All language subtitles for Signed.Sealed.Delivered.S01E04.HDTV.x264-BAJSKORV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,328 --> 00:00:02,922 Previously on Signed, Sealed, Delivered... 2 00:00:02,922 --> 00:00:05,231 You must be the new branch supervisor. 3 00:00:05,231 --> 00:00:07,034 It's a whole new ballgame, baby. 4 00:00:07,036 --> 00:00:08,641 "Frontier Duchess"... 5 00:00:08,643 --> 00:00:10,306 Okay, okay, okay, I wrote it. 6 00:00:10,353 --> 00:00:11,829 Don't you ever wonder what he does 7 00:00:11,831 --> 00:00:13,298 outside of this place? 8 00:00:13,300 --> 00:00:15,239 I have been taking dancing lessons. 9 00:00:15,241 --> 00:00:17,586 I'd be happy to be your dance partner. 10 00:00:37,426 --> 00:00:39,096 What time did you get to bed? 11 00:00:39,567 --> 00:00:40,733 I didn't. 12 00:00:43,993 --> 00:00:45,653 Are you gonna do this? 13 00:00:47,693 --> 00:00:49,210 Did you tell him? 14 00:00:49,235 --> 00:00:50,795 Not everything. 15 00:00:51,180 --> 00:00:52,314 I mean, not yet. 16 00:00:55,811 --> 00:00:57,313 I've got a meeting at 8:30. 17 00:00:57,315 --> 00:00:58,869 Drop this off on the way to work? 18 00:00:58,894 --> 00:01:00,114 Yeah. 19 00:01:01,554 --> 00:01:03,141 Don't wait. 20 00:01:03,819 --> 00:01:05,262 I don't know about this... 21 00:01:05,287 --> 00:01:07,735 I know. Okay? It's a risk. 22 00:01:08,131 --> 00:01:09,633 If you do this, I don't want to see 23 00:01:09,635 --> 00:01:11,437 you get your heart broken again. 24 00:01:12,087 --> 00:01:13,972 But if you don't do it, 25 00:01:13,974 --> 00:01:16,912 I really don't want to see you get your heart broken again. 26 00:01:18,684 --> 00:01:20,014 Yeah. 27 00:01:30,613 --> 00:01:33,007 - sync and corrections by Albanda - - www.Addic7ed.com - 28 00:01:49,241 --> 00:01:50,739 How long has this been going on? 29 00:01:50,741 --> 00:01:52,036 A year. 30 00:01:53,996 --> 00:01:55,644 If someone tells you 31 00:01:55,646 --> 00:01:57,581 they're leaving you and going to Paris, 32 00:01:57,583 --> 00:01:58,983 and you never hear from them again, 33 00:01:58,985 --> 00:02:00,751 you'd think that, sooner or later, 34 00:02:00,753 --> 00:02:02,720 they'd stop checking every letter 35 00:02:02,722 --> 00:02:03,956 that comes through from France 36 00:02:03,958 --> 00:02:05,594 and admit to themselves that maybe she 37 00:02:05,619 --> 00:02:07,062 never sent her forwarding address. 38 00:02:07,064 --> 00:02:08,454 She did promise to write. 39 00:02:08,479 --> 00:02:11,346 Yeah, well, she promised "till death do us part," too. 40 00:02:11,768 --> 00:02:15,565 But then she sends a letter that just happens to get lost, 41 00:02:15,565 --> 00:02:17,789 and finds its way to the dead letter office someday? 42 00:02:17,814 --> 00:02:19,848 I mean, please, he can't really believe that? 43 00:02:27,385 --> 00:02:28,489 Good work today, everyone. 44 00:02:28,514 --> 00:02:31,088 Oliver, I've found a song for our dance routine 45 00:02:31,481 --> 00:02:33,010 I'd like you to listen to. 46 00:02:35,587 --> 00:02:37,493 ♪ Move your body move your body ♪ 47 00:02:37,518 --> 00:02:38,573 ♪ move your body... ♪ 48 00:02:39,692 --> 00:02:40,907 ♪ Move your body, move your body... ♪ 49 00:02:40,932 --> 00:02:43,300 When you agreed to fill in at my dance showcase, 50 00:02:43,325 --> 00:02:47,050 did I not make it clear that actual music was involved? 51 00:02:47,150 --> 00:02:48,317 ♪ Move your body move your body... ♪ 52 00:02:55,043 --> 00:02:58,115 This is what we'll be dancing to. 53 00:02:59,417 --> 00:03:03,376 Honestly, Oliver, sometimes, I think I was put on this earth 54 00:03:03,401 --> 00:03:04,843 for the express purpose 55 00:03:04,868 --> 00:03:06,813 of dragging you into the 21st century. 56 00:03:06,813 --> 00:03:09,861 It is far too late in the day to discuss manifest destiny, 57 00:03:09,861 --> 00:03:10,761 Ms. McInerney. 58 00:03:10,763 --> 00:03:11,829 Rita Haywith, 59 00:03:12,128 --> 00:03:13,453 you're my hero. 60 00:03:15,098 --> 00:03:16,927 You've got a best-seller here, baby. 61 00:03:17,473 --> 00:03:19,943 Renita Hayweather, Frontier Duchess? 62 00:03:19,945 --> 00:03:21,611 It's intoxicating. 63 00:03:21,613 --> 00:03:23,597 It's intoxicating, 64 00:03:23,622 --> 00:03:26,458 and, um, oddly familiar? 65 00:03:30,973 --> 00:03:34,228 Cora, I am so glad that you like my book, 66 00:03:34,297 --> 00:03:37,596 but I, um, I really, really need it back now. 67 00:03:37,777 --> 00:03:40,310 I really, really need to read it now. 68 00:03:41,700 --> 00:03:44,635 What is it about it that you think she finds so intriguing? 69 00:03:45,035 --> 00:03:46,568 Well, let me see... 70 00:03:47,817 --> 00:03:50,587 Maybe the part where Renita is slinging smoothies 71 00:03:50,713 --> 00:03:52,979 at the juice bar saloon in Chilicothe, Kansas, 72 00:03:53,380 --> 00:03:56,547 when the dashing pony express rider, 73 00:03:56,549 --> 00:03:59,636 Mr... D'Lorman, 74 00:04:00,204 --> 00:04:01,770 swaggers into the joint, 75 00:04:01,795 --> 00:04:04,001 and changes the course of her life forever. 76 00:04:14,462 --> 00:04:18,194 Sounds as though he really swept her off her feet. 77 00:04:18,219 --> 00:04:19,628 He did. 78 00:04:19,802 --> 00:04:21,268 He does. 79 00:04:21,293 --> 00:04:22,362 Did. 80 00:04:26,342 --> 00:04:28,042 Norman? 81 00:04:28,044 --> 00:04:29,375 What is it? 82 00:04:29,377 --> 00:04:31,580 Only one way to find out. 83 00:04:32,144 --> 00:04:34,080 Up we go. 84 00:04:40,189 --> 00:04:41,722 Norman's very mechanical. 