HER YOUR GOALS, AND SHE 205 00:08:32,246 --> 00:08:33,745 YOU'RE LOOKING FOR. YOU TELL HER YOUR GOALS, AND SHE HELPS YOU ACHIEVE THEM. 206 00:08:33,747 --> 00:08:35,447 YOU TELL HER YOUR GOALS, AND SHE HELPS YOU ACHIEVE THEM. >> I DON'T HAVE ANY GOALS. 207 00:08:35,449 --> 00:08:36,348 HELPS YOU ACHIEVE THEM. >> I DON'T HAVE ANY GOALS. I'M ONLY 17. 208 00:08:36,350 --> 00:08:38,116 >> I DON'T HAVE ANY GOALS. I'M ONLY 17. I MEAN, HOW AM I SUPPOSED TO 209 00:08:38,118 --> 00:08:40,085 I'M ONLY 17. I MEAN, HOW AM I SUPPOSED TO KNOW WHAT I'M GONNA DO WITH MY 210 00:08:40,087 --> 00:08:40,585 I MEAN, HOW AM I SUPPOSED TO KNOW WHAT I'M GONNA DO WITH MY LIFE? 211 00:08:40,587 --> 00:08:42,787 KNOW WHAT I'M GONNA DO WITH MY LIFE? >> OH, JAMES, JAMES... 212 00:08:49,529 --> 00:08:55,934 I MADE YOU AN APPOINTMENT. >> TOUGH. I'M NOT GOING. 213 00:08:59,539 --> 00:09:09,114 >> [ SIGHS ] >> JAMES, THE MENU FROM FABU SHOW UP YET? 214 00:09:09,116 --> 00:09:11,416 >> JAMES, THE MENU FROM FABU SHOW UP YET? >> YEAH. HERE IT IS. 215 00:09:11,418 --> 00:09:12,117 SHOW UP YET? >> YEAH. HERE IT IS. >> [ SIGHS ] 216 00:09:12,119 --> 00:09:14,119 >> YEAH. HERE IT IS. >> [ SIGHS ] WHAT IS WRONG WITH THAT PLACE? 217 00:09:14,121 --> 00:09:15,320 >> [ SIGHS ] WHAT IS WRONG WITH THAT PLACE? WHY CAN'T THEY HAVE THE SAME 218 00:09:15,322 --> 00:09:16,321 WHAT IS WRONG WITH THAT PLACE? WHY CAN'T THEY HAVE THE SAME DAMN SALADS EVERY DAY? 219 00:09:16,323 --> 00:09:17,556 WHY CAN'T THEY HAVE THE SAME DAMN SALADS EVERY DAY? >> 'CAUSE THEN YOU COULDN'T 220 00:09:17,558 --> 00:09:18,957 DAMN SALADS EVERY DAY? >> 'CAUSE THEN YOU COULDN'T SPEND HALF YOUR MORNING DECIDING 221 00:09:18,959 --> 00:09:20,091 >> 'CAUSE THEN YOU COULDN'T SPEND HALF YOUR MORNING DECIDING WHAT TO GET FOR LUNCH? 222 00:09:20,093 --> 00:09:21,393 SPEND HALF YOUR MORNING DECIDING WHAT TO GET FOR LUNCH? >> WELL, WHAT ELSE AM I SUPPOSED 223 00:09:21,395 --> 00:09:22,394 WHAT TO GET FOR LUNCH? >> WELL, WHAT ELSE AM I SUPPOSED TO DO IN HERE, JAMES? 224 00:09:22,396 --> 00:09:23,662 >> WELL, WHAT ELSE AM I SUPPOSED TO DO IN HERE, JAMES? HARDLY ANYONE'S WALKED IN FOR 225 00:09:23,664 --> 00:09:24,129 TO DO IN HERE, JAMES? HARDLY ANYONE'S WALKED IN FOR WEEKS. 226 00:09:24,131 --> 00:09:25,263 HARDLY ANYONE'S WALKED IN FOR WEEKS. >> FEELS LIKE MONTHS. 227 00:09:25,265 --> 00:09:26,231 WEEKS. >> FEELS LIKE MONTHS. >> I'LL HAVE THE 228 00:09:26,233 --> 00:09:27,799 >> FEELS LIKE MONTHS. >> I'LL HAVE THE GREEN MARKET FIELD GREENS WITH 229 00:09:27,801 --> 00:09:29,301 >> I'LL HAVE THE GREEN MARKET FIELD GREENS WITH GRILLED SHRIMP, UH, BUT TELL 230 00:09:29,303 --> 00:09:31,303 GREEN MARKET FIELD GREENS WITH GRILLED SHRIMP, UH, BUT TELL THEM TO HOLD THE GREEN PEPPERS. 231 00:09:31,305 --> 00:09:32,938 GRILLED SHRIMP, UH, BUT TELL THEM TO HOLD THE GREEN PEPPERS. OH, AND MAKE SURE YOU GET 232 00:09:32,940 --> 00:09:34,472 THEM TO HOLD THE GREEN PEPPERS. OH, AND MAKE SURE YOU GET SOMETHING FOR YOURSELF. 233 00:09:34,474 --> 00:09:35,473 OH, AND MAKE SURE YOU GET SOMETHING FOR YOURSELF. >> NO, THANKS. 234 00:09:35,475 --> 00:09:37,475 SOMETHING FOR YOURSELF. >> NO, THANKS. I'M HAVING LUNCH WITH MY FATHER. 235 00:09:37,477 --> 00:09:38,777 >> NO, THANKS. I'M HAVING LUNCH WITH MY FATHER. [ SIGHS ] 236 00:09:38,779 --> 00:09:40,478 I'M HAVING LUNCH WITH MY FATHER. [ SIGHS ] >> ♪ THINK YOU'RE FREE, BUT 237 00:09:40,480 --> 00:09:44,316 [ SIGHS ] >> ♪ THINK YOU'RE FREE, BUT YOU'RE JUST WALKIN' ♪ 238 00:09:44,318 --> 00:09:46,451 >> ♪ THINK YOU'RE FREE, BUT YOU'RE JUST WALKIN' ♪ ♪ YOU THINK YOU'RE FREE ♪ 239 00:09:46,453 --> 00:09:49,487 YOU'RE JUST WALKIN' ♪ ♪ YOU THINK YOU'RE FREE ♪ ♪ AH, LISTEN TO ME NOW ♪ 240 00:09:57,330 --> 00:10:01,533 >> SO, HOW'S YOUR SUMMER JOB AT THE GALLERY? HOW'S YOUR MOTHER? 241 00:10:01,535 --> 00:10:03,435 THE GALLERY? HOW'S YOUR MOTHER? SHE ENJOYING HER -- WHAT, IS IT 242 00:10:03,437 --> 00:10:06,504 HOW'S YOUR MOTHER? SHE ENJOYING HER -- WHAT, IS IT HER -- HER FOURTH HONEYMOON? 243 00:10:06,506 --> 00:10:08,139 SHE ENJOYING HER -- WHAT, IS IT HER -- HER FOURTH HONEYMOON? >> THIRD. AND NO. 244 00:10:08,141 --> 00:10:10,008 HER -- HER FOURTH HONEYMOON? >> THIRD. AND NO. SHE CAME BACK EARLY. 245 00:10:10,010 --> 00:10:12,877 >> THIRD. AND NO. SHE CAME BACK EARLY. >> [ LAUGHS ] 246 00:10:12,879 --> 00:10:13,678 SHE CAME BACK EARLY. >> [ LAUGHS ] >> IT'S NOT FUNNY! 247 00:10:13,680 --> 00:10:14,179 >> [ LAUGHS ] >> IT'S NOT FUNNY! >> I KNOW. 248 00:10:14,181 --> 00:10:15,347 >> IT'S NOT FUNNY! >> I KNOW. >> MOM IS VERY UPSET, AND SHE 249 00:10:15,349 --> 00:10:16,514 >> I KNOW. >> MOM IS VERY UPSET, AND SHE ASKED ME NOT TO TELL YOU, SO 250 00:10:16,516 --> 00:10:18,783 >> MOM IS VERY UPSET, AND SHE ASKED ME NOT TO TELL YOU, SO DON'T SAY ANYTHING ABOUT IT. 251 00:10:18,785 --> 00:10:20,518 ASKED ME NOT TO TELL YOU, SO DON'T SAY ANYTHING ABOUT IT. >> THIS IS WHY YOU SHOULD NEVER 252 00:10:20,520 --> 00:10:21,686 DON'T SAY ANYTHING ABOUT IT. >> THIS IS WHY YOU SHOULD NEVER GET MARRIED, JAMES. 253 00:10:21,688 --> 00:10:23,355 >> THIS IS WHY YOU SHOULD NEVER GET MARRIED, JAMES. WOMEN WILL MAKE YOU THINK YOU 254 00:10:23,357 --> 00:10:25,156 GET MARRIED, JAMES. WOMEN WILL MAKE YOU THINK YOU SHOULD, BUT BELIEVE ME, THERE'S 255 00:10:25,158 --> 00:10:28,159 WOMEN WILL MAKE YOU THINK YOU SHOULD, BUT BELIEVE ME, THERE'S NO GODDAMN REASON WHATSOEVER. 256 00:10:28,161 --> 00:10:29,527 SHOULD, BUT BELIEVE ME, THERE'S NO GODDAMN REASON WHATSOEVER. >> WELL, I DON'T PLAN ON GETTING 257 00:10:29,529 --> 00:10:30,028 NO GODDAMN REASON WHATSOEVER. >> WELL, I DON'T PLAN ON GETTING MARRIED. 258 00:10:30,030 --> 00:10:30,528 >> WELL, I DON'T PLAN ON GETTING MARRIED. >> GOOD. 259 00:10:30,530 --> 00:10:31,830 MARRIED. >> GOOD. >> GOOD AFTERNOON, MR. SVECK. 260 00:10:31,832 --> 00:10:32,364 >> GOOD. >> GOOD AFTERNOON, MR. SVECK. >> ROBERT. 261 00:10:32,366 --> 00:10:33,398 >> GOOD AFTERNOON, MR. SVECK. >> ROBERT. >> YOU READY TO ORDER? 262 00:10:33,400 --> 00:10:36,368 >> ROBERT. >> YOU READY TO ORDER? >> I'LL HAVE THE STEAK, RARE. 263 00:10:36,370 --> 00:10:37,902 >> YOU READY TO ORDER? >> I'LL HAVE THE STEAK, RARE. >> I'LL HAVE THE FIELD GREENS 264 00:10:37,904 --> 00:10:39,371 >> I'LL HAVE THE STEAK, RARE. >> I'LL HAVE THE FIELD GREENS WITH MARKET VEGETABLES AND 265 00:10:39,373 --> 00:10:40,305 >> I'LL HAVE THE FIELD GREENS WITH MARKET VEGETABLES AND GRILLED SHRIMP. 266 00:10:40,307 --> 00:10:42,974 WITH MARKET VEGETABLES AND GRILLED SHRIMP. HOLD THE GREEN PEPPERS. 267 00:10:42,976 --> 00:10:44,576 GRILLED SHRIMP. HOLD THE GREEN PEPPERS. >> YOU CAN'T ORDER A SALAD AS A 268 00:10:44,578 --> 00:10:45,410 HOLD THE GREEN PEPPERS. >> YOU CAN'T ORDER A SALAD AS A MAIN COURSE. 269 00:10:45,412 --> 00:10:47,746 >> YOU CAN'T ORDER A SALAD AS A MAIN COURSE. >> WHY NOT? 270 00:10:47,748 --> 00:10:49,014 MAIN COURSE. >> WHY NOT? >> IT'S NOT MANLY. 271 00:10:49,016 --> 00:10:50,315 >> WHY NOT? >> IT'S NOT MANLY. >> [ SCOFFS ] 272 00:10:50,317 --> 00:10:52,817 >> IT'S NOT MANLY. >> [ SCOFFS ] I'LL KEEP THAT IN MIND. 273 00:10:52,819 --> 00:10:55,387 >> [ SCOFFS ] I'LL KEEP THAT IN MIND. >> JAMES... 274 00:10:55,389 --> 00:10:57,188 I'LL KEEP THAT IN MIND. >> JAMES... I'D LIKE TO ASK YOU A QUESTION. 275 00:10:57,190 --> 00:10:58,390 >> JAMES... I'D LIKE TO ASK YOU A QUESTION. >> I DON'T HAVE SUFFICIENT 276 00:10:58,392 --> 00:10:59,391 I'D LIKE TO ASK YOU A QUESTION. >> I DON'T HAVE SUFFICIENT ENERGY TO STOP YOU. 277 00:10:59,393 --> 00:11:00,225 >> I DON'T HAVE SUFFICIENT ENERGY TO STOP YOU. >> [ CHUCKLES ] 278 00:11:00,227 --> 00:11:04,729 ENERGY TO STOP YOU. >> [ CHUCKLES ] I'M SERIOUS. 279 00:11:04,731 --> 00:11:09,934 >> [ CHUCKLES ] I'M SERIOUS. Are... 280 00:11:09,936 --> 00:11:15,507 I'M SERIOUS. Are... Are you gay? 281 00:11:15,509 --> 00:11:17,108 Are... Are you gay? >> BECAUSE I ORDERED SALAD? 282 00:11:17,110 --> 00:11:18,677 Are you gay? >> BECAUSE I ORDERED SALAD? >> NO. I JUST WANT TO KNOW. 283 00:11:18,679 --> 00:11:19,210 >> BECAUSE I ORDERED SALAD? >> NO. I JUST WANT TO KNOW. >> WHY? 284 00:11:19,212 --> 00:11:20,879 >> NO. I JUST WANT TO KNOW. >> WHY? TO GET AN EXTRA DEDUCTION ON 285 00:11:20,881 --> 00:11:22,447 >> WHY? TO GET AN EXTRA DEDUCTION ON YOUR TAXES IF YOU HAVE A GAY 286 00:11:22,449 --> 00:11:22,947 TO GET AN EXTRA DEDUCTION ON YOUR TAXES IF YOU HAVE A GAY SON? 287 00:11:22,949 --> 00:11:23,948 YOUR TAXES IF YOU HAVE A GAY SON? >> [ CHUCKLES ] 288 00:11:23,950 --> 00:11:26,017 SON? >> [ CHUCKLES ] THAT'S VERY FUNNY. 289 00:11:26,019 --> 00:11:28,186 >> [ CHUCKLES ] THAT'S VERY FUNNY. >> NO. IT'S JUST YOU JUST NEVER 290 00:11:28,188 --> 00:11:29,287 THAT'S VERY FUNNY. >> NO. IT'S JUST YOU JUST NEVER SAID ANYTHING ABOUT IT. 291 00:11:29,289 --> 00:11:30,188 >> NO. IT'S JUST YOU JUST NEVER SAID ANYTHING ABOUT IT. >> WHY SHOULD I? 292 00:11:30,190 --> 00:11:31,756 SAID ANYTHING ABOUT IT. >> WHY SHOULD I? DID YOU TALK ABOUT IT WITH YOUR 293 00:11:31,758 --> 00:11:32,290 >> WHY SHOULD I? DID YOU TALK ABOUT IT WITH YOUR PARENTS? 294 00:11:32,292 --> 00:11:33,224 DID YOU TALK ABOUT IT WITH YOUR PARENTS? >> I'M STRAIGHT. 295 00:11:33,226 --> 00:11:34,592 PARENTS? >> I'M STRAIGHT. >> SO WHAT, IF YOU'RE -- IF 296 00:11:34,594 --> 00:11:36,027 >> I'M STRAIGHT. >> SO WHAT, IF YOU'RE -- IF YOU'RE GAY, YOU HAVE A MORAL 297 00:11:36,029 --> 00:11:37,295 >> SO WHAT, IF YOU'RE -- IF YOU'RE GAY, YOU HAVE A MORAL OBLIGATION TO INFORM YOUR 298 00:11:37,297 --> 00:11:37,929 YOU'RE GAY, YOU HAVE A MORAL OBLIGATION TO INFORM YOUR PARENTS? 299 00:11:37,931 --> 00:11:39,397 OBLIGATION TO INFORM YOUR PARENTS? IF YOU'RE STRAIGHT, YOU DON'T? 300 00:11:39,399 --> 00:11:40,932 PARENTS? IF YOU'RE STRAIGHT, YOU DON'T? >> SO YOU'RE NOT GONNA TELL ME, 301 00:11:40,934 --> 00:11:41,533 IF YOU'RE STRAIGHT, YOU DON'T? >> SO YOU'RE NOT GONNA TELL ME, ARE YOU? 302 00:11:41,535 --> 00:11:42,934 >> SO YOU'RE NOT GONNA TELL ME, ARE YOU? >> NOT GONNA TELL YOU WHAT? 303 00:11:42,936 --> 00:11:45,737 ARE YOU? >> NOT GONNA TELL YOU WHAT? >> WHETHER OR NOT... 304 00:11:45,739 --> 00:11:47,372 >> NOT GONNA TELL YOU WHAT? >> WHETHER OR NOT... CONGRATULATIONS, ROBERT. 305 00:11:47,374 --> 00:11:49,607 >> WHETHER OR NOT... CONGRATULATIONS, ROBERT. IT'S PRACTICALLY MOVING. 306 00:11:53,446 --> 00:11:58,450 Whether or not you're gay. >> NO. >> NO? 307 00:11:58,452 --> 00:11:59,117 >> NO. >> NO? >> NO. 308 00:11:59,119 --> 00:12:01,119 >> NO? >> NO. >> I'M GLAD ABOUT THAT. 309 00:12:01,121 --> 00:12:03,321 >> NO. >> I'M GLAD ABOUT THAT. >> NO, NO MEANS I'M NOT GONNA 310 00:12:03,323 --> 00:12:04,322 >> I'M GLAD ABOUT THAT. >> NO, NO MEANS I'M NOT GONNA TELL YOU. 311 00:12:04,324 --> 00:12:05,323 >> NO, NO MEANS I'M NOT GONNA TELL YOU. >> OH, OH. 312 00:12:05,325 --> 00:12:07,158 TELL YOU. >> OH, OH. I'M -- I'M SORRY. 313 00:12:07,160 --> 00:12:08,326 >> OH, OH. I'M -- I'M SORRY. I'M JUST TRYING TO HELP. 314 00:12:08,328 --> 00:12:09,894 I'M -- I'M SORRY. I'M JUST TRYING TO HELP. LOOK, IT'S -- I MEAN, LET'S FACE 315 00:12:09,896 --> 00:12:12,931 I'M JUST TRYING TO HELP. LOOK, IT'S -- I MEAN, LET'S FACE IT, YOU -- YOU'RE NOT THE MOST 316 00:12:12,933 --> 00:12:14,666 LOOK, IT'S -- I MEAN, LET'S FACE IT, YOU -- YOU'RE NOT THE MOST NORMAL OF ALL KIDS. 317 00:12:14,668 --> 00:12:15,967 IT, YOU -- YOU'RE NOT THE MOST NORMAL OF ALL KIDS. >> I'M NOT NORMAL? 318 00:12:15,969 --> 00:12:18,136 NORMAL OF ALL KIDS. >> I'M NOT NORMAL? >> WELL, YOU CAN'T SAY WHAT YOU 319 00:12:18,138 --> 00:12:20,772 >> I'M NOT NORMAL? >> WELL, YOU CAN'T SAY WHAT YOU DID IN D.C. WAS NORMAL. 320 00:12:20,774 --> 00:12:23,308 >> WELL, YOU CAN'T SAY WHAT YOU DID IN D.C. WAS NORMAL. OKAY, OKAY. FORGET IT. 321 00:12:23,310 --> 00:12:24,943 DID IN D.C. WAS NORMAL. OKAY, OKAY. FORGET IT. FORGET IT, FORGET IT, FORGET IT. 322 00:12:24,945 --> 00:12:26,311 OKAY, OKAY. FORGET IT. FORGET IT, FORGET IT, FORGET IT. FORGET I EVEN BROUGHT IT UP. 323 00:12:26,313 --> 00:12:28,146 FORGET IT, FORGET IT, FORGET IT. FORGET I EVEN BROUGHT IT UP. JUST FORGET IT. 324 00:12:28,148 --> 00:12:29,147 FORGET I EVEN BROUGHT IT UP. JUST FORGET IT. >> WHAT ARE YOU DOING THIS 325 00:12:29,149 --> 00:12:29,614 JUST FORGET IT. >> WHAT ARE YOU DOING THIS WEEKEND? 326 00:12:29,616 --> 00:12:30,615 >> WHAT ARE YOU DOING THIS WEEKEND? ARE YOU GOING TO THE BEACH 327 00:12:30,617 --> 00:12:30,982 WEEKEND? ARE YOU GOING TO THE BEACH HOUSE? 328 00:12:30,984 --> 00:12:32,150 ARE YOU GOING TO THE BEACH HOUSE? >> NO. I'M STAYING IN TOWN, 329 00:12:32,152 --> 00:12:35,153 HOUSE? >> NO. I'M STAYING IN TOWN, HAVING SOME MINOR SURGERY. 330 00:12:35,155 --> 00:12:36,321 >> NO. I'M STAYING IN TOWN, HAVING SOME MINOR SURGERY. >> SURGERY? WHAT'S WRONG? 331 00:12:36,323 --> 00:12:36,955 HAVING SOME MINOR SURGERY. >> SURGERY? WHAT'S WRONG? >> NOTHING. 332 00:12:36,957 --> 00:12:38,156 >> SURGERY? WHAT'S WRONG? >> NOTHING. >> THEN WHY ARE YOU HAVING 333 00:12:38,158 --> 00:12:38,690 >> NOTHING. >> THEN WHY ARE YOU HAVING SURGERY? 334 00:12:38,692 --> 00:12:40,158 >> THEN WHY ARE YOU HAVING SURGERY? >> OH, IT'S OUTPATIENT SURGERY. 335 00:12:40,160 --> 00:12:41,493 SURGERY? >> OH, IT'S OUTPATIENT SURGERY. IT'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 336 00:12:41,495 --> 00:12:42,827 >> OH, IT'S OUTPATIENT SURGERY. IT'S NOTHING TO WORRY ABOUT. >> THEN WHAT ARE YOU HAVING? 337 00:12:42,829 --> 00:12:45,530 IT'S NOTHING TO WORRY ABOUT. >> THEN WHAT ARE YOU HAVING? >> WELL, I WON'T BE IN 338 00:12:45,532 --> 00:12:47,832 >> THEN WHAT ARE YOU HAVING? >> WELL, I WON'T BE IN EAST HAMPTON, SO YOU CAN TELL 339 00:12:47,834 --> 00:12:49,200 >> WELL, I WON'T BE IN EAST HAMPTON, SO YOU CAN TELL YOUR SISTER THAT IF SHE WANTS TO 340 00:12:49,202 --> 00:12:50,201 EAST HAMPTON, SO YOU CAN TELL YOUR SISTER THAT IF SHE WANTS TO USE THE HOUSE, SHE CAN. 341 00:12:50,203 --> 00:12:51,536 YOUR SISTER THAT IF SHE WANTS TO USE THE HOUSE, SHE CAN. NOW, IS SHE STILL GOING OUT WITH 342 00:12:51,538 --> 00:12:52,871 USE THE HOUSE, SHE CAN. NOW, IS SHE STILL GOING OUT WITH THAT POLISH PROFESSOR WHO'S OLD 343 00:12:52,873 --> 00:12:54,839 NOW, IS SHE STILL GOING OUT WITH THAT POLISH PROFESSOR WHO'S OLD ENOUGH TO BE HER FATHER? 344 00:12:54,841 --> 00:12:57,375 THAT POLISH PROFESSOR WHO'S OLD ENOUGH TO BE HER FATHER? >> POT CALLING THE KETTLE BLACK. 345 00:12:57,377 --> 00:12:59,110 ENOUGH TO BE HER FATHER? >> POT CALLING THE KETTLE BLACK. >> WHAT? 346 00:12:59,112 --> 00:13:02,447 >> POT CALLING THE KETTLE BLACK. >> WHAT? >> NOTHING, NOTHING. 347 00:13:02,449 --> 00:13:04,482 >> WHAT? >> NOTHING, NOTHING. ARE YOU HAVING PLASTIC SURGERY? 348 00:13:04,484 --> 00:13:05,116 >> NOTHING, NOTHING. ARE YOU HAVING PLASTIC SURGERY? >> NO! 349 00:13:05,118 --> 00:13:05,717 ARE YOU HAVING PLASTIC SURGERY? >> NO! >> GOOD. 350 00:13:05,719 --> 00:13:06,684 >> NO! >> GOOD. >> WHY GOOD? 351 00:13:06,686 --> 00:13:08,486 >> GOOD. >> WHY GOOD? >> I'D JUST FEEL WEIRD IF MY 352 00:13:08,488 --> 00:13:10,321 >> WHY GOOD? >> I'D JUST FEEL WEIRD IF MY FATHER ALTERED HIS APPEARANCE 353 00:13:10,323 --> 00:13:11,856 >> I'D JUST FEEL WEIRD IF MY FATHER ALTERED HIS APPEARANCE FOR THE SAKE OF VANITY. 354 00:13:11,858 --> 00:13:13,858 FATHER ALTERED HIS APPEARANCE FOR THE SAKE OF VANITY. >> Please, keep your voice down. 355 00:13:13,860 --> 00:13:15,960 FOR THE SAKE OF VANITY. >> Please, keep your voice down. >> [ CHUCKLES ] 356 00:13:25,404 --> 00:13:28,740 YOU LOOK FINE, DAD. >> [ CHUCKLES ] >> MAYBE IF YOU DIDN'T DATE 357 00:13:28,742 --> 00:13:30,341 >> [ CHUCKLES ] >> MAYBE IF YOU DIDN'T DATE WOMEN WHO ARE YOUNG ENOUGH TO BE 358 00:13:30,343 --> 00:13:31,910 >> MAYBE IF YOU DIDN'T DATE WOMEN WHO ARE YOUNG ENOUGH TO BE YOUR DAUGHTER, THEN YOU WOULDN'T 359 00:13:31,912 --> 00:13:33,178 WOMEN WHO ARE YOUNG ENOUGH TO BE YOUR DAUGHTER, THEN YOU WOULDN'T BE SO SELF-CONSCIOUS. 360 00:13:33,180 --> 00:13:34,579 YOUR DAUGHTER, THEN YOU WOULDN'T BE SO SELF-CONSCIOUS. >> OH, I'M NOT SELF-CONSCIOUS. 361 00:13:34,581 --> 00:13:35,914 BE SO SELF-CONSCIOUS. >> OH, I'M NOT SELF-CONSCIOUS. >> THEN WHY ARE YOU HAVING 362 00:13:35,916 --> 00:13:36,815 >> OH, I'M NOT SELF-CONSCIOUS. >> THEN WHY ARE YOU HAVING PLASTIC SURGERY? 363 00:13:36,817 --> 00:13:38,183 >> THEN WHY ARE YOU HAVING PLASTIC SURGERY? >> It's not called plastic 364 00:13:38,185 --> 00:13:38,716 PLASTIC SURGERY? >> It's not called plastic surgery. 365 00:13:38,718 --> 00:13:40,018 >> It's not called plastic surgery. It's now called elective 366 00:13:40,020 --> 00:13:42,520 surgery. It's now called elective cosmetic surgery. 367 00:13:42,522 --> 00:13:43,988 It's now called elective cosmetic surgery. >> Fine. Why are you having 368 00:13:43,990 --> 00:13:45,390 cosmetic surgery. >> Fine. Why are you having elective cosmetic surgery? 369 00:13:45,392 --> 00:13:46,925 >> Fine. Why are you having elective cosmetic surgery? >> Oh, can we please not talk 370 00:13:46,927 --> 00:13:50,895 elective cosmetic surgery? >> Oh, can we please not talk about this now. 371 00:13:50,897 --> 00:13:54,833 >> Oh, can we please not talk about this now. >> Dad, um, can I, uh... 372 00:13:54,835 --> 00:13:55,567 about this now. >> Dad, um, can I, uh... Can I ask you something? 373 00:13:55,569 --> 00:14:00,371 >> Dad, um, can I, uh... Can I ask you something? >> What? 374 00:14:00,373 --> 00:14:02,574 Can I ask you something? >> What? >> Are you gay? 375 00:14:17,356 --> 00:14:20,191 >> YOU KNOW, I THINK JOHNNY DEPP'S THE SEXIEST MAN ALIVE. 376 00:14:20,193 --> 00:14:22,193 JOHNNY DEPP'S THE SEXIEST MAN ALIVE. >> AND YOU, JAMES? 377 00:14:22,195 --> 00:14:25,363 ALIVE. >> AND YOU, JAMES? WHAT DID YOU THINK? 378 00:14:25,365 --> 00:14:27,298 >> AND YOU, JAMES? WHAT DID YOU THINK? YOU KNOW, I'D LIKE TO WRITE A 379 00:14:27,300 --> 00:14:29,434 WHAT DID YOU THINK? YOU KNOW, I'D LIKE TO WRITE A PAPER ABOUT JOHNNY DEPP'S CAREER 380 00:14:29,436 --> 00:14:31,402 YOU KNOW, I'D LIKE TO WRITE A PAPER ABOUT JOHNNY DEPP'S CAREER OF SUBVERSION OF THE ROMANTIC 381 00:14:31,404 --> 00:14:32,403 PAPER ABOUT JOHNNY DEPP'S CAREER OF SUBVERSION OF THE ROMANTIC LEADING MAN. 382 00:14:32,405 --> 00:14:34,405 OF SUBVERSION OF THE ROMANTIC LEADING MAN. >> IT SEEMS THAT EVERYONE ELSE 383 00:14:34,407 --> 00:14:36,307 LEADING MAN. >> IT SEEMS THAT EVERYONE ELSE CAN MATE AND FIT THEIR PARTS 384 00:14:36,309 --> 00:14:38,710 >> IT SEEMS THAT EVERYONE ELSE CAN MATE AND FIT THEIR PARTS TOGETHER IN A PRODUCTIVE WAY. 385 00:14:38,712 --> 00:14:39,277 CAN MATE AND FIT THEIR PARTS TOGETHER IN A PRODUCTIVE WAY. NOT FOR ME. 386 00:14:39,279 --> 00:14:40,545 TOGETHER IN A PRODUCTIVE WAY. NOT FOR ME. >> THE REBELS, THE LONERS -- 387 00:14:40,547 --> 00:14:41,279 NOT FOR ME. >> THE REBELS, THE LONERS -- >> YEAH, YEAH. 388 00:14:41,281 --> 00:14:42,480 >> THE REBELS, THE LONERS -- >> YEAH, YEAH. JAMES, ARE YOU GETTING THIS? 389 00:14:42,482 --> 00:14:42,947 >> YEAH, YEAH. JAMES, ARE YOU GETTING THIS? >> WHY? 390 00:14:42,949 --> 00:14:44,315 JAMES, ARE YOU GETTING THIS? >> WHY? SHOULD I BE PAYING EXTRA-SPECIAL 391 00:14:44,317 --> 00:14:44,883 >> WHY? SHOULD I BE PAYING EXTRA-SPECIAL ATTENTION? 392 00:14:44,885 --> 00:14:45,583 SHOULD I BE PAYING EXTRA-SPECIAL ATTENTION? >> WELL, YEAH. 393 00:14:45,585 --> 00:14:46,818 ATTENTION? >> WELL, YEAH. IT SHOULD MAKE PERFECT SENSE TO 394 00:14:46,820 --> 00:14:47,151 >> WELL, YEAH. IT SHOULD MAKE PERFECT SENSE TO YOU. 395 00:14:47,153 --> 00:14:47,819 IT SHOULD MAKE PERFECT SENSE TO YOU. YOU'RE A LONER. 396 00:14:47,821 --> 00:14:48,987 YOU. YOU'RE A LONER. YOU KNOW JAMES DOESN'T EVEN 397 00:14:48,989 --> 00:14:50,255 YOU'RE A LONER. YOU KNOW JAMES DOESN'T EVEN WANT TO GO TO COLLEGE NEXT YEAR? 398 00:14:50,257 --> 00:14:51,322 YOU KNOW JAMES DOESN'T EVEN WANT TO GO TO COLLEGE NEXT YEAR? BET YOUR MOM AND DAD'LL BE 399 00:14:51,324 --> 00:14:53,925 WANT TO GO TO COLLEGE NEXT YEAR? BET YOUR MOM AND DAD'LL BE PLEASED TO HEAR THAT. 400 00:14:53,927 --> 00:14:55,226 BET YOUR MOM AND DAD'LL BE PLEASED TO HEAR THAT. >> I AGREE WITH YOU. 401 00:14:55,228 --> 00:14:56,995 PLEASED TO HEAR THAT. >> I AGREE WITH YOU. THE COLLEGE EXPERIENCE IN THE 402 00:14:56,997 --> 00:14:58,630 >> I AGREE WITH YOU. THE COLLEGE EXPERIENCE IN THE UNITED STATES IS A COMPLETE 403 00:14:58,632 --> 00:14:59,130 THE COLLEGE EXPERIENCE IN THE UNITED STATES IS A COMPLETE FARCE. 404 00:14:59,132 --> 00:15:00,265 UNITED STATES IS A COMPLETE FARCE. >> YOU AGREE WITH IT? 405 00:15:00,267 --> 00:15:01,499 FARCE. >> YOU AGREE WITH IT? YOU TEACH IN AN AMERICAN 406 00:15:01,501 --> 00:15:02,133 >> YOU AGREE WITH IT? YOU TEACH IN AN AMERICAN COLLEGE. 407 00:15:02,135 --> 00:15:03,101 YOU TEACH IN AN AMERICAN COLLEGE. >> [ LAUGHS ] 408 00:15:03,103 --> 00:15:04,802 COLLEGE. >> [ LAUGHS ] IF ANYONE HAD TO BELIEVE IN WHAT 409 00:15:04,804 --> 00:15:06,504 >> [ LAUGHS ] IF ANYONE HAD TO BELIEVE IN WHAT THEY DID, VERY LITTLE WOULD GET 410 00:15:06,506 --> 00:15:07,639 IF ANYONE HAD TO BELIEVE IN WHAT THEY DID, VERY LITTLE WOULD GET DONE IN THE WORLD. 411 00:15:07,641 --> 00:15:09,140 THEY DID, VERY LITTLE WOULD GET DONE IN THE WORLD. >> WELL, SINCE MY DAD ISN'T 412 00:15:09,142 --> 00:15:10,842 DONE IN THE WORLD. >> WELL, SINCE MY DAD ISN'T TAKING HIS BIMBO GIRLFRIEND UP 413 00:15:10,844 --> 00:15:12,477 >> WELL, SINCE MY DAD ISN'T TAKING HIS BIMBO GIRLFRIEND UP TO THE BEACH HOUSE, IT'LL BE 414 00:15:12,479 --> 00:15:12,977 TAKING HIS BIMBO GIRLFRIEND UP TO THE BEACH HOUSE, IT'LL BE EMPTY. 415 00:15:12,979 --> 00:15:14,579 TO THE BEACH HOUSE, IT'LL BE EMPTY. WHAT DO YOU SAY WE GO TO THE 416 00:15:14,581 --> 00:15:15,847 EMPTY. WHAT DO YOU SAY WE GO TO THE HAMPTONS THIS WEEKEND? 417 00:15:15,849 --> 00:15:16,781 WHAT DO YOU SAY WE GO TO THE HAMPTONS THIS WEEKEND? HUH, HONEY BUNNY? 418 00:15:16,783 --> 00:15:18,149 HAMPTONS THIS WEEKEND? HUH, HONEY BUNNY? >> UH, I DON'T THINK MY WIFE 419 00:15:18,151 --> 00:15:19,117 HUH, HONEY BUNNY? >> UH, I DON'T THINK MY WIFE WOULD LIKE THAT. 420 00:15:19,119 --> 00:15:20,285 >> UH, I DON'T THINK MY WIFE WOULD LIKE THAT. >> WELL, ISN'T YOUR WIFE 421 00:15:20,287 --> 00:15:21,686 WOULD LIKE THAT. >> WELL, ISN'T YOUR WIFE SUPPOSED TO BE WORKING ON HER 422 00:15:21,688 --> 00:15:22,921 >> WELL, ISN'T YOUR WIFE SUPPOSED TO BE WORKING ON HER BOOK OR SOMETHING? 423 00:15:22,923 --> 00:15:23,688 SUPPOSED TO BE WORKING ON HER BOOK OR SOMETHING? >> CORRECT. 424 00:15:23,690 --> 00:15:25,156 BOOK OR SOMETHING? >> CORRECT. THE MAIN CHARACTER IS A 425 00:15:25,158 --> 00:15:26,591 >> CORRECT. THE MAIN CHARACTER IS A TRANSSEXUAL DETECTIVE. 426 00:15:26,593 --> 00:15:28,359 THE MAIN CHARACTER IS A TRANSSEXUAL DETECTIVE. AND IN ORDER TO GATHER FURTHER 427 00:15:28,361 --> 00:15:30,161 TRANSSEXUAL DETECTIVE. AND IN ORDER TO GATHER FURTHER UNDERSTANDING, MY WIFE'S NOW 428 00:15:30,163 --> 00:15:31,930 AND IN ORDER TO GATHER FURTHER UNDERSTANDING, MY WIFE'S NOW DATING A FORMER PSYCHOANALYST. 429 00:15:31,932 --> 00:15:33,798 UNDERSTANDING, MY WIFE'S NOW DATING A FORMER PSYCHOANALYST. >> WELL, AT LEAST THAT'S ONE WAY 430 00:15:33,800 --> 00:15:35,366 DATING A FORMER PSYCHOANALYST. >> WELL, AT LEAST THAT'S ONE WAY TO GET YOUR RESEARCH DONE. 431 00:15:35,368 --> 00:15:37,201 >> WELL, AT LEAST THAT'S ONE WAY TO GET YOUR RESEARCH DONE. >> YOU KNOW, WE HAVE -- WE HAVE 432 00:15:37,203 --> 00:15:38,369 TO GET YOUR RESEARCH DONE. >> YOU KNOW, WE HAVE -- WE HAVE AN OPEN MARRIAGE. 433 00:15:38,371 --> 00:15:40,204 >> YOU KNOW, WE HAVE -- WE HAVE AN OPEN MARRIAGE. >> YEAH, WELL, IF YOUR MARRIAGE 434 00:15:40,206 --> 00:15:43,308 AN OPEN MARRIAGE. >> YEAH, WELL, IF YOUR MARRIAGE IS SO OPEN, THEN SHE SHOULDN'T 435 00:15:43,310 --> 00:15:44,475 >> YEAH, WELL, IF YOUR MARRIAGE IS SO OPEN, THEN SHE SHOULDN'T HAVE A PROBLEM WITH YOU GOING TO 436 00:15:44,477 --> 00:15:45,009 IS SO OPEN, THEN SHE SHOULDN'T HAVE A PROBLEM WITH YOU GOING TO THE HAMPTONS? 437 00:15:45,011 --> 00:15:45,977 HAVE A PROBLEM WITH YOU GOING TO THE HAMPTONS? >> WELL, IT'S, UH -- IT'S 438 00:15:45,979 --> 00:15:46,511 THE HAMPTONS? >> WELL, IT'S, UH -- IT'S GETTING LATE. 439 00:15:46,513 --> 00:15:46,978 >> WELL, IT'S, UH -- IT'S GETTING LATE. [ SIGHS ] 440 00:15:46,980 --> 00:15:47,612 GETTING LATE. [ SIGHS ] SO, UH -- 441 00:15:47,614 --> 00:15:49,180 [ SIGHS ] SO, UH -- >> IT'S THE MIDDLE OF THE DAY, 442 00:15:49,182 --> 00:15:49,681 SO, UH -- >> IT'S THE MIDDLE OF THE DAY, JAMES. 443 00:15:49,683 --> 00:15:51,282 >> IT'S THE MIDDLE OF THE DAY, JAMES. >> I'M GOING TO THE COUNTRY IN 444 00:15:51,284 --> 00:15:52,016 JAMES. >> I'M GOING TO THE COUNTRY IN THE MORNING. 445 00:15:52,018 --> 00:15:52,684 >> I'M GOING TO THE COUNTRY IN THE MORNING. >> AGAIN? 446 00:15:52,686 --> 00:15:54,285 THE MORNING. >> AGAIN? >> YOU SHOULD TRY GOING ONCE IN 447 00:15:54,287 --> 00:15:54,852 >> AGAIN? >> YOU SHOULD TRY GOING ONCE IN A WHILE. 448 00:15:54,854 --> 00:15:58,823 >> YOU SHOULD TRY GOING ONCE IN A WHILE. SHE'S YOUR GRANDMOTHER, TOO. 449 00:15:58,825 --> 00:16:00,325 A WHILE. SHE'S YOUR GRANDMOTHER, TOO. I'LL SEE YOU GUYS. 450 00:16:00,327 --> 00:16:02,660 SHE'S YOUR GRANDMOTHER, TOO. I'LL SEE YOU GUYS. >> BYE, JAMES. 451 00:16:02,662 --> 00:16:03,895 I'LL SEE YOU GUYS. >> BYE, JAMES. I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH 452 00:16:03,897 --> 00:16:04,862 >> BYE, JAMES. I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH HIM. 453 00:16:04,864 --> 00:16:09,701 I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH HIM. [ BOING! ] 454 00:16:09,703 --> 00:16:10,501 HIM. [ BOING! ] [ EERIE NOISES PLAY ] 455 00:16:10,503 --> 00:16:14,005 [ BOING! ] [ EERIE NOISES PLAY ] >> [ LAUGHS ] 456 00:16:14,007 --> 00:16:17,909 [ EERIE NOISES PLAY ] >> [ LAUGHS ] [ ZAP! ZAP! ZAP! ] 457 00:16:17,911 --> 00:16:19,744 >> [ LAUGHS ] [ ZAP! ZAP! ZAP! ] >> [ CHANTING IN FOREIGN 458 00:16:19,746 --> 00:16:24,248 [ ZAP! ZAP! ZAP! ] >> [ CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE ] 459 00:16:24,250 --> 00:16:29,253 >> [ CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE ] [ FLUTE PLAYS ] 460 00:16:29,255 --> 00:16:30,922 LANGUAGE ] [ FLUTE PLAYS ] >> FUNNY. VERY FUNNY. 461 00:16:30,924 --> 00:16:33,358 [ FLUTE PLAYS ] >> FUNNY. VERY FUNNY. WHAT IS THE NAME OF THE ARTIST? 462 00:16:33,360 --> 00:16:34,525 >> FUNNY. VERY FUNNY. WHAT IS THE NAME OF THE ARTIST? >> HE/SHE/IT HAS NO NAME. 463 00:16:34,527 --> 00:16:35,526 WHAT IS THE NAME OF THE ARTIST? >> HE/SHE/IT HAS NO NAME. [ BEEP! BEEP! BEEP! ] 464 00:16:35,528 --> 00:16:36,094 >> HE/SHE/IT HAS NO NAME. [ BEEP! BEEP! BEEP! ] [ BOING! ] 465 00:16:36,096 --> 00:16:39,564 [ BEEP! BEEP! BEEP! ] [ BOING! ] HE/SHE/IT DOES, BUT HE/SHE/IT, 466 00:16:39,566 --> 00:16:41,733 [ BOING! ] HE/SHE/IT DOES, BUT HE/SHE/IT, UH, DOES NOT SELF-IDENTIFY. 467 00:16:41,735 --> 00:16:42,900 HE/SHE/IT DOES, BUT HE/SHE/IT, UH, DOES NOT SELF-IDENTIFY. >> AND WHY IS THIS? 468 00:16:42,902 --> 00:16:44,168 UH, DOES NOT SELF-IDENTIFY. >> AND WHY IS THIS? >> IT'S FASCINATING. 