85 00:04:41,724 --> 00:04:43,700 He can take apart anything and put it back together, 86 00:04:43,725 --> 00:04:45,659 and he hardly has any leftover parts. 87 00:04:45,897 --> 00:04:47,091 Isn't that just wonderful? 88 00:04:50,634 --> 00:04:53,498 He seems very talented. 89 00:04:53,523 --> 00:04:56,184 Got it! 90 00:04:58,407 --> 00:04:59,748 It's a package. 91 00:05:00,044 --> 00:05:01,244 It was stuck. 92 00:05:01,316 --> 00:05:02,481 But I got it out. 93 00:05:02,679 --> 00:05:04,623 Hi, Rita. 94 00:05:05,157 --> 00:05:07,816 So, all that's left is a partial Colorado zip code. 95 00:05:07,841 --> 00:05:09,014 Open it. 96 00:05:09,039 --> 00:05:11,190 Well, I'd like a little more time to examine the packaging. 97 00:05:11,215 --> 00:05:13,548 Well, I'd like some more time to get back to the duchess, 98 00:05:14,326 --> 00:05:15,591 so keep it moving. 99 00:05:22,366 --> 00:05:24,375 Look, there's an envelope. 100 00:05:39,827 --> 00:05:40,862 "Dear dad, 101 00:05:40,864 --> 00:05:41,964 it's hard to believe 102 00:05:41,966 --> 00:05:43,632 it's been so long since we've seen each other 103 00:05:43,634 --> 00:05:45,202 when we used to be together every day. 104 00:05:45,204 --> 00:05:47,939 I'll never forget the day I realized that 105 00:05:47,941 --> 00:05:49,340 I loved being your son, 106 00:05:49,342 --> 00:05:52,742 but I would never be the son you wanted me to be ..." 107 00:05:55,015 --> 00:05:56,778 I don't care what the dealership told you. 108 00:05:56,780 --> 00:05:58,548 You don't need a new transmission. 109 00:05:58,550 --> 00:06:00,017 Tell you what I'm going to do, 110 00:06:00,337 --> 00:06:02,184 I'm going to top up the transmission fluid, 111 00:06:02,186 --> 00:06:03,551 double-check the brake pads, 112 00:06:03,594 --> 00:06:04,979 and then you'll be on your way. 113 00:06:06,322 --> 00:06:07,525 and it's on me. 114 00:06:07,550 --> 00:06:09,328 We didn't know how we were going to pull all that money together. 115 00:06:09,353 --> 00:06:11,194 I think you two have got bigger things to worry about. 116 00:06:11,270 --> 00:06:12,970 Thank you. So much. 117 00:06:13,215 --> 00:06:15,115 The way I see it, it's just good business. 118 00:06:15,336 --> 00:06:16,538 I'll be right back. 119 00:06:18,425 --> 00:06:19,770 Hey. 120 00:06:19,795 --> 00:06:20,893 Did you see that? 121 00:06:20,918 --> 00:06:22,183 Those people were about to get ripped off, 122 00:06:22,208 --> 00:06:23,374 and now they're gonna tell their friends 123 00:06:23,451 --> 00:06:24,651 about the experience they had here. 124 00:06:24,653 --> 00:06:25,796 That's important, Danny. 125 00:06:25,821 --> 00:06:27,389 They seemed really happy. 126 00:06:27,414 --> 00:06:28,446 Well, that's exactly right. 127 00:06:28,471 --> 00:06:30,061 See, it's not all about fixing cars, 128 00:06:30,160 --> 00:06:31,658 it's about gaining their trust. 129 00:06:32,380 --> 00:06:33,927 You'll see. 130 00:06:33,929 --> 00:06:35,563 You'll learn to love it as much as I do. 131 00:06:35,565 --> 00:06:37,596 But I like to draw. 132 00:06:37,801 --> 00:06:40,040 We've done all right for ourselves doing something real, 133 00:06:40,099 --> 00:06:42,131 and one day, when you're running this place, 134 00:06:42,133 --> 00:06:44,100 you'll see that I'm right. 135 00:06:44,403 --> 00:06:46,301 Now, put that book away 136 00:06:46,303 --> 00:06:47,901 and do something for me, will you? 137 00:06:48,228 --> 00:06:50,649 Here, sweep up a bit. 138 00:06:51,334 --> 00:06:53,166 Atta boy. 139 00:06:56,341 --> 00:06:58,713 "If this sounds like an apology, it is. 140 00:06:58,715 --> 00:07:01,314 I've tried to call, but there's been no answer. 141 00:07:01,316 --> 00:07:02,800 I hope you're okay. 142 00:07:02,825 --> 00:07:04,720 I'm sorry I've let so much time go by. 143 00:07:04,745 --> 00:07:06,141 I just wasn't ready, 144 00:07:06,390 --> 00:07:07,912 but my life has changed so much, 145 00:07:07,937 --> 00:07:11,149 and I'm starting to appreciate why you wanted so much for me." 146 00:07:11,728 --> 00:07:13,040 I wonder what happened. 147 00:07:13,065 --> 00:07:15,654 There's no telling how long this has been lost. 148 00:07:15,679 --> 00:07:18,597 I mean, it could take a week, or even a month to deliver. 149 00:07:18,599 --> 00:07:20,849 And that's assuming that we can find Danny's father at all. 150 00:07:20,874 --> 00:07:22,241 Throw it in the trash. 151 00:07:22,536 --> 00:07:24,035 Forgive me, Ms. Brandt, but 152 00:07:24,037 --> 00:07:25,971 how does a woman who can appreciate 153 00:07:25,973 --> 00:07:28,559 the passionate nature of Rita's book 154 00:07:28,584 --> 00:07:30,454 not see the power and passion in real life? 155 00:07:30,479 --> 00:07:32,005 I've seen it. 156 00:07:32,380 --> 00:07:34,573 But reading about it is better. 157 00:07:37,701 --> 00:07:39,036 What else does he say? 158 00:07:40,062 --> 00:07:41,327 Oliver? 159 00:07:44,485 --> 00:07:46,255 "I'm sending this gift to you to prove 160 00:07:46,257 --> 00:07:48,222 that I finally made it. 161 00:07:48,224 --> 00:07:51,624 It's my way of saying that, despite our differences, 162 00:07:51,626 --> 00:07:55,127 the best part of you lives in me, 163 00:07:55,600 --> 00:07:57,663 and the best part of both of us 164 00:07:58,258 --> 00:08:00,498 is my gift to you." 165 00:08:01,769 --> 00:08:03,469 "Love, Danny." 166 00:08:03,471 --> 00:08:06,266 Well, this man needs to know that his son forgave him, 167 00:08:06,291 --> 00:08:08,059 no matter how long it's been. 168 00:08:09,684 --> 00:08:12,684 The saddest words are those left unspoken. 169 00:08:23,932 --> 00:08:26,164 Ms. McInerney, shall we dance? 170 00:08:32,114 --> 00:08:33,905 Hello! Hello. 171 00:08:33,997 --> 00:08:36,296 I'm sorry, this room is reserved 172 00:08:36,298 --> 00:08:39,530 for a private lesson with Madame Francesca. 173 00:08:39,532 --> 00:08:40,598 Yes, I know. 174 00:08:40,600 --> 00:08:42,093 You must be Ovileer, 175 00:08:42,434 --> 00:08:43,727 Oziveer... 176 00:08:45,106 --> 00:08:46,272 Osv... 177 00:08:46,274 --> 00:08:47,310 Ol... 178 00:08:49,508 --> 00:08:51,175 - Oliver? - Ovileer! 179 00:08:51,177 --> 00:08:53,675 Yes, Ramon Rodriguez at your service. 180 00:08:55,541 --> 00:08:57,617 Mr. Rodriguez, we're here for... 181 00:08:57,742 --> 00:09:00,906 Who is this stunning beauty? 182 00:09:00,982 --> 00:09:03,983 Please, tell me you are Shane! 183 00:09:05,499 --> 00:09:07,131 Okay... 184 00:09:07,156 --> 00:09:08,682 My pleasure. 185 00:09:08,707 --> 00:09:10,006 And may I say, 186 00:09:10,757 --> 00:09:12,958 if you dance the way you smile... 187 00:09:13,393 --> 00:09:16,284 As I was saying, Mr. Rodriguez, 188 00:09:16,309 --> 00:09:19,245 we're here for a private class with Madame Francesca. 189 00:09:19,593 --> 00:09:20,692 Well, I'm afraid 190 00:09:20,717 --> 00:09:22,334 Fancy Francie is no longer with us. 191 00:09:22,488 --> 00:09:25,357 What happened to, Fancy Francie? 192 00:09:25,382 --> 00:09:27,414 Well, let's just say one should never put up 193 00:09:27,414 --> 00:09:29,330 one's livelihood as collateral 194 00:09:29,355 --> 00:09:31,188 when holding two pairs and a queen. 195 00:09:34,581 --> 00:09:37,494 Are you saying she lost the studio in a poker game? 196 00:09:37,519 --> 00:09:39,685 Yes. Yes, she lost. 197 00:09:41,353 --> 00:09:43,260 But I win! 198 00:09:43,462 --> 00:09:44,912 So, everybody wins! 199 00:09:44,937 --> 00:09:45,935 Now... 200 00:09:45,960 --> 00:09:49,237 We must work very, very, very, very hard, yes? 201 00:09:49,569 --> 00:09:50,568 No. 202 00:09:50,570 --> 00:09:51,603 Of course, yes! 203 00:09:51,605 --> 00:09:54,581 Because we still have the big showcase this Friday, no? 204 00:09:54,606 --> 00:09:55,471 No. 205 00:09:55,496 --> 00:09:56,395 Yes, um... 206 00:09:56,517 --> 00:09:58,492 - Okay, Mr. Rodriguez... - Oliver. 207 00:09:58,517 --> 00:09:59,667 Please, take her hand. 208 00:10:02,862 --> 00:10:03,866 Good. 209 00:10:03,891 --> 00:10:06,358 Now, head erect. 210 00:10:06,951 --> 00:10:09,419 Arms erect, and... 211 00:10:10,011 --> 00:10:11,312 Everything erect. 212 00:10:12,337 --> 00:10:14,304 Ready, "Ollyverr"? 213 00:10:16,461 --> 00:10:19,564 And... dance. 214 00:10:29,486 --> 00:10:31,085 How much longer? 215 00:10:32,657 --> 00:10:34,255 Almost there. 216 00:10:34,679 --> 00:10:37,527 This should make the ink raise out of the paper fibers, 217 00:10:37,529 --> 00:10:38,858 making it legible again. 218 00:10:38,883 --> 00:10:40,014 No! 219 00:10:40,039 --> 00:10:41,596 Don't do that, Renita! 220 00:10:41,598 --> 00:10:43,796 She did it. 221 00:10:43,798 --> 00:10:45,231 I thought she was supposed to be supervising 222 00:10:45,233 --> 00:10:46,665 the whole building, not just us. 223 00:10:46,667 --> 00:10:48,798 She's not supervising anybody anymore. 224 00:10:48,800 --> 00:10:50,567 All she ever does is read my book. 225 00:10:50,569 --> 00:10:52,843 Well, she did say it was like reading about real people. 226 00:10:53,541 --> 00:10:54,549 We're back. 227 00:10:54,574 --> 00:10:56,308 Eleanor in passports sends her regards. 228 00:10:56,446 --> 00:10:58,477 Shane, can I talk to you for a second? 229 00:10:58,479 --> 00:11:00,567 Ms. Brandt, still riveted, I see? 230 00:11:00,614 --> 00:11:02,593 Go away, and hurry. 231 00:11:04,551 --> 00:11:05,785 It's only a matter of time 232 00:11:05,787 --> 00:11:07,054 before Norman figures it out. 233 00:11:07,056 --> 00:11:08,456 I don't know what I was thinking. 234 00:11:08,458 --> 00:11:11,105 That's what happens when you write a thinly-veiled romantic fantasy 235 00:11:11,105 --> 00:11:13,665 - about someone you know. - But it was an accident. 236 00:11:14,385 --> 00:11:16,867 How do you accidentally write an autobiography, Rita? 237 00:11:16,869 --> 00:11:18,535 Well, because people always say 238 00:11:18,537 --> 00:11:19,803 you should write about what you know, 239 00:11:19,805 --> 00:11:21,906 but all I know is, 240 00:11:21,908 --> 00:11:23,074 well, me. 241 00:11:23,076 --> 00:11:24,975 And Norman. 242 00:11:24,977 --> 00:11:26,110 Yeah... 243 00:11:26,112 --> 00:11:28,168 No, no, no, no... 244 00:11:28,193 --> 00:11:29,914 You lucky devil. 245 00:11:29,916 --> 00:11:30,983 I'm sorry? 246 00:11:37,372 --> 00:11:38,808 Read this right here. 247 00:11:41,859 --> 00:11:43,796 "Renita struggled as Gary, 248 00:11:43,798 --> 00:11:45,499 the badly-dressed gunslinger, 249 00:11:45,501 --> 00:11:47,600 dragged her down the saloon stairs. 250 00:11:47,625 --> 00:11:50,397 Suddenly, a familiar voice cried out her name." 251 00:11:50,422 --> 00:11:51,989 Renita! 252 00:11:56,690 --> 00:11:58,192 "And in a single moment, 253 00:11:58,217 --> 00:12:00,400 he took apart her heart and put it back together again, 254 00:12:00,400 --> 00:12:03,430 with nothing left but the memory of another life..." 255 00:12:03,531 --> 00:12:06,475 "She melted the minute his nose met hers." 256 00:12:08,033 --> 00:12:11,100 "It was then that Renita knew 257 00:12:11,102 --> 00:12:12,651 that this Mr. d'Lorman 258 00:12:12,849 --> 00:12:16,843 was more than just an ordinary pony express rider." 