469 00:16:44,170 --> 00:16:45,903 >> AND WHY IS THIS? >> IT'S FASCINATING. HE/SHE/IT CLAIMS THAT IDENTITY 470 00:16:45,905 --> 00:16:47,438 >> IT'S FASCINATING. HE/SHE/IT CLAIMS THAT IDENTITY IS FLUID AND SHOULD NOT BE 471 00:16:47,440 --> 00:16:49,040 HE/SHE/IT CLAIMS THAT IDENTITY IS FLUID AND SHOULD NOT BE CONSTRAINED BY SOMETHING AS 472 00:16:49,042 --> 00:16:51,009 IS FLUID AND SHOULD NOT BE CONSTRAINED BY SOMETHING AS FIXED AS A NAME. 473 00:16:51,011 --> 00:16:52,577 CONSTRAINED BY SOMETHING AS FIXED AS A NAME. YOU SEE, HE/SHE/IT BELIEVES THAT 474 00:16:52,579 --> 00:16:53,945 FIXED AS A NAME. YOU SEE, HE/SHE/IT BELIEVES THAT IF AN ARTIST HAS A NAME, THEN 475 00:16:53,947 --> 00:16:55,513 YOU SEE, HE/SHE/IT BELIEVES THAT IF AN ARTIST HAS A NAME, THEN PEOPLE PAY FOR THAT NAME RATHER 476 00:16:55,515 --> 00:16:56,414 IF AN ARTIST HAS A NAME, THEN PEOPLE PAY FOR THAT NAME RATHER THAN FOR THE ART. 477 00:16:56,416 --> 00:16:57,782 PEOPLE PAY FOR THAT NAME RATHER THAN FOR THE ART. IT'S A WAY OF SEPARATING THE 478 00:16:57,784 --> 00:16:59,117 THAN FOR THE ART. IT'S A WAY OF SEPARATING THE ARTIST FROM THE ART. 479 00:16:59,119 --> 00:17:00,518 IT'S A WAY OF SEPARATING THE ARTIST FROM THE ART. >> WHAT IS THE PRICE? 480 00:17:00,520 --> 00:17:02,120 ARTIST FROM THE ART. >> WHAT IS THE PRICE? >> EACH PIECE IS $16,000. 481 00:17:02,122 --> 00:17:03,855 >> WHAT IS THE PRICE? >> EACH PIECE IS $16,000. OF COURSE, HE/SHE/IT WOULD 482 00:17:03,857 --> 00:17:05,857 >> EACH PIECE IS $16,000. OF COURSE, HE/SHE/IT WOULD PREFER IF ALL 10 PIECES REMAINED 483 00:17:05,859 --> 00:17:06,591 OF COURSE, HE/SHE/IT WOULD PREFER IF ALL 10 PIECES REMAINED TOGETHER. 484 00:17:06,593 --> 00:17:08,626 PREFER IF ALL 10 PIECES REMAINED TOGETHER. PEOPLE LOVE TREATING THESE WORKS 485 00:17:08,628 --> 00:17:11,262 TOGETHER. PEOPLE LOVE TREATING THESE WORKS OF ART AS ORDINARY GARBAGE CANS, 486 00:17:11,264 --> 00:17:12,430 PEOPLE LOVE TREATING THESE WORKS OF ART AS ORDINARY GARBAGE CANS, BUT THEY'RE NOT. 487 00:17:12,432 --> 00:17:16,100 OF ART AS ORDINARY GARBAGE CANS, BUT THEY'RE NOT. [ ZAP! WARBLE! ] 488 00:17:16,102 --> 00:17:17,301 BUT THEY'RE NOT. [ ZAP! WARBLE! ] >> IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, 489 00:17:17,303 --> 00:17:18,569 [ ZAP! WARBLE! ] >> IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, PLEASE FEEL FREE TO GIVE US A 490 00:17:18,571 --> 00:17:18,936 >> IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, PLEASE FEEL FREE TO GIVE US A CALL. 491 00:17:18,938 --> 00:17:20,238 PLEASE FEEL FREE TO GIVE US A CALL. >> VERY WELL. WE WILL CONSIDER. 492 00:17:20,240 --> 00:17:28,413 CALL. >> VERY WELL. WE WILL CONSIDER. THANK YOU. GOODBYE. 493 00:17:28,415 --> 00:17:35,420 >> VERY WELL. WE WILL CONSIDER. THANK YOU. GOODBYE. >> [ SNIFFLES ] 494 00:17:35,422 --> 00:17:41,159 THANK YOU. GOODBYE. >> [ SNIFFLES ] [ EERIE NOISES PLAY ] 495 00:17:41,161 --> 00:17:42,160 >> [ SNIFFLES ] [ EERIE NOISES PLAY ] >> GOOD JOB. 496 00:17:42,162 --> 00:17:43,995 [ EERIE NOISES PLAY ] >> GOOD JOB. YOU'RE A NATURAL AT THIS. 497 00:17:43,997 --> 00:17:45,229 >> GOOD JOB. YOU'RE A NATURAL AT THIS. >> [ CHUCKLES ] 498 00:17:45,231 --> 00:17:47,131 YOU'RE A NATURAL AT THIS. >> [ CHUCKLES ] I DOUBT THEY'RE GONNA BUY. 499 00:17:47,133 --> 00:17:49,300 >> [ CHUCKLES ] I DOUBT THEY'RE GONNA BUY. >> JAMES, YOU HAVE GOT TO STOP 500 00:17:49,302 --> 00:17:53,271 I DOUBT THEY'RE GONNA BUY. >> JAMES, YOU HAVE GOT TO STOP BEING SO NEGATIVE ALL THE TIME. 501 00:17:53,273 --> 00:17:56,674 >> JAMES, YOU HAVE GOT TO STOP BEING SO NEGATIVE ALL THE TIME. [ KNOCKING AT DOOR ] 502 00:17:59,678 --> 00:18:07,852 >> COME IN. IT'S OPEN. [ DOG BARKING ] >> IT'S ME, BARRY. 503 00:18:07,854 --> 00:18:11,322 [ DOG BARKING ] >> IT'S ME, BARRY. [ BARKING CONTINUES ] 504 00:18:18,964 --> 00:18:24,669 WHY DOES HE GROWL EVERY TIME HE SEES ME? >> MURO, CUT IT OUT. 505 00:18:24,671 --> 00:18:26,537 SEES ME? >> MURO, CUT IT OUT. [ DOG WHINES ] 506 00:18:26,539 --> 00:18:28,172 >> MURO, CUT IT OUT. [ DOG WHINES ] MR. ROGERS, HOW ARE YOU? 507 00:18:28,174 --> 00:18:29,774 [ DOG WHINES ] MR. ROGERS, HOW ARE YOU? >> PLEASE DON'T CALL ME 508 00:18:29,776 --> 00:18:30,675 MR. ROGERS, HOW ARE YOU? >> PLEASE DON'T CALL ME MR. ROGERS. 509 00:18:30,677 --> 00:18:31,509 >> PLEASE DON'T CALL ME MR. ROGERS. I HATE IT. 510 00:18:31,511 --> 00:18:32,643 MR. ROGERS. I HATE IT. CALL ME BARRY. 511 00:18:32,645 --> 00:18:35,680 I HATE IT. CALL ME BARRY. [ DOG GROWLS ] 512 00:18:35,682 --> 00:18:38,116 CALL ME BARRY. [ DOG GROWLS ] >> MOM'S AT HER SHRINK. 513 00:18:38,118 --> 00:18:39,117 [ DOG GROWLS ] >> MOM'S AT HER SHRINK. ONE OF THEIR LATE-NIGHT 514 00:18:39,119 --> 00:18:42,220 >> MOM'S AT HER SHRINK. ONE OF THEIR LATE-NIGHT EMERGENCY SESSIONS. 515 00:18:42,222 --> 00:18:42,987 ONE OF THEIR LATE-NIGHT EMERGENCY SESSIONS. >> [ SIGHS ] 516 00:18:42,989 --> 00:18:45,990 EMERGENCY SESSIONS. >> [ SIGHS ] >> WELL, UH... 517 00:18:45,992 --> 00:18:48,126 >> [ SIGHS ] >> WELL, UH... YOUR MOTHER ASKED ME TO REMOVE 518 00:18:48,128 --> 00:18:50,228 >> WELL, UH... YOUR MOTHER ASKED ME TO REMOVE MY THINGS, SO I'LL -- DID, UM -- 519 00:18:50,230 --> 00:18:51,529 YOUR MOTHER ASKED ME TO REMOVE MY THINGS, SO I'LL -- DID, UM -- [ CLEARS THROAT ] 520 00:18:51,531 --> 00:18:53,631 MY THINGS, SO I'LL -- DID, UM -- [ CLEARS THROAT ] DID MARJORIE SAY ANYTHING ABOUT 521 00:18:53,633 --> 00:18:55,733 [ CLEARS THROAT ] DID MARJORIE SAY ANYTHING ABOUT US? 522 00:18:55,735 --> 00:18:57,301 DID MARJORIE SAY ANYTHING ABOUT US? >> NO. 523 00:18:57,303 --> 00:19:00,571 US? >> NO. OH, SHE DID MENTION, UM... 524 00:19:00,573 --> 00:19:02,573 >> NO. OH, SHE DID MENTION, UM... CIGARS OR, UH, LAP DANCES AND, 525 00:19:02,575 --> 00:19:04,475 OH, SHE DID MENTION, UM... CIGARS OR, UH, LAP DANCES AND, UH, YOU STOLE HER ATM CARDS. 526 00:19:04,477 --> 00:19:05,176 CIGARS OR, UH, LAP DANCES AND, UH, YOU STOLE HER ATM CARDS. >> WHOA! 527 00:19:05,178 --> 00:19:06,878 UH, YOU STOLE HER ATM CARDS. >> WHOA! I DIDN'T STEAL ANYTHING. 528 00:19:06,880 --> 00:19:07,578 >> WHOA! I DIDN'T STEAL ANYTHING. UNH-UNH. 529 00:19:07,580 --> 00:19:09,380 I DIDN'T STEAL ANYTHING. UNH-UNH. WE'RE MARRIED. 530 00:19:09,382 --> 00:19:11,082 UNH-UNH. WE'RE MARRIED. HAVE YOU NEVER HEARD OF JOINT 531 00:19:11,084 --> 00:19:14,218 WE'RE MARRIED. HAVE YOU NEVER HEARD OF JOINT PROPERTY? 532 00:19:14,220 --> 00:19:16,587 HAVE YOU NEVER HEARD OF JOINT PROPERTY? EH, I WAS HOPING TO WIN BIG. 533 00:19:16,589 --> 00:19:18,422 PROPERTY? EH, I WAS HOPING TO WIN BIG. I WAS GONNA TAKE HER OUT FOR A-A 534 00:19:18,424 --> 00:19:19,357 EH, I WAS HOPING TO WIN BIG. I WAS GONNA TAKE HER OUT FOR A-A GREAT DINNER. 535 00:19:19,359 --> 00:19:20,892 I WAS GONNA TAKE HER OUT FOR A-A GREAT DINNER. WE WERE GONNA BE DRINKING 536 00:19:20,894 --> 00:19:22,693 GREAT DINNER. WE WERE GONNA BE DRINKING CHAMPAGNE AND EATING FISH EGGS. 537 00:19:22,695 --> 00:19:23,060 WE WERE GONNA BE DRINKING CHAMPAGNE AND EATING FISH EGGS. OH! 538 00:19:23,062 --> 00:19:25,663 CHAMPAGNE AND EATING FISH EGGS. OH! >> YOU MEAN CAVIAR. 539 00:19:25,665 --> 00:19:27,098 OH! >> YOU MEAN CAVIAR. >> THAT'S NOT FISH EGGS? 540 00:19:27,100 --> 00:19:28,733 >> YOU MEAN CAVIAR. >> THAT'S NOT FISH EGGS? >> MOST PEOPLE SAY CAVIAR. 541 00:19:28,735 --> 00:19:30,434 >> THAT'S NOT FISH EGGS? >> MOST PEOPLE SAY CAVIAR. >> I SAY FISH EGGS. 542 00:19:30,436 --> 00:19:31,769 >> MOST PEOPLE SAY CAVIAR. >> I SAY FISH EGGS. WHAT'S THE BIG DEAL? 543 00:19:31,771 --> 00:19:32,403 >> I SAY FISH EGGS. WHAT'S THE BIG DEAL? I SEE. 544 00:19:32,405 --> 00:19:34,372 WHAT'S THE BIG DEAL? I SEE. YOU THINK YOU'RE BETTER THAN ME 545 00:19:34,374 --> 00:19:35,940 I SEE. YOU THINK YOU'RE BETTER THAN ME BECAUSE YOU SAY "CAVIAR." 546 00:19:35,942 --> 00:19:37,441 YOU THINK YOU'RE BETTER THAN ME BECAUSE YOU SAY "CAVIAR." YOU NEVER DID LIKE ME. 547 00:19:37,443 --> 00:19:39,277 BECAUSE YOU SAY "CAVIAR." YOU NEVER DID LIKE ME. YOU'RE A SMUG LITTLE BASTARD, 548 00:19:39,279 --> 00:19:40,945 YOU NEVER DID LIKE ME. YOU'RE A SMUG LITTLE BASTARD, AIN'T YA? 549 00:19:40,947 --> 00:19:42,446 YOU'RE A SMUG LITTLE BASTARD, AIN'T YA? >> YOUR WEIRD EXERCISE MACHINE 550 00:19:42,448 --> 00:19:43,614 AIN'T YA? >> YOUR WEIRD EXERCISE MACHINE IS HERE IF YOU WANT IT. 551 00:19:43,616 --> 00:19:44,882 >> YOUR WEIRD EXERCISE MACHINE IS HERE IF YOU WANT IT. >> [ GROANS ] 552 00:19:44,884 --> 00:19:47,351 IS HERE IF YOU WANT IT. >> [ GROANS ] I'M -- I'M LEAVING THAT -- THAT 553 00:19:47,353 --> 00:19:49,921 >> [ GROANS ] I'M -- I'M LEAVING THAT -- THAT STUPID ANTIGRAVITY TEETER-TOTTER 554 00:19:49,923 --> 00:19:50,454 I'M -- I'M LEAVING THAT -- THAT STUPID ANTIGRAVITY TEETER-TOTTER THING. 555 00:19:50,456 --> 00:19:51,889 STUPID ANTIGRAVITY TEETER-TOTTER THING. THROW IT OUT THE WINDOW. 556 00:19:51,891 --> 00:19:52,757 THING. THROW IT OUT THE WINDOW. I DON'T CARE. 557 00:19:52,759 --> 00:19:53,925 THROW IT OUT THE WINDOW. I DON'T CARE. HEY, HEY, HEY, HEY! 558 00:19:53,927 --> 00:19:54,859 I DON'T CARE. HEY, HEY, HEY, HEY! SCRAM, POOCH! 559 00:19:54,861 --> 00:19:55,393 HEY, HEY, HEY, HEY! SCRAM, POOCH! GO ON! 560 00:19:55,395 --> 00:19:56,427 SCRAM, POOCH! GO ON! GET OUT OF HERE! 561 00:19:56,429 --> 00:19:57,929 GO ON! GET OUT OF HERE! >> MURO. 562 00:19:57,931 --> 00:19:59,197 GET OUT OF HERE! >> MURO. >> OH, NO! 563 00:19:59,199 --> 00:20:01,866 >> MURO. >> OH, NO! OH! OH, GOD! 564 00:20:01,868 --> 00:20:04,936 >> OH, NO! OH! OH, GOD! [ SIGHS ] 565 00:20:04,938 --> 00:20:07,138 OH! OH, GOD! [ SIGHS ] [ GROANS ] 566 00:20:12,044 --> 00:20:18,449 [ Voice breaking ] OH, GOD. I AM SUCH AN IDIOT -- A COMPLETE IDIOT. 567 00:20:18,451 --> 00:20:19,750 I AM SUCH AN IDIOT -- A COMPLETE IDIOT. >> IS THIS WHAT LOVE DOES? 568 00:20:19,752 --> 00:20:21,219 IDIOT. >> IS THIS WHAT LOVE DOES? IT TURNS YOU INTO A MARIONETTE? 569 00:20:21,221 --> 00:20:22,553 >> IS THIS WHAT LOVE DOES? IT TURNS YOU INTO A MARIONETTE? IT'S LIKE TRYING TO HAVE A 570 00:20:22,555 --> 00:20:23,988 IT TURNS YOU INTO A MARIONETTE? IT'S LIKE TRYING TO HAVE A CONVERSATION WITH A PARROT OR 571 00:20:23,990 --> 00:20:25,456 IT'S LIKE TRYING TO HAVE A CONVERSATION WITH A PARROT OR SOMEONE WHO'S BEEN LOBOTOMIZED. 572 00:20:25,458 --> 00:20:26,824 CONVERSATION WITH A PARROT OR SOMEONE WHO'S BEEN LOBOTOMIZED. >> TELL ME THAT YOU KNOW THAT 573 00:20:26,826 --> 00:20:32,463 SOMEONE WHO'S BEEN LOBOTOMIZED. >> TELL ME THAT YOU KNOW THAT I'M NOT A BAD PERSON, JAMES. 574 00:20:32,465 --> 00:20:33,965 >> TELL ME THAT YOU KNOW THAT I'M NOT A BAD PERSON, JAMES. >> YOU'RE NOT A BAD PERSON. 575 00:20:33,967 --> 00:20:36,167 I'M NOT A BAD PERSON, JAMES. >> YOU'RE NOT A BAD PERSON. >> THANK YOU. 576 00:20:36,169 --> 00:20:38,502 >> YOU'RE NOT A BAD PERSON. >> THANK YOU. ALL I WANT IS JUST ONE MORE 577 00:20:38,504 --> 00:20:41,806 >> THANK YOU. ALL I WANT IS JUST ONE MORE CHANCE WITH YOUR MOTHER. 578 00:20:41,808 --> 00:20:44,141 ALL I WANT IS JUST ONE MORE CHANCE WITH YOUR MOTHER. I MEAN, SHE IS AN AMAZING WOMAN. 579 00:20:44,143 --> 00:20:47,245 CHANCE WITH YOUR MOTHER. I MEAN, SHE IS AN AMAZING WOMAN. I MEAN, YOU KNOW THAT. 580 00:20:47,247 --> 00:20:49,947 I MEAN, SHE IS AN AMAZING WOMAN. I MEAN, YOU KNOW THAT. OH, HERE. 581 00:20:49,949 --> 00:20:52,016 I MEAN, YOU KNOW THAT. OH, HERE. WILL YOU GIVE THIS TO HER WHEN 582 00:20:52,018 --> 00:20:54,185 OH, HERE. WILL YOU GIVE THIS TO HER WHEN YOU SEE HER, HUH? 583 00:20:54,187 --> 00:20:55,353 WILL YOU GIVE THIS TO HER WHEN YOU SEE HER, HUH? ALL RIGHT? 584 00:20:55,355 --> 00:20:56,020 YOU SEE HER, HUH? ALL RIGHT? >> SURE. 585 00:20:56,022 --> 00:20:58,823 ALL RIGHT? >> SURE. >> THANKS. 586 00:20:58,825 --> 00:21:01,292 >> SURE. >> THANKS. >> HEY, YOU, UH, FORGOT YOUR 587 00:21:01,294 --> 00:21:01,826 >> THANKS. >> HEY, YOU, UH, FORGOT YOUR RACKET. 588 00:21:01,828 --> 00:21:02,927 >> HEY, YOU, UH, FORGOT YOUR RACKET. >> OH, NO, NO, NO. 589 00:21:02,929 --> 00:21:06,364 RACKET. >> OH, NO, NO, NO. THAT'S MY GIFT TO YOU. 590 00:21:06,366 --> 00:21:10,868 >> OH, NO, NO, NO. THAT'S MY GIFT TO YOU. I STINK AT TENNIS ANYWAY. 591 00:21:10,870 --> 00:21:13,037 THAT'S MY GIFT TO YOU. I STINK AT TENNIS ANYWAY. [ DOOR CLOSES ] 592 00:21:13,039 --> 00:21:15,439 I STINK AT TENNIS ANYWAY. [ DOOR CLOSES ] [ DOG WHINES ] 593 00:21:22,681 --> 00:21:25,816 >> HI, HONEY. >> HI. >> I BROUGHT YOU SOME TEA. 594 00:21:25,818 --> 00:21:28,019 >> HI. >> I BROUGHT YOU SOME TEA. >> I DON'T WANT IT. 595 00:21:34,192 --> 00:21:38,562 >> I SAW BARRY'S NOTE. I'M SORRY IF THAT WAS AWKWARD FOR YOU. 596 00:21:38,564 --> 00:21:42,800 I'M SORRY IF THAT WAS AWKWARD FOR YOU. >> IT WAS FINE. 597 00:21:42,802 --> 00:21:44,402 FOR YOU. >> IT WAS FINE. >> YOU NEVER REALLY LIKED HIM, 598 00:21:44,404 --> 00:21:46,037 >> IT WAS FINE. >> YOU NEVER REALLY LIKED HIM, DID YOU? 599 00:21:46,039 --> 00:21:48,406 >> YOU NEVER REALLY LIKED HIM, DID YOU? >> I WASN'T CRAZY ABOUT HIM. 600 00:21:48,408 --> 00:21:51,008 DID YOU? >> I WASN'T CRAZY ABOUT HIM. >> WELL, MAYBE THAT IS THE LAST 601 00:21:51,010 --> 00:21:55,413 >> I WASN'T CRAZY ABOUT HIM. >> WELL, MAYBE THAT IS THE LAST THAT YOU'LL EVER SEE OF HIM. 602 00:21:55,415 --> 00:21:57,648 >> WELL, MAYBE THAT IS THE LAST THAT YOU'LL EVER SEE OF HIM. >> WHY DID YOU MARRY HIM? 603 00:22:04,189 --> 00:22:14,398 >> BECAUSE [CHUCKLES] I WAS LONELY, EVEN WITH YOU AND GILLIAN AND -- AND THE GALLERY 604 00:22:14,400 --> 00:22:17,168 LONELY, EVEN WITH YOU AND GILLIAN AND -- AND THE GALLERY AND BRUNCHES AND THE DINNERS AND 605 00:22:17,170 --> 00:22:17,835 GILLIAN AND -- AND THE GALLERY AND BRUNCHES AND THE DINNERS AND THE LUNCHES. 606 00:22:17,837 --> 00:22:23,040 AND BRUNCHES AND THE DINNERS AND THE LUNCHES. IT WAS JUST SO, SO LOVELY TO 607 00:22:23,042 --> 00:22:25,443 THE LUNCHES. IT WAS JUST SO, SO LOVELY TO HAVE SOMEONE TO HOLD ME AT 608 00:22:25,445 --> 00:22:27,178 IT WAS JUST SO, SO LOVELY TO HAVE SOMEONE TO HOLD ME AT NIGHT. 609 00:22:27,180 --> 00:22:28,946 HAVE SOMEONE TO HOLD ME AT NIGHT. [ SIGHS ] GOD, I SHOULDN'T BE 610 00:22:28,948 --> 00:22:30,414 NIGHT. [ SIGHS ] GOD, I SHOULDN'T BE TELLING YOU ANY OF THIS. 611 00:22:30,416 --> 00:22:32,049 [ SIGHS ] GOD, I SHOULDN'T BE TELLING YOU ANY OF THIS. I'M JUST GONNA PASS ALL MY 612 00:22:32,051 --> 00:22:33,951 TELLING YOU ANY OF THIS. I'M JUST GONNA PASS ALL MY BITTERNESS RIGHT INTO YOU AND -- 613 00:22:33,953 --> 00:22:35,786 I'M JUST GONNA PASS ALL MY BITTERNESS RIGHT INTO YOU AND -- AND MAKE IT IMPOSSIBLE FOR YOU 614 00:22:35,788 --> 00:22:37,254 BITTERNESS RIGHT INTO YOU AND -- AND MAKE IT IMPOSSIBLE FOR YOU TO EVER BELIEVE IN LOVE. 615 00:22:37,256 --> 00:22:38,956 AND MAKE IT IMPOSSIBLE FOR YOU TO EVER BELIEVE IN LOVE. >> I ALREADY DON'T BELIEVE IN 616 00:22:38,958 --> 00:22:39,523 TO EVER BELIEVE IN LOVE. >> I ALREADY DON'T BELIEVE IN LOVE. 617 00:22:39,525 --> 00:22:41,258 >> I ALREADY DON'T BELIEVE IN LOVE. >> THAT'S JUST BECAUSE YOU'VE 618 00:22:41,260 --> 00:22:42,526 LOVE. >> THAT'S JUST BECAUSE YOU'VE NEVER BEEN IN LOVE. 619 00:22:42,528 --> 00:22:43,394 >> THAT'S JUST BECAUSE YOU'VE NEVER BEEN IN LOVE. OR HAVE YOU? 620 00:22:43,396 --> 00:22:43,928 NEVER BEEN IN LOVE. OR HAVE YOU? >> NO. 621 00:22:43,930 --> 00:22:45,529 OR HAVE YOU? >> NO. >> HAVE YOU BEEN IN LOVE? 622 00:22:45,531 --> 00:22:46,130 >> NO. >> HAVE YOU BEEN IN LOVE? >> NO! 623 00:22:46,132 --> 00:22:47,131 >> HAVE YOU BEEN IN LOVE? >> NO! >> [ CHUCKLES ] 624 00:22:47,133 --> 00:22:48,299 >> NO! >> [ CHUCKLES ] WELL, DON'T WORRY. 625 00:22:48,301 --> 00:22:49,567 >> [ CHUCKLES ] WELL, DON'T WORRY. YOU WILL, YOU WILL. 626 00:22:49,569 --> 00:22:51,435 WELL, DON'T WORRY. YOU WILL, YOU WILL. YOU'RE TOO SWEET NOT TO FALL IN 627 00:22:51,437 --> 00:22:51,936 YOU WILL, YOU WILL. YOU'RE TOO SWEET NOT TO FALL IN LOVE. 628 00:22:51,938 --> 00:22:53,204 YOU'RE TOO SWEET NOT TO FALL IN LOVE. >> I'M NOT SWEET. 629 00:22:53,206 --> 00:22:54,405 LOVE. >> I'M NOT SWEET. >> OH, YES, YOU ARE. 630 00:22:54,407 --> 00:22:56,073 >> I'M NOT SWEET. >> OH, YES, YOU ARE. YOU'RE SWEET, SWEET, SWEET. 631 00:22:56,075 --> 00:22:57,375 >> OH, YES, YOU ARE. YOU'RE SWEET, SWEET, SWEET. YOU'RE A SWEETHEART. 632 00:22:57,377 --> 00:23:01,645 YOU'RE SWEET, SWEET, SWEET. YOU'RE A SWEETHEART. >> GOOD NIGHT, MOM. 633 00:23:01,647 --> 00:23:04,882 YOU'RE A SWEETHEART. >> GOOD NIGHT, MOM. >> GOOD NIGHT, JAMES. 634 00:23:04,884 --> 00:23:06,150 >> GOOD NIGHT, MOM. >> GOOD NIGHT, JAMES. YOU KNOW WHAT YOU HAVE TO DO 635 00:23:06,152 --> 00:23:06,951 >> GOOD NIGHT, JAMES. YOU KNOW WHAT YOU HAVE TO DO TOMORROW, DON'T YOU? 636 00:23:06,953 --> 00:23:07,385 YOU KNOW WHAT YOU HAVE TO DO TOMORROW, DON'T YOU? >> YES. 637 00:23:07,387 --> 00:23:09,787 TOMORROW, DON'T YOU? >> YES. >> OKAY. GOOD. 638 00:23:09,789 --> 00:23:12,289 >> YES. >> OKAY. GOOD. LOVELY TALKING TO YOU. 639 00:23:12,291 --> 00:23:14,959 >> OKAY. GOOD. LOVELY TALKING TO YOU. [ DOG WHINES ] 640 00:23:14,961 --> 00:23:17,161 LOVELY TALKING TO YOU. [ DOG WHINES ] SORRY YOU HAD TO HEAR THAT. 641 00:23:20,599 --> 00:23:24,668 PEOPLE ALWAYS THINK THAT IF THEY CAN PROVE THEY'RE RIGHT, YOU'LL CHANGE YOUR MIND. 642 00:23:24,670 --> 00:23:26,670 CAN PROVE THEY'RE RIGHT, YOU'LL CHANGE YOUR MIND. AM I DISTURBED? 643 00:23:26,672 --> 00:23:29,140 CHANGE YOUR MIND. AM I DISTURBED? I THOUGHT WHAT THE WORD MEANS -- 644 00:23:29,142 --> 00:23:30,474 AM I DISTURBED? I THOUGHT WHAT THE WORD MEANS -- WHAT IT REALLY MEANS TO BE 645 00:23:30,476 --> 00:23:32,676 I THOUGHT WHAT THE WORD MEANS -- WHAT IT REALLY MEANS TO BE DISTURBED. 646 00:23:39,951 --> 00:23:41,619 [ DOORBELL RINGS ] 647 00:24:03,208 --> 00:24:06,677 DON'T YOU THINK HOSTING SESSIONS IN YOUR KITCHEN IS KIND OF STRANGE? 648 00:24:06,679 --> 00:24:08,312 IN YOUR KITCHEN IS KIND OF STRANGE? >> IF YOU THINK THIS IS STRANGE, 649 00:24:08,314 --> 00:24:09,780 STRANGE? >> IF YOU THINK THIS IS STRANGE, WAIT TILL YOU START SEEING ME 650 00:24:09,782 --> 00:24:12,016 >> IF YOU THINK THIS IS STRANGE, WAIT TILL YOU START SEEING ME MORE REGULARLY. 651 00:24:19,524 --> 00:24:23,627 SO, JAMES, IS THERE ANYTHING ELSE YOU WANT TO TALK ABOUT? >> LOOK, I'M JUST HUMORING MY 652 00:24:23,629 --> 00:24:25,162 ELSE YOU WANT TO TALK ABOUT? >> LOOK, I'M JUST HUMORING MY PARENTS. 653 00:24:25,164 --> 00:24:26,197 >> LOOK, I'M JUST HUMORING MY PARENTS. MY MOTHER TOLD ME THAT YOU'RE 654 00:24:26,199 --> 00:24:28,833 PARENTS. MY MOTHER TOLD ME THAT YOU'RE A-A LIFE COACH. 655 00:24:28,835 --> 00:24:30,167 MY MOTHER TOLD ME THAT YOU'RE A-A LIFE COACH. IS THAT WHAT YOU CALL YOURSELF? 656 00:24:30,169 --> 00:24:31,235 A-A LIFE COACH. IS THAT WHAT YOU CALL YOURSELF? >> DO YOU THINK WHAT WE CALL 657 00:24:31,237 --> 00:24:32,403 IS THAT WHAT YOU CALL YOURSELF? >> DO YOU THINK WHAT WE CALL OURSELVES HAS ANYTHING TO DO 658 00:24:32,405 --> 00:24:33,370 >> DO YOU THINK WHAT WE CALL OURSELVES HAS ANYTHING TO DO WITH WHO WE REALLY ARE? 659 00:24:33,372 --> 00:24:34,638 OURSELVES HAS ANYTHING TO DO WITH WHO WE REALLY ARE? >> WHEN IT COMES TO PROFESSIONAL 660 00:24:34,640 --> 00:24:36,640 WITH WHO WE REALLY ARE? >> WHEN IT COMES TO PROFESSIONAL TITLES, YEAH. 661 00:24:36,642 --> 00:24:38,042 >> WHEN IT COMES TO PROFESSIONAL TITLES, YEAH. AND PLEASE DON'T DO THAT. 662 00:24:38,044 --> 00:24:39,376 TITLES, YEAH. AND PLEASE DON'T DO THAT. >> PLEASE DON'T DO WHAT? 663 00:24:39,378 --> 00:24:41,178 AND PLEASE DON'T DO THAT. >> PLEASE DON'T DO WHAT? >> ANSWER MY QUESTIONS WITH MORE 664 00:24:41,180 --> 00:24:42,513 >> PLEASE DON'T DO WHAT? >> ANSWER MY QUESTIONS WITH MORE QUESTIONS. 665 00:24:42,515 --> 00:24:44,982 >> ANSWER MY QUESTIONS WITH MORE QUESTIONS. >> DOES THAT BOTHER YOU? 666 00:24:44,984 --> 00:24:49,220 QUESTIONS. >> DOES THAT BOTHER YOU? >> IT DOES. 667 00:24:49,222 --> 00:24:50,588 >> DOES THAT BOTHER YOU? >> IT DOES. >> YOU DON'T WANT A DRINK? 668 00:24:50,590 --> 00:24:52,189 >> IT DOES. >> YOU DON'T WANT A DRINK? IS THIS WHAT LIFE COACHES DO? 669 00:24:52,191 --> 00:24:53,757 >> YOU DON'T WANT A DRINK? IS THIS WHAT LIFE COACHES DO? UH, HOW DID THIS GO INTO JAMBA 670 00:24:53,759 --> 00:24:54,358 IS THIS WHAT LIFE COACHES DO? UH, HOW DID THIS GO INTO JAMBA JUICE? 671 00:24:54,360 --> 00:24:55,860 UH, HOW DID THIS GO INTO JAMBA JUICE? >> ACTUALLY, JAMES, UM, I'M A 672 00:24:55,862 --> 00:24:56,827 JUICE? >> ACTUALLY, JAMES, UM, I'M A PSYCHOTHERAPIST. 673 00:24:56,829 --> 00:24:58,262 >> ACTUALLY, JAMES, UM, I'M A PSYCHOTHERAPIST. I DO SOME LIFE COACHING, BUT 674 00:24:58,264 --> 00:25:00,531 PSYCHOTHERAPIST. I DO SOME LIFE COACHING, BUT MAYBE THAT'S NOT WHAT YOU NEED. 675 00:25:05,604 --> 00:25:11,542 >> SO, WHAT ELSE DID MY MOTHER TELL YOU. >> WELL, YOUR MOTHER TOLD ME 676 00:25:11,544 --> 00:25:13,677 TELL YOU. >> WELL, YOUR MOTHER TOLD ME THAT SHE'S WORRIED ABOUT YOU AND 677 00:25:13,679 --> 00:25:15,679 >> WELL, YOUR MOTHER TOLD ME THAT SHE'S WORRIED ABOUT YOU AND THAT CHIEFLY YOU'RE ANTISOCIAL 678 00:25:15,681 --> 00:25:17,515 THAT SHE'S WORRIED ABOUT YOU AND THAT CHIEFLY YOU'RE ANTISOCIAL AND LONELY. 679 00:25:17,517 --> 00:25:18,716 THAT CHIEFLY YOU'RE ANTISOCIAL AND LONELY. >> JUST BECAUSE YOU'RE ALONE 680 00:25:18,718 --> 00:25:20,017 AND LONELY. >> JUST BECAUSE YOU'RE ALONE DOESN'T NECESSARILY MEAN YOU'RE 681 00:25:20,019 --> 00:25:20,618 >> JUST BECAUSE YOU'RE ALONE DOESN'T NECESSARILY MEAN YOU'RE LONELY. 682 00:25:20,620 --> 00:25:22,119 DOESN'T NECESSARILY MEAN YOU'RE LONELY. >> SHE ALSO MENTIONED THE 683 00:25:22,121 --> 00:25:27,725 LONELY. >> SHE ALSO MENTIONED THE INCIDENT IN D.C. 684 00:25:27,727 --> 00:25:29,093 >> SHE ALSO MENTIONED THE INCIDENT IN D.C. >> WHAT DID SHE SAY ABOUT THAT? 685 00:25:29,095 --> 00:25:30,394 INCIDENT IN D.C. >> WHAT DID SHE SAY ABOUT THAT? >> SHE SAID THAT YOU HAD SOME 686 00:25:30,396 --> 00:25:31,562 >> WHAT DID SHE SAY ABOUT THAT? >> SHE SAID THAT YOU HAD SOME PROBLEMS DEALING WITH SOME 687 00:25:31,564 --> 00:25:33,964 >> SHE SAID THAT YOU HAD SOME PROBLEMS DEALING WITH SOME CLASSMATES AND THAT YOU HAD AN 688 00:25:33,966 --> 00:25:36,400 PROBLEMS DEALING WITH SOME CLASSMATES AND THAT YOU HAD AN EPISODE OF PANIC. 689 00:25:36,402 --> 00:25:38,469 CLASSMATES AND THAT YOU HAD AN EPISODE OF PANIC. >> "AN EPISODE OF PANIC"? 690 00:25:38,471 --> 00:25:39,770 EPISODE OF PANIC. >> "AN EPISODE OF PANIC"? IS THAT WHAT SHE CALLED IT? 691 00:25:39,772 --> 00:25:43,707 >> "AN EPISODE OF PANIC"? IS THAT WHAT SHE CALLED IT? >> THOSE WERE PROBABLY MY WORDS. 692 00:25:43,709 --> 00:25:44,775 IS THAT WHAT SHE CALLED IT? >> THOSE WERE PROBABLY MY WORDS. ARE THEY WRONG? 693 00:25:44,777 --> 00:25:45,976 >> THOSE WERE PROBABLY MY WORDS. ARE THEY WRONG? >> NO, NO. 694 00:25:45,978 --> 00:25:50,781 ARE THEY WRONG? >> NO, NO. THAT JUST ABOUT SUMS IT UP. 695 00:25:50,783 --> 00:25:52,249 >> NO, NO. THAT JUST ABOUT SUMS IT UP. I READ SOMEWHERE THAT AMERICANS 696 00:25:52,251 --> 00:25:53,784 THAT JUST ABOUT SUMS IT UP. I READ SOMEWHERE THAT AMERICANS COMPLETELY MISINTERPRETED FREUD 697 00:25:53,786 --> 00:25:55,319 I READ SOMEWHERE THAT AMERICANS COMPLETELY MISINTERPRETED FREUD 'CAUSE IT WAS MISTRANSLATED FROM 698 00:25:55,321 --> 00:25:56,387 COMPLETELY MISINTERPRETED FREUD 'CAUSE IT WAS MISTRANSLATED FROM THE ORIGINAL GERMAN. 699 00:25:56,389 --> 00:25:57,788 'CAUSE IT WAS MISTRANSLATED FROM THE ORIGINAL GERMAN. >> YOU CAN SAY THE SAME THING 700 00:25:57,790 --> 00:26:00,291 THE ORIGINAL GERMAN. >> YOU CAN SAY THE SAME THING ABOUT THE BIBLE. 701 00:26:00,293 --> 00:26:01,458 >> YOU CAN SAY THE SAME THING ABOUT THE BIBLE. ARE YOU INTERESTED IN 702 00:26:01,460 --> 00:26:02,159 ABOUT THE BIBLE. ARE YOU INTERESTED IN PSYCHOLOGY? 703 00:26:02,161 --> 00:26:03,894 ARE YOU INTERESTED IN PSYCHOLOGY? >> I THINK IT'S A SELF-INDULGENT 704 00:26:03,896 --> 00:26:05,462 PSYCHOLOGY? >> I THINK IT'S A SELF-INDULGENT EXAMINATION OF ONE'S LIFE THAT 705 00:26:05,464 --> 00:26:07,131 >> I THINK IT'S A SELF-INDULGENT EXAMINATION OF ONE'S LIFE THAT SUPERCEDES THE ACTUAL LIVING OF 706 00:26:07,133 --> 00:26:08,566 EXAMINATION OF ONE'S LIFE THAT SUPERCEDES THE ACTUAL LIVING OF SAID LIFE. 707 00:26:08,568 --> 00:26:10,901 SUPERCEDES THE ACTUAL LIVING OF SAID LIFE. >> DID YOU SAY "SAD LIFE"? 708 00:26:10,903 --> 00:26:12,937 SAID LIFE. >> DID YOU SAY "SAD LIFE"? >> NO, NO, NO. SAID LIFE. 709 00:26:12,939 --> 00:26:15,973 >> DID YOU SAY "SAD LIFE"? >> NO, NO, NO. SAID LIFE. I-I THOUGHT YOU SAID "SAD LIFE." 710 00:26:15,975 --> 00:26:19,743 >> NO, NO, NO. SAID LIFE. I-I THOUGHT YOU SAID "SAD LIFE." >> NO, I-I SAID "SAID." 711 00:26:19,745 --> 00:26:20,844 I-I THOUGHT YOU SAID "SAD LIFE." >> NO, I-I SAID "SAID." >> I WAS ONLY SAYING THAT I 712 00:26:20,846 --> 00:26:21,979 >> NO, I-I SAID "SAID." >> I WAS ONLY SAYING THAT I MISUNDERSTOOD WHAT YOU SAID? 713 00:26:21,981 --> 00:26:23,147 >> I WAS ONLY SAYING THAT I MISUNDERSTOOD WHAT YOU SAID? I WASN'T TRYING TO IMPLY YOU 714 00:26:23,149 --> 00:26:25,950 MISUNDERSTOOD WHAT YOU SAID? I WASN'T TRYING TO IMPLY YOU HADN'T ACTUALLY SAID IT. 715 00:26:25,952 --> 00:26:28,519 I WASN'T TRYING TO IMPLY YOU HADN'T ACTUALLY SAID IT. >> WELL, I'M GLAD THAT'S BEEN 716 00:26:28,521 --> 00:26:32,489 HADN'T ACTUALLY SAID IT. >> WELL, I'M GLAD THAT'S BEEN CLEARED UP. 717 00:26:32,491 --> 00:26:34,925 >> WELL, I'M GLAD THAT'S BEEN CLEARED UP. ISN'T OUR TIME UP FOR THE DAY? 718 00:26:34,927 --> 00:26:37,494 CLEARED UP. ISN'T OUR TIME UP FOR THE DAY? >> SO, JAMES -- AND DO YOU WANT 719 00:26:37,496 --> 00:26:39,630 ISN'T OUR TIME UP FOR THE DAY? >> SO, JAMES -- AND DO YOU WANT TO SCHEDULE ANOTHER SESSION? 720 00:26:39,632 --> 00:26:41,966 >> SO, JAMES -- AND DO YOU WANT TO SCHEDULE ANOTHER SESSION? >> I DON'T THINK SO. 721 00:26:41,968 --> 00:26:43,634 TO SCHEDULE ANOTHER SESSION? >> I DON'T THINK SO. >> OKAY. 722 00:26:43,636 --> 00:26:44,702 >> I DON'T THINK SO. >> OKAY. >> WELL, IT WAS NICE MEETING 723 00:26:44,704 --> 00:26:46,971 >> OKAY. >> WELL, IT WAS NICE MEETING YOU. 724 00:26:46,973 --> 00:26:50,307 >> WELL, IT WAS NICE MEETING YOU. >> JAMES... 725 00:26:50,309 --> 00:26:51,675 YOU. >> JAMES... IF YOU NEED ME, DON'T BE AFRAID 726 00:26:51,677 --> 00:26:56,547 >> JAMES... IF YOU NEED ME, DON'T BE AFRAID TO CALL. 727 00:26:56,549 --> 00:27:01,852 IF YOU NEED ME, DON'T BE AFRAID TO CALL. >> I WON'T BE. 728 00:27:01,854 --> 00:27:07,124 TO CALL. >> I WON'T BE. [ DOG BARKS ] 729 00:27:07,126 --> 00:27:08,959 >> I WON'T BE. [ DOG BARKS ] [ DOG GROWLS ] 730 00:27:08,961 --> 00:27:10,461 [ DOG BARKS ] [ DOG GROWLS ] DON'T COMPLAIN. 731 00:27:10,463 --> 00:27:11,495 [ DOG GROWLS ] DON'T COMPLAIN. IT'S FOR SAFETY. 732 00:27:11,497 --> 00:27:13,230 DON'T COMPLAIN. IT'S FOR SAFETY. [ DOG BARKS, GROWLS ] 733 00:27:13,232 --> 00:27:14,999 IT'S FOR SAFETY. [ DOG BARKS, GROWLS ] THERE WE GO. 734 00:27:15,001 --> 00:27:17,334 [ DOG BARKS, GROWLS ] THERE WE GO. AND YOU LOOK GREAT. 735 00:27:17,336 --> 00:27:20,738 THERE WE GO. AND YOU LOOK GREAT. [ DOG BARKING ] 736 00:27:23,308 --> 00:27:26,744 [ JAZZ MUSIC PLAYS ] NANETTE? 737 00:27:32,083 --> 00:27:34,351 NANETTE? 738 00:27:39,424 --> 00:27:42,860 [ DOG BARKING ] 739 00:27:46,498 --> 00:27:52,236 >> LISTEN TO THAT. OH, ISN'T IT MARVELOUS? THAT'S ONE OF CHESTER'S 740 00:27:52,238 --> 00:27:53,737 OH, ISN'T IT MARVELOUS? THAT'S ONE OF CHESTER'S FAVORITES. 741 00:27:53,739 --> 00:27:55,205 THAT'S ONE OF CHESTER'S FAVORITES. I FOUND THESE RECORDS OF 742 00:27:55,207 --> 00:27:56,707 FAVORITES. I FOUND THESE RECORDS OF CHESTER'S THE OTHER DAY. 743 00:27:56,709 --> 00:27:58,108 I FOUND THESE RECORDS OF CHESTER'S THE OTHER DAY. I'VE GOT SO MUCH OF YOUR 744 00:27:58,110 --> 00:27:59,677 CHESTER'S THE OTHER DAY. I'VE GOT SO MUCH OF YOUR GRANDFATHER'S STUFF IN THE 745 00:27:59,679 --> 00:28:01,345 I'VE GOT SO MUCH OF YOUR GRANDFATHER'S STUFF IN THE BASEMENT. 