259 00:12:16,845 --> 00:12:18,243 How 'bout them apples? 260 00:12:18,245 --> 00:12:19,279 What apples? 261 00:12:19,304 --> 00:12:20,978 - It's you. - What? 262 00:12:20,980 --> 00:12:23,882 Why won't you wake up and smell the yoo-hoo, honey? 263 00:12:24,784 --> 00:12:26,151 Give me the book. 264 00:12:30,845 --> 00:12:32,769 Norman? Any luck with the address? 265 00:12:32,794 --> 00:12:34,222 It worked like a charm. 266 00:12:34,247 --> 00:12:37,018 So it was postdated three years ago. 267 00:12:37,137 --> 00:12:38,840 Addressee, Henry Barrett. 268 00:12:38,865 --> 00:12:40,701 118 South Lake Street, Aurora, Colorado. 269 00:12:41,783 --> 00:12:43,107 What do you say, Oliver? 270 00:12:43,139 --> 00:12:45,418 Well, as long as we're back in time for dance class. 271 00:12:51,719 --> 00:12:52,722 No answer. 272 00:12:52,747 --> 00:12:54,313 And you're sure this is the right address? 273 00:12:54,338 --> 00:12:56,769 Yeah, 118 South Lake Street. 274 00:13:03,718 --> 00:13:05,053 Excuse me, 275 00:13:05,055 --> 00:13:06,958 is this Henry Barrett's house? 276 00:13:06,960 --> 00:13:09,131 Well, yeah, it used to be. 277 00:13:09,133 --> 00:13:10,698 The McKinleys live there now. 278 00:13:10,700 --> 00:13:12,324 - Did you know Henry? - Yeah, sure. 279 00:13:12,379 --> 00:13:14,066 He and his boy lived there a good long time, 280 00:13:14,237 --> 00:13:15,732 then the kid took off. 281 00:13:16,292 --> 00:13:19,332 And, well, Henry stayed on till... 282 00:13:19,842 --> 00:13:21,076 Till he got cancer. 283 00:13:21,078 --> 00:13:23,878 Then everything kind of went downhill, you know? 284 00:13:23,880 --> 00:13:25,872 Is Mr. Barrett alive? 285 00:13:25,957 --> 00:13:27,313 Yeah, well, he was last night 286 00:13:27,315 --> 00:13:28,682 when I saw him at Lenny's taproom. 287 00:13:28,684 --> 00:13:30,539 He took a room there upstairs, 288 00:13:30,564 --> 00:13:33,628 and he works as a janitor at an office building. 289 00:13:33,658 --> 00:13:36,958 But if you're lookin' for him, I'd try the bar first. 290 00:13:37,827 --> 00:13:39,602 - Thank you. - Yup. 291 00:13:43,814 --> 00:13:46,363 Hello, we're looking for a Henry Barrett? 292 00:13:46,670 --> 00:13:47,952 You the I.R.S.? 293 00:13:47,977 --> 00:13:50,020 No. U.S.P.S. 294 00:14:00,801 --> 00:14:01,935 Mr. Barrett? 295 00:14:01,937 --> 00:14:04,506 We're from the United States Postal Service. 296 00:14:04,508 --> 00:14:06,431 We're trying to deliver a package to you. 297 00:14:06,431 --> 00:14:08,478 - It's from New York. - I don't know anyone in New York. 298 00:14:08,480 --> 00:14:11,533 It's from your son, Danny. 299 00:14:11,807 --> 00:14:13,656 Then I really don't want it. 300 00:14:15,629 --> 00:14:17,759 Maybe if you just read the letter. 301 00:14:17,761 --> 00:14:20,762 It seems very important to him that you receive this. 302 00:14:20,764 --> 00:14:22,063 There's only been one thing 303 00:14:22,065 --> 00:14:23,948 that's ever been important to Danny, 304 00:14:25,425 --> 00:14:26,906 and that's not me. 305 00:14:28,368 --> 00:14:29,501 That's it, Danny. 306 00:14:30,166 --> 00:14:32,139 You've got to learn how to run the shop from the ground up 307 00:14:32,139 --> 00:14:35,170 or nobody will respect you. Someday, this place will all be yours. 308 00:14:38,577 --> 00:14:40,139 Dad... 309 00:14:41,919 --> 00:14:42,952 What's this? 310 00:14:42,954 --> 00:14:45,387 My application to Columbia University. 311 00:14:45,851 --> 00:14:47,856 What's it got to do with auto repair? 312 00:14:47,858 --> 00:14:49,664 It doesn't, dad. 313 00:14:50,385 --> 00:14:52,018 I want to study art. 314 00:14:52,043 --> 00:14:53,241 Right. 315 00:14:54,224 --> 00:14:56,245 Why is this the first time I'm hearing about it? 316 00:14:56,270 --> 00:14:57,503 It's not, dad. 317 00:14:57,528 --> 00:14:58,737 You just haven't been listening. 318 00:14:58,762 --> 00:15:00,261 Well, I'm not paying for it. 319 00:15:01,134 --> 00:15:02,569 I'll get a scholarship. 320 00:15:02,939 --> 00:15:05,086 Look, I'm not asking you to support me, dad. 321 00:15:05,111 --> 00:15:06,510 I'm just saying I don't want to fix cars. 322 00:15:06,535 --> 00:15:08,000 I paid for the clothes on your back 323 00:15:08,025 --> 00:15:09,489 and the food you eat by fixing cars! 324 00:15:09,514 --> 00:15:12,181 Yeah, and I washed every single one of 'em. 325 00:15:12,409 --> 00:15:14,781 While listening to you go on and on about how we're gonna 326 00:15:14,783 --> 00:15:17,050 run this place together until we die? 327 00:15:17,052 --> 00:15:18,590 I can't believe this. 328 00:15:19,893 --> 00:15:22,007 - We had it all figured out. - You did, dad. 329 00:15:22,956 --> 00:15:25,993 But this is your life. I mean, it's not my life. 330 00:15:27,038 --> 00:15:29,318 Look, I've gotta save it before I'm stuck here. 331 00:15:30,910 --> 00:15:32,968 You're not an artist, Danny. 332 00:15:33,332 --> 00:15:34,698 You're just a kid 333 00:15:34,723 --> 00:15:37,033 who doesn't have the guts to face the real world. 334 00:15:39,452 --> 00:15:41,553 Look, just forget it, dad. 335 00:15:41,627 --> 00:15:43,139 - I'm outta here... - Hey! 336 00:15:43,164 --> 00:15:45,986 You walk out of here, you don't come back. 337 00:15:46,267 --> 00:15:47,898 I mean it. 338 00:15:48,314 --> 00:15:49,752 Yeah, so do I. 339 00:15:53,767 --> 00:15:55,506 That was 11 years ago. 340 00:15:59,590 --> 00:16:00,691 I miss him. 341 00:16:00,693 --> 00:16:02,927 I'm sure he missed you, too. 342 00:16:09,999 --> 00:16:11,065 Triple Star. 343 00:16:11,067 --> 00:16:12,665 Henry Barrett, please. 344 00:16:12,667 --> 00:16:13,866 You're talking to him. How can I help you? 345 00:16:14,173 --> 00:16:15,835 Mr. Barrett, 346 00:16:15,837 --> 00:16:17,044 my name is Sarah. 347 00:16:17,069 --> 00:16:20,088 I'm calling from New York and I'm engaged to your son. 348 00:16:23,578 --> 00:16:25,446 Mr. Barrett? 349 00:16:26,548 --> 00:16:27,680 Did something happen? 350 00:16:27,682 --> 00:16:28,815 No, no, he's fine. 351 00:16:28,817 --> 00:16:31,919 I just thought, well... 352 00:16:32,275 --> 00:16:34,346 I know you two haven't spoken, 353 00:16:34,524 --> 00:16:36,124 and... it's just that... 354 00:16:36,390 --> 00:16:37,588 since we're getting married, 355 00:16:37,590 --> 00:16:39,404 maybe it's time to work things out. 356 00:16:39,624 --> 00:16:40,726 Hey. 357 00:16:41,353 --> 00:16:42,420 Who are you talking to? 358 00:16:42,887 --> 00:16:44,478 Your dad. 359 00:16:45,415 --> 00:16:46,681 I just thought that maybe... 360 00:16:46,934 --> 00:16:48,866 Is that Danny? Can I talk to him? 361 00:16:48,868 --> 00:16:49,999 I'm sorry, Mr. Barrett. 362 00:16:50,001 --> 00:16:51,767 He won't come to the phone. 363 00:16:51,769 --> 00:16:54,770 He's got this idea that he doesn't want to call you 364 00:16:54,795 --> 00:16:56,999 until he's finally made a name for himself. 365 00:16:58,131 --> 00:17:00,071 And he's getting pretty close. 366 00:17:00,073 --> 00:17:01,541 Right. 367 00:17:01,543 --> 00:17:06,143 Well, when he does, tell him to call me. 368 00:17:06,145 --> 00:17:07,510 Thanks for trying. 369 00:17:15,021 --> 00:17:17,492 I never heard from him again. 370 00:17:18,672 --> 00:17:20,993 A few years after that, 371 00:17:20,995 --> 00:17:22,795 I got cancer, and I... 372 00:17:23,731 --> 00:17:24,964 And I lost everything. 373 00:17:25,603 --> 00:17:26,866 Mr. Barrett, 374 00:17:26,868 --> 00:17:29,853 that package is postmarked three years ago. 375 00:17:30,437 --> 00:17:32,790 Danny did try to reach out to you. 376 00:17:32,893 --> 00:17:36,540 He had no idea you never received this. 377 00:17:37,103 --> 00:17:39,375 And you had no idea he was trying to send it. 378 00:17:40,231 --> 00:17:43,560 You each took the other's silence as more rejection. 379 00:17:43,585 --> 00:17:44,817 It seems like a... 380 00:17:44,974 --> 00:17:46,459 A terrible misunderstanding. 381 00:17:46,484 --> 00:17:47,884 Maybe it is. 382 00:17:48,600 --> 00:17:50,684 But if he really wanted to, he could've tried harder. 383 00:17:50,709 --> 00:17:52,527 Maybe you could have, too. 384 00:17:56,333 --> 00:17:57,971 Do whatever you want with it. 385 00:17:58,566 --> 00:17:59,665 Toss it. 386 00:17:59,667 --> 00:18:01,365 Send it back, I don't care. 387 00:18:06,103 --> 00:18:08,583 Well... 388 00:18:09,435 --> 00:18:11,485 I'm sorry to hear that. 389 00:18:17,422 --> 00:18:18,957 Yeah. 390 00:18:29,636 --> 00:18:31,108 Very nice, Ovileer! 391 00:18:31,605 --> 00:18:34,689 We'll take a five-minute break, and we try it again, yes? 392 00:18:34,944 --> 00:18:35,977 Okay. 393 00:18:36,277 --> 00:18:38,309 I just don't understand. 394 00:18:38,800 --> 00:18:41,000 I mean, how can a man like Henry 395 00:18:41,025 --> 00:18:45,194 who loves his work and his family so much 396 00:18:46,001 --> 00:18:49,495 end up sitting alone at a bar all day? 397 00:18:49,689 --> 00:18:52,834 Well, I imagine he sits there asking himself that very question, 398 00:18:52,888 --> 00:18:54,385 despite already knowing the answer. 399 00:18:54,809 --> 00:18:55,930 Which is...? 400 00:18:57,559 --> 00:18:59,539 You want someone to share in your dreams, 401 00:18:59,564 --> 00:19:02,097 so much so that you stop listening to theirs, 402 00:19:02,122 --> 00:19:05,056 and one day, you turn around, and they've run away to Paris. 403 00:19:06,370 --> 00:19:08,095 You mean, New York. 404 00:19:08,348 --> 00:19:10,013 New York. 405 00:19:10,038 --> 00:19:11,237 I mean, New York. 406 00:19:11,262 --> 00:19:12,308 Of course. 407 00:19:19,215 --> 00:19:21,516 "She searched his eyes for a sign, 408 00:19:21,541 --> 00:19:23,405 a look, a smile, 409 00:19:23,523 --> 00:19:26,304 anything that might convince her that his divided heart 410 00:19:26,329 --> 00:19:28,423 would break free of its prison. 411 00:19:28,425 --> 00:19:29,958 But it was clear 412 00:19:29,960 --> 00:19:32,485 that he was not yet free of the demons that pursued him. 413 00:19:32,510 --> 00:19:33,863 Not yet. 414 00:19:33,865 --> 00:19:35,798 Not today..." 415 00:19:35,857 --> 00:19:37,804 "And so the Duchess ran into the forest, 416 00:19:37,835 --> 00:19:40,331 as if her very life depended on it, 417 00:19:40,331 --> 00:19:42,867 the Montana Heather tearing at her cloak, 418 00:19:42,892 --> 00:19:44,109 her heart throbbing, 419 00:19:44,111 --> 00:19:46,400 never daring to look back..." 420 00:19:46,627 --> 00:19:48,813 You can't run away from life, Duchess. 421 00:19:48,815 --> 00:19:51,018 And you can never run away from love. 422 00:19:51,815 --> 00:19:54,282 But I think we should run away from the Earl of Hayweather. 423 00:20:14,162 --> 00:20:16,678 I think she was up all night reading your book. 424 00:20:16,703 --> 00:20:19,195 The transformative power of great literature. 425 00:20:19,307 --> 00:20:20,706 So, where do we stand with Danny Barrett? 