746 00:28:01,347 --> 00:28:03,113 GRANDFATHER'S STUFF IN THE BASEMENT. I ALWAYS WANTED TO LEARN TO PLAY 747 00:28:03,115 --> 00:28:05,282 BASEMENT. I ALWAYS WANTED TO LEARN TO PLAY THE CLARINET. 748 00:28:05,284 --> 00:28:07,117 I ALWAYS WANTED TO LEARN TO PLAY THE CLARINET. >> WHY DIDN'T YOU? 749 00:28:07,119 --> 00:28:08,719 THE CLARINET. >> WHY DIDN'T YOU? >> MY MOTHER DIDN'T APPROVE OF 750 00:28:08,721 --> 00:28:10,521 >> WHY DIDN'T YOU? >> MY MOTHER DIDN'T APPROVE OF LADIES PUTTING LONG, CYLINDRICAL 751 00:28:10,523 --> 00:28:11,922 >> MY MOTHER DIDN'T APPROVE OF LADIES PUTTING LONG, CYLINDRICAL OBJECTS IN THEIR MOUTHS. 752 00:28:11,924 --> 00:28:13,257 LADIES PUTTING LONG, CYLINDRICAL OBJECTS IN THEIR MOUTHS. [ LAUGHS ] 753 00:28:13,259 --> 00:28:14,925 OBJECTS IN THEIR MOUTHS. [ LAUGHS ] DID YOU KNOW THAT NUNS HAVE TO 754 00:28:14,927 --> 00:28:16,627 [ LAUGHS ] DID YOU KNOW THAT NUNS HAVE TO EAT THEIR BANANA WITH A KNIFE 755 00:28:16,629 --> 00:28:17,294 DID YOU KNOW THAT NUNS HAVE TO EAT THEIR BANANA WITH A KNIFE AND FORK? 756 00:28:17,296 --> 00:28:18,128 EAT THEIR BANANA WITH A KNIFE AND FORK? IT'S TRUE. 757 00:28:18,130 --> 00:28:20,864 AND FORK? IT'S TRUE. A NUN TOLD ME THAT. 758 00:28:20,866 --> 00:28:22,466 IT'S TRUE. A NUN TOLD ME THAT. I HAD A FEELING I WAS GONNA SEE 759 00:28:22,468 --> 00:28:24,134 A NUN TOLD ME THAT. I HAD A FEELING I WAS GONNA SEE YOU TODAY. 760 00:28:24,136 --> 00:28:27,971 I HAD A FEELING I WAS GONNA SEE YOU TODAY. >> SO, A TOAST? 761 00:28:27,973 --> 00:28:29,139 YOU TODAY. >> SO, A TOAST? >> TO LIFE. 762 00:28:29,141 --> 00:28:31,375 >> SO, A TOAST? >> TO LIFE. >> TO LIFE. 763 00:28:35,647 --> 00:28:41,151 NANETTE? >> HMM? >> TELL ME ABOUT WHEN YOU MET 764 00:28:41,153 --> 00:28:42,753 >> HMM? >> TELL ME ABOUT WHEN YOU MET CHESTER. 765 00:28:42,755 --> 00:28:44,321 >> TELL ME ABOUT WHEN YOU MET CHESTER. AT COLLEGE, I MEAN. 766 00:28:44,323 --> 00:28:46,990 CHESTER. AT COLLEGE, I MEAN. >> WHAT? 767 00:28:46,992 --> 00:28:49,660 AT COLLEGE, I MEAN. >> WHAT? >> BECAUSE WAS IT, UH, A GOOD 768 00:28:49,662 --> 00:28:52,296 >> WHAT? >> BECAUSE WAS IT, UH, A GOOD EXPERIENCE? 769 00:28:52,298 --> 00:28:54,498 >> BECAUSE WAS IT, UH, A GOOD EXPERIENCE? >> COLLEGE OR YOUR GRANDFATHER? 770 00:28:58,269 --> 00:29:03,574 WHY? ARE YOU THINKING OF NOT GOING? >> I JUST THINK I COULD DO OTHER 771 00:29:03,576 --> 00:29:05,476 ARE YOU THINKING OF NOT GOING? >> I JUST THINK I COULD DO OTHER THINGS WITH THE MONEY -- THINGS 772 00:29:05,478 --> 00:29:07,177 >> I JUST THINK I COULD DO OTHER THINGS WITH THE MONEY -- THINGS THAT WOULD BE BETTER FOR ME. 773 00:29:07,179 --> 00:29:09,413 THINGS WITH THE MONEY -- THINGS THAT WOULD BE BETTER FOR ME. >> SUCH AS? 774 00:29:16,688 --> 00:29:23,594 >> ANTIQUE FARMHOUSE. THREE BEDROOMS, ONE BATH, BEAUTIFUL SCENERY. 775 00:29:23,596 --> 00:29:26,930 THREE BEDROOMS, ONE BATH, BEAUTIFUL SCENERY. IT'S ONLY 98 GRAND. 776 00:29:26,932 --> 00:29:28,365 BEAUTIFUL SCENERY. IT'S ONLY 98 GRAND. THAT'S MY DREAM. 777 00:29:28,367 --> 00:29:31,368 IT'S ONLY 98 GRAND. THAT'S MY DREAM. [ CHUCKLES ] 778 00:29:31,370 --> 00:29:33,937 THAT'S MY DREAM. [ CHUCKLES ] >> WELL, THAT'S CHARMING, BUT 779 00:29:33,939 --> 00:29:36,840 [ CHUCKLES ] >> WELL, THAT'S CHARMING, BUT WHAT WOULD YOU DO IN THIS HOUSE? 780 00:29:36,842 --> 00:29:38,142 >> WELL, THAT'S CHARMING, BUT WHAT WOULD YOU DO IN THIS HOUSE? >> I'D READ ALL THE BOOKS I 781 00:29:38,144 --> 00:29:39,543 WHAT WOULD YOU DO IN THIS HOUSE? >> I'D READ ALL THE BOOKS I WANTED TO READ, BUT HAVEN'T BEEN 782 00:29:39,545 --> 00:29:42,513 >> I'D READ ALL THE BOOKS I WANTED TO READ, BUT HAVEN'T BEEN ABLE TO BECAUSE OF SCHOOL. 783 00:29:42,515 --> 00:29:44,281 WANTED TO READ, BUT HAVEN'T BEEN ABLE TO BECAUSE OF SCHOOL. AND I'D LEARN CRAFTS, LIKE 784 00:29:44,283 --> 00:29:45,949 ABLE TO BECAUSE OF SCHOOL. AND I'D LEARN CRAFTS, LIKE BOOKBINDING OR WEAVING OR 785 00:29:45,951 --> 00:29:47,951 AND I'D LEARN CRAFTS, LIKE BOOKBINDING OR WEAVING OR CARPENTRY -- THE KIND OF THING 786 00:29:47,953 --> 00:29:49,987 BOOKBINDING OR WEAVING OR CARPENTRY -- THE KIND OF THING NOBODY KNOWS HOW TO DO ANYMORE. 787 00:29:49,989 --> 00:29:51,989 CARPENTRY -- THE KIND OF THING NOBODY KNOWS HOW TO DO ANYMORE. >> OH, HONEY, I WANTED TO DO SO 788 00:29:51,991 --> 00:29:54,158 NOBODY KNOWS HOW TO DO ANYMORE. >> OH, HONEY, I WANTED TO DO SO MANY THINGS LIKE THAT WHEN I WAS 789 00:29:54,160 --> 00:29:56,160 >> OH, HONEY, I WANTED TO DO SO MANY THINGS LIKE THAT WHEN I WAS YOUR AGE, AND I NEVER DID THEM. 790 00:29:56,162 --> 00:29:58,228 MANY THINGS LIKE THAT WHEN I WAS YOUR AGE, AND I NEVER DID THEM. YOU HAVE TO PURSUE YOUR PASSION. 791 00:29:58,230 --> 00:30:00,464 YOUR AGE, AND I NEVER DID THEM. YOU HAVE TO PURSUE YOUR PASSION. HAND ME THE TELEPHONE. 792 00:30:08,206 --> 00:30:14,211 [ DIALING ] >> WHAT ARE YOU DOING? >> YES. 793 00:30:14,213 --> 00:30:15,913 >> WHAT ARE YOU DOING? >> YES. I'M CALLING FOR MY GRANDSON. 794 00:30:15,915 --> 00:30:17,748 >> YES. I'M CALLING FOR MY GRANDSON. HE WOULD LIKE TO SEE THE HOUSE 795 00:30:17,750 --> 00:30:19,516 I'M CALLING FOR MY GRANDSON. HE WOULD LIKE TO SEE THE HOUSE IN EDGE. 796 00:30:19,518 --> 00:30:21,518 HE WOULD LIKE TO SEE THE HOUSE IN EDGE. YES. "S," "V" AS IN "VICTOR," 797 00:30:21,520 --> 00:30:24,521 IN EDGE. YES. "S," "V" AS IN "VICTOR," "E-C-K." 798 00:30:24,523 --> 00:30:26,423 YES. "S," "V" AS IN "VICTOR," "E-C-K." SUNDAY? 799 00:30:26,425 --> 00:30:29,393 "E-C-K." SUNDAY? OKAY. THANK YOU VERY MUCH. 800 00:30:29,395 --> 00:30:31,328 SUNDAY? OKAY. THANK YOU VERY MUCH. HONEY, YOU GOT TO GO AFTER WHAT 801 00:30:31,330 --> 00:30:32,062 OKAY. THANK YOU VERY MUCH. HONEY, YOU GOT TO GO AFTER WHAT YOU WANT. 802 00:30:32,064 --> 00:30:34,264 HONEY, YOU GOT TO GO AFTER WHAT YOU WANT. [ HORN HONKS ] 803 00:30:44,742 --> 00:30:47,277 >> HI! >> HI. >> WELCOME TO EDGE, MR. SPECK. 804 00:30:47,279 --> 00:30:48,212 >> HI. >> WELCOME TO EDGE, MR. SPECK. >> IT'S SVECK. 805 00:30:48,214 --> 00:30:49,213 >> WELCOME TO EDGE, MR. SPECK. >> IT'S SVECK. IT'S JAMES SVECK. 806 00:30:49,215 --> 00:30:49,947 >> IT'S SVECK. IT'S JAMES SVECK. >> OH, OKAY. 807 00:30:49,949 --> 00:30:51,582 IT'S JAMES SVECK. >> OH, OKAY. WELL, I DIDN'T EXPECT YOU TO BE 808 00:30:51,584 --> 00:30:52,216 >> OH, OKAY. WELL, I DIDN'T EXPECT YOU TO BE SO YOUNG. 809 00:30:52,218 --> 00:30:53,684 WELL, I DIDN'T EXPECT YOU TO BE SO YOUNG. >> OH, DON'T WORRY ABOUT THE 810 00:30:53,686 --> 00:30:54,218 SO YOUNG. >> OH, DON'T WORRY ABOUT THE MONEY. 811 00:30:54,220 --> 00:30:55,686 >> OH, DON'T WORRY ABOUT THE MONEY. >> NO, I DIDN'T MEAN IT LIKE 812 00:30:55,688 --> 00:30:56,220 MONEY. >> NO, I DIDN'T MEAN IT LIKE THAT. 813 00:30:56,222 --> 00:30:58,622 >> NO, I DIDN'T MEAN IT LIKE THAT. OKAY, COME ON. 814 00:30:58,624 --> 00:31:00,858 THAT. OKAY, COME ON. COME ON NOW. THIS IS ME. 815 00:31:04,796 --> 00:31:08,465 UH, I KNOW. I-I GOT IN A LITTLE FENDER BENDER, BUT IT'S REALLY NOTHING 816 00:31:08,467 --> 00:31:09,399 I-I GOT IN A LITTLE FENDER BENDER, BUT IT'S REALLY NOTHING TO WORRY ABOUT. 817 00:31:09,401 --> 00:31:10,901 BENDER, BUT IT'S REALLY NOTHING TO WORRY ABOUT. MY MOTHER'S WAITING FOR US AT 818 00:31:10,903 --> 00:31:11,568 TO WORRY ABOUT. MY MOTHER'S WAITING FOR US AT THE HOUSE. 819 00:31:11,570 --> 00:31:13,804 MY MOTHER'S WAITING FOR US AT THE HOUSE. YOU CAN GET IT. IT'S OPEN. 820 00:31:21,980 --> 00:31:34,424 [ SHOUTS INDISTINCTLY ] WHOA! [ LAUGHS ] 821 00:31:34,426 --> 00:31:36,159 WHOA! [ LAUGHS ] [ HUMMING ] 822 00:31:36,161 --> 00:31:37,394 [ LAUGHS ] [ HUMMING ] >> SHOULD YOU BE DRIVING WITH 823 00:31:37,396 --> 00:31:39,830 [ HUMMING ] >> SHOULD YOU BE DRIVING WITH THAT -- THAT ARM? 824 00:31:39,832 --> 00:31:40,597 >> SHOULD YOU BE DRIVING WITH THAT -- THAT ARM? >> OH, YEAH. 825 00:31:40,599 --> 00:31:42,232 THAT -- THAT ARM? >> OH, YEAH. UH, YEAH. MY ARM'S FINE. 826 00:31:42,234 --> 00:31:43,467 >> OH, YEAH. UH, YEAH. MY ARM'S FINE. IT'S NOT MY ARM YOU SHOULD WORRY 827 00:31:43,469 --> 00:31:43,834 UH, YEAH. MY ARM'S FINE. IT'S NOT MY ARM YOU SHOULD WORRY ABOUT. 828 00:31:43,836 --> 00:31:48,939 IT'S NOT MY ARM YOU SHOULD WORRY ABOUT. IT'S REALLY MY EYES. 829 00:31:48,941 --> 00:31:50,507 ABOUT. IT'S REALLY MY EYES. >> SO, THIS IS EDGE? 830 00:31:50,509 --> 00:31:51,842 IT'S REALLY MY EYES. >> SO, THIS IS EDGE? >> THIS IS EDGE. 831 00:31:51,844 --> 00:31:54,011 >> SO, THIS IS EDGE? >> THIS IS EDGE. IT WAS VOTED THE SEVENTH-BEST 832 00:31:54,013 --> 00:31:55,979 >> THIS IS EDGE. IT WAS VOTED THE SEVENTH-BEST MEDIUM-SIZED SMALL TOWN IN 833 00:31:55,981 --> 00:31:57,080 IT WAS VOTED THE SEVENTH-BEST MEDIUM-SIZED SMALL TOWN IN TIOGA COUNTY. 834 00:31:57,082 --> 00:31:57,848 MEDIUM-SIZED SMALL TOWN IN TIOGA COUNTY. >> [ CHUCKLES ] 835 00:31:57,850 --> 00:31:59,616 TIOGA COUNTY. >> [ CHUCKLES ] >> SO... [ CHUCKLES ] 836 00:31:59,618 --> 00:32:00,817 >> [ CHUCKLES ] >> SO... [ CHUCKLES ] >> WHY'S IT CALLED EDGE? 837 00:32:00,819 --> 00:32:03,353 >> SO... [ CHUCKLES ] >> WHY'S IT CALLED EDGE? >> OH, IT'S JUST A NAME. 838 00:32:03,355 --> 00:32:04,521 >> WHY'S IT CALLED EDGE? >> OH, IT'S JUST A NAME. >> IT'S A STRANGE NAME. 839 00:32:04,523 --> 00:32:06,023 >> OH, IT'S JUST A NAME. >> IT'S A STRANGE NAME. >> I DON'T THINK IT'S STRANGE AT 840 00:32:06,025 --> 00:32:06,356 >> IT'S A STRANGE NAME. >> I DON'T THINK IT'S STRANGE AT ALL. 841 00:32:06,358 --> 00:32:07,791 >> I DON'T THINK IT'S STRANGE AT ALL. AND WHO'S THAT GUY THAT SAID, 842 00:32:07,793 --> 00:32:10,527 ALL. AND WHO'S THAT GUY THAT SAID, UM, WHAT'S IN A NAME THAT BY 843 00:32:10,529 --> 00:32:13,530 AND WHO'S THAT GUY THAT SAID, UM, WHAT'S IN A NAME THAT BY WHICH ANY OTHER NAME A ROSE 844 00:32:13,532 --> 00:32:14,932 UM, WHAT'S IN A NAME THAT BY WHICH ANY OTHER NAME A ROSE COULD SMELL AS SWEET, BUT -- 845 00:32:14,934 --> 00:32:15,999 WHICH ANY OTHER NAME A ROSE COULD SMELL AS SWEET, BUT -- >> SHAKES-- SHAKESPEARE. 846 00:32:16,001 --> 00:32:17,167 COULD SMELL AS SWEET, BUT -- >> SHAKES-- SHAKESPEARE. >> SHAKESPEARE. [ LAUGHS ] 847 00:32:17,169 --> 00:32:18,335 >> SHAKES-- SHAKESPEARE. >> SHAKESPEARE. [ LAUGHS ] THERE'S NOTHING LIKE A GOOD 848 00:32:18,337 --> 00:32:18,702 >> SHAKESPEARE. [ LAUGHS ] THERE'S NOTHING LIKE A GOOD POEM. 849 00:32:18,704 --> 00:32:19,836 THERE'S NOTHING LIKE A GOOD POEM. YOU KNOW THAT POEM CALLED 850 00:32:19,838 --> 00:32:20,470 POEM. YOU KNOW THAT POEM CALLED "HIAWATHA"? 851 00:32:20,472 --> 00:32:22,005 YOU KNOW THAT POEM CALLED "HIAWATHA"? >> NO. 852 00:32:22,007 --> 00:32:24,041 "HIAWATHA"? >> NO. >> ♪ ON THE SHORES OF 853 00:32:24,043 --> 00:32:25,375 >> NO. >> ♪ ON THE SHORES OF GITCHE GUMEE ♪ 854 00:32:25,377 --> 00:32:27,544 >> ♪ ON THE SHORES OF GITCHE GUMEE ♪ ♪ WHERE THE BUFFALO DID WANDER ♪ 855 00:32:27,546 --> 00:32:28,712 GITCHE GUMEE ♪ ♪ WHERE THE BUFFALO DID WANDER ♪ ♪ LIVED A GIRL NAMED 856 00:32:28,714 --> 00:32:30,180 ♪ WHERE THE BUFFALO DID WANDER ♪ ♪ LIVED A GIRL NAMED POCAHONTAS ♪ 857 00:32:30,182 --> 00:32:31,515 ♪ LIVED A GIRL NAMED POCAHONTAS ♪ [ CHUCKLES ] 858 00:32:31,517 --> 00:32:36,320 POCAHONTAS ♪ [ CHUCKLES ] SOMETHING LIKE THAT. 859 00:32:36,322 --> 00:32:38,989 [ CHUCKLES ] SOMETHING LIKE THAT. >> SURE ARE, UH, A LOT OF BIRDS. 860 00:32:38,991 --> 00:32:39,790 SOMETHING LIKE THAT. >> SURE ARE, UH, A LOT OF BIRDS. >> OH, YEAH. 861 00:32:39,792 --> 00:32:43,994 >> SURE ARE, UH, A LOT OF BIRDS. >> OH, YEAH. THEY, UH -- THEY LOVE IT HERE. 862 00:32:43,996 --> 00:32:46,229 >> OH, YEAH. THEY, UH -- THEY LOVE IT HERE. OKAY, NOW CLOSE YOUR EYES. 863 00:32:46,231 --> 00:32:47,230 THEY, UH -- THEY LOVE IT HERE. OKAY, NOW CLOSE YOUR EYES. >> WHY? 864 00:32:47,232 --> 00:32:48,732 OKAY, NOW CLOSE YOUR EYES. >> WHY? >> UH, I WANT THE HOUSE TO BE A 865 00:32:48,734 --> 00:32:49,633 >> WHY? >> UH, I WANT THE HOUSE TO BE A COMPLETE SURPRISE. 866 00:32:49,635 --> 00:32:50,968 >> UH, I WANT THE HOUSE TO BE A COMPLETE SURPRISE. SO CLOSE YOUR EYES NOW, AND 867 00:32:50,970 --> 00:32:52,402 COMPLETE SURPRISE. SO CLOSE YOUR EYES NOW, AND DON'T OPEN THEM UNTIL I TELL YOU 868 00:32:52,404 --> 00:32:52,736 SO CLOSE YOUR EYES NOW, AND DON'T OPEN THEM UNTIL I TELL YOU TO. 869 00:32:52,738 --> 00:32:55,472 DON'T OPEN THEM UNTIL I TELL YOU TO. >> O-OKAY. 870 00:32:55,474 --> 00:32:56,540 TO. >> O-OKAY. >> [ WHISTLES ] 871 00:32:56,542 --> 00:32:57,975 >> O-OKAY. >> [ WHISTLES ] >> OH, ARE WE CLOSE BY? 872 00:32:57,977 --> 00:32:58,475 >> [ WHISTLES ] >> OH, ARE WE CLOSE BY? >> NO. 873 00:32:58,477 --> 00:33:01,178 >> OH, ARE WE CLOSE BY? >> NO. WE'VE GOT ABOUT 10 MORE MINUTES. 874 00:33:01,180 --> 00:33:03,981 >> NO. WE'VE GOT ABOUT 10 MORE MINUTES. [ WHISTLING ] 875 00:33:03,983 --> 00:33:06,216 WE'VE GOT ABOUT 10 MORE MINUTES. [ WHISTLING ] [ THUNDER CRASHES ] 876 00:33:14,559 --> 00:33:22,199 [ BIRDS CAWING ] >> WELCOME, MR. SPECK. >> SVECK. 877 00:33:22,201 --> 00:33:24,434 >> WELCOME, MR. SPECK. >> SVECK. IT'S, UH, JAMES SVECK. 878 00:33:30,908 --> 00:33:36,613 WHERE'S THE HOUSE? >> SO, WHAT DO YOU THINK? DON'T YOU JUST LOVE IT? 879 00:33:45,390 --> 00:33:47,924 >> THIS IS A DUMP. >> NO. THIS IS A TRANSFER STATION. 880 00:33:47,926 --> 00:33:48,959 >> NO. THIS IS A TRANSFER STATION. >> A TRANSFER STATION? 881 00:33:48,961 --> 00:33:50,227 THIS IS A TRANSFER STATION. >> A TRANSFER STATION? >> YEAH. IT'S WHERE YOU BRING 882 00:33:50,229 --> 00:33:51,194 >> A TRANSFER STATION? >> YEAH. IT'S WHERE YOU BRING YOUR REFUSE AND YOUR 883 00:33:51,196 --> 00:33:51,862 >> YEAH. IT'S WHERE YOU BRING YOUR REFUSE AND YOUR RECYCLABLES. 884 00:33:51,864 --> 00:33:53,196 YOUR REFUSE AND YOUR RECYCLABLES. THEY GOT A KIT AND CABOODLE 885 00:33:53,198 --> 00:33:53,630 RECYCLABLES. THEY GOT A KIT AND CABOODLE HERE, TOO. 886 00:33:53,632 --> 00:33:54,798 THEY GOT A KIT AND CABOODLE HERE, TOO. >> SORRY. A-A KIT AND CABOOGLE? 887 00:33:54,800 --> 00:33:55,866 HERE, TOO. >> SORRY. A-A KIT AND CABOOGLE? >> CABOODLE. KIT AND CABOODLE. 888 00:33:55,868 --> 00:33:56,967 >> SORRY. A-A KIT AND CABOOGLE? >> CABOODLE. KIT AND CABOODLE. >> YEAH. IF YOU HAVE SOMETHING 889 00:33:56,969 --> 00:33:57,968 >> CABOODLE. KIT AND CABOODLE. >> YEAH. IF YOU HAVE SOMETHING YOU DON'T WANT ANYMORE THAT 890 00:33:57,970 --> 00:33:58,902 >> YEAH. IF YOU HAVE SOMETHING YOU DON'T WANT ANYMORE THAT SOMEONE ELSE MIGHT LIKE, YOU 891 00:33:58,904 --> 00:33:59,803 YOU DON'T WANT ANYMORE THAT SOMEONE ELSE MIGHT LIKE, YOU BRING IT OVER, LIKE A -- 892 00:33:59,805 --> 00:34:00,904 SOMEONE ELSE MIGHT LIKE, YOU BRING IT OVER, LIKE A -- >> LIKE A TOASTER THAT DOESN'T 893 00:34:00,906 --> 00:34:01,304 BRING IT OVER, LIKE A -- >> LIKE A TOASTER THAT DOESN'T WORK. 894 00:34:01,306 --> 00:34:02,305 >> LIKE A TOASTER THAT DOESN'T WORK. >> YEAH, OR A BROKEN CHAIR, 895 00:34:02,307 --> 00:34:02,773 WORK. >> YEAH, OR A BROKEN CHAIR, SOMETHING. 896 00:34:02,775 --> 00:34:03,940 >> YEAH, OR A BROKEN CHAIR, SOMETHING. >> YEAH. PEOPLE JUST COME TO THE 897 00:34:03,942 --> 00:34:04,975 SOMETHING. >> YEAH. PEOPLE JUST COME TO THE KIT AND CABOODLE, AND THEY'LL 898 00:34:04,977 --> 00:34:05,876 >> YEAH. PEOPLE JUST COME TO THE KIT AND CABOODLE, AND THEY'LL TAKE IT HOME WITH THEM. 899 00:34:05,878 --> 00:34:06,910 KIT AND CABOODLE, AND THEY'LL TAKE IT HOME WITH THEM. >> YEAH. LIVING SO CLOSE BY 900 00:34:06,912 --> 00:34:07,978 TAKE IT HOME WITH THEM. >> YEAH. LIVING SO CLOSE BY HERE, YOU CAN GET FIRST DIBS ON 901 00:34:07,980 --> 00:34:08,779 >> YEAH. LIVING SO CLOSE BY HERE, YOU CAN GET FIRST DIBS ON ALL THE GOOD STUFF. 902 00:34:08,781 --> 00:34:09,713 HERE, YOU CAN GET FIRST DIBS ON ALL THE GOOD STUFF. YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 903 00:34:09,715 --> 00:34:10,747 ALL THE GOOD STUFF. YOU KNOW WHAT I'M SAYING? >> I-I WASN'T AWARE THAT THE 904 00:34:10,749 --> 00:34:11,815 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? >> I-I WASN'T AWARE THAT THE HOUSE WAS SO CLOSE TO A DUMP. 905 00:34:11,817 --> 00:34:12,883 >> I-I WASN'T AWARE THAT THE HOUSE WAS SO CLOSE TO A DUMP. UH, IN THE PICTURE, IT LOOKS 906 00:34:12,885 --> 00:34:13,950 HOUSE WAS SO CLOSE TO A DUMP. UH, IN THE PICTURE, IT LOOKS LIKE IT'S SURROUNDED BY GRASSY 907 00:34:13,952 --> 00:34:14,317 UH, IN THE PICTURE, IT LOOKS LIKE IT'S SURROUNDED BY GRASSY HILLS. 908 00:34:14,319 --> 00:34:15,552 LIKE IT'S SURROUNDED BY GRASSY HILLS. >> YEAH, WELL, THAT -- THAT'S AN 909 00:34:15,554 --> 00:34:16,153 HILLS. >> YEAH, WELL, THAT -- THAT'S AN OLD PICTURE. 910 00:34:16,155 --> 00:34:16,987 >> YEAH, WELL, THAT -- THAT'S AN OLD PICTURE. >> AND THIS IS A TRANSFER 911 00:34:16,989 --> 00:34:17,487 OLD PICTURE. >> AND THIS IS A TRANSFER STATION. 912 00:34:17,489 --> 00:34:18,321 >> AND THIS IS A TRANSFER STATION. >> RIGHT. NOT A DUMP. 913 00:34:18,323 --> 00:34:19,489 STATION. >> RIGHT. NOT A DUMP. >> YEAH, AND THEY'RE GONNA BUILD 914 00:34:19,491 --> 00:34:20,590 >> RIGHT. NOT A DUMP. >> YEAH, AND THEY'RE GONNA BUILD A 10-FOOT BEAUTIFICATION WALL 915 00:34:20,592 --> 00:34:21,591 >> YEAH, AND THEY'RE GONNA BUILD A 10-FOOT BEAUTIFICATION WALL AROUND IT, SO IT'S NOT EVEN 916 00:34:21,593 --> 00:34:22,059 A 10-FOOT BEAUTIFICATION WALL AROUND IT, SO IT'S NOT EVEN GONNA -- 917 00:34:22,061 --> 00:34:23,260 AROUND IT, SO IT'S NOT EVEN GONNA -- >> YEAH. SO WHEN ALL IS SAID AND 918 00:34:23,262 --> 00:34:24,428 GONNA -- >> YEAH. SO WHEN ALL IS SAID AND DONE, YOU -- YOU WON'T EVEN KNOW 919 00:34:24,430 --> 00:34:24,928 >> YEAH. SO WHEN ALL IS SAID AND DONE, YOU -- YOU WON'T EVEN KNOW IT'S HERE. 920 00:34:24,930 --> 00:34:25,962 DONE, YOU -- YOU WON'T EVEN KNOW IT'S HERE. >> YEAH. SO WHY DON'T WE GO 921 00:34:25,964 --> 00:34:26,897 IT'S HERE. >> YEAH. SO WHY DON'T WE GO INSIDE AND TAKE A LOOK. 922 00:34:26,899 --> 00:34:27,898 >> YEAH. SO WHY DON'T WE GO INSIDE AND TAKE A LOOK. >> UH, NO, NO, NO, THANKS. 923 00:34:27,900 --> 00:34:28,999 INSIDE AND TAKE A LOOK. >> UH, NO, NO, NO, THANKS. >> YOU DON'T WANT TO LOOK INSIDE 924 00:34:29,001 --> 00:34:29,499 >> UH, NO, NO, NO, THANKS. >> YOU DON'T WANT TO LOOK INSIDE THE HOUSE? 925 00:34:29,501 --> 00:34:29,900 >> YOU DON'T WANT TO LOOK INSIDE THE HOUSE? >> NO. 926 00:34:29,902 --> 00:34:31,001 THE HOUSE? >> NO. >> YOU DIDN'T COME ALL THIS WAY 927 00:34:31,003 --> 00:34:32,135 >> NO. >> YOU DIDN'T COME ALL THIS WAY NOT TO TAKE A PEEK INSIDE THE 928 00:34:32,137 --> 00:34:32,502 >> YOU DIDN'T COME ALL THIS WAY NOT TO TAKE A PEEK INSIDE THE HOUSE. 929 00:34:32,504 --> 00:34:33,637 NOT TO TAKE A PEEK INSIDE THE HOUSE. >> CAN YOU JUST STOP AND TAKE ME 930 00:34:33,639 --> 00:34:34,771 HOUSE. >> CAN YOU JUST STOP AND TAKE ME BACK TO THE BUS STATION? 931 00:34:34,773 --> 00:34:36,006 >> CAN YOU JUST STOP AND TAKE ME BACK TO THE BUS STATION? >> MR. SPECK, I THINK THAT 932 00:34:36,008 --> 00:34:37,174 BACK TO THE BUS STATION? >> MR. SPECK, I THINK THAT YOU'LL FIND THE PRICE IS 933 00:34:37,176 --> 00:34:37,774 >> MR. SPECK, I THINK THAT YOU'LL FIND THE PRICE IS NEGOTIABLE. 934 00:34:37,776 --> 00:34:38,175 YOU'LL FIND THE PRICE IS NEGOTIABLE. RIGHT? 935 00:34:38,177 --> 00:34:39,643 NEGOTIABLE. RIGHT? >> ABSOLUTELY. WE CAN WORK YOU A 936 00:34:39,645 --> 00:34:40,777 RIGHT? >> ABSOLUTELY. WE CAN WORK YOU A GOOD DEAL ON THIS PLACE. 937 00:34:40,779 --> 00:34:41,845 >> ABSOLUTELY. WE CAN WORK YOU A GOOD DEAL ON THIS PLACE. >> I'M NOT INTERESTED. 938 00:34:41,847 --> 00:34:43,180 GOOD DEAL ON THIS PLACE. >> I'M NOT INTERESTED. >> HOW ABOUT I KNOCK OFF 20% 939 00:34:43,182 --> 00:34:44,181 >> I'M NOT INTERESTED. >> HOW ABOUT I KNOCK OFF 20% JUST BECAUSE IT'S YOU? 940 00:34:44,183 --> 00:34:45,615 >> HOW ABOUT I KNOCK OFF 20% JUST BECAUSE IT'S YOU? >> YEAH. YOU SHOULD JUST TAKE A 941 00:34:45,617 --> 00:34:46,316 JUST BECAUSE IT'S YOU? >> YEAH. YOU SHOULD JUST TAKE A PEEK INSIDE. 942 00:34:46,318 --> 00:34:47,617 >> YEAH. YOU SHOULD JUST TAKE A PEEK INSIDE. I SWEAR, IF YOU DON'T FALL IN 943 00:34:47,619 --> 00:34:48,985 PEEK INSIDE. I SWEAR, IF YOU DON'T FALL IN LOVE WITH IT, I'LL JUST EAT MY 944 00:34:48,987 --> 00:34:49,352 I SWEAR, IF YOU DON'T FALL IN LOVE WITH IT, I'LL JUST EAT MY HAT. 945 00:34:49,354 --> 00:34:50,821 LOVE WITH IT, I'LL JUST EAT MY HAT. >> LET ME GO! 946 00:34:50,823 --> 00:34:53,023 HAT. >> LET ME GO! LET ME GO. 947 00:34:58,162 --> 00:35:04,935 >> WHAT A FREAK. >> THAT'S WHY WE DON'T LIVE IN NEW YORK. 948 00:35:04,937 --> 00:35:06,937 >> THAT'S WHY WE DON'T LIVE IN NEW YORK. >> COMING UP, YOU'LL HAVE 60 949 00:35:06,939 --> 00:35:08,972 NEW YORK. >> COMING UP, YOU'LL HAVE 60 MINUTES OF NONSTOP MUSIC. 950 00:35:08,974 --> 00:35:11,875 >> COMING UP, YOU'LL HAVE 60 MINUTES OF NONSTOP MUSIC. >> JAMES? 951 00:35:11,877 --> 00:35:12,709 MINUTES OF NONSTOP MUSIC. >> JAMES? YOU'RE BACK. 952 00:35:12,711 --> 00:35:14,311 >> JAMES? YOU'RE BACK. HOW DO YOU SPELL FACSIMILE? 953 00:35:14,313 --> 00:35:15,712 YOU'RE BACK. HOW DO YOU SPELL FACSIMILE? >> USE YOUR SPELL CHECK. 954 00:35:15,714 --> 00:35:17,481 HOW DO YOU SPELL FACSIMILE? >> USE YOUR SPELL CHECK. >> I ALREADY DID, BUT IT'S NOT 955 00:35:17,483 --> 00:35:20,150 >> USE YOUR SPELL CHECK. >> I ALREADY DID, BUT IT'S NOT WORKING 'CAUSE I'M SO FAR OFF. 956 00:35:20,152 --> 00:35:25,555 >> I ALREADY DID, BUT IT'S NOT WORKING 'CAUSE I'M SO FAR OFF. >> F-A-C-S-I-M-I-L-E. 957 00:35:25,557 --> 00:35:27,324 WORKING 'CAUSE I'M SO FAR OFF. >> F-A-C-S-I-M-I-L-E. >> THERE'S NO "X"? 958 00:35:27,326 --> 00:35:28,225 >> F-A-C-S-I-M-I-L-E. >> THERE'S NO "X"? >> NO. 959 00:35:28,227 --> 00:35:29,726 >> THERE'S NO "X"? >> NO. >> WELL, THEN, WHY IS "FAX" WITH 960 00:35:29,728 --> 00:35:30,193 >> NO. >> WELL, THEN, WHY IS "FAX" WITH AN "X"? 961 00:35:30,195 --> 00:35:31,361 >> WELL, THEN, WHY IS "FAX" WITH AN "X"? >> BECAUSE IT'S A CRUEL, 962 00:35:31,363 --> 00:35:35,899 AN "X"? >> BECAUSE IT'S A CRUEL, SENSELESS WORLD. 963 00:35:35,901 --> 00:35:38,001 >> BECAUSE IT'S A CRUEL, SENSELESS WORLD. YOU WANT TO EXPLAIN YOUR FACE? 964 00:35:38,003 --> 00:35:39,369 SENSELESS WORLD. YOU WANT TO EXPLAIN YOUR FACE? >> I'M ENVISIONING THE COVER OF 965 00:35:39,371 --> 00:35:39,903 YOU WANT TO EXPLAIN YOUR FACE? >> I'M ENVISIONING THE COVER OF MY MEMOIR. 966 00:35:39,905 --> 00:35:41,171 >> I'M ENVISIONING THE COVER OF MY MEMOIR. >> THAT'S THE MOST IMPORTANT 967 00:35:41,173 --> 00:35:43,640 MY MEMOIR. >> THAT'S THE MOST IMPORTANT PART OF ANY BOOK -- THE COVER. 968 00:35:43,642 --> 00:35:44,975 >> THAT'S THE MOST IMPORTANT PART OF ANY BOOK -- THE COVER. >> STATISTICS ACTUALLY SAY THAT 969 00:35:44,977 --> 00:35:46,209 PART OF ANY BOOK -- THE COVER. >> STATISTICS ACTUALLY SAY THAT PEOPLE ARE THREE TIMES MORE 970 00:35:46,211 --> 00:35:47,410 >> STATISTICS ACTUALLY SAY THAT PEOPLE ARE THREE TIMES MORE LIKELY TO BUY A BOOK BASED ON 971 00:35:47,412 --> 00:35:48,478 PEOPLE ARE THREE TIMES MORE LIKELY TO BUY A BOOK BASED ON ITS COVER RATHER THAN ITS 972 00:35:48,480 --> 00:35:48,979 LIKELY TO BUY A BOOK BASED ON ITS COVER RATHER THAN ITS CONTENT. 973 00:35:48,981 --> 00:35:51,214 ITS COVER RATHER THAN ITS CONTENT. SO DON'T KNOCK IT. 974 00:35:51,216 --> 00:35:52,749 CONTENT. SO DON'T KNOCK IT. >> AREN'T YOU A LITTLE BIT YOUNG 975 00:35:52,751 --> 00:35:53,984 SO DON'T KNOCK IT. >> AREN'T YOU A LITTLE BIT YOUNG TO BE WRITING A MEMOIR? 976 00:35:53,986 --> 00:35:55,185 >> AREN'T YOU A LITTLE BIT YOUNG TO BE WRITING A MEMOIR? >> WELL, I'M TAKING A 977 00:35:55,187 --> 00:35:56,720 TO BE WRITING A MEMOIR? >> WELL, I'M TAKING A MEMOIR-WRITING CLASS NEXT YEAR. 978 00:35:56,722 --> 00:35:58,188 >> WELL, I'M TAKING A MEMOIR-WRITING CLASS NEXT YEAR. BESIDES, AMANDA GOSHEN ALREADY 979 00:35:58,190 --> 00:35:59,656 MEMOIR-WRITING CLASS NEXT YEAR. BESIDES, AMANDA GOSHEN ALREADY SOLD HERS. 980 00:35:59,658 --> 00:36:02,325 BESIDES, AMANDA GOSHEN ALREADY SOLD HERS. >> WHO'S AMANDA GOSHEN? 981 00:36:02,327 --> 00:36:03,693 SOLD HERS. >> WHO'S AMANDA GOSHEN? >> THE GIRL WHO TOOK IT LAST 982 00:36:03,695 --> 00:36:05,262 >> WHO'S AMANDA GOSHEN? >> THE GIRL WHO TOOK IT LAST YEAR. 983 00:36:05,264 --> 00:36:07,097 >> THE GIRL WHO TOOK IT LAST YEAR. SHE JUST SOLD HER MEMOIR FOR 984 00:36:07,099 --> 00:36:08,765 YEAR. SHE JUST SOLD HER MEMOIR FOR 600 GRAND. 985 00:36:08,767 --> 00:36:09,699 SHE JUST SOLD HER MEMOIR FOR 600 GRAND. >> $600,000? 986 00:36:09,701 --> 00:36:11,268 600 GRAND. >> $600,000? >> YEAH. SHE'S SO LUCKY. 987 00:36:11,270 --> 00:36:13,103 >> $600,000? >> YEAH. SHE'S SO LUCKY. AND SHE HAS ALL THE BEST THINGS 988 00:36:13,105 --> 00:36:15,105 >> YEAH. SHE'S SO LUCKY. AND SHE HAS ALL THE BEST THINGS WRONG WITH HER, LIKE INCEST AND 989 00:36:15,107 --> 00:36:18,208 AND SHE HAS ALL THE BEST THINGS WRONG WITH HER, LIKE INCEST AND INSANITY, DRUG ADDICTION, UM, 990 00:36:18,210 --> 00:36:20,110 WRONG WITH HER, LIKE INCEST AND INSANITY, DRUG ADDICTION, UM, BULIMIA, ALOPECIA. 991 00:36:20,112 --> 00:36:21,945 INSANITY, DRUG ADDICTION, UM, BULIMIA, ALOPECIA. [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 992 00:36:21,947 --> 00:36:23,413 BULIMIA, ALOPECIA. [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] >> WHAT'S ALOPECIA? 993 00:36:23,415 --> 00:36:24,514 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] >> WHAT'S ALOPECIA? >> HAIR LOSS. 994 00:36:24,516 --> 00:36:26,616 >> WHAT'S ALOPECIA? >> HAIR LOSS. SHE SUFFERED TRAUMATIC BALDING 995 00:36:26,618 --> 00:36:31,054 >> HAIR LOSS. SHE SUFFERED TRAUMATIC BALDING AFTER HER UNCLE RAPED HER. 996 00:36:31,056 --> 00:36:33,924 SHE SUFFERED TRAUMATIC BALDING AFTER HER UNCLE RAPED HER. [ CAMERA SHUTTER CLICKING ] 997 00:36:33,926 --> 00:36:35,125 AFTER HER UNCLE RAPED HER. [ CAMERA SHUTTER CLICKING ] >> ♪ LISTEN TO ME, LISTEN TO ME, 998 00:36:35,127 --> 00:36:36,293 [ CAMERA SHUTTER CLICKING ] >> ♪ LISTEN TO ME, LISTEN TO ME, LISTEN TO ME NOW ♪ 999 00:36:36,295 --> 00:36:37,460 >> ♪ LISTEN TO ME, LISTEN TO ME, LISTEN TO ME NOW ♪ ♪ LISTEN TO ME, LISTEN TO ME, 1000 00:36:37,462 --> 00:36:38,628 LISTEN TO ME NOW ♪ ♪ LISTEN TO ME, LISTEN TO ME, LISTEN TO ME NOW ♪ 1001 00:36:38,630 --> 00:36:39,796 ♪ LISTEN TO ME, LISTEN TO ME, LISTEN TO ME NOW ♪ >> CHECK THIS OUT. 1002 00:36:39,798 --> 00:36:43,300 LISTEN TO ME NOW ♪ >> CHECK THIS OUT. >> ♪ LISTEN TO ME NOW ♪ 1003 00:36:43,302 --> 00:36:45,202 >> CHECK THIS OUT. >> ♪ LISTEN TO ME NOW ♪ >> SHE IS NOW BALD FROM HEAD TO 1004 00:36:45,204 --> 00:36:45,702 >> ♪ LISTEN TO ME NOW ♪ >> SHE IS NOW BALD FROM HEAD TO TOE. 1005 00:36:45,704 --> 00:36:47,304 >> SHE IS NOW BALD FROM HEAD TO TOE. >> THAT'S PRETTY TOUGH TO 1006 00:36:47,306 --> 00:36:48,238 TOE. >> THAT'S PRETTY TOUGH TO COMPETE WITH. 1007 00:36:48,240 --> 00:36:49,806 >> THAT'S PRETTY TOUGH TO COMPETE WITH. >> IT'S NOT A COMPETITION, 1008 00:36:49,808 --> 00:36:50,440 COMPETE WITH. >> IT'S NOT A COMPETITION, JAMES. 1009 00:36:50,442 --> 00:36:54,945 >> IT'S NOT A COMPETITION, JAMES. MEMOIR WRITING'S AN ART. 1010 00:36:54,947 --> 00:36:57,781 JAMES. MEMOIR WRITING'S AN ART. HEY, MOM WANTS TO SEE YOU. 1011 00:36:57,783 --> 00:36:58,982 MEMOIR WRITING'S AN ART. HEY, MOM WANTS TO SEE YOU. >> WHY? 1012 00:36:58,984 --> 00:37:00,483 HEY, MOM WANTS TO SEE YOU. >> WHY? >> WHY DO YOU THINK? 