426 00:20:20,708 --> 00:20:22,242 Rita, what did you find out? 427 00:20:22,244 --> 00:20:25,711 Well, there are 167 Daniel or D.H. Barretts 428 00:20:25,713 --> 00:20:27,279 in the Greater New York area. 429 00:20:27,281 --> 00:20:29,080 And there are 200 Sarahs. 430 00:20:29,082 --> 00:20:31,060 I mean, this could take us days. 431 00:20:31,513 --> 00:20:33,218 We've gone as far as we can, Oliver. 432 00:20:33,220 --> 00:20:34,731 It's time to open it. 433 00:20:39,237 --> 00:20:41,738 Did Danny paint this? 434 00:20:41,740 --> 00:20:43,640 He must have, but... 435 00:20:43,918 --> 00:20:46,141 It doesn't look like he signed it. 436 00:20:46,143 --> 00:20:48,645 "I'm sending this gift to you 437 00:20:48,670 --> 00:20:51,322 to prove that I finally made it." 438 00:20:51,446 --> 00:20:52,711 Danny must have painted it. 439 00:20:52,713 --> 00:20:53,779 If he painted this, 440 00:20:53,781 --> 00:20:55,716 he must have painted others. 441 00:20:55,718 --> 00:20:57,685 They must be somewhere, a gallery, or a museum. 442 00:20:57,687 --> 00:20:59,387 I met a man who was a genius 443 00:20:59,389 --> 00:21:01,257 at using old bike parts and used toasters 444 00:21:01,259 --> 00:21:03,095 to make automatic clotheslines. 445 00:21:08,922 --> 00:21:10,324 And here we go. 446 00:21:11,373 --> 00:21:12,423 And? 447 00:21:12,448 --> 00:21:14,729 He lived next door to a guy who sold aluminum siding. 448 00:21:14,768 --> 00:21:15,794 And? 449 00:21:15,796 --> 00:21:18,248 And he went on a blind date with a girl who... 450 00:21:18,468 --> 00:21:19,935 What is it? 451 00:21:19,937 --> 00:21:22,081 Norman! 452 00:21:22,106 --> 00:21:23,973 Her sister was a curator at an art gallery. 453 00:21:24,686 --> 00:21:26,755 Touchdown. 454 00:21:26,812 --> 00:21:28,421 It's a remarkable painting. 455 00:21:28,675 --> 00:21:29,875 One of his finest. 456 00:21:29,900 --> 00:21:31,832 We can't seem to find where Danny signed it. 457 00:21:32,631 --> 00:21:34,301 It's hidden right here by the mountain. 458 00:21:34,326 --> 00:21:36,508 The artist is famous for hiding symbols in his work, 459 00:21:36,533 --> 00:21:37,698 including his own signature. 460 00:21:38,150 --> 00:21:40,188 But the artist isn't Barrett. 461 00:21:40,530 --> 00:21:42,240 - It's a D.H. Ruprecht. - What? 462 00:21:42,310 --> 00:21:43,756 Someone else painted this? 463 00:21:43,781 --> 00:21:46,263 I can't believe Danny would send a painting to his father 464 00:21:46,288 --> 00:21:48,510 by someone else, and try to pass it off as his own. 465 00:21:48,535 --> 00:21:52,657 Maybe Danny never succeeded, so he couldn't admit it. 466 00:21:52,657 --> 00:21:54,352 Well, why send anything at all? 467 00:21:54,354 --> 00:21:56,613 I don't think Danny was lying about this. 468 00:21:56,747 --> 00:21:58,777 He said he wanted to tell Henry all about it. 469 00:21:58,923 --> 00:22:00,704 So, who is D.H. Ruprecht? 470 00:22:00,729 --> 00:22:02,487 A very promising painter 471 00:22:02,489 --> 00:22:04,382 who exploded onto the New York art scene a while back. 472 00:22:04,822 --> 00:22:06,654 This is a fine example of his late work. 473 00:22:06,679 --> 00:22:09,236 His late work? You just said he was very promising. 474 00:22:09,466 --> 00:22:12,016 Ruprecht died in a loft fire about three years ago. 475 00:22:12,041 --> 00:22:13,673 Much of his work was destroyed, 476 00:22:13,698 --> 00:22:15,897 which makes this piece quite valuable. 477 00:22:16,055 --> 00:22:17,706 I'd like some photos, if you don't mind. 478 00:22:18,307 --> 00:22:20,426 No, please, by all means. 479 00:22:22,033 --> 00:22:25,235 So, what was Danny doing with such an expensive painting? 480 00:22:25,917 --> 00:22:27,550 Well, you said your friend was a painter? 481 00:22:28,832 --> 00:22:31,292 Starving artists often pay each other with their art. 482 00:22:31,596 --> 00:22:32,728 Maybe Ruprecht traded this 483 00:22:32,753 --> 00:22:34,252 for one of your friend's paintings. 484 00:22:35,142 --> 00:22:36,944 Makes sense they might have known each other. 485 00:22:37,084 --> 00:22:38,385 You said your friend was from Colorado? 486 00:22:38,559 --> 00:22:39,559 Yes. 487 00:22:39,584 --> 00:22:40,734 So was Ruprecht. 488 00:22:40,759 --> 00:22:42,812 Always put a mountain into his work somewhere. 489 00:22:43,272 --> 00:22:45,372 How old was D.H. Ruprecht when he died? 490 00:22:46,226 --> 00:22:50,437 Young. About 26, 27. Very tragic. 491 00:22:50,675 --> 00:22:53,273 I know what you're thinking, and I hope you're wrong. 492 00:22:53,550 --> 00:22:54,781 D.H. Ruprecht. 493 00:22:54,806 --> 00:22:58,042 D.H... D.H... Daniel Henry Ruprecht? 494 00:22:58,568 --> 00:23:00,366 Daniel Henry Barrett. 495 00:23:05,337 --> 00:23:06,515 What? 496 00:23:06,540 --> 00:23:08,405 I checked the phone records, 497 00:23:08,430 --> 00:23:10,595 tax records, real estate records, 498 00:23:10,620 --> 00:23:11,617 but he was so young, 499 00:23:11,642 --> 00:23:13,721 I never thought to check the obituaries. 500 00:23:15,754 --> 00:23:18,224 "Daniel Henry Barrett, 26, 501 00:23:18,249 --> 00:23:21,502 died three years ago in a loft fire in Soho." 502 00:23:22,129 --> 00:23:24,050 Danny Barrett was D.H. Ruprecht. 503 00:23:28,948 --> 00:23:31,685 So, Henry spent the past three years 504 00:23:31,710 --> 00:23:34,960 being angry at a son who he doesn't know is dead? 505 00:23:35,829 --> 00:23:37,829 That's so sad. 506 00:23:37,963 --> 00:23:39,455 What are we going to do with the painting? 507 00:23:39,480 --> 00:23:42,079 We can't return it to sender, obviously. 508 00:23:42,104 --> 00:23:43,137 Obviously. 509 00:23:43,273 --> 00:23:44,940 There you are. 510 00:23:44,942 --> 00:23:47,006 I wanna show you guys something. 511 00:23:47,558 --> 00:23:50,117 Please tell me you didn't remove a valuable piece of art 512 00:23:50,142 --> 00:23:51,341 from the dead letter office 513 00:23:51,366 --> 00:23:54,033 and bring it to breakfast at the Mailbox Grille. 514 00:23:59,959 --> 00:24:02,223 Okay. So, listen to this. 515 00:24:02,248 --> 00:24:03,511 I was up all night, 516 00:24:03,536 --> 00:24:05,042 doing searches on D.H. Ruprecht. 517 00:24:05,067 --> 00:24:06,069 And guess what? 518 00:24:06,094 --> 00:24:08,241 He never painted just one painting at a time. 519 00:24:08,266 --> 00:24:10,432 He always painted in groups of threes. 520 00:24:10,457 --> 00:24:11,758 - Tryptychs? - Yes, 521 00:24:11,783 --> 00:24:14,399 and every set of three told a story. 522 00:24:14,424 --> 00:24:17,029 So, like morning, noon and night. 523 00:24:17,054 --> 00:24:18,689 Or caterpillar, 524 00:24:18,714 --> 00:24:20,491 cocoon and butterfly. 525 00:24:20,696 --> 00:24:22,140 Or peanut butter and jelly! 526 00:24:22,214 --> 00:24:23,313 No. 527 00:24:23,408 --> 00:24:25,277 Not peanut butter and jelly. 528 00:24:25,302 --> 00:24:27,102 Themes, Norman, big themes, 529 00:24:27,127 --> 00:24:30,893 about life, and love, and death, and hope. 530 00:24:30,918 --> 00:24:32,492 And they were always shown together 531 00:24:32,532 --> 00:24:35,078 because two wouldn't make sense without the third. 532 00:24:35,103 --> 00:24:37,035 And this painting... 533 00:24:37,476 --> 00:24:38,901 The one that's... 534 00:24:39,004 --> 00:24:41,523 Not hiding underneath the coffee table right now. 535 00:24:41,873 --> 00:24:44,806 Goes with two others that Danny never sold. 536 00:24:44,979 --> 00:24:46,329 And so far... 537 00:24:46,354 --> 00:24:47,737 I haven't been able to locate them. 538 00:24:47,787 --> 00:24:50,681 Maybe they were destroyed in the same fire that killed Danny. 539 00:24:50,706 --> 00:24:53,725 Maybe, but all three were shown together just once 540 00:24:53,750 --> 00:24:56,790 at a gallery show before Danny sent this to Henry. 541 00:24:56,815 --> 00:24:58,514 His tryptychs were always painted 542 00:24:58,539 --> 00:25:00,750 on tall, rectangular canvases, 543 00:25:01,098 --> 00:25:04,579 so that it felt like you were looking out a window 544 00:25:04,866 --> 00:25:09,066 into the past, the present, and the future. 545 00:25:10,037 --> 00:25:11,460 Tell me what you see right there. 546 00:25:11,485 --> 00:25:14,231 Well, the first one is a man standing next to a car, 547 00:25:14,267 --> 00:25:15,464 holding a little boy's hand, 548 00:25:15,489 --> 00:25:17,255 but they're looking in opposite directions. 549 00:25:17,472 --> 00:25:19,398 Danny and Henry, right? 550 00:25:19,423 --> 00:25:21,325 That would be Danny's past. 551 00:25:21,787 --> 00:25:23,996 The second one is a young man and a woman 552 00:25:24,182 --> 00:25:25,145 looking at each other. 553 00:25:25,170 --> 00:25:26,500 Which I'm guessing is Danny with Sarah, 554 00:25:26,525 --> 00:25:28,458 which represents his present. 555 00:25:28,660 --> 00:25:30,603 Now, take a look at the third one, 556 00:25:30,628 --> 00:25:31,661 Danny's future, 557 00:25:31,686 --> 00:25:32,786 the one he sent to Henry, 558 00:25:32,953 --> 00:25:36,078 and remember what the curator said about hidden symbols. 559 00:25:36,103 --> 00:25:39,864 Well, Danny and Sarah are looking out... 560 00:25:40,465 --> 00:25:42,531 - What is that? - It's too hard to see. 561 00:25:42,556 --> 00:25:44,288 That's why... 562 00:25:45,046 --> 00:25:48,240 I brought the original. 563 00:25:53,101 --> 00:25:56,303 Well, they're looking way off into the distance 564 00:25:56,328 --> 00:25:58,623 at a tiny person? 565 00:26:00,065 --> 00:26:01,426 A baby? 566 00:26:02,310 --> 00:26:04,478 "The best part of you lives in me. 567 00:26:05,058 --> 00:26:07,933 And the best part of both of us is my gift to you." 568 00:26:08,153 --> 00:26:09,618 That's Danny's future! 569 00:26:09,643 --> 00:26:11,443 I think Henry has a grandchild. 570 00:26:16,296 --> 00:26:17,464 We can't jump to conclusions. 571 00:26:17,466 --> 00:26:19,265 We have to find them before we tell Henry. 572 00:26:19,267 --> 00:26:20,632 I'll get right on it. 573 00:26:21,445 --> 00:26:22,800 Ms. Brandt, 574 00:26:22,802 --> 00:26:25,944 what a pleasure to see you still sitting at my desk. 575 00:26:26,195 --> 00:26:28,394 Aren't you late for your health and safety symposium? 576 00:26:28,396 --> 00:26:31,025 Shh! I'm on the last page. 577 00:26:31,027 --> 00:26:33,049 Did you really read all of Rita's book? 578 00:26:34,222 --> 00:26:35,886 All 780 pages? 579 00:26:37,381 --> 00:26:39,521 But the last page is the best. 580 00:26:39,599 --> 00:26:40,765 Come here, honey. 581 00:26:45,377 --> 00:26:47,710 "As they floated over the Rookies, 582 00:26:47,712 --> 00:26:49,648 aloft in their hot-air balloon, 583 00:26:49,650 --> 00:26:51,351 the Duchess whispered a great truth 584 00:26:51,353 --> 00:26:52,986 into Mr. d'Lorman's expectant ear. 585 00:26:52,988 --> 00:26:54,485 Life is for the taking 586 00:26:54,487 --> 00:26:55,819 if you only have the courage 587 00:26:55,821 --> 00:26:57,768 to listen to the bidding of your heart. 