1013 00:37:00,485 --> 00:37:01,952 >> WHY? >> WHY DO YOU THINK? WHEN ARE YOU JUST GONNA CUT THIS 1014 00:37:01,954 --> 00:37:03,386 >> WHY DO YOU THINK? WHEN ARE YOU JUST GONNA CUT THIS "I'M NOT GOING TO COLLEGE" CRAP? 1015 00:37:03,388 --> 00:37:04,754 WHEN ARE YOU JUST GONNA CUT THIS "I'M NOT GOING TO COLLEGE" CRAP? >> WHY DO YOU CARE IF I GO TO 1016 00:37:04,756 --> 00:37:05,555 "I'M NOT GOING TO COLLEGE" CRAP? >> WHY DO YOU CARE IF I GO TO COLLEGE OR NOT? 1017 00:37:05,557 --> 00:37:06,623 >> WHY DO YOU CARE IF I GO TO COLLEGE OR NOT? >> I DON'T REALLY CARE. 1018 00:37:06,625 --> 00:37:08,058 COLLEGE OR NOT? >> I DON'T REALLY CARE. BUT IF YOU DON'T GO, THEN MOM'S 1019 00:37:08,060 --> 00:37:09,392 >> I DON'T REALLY CARE. BUT IF YOU DON'T GO, THEN MOM'S NEVER GONNA SHUT UP ABOUT IT, 1020 00:37:09,394 --> 00:37:10,760 BUT IF YOU DON'T GO, THEN MOM'S NEVER GONNA SHUT UP ABOUT IT, AND RIGHT NOW, I'M THE ONE THAT 1021 00:37:10,762 --> 00:37:11,761 NEVER GONNA SHUT UP ABOUT IT, AND RIGHT NOW, I'M THE ONE THAT HAS TO DEAL WITH IT. 1022 00:37:11,763 --> 00:37:13,230 AND RIGHT NOW, I'M THE ONE THAT HAS TO DEAL WITH IT. SO WHY DON'T YOU JUST SUCK IT UP 1023 00:37:13,232 --> 00:37:14,497 HAS TO DEAL WITH IT. SO WHY DON'T YOU JUST SUCK IT UP AND GO, AND THEN MOM WILL BE 1024 00:37:14,499 --> 00:37:15,799 SO WHY DON'T YOU JUST SUCK IT UP AND GO, AND THEN MOM WILL BE HAPPY, DAD WILL BE HAPPY, AND 1025 00:37:15,801 --> 00:37:18,335 AND GO, AND THEN MOM WILL BE HAPPY, DAD WILL BE HAPPY, AND I'LL BE HAPPY? 1026 00:37:18,337 --> 00:37:21,171 HAPPY, DAD WILL BE HAPPY, AND I'LL BE HAPPY? >> WHAT ABOUT ME? 1027 00:37:21,173 --> 00:37:24,174 I'LL BE HAPPY? >> WHAT ABOUT ME? >> YOU'RE NEVER HAPPY ANYWAYS. 1028 00:37:24,176 --> 00:37:26,943 >> WHAT ABOUT ME? >> YOU'RE NEVER HAPPY ANYWAYS. >> Thanks. 1029 00:37:26,945 --> 00:37:31,848 >> YOU'RE NEVER HAPPY ANYWAYS. >> Thanks. >> DON'T FORGET TO TALK TO MOM. 1030 00:37:31,850 --> 00:37:33,683 >> Thanks. >> DON'T FORGET TO TALK TO MOM. >> THE PAST DOES NOT CONTROL THE 1031 00:37:33,685 --> 00:37:34,985 >> DON'T FORGET TO TALK TO MOM. >> THE PAST DOES NOT CONTROL THE FUTURE. 1032 00:37:34,987 --> 00:37:37,354 >> THE PAST DOES NOT CONTROL THE FUTURE. >> I CAN DO MORE THAN I THINK I 1033 00:37:37,356 --> 00:37:38,154 FUTURE. >> I CAN DO MORE THAN I THINK I CAN. 1034 00:37:38,156 --> 00:37:39,856 >> I CAN DO MORE THAN I THINK I CAN. >> I CAN DO MORE THAN I THINK I 1035 00:37:39,858 --> 00:37:41,925 CAN. >> I CAN DO MORE THAN I THINK I CAN. 1036 00:37:41,927 --> 00:37:45,095 >> I CAN DO MORE THAN I THINK I CAN. >> LOVE IS NEVER WASTED. 1037 00:37:45,097 --> 00:37:47,964 CAN. >> LOVE IS NEVER WASTED. >> LOVE IS NEVER WASTED. 1038 00:37:47,966 --> 00:37:49,599 >> LOVE IS NEVER WASTED. >> LOVE IS NEVER WASTED. >> THE PAST DOES NOT CONTROL THE 1039 00:37:49,601 --> 00:37:50,200 >> LOVE IS NEVER WASTED. >> THE PAST DOES NOT CONTROL THE FUTURE. 1040 00:37:50,202 --> 00:37:50,967 >> THE PAST DOES NOT CONTROL THE FUTURE. >> [ HUMMING ] 1041 00:37:50,969 --> 00:37:52,135 FUTURE. >> [ HUMMING ] [ FLOORBOARDS CREAK ] 1042 00:37:52,137 --> 00:37:52,602 >> [ HUMMING ] [ FLOORBOARDS CREAK ] >> SORRY. 1043 00:37:52,604 --> 00:37:53,436 [ FLOORBOARDS CREAK ] >> SORRY. >> NO, NO, NO, NO, NO. 1044 00:37:53,438 --> 00:37:54,104 >> SORRY. >> NO, NO, NO, NO, NO. DON'T BE SORRY. 1045 00:37:54,106 --> 00:37:59,109 >> NO, NO, NO, NO, NO. DON'T BE SORRY. COME IN. 1046 00:37:59,111 --> 00:38:00,110 DON'T BE SORRY. COME IN. I HAVEN'T SEEN YOU. 1047 00:38:00,112 --> 00:38:01,211 COME IN. I HAVEN'T SEEN YOU. I WANT TO TALK TO YOU. 1048 00:38:01,213 --> 00:38:01,878 I HAVEN'T SEEN YOU. I WANT TO TALK TO YOU. HOW ARE YOU? 1049 00:38:01,880 --> 00:38:03,647 I WANT TO TALK TO YOU. HOW ARE YOU? [ CHUCKLES ] 1050 00:38:03,649 --> 00:38:04,547 HOW ARE YOU? [ CHUCKLES ] >> FINE. 1051 00:38:04,549 --> 00:38:06,383 [ CHUCKLES ] >> FINE. >> I SPOKE TO MARENA. 1052 00:38:06,385 --> 00:38:08,351 >> FINE. >> I SPOKE TO MARENA. >> GREAT. 1053 00:38:08,353 --> 00:38:09,853 >> I SPOKE TO MARENA. >> GREAT. >> SHE SAID SHE DOESN'T THINK 1054 00:38:09,855 --> 00:38:12,122 >> GREAT. >> SHE SAID SHE DOESN'T THINK YOU'RE COMING BACK. 1055 00:38:12,124 --> 00:38:15,125 >> SHE SAID SHE DOESN'T THINK YOU'RE COMING BACK. >> GOOD. I'M NOT. 1056 00:38:15,127 --> 00:38:16,893 YOU'RE COMING BACK. >> GOOD. I'M NOT. >> WHY NOT? 1057 00:38:16,895 --> 00:38:19,529 >> GOOD. I'M NOT. >> WHY NOT? >> WHY SHOULD I? 1058 00:38:19,531 --> 00:38:21,865 >> WHY NOT? >> WHY SHOULD I? >> WE'RE WORRIED ABOUT YOU. 1059 00:38:21,867 --> 00:38:22,666 >> WHY SHOULD I? >> WE'RE WORRIED ABOUT YOU. I'M WORRIED. 1060 00:38:22,668 --> 00:38:23,900 >> WE'RE WORRIED ABOUT YOU. I'M WORRIED. YOUR FATHER IS WORRIED. 1061 00:38:23,902 --> 00:38:26,169 I'M WORRIED. YOUR FATHER IS WORRIED. >> MAYBE YOU SHOULD BOTH WORRY 1062 00:38:26,171 --> 00:38:27,470 YOUR FATHER IS WORRIED. >> MAYBE YOU SHOULD BOTH WORRY ABOUT YOURSELVES. 1063 00:38:27,472 --> 00:38:29,572 >> MAYBE YOU SHOULD BOTH WORRY ABOUT YOURSELVES. >> WE BOTH THINK THAT YOU'RE A 1064 00:38:29,574 --> 00:38:32,175 ABOUT YOURSELVES. >> WE BOTH THINK THAT YOU'RE A VERY SMART YOUNG MAN, BUT -- 1065 00:38:32,177 --> 00:38:33,843 >> WE BOTH THINK THAT YOU'RE A VERY SMART YOUNG MAN, BUT -- >> BUT? 1066 00:38:33,845 --> 00:38:36,012 VERY SMART YOUNG MAN, BUT -- >> BUT? >> BUT YOU SPEND ALL YOUR TIME 1067 00:38:36,014 --> 00:38:37,547 >> BUT? >> BUT YOU SPEND ALL YOUR TIME IN YOUR ROOM ALONE. 1068 00:38:37,549 --> 00:38:39,182 >> BUT YOU SPEND ALL YOUR TIME IN YOUR ROOM ALONE. YOU NEVER SOCIALIZE. 1069 00:38:39,184 --> 00:38:41,151 IN YOUR ROOM ALONE. YOU NEVER SOCIALIZE. YOU SUDDENLY DECIDE THAT YOU 1070 00:38:41,153 --> 00:38:43,153 YOU NEVER SOCIALIZE. YOU SUDDENLY DECIDE THAT YOU DON'T WANT TO GO TO COLLEGE. 1071 00:38:43,155 --> 00:38:45,488 YOU SUDDENLY DECIDE THAT YOU DON'T WANT TO GO TO COLLEGE. AND WHEN YOU DO SEE ANYONE, IT'S 1072 00:38:45,490 --> 00:38:46,823 DON'T WANT TO GO TO COLLEGE. AND WHEN YOU DO SEE ANYONE, IT'S YOUR GRANDMOTHER. 1073 00:38:46,825 --> 00:38:49,926 AND WHEN YOU DO SEE ANYONE, IT'S YOUR GRANDMOTHER. DO YOU THINK THAT'S NORMAL? 1074 00:38:49,928 --> 00:38:51,161 YOUR GRANDMOTHER. DO YOU THINK THAT'S NORMAL? >> WHAT'S THE BIG DEAL WITH 1075 00:38:51,163 --> 00:38:52,395 DO YOU THINK THAT'S NORMAL? >> WHAT'S THE BIG DEAL WITH "NORMAL"? 1076 00:38:52,397 --> 00:38:54,898 >> WHAT'S THE BIG DEAL WITH "NORMAL"? >> WELL, AFTER WASHINGTON, 1077 00:38:54,900 --> 00:38:56,433 "NORMAL"? >> WELL, AFTER WASHINGTON, D.C. -- 1078 00:38:56,435 --> 00:38:57,534 >> WELL, AFTER WASHINGTON, D.C. -- >> I LIKE READING. 1079 00:38:57,536 --> 00:38:58,601 D.C. -- >> I LIKE READING. I GO TO THE MOVIES. 1080 00:38:58,603 --> 00:39:00,170 >> I LIKE READING. I GO TO THE MOVIES. >> WELL, THAT'S ALL FINE AND 1081 00:39:00,172 --> 00:39:01,604 I GO TO THE MOVIES. >> WELL, THAT'S ALL FINE AND GOOD, JAMES, BUT HOW ABOUT 1082 00:39:01,606 --> 00:39:02,906 >> WELL, THAT'S ALL FINE AND GOOD, JAMES, BUT HOW ABOUT LIKING SOMETHING REAL? 1083 00:39:02,908 --> 00:39:04,507 GOOD, JAMES, BUT HOW ABOUT LIKING SOMETHING REAL? >> YOU DON'T THINK NANETTE IS 1084 00:39:04,509 --> 00:39:04,941 LIKING SOMETHING REAL? >> YOU DON'T THINK NANETTE IS REAL? 1085 00:39:04,943 --> 00:39:06,743 >> YOU DON'T THINK NANETTE IS REAL? JUST BECAUSE YOU DON'T LIKE HER 1086 00:39:06,745 --> 00:39:08,345 REAL? JUST BECAUSE YOU DON'T LIKE HER DOESN'T MEAN SHE'S NOT REAL. 1087 00:39:08,347 --> 00:39:09,679 JUST BECAUSE YOU DON'T LIKE HER DOESN'T MEAN SHE'S NOT REAL. >> I DON'T NOT LIKE HER. 1088 00:39:09,681 --> 00:39:10,680 DOESN'T MEAN SHE'S NOT REAL. >> I DON'T NOT LIKE HER. SHE'S MY MOTHER. 1089 00:39:10,682 --> 00:39:12,349 >> I DON'T NOT LIKE HER. SHE'S MY MOTHER. >> YOU'RE ALWAYS MAKING FUN OF 1090 00:39:12,351 --> 00:39:13,950 SHE'S MY MOTHER. >> YOU'RE ALWAYS MAKING FUN OF HER, SAYING MEAN THINGS ABOUT 1091 00:39:13,952 --> 00:39:14,351 >> YOU'RE ALWAYS MAKING FUN OF HER, SAYING MEAN THINGS ABOUT HER. 1092 00:39:14,353 --> 00:39:16,186 HER, SAYING MEAN THINGS ABOUT HER. >> JAMES, I'M THRILLED THAT YOU 1093 00:39:16,188 --> 00:39:17,721 HER. >> JAMES, I'M THRILLED THAT YOU HAVE SUCH A CLOSE RELATIONSHIP 1094 00:39:17,723 --> 00:39:19,389 >> JAMES, I'M THRILLED THAT YOU HAVE SUCH A CLOSE RELATIONSHIP WITH HER, BUT YOU HAVE NO IDEA 1095 00:39:19,391 --> 00:39:21,024 HAVE SUCH A CLOSE RELATIONSHIP WITH HER, BUT YOU HAVE NO IDEA WHAT IT'S LIKE TO GROW UP WITH 1096 00:39:21,026 --> 00:39:23,460 WITH HER, BUT YOU HAVE NO IDEA WHAT IT'S LIKE TO GROW UP WITH SOMEONE LIKE NANETTE. 1097 00:39:23,462 --> 00:39:25,962 WHAT IT'S LIKE TO GROW UP WITH SOMEONE LIKE NANETTE. THIS IS NOT ABOUT ME. 1098 00:39:25,964 --> 00:39:28,965 SOMEONE LIKE NANETTE. THIS IS NOT ABOUT ME. THIS IS NOT ABOUT NANETTE. 1099 00:39:28,967 --> 00:39:32,535 THIS IS NOT ABOUT ME. THIS IS NOT ABOUT NANETTE. THIS IS ABOUT YOU. 1100 00:39:32,537 --> 00:39:34,571 THIS IS NOT ABOUT NANETTE. THIS IS ABOUT YOU. I WANT TO HELP YOU. 1101 00:39:34,573 --> 00:39:38,541 THIS IS ABOUT YOU. I WANT TO HELP YOU. YOU'RE MY SON. 1102 00:39:38,543 --> 00:39:40,944 I WANT TO HELP YOU. YOU'RE MY SON. >> YOU WANT TO HELP ME? 1103 00:39:40,946 --> 00:39:43,313 YOU'RE MY SON. >> YOU WANT TO HELP ME? LOOK AT YOURSELF. 1104 00:39:43,315 --> 00:39:46,449 >> YOU WANT TO HELP ME? LOOK AT YOURSELF. HOW LONG DID THIS MARRIAGE LAST? 1105 00:39:46,451 --> 00:39:50,253 LOOK AT YOURSELF. HOW LONG DID THIS MARRIAGE LAST? 48 HOURS? 1106 00:39:50,255 --> 00:39:51,454 HOW LONG DID THIS MARRIAGE LAST? 48 HOURS? >> WILL YOU PLEASE JUST MAKE 1107 00:39:51,456 --> 00:39:54,257 48 HOURS? >> WILL YOU PLEASE JUST MAKE ANOTHER APPOINTMENT WITH MARINA? 1108 00:39:54,259 --> 00:39:56,259 >> WILL YOU PLEASE JUST MAKE ANOTHER APPOINTMENT WITH MARINA? >> I-I HAVE A FATHER WHO'S 1109 00:39:56,261 --> 00:39:58,428 ANOTHER APPOINTMENT WITH MARINA? >> I-I HAVE A FATHER WHO'S HAVING PLASTIC SURGERY AND A 1110 00:39:58,430 --> 00:40:00,563 >> I-I HAVE A FATHER WHO'S HAVING PLASTIC SURGERY AND A MOTHER WHOSE MARRIAGE LASTS 1111 00:40:00,565 --> 00:40:02,732 HAVING PLASTIC SURGERY AND A MOTHER WHOSE MARRIAGE LASTS BARELY A WEEKEND, A SISTER -- 1112 00:40:02,734 --> 00:40:04,901 MOTHER WHOSE MARRIAGE LASTS BARELY A WEEKEND, A SISTER -- SHE IS WRITING HER MEMOIRS AT 1113 00:40:04,903 --> 00:40:06,169 BARELY A WEEKEND, A SISTER -- SHE IS WRITING HER MEMOIRS AT THE AGE OF 23! 1114 00:40:06,171 --> 00:40:08,338 SHE IS WRITING HER MEMOIRS AT THE AGE OF 23! AND YOU THINK I'M THE ONE WHO 1115 00:40:08,340 --> 00:40:09,606 THE AGE OF 23! AND YOU THINK I'M THE ONE WHO NEEDS A SHRINK. 1116 00:40:09,608 --> 00:40:11,841 AND YOU THINK I'M THE ONE WHO NEEDS A SHRINK. >> SHE'S NOT A SHRINK. 1117 00:40:18,349 --> 00:40:23,620 [ HUMMING ] THE PAST DOES NOT CONTROL THE FUTURE. 1118 00:40:23,622 --> 00:40:25,355 THE PAST DOES NOT CONTROL THE FUTURE. [ BREATHES HEAVILY ] 1119 00:40:25,357 --> 00:40:27,424 FUTURE. [ BREATHES HEAVILY ] LOVE, LOVE, LOVE IS NEVER 1120 00:40:27,426 --> 00:40:28,591 [ BREATHES HEAVILY ] LOVE, LOVE, LOVE IS NEVER WASTED. 1121 00:40:28,593 --> 00:40:30,427 LOVE, LOVE, LOVE IS NEVER WASTED. >> ♪ THINK YOU'RE FREE, BUT 1122 00:40:30,429 --> 00:40:34,264 WASTED. >> ♪ THINK YOU'RE FREE, BUT YOU'RE JUST WALKIN' ♪ 1123 00:40:34,266 --> 00:40:36,366 >> ♪ THINK YOU'RE FREE, BUT YOU'RE JUST WALKIN' ♪ ♪ YOU THINK YOU'RE FREE ♪ 1124 00:40:36,368 --> 00:40:39,869 YOU'RE JUST WALKIN' ♪ ♪ YOU THINK YOU'RE FREE ♪ ♪ AH, LISTEN TO ME NOW ♪ 1125 00:40:39,871 --> 00:40:42,839 ♪ YOU THINK YOU'RE FREE ♪ ♪ AH, LISTEN TO ME NOW ♪ ♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA ♪ 1126 00:40:42,841 --> 00:40:43,506 ♪ AH, LISTEN TO ME NOW ♪ ♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA ♪ >> REALLY? 1127 00:40:43,508 --> 00:40:44,808 ♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA ♪ >> REALLY? THAT'S VERY INTERESTING. 1128 00:40:44,810 --> 00:40:46,209 >> REALLY? THAT'S VERY INTERESTING. YOU KNOW I KNOW YOU'RE LYING. 1129 00:40:46,211 --> 00:40:47,377 THAT'S VERY INTERESTING. YOU KNOW I KNOW YOU'RE LYING. AND THESE ARE STUPID, 1130 00:40:47,379 --> 00:40:48,445 YOU KNOW I KNOW YOU'RE LYING. AND THESE ARE STUPID, TIME-WASTING LIES. 1131 00:40:48,447 --> 00:40:49,879 AND THESE ARE STUPID, TIME-WASTING LIES. THEY'RE NOT EVEN INTERESTING 1132 00:40:49,881 --> 00:40:50,346 TIME-WASTING LIES. THEY'RE NOT EVEN INTERESTING LIES. 1133 00:40:50,348 --> 00:40:51,948 THEY'RE NOT EVEN INTERESTING LIES. SO WHEN YOU'RE READY TO TALK TO 1134 00:40:51,950 --> 00:40:54,217 LIES. SO WHEN YOU'RE READY TO TALK TO ME SENSIBLY, CALL BACK. 1135 00:40:54,219 --> 00:40:55,552 SO WHEN YOU'RE READY TO TALK TO ME SENSIBLY, CALL BACK. HELLO, JAMES. 1136 00:40:55,554 --> 00:40:59,155 ME SENSIBLY, CALL BACK. HELLO, JAMES. SO WHAT'S ON THE MENU FOR TODAY? 1137 00:40:59,157 --> 00:41:01,825 HELLO, JAMES. SO WHAT'S ON THE MENU FOR TODAY? AH. PASTA. 1138 00:41:01,827 --> 00:41:05,228 SO WHAT'S ON THE MENU FOR TODAY? AH. PASTA. >> AT LEAST IT'S NOT SALAD. 1139 00:41:05,230 --> 00:41:06,563 AH. PASTA. >> AT LEAST IT'S NOT SALAD. >> WHY IS IT EVERY TIME I CALL 1140 00:41:06,565 --> 00:41:07,797 >> AT LEAST IT'S NOT SALAD. >> WHY IS IT EVERY TIME I CALL YOU, YOUR PHONE IS OFF? 1141 00:41:07,799 --> 00:41:08,998 >> WHY IS IT EVERY TIME I CALL YOU, YOUR PHONE IS OFF? >> MAYBE I DON'T WANT TO BE 1142 00:41:09,000 --> 00:41:13,970 YOU, YOUR PHONE IS OFF? >> MAYBE I DON'T WANT TO BE REACHED. 1143 00:41:13,972 --> 00:41:18,575 >> MAYBE I DON'T WANT TO BE REACHED. LISTEN, DAD, UH... 1144 00:41:18,577 --> 00:41:21,478 REACHED. LISTEN, DAD, UH... I'VE DECIDED I'M NOT GOING. 1145 00:41:21,480 --> 00:41:24,814 LISTEN, DAD, UH... I'VE DECIDED I'M NOT GOING. >> GOING WHERE? 1146 00:41:24,816 --> 00:41:26,649 I'VE DECIDED I'M NOT GOING. >> GOING WHERE? TO BROWN. 1147 00:41:26,651 --> 00:41:27,917 >> GOING WHERE? TO BROWN. >> OH, JAMES, I'VE ALREADY SENT 1148 00:41:27,919 --> 00:41:28,718 TO BROWN. >> OH, JAMES, I'VE ALREADY SENT IN THE TUITION. 1149 00:41:28,720 --> 00:41:29,819 >> OH, JAMES, I'VE ALREADY SENT IN THE TUITION. I-I THINK IT'S TOO LATE TO 1150 00:41:29,821 --> 00:41:30,587 IN THE TUITION. I-I THINK IT'S TOO LATE TO SWITCH SCHOOLS. 1151 00:41:30,589 --> 00:41:31,588 I-I THINK IT'S TOO LATE TO SWITCH SCHOOLS. >> I WASN'T THINKING OF 1152 00:41:31,590 --> 00:41:32,422 SWITCH SCHOOLS. >> I WASN'T THINKING OF SWITCHING SCHOOLS. 1153 00:41:32,424 --> 00:41:36,259 >> I WASN'T THINKING OF SWITCHING SCHOOLS. >> OH, OKAY. GOOD. 1154 00:41:36,261 --> 00:41:39,596 SWITCHING SCHOOLS. >> OH, OKAY. GOOD. >> I'M -- I WAS THINKING OF NOT 1155 00:41:39,598 --> 00:41:41,831 >> OH, OKAY. GOOD. >> I'M -- I WAS THINKING OF NOT GOING TO COLLEGE AT ALL. 1156 00:41:46,871 --> 00:41:52,675 OH, MY GOD! DAD! >> OH, IT'S THE, UH, BLEFAROPLASTY. 1157 00:41:52,677 --> 00:41:54,777 >> OH, IT'S THE, UH, BLEFAROPLASTY. IT'S HEALING. 1158 00:41:54,779 --> 00:41:55,912 BLEFAROPLASTY. IT'S HEALING. NOW, WHAT DO YOU MEAN YOU -- 1159 00:41:55,914 --> 00:41:57,113 IT'S HEALING. NOW, WHAT DO YOU MEAN YOU -- YOU'RE NOT GOING TO COLLEGE AT 1160 00:41:57,115 --> 00:41:58,715 NOW, WHAT DO YOU MEAN YOU -- YOU'RE NOT GOING TO COLLEGE AT ALL? 1161 00:41:58,717 --> 00:42:00,016 YOU'RE NOT GOING TO COLLEGE AT ALL? >> I DON'T SEE THE POINT IN 1162 00:42:00,018 --> 00:42:01,518 ALL? >> I DON'T SEE THE POINT IN LEARNING A LOT OF STUFF I'M NOT 1163 00:42:01,520 --> 00:42:02,952 >> I DON'T SEE THE POINT IN LEARNING A LOT OF STUFF I'M NOT PARTICULARLY INTERESTED IN AND 1164 00:42:02,954 --> 00:42:04,020 LEARNING A LOT OF STUFF I'M NOT PARTICULARLY INTERESTED IN AND I'M BOUND TO FORGET. 1165 00:42:04,022 --> 00:42:05,421 PARTICULARLY INTERESTED IN AND I'M BOUND TO FORGET. AND BESIDES, I CAN'T STAND THE 1166 00:42:05,423 --> 00:42:06,856 I'M BOUND TO FORGET. AND BESIDES, I CAN'T STAND THE IDEA OF SPENDING FOUR YEARS IN 1167 00:42:06,858 --> 00:42:08,224 AND BESIDES, I CAN'T STAND THE IDEA OF SPENDING FOUR YEARS IN CLOSED QUARTERS WITH COLLEGE 1168 00:42:08,226 --> 00:42:08,791 IDEA OF SPENDING FOUR YEARS IN CLOSED QUARTERS WITH COLLEGE STUDENTS. 1169 00:42:08,793 --> 00:42:10,126 CLOSED QUARTERS WITH COLLEGE STUDENTS. >> OH, WHAT'S SO BAD ABOUT 1170 00:42:10,128 --> 00:42:10,960 STUDENTS. >> OH, WHAT'S SO BAD ABOUT COLLEGE STUDENTS? 1171 00:42:10,962 --> 00:42:12,395 >> OH, WHAT'S SO BAD ABOUT COLLEGE STUDENTS? >> DAD, THAT'S NOT THE POINT. 1172 00:42:12,397 --> 00:42:13,897 COLLEGE STUDENTS? >> DAD, THAT'S NOT THE POINT. >> OH, YOU'RE GOING TO COLLEGE. 1173 00:42:13,899 --> 00:42:15,365 >> DAD, THAT'S NOT THE POINT. >> OH, YOU'RE GOING TO COLLEGE. YOU'RE A VERY INTELLIGENT YOUNG 1174 00:42:15,367 --> 00:42:17,800 >> OH, YOU'RE GOING TO COLLEGE. YOU'RE A VERY INTELLIGENT YOUNG MAN. 1175 00:42:17,802 --> 00:42:19,802 YOU'RE A VERY INTELLIGENT YOUNG MAN. >> DAD, YOU DON'T GET IT. 1176 00:42:19,804 --> 00:42:21,304 MAN. >> DAD, YOU DON'T GET IT. I DON'T NEED A DEGREE. 1177 00:42:21,306 --> 00:42:22,539 >> DAD, YOU DON'T GET IT. I DON'T NEED A DEGREE. I DON'T WANT ONE. 1178 00:42:22,541 --> 00:42:24,607 I DON'T NEED A DEGREE. I DON'T WANT ONE. I DON'T WANT TO BE A BUSINESSMAN 1179 00:42:24,609 --> 00:42:26,943 I DON'T WANT ONE. I DON'T WANT TO BE A BUSINESSMAN OR A LAWYER. 1180 00:42:26,945 --> 00:42:28,144 I DON'T WANT TO BE A BUSINESSMAN OR A LAWYER. >> WHAT IS IT EXACTLY YOU WANT 1181 00:42:28,146 --> 00:42:30,079 OR A LAWYER. >> WHAT IS IT EXACTLY YOU WANT TO DO, THEN? 1182 00:42:30,081 --> 00:42:30,980 >> WHAT IS IT EXACTLY YOU WANT TO DO, THEN? >> I DON'T KNOW. 1183 00:42:30,982 --> 00:42:32,582 TO DO, THEN? >> I DON'T KNOW. I WAS -- I WAS THINKING OF BEING 1184 00:42:32,584 --> 00:42:37,287 >> I DON'T KNOW. I WAS -- I WAS THINKING OF BEING SOME SORT OF TRADESMAN. 1185 00:42:37,289 --> 00:42:39,589 I WAS -- I WAS THINKING OF BEING SOME SORT OF TRADESMAN. >> A TRADESMAN? 1186 00:42:39,591 --> 00:42:41,991 SOME SORT OF TRADESMAN. >> A TRADESMAN? WHAT THE HELL IS A TRADESMAN? 1187 00:42:41,993 --> 00:42:43,092 >> A TRADESMAN? WHAT THE HELL IS A TRADESMAN? ARE YOU GONNA MAKE SHOES? 1188 00:42:43,094 --> 00:42:44,294 WHAT THE HELL IS A TRADESMAN? ARE YOU GONNA MAKE SHOES? ARE YOU GONNA WEAR A LEATHER 1189 00:42:44,296 --> 00:42:45,261 ARE YOU GONNA MAKE SHOES? ARE YOU GONNA WEAR A LEATHER APRON AND MAKE SHOES? 1190 00:42:45,263 --> 00:42:46,396 ARE YOU GONNA WEAR A LEATHER APRON AND MAKE SHOES? >> WHAT'S WRONG WITH THAT? 1191 00:42:46,398 --> 00:42:47,397 APRON AND MAKE SHOES? >> WHAT'S WRONG WITH THAT? AT LEAST IT'S HONEST. 1192 00:42:47,399 --> 00:42:48,598 >> WHAT'S WRONG WITH THAT? AT LEAST IT'S HONEST. IT'S MORE HONEST THAN BEING A 1193 00:42:48,600 --> 00:42:51,000 AT LEAST IT'S HONEST. IT'S MORE HONEST THAN BEING A STOCKBROKER. 1194 00:42:51,002 --> 00:42:52,335 IT'S MORE HONEST THAN BEING A STOCKBROKER. BUT YOU'D PROBABLY PREFER THAT, 1195 00:42:52,337 --> 00:42:53,002 STOCKBROKER. BUT YOU'D PROBABLY PREFER THAT, WOULDN'T YOU? 1196 00:42:53,004 --> 00:42:54,270 BUT YOU'D PROBABLY PREFER THAT, WOULDN'T YOU? >> NO. DON'T YOU THINK YOU'VE 1197 00:42:54,272 --> 00:42:55,638 WOULDN'T YOU? >> NO. DON'T YOU THINK YOU'VE PUT US THROUGH ENOUGH WITH YOUR 1198 00:42:55,640 --> 00:42:56,072 >> NO. DON'T YOU THINK YOU'VE PUT US THROUGH ENOUGH WITH YOUR ANTICS? 1199 00:42:56,074 --> 00:42:57,340 PUT US THROUGH ENOUGH WITH YOUR ANTICS? YOUR MOTHER AND I AGREE ON SO 1200 00:42:57,342 --> 00:42:58,675 ANTICS? YOUR MOTHER AND I AGREE ON SO VERY FEW THINGS, BUT THIS IS ONE 1201 00:42:58,677 --> 00:43:01,144 YOUR MOTHER AND I AGREE ON SO VERY FEW THINGS, BUT THIS IS ONE OF THEM. 1202 00:43:01,146 --> 00:43:02,679 VERY FEW THINGS, BUT THIS IS ONE OF THEM. NOT ANOTHER WORD ABOUT IT. 1203 00:43:02,681 --> 00:43:04,681 OF THEM. NOT ANOTHER WORD ABOUT IT. YOU'RE GOING TO BROWN, AND 1204 00:43:04,683 --> 00:43:08,518 NOT ANOTHER WORD ABOUT IT. YOU'RE GOING TO BROWN, AND THAT'S THAT. 1205 00:43:08,520 --> 00:43:12,188 YOU'RE GOING TO BROWN, AND THAT'S THAT. LET'S EAT. 1206 00:43:12,190 --> 00:43:13,590 THAT'S THAT. LET'S EAT. I MEAN, I LOVE SHOES AS MUCH AS 1207 00:43:13,592 --> 00:43:15,792 LET'S EAT. I MEAN, I LOVE SHOES AS MUCH AS THE NEXT GUY. 1208 00:43:26,470 --> 00:43:37,547 >> JOHN? BREAKFAST IS SERVED. >> I'M IN THE BACK. 1209 00:43:37,549 --> 00:43:39,549 BREAKFAST IS SERVED. >> I'M IN THE BACK. >> "SUCCESSFUL, EDUCATED, 1210 00:43:39,551 --> 00:43:41,618 >> I'M IN THE BACK. >> "SUCCESSFUL, EDUCATED, CULTURED, HANDSOME, 1211 00:43:41,620 --> 00:43:44,387 >> "SUCCESSFUL, EDUCATED, CULTURED, HANDSOME, FIT...LOOKING FOR SMART AND FUN 1212 00:43:44,389 --> 00:43:46,656 CULTURED, HANDSOME, FIT...LOOKING FOR SMART AND FUN MAN INTERESTED IN SEX AND 1213 00:43:46,658 --> 00:43:47,824 FIT...LOOKING FOR SMART AND FUN MAN INTERESTED IN SEX AND SEMANTICS. 1214 00:43:47,826 --> 00:43:49,792 MAN INTERESTED IN SEX AND SEMANTICS. NICE PROFILE, JOHN." 1215 00:43:49,794 --> 00:43:51,227 SEMANTICS. NICE PROFILE, JOHN." [ CHUCKLES ] 1216 00:43:51,229 --> 00:43:53,463 NICE PROFILE, JOHN." [ CHUCKLES ] [ DOOR OPENS ] 1217 00:43:57,835 --> 00:44:01,304 >> MISSION ACCOMPLISHED? >> YES. BARLEY, COFFEE, AND A 1218 00:44:01,306 --> 00:44:02,972 >> YES. BARLEY, COFFEE, AND A DOUBLE-BERRY YOGURT MUFFIN. 1219 00:44:02,974 --> 00:44:03,806 BARLEY, COFFEE, AND A DOUBLE-BERRY YOGURT MUFFIN. >> GOOD JOB. 1220 00:44:03,808 --> 00:44:05,041 DOUBLE-BERRY YOGURT MUFFIN. >> GOOD JOB. THANK YOU VERY MUCH. 1221 00:44:05,043 --> 00:44:06,809 >> GOOD JOB. THANK YOU VERY MUCH. >> YOU WANT ME TO DO YOUR DRY 1222 00:44:06,811 --> 00:44:08,011 THANK YOU VERY MUCH. >> YOU WANT ME TO DO YOUR DRY CLEANING, TOO, NOW? 1223 00:44:08,013 --> 00:44:08,978 >> YOU WANT ME TO DO YOUR DRY CLEANING, TOO, NOW? >> [ LAUGHS ] 1224 00:44:08,980 --> 00:44:10,647 CLEANING, TOO, NOW? >> [ LAUGHS ] VERY FUNNY, JAMES. 1225 00:44:10,649 --> 00:44:12,015 >> [ LAUGHS ] VERY FUNNY, JAMES. I HAVE AN EVENT, IF YOU MUST 1226 00:44:12,017 --> 00:44:13,182 VERY FUNNY, JAMES. I HAVE AN EVENT, IF YOU MUST KNOW. 1227 00:44:13,184 --> 00:44:14,217 I HAVE AN EVENT, IF YOU MUST KNOW. >> WELL, LET ME KNOW IF YOU NEED 1228 00:44:14,219 --> 00:44:14,751 KNOW. >> WELL, LET ME KNOW IF YOU NEED ANYTHING ELSE. 1229 00:44:14,753 --> 00:44:17,020 >> WELL, LET ME KNOW IF YOU NEED ANYTHING ELSE. >> THANK YOU, JAMES. 1230 00:44:24,695 --> 00:44:28,564 >> HELLO, BLACK NARCISSUS. NICE PROFILE. 1231 00:44:39,276 --> 00:44:41,511 >> DO YOU HAVE ONE? 1232 00:44:45,683 --> 00:44:56,793 >> HAVEN'T REGISTERED YET, BUT I'M 30, 6', 180, BLOND. I WORK IN THE CONTEMPORARY ART 1233 00:44:56,795 --> 00:44:59,529 I'M 30, 6', 180, BLOND. I WORK IN THE CONTEMPORARY ART DEPARTMENT OF SOTHEBY'S. 1234 00:44:59,531 --> 00:45:02,131 I WORK IN THE CONTEMPORARY ART DEPARTMENT OF SOTHEBY'S. I GRADUATED FROM STANFORD AND 1235 00:45:02,133 --> 00:45:04,634 DEPARTMENT OF SOTHEBY'S. I GRADUATED FROM STANFORD AND DID POSTGRADUATE WORK AT THE 1236 00:45:04,636 --> 00:45:05,735 I GRADUATED FROM STANFORD AND DID POSTGRADUATE WORK AT THE SORBONNE. 1237 00:45:05,737 --> 00:45:07,470 DID POSTGRADUATE WORK AT THE SORBONNE. I LIVE IN CHELSEA. 1238 00:45:07,472 --> 00:45:09,739 SORBONNE. I LIVE IN CHELSEA. I HAVE TWO MAINE CATS. 1239 00:45:18,415 --> 00:45:25,788 >> DO YOU HAVE A PIC? >> NO. SORRY. >> IT'S OKAY. 1240 00:45:25,790 --> 00:45:27,824 >> NO. SORRY. >> IT'S OKAY. IT'S NOT OFTEN YOU MEET A SMART, 1241 00:45:27,826 --> 00:45:29,992 >> IT'S OKAY. IT'S NOT OFTEN YOU MEET A SMART, INTERESTING MAN. 1242 00:45:29,994 --> 00:45:32,595 IT'S NOT OFTEN YOU MEET A SMART, INTERESTING MAN. >> [ CHUCKLES ] 1243 00:45:32,597 --> 00:45:33,563 INTERESTING MAN. >> [ CHUCKLES ] >> I'LL BE BACK IN A FEW 1244 00:45:33,565 --> 00:45:36,666 >> [ CHUCKLES ] >> I'LL BE BACK IN A FEW MINUTES. 1245 00:45:36,668 --> 00:45:40,403 >> I'LL BE BACK IN A FEW MINUTES. JAMES? 1246 00:45:40,405 --> 00:45:41,637 MINUTES. JAMES? CAN YOU CALL SOTHEBY'S AND GET 1247 00:45:41,639 --> 00:45:42,839 JAMES? CAN YOU CALL SOTHEBY'S AND GET ME THE NAMES OF ALL THE PEOPLE 1248 00:45:42,841 --> 00:45:44,173 CAN YOU CALL SOTHEBY'S AND GET ME THE NAMES OF ALL THE PEOPLE WHO WORK IN THE CONTEMPORARY ART 1249 00:45:44,175 --> 00:45:44,741 ME THE NAMES OF ALL THE PEOPLE WHO WORK IN THE CONTEMPORARY ART DEPARTMENT? 1250 00:45:44,743 --> 00:45:45,174 WHO WORK IN THE CONTEMPORARY ART DEPARTMENT? >> SURE. 1251 00:45:45,176 --> 00:45:46,409 DEPARTMENT? >> SURE. >> BUT DON'T TELL WHERE YOU'RE 1252 00:45:46,411 --> 00:45:48,311 >> SURE. >> BUT DON'T TELL WHERE YOU'RE CALLING FROM, OKAY? 1253 00:45:48,313 --> 00:45:50,513 >> BUT DON'T TELL WHERE YOU'RE CALLING FROM, OKAY? >> OKAY. I'LL DO IT RIGHT NOW. 1254 00:45:59,156 --> 00:46:05,928 HERE'S THE SOTHEBY'S LIST. >> GOOD. HOW'D YOU GET IT? 1255 00:46:05,930 --> 00:46:07,797 >> GOOD. HOW'D YOU GET IT? I TOLD THEM I WAS A FACT CHECKER 1256 00:46:07,799 --> 00:46:09,699 HOW'D YOU GET IT? I TOLD THEM I WAS A FACT CHECKER FROM THE NEW YORKER UPDATING OUR 1257 00:46:09,701 --> 00:46:10,933 I TOLD THEM I WAS A FACT CHECKER FROM THE NEW YORKER UPDATING OUR RESEARCH DATABASE. 1258 00:46:10,935 --> 00:46:11,934 FROM THE NEW YORKER UPDATING OUR RESEARCH DATABASE. >> [ CHUCKLES ] 1259 00:46:11,936 --> 00:46:13,436 RESEARCH DATABASE. >> [ CHUCKLES ] THAT'S BRILLIANT, JAMES. 1260 00:46:13,438 --> 00:46:16,339 >> [ CHUCKLES ] THAT'S BRILLIANT, JAMES. YOU WILL GO VERY FAR. 1261 00:46:16,341 --> 00:46:18,207 THAT'S BRILLIANT, JAMES. YOU WILL GO VERY FAR. >> YOU NEED ANYTHING ELSE? 1262 00:46:18,209 --> 00:46:20,476 YOU WILL GO VERY FAR. >> YOU NEED ANYTHING ELSE? >> UH, NOT AT THE MOMENT, JAMES. 1263 00:46:20,478 --> 00:46:22,378 >> YOU NEED ANYTHING ELSE? >> UH, NOT AT THE MOMENT, JAMES. THANK YOU. 1264 00:46:22,380 --> 00:46:24,380 >> UH, NOT AT THE MOMENT, JAMES. THANK YOU. YOU STILL ONLINE? 1265 00:46:24,382 --> 00:46:25,715 THANK YOU. YOU STILL ONLINE? >> YES. 1266 00:46:25,717 --> 00:46:28,785 YOU STILL ONLINE? >> YES. >> WHAT ARE YOU DOING TONIGHT? 1267 00:46:28,787 --> 00:46:32,655 >> YES. >> WHAT ARE YOU DOING TONIGHT? >> TONIGHT? 1268 00:46:32,657 --> 00:46:34,223 >> WHAT ARE YOU DOING TONIGHT? >> TONIGHT? >> GOING TO A PARTY? 1269 00:46:34,225 --> 00:46:36,225 >> TONIGHT? >> GOING TO A PARTY? DO YOU WANT TO JOIN? 1270 00:46:36,227 --> 00:46:38,628 >> GOING TO A PARTY? DO YOU WANT TO JOIN? >> ♪ I WAS NAGGLING ♪ 1271 00:46:38,630 --> 00:46:39,662 DO YOU WANT TO JOIN? >> ♪ I WAS NAGGLING ♪ ♪ DANG-DANG-DANGLING ♪ 1272 00:46:39,664 --> 00:46:41,230 >> ♪ I WAS NAGGLING ♪ ♪ DANG-DANG-DANGLING ♪ >> SURE. 1273 00:46:41,232 --> 00:46:42,965 ♪ DANG-DANG-DANGLING ♪ >> SURE. >> [ CHUCKLES ] GREAT. 1274 00:46:42,967 --> 00:46:45,301 >> SURE. >> [ CHUCKLES ] GREAT. JUST GIVE ME YOUR NAME, AND I'LL 1275 00:46:45,303 --> 00:46:48,337 >> [ CHUCKLES ] GREAT. JUST GIVE ME YOUR NAME, AND I'LL PUT YOU ON THE LIST. 1276 00:46:48,339 --> 00:46:53,075 JUST GIVE ME YOUR NAME, AND I'LL PUT YOU ON THE LIST. >> PHILIP BRAQUE. 1277 00:46:53,077 --> 00:46:56,045 PUT YOU ON THE LIST. >> PHILIP BRAQUE. >> BRAQUE. 1278 00:46:56,047 --> 00:46:58,981 >> PHILIP BRAQUE. >> BRAQUE. >> ♪ DANG-DANG-DANG-DANGLING ♪ 1279 00:46:58,983 --> 00:47:00,550 >> BRAQUE. >> ♪ DANG-DANG-DANG-DANGLING ♪ >> GREAT. 1280 00:47:00,552 --> 00:47:01,918 >> ♪ DANG-DANG-DANG-DANGLING ♪ >> GREAT. BE THERE AT 6:30. 1281 00:47:01,920 --> 00:47:04,921 >> GREAT. BE THERE AT 6:30. I'LL BE EASY TO SPOT. 1282 00:47:04,923 --> 00:47:07,256 BE THERE AT 6:30. I'LL BE EASY TO SPOT. I'LL BE THE ONLY BLACK MAN 1283 00:47:07,258 --> 00:47:07,857 I'LL BE EASY TO SPOT. I'LL BE THE ONLY BLACK MAN THERE. 1284 00:47:07,859 --> 00:47:10,560 I'LL BE THE ONLY BLACK MAN THERE. >> [ CHUCKLES ] 1285 00:47:10,562 --> 00:47:15,498 THERE. >> [ CHUCKLES ] [ SIGHING ] 1286 00:47:15,500 --> 00:47:17,433 >> [ CHUCKLES ] [ SIGHING ] [ TRUCK HORN BLARES ] 1287 00:47:27,177 --> 00:47:29,278 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 1288 00:47:33,784 --> 00:47:37,753 >> ENJOY YOUR EVENING. >> THANK YOU. >> I'M SORRY. 1289 00:47:37,755 --> 00:47:39,222 >> THANK YOU. >> I'M SORRY. THIS SPACE IS CLOSED FOR A 1290 00:47:39,224 --> 00:47:40,189 >> I'M SORRY. THIS SPACE IS CLOSED FOR A PRIVATE EVENT. 1291 00:47:40,191 --> 00:47:40,756 THIS SPACE IS CLOSED FOR A PRIVATE EVENT. >> I KNOW. 1292 00:47:40,758 --> 00:47:42,358 PRIVATE EVENT. >> I KNOW. THAT'S, UH, THAT'S WHAT I'M HERE 1293 00:47:42,360 --> 00:47:42,758 >> I KNOW. THAT'S, UH, THAT'S WHAT I'M HERE FOR. 1294 00:47:42,760 --> 00:47:44,961 THAT'S, UH, THAT'S WHAT I'M HERE FOR. >> OH, I'M SO SORRY. YOUR NAME? 1295 00:47:44,963 --> 00:47:46,195 FOR. >> OH, I'M SO SORRY. YOUR NAME? >> IT'S, UH, BRAQ -- 1296 00:47:46,197 --> 00:47:48,364 >> OH, I'M SO SORRY. YOUR NAME? >> IT'S, UH, BRAQ -- PHILIP BRAQ. 1297 00:47:48,366 --> 00:47:50,366 >> IT'S, UH, BRAQ -- PHILIP BRAQ. PHILIP BRAQ, SENIOR VICE 1298 00:47:50,368 --> 00:47:52,935 PHILIP BRAQ. PHILIP BRAQ, SENIOR VICE PRESIDENT OF CONTEMPORARY ART AT 1299 00:47:52,937 --> 00:47:55,204 PHILIP BRAQ, SENIOR VICE PRESIDENT OF CONTEMPORARY ART AT SOTHEBY'S? 1300 00:47:55,206 --> 00:47:57,874 PRESIDENT OF CONTEMPORARY ART AT SOTHEBY'S? >> THAT'S ME. VICE PRESIDENT. 1301 00:47:57,876 --> 00:47:59,976 SOTHEBY'S? >> THAT'S ME. VICE PRESIDENT. >> ENJOY YOUR EVENING, SIR. 1302 00:48:03,146 --> 00:48:05,047 [ MID-TEMPO MUSIC PLAYS ] 1303 00:48:07,951 --> 00:48:12,121 >> [ LAUGHS ] [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 1304 00:48:33,944 --> 00:48:40,616 >> JAMES? WHAT ARE YOU DOING HERE? WERE YOU INVITED? 1305 00:48:40,618 --> 00:48:41,918 WHAT ARE YOU DOING HERE? WERE YOU INVITED? >> YEAH. 1306 00:48:41,920 --> 00:48:44,186 WERE YOU INVITED? >> YEAH. IN A...A MANNER OF SPEAKING. 1307 00:48:44,188 --> 00:48:45,521 >> YEAH. IN A...A MANNER OF SPEAKING. >> AND WHAT MANNER OF SPEAKING 1308 00:48:45,523 --> 00:48:46,322 IN A...A MANNER OF SPEAKING. >> AND WHAT MANNER OF SPEAKING WAS THAT, JAMES? 1309 00:48:46,324 --> 00:48:49,592 >> AND WHAT MANNER OF SPEAKING WAS THAT, JAMES? >> I WAS INVITED BUY A GUEST. 1310 00:48:49,594 --> 00:48:51,193 WAS THAT, JAMES? >> I WAS INVITED BUY A GUEST. >> WHO DO YOU KNOW HERE? 1311 00:48:51,195 --> 00:48:52,461 >> I WAS INVITED BUY A GUEST. >> WHO DO YOU KNOW HERE? >> YOU. 1312 00:48:52,463 --> 00:48:54,597 >> WHO DO YOU KNOW HERE? >> YOU. >> I KNOW YOU KNOW ME, JAMES. 1313 00:48:54,599 --> 00:48:56,933 >> YOU. >> I KNOW YOU KNOW ME, JAMES. BUT WHO INVITED YOU. 1314 00:48:56,935 --> 00:48:58,768 >> I KNOW YOU KNOW ME, JAMES. BUT WHO INVITED YOU. >> YOU DID. 1315 00:48:58,770 --> 00:49:00,269 BUT WHO INVITED YOU. >> YOU DID. >> I DIDN'T INVITE YOU. 1316 00:49:00,271 --> 00:49:02,204 >> YOU DID. >> I DIDN'T INVITE YOU. I INVITED SOMEONE ELSE. 1317 00:49:02,206 --> 00:49:03,940 >> I DIDN'T INVITE YOU. I INVITED SOMEONE ELSE. NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'LL 1318 00:49:03,942 --> 00:49:06,108 I INVITED SOMEONE ELSE. NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'LL GO LOOK FOR HIM. 1319 00:49:10,347 --> 00:49:12,181 >> JOHN... 1320 00:49:14,551 --> 00:49:20,389 HE ISN'T HERE. >> CUT THE CRAP, JAMES. YOU'RE NOT BEING FUNNY. 1321 00:49:20,391 --> 00:49:23,726 >> CUT THE CRAP, JAMES. YOU'RE NOT BEING FUNNY. >> IT'S ME. 1322 00:49:23,728 --> 00:49:26,529 YOU'RE NOT BEING FUNNY. >> IT'S ME. >> WHAT THE FUCK DO YOU MEAN? 1323 00:49:26,531 --> 00:49:28,397 >> IT'S ME. >> WHAT THE FUCK DO YOU MEAN? >> PHILIP BRAQ IS ME. 1324 00:49:30,701 --> 00:49:34,837 >> I WAS CHATTING WITH YOU THIS MORNING? >> YEP. 1325 00:49:39,042 --> 00:49:43,312 >> YOU'RE EXTREMELY FUCKED UP, JAMES. FUCK YOU. 1326 00:49:55,826 --> 00:50:01,364 >> JOHN! JOHN! JOHN! 1327 00:50:01,366 --> 00:50:03,332 JOHN! JOHN! JOHN, PLEASE WAIT. 1328 00:50:03,334 --> 00:50:04,667 JOHN! JOHN, PLEASE WAIT. JOHN! 1329 00:50:04,669 --> 00:50:05,868 JOHN, PLEASE WAIT. JOHN! >> "JOHN" WHAT? 1330 00:50:05,870 --> 00:50:09,205 JOHN! >> "JOHN" WHAT? JUST SHUT UP. 1331 00:50:09,207 --> 00:50:09,739 >> "JOHN" WHAT? JUST SHUT UP. >> I'M SORRY. 1332 00:50:09,741 --> 00:50:10,573 JUST SHUT UP. >> I'M SORRY. >> GODDAMN IT, JAMES. 1333 00:50:10,575 --> 00:50:11,774 >> I'M SORRY. >> GODDAMN IT, JAMES. I DON'T EVEN KNOW WHAT TO SAY TO 1334 00:50:11,776 --> 00:50:12,408 >> GODDAMN IT, JAMES. I DON'T EVEN KNOW WHAT TO SAY TO YOU RIGHT NOW. 1335 00:50:12,410 --> 00:50:14,243 I DON'T EVEN KNOW WHAT TO SAY TO YOU RIGHT NOW. I-I CAN'T EVEN LOOK AT YOU. 1336 00:50:19,850 --> 00:50:23,052 >> I'M -- I'M REALLY, REALLY SORRY. 1337 00:50:25,222 --> 00:50:30,593 I RESPECT YOU. YOU'RE MY FRIEND. >> FRIEND? 1338 00:50:30,595 --> 00:50:32,228 YOU'RE MY FRIEND. >> FRIEND? YOU CALL THAT FRIENDSHIP? 1339 00:50:35,866 --> 00:50:44,240 >> I WOULD NEVER HURT YOU. >> WELL, YOU JUST DID, JAMES. DON'T SAY ANOTHER WORD, AND 1340 00:50:44,242 --> 00:50:47,043 >> WELL, YOU JUST DID, JAMES. DON'T SAY ANOTHER WORD, AND DON'T YOU DARE FOLLOW ME. 1341 00:50:47,045 --> 00:50:50,112 DON'T SAY ANOTHER WORD, AND DON'T YOU DARE FOLLOW ME. I'M DONE WITH YOU. 1342 00:51:07,731 --> 00:51:10,066 [ DOG WHIMPERS ] 1343 00:51:13,670 --> 00:51:20,943 >> I WISH I WAS A DOG. [ DOG WHINES ] DUMB DOG LIKE YOU, MIRO. 1344 00:51:20,945 --> 00:51:22,678 [ DOG WHINES ] DUMB DOG LIKE YOU, MIRO. THINGS WOULD BE SO MUCH EASIER 1345 00:51:22,680 --> 00:51:25,781 DUMB DOG LIKE YOU, MIRO. THINGS WOULD BE SO MUCH EASIER IF I WAS A DOG. 1346 00:51:25,783 --> 00:51:29,852 THINGS WOULD BE SO MUCH EASIER IF I WAS A DOG. WHAT THE FUCK AM I SAYING? 1347 00:51:29,854 --> 00:51:32,288 IF I WAS A DOG. WHAT THE FUCK AM I SAYING? YOU'RE A DOG. 1348 00:51:32,290 --> 00:51:34,590 WHAT THE FUCK AM I SAYING? YOU'RE A DOG. YOU DON'T HAVE A PASSPORT. 1349 00:51:34,592 --> 00:51:36,258 YOU'RE A DOG. YOU DON'T HAVE A PASSPORT. YOU CAN'T EVEN OPEN DOORS. 1350 00:51:36,260 --> 00:51:37,026 YOU DON'T HAVE A PASSPORT. YOU CAN'T EVEN OPEN DOORS. [ DOG WHINES ] 1351 00:51:37,028 --> 00:51:38,260 YOU CAN'T EVEN OPEN DOORS. [ DOG WHINES ] WHY DON'T YOU SEE WHAT IT'S 1352 00:51:38,262 --> 00:51:39,829 [ DOG WHINES ] WHY DON'T YOU SEE WHAT IT'S LIKE? 1353 00:51:39,831 --> 00:51:42,765 WHY DON'T YOU SEE WHAT IT'S LIKE? CUT YOUR HAIR, PUT SOME SHOES 1354 00:51:42,767 --> 00:51:46,869 LIKE? CUT YOUR HAIR, PUT SOME SHOES ON, AND TRY BEING A HUMAN BEING. 1355 00:51:49,773 --> 00:52:00,449 A FUCKING HUMAN BEING LIKE ME. >> ♪ OOH ♪ ♪ OOH-OOH-OOH ♪ 1356 00:52:00,451 --> 00:52:02,985 >> ♪ OOH ♪ ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ OOH ♪ 1357 00:52:02,987 --> 00:52:08,324 ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ OOH ♪ ♪ OOH-OOH-OOH-OOH ♪ 1358 00:52:08,326 --> 00:52:10,993 ♪ OOH ♪ ♪ OOH-OOH-OOH-OOH ♪ >> JOHN? 1359 00:52:10,995 --> 00:52:15,564 ♪ OOH-OOH-OOH-OOH ♪ >> JOHN? BREAKFAST IS SERVED. 1360 00:52:15,566 --> 00:52:20,302 >> JOHN? BREAKFAST IS SERVED. JOHN? 1361 00:52:20,304 --> 00:52:22,505 BREAKFAST IS SERVED. JOHN? JOHN? 1362 00:52:27,244 --> 00:52:30,045 [ DOOR CLOSES ] [ FOOTSTEPS APPROACH ] 1363 00:52:33,650 --> 00:52:39,822 >> IT NEEDS MORE SMOKE. >> WHAT ARE YOU DOING HERE SO EARLY? 1364 00:52:39,824 --> 00:52:41,323 >> WHAT ARE YOU DOING HERE SO EARLY? ARE YOU GOING SKYDIVING DRESSED 1365 00:52:41,325 --> 00:52:42,825 EARLY? ARE YOU GOING SKYDIVING DRESSED LIKE THAT? 1366 00:52:46,263 --> 00:52:49,565 >> THAT'S IT, JAMES. >> WHAT? WHAT DID I DO? 1367 00:52:49,567 --> 00:52:51,400 >> WHAT? WHAT DID I DO? >> WEREN'T YOU WONDERING WHY 1368 00:52:51,402 --> 00:52:54,837 WHAT DID I DO? >> WEREN'T YOU WONDERING WHY JOHN WASN'T HERE THIS MORNING? 1369 00:52:54,839 --> 00:52:56,872 >> WEREN'T YOU WONDERING WHY JOHN WASN'T HERE THIS MORNING? >> WHY? 1370 00:52:56,874 --> 00:52:59,241 JOHN WASN'T HERE THIS MORNING? >> WHY? >> YOU NEED TO ASK WHY? 1371 00:52:59,243 --> 00:53:01,577 >> WHY? >> YOU NEED TO ASK WHY? HE JUST CALLED ME TO TELL ME 1372 00:53:01,579 --> 00:53:05,214 >> YOU NEED TO ASK WHY? HE JUST CALLED ME TO TELL ME WHAT YOU DID TO HIM LAST NIGHT. 1373 00:53:05,216 --> 00:53:06,916 HE JUST CALLED ME TO TELL ME WHAT YOU DID TO HIM LAST NIGHT. >> I TOLD HIM I WAS SORRY. 1374 00:53:06,918 --> 00:53:11,253 WHAT YOU DID TO HIM LAST NIGHT. >> I TOLD HIM I WAS SORRY. >> THAT'S ALL YOU HAVE TO SAY? 1375 00:53:11,255 --> 00:53:14,356 >> I TOLD HIM I WAS SORRY. >> THAT'S ALL YOU HAVE TO SAY? IF I LOSE JOHN, IT IS THE END OF 1376 00:53:14,358 --> 00:53:16,192 >> THAT'S ALL YOU HAVE TO SAY? IF I LOSE JOHN, IT IS THE END OF THIS GALLERY. 1377 00:53:16,194 --> 00:53:17,726 IF I LOSE JOHN, IT IS THE END OF THIS GALLERY. YOU MAY THINK THAT THIS IS ALL 1378 00:53:17,728 --> 00:53:21,263 THIS GALLERY. YOU MAY THINK THAT THIS IS ALL SOME BIG GAME, JAMES -- MY LIFE, 1379 00:53:21,265 --> 00:53:23,699 YOU MAY THINK THAT THIS IS ALL SOME BIG GAME, JAMES -- MY LIFE, THE GALLERY, JOHN'S LIFE. 1380 00:53:23,701 --> 00:53:25,568 SOME BIG GAME, JAMES -- MY LIFE, THE GALLERY, JOHN'S LIFE. BUT IT ISN'T. 1381 00:53:31,808 --> 00:53:39,982 IS YOUR LIFE A GAME, JAMES? >> NO. >> DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT 1382 00:53:39,984 --> 00:53:41,383 >> NO. >> DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT SEXUAL HARASSMENT IS? 1383 00:53:41,385 --> 00:53:42,885 >> DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT SEXUAL HARASSMENT IS? >> YES. 1384 00:53:42,887 --> 00:53:45,087 SEXUAL HARASSMENT IS? >> YES. >> DID IT EVER OCCUR TO YOU THAT 1385 00:53:45,089 --> 00:53:47,256 >> YES. >> DID IT EVER OCCUR TO YOU THAT YOU'RE NOT SUPPOSED TO PUT YOUR 1386 00:53:47,258 --> 00:53:49,091 >> DID IT EVER OCCUR TO YOU THAT YOU'RE NOT SUPPOSED TO PUT YOUR CO-WORKERS IN EMBARRASSING 1387 00:53:49,093 --> 00:53:50,626 YOU'RE NOT SUPPOSED TO PUT YOUR CO-WORKERS IN EMBARRASSING SEXUAL SITUATIONS? 1388 00:53:50,628 --> 00:53:52,595 CO-WORKERS IN EMBARRASSING SEXUAL SITUATIONS? >> IT WAS SORT OF A JOKE. 1389 00:53:52,597 --> 00:53:55,064 SEXUAL SITUATIONS? >> IT WAS SORT OF A JOKE. >> YOU THINK MISLEADING SOMEONE 1390 00:53:55,066 --> 00:53:57,266 >> IT WAS SORT OF A JOKE. >> YOU THINK MISLEADING SOMEONE AND PLAYING A MEAN-SPIRITED 1391 00:53:57,268 --> 00:53:59,335 >> YOU THINK MISLEADING SOMEONE AND PLAYING A MEAN-SPIRITED PRANK ON THEM IS A JOKE? 1392 00:53:59,337 --> 00:54:00,169 AND PLAYING A MEAN-SPIRITED PRANK ON THEM IS A JOKE? >> HE'S MY FRIEND. 1393 00:54:00,171 --> 00:54:01,237 PRANK ON THEM IS A JOKE? >> HE'S MY FRIEND. >> HE'S NOT YOUR FRIEND. 1394 00:54:01,239 --> 00:54:02,404 >> HE'S MY FRIEND. >> HE'S NOT YOUR FRIEND. HE WASN'T BEFORE, AND HE'S 1395 00:54:02,406 --> 00:54:03,239 >> HE'S NOT YOUR FRIEND. HE WASN'T BEFORE, AND HE'S CERTAINLY NOT NOW. 1396 00:54:03,241 --> 00:54:05,241 HE WASN'T BEFORE, AND HE'S CERTAINLY NOT NOW. HE IS THE MANAGER OF THIS 1397 00:54:05,243 --> 00:54:07,243 CERTAINLY NOT NOW. HE IS THE MANAGER OF THIS GALLERY. 1398 00:54:07,245 --> 00:54:08,644 HE IS THE MANAGER OF THIS GALLERY. AND IT'S EVEN WORSE IF YOU WOULD 1399 00:54:08,646 --> 00:54:09,845 GALLERY. AND IT'S EVEN WORSE IF YOU WOULD DO SOMETHING LIKE THAT TO 1400 00:54:09,847 --> 00:54:11,180 AND IT'S EVEN WORSE IF YOU WOULD DO SOMETHING LIKE THAT TO SOMEONE YOU THOUGHT WAS YOUR 1401 00:54:11,182 --> 00:54:15,517 DO SOMETHING LIKE THAT TO SOMEONE YOU THOUGHT WAS YOUR FRIEND. 1402 00:54:15,519 --> 00:54:18,988 SOMEONE YOU THOUGHT WAS YOUR FRIEND. >> I'M REALLY SORRY. 1403 00:54:18,990 --> 00:54:21,991 FRIEND. >> I'M REALLY SORRY. >> YOU'RE SORRY. 1404 00:54:21,993 --> 00:54:25,327 >> I'M REALLY SORRY. >> YOU'RE SORRY. YOU'RE SORRY. 1405 00:54:25,329 --> 00:54:29,198 >> YOU'RE SORRY. YOU'RE SORRY. WELL, I'M SORRY, TOO. 1406 00:54:29,200 --> 00:54:31,800 YOU'RE SORRY. WELL, I'M SORRY, TOO. YOU'RE FIRED. 1407 00:54:31,802 --> 00:54:37,673 WELL, I'M SORRY, TOO. YOU'RE FIRED. >> ♪ CAN'T END LAST NIGHT ♪ 1408 00:54:37,675 --> 00:54:43,379 YOU'RE FIRED. >> ♪ CAN'T END LAST NIGHT ♪ ♪ NO DAWN IN SIGHT ♪ 1409 00:54:43,381 --> 00:54:49,218 >> ♪ CAN'T END LAST NIGHT ♪ ♪ NO DAWN IN SIGHT ♪ ♪ SLEEP IS OUT OF REACH ♪ 1410 00:54:49,220 --> 00:54:57,293 ♪ NO DAWN IN SIGHT ♪ ♪ SLEEP IS OUT OF REACH ♪ ♪ BUT YOUR DREAMS ARE DE-E-EP ♪ 1411 00:54:57,295 --> 00:55:00,396 ♪ SLEEP IS OUT OF REACH ♪ ♪ BUT YOUR DREAMS ARE DE-E-EP ♪ ♪ NOW YOUR TEARS ♪ 1412 00:55:00,398 --> 00:55:03,165 ♪ BUT YOUR DREAMS ARE DE-E-EP ♪ ♪ NOW YOUR TEARS ♪ ♪ THEY HAVE DRIED ♪ 1413 00:55:03,167 --> 00:55:05,901 ♪ NOW YOUR TEARS ♪ ♪ THEY HAVE DRIED ♪ ♪ AND YOU FEEL ♪ 1414 00:55:05,903 --> 00:55:08,037 ♪ THEY HAVE DRIED ♪ ♪ AND YOU FEEL ♪ ♪ CLAD YOURSELF IN FLAME AND 1415 00:55:08,039 --> 00:55:09,705 ♪ AND YOU FEEL ♪ ♪ CLAD YOURSELF IN FLAME AND STEEL ♪ 1416 00:55:09,707 --> 00:55:12,708 ♪ CLAD YOURSELF IN FLAME AND STEEL ♪ ♪ THE MOMENT'S NIGH ♪ 1417 00:55:12,710 --> 00:55:15,344 STEEL ♪ ♪ THE MOMENT'S NIGH ♪ ♪ YOU'RE OUT TO TRY ♪ 1418 00:55:15,346 --> 00:55:16,979 ♪ THE MOMENT'S NIGH ♪ ♪ YOU'RE OUT TO TRY ♪ ♪ YOU FEEL... ♪ 1419 00:55:16,981 --> 00:55:18,547 ♪ YOU'RE OUT TO TRY ♪ ♪ YOU FEEL... ♪ >> I FEEL LIKE AN EMPTY PLASTIC 1420 00:55:18,549 --> 00:55:20,015 ♪ YOU FEEL... ♪ >> I FEEL LIKE AN EMPTY PLASTIC BOTTLE IN THE MIDDLE OF THE 1421 00:55:20,017 --> 00:55:21,650 >> I FEEL LIKE AN EMPTY PLASTIC BOTTLE IN THE MIDDLE OF THE OCEAN WITH NO CAP, SO THE WATER 1422 00:55:21,652 --> 00:55:22,751 BOTTLE IN THE MIDDLE OF THE OCEAN WITH NO CAP, SO THE WATER COULD EASILY COME IN. 1423 00:55:22,753 --> 00:55:25,988 OCEAN WITH NO CAP, SO THE WATER COULD EASILY COME IN. SOON I'LL BE FULL, AND THEN -- 1424 00:55:25,990 --> 00:55:27,856 COULD EASILY COME IN. SOON I'LL BE FULL, AND THEN -- AND THEN I'LL BE SINKING. 1425 00:55:32,729 --> 00:55:38,067 >> HAVE YOU THOUGHT ABOUT WHAT YOU'RE GONNA DO WITH JOHN? >> NO. 1426 00:55:38,069 --> 00:55:40,069 YOU'RE GONNA DO WITH JOHN? >> NO. EVERYONE'S ALL PISSED OFF AT ME 1427 00:55:40,071 --> 00:55:40,569 >> NO. EVERYONE'S ALL PISSED OFF AT ME NOW. 1428 00:55:40,571 --> 00:55:43,238 EVERYONE'S ALL PISSED OFF AT ME NOW. >> WELL, YOU DID ACT KIND OF 1429 00:55:43,240 --> 00:55:47,076 NOW. >> WELL, YOU DID ACT KIND OF STUPIDLY AND INCONSIDERATELY. 1430 00:55:47,078 --> 00:55:48,744 >> WELL, YOU DID ACT KIND OF STUPIDLY AND INCONSIDERATELY. AND YOU CERTAINLY MADE A MESS OF 1431 00:55:48,746 --> 00:55:50,212 STUPIDLY AND INCONSIDERATELY. AND YOU CERTAINLY MADE A MESS OF THINGS. 1432 00:55:50,214 --> 00:55:51,280 AND YOU CERTAINLY MADE A MESS OF THINGS. >> BUT I DON'T KNOW. 1433 00:55:51,282 --> 00:55:52,848 THINGS. >> BUT I DON'T KNOW. I FIND THE WHOLE THING RATHER 1434 00:55:52,850 --> 00:55:53,615 >> BUT I DON'T KNOW. I FIND THE WHOLE THING RATHER HEARTENING. 1435 00:55:53,617 --> 00:55:54,950 I FIND THE WHOLE THING RATHER HEARTENING. >> HEARTENING? 1436 00:55:54,952 --> 00:55:55,851 HEARTENING. >> HEARTENING? >> YEAH. 1437 00:55:55,853 --> 00:55:57,453 >> HEARTENING? >> YEAH. YOU PRETENDED YOU WERE SOMEONE 1438 00:55:57,455 --> 00:55:58,887 >> YEAH. YOU PRETENDED YOU WERE SOMEONE ELSE BECAUSE YOU WANT TO BE 1439 00:55:58,889 --> 00:56:00,923 YOU PRETENDED YOU WERE SOMEONE ELSE BECAUSE YOU WANT TO BE SOMEONE ELSE, SOMEONE 1440 00:56:00,925 --> 00:56:02,925 ELSE BECAUSE YOU WANT TO BE SOMEONE ELSE, SOMEONE BETTER-EDUCATED, MORE 1441 00:56:02,927 --> 00:56:05,361 SOMEONE ELSE, SOMEONE BETTER-EDUCATED, MORE INTERESTING, MORE CULTURED. 1442 00:56:05,363 --> 00:56:08,197 BETTER-EDUCATED, MORE INTERESTING, MORE CULTURED. BESIDES, IF THIS JOHN PERSON IS 1443 00:56:08,199 --> 00:56:10,899 INTERESTING, MORE CULTURED. BESIDES, IF THIS JOHN PERSON IS ANY KIND OF A HUMAN BEING, HE'LL 1444 00:56:10,901 --> 00:56:13,202 BESIDES, IF THIS JOHN PERSON IS ANY KIND OF A HUMAN BEING, HE'LL REALIZE THAT WHAT YOU DID, 1445 00:56:13,204 --> 00:56:15,938 ANY KIND OF A HUMAN BEING, HE'LL REALIZE THAT WHAT YOU DID, ALTHOUGH SOMEWHAT CHILDISH, WAS 1446 00:56:15,940 --> 00:56:18,407 REALIZE THAT WHAT YOU DID, ALTHOUGH SOMEWHAT CHILDISH, WAS REALLY RATHER FLATTERING AND 1447 00:56:18,409 --> 00:56:20,309 ALTHOUGH SOMEWHAT CHILDISH, WAS REALLY RATHER FLATTERING AND SWEET. 1448 00:56:20,311 --> 00:56:21,810 REALLY RATHER FLATTERING AND SWEET. WHY DON'T YOU TALK TO HIM? 1449 00:56:21,812 --> 00:56:24,380 SWEET. WHY DON'T YOU TALK TO HIM? TELL HIM HOW YOU'RE FEELING. 1450 00:56:24,382 --> 00:56:25,781 WHY DON'T YOU TALK TO HIM? TELL HIM HOW YOU'RE FEELING. >> WHAT AM I SUPPOSED TO SAY TO 1451 00:56:25,783 --> 00:56:27,616 TELL HIM HOW YOU'RE FEELING. >> WHAT AM I SUPPOSED TO SAY TO HIM, "SORRY I WAS SUCH AN 1452 00:56:27,618 --> 00:56:28,384 >> WHAT AM I SUPPOSED TO SAY TO HIM, "SORRY I WAS SUCH AN IDIOT"? 1453 00:56:28,386 --> 00:56:30,219 HIM, "SORRY I WAS SUCH AN IDIOT"? >> WELL, I DON'T KNOW. 1454 00:56:30,221 --> 00:56:33,555 IDIOT"? >> WELL, I DON'T KNOW. THAT'S GOT TO COME FROM YOU. 1455 00:56:33,557 --> 00:56:35,224 >> WELL, I DON'T KNOW. THAT'S GOT TO COME FROM YOU. YOU HAVE TO LEARN HOW TO BE THE 1456 00:56:35,226 --> 00:56:36,725 THAT'S GOT TO COME FROM YOU. YOU HAVE TO LEARN HOW TO BE THE GENERAL IN YOUR OWN LIFE -- NOT 1457 00:56:36,727 --> 00:56:38,394 YOU HAVE TO LEARN HOW TO BE THE GENERAL IN YOUR OWN LIFE -- NOT JUST THE GENERAL, BUT THE WHOLE 1458 00:56:38,396 --> 00:56:39,228 GENERAL IN YOUR OWN LIFE -- NOT JUST THE GENERAL, BUT THE WHOLE BATTLEFIELD. 1459 00:56:39,230 --> 00:56:40,496 JUST THE GENERAL, BUT THE WHOLE BATTLEFIELD. YOU'VE GOT WORK TO DO ON 1460 00:56:40,498 --> 00:56:42,664 BATTLEFIELD. YOU'VE GOT WORK TO DO ON YOURSELF. 1461 00:56:42,666 --> 00:56:44,500 YOU'VE GOT WORK TO DO ON YOURSELF. WHAT ABOUT THAT THERAPIST YOUR 1462 00:56:44,502 --> 00:56:45,734 YOURSELF. WHAT ABOUT THAT THERAPIST YOUR MOTHER SENT YOU TO? 1463 00:56:45,736 --> 00:56:47,636 WHAT ABOUT THAT THERAPIST YOUR MOTHER SENT YOU TO? >> SHE'S NOT A THERAPIST. 1464 00:56:47,638 --> 00:56:49,238 MOTHER SENT YOU TO? >> SHE'S NOT A THERAPIST. SHE'S A LIFE COACH. 1465 00:56:49,240 --> 00:56:50,272 >> SHE'S NOT A THERAPIST. SHE'S A LIFE COACH. >> AH. 1466 00:56:50,274 --> 00:56:52,808 SHE'S A LIFE COACH. >> AH. LIKE THOSE PEOPLE ON TV, THOSE 1467 00:56:52,810 --> 00:56:54,243 >> AH. LIKE THOSE PEOPLE ON TV, THOSE LATE-NIGHT INFOMERCIALS -- 1468 00:56:54,245 --> 00:56:55,577 LIKE THOSE PEOPLE ON TV, THOSE LATE-NIGHT INFOMERCIALS -- HAPPY FACE AND SMILING AND 1469 00:56:55,579 --> 00:56:56,245 LATE-NIGHT INFOMERCIALS -- HAPPY FACE AND SMILING AND POSITIVE. 1470 00:56:56,247 --> 00:56:57,646 HAPPY FACE AND SMILING AND POSITIVE. >> WELL, ACTUALLY, SHE WASN'T 1471 00:56:57,648 --> 00:56:59,815 POSITIVE. >> WELL, ACTUALLY, SHE WASN'T THAT BAD. 1472 00:56:59,817 --> 00:57:01,150 >> WELL, ACTUALLY, SHE WASN'T THAT BAD. SHE WASN'T BAD AT ALL. 1473 00:57:01,152 --> 00:57:02,317 THAT BAD. SHE WASN'T BAD AT ALL. >> WELL, GOOD. 1474 00:57:02,319 --> 00:57:04,186 SHE WASN'T BAD AT ALL. >> WELL, GOOD. TALK TO HER. 1475 00:57:04,188 --> 00:57:06,155 >> WELL, GOOD. TALK TO HER. MOTHER'S NOT ALWAYS WRONG, YOU 1476 00:57:06,157 --> 00:57:10,793 TALK TO HER. MOTHER'S NOT ALWAYS WRONG, YOU KNOW. 1477 00:57:10,795 --> 00:57:12,428 MOTHER'S NOT ALWAYS WRONG, YOU KNOW. >> HI. THIS IS ROWENA. 1478 00:57:12,430 --> 00:57:13,529 KNOW. >> HI. THIS IS ROWENA. >> HI, ROWENA. 1479 00:57:13,531 --> 00:57:14,997 >> HI. THIS IS ROWENA. >> HI, ROWENA. THIS IS JAMES SVECK. 1480 00:57:14,999 --> 00:57:16,799 >> HI, ROWENA. THIS IS JAMES SVECK. >> OH, HEY, JAMES. HOW ARE YOU? 1481 00:57:16,801 --> 00:57:17,433 THIS IS JAMES SVECK. >> OH, HEY, JAMES. HOW ARE YOU? >> GOOD. 1482 00:57:17,435 --> 00:57:20,969 >> OH, HEY, JAMES. HOW ARE YOU? >> GOOD. UH, I WAS WONDERING IF... 1483 00:57:20,971 --> 00:57:22,438 >> GOOD. UH, I WAS WONDERING IF... IF MAYBE WE COULD SET UP ANOTHER 1484 00:57:22,440 --> 00:57:23,372 UH, I WAS WONDERING IF... IF MAYBE WE COULD SET UP ANOTHER SESSION. 1485 00:57:23,374 --> 00:57:24,540 IF MAYBE WE COULD SET UP ANOTHER SESSION. >> YEAH, SURE. 1486 00:57:24,542 --> 00:57:26,475 SESSION. >> YEAH, SURE. UM, WHEN ARE YOU AVAILABLE? 1487 00:57:26,477 --> 00:57:29,445 >> YEAH, SURE. UM, WHEN ARE YOU AVAILABLE? >> I'M UNEMPLOYED, SO... 1488 00:57:29,447 --> 00:57:30,846 UM, WHEN ARE YOU AVAILABLE? >> I'M UNEMPLOYED, SO... I'M PRETTY MUCH ONE BIG BUNDLE 1489 00:57:30,848 --> 00:57:31,613 >> I'M UNEMPLOYED, SO... I'M PRETTY MUCH ONE BIG BUNDLE OF AVAILABLE. 1490 00:57:31,615 --> 00:57:32,514 I'M PRETTY MUCH ONE BIG BUNDLE OF AVAILABLE. >> [ CHUCKLES ] 1491 00:57:32,516 --> 00:57:33,782 OF AVAILABLE. >> [ CHUCKLES ] OKAY, WHAT ABOUT FRIDAY? 1492 00:57:33,784 --> 00:57:35,350 >> [ CHUCKLES ] OKAY, WHAT ABOUT FRIDAY? >> SAME BAT PLACE, SAME BAT 1493 00:57:35,352 --> 00:57:35,851 OKAY, WHAT ABOUT FRIDAY? >> SAME BAT PLACE, SAME BAT TIME? 1494 00:57:35,853 --> 00:57:37,619 >> SAME BAT PLACE, SAME BAT TIME? >> UH, DO YOU HAVE ANY WORKOUT 1495 00:57:37,621 --> 00:57:38,287 TIME? >> UH, DO YOU HAVE ANY WORKOUT CLOTHES? 1496 00:57:38,289 --> 00:57:39,822 >> UH, DO YOU HAVE ANY WORKOUT CLOTHES? >> UH, NO. 1497 00:57:39,824 --> 00:57:41,356 CLOTHES? >> UH, NO. >> WHAT ABOUT SHORTS AND A 1498 00:57:41,358 --> 00:57:41,990 >> UH, NO. >> WHAT ABOUT SHORTS AND A T-SHIRT? 1499 00:57:41,992 --> 00:57:43,559 >> WHAT ABOUT SHORTS AND A T-SHIRT? >> YEAH. I'LL SEE. 1500 00:57:43,561 --> 00:57:45,627 T-SHIRT? >> YEAH. I'LL SEE. >> OKAY. GREAT. SEE YOU THEN. 1501 00:57:48,631 --> 00:57:58,140 >> I LIKE HER. >> ♪ I DON'T KN-O-O-O-OW ♪ ♪ I HEARD MY TIME IS GOING BY ♪ 1502 00:57:58,142 --> 00:58:00,476 >> ♪ I DON'T KN-O-O-O-OW ♪ ♪ I HEARD MY TIME IS GOING BY ♪ ♪ DON'T KNOW WHAT I'M GONNA 1503 00:58:00,478 --> 00:58:05,180 ♪ I HEARD MY TIME IS GOING BY ♪ ♪ DON'T KNOW WHAT I'M GONNA LEAVE ♪ 1504 00:58:05,182 --> 00:58:08,383 ♪ DON'T KNOW WHAT I'M GONNA LEAVE ♪ ♪ THEY SAID I-I-I-IT ♪ 1505 00:58:08,385 --> 00:58:11,153 LEAVE ♪ ♪ THEY SAID I-I-I-IT ♪ ♪ WOULD ALL BE OVER SOON ♪ 1506 00:58:11,155 --> 00:58:15,023 ♪ THEY SAID I-I-I-IT ♪ ♪ WOULD ALL BE OVER SOON ♪ ♪ I DIDN'T KNOW HOW FAST SOON 1507 00:58:15,025 --> 00:58:16,758 ♪ WOULD ALL BE OVER SOON ♪ ♪ I DIDN'T KNOW HOW FAST SOON WOULD COME ♪ 1508 00:58:23,399 --> 00:58:28,337 >> [ Breathlessly ] CAN WE TAKE A BREAK, PLEASE? >> SURE. 1509 00:58:28,339 --> 00:58:29,771 A BREAK, PLEASE? >> SURE. LET'S JUST WALK. 1510 00:58:29,773 --> 00:58:31,673 >> SURE. LET'S JUST WALK. WE CAN COOL OFF, OKAY? 1511 00:58:31,675 --> 00:58:34,409 LET'S JUST WALK. WE CAN COOL OFF, OKAY? >> [ BREATHING HEAVILY ] 1512 00:58:34,411 --> 00:58:36,345 WE CAN COOL OFF, OKAY? >> [ BREATHING HEAVILY ] >> SO, UH, YOU WERE SAYING HOW 1513 00:58:36,347 --> 00:58:38,180 >> [ BREATHING HEAVILY ] >> SO, UH, YOU WERE SAYING HOW EVERYBODY WAS TELLING YOU HOW 1514 00:58:38,182 --> 00:58:39,548 >> SO, UH, YOU WERE SAYING HOW EVERYBODY WAS TELLING YOU HOW NOT NORMAL YOU WERE. 1515 00:58:39,550 --> 00:58:41,350 EVERYBODY WAS TELLING YOU HOW NOT NORMAL YOU WERE. >> THE THING IS, I DON'T 1516 00:58:41,352 --> 00:58:44,720 NOT NORMAL YOU WERE. >> THE THING IS, I DON'T ENTIRELY DISAGREE WITH THEM. 1517 00:58:44,722 --> 00:58:46,021 >> THE THING IS, I DON'T ENTIRELY DISAGREE WITH THEM. >> SO YOU THINK YOU'RE NOT 1518 00:58:46,023 --> 00:58:47,723 ENTIRELY DISAGREE WITH THEM. >> SO YOU THINK YOU'RE NOT NORMAL. 1519 00:58:47,725 --> 00:58:49,224 >> SO YOU THINK YOU'RE NOT NORMAL. >> I DON'T THINK I KNOW WHAT 1520 00:58:49,226 --> 00:58:51,593 NORMAL. >> I DON'T THINK I KNOW WHAT NORMAL IS. 1521 00:58:51,595 --> 00:58:53,262 >> I DON'T THINK I KNOW WHAT NORMAL IS. NEW YORK IS A FUNNY PLACE TO BE 1522 00:58:53,264 --> 00:58:53,862 NORMAL IS. NEW YORK IS A FUNNY PLACE TO BE LONELY. 1523 00:58:53,864 --> 00:58:56,431 NEW YORK IS A FUNNY PLACE TO BE LONELY. >> HOW SO? 1524 00:58:56,433 --> 00:58:58,800 LONELY. >> HOW SO? >> THERE'S PEOPLE EVERYWHERE. 1525 00:58:58,802 --> 00:59:00,269 >> HOW SO? >> THERE'S PEOPLE EVERYWHERE. EVERYONE'S GOT A RHYTHM OF THEIR 1526 00:59:00,271 --> 00:59:00,602 >> THERE'S PEOPLE EVERYWHERE. EVERYONE'S GOT A RHYTHM OF THEIR OWN. 1527 00:59:00,604 --> 00:59:02,137 EVERYONE'S GOT A RHYTHM OF THEIR OWN. I DON'T HAVE ONE. 1528 00:59:02,139 --> 00:59:03,939 OWN. I DON'T HAVE ONE. I CAN SEE EVERYONE MOVING TO 1529 00:59:03,941 --> 00:59:05,374 I DON'T HAVE ONE. I CAN SEE EVERYONE MOVING TO THAT BEAT, YOU KNOW. 1530 00:59:05,376 --> 00:59:06,375 I CAN SEE EVERYONE MOVING TO THAT BEAT, YOU KNOW. GOTTA GO NOW. 1531 00:59:06,377 --> 00:59:07,809 THAT BEAT, YOU KNOW. GOTTA GO NOW. GOTTA GET THERE, HERE. 1532 00:59:07,811 --> 00:59:11,313 GOTTA GO NOW. GOTTA GET THERE, HERE. LAUGHING, DANCING, WHATEVER. 1533 00:59:11,315 --> 00:59:13,749 GOTTA GET THERE, HERE. LAUGHING, DANCING, WHATEVER. ALL I HEAR IS SILENCE. 1534 00:59:13,751 --> 00:59:15,717 LAUGHING, DANCING, WHATEVER. ALL I HEAR IS SILENCE. LIKE THERE'S SOMETHING WAY DOWN 1535 00:59:15,719 --> 00:59:17,553 ALL I HEAR IS SILENCE. LIKE THERE'S SOMETHING WAY DOWN DEEP INSIDE OF ME, SOME MINOR 1536 00:59:17,555 --> 00:59:18,820 LIKE THERE'S SOMETHING WAY DOWN DEEP INSIDE OF ME, SOME MINOR DEFECT IN THE MOST HIDDEN 1537 00:59:18,822 --> 00:59:20,055 DEEP INSIDE OF ME, SOME MINOR DEFECT IN THE MOST HIDDEN RECESSES OF THE SECOND 1538 00:59:20,057 --> 00:59:21,623 DEFECT IN THE MOST HIDDEN RECESSES OF THE SECOND CHROMOSOME IN MY DNA THAT MAKES 1539 00:59:21,625 --> 00:59:23,425 RECESSES OF THE SECOND CHROMOSOME IN MY DNA THAT MAKES ME DIFFERENT. 1540 00:59:23,427 --> 00:59:24,760 CHROMOSOME IN MY DNA THAT MAKES ME DIFFERENT. >> CAN YOU REMEMBER WHEN YOU 1541 00:59:24,762 --> 00:59:26,595 ME DIFFERENT. >> CAN YOU REMEMBER WHEN YOU FIRST STARTED FEELING THIS WAY? 1542 00:59:30,066 --> 00:59:34,169 >> I GUESS I'VE ALWAYS FELT THIS WAY. BUT IT WAS WORSE WHEN I WAS IN 1543 00:59:34,171 --> 00:59:34,736 WAY. BUT IT WAS WORSE WHEN I WAS IN WASHINGTON. 1544 00:59:34,738 --> 00:59:37,839 BUT IT WAS WORSE WHEN I WAS IN WASHINGTON. >> [ LAUGHS ] 1545 00:59:37,841 --> 00:59:39,007 WASHINGTON. >> [ LAUGHS ] >> THAT WAS THE AMERICAN 1546 00:59:39,009 --> 00:59:39,741 >> [ LAUGHS ] >> THAT WAS THE AMERICAN CLASSROOM. 1547 00:59:39,743 --> 00:59:41,410 >> THAT WAS THE AMERICAN CLASSROOM. >> GETTING IN WAS SUPPOSEDLY A 1548 00:59:41,412 --> 00:59:42,344 CLASSROOM. >> GETTING IN WAS SUPPOSEDLY A VERY BIG DEAL. 1549 00:59:42,346 --> 00:59:44,179 >> GETTING IN WAS SUPPOSEDLY A VERY BIG DEAL. MY PARENTS THOUGHT IT WOULD HELP 1550 00:59:44,181 --> 00:59:45,747 VERY BIG DEAL. MY PARENTS THOUGHT IT WOULD HELP ME GET INTO HARVARD. 1551 00:59:45,749 --> 00:59:47,516 MY PARENTS THOUGHT IT WOULD HELP ME GET INTO HARVARD. IT DIDN'T. 1552 00:59:47,518 --> 00:59:49,918 ME GET INTO HARVARD. IT DIDN'T. >> I AM SUSAN POWELL WRIGHT, 1553 00:59:49,920 --> 00:59:51,186 IT DIDN'T. >> I AM SUSAN POWELL WRIGHT, WIFE OF SENATOR 1554 00:59:51,188 --> 00:59:53,021 >> I AM SUSAN POWELL WRIGHT, WIFE OF SENATOR LYNDON FREDERICK WRIGHT. 1555 00:59:53,023 --> 00:59:54,523 WIFE OF SENATOR LYNDON FREDERICK WRIGHT. >> MIND IF I SIT HERE? 1556 00:59:54,525 --> 00:59:56,525 LYNDON FREDERICK WRIGHT. >> MIND IF I SIT HERE? >> WELCOME TO WASHINGTON, D.C., 1557 00:59:56,527 --> 00:59:58,026 >> MIND IF I SIT HERE? >> WELCOME TO WASHINGTON, D.C., THE CAPITAL CITY OF OUR 1558 00:59:58,028 --> 00:59:59,428 >> WELCOME TO WASHINGTON, D.C., THE CAPITAL CITY OF OUR BELOVED AND GLORIOUS 1559 00:59:59,430 --> 01:00:01,096 THE CAPITAL CITY OF OUR BELOVED AND GLORIOUS UNITED STATES OF AMERICA. 1560 01:00:01,098 --> 01:00:02,931 BELOVED AND GLORIOUS UNITED STATES OF AMERICA. NOW, BEFORE WE LEAVE, I'M GOING 1561 01:00:02,933 --> 01:00:05,534 UNITED STATES OF AMERICA. NOW, BEFORE WE LEAVE, I'M GOING TO PASS OUT ALL YOUR NAME TAGS. 1562 01:00:10,373 --> 01:00:15,611 >> THIS IS THE MOST EXCITING THING I'VE EVER DONE IN MY LIFE. WHAT'S YOUR NAME? 1563 01:00:15,613 --> 01:00:17,212 THING I'VE EVER DONE IN MY LIFE. WHAT'S YOUR NAME? >> JAMES SVECK. 1564 01:00:17,214 --> 01:00:18,280 WHAT'S YOUR NAME? >> JAMES SVECK. >> I'M SUE KENNEY, FROM 1565 01:00:18,282 --> 01:00:20,449 >> JAMES SVECK. >> I'M SUE KENNEY, FROM SOUTH DAKOTA. 1566 01:00:20,451 --> 01:00:21,483 >> I'M SUE KENNEY, FROM SOUTH DAKOTA. YOU? 1567 01:00:21,485 --> 01:00:22,651 SOUTH DAKOTA. YOU? >> NEW YORK. 1568 01:00:22,653 --> 01:00:24,219 YOU? >> NEW YORK. >> NEW YORK! WOW! 1569 01:00:24,221 --> 01:00:25,020 >> NEW YORK. >> NEW YORK! WOW! WHERE? 1570 01:00:25,022 --> 01:00:26,288 >> NEW YORK! WOW! WHERE? >> NEW YORK CITY. 1571 01:00:26,290 --> 01:00:29,124 WHERE? >> NEW YORK CITY. >> WOW! NEW YORK CITY? 1572 01:00:29,126 --> 01:00:30,459 >> NEW YORK CITY. >> WOW! NEW YORK CITY? >> WHY "WOW"? 1573 01:00:30,461 --> 01:00:31,693 >> WOW! NEW YORK CITY? >> WHY "WOW"? >> I ALWAYS SAY "WOW" WHEN I 1574 01:00:31,695 --> 01:00:32,794 >> WHY "WOW"? >> I ALWAYS SAY "WOW" WHEN I THINK OF NEW YORK CITY. 1575 01:00:32,796 --> 01:00:34,863 >> I ALWAYS SAY "WOW" WHEN I THINK OF NEW YORK CITY. OH, WE'RE GOING! 1576 01:00:34,865 --> 01:00:38,800 THINK OF NEW YORK CITY. OH, WE'RE GOING! YOU'RE NOT GONNA WEAR IT? 1577 01:00:38,802 --> 01:00:40,502 OH, WE'RE GOING! YOU'RE NOT GONNA WEAR IT? >> NO, IT'S FINE. I'LL DO IT. 1578 01:00:40,504 --> 01:00:41,837 YOU'RE NOT GONNA WEAR IT? >> NO, IT'S FINE. I'LL DO IT. THANK YOU. 1579 01:00:41,839 --> 01:00:43,505 >> NO, IT'S FINE. I'LL DO IT. THANK YOU. I HOPE THEY GIVE ME A NEW ONE. 1580 01:00:43,507 --> 01:00:44,706 THANK YOU. I HOPE THEY GIVE ME A NEW ONE. I MESSED THIS ONE UP. 1581 01:00:44,708 --> 01:00:46,074 I HOPE THEY GIVE ME A NEW ONE. I MESSED THIS ONE UP. I JUST DON'T WANT PEOPLE 1582 01:00:46,076 --> 01:00:47,309 I MESSED THIS ONE UP. I JUST DON'T WANT PEOPLE THINKING I COME FROM 1583 01:00:47,311 --> 01:00:48,910 I JUST DON'T WANT PEOPLE THINKING I COME FROM NORTH DAKOTA. 1584 01:00:48,912 --> 01:00:50,646 THINKING I COME FROM NORTH DAKOTA. I MEAN, THERE'S A BIG DIFFERENCE 1585 01:00:50,648 --> 01:00:52,314 NORTH DAKOTA. I MEAN, THERE'S A BIG DIFFERENCE BETWEEN NORTH AND SOUTH DAKOTA. 1586 01:00:52,316 --> 01:00:54,016 I MEAN, THERE'S A BIG DIFFERENCE BETWEEN NORTH AND SOUTH DAKOTA. IT'S LIKE THE DIFFERENCE BETWEEN 1587 01:00:54,018 --> 01:00:55,350 BETWEEN NORTH AND SOUTH DAKOTA. IT'S LIKE THE DIFFERENCE BETWEEN NORTH AND SOUTH KOREA. 1588 01:00:55,352 --> 01:00:56,918 IT'S LIKE THE DIFFERENCE BETWEEN NORTH AND SOUTH KOREA. WELL, NOT THAT NORTH DAKOTA IS 1589 01:00:56,920 --> 01:00:57,586 NORTH AND SOUTH KOREA. WELL, NOT THAT NORTH DAKOTA IS COMMUNIST. 1590 01:00:57,588 --> 01:00:58,186 WELL, NOT THAT NORTH DAKOTA IS COMMUNIST. I MEAN -- 1591 01:00:58,188 --> 01:00:59,421 COMMUNIST. I MEAN -- >> OH, THERE'S THE CAPITOL! 1592 01:00:59,423 --> 01:01:00,222 I MEAN -- >> OH, THERE'S THE CAPITOL! >> OOH! 1593 01:01:00,224 --> 01:01:03,358 >> OH, THERE'S THE CAPITOL! >> OOH! [ APPLAUSE ] 1594 01:01:03,360 --> 01:01:06,862 >> OOH! [ APPLAUSE ] >> All: ♪ OH, BEAUTIFUL FOR 1595 01:01:06,864 --> 01:01:08,830 [ APPLAUSE ] >> All: ♪ OH, BEAUTIFUL FOR SPACIOUS SKIES ♪ 1596 01:01:08,832 --> 01:01:14,202 >> All: ♪ OH, BEAUTIFUL FOR SPACIOUS SKIES ♪ ♪ FOR AMBER WAVES OF GRAIN ♪ 1597 01:01:14,204 --> 01:01:17,739 SPACIOUS SKIES ♪ ♪ FOR AMBER WAVES OF GRAIN ♪ ♪ FOR PURPLE MOUNTAIN 1598 01:01:17,741 --> 01:01:19,675 ♪ FOR AMBER WAVES OF GRAIN ♪ ♪ FOR PURPLE MOUNTAIN MAJESTIES ♪ 1599 01:01:19,677 --> 01:01:21,243 ♪ FOR PURPLE MOUNTAIN MAJESTIES ♪ ♪ ABOVE THE FRUITED PLAIN ♪ 1600 01:01:21,245 --> 01:01:23,679 MAJESTIES ♪ ♪ ABOVE THE FRUITED PLAIN ♪ >> WHY AREN'T YOU SINGING? 1601 01:01:23,681 --> 01:01:25,047 ♪ ABOVE THE FRUITED PLAIN ♪ >> WHY AREN'T YOU SINGING? >> I'M JUST ABOUT TO. 1602 01:01:25,049 --> 01:01:29,551 >> WHY AREN'T YOU SINGING? >> I'M JUST ABOUT TO. >> All: ♪ AMERICA! AMERICA! ♪ 1603 01:01:29,553 --> 01:01:30,719 >> I'M JUST ABOUT TO. >> All: ♪ AMERICA! AMERICA! ♪ >> SO, WHAT ABOUT THIS SUE? 1604 01:01:30,721 --> 01:01:32,054 >> All: ♪ AMERICA! AMERICA! ♪ >> SO, WHAT ABOUT THIS SUE? IS THAT SOMEONE YOU COULD HAVE 1605 01:01:32,056 --> 01:01:32,921 >> SO, WHAT ABOUT THIS SUE? IS THAT SOMEONE YOU COULD HAVE BEEN FRIENDS WITH? 1606 01:01:32,923 --> 01:01:34,456 IS THAT SOMEONE YOU COULD HAVE BEEN FRIENDS WITH? >> IF YOU'D MET HER, YOU 1607 01:01:34,458 --> 01:01:37,259 BEEN FRIENDS WITH? >> IF YOU'D MET HER, YOU WOULDN'T ASK ME THAT. 1608 01:01:37,261 --> 01:01:39,895 >> IF YOU'D MET HER, YOU WOULDN'T ASK ME THAT. >> All: ♪ AND CROWN THY GOOD 1609 01:01:39,897 --> 01:01:43,231 WOULDN'T ASK ME THAT. >> All: ♪ AND CROWN THY GOOD WITH BROTHERHOOD ♪ 1610 01:01:43,233 --> 01:01:45,467 >> All: ♪ AND CROWN THY GOOD WITH BROTHERHOOD ♪ >> OH, SHIT. 1611 01:01:45,469 --> 01:01:46,468 WITH BROTHERHOOD ♪ >> OH, SHIT. MAN, THANK GOD. 1612 01:01:46,470 --> 01:01:47,869 >> OH, SHIT. MAN, THANK GOD. I THOUGHT YOU WERE THE PROCTOR, 1613 01:01:47,871 --> 01:01:49,037 MAN, THANK GOD. I THOUGHT YOU WERE THE PROCTOR, MAN. 1614 01:01:49,039 --> 01:01:50,238 I THOUGHT YOU WERE THE PROCTOR, MAN. ARE YOU RETARDED? 1615 01:01:50,240 --> 01:01:52,407 MAN. ARE YOU RETARDED? CLOSE THE FUCKING DOOR, MAN. 1616 01:01:57,547 --> 01:02:03,385 HEY, MM, SORRY, DUDE. FIRST COME, FIRST SERVE. LOOKS LIKE YOU GOT THE COT, MAN. 1617 01:02:03,387 --> 01:02:06,288 FIRST COME, FIRST SERVE. LOOKS LIKE YOU GOT THE COT, MAN. >> OH, THAT'S OKAY. 1618 01:02:06,290 --> 01:02:09,424 LOOKS LIKE YOU GOT THE COT, MAN. >> OH, THAT'S OKAY. WELL, I-I'M JAMES. 1619 01:02:09,426 --> 01:02:10,959 >> OH, THAT'S OKAY. WELL, I-I'M JAMES. >> DAKIN. 1620 01:02:10,961 --> 01:02:12,928 WELL, I-I'M JAMES. >> DAKIN. THAT'S RHONDA. 1621 01:02:12,930 --> 01:02:13,962 >> DAKIN. THAT'S RHONDA. >> I'M THOM. 1622 01:02:13,964 --> 01:02:14,596 THAT'S RHONDA. >> I'M THOM. >> HI. 1623 01:02:14,598 --> 01:02:15,797 >> I'M THOM. >> HI. >> WANNA GET HIGH? 1624 01:02:15,799 --> 01:02:16,998 >> HI. >> WANNA GET HIGH? >> OH, NO THANKS. 1625 01:02:17,000 --> 01:02:17,799 >> WANNA GET HIGH? >> OH, NO THANKS. I'M FINE. 1626 01:02:17,801 --> 01:02:19,067 >> OH, NO THANKS. I'M FINE. THANK YOU, THOUGH. 1627 01:02:19,069 --> 01:02:21,236 I'M FINE. THANK YOU, THOUGH. >> OH, SHIT. 1628 01:02:21,238 --> 01:02:24,239 THANK YOU, THOUGH. >> OH, SHIT. DAKIN, LOOK, MAN. 1629 01:02:24,241 --> 01:02:25,340 >> OH, SHIT. DAKIN, LOOK, MAN. WE GOT A TEACHER'S PET. 1630 01:02:25,342 --> 01:02:26,274 DAKIN, LOOK, MAN. WE GOT A TEACHER'S PET. >> UH, NO, NO, NO. 1631 01:02:26,276 --> 01:02:26,808 WE GOT A TEACHER'S PET. >> UH, NO, NO, NO. I'M NOT. 1632 01:02:26,810 --> 01:02:28,276 >> UH, NO, NO, NO. I'M NOT. >> HEY, I'M FROM NEW YORK, TOO. 1633 01:02:28,278 --> 01:02:29,010 I'M NOT. >> HEY, I'M FROM NEW YORK, TOO. >> OH, YEAH? 1634 01:02:29,012 --> 01:02:30,412 >> HEY, I'M FROM NEW YORK, TOO. >> OH, YEAH? >> YEAH, I'M GOING TO PARSONS 1635 01:02:30,414 --> 01:02:31,079 >> OH, YEAH? >> YEAH, I'M GOING TO PARSONS IN THE FALL. 1636 01:02:31,081 --> 01:02:32,347 >> YEAH, I'M GOING TO PARSONS IN THE FALL. I'M GOING TO BE A FASHION 1637 01:02:32,349 --> 01:02:33,582 IN THE FALL. I'M GOING TO BE A FASHION DESIGNER. 1638 01:02:33,584 --> 01:02:34,916 I'M GOING TO BE A FASHION DESIGNER. WHERE ARE YOU GOING? 1639 01:02:34,918 --> 01:02:36,585 DESIGNER. WHERE ARE YOU GOING? >> WELL, I'M SUPPOSED TO BE 1640 01:02:36,587 --> 01:02:37,753 WHERE ARE YOU GOING? >> WELL, I'M SUPPOSED TO BE GOING TO HARVARD. 1641 01:02:37,755 --> 01:02:39,020 >> WELL, I'M SUPPOSED TO BE GOING TO HARVARD. >> "SUPPOSED TO BE"? 1642 01:02:39,022 --> 01:02:40,489 GOING TO HARVARD. >> "SUPPOSED TO BE"? >> THING IS, I DON'T KNOW IF I'M 1643 01:02:40,491 --> 01:02:42,457 >> "SUPPOSED TO BE"? >> THING IS, I DON'T KNOW IF I'M ACTUALLY GONNA GO YET. 1644 01:02:42,459 --> 01:02:43,291 >> THING IS, I DON'T KNOW IF I'M ACTUALLY GONNA GO YET. [ CLANG ] 1645 01:02:43,293 --> 01:02:45,427 ACTUALLY GONNA GO YET. [ CLANG ] [ LAUGHTER ] 1646 01:02:45,429 --> 01:02:47,095 [ CLANG ] [ LAUGHTER ] >> HEY, DON'T BE AFRAID OF THE 1647 01:02:47,097 --> 01:02:47,763 [ LAUGHTER ] >> HEY, DON'T BE AFRAID OF THE COT, MAN. 1648 01:02:47,765 --> 01:02:49,998 >> HEY, DON'T BE AFRAID OF THE COT, MAN. IT'S NOT GONNA EAT YOU. 1649 01:02:50,000 --> 01:02:51,466 COT, MAN. IT'S NOT GONNA EAT YOU. >> OH, GOD. 1650 01:02:51,468 --> 01:02:52,667 IT'S NOT GONNA EAT YOU. >> OH, GOD. >> IT WAS ALL DOWNHILL FROM 1651 01:02:52,669 --> 01:02:55,303 >> OH, GOD. >> IT WAS ALL DOWNHILL FROM THERE. 1652 01:02:55,305 --> 01:02:57,305 >> IT WAS ALL DOWNHILL FROM THERE. >> YOU MEAN IT GOT WORSE. 1653 01:02:57,307 --> 01:02:58,974 THERE. >> YOU MEAN IT GOT WORSE. >> A LOT WORSE. 1654 01:02:58,976 --> 01:03:02,844 >> YOU MEAN IT GOT WORSE. >> A LOT WORSE. [ BREATHING HEAVILY ] 1655 01:03:02,846 --> 01:03:04,179 >> A LOT WORSE. [ BREATHING HEAVILY ] >> DO YOU WANT TO TELL ME ABOUT 1656 01:03:04,181 --> 01:03:06,314 [ BREATHING HEAVILY ] >> DO YOU WANT TO TELL ME ABOUT IT NEXT WEEK? 1657 01:03:06,316 --> 01:03:08,183 >> DO YOU WANT TO TELL ME ABOUT IT NEXT WEEK? >> FIXING THE MIND AND TUNING UP 1658 01:03:08,185 --> 01:03:08,784 IT NEXT WEEK? >> FIXING THE MIND AND TUNING UP THE BODY? 1659 01:03:08,786 --> 01:03:10,619 >> FIXING THE MIND AND TUNING UP THE BODY? YOU SHOULD GET PAID DOUBLE. 1660 01:03:10,621 --> 01:03:13,622 THE BODY? YOU SHOULD GET PAID DOUBLE. I'M GONNA BE BUFF AND SANE. 1661 01:03:13,624 --> 01:03:15,190 YOU SHOULD GET PAID DOUBLE. I'M GONNA BE BUFF AND SANE. >> [ EXHALES ] 1662 01:03:15,192 --> 01:03:16,458 I'M GONNA BE BUFF AND SANE. >> [ EXHALES ] >> HOW DO YOU EVEN KNOW I WANT 1663 01:03:16,460 --> 01:03:17,292 >> [ EXHALES ] >> HOW DO YOU EVEN KNOW I WANT ANOTHER SESSION? 1664 01:03:17,294 --> 01:03:19,127 >> HOW DO YOU EVEN KNOW I WANT ANOTHER SESSION? >> WELL, THAT'S UP TO YOU. 1665 01:03:35,011 --> 01:03:42,651 >> MR. ROG-- UH... BARRY. >> HELLO, JAMES. 1666 01:03:42,653 --> 01:03:43,919 BARRY. >> HELLO, JAMES. >> WHAT ARE YOU DOING HERE? 1667 01:03:43,921 --> 01:03:45,821 >> HELLO, JAMES. >> WHAT ARE YOU DOING HERE? >> STOOPS ARE PLACES OF PUBLIC 1668 01:03:45,823 --> 01:03:47,589 >> WHAT ARE YOU DOING HERE? >> STOOPS ARE PLACES OF PUBLIC ACCOMMODATION -- NEW YORK CITY 1669 01:03:47,591 --> 01:03:51,226 >> STOOPS ARE PLACES OF PUBLIC ACCOMMODATION -- NEW YORK CITY CODE 456-12. 1670 01:03:51,228 --> 01:03:52,594 ACCOMMODATION -- NEW YORK CITY CODE 456-12. >> WELL, HAVE A NICE DAY. 1671 01:03:52,596 --> 01:03:55,831 CODE 456-12. >> WELL, HAVE A NICE DAY. >> WAIT, UH... 1672 01:03:55,833 --> 01:03:56,832 >> WELL, HAVE A NICE DAY. >> WAIT, UH... [ SIGHS ] 1673 01:03:56,834 --> 01:03:58,533 >> WAIT, UH... [ SIGHS ] I CAME TO SEE YOUR MOTHER. 1674 01:03:58,535 --> 01:04:00,335 [ SIGHS ] I CAME TO SEE YOUR MOTHER. LOOK, I JUST -- I WANT TO REPAY 1675 01:04:00,337 --> 01:04:02,037 I CAME TO SEE YOUR MOTHER. LOOK, I JUST -- I WANT TO REPAY HER THE MONEY THAT I OWE HER, 1676 01:04:02,039 --> 01:04:03,738 LOOK, I JUST -- I WANT TO REPAY HER THE MONEY THAT I OWE HER, BUT SHE WON'T LET ME IN, AND 1677 01:04:03,740 --> 01:04:05,006 HER THE MONEY THAT I OWE HER, BUT SHE WON'T LET ME IN, AND SHE WON'T COME DOWN. 1678 01:04:05,008 --> 01:04:07,209 BUT SHE WON'T LET ME IN, AND SHE WON'T COME DOWN. >> WELL, GIVE IT TO ME, AND I'LL 1679 01:04:07,211 --> 01:04:08,376 SHE WON'T COME DOWN. >> WELL, GIVE IT TO ME, AND I'LL GIVE IT TO HER. 1680 01:04:08,378 --> 01:04:09,044 >> WELL, GIVE IT TO ME, AND I'LL GIVE IT TO HER. >> NO. 1681 01:04:09,046 --> 01:04:11,046 GIVE IT TO HER. >> NO. NO, I WANT TO SEE HER, TALK TO 1682 01:04:11,048 --> 01:04:11,580 >> NO. NO, I WANT TO SEE HER, TALK TO HER. 1683 01:04:11,582 --> 01:04:13,215 NO, I WANT TO SEE HER, TALK TO HER. THIS IS VERY IMPORTANT. 1684 01:04:13,217 --> 01:04:14,716 HER. THIS IS VERY IMPORTANT. I NEED TO APOLOGIZE. 1685 01:04:14,718 --> 01:04:16,451 THIS IS VERY IMPORTANT. I NEED TO APOLOGIZE. >> CALL HER. ASK HER OUT. 1686 01:04:16,453 --> 01:04:17,452 I NEED TO APOLOGIZE. >> CALL HER. ASK HER OUT. >> I DID. 1687 01:04:17,454 --> 01:04:19,688 >> CALL HER. ASK HER OUT. >> I DID. LOOK, I EVEN, UH... 1688 01:04:19,690 --> 01:04:21,556 >> I DID. LOOK, I EVEN, UH... LOOK, I CHARTERED ONE OF THOSE 1689 01:04:21,558 --> 01:04:23,091 LOOK, I EVEN, UH... LOOK, I CHARTERED ONE OF THOSE PRIVATE DINNER CRUISE BOATS FOR 1690 01:04:23,093 --> 01:04:24,693 LOOK, I CHARTERED ONE OF THOSE PRIVATE DINNER CRUISE BOATS FOR TUESDAY NIGHT, BUT SHE SAID SHE 1691 01:04:24,695 --> 01:04:26,027 PRIVATE DINNER CRUISE BOATS FOR TUESDAY NIGHT, BUT SHE SAID SHE CAN'T COME BECAUSE SHE GETS 1692 01:04:26,029 --> 01:04:26,595 TUESDAY NIGHT, BUT SHE SAID SHE CAN'T COME BECAUSE SHE GETS SEASICK. 1693 01:04:26,597 --> 01:04:27,395 CAN'T COME BECAUSE SHE GETS SEASICK. IS THAT TRUE? 1694 01:04:27,397 --> 01:04:29,030 SEASICK. IS THAT TRUE? >> A LOT OF THINGS MAKE MY 1695 01:04:29,032 --> 01:04:29,931 IS THAT TRUE? >> A LOT OF THINGS MAKE MY MOTHER SICK. 1696 01:04:29,933 --> 01:04:32,434 >> A LOT OF THINGS MAKE MY MOTHER SICK. >> WHAT AM I GONNA DO? 1697 01:04:32,436 --> 01:04:34,870 MOTHER SICK. >> WHAT AM I GONNA DO? JAMES, MAYBE YOU COULD...HELP 1698 01:04:34,872 --> 01:04:35,203 >> WHAT AM I GONNA DO? JAMES, MAYBE YOU COULD...HELP ME. 1699 01:04:35,205 --> 01:04:36,571 JAMES, MAYBE YOU COULD...HELP ME. LOOK, YOU MAY NOT BELIEVE IT, 1700 01:04:36,573 --> 01:04:39,241 ME. LOOK, YOU MAY NOT BELIEVE IT, BUT I REALLY LOVE YOUR MOTHER. 1701 01:04:39,243 --> 01:04:40,275 LOOK, YOU MAY NOT BELIEVE IT, BUT I REALLY LOVE YOUR MOTHER. OKAY? I ADMIT IT. 1702 01:04:40,277 --> 01:04:41,776 BUT I REALLY LOVE YOUR MOTHER. OKAY? I ADMIT IT. I DO HAVE A LITTLE GAMBLING 1703 01:04:41,778 --> 01:04:42,377 OKAY? I ADMIT IT. I DO HAVE A LITTLE GAMBLING PROBLEM. 1704 01:04:42,379 --> 01:04:44,045 I DO HAVE A LITTLE GAMBLING PROBLEM. BUT TELL HER I HAVE BEEN GOING 1705 01:04:44,047 --> 01:04:45,614 PROBLEM. BUT TELL HER I HAVE BEEN GOING TO GAMBLERS ANONYMOUS, AND I 1706 01:04:45,616 --> 01:04:47,315 BUT TELL HER I HAVE BEEN GOING TO GAMBLERS ANONYMOUS, AND I HAVE BEEN EVERY NIGHT SINCE SHE 1707 01:04:47,317 --> 01:04:51,253 TO GAMBLERS ANONYMOUS, AND I HAVE BEEN EVERY NIGHT SINCE SHE LEFT, ALMOST. 1708 01:04:51,255 --> 01:04:52,320 HAVE BEEN EVERY NIGHT SINCE SHE LEFT, ALMOST. IT'S AN AWFUL THING TO 1709 01:04:52,322 --> 01:04:55,991 LEFT, ALMOST. IT'S AN AWFUL THING TO DISAPPOINT SOMEONE YOU LOVE. 1710 01:04:55,993 --> 01:04:57,492 IT'S AN AWFUL THING TO DISAPPOINT SOMEONE YOU LOVE. DO YOU KNOW WHAT THAT'S LIKE, 1711 01:04:57,494 --> 01:04:59,794 DISAPPOINT SOMEONE YOU LOVE. DO YOU KNOW WHAT THAT'S LIKE, HURTING SOMEONE YOU LOVE? 1712 01:04:59,796 --> 01:05:03,231 DO YOU KNOW WHAT THAT'S LIKE, HURTING SOMEONE YOU LOVE? EH. 1713 01:05:03,233 --> 01:05:05,967 HURTING SOMEONE YOU LOVE? EH. [ MUFFLED INDISTINCT SHOUTING ] 1714 01:05:05,969 --> 01:05:07,936 EH. [ MUFFLED INDISTINCT SHOUTING ] >> FUCKING BASTARD! 1715 01:05:07,938 --> 01:05:09,404 [ MUFFLED INDISTINCT SHOUTING ] >> FUCKING BASTARD! WHY DON'T YOU GO BACK?! 1716 01:05:09,406 --> 01:05:10,405 >> FUCKING BASTARD! WHY DON'T YOU GO BACK?! >> CALM DOWN. 1717 01:05:10,407 --> 01:05:11,339 WHY DON'T YOU GO BACK?! >> CALM DOWN. >> NO, I DON'T WANT TO! 1718 01:05:11,341 --> 01:05:12,774 >> CALM DOWN. >> NO, I DON'T WANT TO! DON'T TELL ME TO CALM DOWN! 1719 01:05:12,776 --> 01:05:13,775 >> NO, I DON'T WANT TO! DON'T TELL ME TO CALM DOWN! >> I'M A MARRIED MAN. 1720 01:05:13,777 --> 01:05:14,576 DON'T TELL ME TO CALM DOWN! >> I'M A MARRIED MAN. >> I DON'T CARE! 1721 01:05:14,578 --> 01:05:15,577 >> I'M A MARRIED MAN. >> I DON'T CARE! YOU WERE A MARRIED MAN 1722 01:05:15,579 --> 01:05:16,177 >> I DON'T CARE! YOU WERE A MARRIED MAN YESTERDAY! 1723 01:05:16,179 --> 01:05:17,612 YOU WERE A MARRIED MAN YESTERDAY! >> OH, GILLY. 1724 01:05:17,614 --> 01:05:19,247 YESTERDAY! >> OH, GILLY. >> GET OUT, OKAY?! 1725 01:05:19,249 --> 01:05:19,648 >> OH, GILLY. >> GET OUT, OKAY?! GET OUT! 1726 01:05:19,650 --> 01:05:20,315 >> GET OUT, OKAY?! GET OUT! >> I AM. I AM. 1727 01:05:20,317 --> 01:05:21,316 GET OUT! >> I AM. I AM. >> I'M GONNA KILL YOU, YOU 1728 01:05:21,318 --> 01:05:22,017 >> I AM. I AM. >> I'M GONNA KILL YOU, YOU FUCKING ASSHOLE! 1729 01:05:22,019 --> 01:05:22,617 >> I'M GONNA KILL YOU, YOU FUCKING ASSHOLE! >> WHAT'S UP? 1730 01:05:22,619 --> 01:05:24,519 FUCKING ASSHOLE! >> WHAT'S UP? >> I'M SORRY, JAMES. 1731 01:05:24,521 --> 01:05:25,620 >> WHAT'S UP? >> I'M SORRY, JAMES. >> OH, NO. 1732 01:05:25,622 --> 01:05:27,789 >> I'M SORRY, JAMES. >> OH, NO. >> IT'S NOT A BIG DEAL! 1733 01:05:27,791 --> 01:05:28,924 >> OH, NO. >> IT'S NOT A BIG DEAL! YES. 1734 01:05:28,926 --> 01:05:31,626 >> IT'S NOT A BIG DEAL! YES. >> I HATE YOU, YOU POLISH FREAK! 1735 01:05:31,628 --> 01:05:33,962 YES. >> I HATE YOU, YOU POLISH FREAK! JUST LEAVE ME ALONE! 1736 01:05:33,964 --> 01:05:34,829 >> I HATE YOU, YOU POLISH FREAK! JUST LEAVE ME ALONE! NO! 1737 01:05:34,831 --> 01:05:35,964 JUST LEAVE ME ALONE! NO! >> OH, GILLY. 1738 01:05:35,966 --> 01:05:36,798 NO! >> OH, GILLY. >> [ CRYING ] 1739 01:05:36,800 --> 01:05:38,667 >> OH, GILLY. >> [ CRYING ] >> Shh. 1740 01:05:38,669 --> 01:05:41,002 >> [ CRYING ] >> Shh. OH. 1741 01:05:41,004 --> 01:05:43,038 >> Shh. OH. Shh. 1742 01:05:43,040 --> 01:05:45,273 OH. Shh. >> WHAT'S WRONG? 1743 01:05:45,275 --> 01:05:47,042 Shh. >> WHAT'S WRONG? >> HE DUMPED ME. 1744 01:05:47,044 --> 01:05:47,976 >> WHAT'S WRONG? >> HE DUMPED ME. >> OH. 1745 01:05:47,978 --> 01:05:50,345 >> HE DUMPED ME. >> OH. >> THAT'S WHAT'S WRONG. 1746 01:05:50,347 --> 01:05:51,947 >> OH. >> THAT'S WHAT'S WRONG. >> HEINRICH MARIA? 1747 01:05:51,949 --> 01:05:53,448 >> THAT'S WHAT'S WRONG. >> HEINRICH MARIA? >> NO, JOHNNY DEPP! 1748 01:05:53,450 --> 01:05:55,216 >> HEINRICH MARIA? >> NO, JOHNNY DEPP! OF COURSE IT WAS HEINRICH MARIA. 1749 01:05:55,218 --> 01:05:56,651 >> NO, JOHNNY DEPP! OF COURSE IT WAS HEINRICH MARIA. WHAT DO YOU THINK? 1750 01:05:56,653 --> 01:05:58,787 OF COURSE IT WAS HEINRICH MARIA. WHAT DO YOU THINK? I HATE THAT FUCKING BASTARD. 1751 01:05:58,789 --> 01:06:01,489 WHAT DO YOU THINK? I HATE THAT FUCKING BASTARD. HIM AND THAT STUPID BITCH! 1752 01:06:01,491 --> 01:06:03,458 I HATE THAT FUCKING BASTARD. HIM AND THAT STUPID BITCH! >> YOU MEAN HIS WIFE, THE ONE 1753 01:06:03,460 --> 01:06:05,293 HIM AND THAT STUPID BITCH! >> YOU MEAN HIS WIFE, THE ONE WHO INVENTED THE TRANSSEXUAL 1754 01:06:05,295 --> 01:06:06,227 >> YOU MEAN HIS WIFE, THE ONE WHO INVENTED THE TRANSSEXUAL DETECTIVE? 1755 01:06:06,229 --> 01:06:07,295 WHO INVENTED THE TRANSSEXUAL DETECTIVE? >> [ CRYING ] 1756 01:06:07,297 --> 01:06:07,862 DETECTIVE? >> [ CRYING ] JAMES. 1757 01:06:07,864 --> 01:06:08,863 >> [ CRYING ] JAMES. >> OH, NO, NO. 1758 01:06:08,865 --> 01:06:09,831 JAMES. >> OH, NO, NO. >> I'M SORRY. 1759 01:06:09,833 --> 01:06:11,633 >> OH, NO, NO. >> I'M SORRY. I'M SORRY. 1760 01:06:11,635 --> 01:06:13,001 >> I'M SORRY. I'M SORRY. HERE. 1761 01:06:13,003 --> 01:06:15,403 I'M SORRY. HERE. >> THANKS. 1762 01:06:15,405 --> 01:06:16,638 HERE. >> THANKS. >> COME ON, GILLY. 1763 01:06:16,640 --> 01:06:18,840 >> THANKS. >> COME ON, GILLY. >> HE AND HIS WIFE -- SHE GOT 1764 01:06:18,842 --> 01:06:20,075 >> COME ON, GILLY. >> HE AND HIS WIFE -- SHE GOT THIS GREAT JOB OUT IN 1765 01:06:20,077 --> 01:06:21,643 >> HE AND HIS WIFE -- SHE GOT THIS GREAT JOB OUT IN U.C. BERKELEY, SO NOW THEY'RE 1766 01:06:21,645 --> 01:06:23,211 THIS GREAT JOB OUT IN U.C. BERKELEY, SO NOW THEY'RE BOTH GOING, AND THEY'RE JUST 1767 01:06:23,213 --> 01:06:24,846 U.C. BERKELEY, SO NOW THEY'RE BOTH GOING, AND THEY'RE JUST GONNA, LIKE, RECONNECT AND TIE 1768 01:06:24,848 --> 01:06:26,548 BOTH GOING, AND THEY'RE JUST GONNA, LIKE, RECONNECT AND TIE THE KNOT AND DO ALL THIS STUPID 1769 01:06:26,550 --> 01:06:28,216 GONNA, LIKE, RECONNECT AND TIE THE KNOT AND DO ALL THIS STUPID SHIT THAT I DON'T EVEN WANT TO 1770 01:06:28,218 --> 01:06:28,984 THE KNOT AND DO ALL THIS STUPID SHIT THAT I DON'T EVEN WANT TO TALK ABOUT. 1771 01:06:28,986 --> 01:06:31,353 SHIT THAT I DON'T EVEN WANT TO TALK ABOUT. >> WELL, HE'S NOT DUMPING YOU. 1772 01:06:31,355 --> 01:06:32,554 TALK ABOUT. >> WELL, HE'S NOT DUMPING YOU. >> [ SNIFFLES ] 1773 01:06:32,556 --> 01:06:33,989 >> WELL, HE'S NOT DUMPING YOU. >> [ SNIFFLES ] >> YEAH, HE'S LEAVING, BUT HE'S 1774 01:06:33,991 --> 01:06:35,390 >> [ SNIFFLES ] >> YEAH, HE'S LEAVING, BUT HE'S NOT DUMPING YOU, AND THERE'S A 1775 01:06:35,392 --> 01:06:36,191 >> YEAH, HE'S LEAVING, BUT HE'S NOT DUMPING YOU, AND THERE'S A BIG DIFFERENCE. 1776 01:06:36,193 --> 01:06:38,026 NOT DUMPING YOU, AND THERE'S A BIG DIFFERENCE. >> [ SNIFFLES ] 1777 01:06:38,028 --> 01:06:39,494 BIG DIFFERENCE. >> [ SNIFFLES ] THAT'S THE POINT HE TRIED TO 1778 01:06:39,496 --> 01:06:40,762 >> [ SNIFFLES ] THAT'S THE POINT HE TRIED TO MAKE, BUT I DON'T SEE THE 1779 01:06:40,764 --> 01:06:42,364 THAT'S THE POINT HE TRIED TO MAKE, BUT I DON'T SEE THE DIFFERENCE, OKAY, BECAUSE IN THE 1780 01:06:42,366 --> 01:06:43,665 MAKE, BUT I DON'T SEE THE DIFFERENCE, OKAY, BECAUSE IN THE END, I STILL END UP ALONE. 1781 01:06:43,667 --> 01:06:46,835 DIFFERENCE, OKAY, BECAUSE IN THE END, I STILL END UP ALONE. >> NO, GILLY. COME ON. 1782 01:06:46,837 --> 01:06:48,336 END, I STILL END UP ALONE. >> NO, GILLY. COME ON. >> I...I GUESS THAT'S WHAT YOU 1783 01:06:48,338 --> 01:06:49,604 >> NO, GILLY. COME ON. >> I...I GUESS THAT'S WHAT YOU GET FOR DATING A LANGUAGE 1784 01:06:49,606 --> 01:06:50,672 >> I...I GUESS THAT'S WHAT YOU GET FOR DATING A LANGUAGE THEORETICIAN, RIGHT? 1785 01:06:50,674 --> 01:06:51,606 GET FOR DATING A LANGUAGE THEORETICIAN, RIGHT? >> YEAH. 1786 01:06:51,608 --> 01:06:52,707 THEORETICIAN, RIGHT? >> YEAH. [ CHUCKLES ] 1787 01:06:52,709 --> 01:06:54,009 >> YEAH. [ CHUCKLES ] >> WELL, MAYBE IT'S FOR THE 1788 01:06:54,011 --> 01:06:54,376 [ CHUCKLES ] >> WELL, MAYBE IT'S FOR THE BEST. 1789 01:06:54,378 --> 01:06:57,445 >> WELL, MAYBE IT'S FOR THE BEST. I MEAN, I LIKED HEINRICH MARIA. 1790 01:06:57,447 --> 01:06:58,680 BEST. I MEAN, I LIKED HEINRICH MARIA. HE WAS A NICE GUY AND 1791 01:06:58,682 --> 01:07:00,248 I MEAN, I LIKED HEINRICH MARIA. HE WAS A NICE GUY AND EVERYTHING, BUT HE WAS A LOT 1792 01:07:00,250 --> 01:07:01,249 HE WAS A NICE GUY AND EVERYTHING, BUT HE WAS A LOT OLDER THAN YOU. 1793 01:07:01,251 --> 01:07:02,617 EVERYTHING, BUT HE WAS A LOT OLDER THAN YOU. >> [ SNIFFLES ] 1794 01:07:02,619 --> 01:07:04,686 OLDER THAN YOU. >> [ SNIFFLES ] >> AND MARRIED. 1795 01:07:04,688 --> 01:07:06,688 >> [ SNIFFLES ] >> AND MARRIED. >> YEAH, SO MAYBE NOW YOU'LL 1796 01:07:06,690 --> 01:07:08,957 >> AND MARRIED. >> YEAH, SO MAYBE NOW YOU'LL FIND SOMEONE MORE...APPROPRIATE. 1797 01:07:08,959 --> 01:07:10,258 >> YEAH, SO MAYBE NOW YOU'LL FIND SOMEONE MORE...APPROPRIATE. >> WHAT DO YOU MEAN BY "MORE 1798 01:07:10,260 --> 01:07:12,394 FIND SOMEONE MORE...APPROPRIATE. >> WHAT DO YOU MEAN BY "MORE APPROPRIATE"? 1799 01:07:12,396 --> 01:07:14,195 >> WHAT DO YOU MEAN BY "MORE APPROPRIATE"? YOU GUYS... 1800 01:07:14,197 --> 01:07:15,430 APPROPRIATE"? YOU GUYS... NO, IT MEANT A LOT TO ME, AND 1801 01:07:15,432 --> 01:07:16,931 YOU GUYS... NO, IT MEANT A LOT TO ME, AND YOU GUYS ARE TREATING IT LIKE I 1802 01:07:16,933 --> 01:07:17,932 NO, IT MEANT A LOT TO ME, AND YOU GUYS ARE TREATING IT LIKE I DID SOMETHING WRONG! 1803 01:07:17,934 --> 01:07:19,401 YOU GUYS ARE TREATING IT LIKE I DID SOMETHING WRONG! WHY CAN'T YOU BE ON MY SIDE FOR 1804 01:07:19,403 --> 01:07:19,868 DID SOMETHING WRONG! WHY CAN'T YOU BE ON MY SIDE FOR ONCE?! 1805 01:07:19,870 --> 01:07:21,202 WHY CAN'T YOU BE ON MY SIDE FOR ONCE?! I MEAN, JAMES, THE GUY'S A 1806 01:07:21,204 --> 01:07:21,569 ONCE?! I MEAN, JAMES, THE GUY'S A PRICK! 1807 01:07:21,571 --> 01:07:22,804 I MEAN, JAMES, THE GUY'S A PRICK! I DON'T EVEN KNOW WHY I'M 1808 01:07:22,806 --> 01:07:23,738 PRICK! I DON'T EVEN KNOW WHY I'M LISTENING TO YOU! 1809 01:07:23,740 --> 01:07:25,206 I DON'T EVEN KNOW WHY I'M LISTENING TO YOU! WHAT DO YOU POSSIBLY KNOW ABOUT 1810 01:07:25,208 --> 01:07:27,442 LISTENING TO YOU! WHAT DO YOU POSSIBLY KNOW ABOUT LOVE?! 1811 01:07:30,646 --> 01:07:32,914 >> OW. 1812 01:07:35,985 --> 01:07:42,090 >> THE THING IS, MAYBE THEY'RE RIGHT. WHAT DO I KNOW ABOUT LOVE? 1813 01:07:42,092 --> 01:07:45,293 RIGHT. WHAT DO I KNOW ABOUT LOVE? >> ARE YOU SURE THEY'RE RIGHT? 1814 01:07:45,295 --> 01:07:47,829 WHAT DO I KNOW ABOUT LOVE? >> ARE YOU SURE THEY'RE RIGHT? >> I DON'T KNOW. 1815 01:07:47,831 --> 01:07:49,431 >> ARE YOU SURE THEY'RE RIGHT? >> I DON'T KNOW. >> HI! 1816 01:07:49,433 --> 01:07:51,900 >> I DON'T KNOW. >> HI! LIKE MY EVENING PAJAMAS? 1817 01:07:51,902 --> 01:07:53,101 >> HI! LIKE MY EVENING PAJAMAS? WHOO-HOO! 1818 01:07:53,103 --> 01:07:54,402 LIKE MY EVENING PAJAMAS? WHOO-HOO! >> WHAT ARE EVENING PAJAMAS? 1819 01:07:54,404 --> 01:07:55,570 WHOO-HOO! >> WHAT ARE EVENING PAJAMAS? >> I THOUGHT FOR SURE YOU'D 1820 01:07:55,572 --> 01:07:56,905 >> WHAT ARE EVENING PAJAMAS? >> I THOUGHT FOR SURE YOU'D KNOW, BEING FROM NEW YORK CITY 1821 01:07:56,907 --> 01:07:58,606 >> I THOUGHT FOR SURE YOU'D KNOW, BEING FROM NEW YORK CITY AND ALL! 1822 01:07:58,608 --> 01:08:00,575 KNOW, BEING FROM NEW YORK CITY AND ALL! THEY'RE A STYLISH ALTERNATIVE TO 1823 01:08:00,577 --> 01:08:02,911 AND ALL! THEY'RE A STYLISH ALTERNATIVE TO AN EVENING DRESS, FROM FRANCE! 1824 01:08:02,913 --> 01:08:09,184 THEY'RE A STYLISH ALTERNATIVE TO AN EVENING DRESS, FROM FRANCE! >> ♪ WATCH ME FLOATING ♪ 1825 01:08:09,186 --> 01:08:11,453 AN EVENING DRESS, FROM FRANCE! >> ♪ WATCH ME FLOATING ♪ ♪ DRIFTING ♪ 1826 01:08:11,455 --> 01:08:12,821 >> ♪ WATCH ME FLOATING ♪ ♪ DRIFTING ♪ >> SO, TELL ME WHAT HAPPENED IN 1827 01:08:12,823 --> 01:08:13,988 ♪ DRIFTING ♪ >> SO, TELL ME WHAT HAPPENED IN D.C. 1828 01:08:13,990 --> 01:08:16,791 >> SO, TELL ME WHAT HAPPENED IN D.C. >> MONDAY WAS CIA NIGHT. 1829 01:08:16,793 --> 01:08:18,526 D.C. >> MONDAY WAS CIA NIGHT. TUESDAY WAS THE FBI. 1830 01:08:18,528 --> 01:08:20,528 >> MONDAY WAS CIA NIGHT. TUESDAY WAS THE FBI. AND WEDNESDAY WAS "ON THE 1831 01:08:20,530 --> 01:08:22,764 TUESDAY WAS THE FBI. AND WEDNESDAY WAS "ON THE GROUND, IN THE AIR, UNDERSEA 1832 01:08:22,766 --> 01:08:24,432 AND WEDNESDAY WAS "ON THE GROUND, IN THE AIR, UNDERSEA ARMED FORCES" NIGHT. 1833 01:08:24,434 --> 01:08:26,801 GROUND, IN THE AIR, UNDERSEA ARMED FORCES" NIGHT. >> WHAT HAPPENED THURSDAY NIGHT? 1834 01:08:26,803 --> 01:08:29,204 ARMED FORCES" NIGHT. >> WHAT HAPPENED THURSDAY NIGHT? >> THURSDAY NIGHT WAS PARTY 1835 01:08:29,206 --> 01:08:30,839 >> WHAT HAPPENED THURSDAY NIGHT? >> THURSDAY NIGHT WAS PARTY NIGHT -- A DANCE. 1836 01:08:30,841 --> 01:08:33,208 >> THURSDAY NIGHT WAS PARTY NIGHT -- A DANCE. IT ALL STARTED WITH SUE KENNEY. 1837 01:08:33,210 --> 01:08:34,876 NIGHT -- A DANCE. IT ALL STARTED WITH SUE KENNEY. >> JAMES SVECK, WHAT ARE YOU 1838 01:08:34,878 --> 01:08:36,644 IT ALL STARTED WITH SUE KENNEY. >> JAMES SVECK, WHAT ARE YOU DOING? 1839 01:08:36,646 --> 01:08:37,712 >> JAMES SVECK, WHAT ARE YOU DOING? >> I'M READING. 1840 01:08:37,714 --> 01:08:39,314 DOING? >> I'M READING. >> YOU KNOW WHAT MY TEACHER 1841 01:08:39,316 --> 01:08:39,781 >> I'M READING. >> YOU KNOW WHAT MY TEACHER SAYS? 1842 01:08:39,783 --> 01:08:40,648 >> YOU KNOW WHAT MY TEACHER SAYS? >> NOPE. 1843 01:08:40,650 --> 01:08:43,518 SAYS? >> NOPE. >> LEAVE. DON'T READ. 1844 01:08:43,520 --> 01:08:45,353 >> NOPE. >> LEAVE. DON'T READ. >> THAT'S A GREAT TEACHER. 1845 01:08:45,355 --> 01:08:46,221 >> LEAVE. DON'T READ. >> THAT'S A GREAT TEACHER. >> OH, COME ON! 1846 01:08:46,223 --> 01:08:47,722 >> THAT'S A GREAT TEACHER. >> OH, COME ON! WE'RE GONNA GO TO THE PARTY. 1847 01:08:47,724 --> 01:08:49,190 >> OH, COME ON! WE'RE GONNA GO TO THE PARTY. WE'RE GONNA BE DANCING, HAVING A 1848 01:08:49,192 --> 01:08:49,791 WE'RE GONNA GO TO THE PARTY. WE'RE GONNA BE DANCING, HAVING A GOOD TIME. 1849 01:08:49,793 --> 01:08:51,860 WE'RE GONNA BE DANCING, HAVING A GOOD TIME. COME ON! IT'LL BE FUN! 1850 01:08:51,862 --> 01:08:53,628 GOOD TIME. COME ON! IT'LL BE FUN! I HEARD IT'S MANDATORY, UNLESS 1851 01:08:53,630 --> 01:08:54,996 COME ON! IT'LL BE FUN! I HEARD IT'S MANDATORY, UNLESS YOU'RE MUSLIM OR SOMETHING. 1852 01:08:54,998 --> 01:08:56,798 I HEARD IT'S MANDATORY, UNLESS YOU'RE MUSLIM OR SOMETHING. >> I REALLY DON'T FEEL LIKE 1853 01:08:56,800 --> 01:08:57,365 YOU'RE MUSLIM OR SOMETHING. >> I REALLY DON'T FEEL LIKE GOING. 1854 01:08:57,367 --> 01:08:58,166 >> I REALLY DON'T FEEL LIKE GOING. >> [ SIGHS ] 1855 01:08:58,168 --> 01:08:59,501 GOING. >> [ SIGHS ] WHERE ARE YOUR ROOMMATES? 1856 01:08:59,503 --> 01:09:01,202 >> [ SIGHS ] WHERE ARE YOUR ROOMMATES? >> THEY'RE NEXT DOOR, GETTING 1857 01:09:01,204 --> 01:09:01,736 WHERE ARE YOUR ROOMMATES? >> THEY'RE NEXT DOOR, GETTING HIGH. 1858 01:09:01,738 --> 01:09:04,005 >> THEY'RE NEXT DOOR, GETTING HIGH. >> WELL, WE DON'T NEED DRUGS TO 1859 01:09:04,007 --> 01:09:05,240 HIGH. >> WELL, WE DON'T NEED DRUGS TO BE HAPPY, DO WE? 1860 01:09:05,242 --> 01:09:06,407 >> WELL, WE DON'T NEED DRUGS TO BE HAPPY, DO WE? WE'RE HIGH ON LIFE! 1861 01:09:06,409 --> 01:09:10,812 BE HAPPY, DO WE? WE'RE HIGH ON LIFE! [ MID-TEMPO DANCE MUSIC PLAYS ] 1862 01:09:10,814 --> 01:09:12,347 WE'RE HIGH ON LIFE! [ MID-TEMPO DANCE MUSIC PLAYS ] >> THURSDAY NIGHT WAS THE WORST, 1863 01:09:12,349 --> 01:09:12,814 [ MID-TEMPO DANCE MUSIC PLAYS ] >> THURSDAY NIGHT WAS THE WORST, THOUGH. 1864 01:09:12,816 --> 01:09:15,183 >> THURSDAY NIGHT WAS THE WORST, THOUGH. IT WAS REALLY AWFUL. 1865 01:09:15,185 --> 01:09:16,584 THOUGH. IT WAS REALLY AWFUL. AND I REALLY BEGAN TO WONDER IF 1866 01:09:16,586 --> 01:09:17,819 IT WAS REALLY AWFUL. AND I REALLY BEGAN TO WONDER IF I WAS SOMEHOW GENETICALLY 1867 01:09:17,821 --> 01:09:20,021 AND I REALLY BEGAN TO WONDER IF I WAS SOMEHOW GENETICALLY TWISTED. 1868 01:09:22,892 --> 01:09:29,164 >> YOU WANT TO COME OUTSIDE... FOR A JOINT? >> I DON'T THINK THIS KID'S 1869 01:09:29,166 --> 01:09:30,999 FOR A JOINT? >> I DON'T THINK THIS KID'S SMOKING WITH US, MAN. 1870 01:09:34,203 --> 01:09:37,906 FUN WITH THE COOL KIDS, ALL RIGHT? 1871 01:09:42,378 --> 01:09:47,448 >> DO YOU WANT TO DANCE? >> NO. >> LATER? PROMISE? 1872 01:09:47,450 --> 01:09:49,050 >> NO. >> LATER? PROMISE? >> NO. 1873 01:09:49,052 --> 01:09:51,519 >> LATER? PROMISE? >> NO. >> I'M COMING BACK. 1874 01:09:51,521 --> 01:09:54,455 >> NO. >> I'M COMING BACK. >> ♪ ...I FOLLOW YOU AROUND ♪ 1875 01:09:54,457 --> 01:09:57,392 >> I'M COMING BACK. >> ♪ ...I FOLLOW YOU AROUND ♪ ♪ I SHOW YOU HOW YOU BROUGHT ME 1876 01:09:57,394 --> 01:09:58,726 >> ♪ ...I FOLLOW YOU AROUND ♪ ♪ I SHOW YOU HOW YOU BROUGHT ME DOWN ♪ 1877 01:09:58,728 --> 01:10:00,261 ♪ I SHOW YOU HOW YOU BROUGHT ME DOWN ♪ ♪ SINK AND TWIST ♪ 1878 01:10:00,263 --> 01:10:03,398 DOWN ♪ ♪ SINK AND TWIST ♪ ♪ DID YOU ALREADY KNOW? ♪ 1879 01:10:03,400 --> 01:10:05,600 ♪ SINK AND TWIST ♪ ♪ DID YOU ALREADY KNOW? ♪ ♪ WHY DON'T YOU TRY LOOKIN' DOWN 1880 01:10:05,602 --> 01:10:10,405 ♪ DID YOU ALREADY KNOW? ♪ ♪ WHY DON'T YOU TRY LOOKIN' DOWN AT YOUR PHONE? ♪ 1881 01:10:10,407 --> 01:10:14,609 ♪ WHY DON'T YOU TRY LOOKIN' DOWN AT YOUR PHONE? ♪ >> YOU LIKE BEING ALONE? 1882 01:10:14,611 --> 01:10:15,610 AT YOUR PHONE? ♪ >> YOU LIKE BEING ALONE? >> YOU'RE A LOSER? 1883 01:10:15,612 --> 01:10:17,579 >> YOU LIKE BEING ALONE? >> YOU'RE A LOSER? >> WHAT? 1884 01:10:17,581 --> 01:10:19,814 >> YOU'RE A LOSER? >> WHAT? >> YOU'RE A LONER. 1885 01:10:24,253 --> 01:10:30,425 >> ♪ YOU'VE GOT A STRANGE WAY OF SHOWING ME HOW... ♪ >> IT'S COOL. 1886 01:10:30,427 --> 01:10:32,660 SHOWING ME HOW... ♪ >> IT'S COOL. SOME GIRLS LIKE LONERS. 1887 01:10:35,764 --> 01:10:41,269 YOU WANT TO DANCE? >> NO THANKS. >> OH, COME ON. 1888 01:10:41,271 --> 01:10:42,470 >> NO THANKS. >> OH, COME ON. IT'LL MAKE THE NIGHT GO BY 1889 01:10:42,472 --> 01:10:44,405 >> OH, COME ON. IT'LL MAKE THE NIGHT GO BY QUICKER. 1890 01:10:44,407 --> 01:10:45,673 IT'LL MAKE THE NIGHT GO BY QUICKER. >> ♪ GOT THAT BEAT, BEAT, BEAT, 1891 01:10:45,675 --> 01:10:46,407 QUICKER. >> ♪ GOT THAT BEAT, BEAT, BEAT, BEAT, BEAT, BEAT ♪ 1892 01:10:46,409 --> 01:10:48,009 >> ♪ GOT THAT BEAT, BEAT, BEAT, BEAT, BEAT, BEAT ♪ ♪ GOT THAT BEAT ♪ 1893 01:10:48,011 --> 01:10:49,577 BEAT, BEAT, BEAT ♪ ♪ GOT THAT BEAT ♪ ♪ WE GOT THAT BEAT, MAKE YOU GET 1894 01:10:49,579 --> 01:10:50,245 ♪ GOT THAT BEAT ♪ ♪ WE GOT THAT BEAT, MAKE YOU GET OUT YOUR SEATS ♪ 1895 01:10:50,247 --> 01:10:52,280 ♪ WE GOT THAT BEAT, MAKE YOU GET OUT YOUR SEATS ♪ ♪ WE GOT THAT, YEAH ♪ 1896 01:10:52,282 --> 01:10:54,449 OUT YOUR SEATS ♪ ♪ WE GOT THAT, YEAH ♪ ♪ WE LIKE TO TAKE IT DOWN ♪ 1897 01:10:54,451 --> 01:10:56,117 ♪ WE GOT THAT, YEAH ♪ ♪ WE LIKE TO TAKE IT DOWN ♪ ♪ WE GOT THAT BEAT, GOT THAT 1898 01:10:56,119 --> 01:10:58,620 ♪ WE LIKE TO TAKE IT DOWN ♪ ♪ WE GOT THAT BEAT, GOT THAT HOUSE, GOT THAT FUNKY SOUND ♪ 1899 01:10:58,622 --> 01:11:00,622 ♪ WE GOT THAT BEAT, GOT THAT HOUSE, GOT THAT FUNKY SOUND ♪ ♪ WE GOT THAT BEAT, BEAT, BEAT ♪ 1900 01:11:00,624 --> 01:11:01,990 HOUSE, GOT THAT FUNKY SOUND ♪ ♪ WE GOT THAT BEAT, BEAT, BEAT ♪ ♪ GOT THAT BEAT, BEAT, BEAT, 1901 01:11:01,992 --> 01:11:02,857 ♪ WE GOT THAT BEAT, BEAT, BEAT ♪ ♪ GOT THAT BEAT, BEAT, BEAT, BEAT, BEAT, BEAT ♪ 1902 01:11:02,859 --> 01:11:03,825 ♪ GOT THAT BEAT, BEAT, BEAT, BEAT, BEAT, BEAT ♪ ♪ GOT THAT BEAT, BEAT, BEAT, 1903 01:11:03,827 --> 01:11:04,659 BEAT, BEAT, BEAT ♪ ♪ GOT THAT BEAT, BEAT, BEAT, BEAT FROM THE STREETS ♪ 1904 01:11:04,661 --> 01:11:06,027 ♪ GOT THAT BEAT, BEAT, BEAT, BEAT FROM THE STREETS ♪ ♪ WE GOT THAT BEAT, MAKE YOU GET 1905 01:11:06,029 --> 01:11:06,794 BEAT FROM THE STREETS ♪ ♪ WE GOT THAT BEAT, MAKE YOU GET OUT YOUR SEATS ♪ 1906 01:11:06,796 --> 01:11:07,929 ♪ WE GOT THAT BEAT, MAKE YOU GET OUT YOUR SEATS ♪ ♪ WE GOT THAT ♪ 1907 01:11:15,804 --> 01:11:21,476 ♪ YEAH, IT'S THE WEEKEND LIMIT ♪ ♪ RAVING GONNA GET... ♪ [ SLOW PIANO MUSIC PLAYING ] 1908 01:11:57,680 --> 01:12:00,815 >> [ BREATHING HEAVILY ] >> OH, SHIT. LOOK WHO FINALLY SHOWED UP, MAN! 1909 01:12:00,817 --> 01:12:02,016 >> OH, SHIT. LOOK WHO FINALLY SHOWED UP, MAN! >> HEY, SVECK, WHERE DO YOU 1910 01:12:02,018 --> 01:12:02,884 LOOK WHO FINALLY SHOWED UP, MAN! >> HEY, SVECK, WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 1911 01:12:02,886 --> 01:12:04,218 >> HEY, SVECK, WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? HEY, WE'RE ALL FRIENDS HERE. 1912 01:12:04,220 --> 01:12:05,553 THINK YOU'RE GOING? HEY, WE'RE ALL FRIENDS HERE. >> LOOK, IF YOU'RE -- IF YOU'RE 1913 01:12:05,555 --> 01:12:06,754 HEY, WE'RE ALL FRIENDS HERE. >> LOOK, IF YOU'RE -- IF YOU'RE WORRIED, I'M NOT GONNA TELL 1914 01:12:06,756 --> 01:12:07,755 >> LOOK, IF YOU'RE -- IF YOU'RE WORRIED, I'M NOT GONNA TELL ANYONE ABOUT THE POT. 1915 01:12:07,757 --> 01:12:09,991 WORRIED, I'M NOT GONNA TELL ANYONE ABOUT THE POT. >> [ Echoing ] WHO SAID ANYTHING 1916 01:12:09,993 --> 01:12:11,192 ANYONE ABOUT THE POT. >> [ Echoing ] WHO SAID ANYTHING ABOUT THE POT? 1917 01:12:11,194 --> 01:12:13,027 >> [ Echoing ] WHO SAID ANYTHING ABOUT THE POT? [ BOTH LAUGH ] 1918 01:12:13,029 --> 01:12:14,028 ABOUT THE POT? [ BOTH LAUGH ] >> I JUST NEED TO -- 1919 01:12:14,030 --> 01:12:15,263 [ BOTH LAUGH ] >> I JUST NEED TO -- >> WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 1920 01:12:15,265 --> 01:12:17,065 >> I JUST NEED TO -- >> WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. HEY, HEY, ARE YOU ALL RIGHT? 1921 01:12:17,067 --> 01:12:19,033 >> WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. HEY, HEY, ARE YOU ALL RIGHT? YOU SEEM A LITTLE NERVOUS. 1922 01:12:19,035 --> 01:12:20,568 HEY, HEY, ARE YOU ALL RIGHT? YOU SEEM A LITTLE NERVOUS. ARE YOU OKAY? 1923 01:12:20,570 --> 01:12:21,536 YOU SEEM A LITTLE NERVOUS. ARE YOU OKAY? [ LAUGHS ] 1924 01:12:21,538 --> 01:12:23,838 ARE YOU OKAY? [ LAUGHS ] WHAT A FUCKING WEIRDO, MAN. 1925 01:12:23,840 --> 01:12:25,039 [ LAUGHS ] WHAT A FUCKING WEIRDO, MAN. LOOK AT YOU. 1926 01:12:25,041 --> 01:12:27,608 WHAT A FUCKING WEIRDO, MAN. LOOK AT YOU. >> HEY! DON'T! 1927 01:12:27,610 --> 01:12:30,278 LOOK AT YOU. >> HEY! DON'T! >> [ GRUNTS ] 1928 01:12:30,280 --> 01:12:32,046 >> HEY! DON'T! >> [ GRUNTS ] >> THOM, MAN. 1929 01:12:32,048 --> 01:12:32,880 >> [ GRUNTS ] >> THOM, MAN. >> YOU ALL RIGHT? 1930 01:12:32,882 --> 01:12:33,915 >> THOM, MAN. >> YOU ALL RIGHT? >> MY FREAKING BALLS, MAN. 1931 01:12:33,917 --> 01:12:35,083 >> YOU ALL RIGHT? >> MY FREAKING BALLS, MAN. >> [ GASPS ] 1932 01:12:35,085 --> 01:12:36,584 >> MY FREAKING BALLS, MAN. >> [ GASPS ] >> HEY, HE'S RUNNING. 1933 01:12:36,586 --> 01:12:37,685 >> [ GASPS ] >> HEY, HE'S RUNNING. >> HEY! 1934 01:12:37,687 --> 01:12:39,053 >> HEY, HE'S RUNNING. >> HEY! HEY, SVECK, YOU'RE GONNA HAVE TO 1935 01:12:39,055 --> 01:12:40,288 >> HEY! HEY, SVECK, YOU'RE GONNA HAVE TO COME BACK TO THE ROOM SOMETIME, 1936 01:12:40,290 --> 01:12:40,722 HEY, SVECK, YOU'RE GONNA HAVE TO COME BACK TO THE ROOM SOMETIME, YOU... 1937 01:12:40,724 --> 01:12:42,023 COME BACK TO THE ROOM SOMETIME, YOU... >> NOW DO YOU UNDERSTAND WHY I 1938 01:12:42,025 --> 01:12:43,257 YOU... >> NOW DO YOU UNDERSTAND WHY I DON'T WANT TO GO TO COLLEGE? 1939 01:12:43,259 --> 01:12:44,525 >> NOW DO YOU UNDERSTAND WHY I DON'T WANT TO GO TO COLLEGE? >> AND WHEN YOU DO, WE'RE GONNA 1940 01:12:44,527 --> 01:12:45,059 DON'T WANT TO GO TO COLLEGE? >> AND WHEN YOU DO, WE'RE GONNA STOMP YOU! 1941 01:12:45,061 --> 01:12:46,260 >> AND WHEN YOU DO, WE'RE GONNA STOMP YOU! >> IT WAS JUST ONE INCIDENT, 1942 01:12:46,262 --> 01:12:46,694 STOMP YOU! >> IT WAS JUST ONE INCIDENT, JAMES. 1943 01:12:46,696 --> 01:12:48,062 >> IT WAS JUST ONE INCIDENT, JAMES. YOU CAN'T DECIDE YOUR ENTIRE 1944 01:12:48,064 --> 01:12:49,230 JAMES. YOU CAN'T DECIDE YOUR ENTIRE LIFE BASED ON ONE BAD 1945 01:12:49,232 --> 01:12:50,298 YOU CAN'T DECIDE YOUR ENTIRE LIFE BASED ON ONE BAD EXPERIENCE, YOU KNOW. 1946 01:12:50,300 --> 01:12:51,632 LIFE BASED ON ONE BAD EXPERIENCE, YOU KNOW. >> THAT ONE INCIDENT WAS A 1947 01:12:51,634 --> 01:12:53,234 EXPERIENCE, YOU KNOW. >> THAT ONE INCIDENT WAS A CULMINATION OF DOZENS OF SMALLER 1948 01:12:53,236 --> 01:12:54,736 >> THAT ONE INCIDENT WAS A CULMINATION OF DOZENS OF SMALLER INCIDENTS THAT HAVE OCCURRED 1949 01:12:54,738 --> 01:12:56,704 CULMINATION OF DOZENS OF SMALLER INCIDENTS THAT HAVE OCCURRED THROUGHOUT MY WHOLE LIFE. 1950 01:12:56,706 --> 01:12:59,073 INCIDENTS THAT HAVE OCCURRED THROUGHOUT MY WHOLE LIFE. IT JUST MADE ME REALIZE I DON'T 1951 01:12:59,075 --> 01:13:00,908 THROUGHOUT MY WHOLE LIFE. IT JUST MADE ME REALIZE I DON'T BELONG IN A COMMUNITY LIKE THAT. 1952 01:13:04,046 --> 01:13:10,084 >> DO YOU WANT TO TELL ME WHAT HAPPENED NEXT? IT'S OKAY IF YOU DON'T. 1953 01:13:10,086 --> 01:13:11,586 HAPPENED NEXT? IT'S OKAY IF YOU DON'T. >> I CHECKED IN TO A HOTEL. 1954 01:13:11,588 --> 01:13:17,258 IT'S OKAY IF YOU DON'T. >> I CHECKED IN TO A HOTEL. [ HORN HONKS ] 1955 01:13:17,260 --> 01:13:18,626 >> I CHECKED IN TO A HOTEL. [ HORN HONKS ] THEY ONLY HAD SUITES AVAILABLE 1956 01:13:18,628 --> 01:13:21,629 [ HORN HONKS ] THEY ONLY HAD SUITES AVAILABLE FOR $700. 1957 01:13:21,631 --> 01:13:23,064 THEY ONLY HAD SUITES AVAILABLE FOR $700. MY MOTHER GAVE ME HER CREDIT 1958 01:13:23,066 --> 01:13:25,099 FOR $700. MY MOTHER GAVE ME HER CREDIT CARD FOR EMERGENCIES ONLY. 1959 01:13:28,670 --> 01:13:30,505 I FIGURED THIS QUALIFIED. 1960 01:13:36,512 --> 01:13:40,114 AND THEN AN AMAZING THING HAPPENED. 1961 01:13:43,752 --> 01:13:45,586 [ CLASSICAL MUSIC PLAYS ] 1962 01:13:48,957 --> 01:13:54,629 I WAS ALONE, FINALLY. BEAUTIFULLY ALONE. 1963 01:13:57,299 --> 01:14:04,105 WHEN I WOKE UP, I WAS STARVING. I HAD A LONG, RELAXING JACUZZI. AND I HAD A FACE MASK... 1964 01:14:04,107 --> 01:14:05,273 I HAD A LONG, RELAXING JACUZZI. AND I HAD A FACE MASK... SOMETHING THAT WOULD HAVE 1965 01:14:05,275 --> 01:14:06,474 AND I HAD A FACE MASK... SOMETHING THAT WOULD HAVE DEFINITELY NOT IMPRESSED MY 1966 01:14:06,476 --> 01:14:07,475 SOMETHING THAT WOULD HAVE DEFINITELY NOT IMPRESSED MY FATHER. 1967 01:14:07,477 --> 01:14:09,310 DEFINITELY NOT IMPRESSED MY FATHER. [ THUNDER RUMBLING ] 1968 01:14:14,817 --> 01:14:20,855 I WALKED AROUND TOWN A BIT, FOUND MYSELF AT A WAR MEMORIAL. HAVE YOU EVER BEEN TO ONE? 1969 01:14:20,857 --> 01:14:22,723 FOUND MYSELF AT A WAR MEMORIAL. HAVE YOU EVER BEEN TO ONE? THERE WERE SO MANY DEAD. 1970 01:14:34,036 --> 01:14:38,840 [ FILM PROJECTOR CLICKING ] I LIKE MUSEUMS BECAUSE THEY'RE ONE OF THE FEW PLACES LEFT IN 1971 01:14:38,842 --> 01:14:40,475 I LIKE MUSEUMS BECAUSE THEY'RE ONE OF THE FEW PLACES LEFT IN THE WORLD WHERE NOBODY'S TRYING 1972 01:14:40,477 --> 01:14:42,510 ONE OF THE FEW PLACES LEFT IN THE WORLD WHERE NOBODY'S TRYING TO SELL YOU ANYTHING. 1973 01:15:08,937 --> 01:15:13,508 THERE WAS A CHILD DRAPED ACROSS THE CANVASS. 1974 01:15:17,513 --> 01:15:21,516 MAYBE HE WAS SLEEPING. BUT TO ME, HE SEEMED DEAD. 1975 01:15:26,588 --> 01:15:32,226 [ BEEPING ] >> STAND BACK, PLEASE. DON'T TOUCH THE PAINTINGS. 1976 01:15:38,600 --> 01:15:44,906 >> I WANTED TO BE IN THAT PAINTING, WITH THAT CHILD, WITH ALL OF LIFE'S DANGERS AND 1977 01:15:44,908 --> 01:15:46,908 PAINTING, WITH THAT CHILD, WITH ALL OF LIFE'S DANGERS AND TURBULENCE BEHIND ME, LIKE I WAS 1978 01:15:46,910 --> 01:15:50,311 ALL OF LIFE'S DANGERS AND TURBULENCE BEHIND ME, LIKE I WAS BEING GUIDED AWAY FROM IT, 1979 01:15:50,313 --> 01:15:52,146 TURBULENCE BEHIND ME, LIKE I WAS BEING GUIDED AWAY FROM IT, TOWARDS SOMETHING PEACEFUL. 1980 01:16:04,560 --> 01:16:06,093 [ BEEPING ] 1981 01:16:13,435 --> 01:16:18,940 >> YOU UNDERSTAND ENGLISH? I ASKED YOU NOT TO TOUCH IT. HEY, HEY, HEY! 1982 01:16:18,942 --> 01:16:23,678 I ASKED YOU NOT TO TOUCH IT. HEY, HEY, HEY! HEY! 1983 01:16:23,680 --> 01:16:25,446 HEY, HEY, HEY! HEY! [ SHOUTS INDISTINCTLY ] 1984 01:16:45,133 --> 01:16:49,870 AND THEY CALLED MY FATHER... WHO, AS IT TURNS OUT, WAS ALREADY ON HIS WAY TO D.C. 1985 01:16:49,872 --> 01:16:50,938 WHO, AS IT TURNS OUT, WAS ALREADY ON HIS WAY TO D.C. FOLLOWING A CALL FROM 1986 01:16:50,940 --> 01:16:52,373 ALREADY ON HIS WAY TO D.C. FOLLOWING A CALL FROM THE AMERICAN CLASSROOM, TELLING 1987 01:16:52,375 --> 01:16:56,978 FOLLOWING A CALL FROM THE AMERICAN CLASSROOM, TELLING MY PARENTS I WAS MISSING. 1988 01:16:56,980 --> 01:16:59,347 THE AMERICAN CLASSROOM, TELLING MY PARENTS I WAS MISSING. >> WHAT DID YOUR FATHER SAY? 1989 01:16:59,349 --> 01:17:02,383 MY PARENTS I WAS MISSING. >> WHAT DID YOUR FATHER SAY? >> AND HITTING A KID. 1990 01:17:02,385 --> 01:17:03,651 >> WHAT DID YOUR FATHER SAY? >> AND HITTING A KID. AND GETTING YOURSELF EXPELLED 1991 01:17:03,653 --> 01:17:04,819 >> AND HITTING A KID. AND GETTING YOURSELF EXPELLED FROM THE AMERICAN CLASSROOM, 1992 01:17:04,821 --> 01:17:07,054 AND GETTING YOURSELF EXPELLED FROM THE AMERICAN CLASSROOM, IT'S -- IT'S LIKE I DON'T EVEN 1993 01:17:07,056 --> 01:17:09,957 FROM THE AMERICAN CLASSROOM, IT'S -- IT'S LIKE I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE. 1994 01:17:09,959 --> 01:17:12,026 IT'S -- IT'S LIKE I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE. WHAT WERE YOU THINKING? 1995 01:17:12,028 --> 01:17:13,194 KNOW WHO YOU ARE. WHAT WERE YOU THINKING? WELL, YOU CAN'T JUST RUN AWAY 1996 01:17:13,196 --> 01:17:14,195 WHAT WERE YOU THINKING? WELL, YOU CAN'T JUST RUN AWAY FROM THINGS YOU DON'T LIKE. 1997 01:17:14,197 --> 01:17:17,531 WELL, YOU CAN'T JUST RUN AWAY FROM THINGS YOU DON'T LIKE. THAT'S NOT HOW LIFE WORKS. 1998 01:17:17,533 --> 01:17:19,834 FROM THINGS YOU DON'T LIKE. THAT'S NOT HOW LIFE WORKS. WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 1999 01:17:19,836 --> 01:17:21,669 THAT'S NOT HOW LIFE WORKS. WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? [ TRAIN WHISTLE BLOWS ] 2000 01:17:29,378 --> 01:17:32,713 >> I want to die. >> WHAT? 2001 01:17:36,084 --> 01:17:40,087 >> NOTHING. I'M THIRSTY. >> WOULD YOU LIKE A WATER? 2002 01:17:58,373 --> 01:18:08,249 >> ♪ OOH ♪ ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ OOH ♪ 2003 01:18:08,251 --> 01:18:13,054 ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ OOH ♪ ♪ OOH-OOH-OOH-OOH ♪ 2004 01:18:21,596 --> 01:18:25,900 >> YOU WANTED TO DIE. WHY IS THAT, JAMES? 2005 01:18:32,040 --> 01:18:39,980 >> WHEN I WAS 13, RIGHT OUTSIDE THE BUILDING WHERE WE LIVED, THEY PUT UP A PLAQUE, THE MEMORY 2006 01:18:39,982 --> 01:18:42,817 THE BUILDING WHERE WE LIVED, THEY PUT UP A PLAQUE, THE MEMORY OF A LITTLE BOY. 2007 01:18:42,819 --> 01:18:44,251 THEY PUT UP A PLAQUE, THE MEMORY OF A LITTLE BOY. HOWARD WAS HIS NAME. 2008 01:18:44,253 --> 01:18:47,455 OF A LITTLE BOY. HOWARD WAS HIS NAME. HE DIED SOME TRAGIC EARLY DEATH. 2009 01:18:47,457 --> 01:18:49,256 HOWARD WAS HIS NAME. HE DIED SOME TRAGIC EARLY DEATH. AND... 2010 01:18:49,258 --> 01:18:52,426 HE DIED SOME TRAGIC EARLY DEATH. AND... >> AND? 2011 01:18:52,428 --> 01:18:53,994 AND... >> AND? >> HE DIED AT APPROXIMATELY THE 2012 01:18:53,996 --> 01:18:56,263 >> AND? >> HE DIED AT APPROXIMATELY THE AGE I WAS THEN. 2013 01:18:56,265 --> 01:18:57,765 >> HE DIED AT APPROXIMATELY THE AGE I WAS THEN. I DON'T KNOW HOW TO EXPLAIN IT, 2014 01:18:57,767 --> 01:19:01,602 AGE I WAS THEN. I DON'T KNOW HOW TO EXPLAIN IT, BUT I FELT VERY CLOSE TO HIM. 2015 01:19:01,604 --> 01:19:03,637 I DON'T KNOW HOW TO EXPLAIN IT, BUT I FELT VERY CLOSE TO HIM. LIKE IN SOME WAY, I WAS HIS 2016 01:19:03,639 --> 01:19:05,172 BUT I FELT VERY CLOSE TO HIM. LIKE IN SOME WAY, I WAS HIS SUCCESSOR. 2017 01:19:05,174 --> 01:19:06,507 LIKE IN SOME WAY, I WAS HIS SUCCESSOR. I THOUGHT ABOUT THROWING MYSELF 2018 01:19:06,509 --> 01:19:09,977 SUCCESSOR. I THOUGHT ABOUT THROWING MYSELF OFF OUR ROOF. 2019 01:19:09,979 --> 01:19:13,314 I THOUGHT ABOUT THROWING MYSELF OFF OUR ROOF. I'D LAND ON THE SIDEWALK. 2020 01:19:13,316 --> 01:19:16,183 OFF OUR ROOF. I'D LAND ON THE SIDEWALK. I'D GET MY OWN PLAQUE, RIGHT 2021 01:19:16,185 --> 01:19:18,119 I'D LAND ON THE SIDEWALK. I'D GET MY OWN PLAQUE, RIGHT NEXT TO HOWARD'S. 2022 01:19:25,527 --> 01:19:30,097 >> WHY DIDN'T YOU TELL YOUR FATHER WHAT REALLY HAPPENED IN D.C., ABOUT THE PARTY NIGHT AND 2023 01:19:30,099 --> 01:19:33,768 FATHER WHAT REALLY HAPPENED IN D.C., ABOUT THE PARTY NIGHT AND EVERYTHING ELSE? 2024 01:19:33,770 --> 01:19:36,470 D.C., ABOUT THE PARTY NIGHT AND EVERYTHING ELSE? >> I WAS EMBARRASSED. 2025 01:19:36,472 --> 01:19:38,205 EVERYTHING ELSE? >> I WAS EMBARRASSED. >> ABOUT WHAT? 2026 01:19:38,207 --> 01:19:39,807 >> I WAS EMBARRASSED. >> ABOUT WHAT? >> ABOUT DISAPPOINTING HIM, I 2027 01:19:39,809 --> 01:19:41,275 >> ABOUT WHAT? >> ABOUT DISAPPOINTING HIM, I GUESS. 2028 01:19:41,277 --> 01:19:42,710 >> ABOUT DISAPPOINTING HIM, I GUESS. HE'S ALWAYS WANTED TO THINK OF 2029 01:19:42,712 --> 01:19:44,678 GUESS. HE'S ALWAYS WANTED TO THINK OF ME LIKE HE THINKS OF HIMSELF -- 2030 01:19:44,680 --> 01:19:46,113 HE'S ALWAYS WANTED TO THINK OF ME LIKE HE THINKS OF HIMSELF -- ALL-AMERICAN. 2031 01:19:46,115 --> 01:19:47,548 ME LIKE HE THINKS OF HIMSELF -- ALL-AMERICAN. I'VE NEVER THOUGHT OF MYSELF 2032 01:19:47,550 --> 01:19:49,784 ALL-AMERICAN. I'VE NEVER THOUGHT OF MYSELF THAT WAY. 2033 01:19:49,786 --> 01:19:52,219 I'VE NEVER THOUGHT OF MYSELF THAT WAY. IT'S VERY CONFUSING. 2034 01:19:52,221 --> 01:19:54,288 THAT WAY. IT'S VERY CONFUSING. >> IT'S -- IT'S OKAY TO BE 2035 01:19:54,290 --> 01:19:55,222 IT'S VERY CONFUSING. >> IT'S -- IT'S OKAY TO BE CONFUSED. 2036 01:19:55,224 --> 01:19:57,057 >> IT'S -- IT'S OKAY TO BE CONFUSED. I MEAN, GOD, IF YOU ONLY KNEW 2037 01:19:57,059 --> 01:20:00,327 CONFUSED. I MEAN, GOD, IF YOU ONLY KNEW HOW CONFUSING MY LIFE WAS. 2038 01:20:02,230 --> 01:20:12,306 >> REALLY? >> YEAH. >> ♪ I DON'T KN-O-O-O-OW ♪ 2039 01:20:12,308 --> 01:20:15,910 >> YEAH. >> ♪ I DON'T KN-O-O-O-OW ♪ ♪ I HEARD MY TIME IS GOING BY ♪ 2040 01:20:15,912 --> 01:20:18,879 >> ♪ I DON'T KN-O-O-O-OW ♪ ♪ I HEARD MY TIME IS GOING BY ♪ ♪ DON'T KNOW WHAT I'M GONNA 2041 01:20:18,881 --> 01:20:23,651 ♪ I HEARD MY TIME IS GOING BY ♪ ♪ DON'T KNOW WHAT I'M GONNA LEAVE ♪ 2042 01:20:23,653 --> 01:20:26,854 ♪ DON'T KNOW WHAT I'M GONNA LEAVE ♪ ♪ THEY SAID I-I-I-IT ♪ 2043 01:20:26,856 --> 01:20:29,523 LEAVE ♪ ♪ THEY SAID I-I-I-IT ♪ ♪ WOULD ALL BE OVER SOON ♪ 2044 01:20:29,525 --> 01:20:33,494 ♪ THEY SAID I-I-I-IT ♪ ♪ WOULD ALL BE OVER SOON ♪ ♪ I DIDN'T KNOW HOW FAST SOON 2045 01:20:33,496 --> 01:20:35,196 ♪ WOULD ALL BE OVER SOON ♪ ♪ I DIDN'T KNOW HOW FAST SOON WOULD COME ♪ 2046 01:20:40,335 --> 01:20:43,571 >> [ BREATHING HEAVILY ] >> JAMES, SLOW DOWN. 2047 01:20:48,076 --> 01:20:54,048 WE HAVE MORE TIME. [ SIGHS ] DO YOU WANT TO KNOW WHAT I THINK 2048 01:20:54,050 --> 01:20:56,550 [ SIGHS ] DO YOU WANT TO KNOW WHAT I THINK ABOUT YOU? 2049 01:20:56,552 --> 01:20:57,852 DO YOU WANT TO KNOW WHAT I THINK ABOUT YOU? >> GO ON. UH... 2050 01:20:57,854 --> 01:20:59,620 ABOUT YOU? >> GO ON. UH... SOCIOPATHIC? 2051 01:20:59,622 --> 01:21:01,555 >> GO ON. UH... SOCIOPATHIC? MALADJUSTED? 2052 01:21:01,557 --> 01:21:01,922 SOCIOPATHIC? MALADJUSTED? MANIC? 2053 01:21:01,924 --> 01:21:03,257 MALADJUSTED? MANIC? >> NO, I DON'T THINK THERE'S 2054 01:21:03,259 --> 01:21:06,260 MANIC? >> NO, I DON'T THINK THERE'S ANYTHING REALLY WRONG WITH YOU. 2055 01:21:06,262 --> 01:21:07,795 >> NO, I DON'T THINK THERE'S ANYTHING REALLY WRONG WITH YOU. >> YOU DON'T? 2056 01:21:07,797 --> 01:21:09,396 ANYTHING REALLY WRONG WITH YOU. >> YOU DON'T? >> NO, I THINK YOU HAVE A LOT OF 2057 01:21:09,398 --> 01:21:10,865 >> YOU DON'T? >> NO, I THINK YOU HAVE A LOT OF UNRESOLVED PROBLEMS, LIKE THIS 2058 01:21:10,867 --> 01:21:13,300 >> NO, I THINK YOU HAVE A LOT OF UNRESOLVED PROBLEMS, LIKE THIS ISSUE WITH JOHN. 2059 01:21:13,302 --> 01:21:14,602 UNRESOLVED PROBLEMS, LIKE THIS ISSUE WITH JOHN. BUT EVERYONE HAS PROBLEMS, AND 2060 01:21:14,604 --> 01:21:15,736 ISSUE WITH JOHN. BUT EVERYONE HAS PROBLEMS, AND YOU'RE GONNA WORK IT OUT. 2061 01:21:15,738 --> 01:21:18,272 BUT EVERYONE HAS PROBLEMS, AND YOU'RE GONNA WORK IT OUT. YOU'RE GONNA BE FINE. 2062 01:21:18,274 --> 01:21:20,975 YOU'RE GONNA WORK IT OUT. YOU'RE GONNA BE FINE. I THINK YOU'RE A VERY CLEVER 2063 01:21:20,977 --> 01:21:23,644 YOU'RE GONNA BE FINE. I THINK YOU'RE A VERY CLEVER YOUNG MAN. 2064 01:21:23,646 --> 01:21:26,046 I THINK YOU'RE A VERY CLEVER YOUNG MAN. VERY DEEP AND VERY FEELING. 2065 01:21:26,048 --> 01:21:28,249 YOUNG MAN. VERY DEEP AND VERY FEELING. >> YOU THINK SO? 2066 01:21:28,251 --> 01:21:30,885 VERY DEEP AND VERY FEELING. >> YOU THINK SO? >> I DO. 2067 01:21:30,887 --> 01:21:33,087 >> YOU THINK SO? >> I DO. [ CHUCKLES ] 2068 01:21:35,090 --> 01:21:39,827 [ LIGHT JAZZ PLAYING ] >> YOU WON'T REMEMBER THIS, BUT YOUR SECOND-GRADE TEACHER SAID 2069 01:21:39,829 --> 01:21:41,829 >> YOU WON'T REMEMBER THIS, BUT YOUR SECOND-GRADE TEACHER SAID ALMOST THE SAME THING ABOUT YOU. 2070 01:21:41,831 --> 01:21:44,298 YOUR SECOND-GRADE TEACHER SAID ALMOST THE SAME THING ABOUT YOU. "JAMES IS VERY DEEP AND VERY 2071 01:21:44,300 --> 01:21:45,933 ALMOST THE SAME THING ABOUT YOU. "JAMES IS VERY DEEP AND VERY FEELING." 2072 01:21:48,937 --> 01:21:54,909 I WANTED TO SHOW YOU SOMETHING. COME HERE. >> WOW. 2073 01:21:54,911 --> 01:21:55,910 COME HERE. >> WOW. >> YOU RECOGNIZE ME? 2074 01:21:55,912 --> 01:21:56,844 >> WOW. >> YOU RECOGNIZE ME? >> YEAH. OF COURSE. 2075 01:21:56,846 --> 01:21:57,444 >> YOU RECOGNIZE ME? >> YEAH. OF COURSE. I SEE YOU. 2076 01:21:57,446 --> 01:21:58,746 >> YEAH. OF COURSE. I SEE YOU. THE MOST ALIVE PICTURE I'VE EVER 2077 01:21:58,748 --> 01:21:59,113 I SEE YOU. THE MOST ALIVE PICTURE I'VE EVER SEEN. 2078 01:21:59,115 --> 01:22:00,781 THE MOST ALIVE PICTURE I'VE EVER SEEN. >> IT'S WHEN I WAS DANCING WITH 2079 01:22:00,783 --> 01:22:01,482 SEEN. >> IT'S WHEN I WAS DANCING WITH MARTHA GRAHAM. 2080 01:22:01,484 --> 01:22:02,917 >> IT'S WHEN I WAS DANCING WITH MARTHA GRAHAM. >> LOOK. YOU'VE GOT DARK HAIR. 2081 01:22:02,919 --> 01:22:03,684 MARTHA GRAHAM. >> LOOK. YOU'VE GOT DARK HAIR. >> YEAH. 2082 01:22:03,686 --> 01:22:05,653 >> LOOK. YOU'VE GOT DARK HAIR. >> YEAH. I DID HAVE DARK HAIR THEN. 2083 01:22:05,655 --> 01:22:08,088 >> YEAH. I DID HAVE DARK HAIR THEN. >> I THINK THAT WHEN YOU GET TO 2084 01:22:08,090 --> 01:22:10,457 I DID HAVE DARK HAIR THEN. >> I THINK THAT WHEN YOU GET TO THE END OF YOUR LIFE, YOU HAVE 2085 01:22:10,459 --> 01:22:12,359 >> I THINK THAT WHEN YOU GET TO THE END OF YOUR LIFE, YOU HAVE TO ASK YOURSELF ONLY TWO 2086 01:22:12,361 --> 01:22:14,261 THE END OF YOUR LIFE, YOU HAVE TO ASK YOURSELF ONLY TWO QUESTIONS. 2087 01:22:14,263 --> 01:22:16,297 TO ASK YOURSELF ONLY TWO QUESTIONS. DID I LIVE FULLY? 2088 01:22:16,299 --> 01:22:18,632 QUESTIONS. DID I LIVE FULLY? AND DID I LOVE WELL? 2089 01:22:18,634 --> 01:22:20,968 DID I LIVE FULLY? AND DID I LOVE WELL? AND IF YOU CAN SAY "YES" TO 2090 01:22:20,970 --> 01:22:23,470 AND DID I LOVE WELL? AND IF YOU CAN SAY "YES" TO THOSE TWO THINGS, THEN YOU'RE 2091 01:22:23,472 --> 01:22:25,673 AND IF YOU CAN SAY "YES" TO THOSE TWO THINGS, THEN YOU'RE HOME-FREE. 2092 01:22:25,675 --> 01:22:27,174 THOSE TWO THINGS, THEN YOU'RE HOME-FREE. >> WELL, TO BEING ALIVE. 2093 01:22:27,176 --> 01:22:28,142 HOME-FREE. >> WELL, TO BEING ALIVE. >> [ CHUCKLES ] 2094 01:22:28,144 --> 01:22:32,346 >> WELL, TO BEING ALIVE. >> [ CHUCKLES ] TO BEING ALIVE INDEED. 2095 01:22:32,348 --> 01:22:33,647 >> [ CHUCKLES ] TO BEING ALIVE INDEED. >> NANETTE, CAN I ASK YOU 2096 01:22:33,649 --> 01:22:34,281 TO BEING ALIVE INDEED. >> NANETTE, CAN I ASK YOU SOMETHING? 2097 01:22:34,283 --> 01:22:36,050 >> NANETTE, CAN I ASK YOU SOMETHING? >> ANYTHING YOU WANT, HONEY. 2098 01:22:36,052 --> 01:22:37,518 SOMETHING? >> ANYTHING YOU WANT, HONEY. >> WERE YOU AND MY MOTHER EVER 2099 01:22:37,520 --> 01:22:38,018 >> ANYTHING YOU WANT, HONEY. >> WERE YOU AND MY MOTHER EVER CLOSE? 2100 01:22:38,020 --> 01:22:39,520 >> WERE YOU AND MY MOTHER EVER CLOSE? >> OH. 2101 01:22:39,522 --> 01:22:41,322 CLOSE? >> OH. YES. 2102 01:22:41,324 --> 01:22:43,057 >> OH. YES. TOO CLOSE, I'D SAY. 2103 01:22:43,059 --> 01:22:45,826 YES. TOO CLOSE, I'D SAY. [ CHUCKLES ] 2104 01:22:45,828 --> 01:22:47,661 TOO CLOSE, I'D SAY. [ CHUCKLES ] >> DO YOU THINK THAT YOU'LL EVER 2105 01:22:47,663 --> 01:22:48,862 [ CHUCKLES ] >> DO YOU THINK THAT YOU'LL EVER TALK TO HER AGAIN? 2106 01:22:48,864 --> 01:22:51,732 >> DO YOU THINK THAT YOU'LL EVER TALK TO HER AGAIN? >> OH, OF COURSE WE'LL TALK. 2107 01:22:51,734 --> 01:22:54,501 TALK TO HER AGAIN? >> OH, OF COURSE WE'LL TALK. YOU KNOW, JUST... 2108 01:22:54,503 --> 01:22:56,971 >> OH, OF COURSE WE'LL TALK. YOU KNOW, JUST... SOON AS SHE FIGURES OUT WHO SHE 2109 01:22:56,973 --> 01:22:58,672 YOU KNOW, JUST... SOON AS SHE FIGURES OUT WHO SHE REALLY IS. 2110 01:22:58,674 --> 01:23:01,241 SOON AS SHE FIGURES OUT WHO SHE REALLY IS. BESIDES JUST BEING MY DAUGHTER. 2111 01:23:01,243 --> 01:23:02,876 REALLY IS. BESIDES JUST BEING MY DAUGHTER. [ SLOW JAZZ PLAYS ] 2112 01:23:02,878 --> 01:23:05,546 BESIDES JUST BEING MY DAUGHTER. [ SLOW JAZZ PLAYS ] LISTEN. OH. 2113 01:23:05,548 --> 01:23:07,348 [ SLOW JAZZ PLAYS ] LISTEN. OH. CHESTER AND I USED TO LOVE TO 2114 01:23:07,350 --> 01:23:10,551 LISTEN. OH. CHESTER AND I USED TO LOVE TO DANCE TO THAT. 2115 01:23:10,553 --> 01:23:13,821 CHESTER AND I USED TO LOVE TO DANCE TO THAT. >> WOULD YOU LIKE TO DANCE NOW? 2116 01:23:13,823 --> 01:23:14,989 DANCE TO THAT. >> WOULD YOU LIKE TO DANCE NOW? >> WITH YOU? 2117 01:23:14,991 --> 01:23:15,589 >> WOULD YOU LIKE TO DANCE NOW? >> WITH YOU? >> YEAH. 2118 01:23:15,591 --> 01:23:17,224 >> WITH YOU? >> YEAH. >> DO YOU KNOW HOW TO DANCE? 2119 01:23:17,226 --> 01:23:18,225 >> YEAH. >> DO YOU KNOW HOW TO DANCE? >> NOPE. 2120 01:23:18,227 --> 01:23:20,060 >> DO YOU KNOW HOW TO DANCE? >> NOPE. >> WELL, THEN... 2121 01:23:20,062 --> 01:23:22,029 >> NOPE. >> WELL, THEN... OKAY. 2122 01:23:22,031 --> 01:23:23,497 >> WELL, THEN... OKAY. NOW, START WITH YOUR RIGHT FOOT 2123 01:23:23,499 --> 01:23:25,833 OKAY. NOW, START WITH YOUR RIGHT FOOT AND COME TOWARD ME. 2124 01:23:25,835 --> 01:23:26,900 NOW, START WITH YOUR RIGHT FOOT AND COME TOWARD ME. THAT'S IT! 2125 01:23:26,902 --> 01:23:30,771 AND COME TOWARD ME. THAT'S IT! IT'S EASY, RIGHT? 2126 01:23:30,773 --> 01:23:33,040 THAT'S IT! IT'S EASY, RIGHT? [ CHUCKLES ] 2127 01:23:33,042 --> 01:23:34,875 IT'S EASY, RIGHT? [ CHUCKLES ] [ DOG WHIMPERS ] 2128 01:23:53,962 --> 01:23:55,796 >> [ SIGHS ] 2129 01:23:59,401 --> 01:24:07,474 >> WHAT ARE YOU DOING HERE, JAMES? >> I CAME HERE TO TELL YOU... 2130 01:24:07,476 --> 01:24:09,977 JAMES? >> I CAME HERE TO TELL YOU... YOU WERE RIGHT. 2131 01:24:09,979 --> 01:24:11,078 >> I CAME HERE TO TELL YOU... YOU WERE RIGHT. I WAS AN ASSHOLE TO DO WHAT I 2132 01:24:11,080 --> 01:24:12,579 YOU WERE RIGHT. I WAS AN ASSHOLE TO DO WHAT I DID. 2133 01:24:12,581 --> 01:24:13,981 I WAS AN ASSHOLE TO DO WHAT I DID. AND I'VE BEEN THINKING ABOUT IT 2134 01:24:13,983 --> 01:24:17,251 DID. AND I'VE BEEN THINKING ABOUT IT A LOT. 2135 01:24:17,253 --> 01:24:18,819 AND I'VE BEEN THINKING ABOUT IT A LOT. THE NIGHT OF THE PARTY, I NEVER 2136 01:24:18,821 --> 01:24:19,653 A LOT. THE NIGHT OF THE PARTY, I NEVER GOT TO EXPLAIN. 2137 01:24:19,655 --> 01:24:21,255 THE NIGHT OF THE PARTY, I NEVER GOT TO EXPLAIN. >> THERE'S NOTHING TO EXPLAIN. 2138 01:24:21,257 --> 01:24:22,089 GOT TO EXPLAIN. >> THERE'S NOTHING TO EXPLAIN. >> YES, THERE IS. 2139 01:24:22,091 --> 01:24:25,125 >> THERE'S NOTHING TO EXPLAIN. >> YES, THERE IS. I THINK I ACTED THAT WAY TO... 2140 01:24:25,127 --> 01:24:26,293 >> YES, THERE IS. I THINK I ACTED THAT WAY TO... TO TRY AND IMPRESS YOU. 2141 01:24:26,295 --> 01:24:27,561 I THINK I ACTED THAT WAY TO... TO TRY AND IMPRESS YOU. >> WELL, YOU DID MAKE AN 2142 01:24:27,563 --> 01:24:29,296 TO TRY AND IMPRESS YOU. >> WELL, YOU DID MAKE AN IMPRESSION. 2143 01:24:32,634 --> 01:24:40,474 >> I WANTED TO BE SOMEONE THAT MAYBE... MAYBE YOU LIKED. 2144 01:24:40,476 --> 01:24:41,842 MAYBE... MAYBE YOU LIKED. LIKE A -- LIKE A DIFFERENT 2145 01:24:41,844 --> 01:24:42,910 MAYBE YOU LIKED. LIKE A -- LIKE A DIFFERENT PERSON. 2146 01:24:42,912 --> 01:24:44,411 LIKE A -- LIKE A DIFFERENT PERSON. >> BUT YOU'RE NOT A DIFFERENT 2147 01:24:44,413 --> 01:24:45,279 PERSON. >> BUT YOU'RE NOT A DIFFERENT PERSON, JAMES. 2148 01:24:45,281 --> 01:24:46,780 >> BUT YOU'RE NOT A DIFFERENT PERSON, JAMES. YOU'RE YOU. 2149 01:24:50,752 --> 01:24:56,924 >> MAYBE I DON'T LIKE WHO I AM. I GUESS I WANT TO BE SOMEBODY ELSE. 2150 01:24:56,926 --> 01:24:58,459 I GUESS I WANT TO BE SOMEBODY ELSE. >> THEN GROW UP AND BECOME 2151 01:24:58,461 --> 01:25:00,294 ELSE. >> THEN GROW UP AND BECOME SOMEONE ELSE! 2152 01:25:03,998 --> 01:25:12,506 [ DOOR OPENS ] [ DOOR CLOSES ] [ DOG WHINES ] 2153 01:25:24,219 --> 01:25:25,953 SIT DOWN. 2154 01:25:30,291 --> 01:25:32,059 YOU LOOK THIRSTY. 2155 01:25:45,740 --> 01:25:52,913 JAMES, IT'S ALL RIGHT WITH ME IF YOU COME BACK. >> I WAS FIRED. 2156 01:25:52,915 --> 01:25:54,414 YOU COME BACK. >> I WAS FIRED. >> I'M ON VERY GOOD TERMS WITH 2157 01:25:54,416 --> 01:25:58,051 >> I WAS FIRED. >> I'M ON VERY GOOD TERMS WITH YOUR BOSS. 2158 01:25:58,053 --> 01:26:00,154 >> I'M ON VERY GOOD TERMS WITH YOUR BOSS. I THINK I CAN GET YOU REHIRED. 2159 01:26:04,192 --> 01:26:09,363 >> THANKS. LOOKS LIKE SOMEONE ELSE HERE IS THIRSTY. 2160 01:26:09,365 --> 01:26:11,198 LOOKS LIKE SOMEONE ELSE HERE IS THIRSTY. [ DOG BARKS ] 2161 01:26:22,076 --> 01:26:25,112 >> JAMES! WHAT ARE YOU AND MIRO DOING HERE? 2162 01:26:25,114 --> 01:26:26,613 WHAT ARE YOU AND MIRO DOING HERE? >> UH, WE JUST HAD SOME BUSINESS 2163 01:26:26,615 --> 01:26:27,447 HERE? >> UH, WE JUST HAD SOME BUSINESS TO TAKE CARE OF. 2164 01:26:27,449 --> 01:26:28,415 >> UH, WE JUST HAD SOME BUSINESS TO TAKE CARE OF. >> BUSINESS? 2165 01:26:28,417 --> 01:26:29,917 TO TAKE CARE OF. >> BUSINESS? WHAT KIND OF BUSINESS? 2166 01:26:29,919 --> 01:26:31,351 >> BUSINESS? WHAT KIND OF BUSINESS? >> PERSONAL BUSINESS. 2167 01:26:31,353 --> 01:26:32,519 WHAT KIND OF BUSINESS? >> PERSONAL BUSINESS. >> AH. 2168 01:26:32,521 --> 01:26:34,054 >> PERSONAL BUSINESS. >> AH. THIS IS OLIVIA. 2169 01:26:34,056 --> 01:26:36,089 >> AH. THIS IS OLIVIA. OLIVIA, THIS IS MY SON, JAMES. 2170 01:26:36,091 --> 01:26:37,090 THIS IS OLIVIA. OLIVIA, THIS IS MY SON, JAMES. >> HI, JAMES. 2171 01:26:37,092 --> 01:26:38,792 OLIVIA, THIS IS MY SON, JAMES. >> HI, JAMES. >> HI, OLIVIA. 2172 01:26:38,794 --> 01:26:39,927 >> HI, JAMES. >> HI, OLIVIA. HEY, WEREN'T YOU ON THE 2173 01:26:39,929 --> 01:26:41,261 >> HI, OLIVIA. HEY, WEREN'T YOU ON THE WASHINGTON-NEW YORK TRAIN A 2174 01:26:41,263 --> 01:26:42,262 HEY, WEREN'T YOU ON THE WASHINGTON-NEW YORK TRAIN A COUPLE OF MONTHS AGO? 2175 01:26:42,264 --> 01:26:47,067 WASHINGTON-NEW YORK TRAIN A COUPLE OF MONTHS AGO? >> YEAH, I WAS. 2176 01:26:47,069 --> 01:26:50,637 COUPLE OF MONTHS AGO? >> YEAH, I WAS. >> WELL... 2177 01:26:50,639 --> 01:26:51,438 >> YEAH, I WAS. >> WELL... [ CHUCKLES ] 2178 01:26:51,440 --> 01:26:53,574 >> WELL... [ CHUCKLES ] HEY, YOUR EYES LOOK GREAT. 2179 01:26:57,045 --> 01:27:01,448 >> WHAT HAPPENED TO YOUR EYES? >> NOTHING. THEY'RE FINE. THANK YOU. 2180 01:27:01,450 --> 01:27:02,749 >> NOTHING. THEY'RE FINE. THANK YOU. WE'RE JUST GOING OUT TO THE 2181 01:27:02,751 --> 01:27:03,217 THEY'RE FINE. THANK YOU. WE'RE JUST GOING OUT TO THE HOUSE. 2182 01:27:03,219 --> 01:27:04,251 WE'RE JUST GOING OUT TO THE HOUSE. YOU WANT TO COME WITH US? 2183 01:27:04,253 --> 01:27:05,619 HOUSE. YOU WANT TO COME WITH US? >> WELL, IT DOESN'T LOOK LIKE 2184 01:27:05,621 --> 01:27:06,987 YOU WANT TO COME WITH US? >> WELL, IT DOESN'T LOOK LIKE THERE'S ROOM FOR ME AND MIRO IN 2185 01:27:06,989 --> 01:27:07,454 >> WELL, IT DOESN'T LOOK LIKE THERE'S ROOM FOR ME AND MIRO IN THE CAR. 2186 01:27:07,456 --> 01:27:08,488 THERE'S ROOM FOR ME AND MIRO IN THE CAR. HAVE A NICE WEEKEND. 2187 01:27:08,490 --> 01:27:10,090 THE CAR. HAVE A NICE WEEKEND. IT WAS NICE MEETING YOU, OLIVIA. 2188 01:27:10,092 --> 01:27:11,658 HAVE A NICE WEEKEND. IT WAS NICE MEETING YOU, OLIVIA. >> NICE TO MEET YOU, TOO, JAMES. 2189 01:27:11,660 --> 01:27:14,127 IT WAS NICE MEETING YOU, OLIVIA. >> NICE TO MEET YOU, TOO, JAMES. >> TAKE CARE OF YOURSELF. 2190 01:27:14,129 --> 01:27:15,963 >> NICE TO MEET YOU, TOO, JAMES. >> TAKE CARE OF YOURSELF. GOOD TO SEE YOU, SON. 2191 01:27:15,965 --> 01:27:16,930 >> TAKE CARE OF YOURSELF. GOOD TO SEE YOU, SON. >> BYE, DAD. 2192 01:27:16,932 --> 01:27:17,831 GOOD TO SEE YOU, SON. >> BYE, DAD. >> HAVE FUN, HUH. 2193 01:27:17,833 --> 01:27:20,500 >> BYE, DAD. >> HAVE FUN, HUH. >> YOU TOO. 2194 01:27:20,502 --> 01:27:21,635 >> HAVE FUN, HUH. >> YOU TOO. >> BYE. BYE, MIRO! 2195 01:27:21,637 --> 01:27:24,071 >> YOU TOO. >> BYE. BYE, MIRO! [ DOG BARKS ] 2196 01:27:24,073 --> 01:27:26,907 >> BYE. BYE, MIRO! [ DOG BARKS ] [ KNOCK ON DOOR ] 2197 01:27:26,909 --> 01:27:28,609 [ DOG BARKS ] [ KNOCK ON DOOR ] >> COME IN. 2198 01:27:28,611 --> 01:27:30,077 [ KNOCK ON DOOR ] >> COME IN. >> GUESS WHAT. 2199 01:27:30,079 --> 01:27:32,079 >> COME IN. >> GUESS WHAT. WE SOLD THREE GARBAGE CANS 2200 01:27:32,081 --> 01:27:32,779 >> GUESS WHAT. WE SOLD THREE GARBAGE CANS TODAY. 2201 01:27:32,781 --> 01:27:34,448 WE SOLD THREE GARBAGE CANS TODAY. >> THAT'S GREAT, MOM. 2202 01:27:34,450 --> 01:27:36,416 TODAY. >> THAT'S GREAT, MOM. >> IT WAS TO THE GERMANS THAT 2203 01:27:36,418 --> 01:27:38,418 >> THAT'S GREAT, MOM. >> IT WAS TO THE GERMANS THAT YOU SPOKE TO, SO YOU ARE PARTLY 2204 01:27:38,420 --> 01:27:40,087 >> IT WAS TO THE GERMANS THAT YOU SPOKE TO, SO YOU ARE PARTLY RESPONSIBLE. 2205 01:27:40,089 --> 01:27:41,455 YOU SPOKE TO, SO YOU ARE PARTLY RESPONSIBLE. AND I'M INVITING JOHN OUT TO 2206 01:27:41,457 --> 01:27:42,789 RESPONSIBLE. AND I'M INVITING JOHN OUT TO DINNER TONIGHT TO CELEBRATE. 2207 01:27:42,791 --> 01:27:44,124 AND I'M INVITING JOHN OUT TO DINNER TONIGHT TO CELEBRATE. WHY DON'T YOU COME WITH US? 2208 01:27:44,126 --> 01:27:45,492 DINNER TONIGHT TO CELEBRATE. WHY DON'T YOU COME WITH US? >> ACTUALLY, I'M GOING TO SEE 2209 01:27:45,494 --> 01:27:46,960 WHY DON'T YOU COME WITH US? >> ACTUALLY, I'M GOING TO SEE "LONG DAY'S JOURNEY INTO NIGHT" 2210 01:27:46,962 --> 01:27:48,295 >> ACTUALLY, I'M GOING TO SEE "LONG DAY'S JOURNEY INTO NIGHT" WITH NANETTE FOR MY BIRTHDAY. 2211 01:27:48,297 --> 01:27:49,997 "LONG DAY'S JOURNEY INTO NIGHT" WITH NANETTE FOR MY BIRTHDAY. >> YOUR BIRTHDAY'S NOT TILL 2212 01:27:49,999 --> 01:27:50,697 WITH NANETTE FOR MY BIRTHDAY. >> YOUR BIRTHDAY'S NOT TILL OCTOBER. 2213 01:27:50,699 --> 01:27:52,633 >> YOUR BIRTHDAY'S NOT TILL OCTOBER. >> BUT THE PLAY CLOSES THIS 2214 01:27:52,635 --> 01:27:53,300 OCTOBER. >> BUT THE PLAY CLOSES THIS MONTH. 2215 01:27:53,302 --> 01:27:55,335 >> BUT THE PLAY CLOSES THIS MONTH. >> FOUR HOURS OF TRAGEDY FOR A 2216 01:27:55,337 --> 01:27:56,637 MONTH. >> FOUR HOURS OF TRAGEDY FOR A BIRTHDAY PRESENT? 2217 01:27:56,639 --> 01:27:59,206 >> FOUR HOURS OF TRAGEDY FOR A BIRTHDAY PRESENT? >> I PICKED THE PLAY. 2218 01:27:59,208 --> 01:28:00,707 BIRTHDAY PRESENT? >> I PICKED THE PLAY. >> AH. 2219 01:28:04,212 --> 01:28:09,650 [ THUNDER RUMBLES ] >> LOOKS LIKE MR. ROGERS IS IN THE NEIGHBORHOOD. 2220 01:28:09,652 --> 01:28:11,485 >> LOOKS LIKE MR. ROGERS IS IN THE NEIGHBORHOOD. >> MM. 2221 01:28:15,490 --> 01:28:17,324 [ THUNDER CRASHES ] 2222 01:28:28,870 --> 01:28:33,874 WHAT SHOULD I DO? [ THUNDER RUMBLES ] 2223 01:28:37,245 --> 01:28:41,815 >> I HATE IT WHEN PEOPLE SAY THAT. MOST OF THE TIME, THEY KNOW 2224 01:28:41,817 --> 01:28:43,150 THAT. MOST OF THE TIME, THEY KNOW EXACTLY WHAT TO DO. 2225 01:28:43,152 --> 01:28:45,018 MOST OF THE TIME, THEY KNOW EXACTLY WHAT TO DO. ASK YOURSELF WHAT YOU REALLY 2226 01:28:45,020 --> 01:28:46,753 EXACTLY WHAT TO DO. ASK YOURSELF WHAT YOU REALLY WANT. 2227 01:28:50,325 --> 01:28:53,393 HE SAYS HE'S GOING TO GAMBLERS ANONYMOUS. 2228 01:29:02,570 --> 01:29:04,404 [ HORN BLARES ] 2229 01:29:15,917 --> 01:29:17,784 CAN I MAKE A CALL? 2230 01:29:21,956 --> 01:29:23,790 [ SIGHS ] 2231 01:29:37,238 --> 01:29:46,079 NANETTE?! NANETTE? NANETTE, WHERE ARE YOU? 2232 01:29:52,286 --> 01:29:54,121 NANETTE? 2233 01:30:06,467 --> 01:30:09,469 [ DOG WHINES ] NANETTE? 2234 01:31:14,702 --> 01:31:22,843 >> MY DEAREST JAMES, BE PATIENT AND TOUGH. SOMEDAY THIS PAIN WILL BE USEFUL 2235 01:31:22,845 --> 01:31:24,711 AND TOUGH. SOMEDAY THIS PAIN WILL BE USEFUL TO YOU. 2236 01:31:39,260 --> 01:31:44,531 >> OH, JAMES. MM. AND JILLIAN. 2237 01:31:44,533 --> 01:31:45,499 MM. AND JILLIAN. OH, GILLIAN. 2238 01:31:45,501 --> 01:31:48,335 AND JILLIAN. OH, GILLIAN. >> NO, NO, IT'S "JILLIAN" AGAIN. 2239 01:31:48,337 --> 01:31:49,769 OH, GILLIAN. >> NO, NO, IT'S "JILLIAN" AGAIN. >> WELL, IT WAS GILLIAN LAST 2240 01:31:49,771 --> 01:31:50,437 >> NO, NO, IT'S "JILLIAN" AGAIN. >> WELL, IT WAS GILLIAN LAST WEEK. 2241 01:31:50,439 --> 01:31:52,739 >> WELL, IT WAS GILLIAN LAST WEEK. >> YEAH, BUT THEN HEINRICH LEFT. 2242 01:31:55,943 --> 01:32:02,516 >> JAMES, SHE'S NOT REALLY GOING TO BE SITTING ON THE TABLE, IS SHE? 2243 01:32:02,518 --> 01:32:03,683 TO BE SITTING ON THE TABLE, IS SHE? >> WELL... 2244 01:32:03,685 --> 01:32:04,885 SHE? >> WELL... >> THAT'S WHAT I TRIED TO SAY. 2245 01:32:04,887 --> 01:32:06,086 >> WELL... >> THAT'S WHAT I TRIED TO SAY. I MEAN, IF THEY SEE THAT, 2246 01:32:06,088 --> 01:32:07,420 >> THAT'S WHAT I TRIED TO SAY. I MEAN, IF THEY SEE THAT, THEY'RE GONNA KICK US OUT. 2247 01:32:07,422 --> 01:32:07,921 I MEAN, IF THEY SEE THAT, THEY'RE GONNA KICK US OUT. >> RELAX. 2248 01:32:07,923 --> 01:32:09,589 THEY'RE GONNA KICK US OUT. >> RELAX. AS LONG AS WE PAY THE BILL, THEY 2249 01:32:09,591 --> 01:32:10,290 >> RELAX. AS LONG AS WE PAY THE BILL, THEY WON'T MIND. 2250 01:32:10,292 --> 01:32:12,259 AS LONG AS WE PAY THE BILL, THEY WON'T MIND. BESIDES, THIS IS THE PERFECT WAY 2251 01:32:12,261 --> 01:32:14,461 WON'T MIND. BESIDES, THIS IS THE PERFECT WAY TO SAY GOODBYE TO NANETTE. 2252 01:32:14,463 --> 01:32:17,430 BESIDES, THIS IS THE PERFECT WAY TO SAY GOODBYE TO NANETTE. IT WAS HER FAVORITE PLACE, AND 2253 01:32:17,432 --> 01:32:19,299 TO SAY GOODBYE TO NANETTE. IT WAS HER FAVORITE PLACE, AND A FUNERAL WOULD HAVE FELT NOT 2254 01:32:19,301 --> 01:32:20,534 IT WAS HER FAVORITE PLACE, AND A FUNERAL WOULD HAVE FELT NOT RIGHT. 2255 01:32:20,536 --> 01:32:22,769 A FUNERAL WOULD HAVE FELT NOT RIGHT. >> THAT'S TRUE. 2256 01:32:22,771 --> 01:32:26,239 RIGHT. >> THAT'S TRUE. I, FOR ONE, WANT A GREAT, BIG, 2257 01:32:26,241 --> 01:32:29,242 >> THAT'S TRUE. I, FOR ONE, WANT A GREAT, BIG, HUGE FUNERAL, WITH A BLACK 2258 01:32:29,244 --> 01:32:32,312 I, FOR ONE, WANT A GREAT, BIG, HUGE FUNERAL, WITH A BLACK CASKET AND, UH -- MAT, NOT 2259 01:32:32,314 --> 01:32:32,946 HUGE FUNERAL, WITH A BLACK CASKET AND, UH -- MAT, NOT GLOSSY. 2260 01:32:32,948 --> 01:32:34,281 CASKET AND, UH -- MAT, NOT GLOSSY. GLOSSY'S SO TACKY. 2261 01:32:34,283 --> 01:32:36,149 GLOSSY. GLOSSY'S SO TACKY. AND DON'T BE SKIMPY ON THE 2262 01:32:36,151 --> 01:32:38,285 GLOSSY'S SO TACKY. AND DON'T BE SKIMPY ON THE CHAMPAGNE AND THE LIMOS AND 2263 01:32:38,287 --> 01:32:39,386 AND DON'T BE SKIMPY ON THE CHAMPAGNE AND THE LIMOS AND AND THE FLOWERS. 2264 01:32:39,388 --> 01:32:40,954 CHAMPAGNE AND THE LIMOS AND AND THE FLOWERS. >> MM. THAT SOUNDS LIKE FUN. 2265 01:32:40,956 --> 01:32:41,922 AND THE FLOWERS. >> MM. THAT SOUNDS LIKE FUN. I CAN'T WAIT. 2266 01:32:41,924 --> 01:32:42,656 >> MM. THAT SOUNDS LIKE FUN. I CAN'T WAIT. >> [ CHUCKLES ] 2267 01:32:42,658 --> 01:32:43,957 I CAN'T WAIT. >> [ CHUCKLES ] ONE DAY, YOU'LL REGRET ALL THE 2268 01:32:43,959 --> 01:32:45,392 >> [ CHUCKLES ] ONE DAY, YOU'LL REGRET ALL THE MEANS THINGS YOU'VE EVER SAID TO 2269 01:32:45,394 --> 01:32:45,725 ONE DAY, YOU'LL REGRET ALL THE MEANS THINGS YOU'VE EVER SAID TO ME. 2270 01:32:45,727 --> 01:32:46,793 MEANS THINGS YOU'VE EVER SAID TO ME. >> YEAH, PROBABLY AT THE 2271 01:32:46,795 --> 01:32:50,630 ME. >> YEAH, PROBABLY AT THE AFOREMENTIONED FUNERAL. 2272 01:32:50,632 --> 01:32:51,932 >> YEAH, PROBABLY AT THE AFOREMENTIONED FUNERAL. THANK YOU. 2273 01:32:56,103 --> 01:33:00,440 >> THANK YOU. >> AND WHO GETS THIS? >> OH, THAT'S FOR OUR 2274 01:33:00,442 --> 01:33:01,241 >> AND WHO GETS THIS? >> OH, THAT'S FOR OUR GRANDMOTHER. 2275 01:33:01,243 --> 01:33:03,410 >> OH, THAT'S FOR OUR GRANDMOTHER. >> UNFORTUNATELY, SHE, UH, WON'T 2276 01:33:03,412 --> 01:33:04,811 GRANDMOTHER. >> UNFORTUNATELY, SHE, UH, WON'T BE WITH US TONIGHT. 2277 01:33:04,813 --> 01:33:06,413 >> UNFORTUNATELY, SHE, UH, WON'T BE WITH US TONIGHT. >> BUT SHE'S WITH US IN SPIRIT. 2278 01:33:06,415 --> 01:33:08,281 BE WITH US TONIGHT. >> BUT SHE'S WITH US IN SPIRIT. >> AH. OKAY. 2279 01:33:08,283 --> 01:33:12,152 >> BUT SHE'S WITH US IN SPIRIT. >> AH. OKAY. WHATEVER YOU SAY. 2280 01:33:12,154 --> 01:33:14,120 >> AH. OKAY. WHATEVER YOU SAY. >> DOMO ARIGATO. 2281 01:33:17,491 --> 01:33:24,331 TO NANETTE. I WISH I COULD HAVE... TALKED TO YOU MORE WHEN I HAD 2282 01:33:24,333 --> 01:33:26,299 I WISH I COULD HAVE... TALKED TO YOU MORE WHEN I HAD THE CHANCE TO. 2283 01:33:26,301 --> 01:33:28,501 TALKED TO YOU MORE WHEN I HAD THE CHANCE TO. >> MOM? 2284 01:33:28,503 --> 01:33:30,303 THE CHANCE TO. >> MOM? THE PAST DOES NOT CONTROL THE 2285 01:33:30,305 --> 01:33:32,672 >> MOM? THE PAST DOES NOT CONTROL THE FUTURE. 2286 01:33:32,674 --> 01:33:33,673 THE PAST DOES NOT CONTROL THE FUTURE. >> YOU'RE RIGHT. 2287 01:33:33,675 --> 01:33:37,010 FUTURE. >> YOU'RE RIGHT. BUT YOU FORGOT THE "MMMM." 2288 01:33:37,012 --> 01:33:38,511 >> YOU'RE RIGHT. BUT YOU FORGOT THE "MMMM." [ CHUCKLES ] 2289 01:33:41,649 --> 01:33:50,857 >> SHE WOULD HAVE LIKED TO SEE YOU SMILE. SO, TO NANETTE. 2290 01:33:50,859 --> 01:33:52,325 YOU SMILE. SO, TO NANETTE. AND TO LIFE. 2291 01:33:52,327 --> 01:33:53,493 SO, TO NANETTE. AND TO LIFE. >> NANETTE. 2292 01:33:53,495 --> 01:33:55,462 AND TO LIFE. >> NANETTE. [ GLASSES CLINKING ] 2293 01:33:55,464 --> 01:33:58,064 >> NANETTE. [ GLASSES CLINKING ] NANETTE AND TO LIFE. 2294 01:34:01,235 --> 01:34:05,639 [ DOG WHINES ] >> NOW, I KNOW YOU'RE JEALOUS, BUT THIS DOG HAS ENTERED YOUR 2295 01:34:05,641 --> 01:34:07,240 >> NOW, I KNOW YOU'RE JEALOUS, BUT THIS DOG HAS ENTERED YOUR LIFE, AND YOU'RE GONNA HAVE TO 2296 01:34:07,242 --> 01:34:08,475 BUT THIS DOG HAS ENTERED YOUR LIFE, AND YOU'RE GONNA HAVE TO DEAL WITH IT. 2297 01:34:08,477 --> 01:34:10,243 LIFE, AND YOU'RE GONNA HAVE TO DEAL WITH IT. [ DOG WHIMPERS ] 2298 01:34:16,250 --> 01:34:21,821 >> YOU KNOW HOW YOUR SISTER ONCE SAID THAT YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT LOVE? 2299 01:34:21,823 --> 01:34:25,258 SAID THAT YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT LOVE? WELL, I THINK SHE'S WRONG. 2300 01:34:25,260 --> 01:34:27,327 ANYTHING ABOUT LOVE? WELL, I THINK SHE'S WRONG. [ CHUCKLES ] 2301 01:34:50,551 --> 01:34:59,459 >> MY GRANDMOTHER LEFT EVERYTHING IN HER HOUSE TO ME. EVERY LAST THING. 2302 01:34:59,461 --> 01:35:01,061 EVERYTHING IN HER HOUSE TO ME. EVERY LAST THING. MY PARENTS WANT ME TO SELL IT TO 2303 01:35:01,063 --> 01:35:02,429 EVERY LAST THING. MY PARENTS WANT ME TO SELL IT TO AN ESTATE LIQUIDATOR, SOMEONE 2304 01:35:02,431 --> 01:35:04,864 MY PARENTS WANT ME TO SELL IT TO AN ESTATE LIQUIDATOR, SOMEONE WHO BUYS EVERYTHING AND THEN 2305 01:35:04,866 --> 01:35:06,900 AN ESTATE LIQUIDATOR, SOMEONE WHO BUYS EVERYTHING AND THEN LIQUIDATES IT. 2306 01:35:06,902 --> 01:35:09,269 WHO BUYS EVERYTHING AND THEN LIQUIDATES IT. THAT'S THE WORD THEY USED -- 2307 01:35:09,271 --> 01:35:12,739 LIQUIDATES IT. THAT'S THE WORD THEY USED -- "LIQUIDATE." 2308 01:35:12,741 --> 01:35:13,540 THAT'S THE WORD THEY USED -- "LIQUIDATE." I REFUSED. 2309 01:35:13,542 --> 01:35:15,308 "LIQUIDATE." I REFUSED. I'M PAYING TO HAVE EVERYTHING 2310 01:35:15,310 --> 01:35:17,277 I REFUSED. I'M PAYING TO HAVE EVERYTHING STORED IN A CLIMATE-CONTROLLED 2311 01:35:17,279 --> 01:35:17,977 I'M PAYING TO HAVE EVERYTHING STORED IN A CLIMATE-CONTROLLED WAREHOUSE. 2312 01:35:17,979 --> 01:35:22,282 STORED IN A CLIMATE-CONTROLLED WAREHOUSE. MY PARENTS THINK I'M CRAZY. 2313 01:35:22,284 --> 01:35:23,717 WAREHOUSE. MY PARENTS THINK I'M CRAZY. "BE REASONABLE," THEY SAY. 2314 01:35:23,719 --> 01:35:24,951 MY PARENTS THINK I'M CRAZY. "BE REASONABLE," THEY SAY. "GET RID OF THE JUNK. 2315 01:35:24,953 --> 01:35:29,556 "BE REASONABLE," THEY SAY. "GET RID OF THE JUNK. LIQUIDATE IT." 2316 01:35:29,558 --> 01:35:32,292 "GET RID OF THE JUNK. LIQUIDATE IT." BUT IF I'M CRAZY, WHAT THE HELL 2317 01:35:32,294 --> 01:35:34,127 LIQUIDATE IT." BUT IF I'M CRAZY, WHAT THE HELL IS EVERYONE ELSE? 2318 01:35:39,433 --> 01:35:44,571 >> ♪ AND SO THE DAY HAS FINALLY COME ♪ ♪ WITH MY PAST, I'VE DRAWN THE 2319 01:35:44,573 --> 01:35:45,572 COME ♪ ♪ WITH MY PAST, I'VE DRAWN THE SUN ♪ 2320 01:35:45,574 --> 01:35:50,977 ♪ WITH MY PAST, I'VE DRAWN THE SUN ♪ ♪ AND I'M GLAD I'M MOVING ON ♪ 2321 01:35:50,979 --> 01:35:54,581 SUN ♪ ♪ AND I'M GLAD I'M MOVING ON ♪ ♪ I'M LOST IN UNRETURNING TIME ♪ 2322 01:35:54,583 --> 01:35:56,783 ♪ AND I'M GLAD I'M MOVING ON ♪ ♪ I'M LOST IN UNRETURNING TIME ♪ ♪ LET THE WINTER CHILL MY 2323 01:35:56,785 --> 01:35:57,650 ♪ I'M LOST IN UNRETURNING TIME ♪ ♪ LET THE WINTER CHILL MY PRIME ♪ 2324 01:35:57,652 --> 01:36:03,423 ♪ LET THE WINTER CHILL MY PRIME ♪ ♪ BUT I'M DONE, I'M MOVING ON ♪ 2325 01:36:03,425 --> 01:36:05,492 PRIME ♪ ♪ BUT I'M DONE, I'M MOVING ON ♪ ♪ LOOKING BACK CAN HELP YOU 2326 01:36:05,494 --> 01:36:06,493 ♪ BUT I'M DONE, I'M MOVING ON ♪ ♪ LOOKING BACK CAN HELP YOU THROUGH ♪ 2327 01:36:06,495 --> 01:36:09,496 ♪ LOOKING BACK CAN HELP YOU THROUGH ♪ ♪ BUT I WONDER IF THAT'S TRUE ♪ 2328 01:36:09,498 --> 01:36:12,465 THROUGH ♪ ♪ BUT I WONDER IF THAT'S TRUE ♪ ♪ I DON'T WANNA HAVE TO TAKE 2329 01:36:12,467 --> 01:36:15,468 ♪ BUT I WONDER IF THAT'S TRUE ♪ ♪ I DON'T WANNA HAVE TO TAKE I-I-IT ♪ 2330 01:36:15,470 --> 01:36:18,471 ♪ I DON'T WANNA HAVE TO TAKE I-I-IT ♪ ♪ OR MAYBE SORROW IS MY GAIN ♪ 2331 01:36:18,473 --> 01:36:20,640 I-I-IT ♪ ♪ OR MAYBE SORROW IS MY GAIN ♪ ♪ AND I'M LEARNING FROM THE 2332 01:36:20,642 --> 01:36:21,508 ♪ OR MAYBE SORROW IS MY GAIN ♪ ♪ AND I'M LEARNING FROM THE PAIN ♪ 2333 01:36:21,510 --> 01:36:26,880 ♪ AND I'M LEARNING FROM THE PAIN ♪ ♪ BUT I'M READY TO MOVE ON ♪ 2334 01:36:26,882 --> 01:36:30,316 PAIN ♪ ♪ BUT I'M READY TO MOVE ON ♪ ♪ 'CAUSE THE MOMENT'S HIGH ♪ 2335 01:36:30,318 --> 01:36:33,353 ♪ BUT I'M READY TO MOVE ON ♪ ♪ 'CAUSE THE MOMENT'S HIGH ♪ ♪ MY TEARS HAVE DRIED ♪ 2336 01:36:33,355 --> 01:36:35,622 ♪ 'CAUSE THE MOMENT'S HIGH ♪ ♪ MY TEARS HAVE DRIED ♪ ♪ I FEEL ♪ 2337 01:36:35,624 --> 01:36:37,323 ♪ MY TEARS HAVE DRIED ♪ ♪ I FEEL ♪ ♪ I CLAD MYSELF IN FLAME AND 2338 01:36:37,325 --> 01:36:38,691 ♪ I FEEL ♪ ♪ I CLAD MYSELF IN FLAME AND STEEL ♪ 2339 01:36:38,693 --> 01:36:40,860 ♪ I CLAD MYSELF IN FLAME AND STEEL ♪ ♪ YEAH ♪ 2340 01:36:40,862 --> 01:36:44,030 STEEL ♪ ♪ YEAH ♪ ♪ YOU'LL BE INVITED ♪ 2341 01:36:44,032 --> 01:36:46,032 ♪ YEAH ♪ ♪ YOU'LL BE INVITED ♪ ♪ IF YOU'RE WILLING TO SHOW YOUR 2342 01:36:46,034 --> 01:36:50,336 ♪ YOU'LL BE INVITED ♪ ♪ IF YOU'RE WILLING TO SHOW YOUR HAND, LOVE IS REQUITED ♪ 2343 01:36:50,338 --> 01:36:52,705 ♪ IF YOU'RE WILLING TO SHOW YOUR HAND, LOVE IS REQUITED ♪ ♪ YEAH, YEAH, YEAH ♪ 2344 01:36:52,707 --> 01:36:55,875 HAND, LOVE IS REQUITED ♪ ♪ YEAH, YEAH, YEAH ♪ ♪ YOU'LL BE INVITED ♪ 2345 01:36:55,877 --> 01:36:58,144 ♪ YEAH, YEAH, YEAH ♪ ♪ YOU'LL BE INVITED ♪ ♪ IF YOU'RE WILLING TO SHOW YOUR 2346 01:36:58,146 --> 01:37:03,383 ♪ YOU'LL BE INVITED ♪ ♪ IF YOU'RE WILLING TO SHOW YOUR HAND, LOVE IS REQUITED ♪ 2347 01:37:19,733 --> 01:37:28,107 ♪ YEAH ♪ ♪ LOST IN UNRETURNING TIME ♪ ♪ LET THE WINTER CHILL MY 2348 01:37:28,109 --> 01:37:28,908 ♪ LOST IN UNRETURNING TIME ♪ ♪ LET THE WINTER CHILL MY PRIME ♪ 2349 01:37:28,910 --> 01:37:34,881 ♪ LET THE WINTER CHILL MY PRIME ♪ ♪ BUT I'M DONE, I'M MOVING ON ♪ 2350 01:37:34,883 --> 01:37:37,083 PRIME ♪ ♪ BUT I'M DONE, I'M MOVING ON ♪ ♪ OH, LOOKING BACK CAN HELP YOU 2351 01:37:37,085 --> 01:37:37,917 ♪ BUT I'M DONE, I'M MOVING ON ♪ ♪ OH, LOOKING BACK CAN HELP YOU THROUGH ♪ 2352 01:37:37,919 --> 01:37:41,020 ♪ OH, LOOKING BACK CAN HELP YOU THROUGH ♪ ♪ BUT I WONDER IF THAT'S TRUE ♪ 2353 01:37:41,022 --> 01:37:42,922 THROUGH ♪ ♪ BUT I WONDER IF THAT'S TRUE ♪ ♪ AND I DON'T WANNA HAVE TO 2354 01:37:42,924 --> 01:37:45,358 ♪ BUT I WONDER IF THAT'S TRUE ♪ ♪ AND I DON'T WANNA HAVE TO TAKE IT ♪ 2355 01:37:45,360 --> 01:37:49,028 ♪ AND I DON'T WANNA HAVE TO TAKE IT ♪ ♪ OH, AND MAYBE SORROW IS MY 2356 01:37:49,030 --> 01:37:50,096 TAKE IT ♪ ♪ OH, AND MAYBE SORROW IS MY GAIN ♪ 2357 01:37:50,098 --> 01:37:51,931 ♪ OH, AND MAYBE SORROW IS MY GAIN ♪ ♪ AND I'M LEARNING FROM THE 2358 01:37:51,933 --> 01:37:53,099 GAIN ♪ ♪ AND I'M LEARNING FROM THE PAIN ♪ 2359 01:37:53,101 --> 01:37:58,438 ♪ AND I'M LEARNING FROM THE PAIN ♪ ♪ BUT I'M READY TO MOVE ON ♪ 2360 01:37:58,440 --> 01:38:01,808 PAIN ♪ ♪ BUT I'M READY TO MOVE ON ♪ ♪ 'CAUSE THE MOMENT'S HIGH ♪ 2361 01:38:01,810 --> 01:38:04,878 ♪ BUT I'M READY TO MOVE ON ♪ ♪ 'CAUSE THE MOMENT'S HIGH ♪ ♪ AND MY TEARS HAVE DRIED ♪ 2362 01:38:04,880 --> 01:38:07,046 ♪ 'CAUSE THE MOMENT'S HIGH ♪ ♪ AND MY TEARS HAVE DRIED ♪ ♪ AND I FEEL ♪ 2363 01:38:07,048 --> 01:38:09,616 ♪ AND MY TEARS HAVE DRIED ♪ ♪ AND I FEEL ♪ ♪ SHOW MYSELF IN FLAME AND 2364 01:38:09,618 --> 01:38:10,416 ♪ AND I FEEL ♪ ♪ SHOW MYSELF IN FLAME AND STEEL ♪ 2365 01:38:10,418 --> 01:38:13,620 ♪ SHOW MYSELF IN FLAME AND STEEL ♪ ♪ 'CAUSE THE MOMENT'S NIGH ♪ 2366 01:38:13,622 --> 01:38:16,623 STEEL ♪ ♪ 'CAUSE THE MOMENT'S NIGH ♪ ♪ AND I'M OUT TO TRY ♪ 2367 01:38:16,625 --> 01:38:19,092 ♪ 'CAUSE THE MOMENT'S NIGH ♪ ♪ AND I'M OUT TO TRY ♪ ♪ THIS IS REAL ♪ 2368 01:38:19,094 --> 01:38:21,628 ♪ AND I'M OUT TO TRY ♪ ♪ THIS IS REAL ♪ ♪ I CLAD MYSELF IN FLAME AND 2369 01:38:21,630 --> 01:38:22,428 ♪ THIS IS REAL ♪ ♪ I CLAD MYSELF IN FLAME AND STEEL ♪ 2370 01:38:22,430 --> 01:38:27,500 ♪ I CLAD MYSELF IN FLAME AND STEEL ♪ ♪ YEAH, YOU'LL BE INVITED ♪ 2371 01:38:27,502 --> 01:38:29,802 STEEL ♪ ♪ YEAH, YOU'LL BE INVITED ♪ ♪ IF YOU'RE WILLING TO SHOW YOUR 2372 01:38:29,804 --> 01:38:33,473 ♪ YEAH, YOU'LL BE INVITED ♪ ♪ IF YOU'RE WILLING TO SHOW YOUR HAND, LOVE IS REQUITED ♪ 2373 01:38:33,475 --> 01:38:36,309 ♪ IF YOU'RE WILLING TO SHOW YOUR HAND, LOVE IS REQUITED ♪ ♪ YEAH, YEAH, YEAH ♪ 2374 01:38:36,311 --> 01:38:39,479 HAND, LOVE IS REQUITED ♪ ♪ YEAH, YEAH, YEAH ♪ ♪ YOU'LL BE INVITED ♪ 2375 01:38:39,481 --> 01:38:41,447 ♪ YEAH, YEAH, YEAH ♪ ♪ YOU'LL BE INVITED ♪ ♪ IF YOU'RE WILLING TO SHOW YOUR 2376 01:38:41,449 --> 01:38:47,854 ♪ YOU'LL BE INVITED ♪ ♪ IF YOU'RE WILLING TO SHOW YOUR HAND, LOVE IS REQUITED ♪ 2377 01:38:47,856 --> 01:38:50,957 ♪ IF YOU'RE WILLING TO SHOW YOUR HAND, LOVE IS REQUITED ♪ ♪ OOH-OOH-OOH ♪ 2378 01:38:50,959 --> 01:38:54,827 HAND, LOVE IS REQUITED ♪ ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ OOH-OOH-OOH-OOH-OOH ♪ 2379 01:38:54,829 --> 01:38:58,298 ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ OOH-OOH-OOH-OOH-OOH ♪ ♪ YEAH, YEAH ♪ 2380 01:38:59,305 --> 01:39:05,799 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 256245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.