588 00:26:57,793 --> 00:26:59,794 Unless your heart is messing with you, 589 00:26:59,819 --> 00:27:02,253 in which case you really can't trust your heart at all.'" 590 00:27:02,364 --> 00:27:03,798 Wow. 591 00:27:03,800 --> 00:27:06,135 I didn't realize I was so deep. 592 00:27:06,137 --> 00:27:07,504 but you are deep. 593 00:27:07,506 --> 00:27:08,989 Deep, deep, deep. 594 00:27:09,014 --> 00:27:10,807 You're deeper than you know. 595 00:27:11,011 --> 00:27:12,078 And you're deeper 596 00:27:12,080 --> 00:27:13,929 than Norman knows, 597 00:27:13,997 --> 00:27:15,130 I'm afraid. 598 00:27:17,510 --> 00:27:19,878 - How deep are we talking here? - Read on, Norman. 599 00:27:22,702 --> 00:27:23,835 Norman... 600 00:27:24,725 --> 00:27:26,091 Would you be upset 601 00:27:26,093 --> 00:27:29,024 if I asked you not to read my book anymore? 602 00:27:29,026 --> 00:27:31,062 I'm not sure. 603 00:27:31,623 --> 00:27:32,655 Cora said 604 00:27:32,657 --> 00:27:34,154 that it was really addictive, 605 00:27:34,156 --> 00:27:36,859 which sounds bad, but then she said that it was inspiring, 606 00:27:36,884 --> 00:27:38,309 which sounds really good. 607 00:27:38,352 --> 00:27:40,284 And then she said it was all about me and you. 608 00:27:41,930 --> 00:27:43,573 But that's just silly, right? 609 00:27:49,885 --> 00:27:51,019 Right. 610 00:28:01,789 --> 00:28:03,173 Baby... 611 00:28:03,646 --> 00:28:06,996 I know you poured your whole heart into that book. 612 00:28:07,750 --> 00:28:09,350 That's why it's so big. 613 00:28:13,582 --> 00:28:15,615 Thank you, Cora. 614 00:28:16,024 --> 00:28:18,671 I don't want you to worry about anything, 615 00:28:19,820 --> 00:28:23,471 because you are magnificent. 616 00:28:29,903 --> 00:28:32,206 Okay, I got it! 617 00:28:32,208 --> 00:28:35,243 Daniel Henry Barrett married a Sarah Ann Williams 618 00:28:35,245 --> 00:28:36,744 in New York City five years ago. 619 00:28:36,746 --> 00:28:37,783 It's the right age, 620 00:28:37,785 --> 00:28:38,912 right birthplace, 621 00:28:38,914 --> 00:28:40,059 and his parents are listed... 622 00:28:40,084 --> 00:28:41,855 Father, Henry David Barrett. 623 00:28:41,880 --> 00:28:42,952 Mother's maiden name, 624 00:28:42,954 --> 00:28:44,955 Judith Ellen Ruprecht. 625 00:28:45,407 --> 00:28:48,190 And that's not all. 626 00:28:48,192 --> 00:28:49,359 Ten months later, 627 00:28:49,361 --> 00:28:50,361 Sarah Williams Barrett gave birth 628 00:28:50,363 --> 00:28:52,445 to a baby girl, Danielle, 629 00:28:52,508 --> 00:28:54,296 six pounds, seven ounces. 630 00:28:54,437 --> 00:28:56,647 And the address is in Saratoga Springs. 631 00:28:56,683 --> 00:28:58,846 So they must have moved upstate after the fire. 632 00:28:58,871 --> 00:29:01,572 Well, then, there it is. 633 00:29:01,748 --> 00:29:04,308 It's time to tell Henry that he has a grandchild. 634 00:29:05,771 --> 00:29:08,846 But first, we'll have to tell him he's lost his son. 635 00:29:18,141 --> 00:29:19,975 So it was a fire? 636 00:29:19,977 --> 00:29:21,277 The news said 637 00:29:21,279 --> 00:29:24,282 it was probably a combination of turpentine and rags 638 00:29:24,284 --> 00:29:26,384 ignited by an old space heater. 639 00:29:27,082 --> 00:29:28,257 Okay. 640 00:29:29,693 --> 00:29:32,026 So that painting that he sent me... 641 00:29:32,044 --> 00:29:33,690 It's very good, 642 00:29:33,692 --> 00:29:35,903 and quite valuable. 643 00:29:37,062 --> 00:29:39,073 Then he did make a name for himself? 644 00:29:39,866 --> 00:29:41,234 I sure got that wrong. 645 00:29:41,236 --> 00:29:42,302 At least now you know 646 00:29:42,304 --> 00:29:43,969 why you never heard from him again. 647 00:29:44,940 --> 00:29:48,108 Henry, that painting was his first attempt 648 00:29:48,110 --> 00:29:50,311 at reconciling with you. 649 00:29:52,414 --> 00:29:54,349 And then he died, 650 00:29:54,351 --> 00:29:56,720 never knowing why I didn't get back to him. 651 00:29:56,722 --> 00:29:58,189 Henry... 652 00:29:59,096 --> 00:30:02,122 The painting Danny mailed to you, 653 00:30:02,124 --> 00:30:04,002 it's one in a series of three 654 00:30:04,002 --> 00:30:05,901 that he painted about his life. 655 00:30:06,267 --> 00:30:08,717 The first was of you and him. 656 00:30:08,881 --> 00:30:11,513 The second was of himself and Sarah. 657 00:30:12,070 --> 00:30:13,465 But the third, 658 00:30:14,058 --> 00:30:15,758 the one he wanted you to have, 659 00:30:16,477 --> 00:30:19,545 well, it was sort of a birth announcement. 660 00:30:19,547 --> 00:30:21,438 Do you see this? 661 00:30:21,488 --> 00:30:23,290 Right here? 662 00:30:23,315 --> 00:30:25,427 You have a granddaughter, Henry. 663 00:30:27,043 --> 00:30:28,661 Her name is Danielle. 664 00:30:29,391 --> 00:30:30,457 She's two years old now, 665 00:30:30,482 --> 00:30:32,348 and she lives with her mother 666 00:30:32,562 --> 00:30:33,659 in Saratoga, New York. 667 00:30:34,635 --> 00:30:37,672 I don't even know what to say. 668 00:30:38,615 --> 00:30:40,912 I'm a grandfather, and... 669 00:30:40,937 --> 00:30:42,683 I've lost my son. 670 00:30:42,982 --> 00:30:45,275 Henry, I can't even imagine 671 00:30:45,275 --> 00:30:47,527 what you must be going through right now, 672 00:30:47,529 --> 00:30:49,897 but the last thing Danny painted, 673 00:30:50,465 --> 00:30:53,035 I believe, was a message of hope. 674 00:30:53,060 --> 00:30:54,926 It was Danny's way of saying 675 00:30:55,071 --> 00:30:56,928 everything you taught him as a boy, 676 00:30:56,953 --> 00:30:58,320 he used, 677 00:30:58,609 --> 00:31:02,047 to learn how to become the best man he could be, 678 00:31:03,249 --> 00:31:05,418 the best artist he could be, 679 00:31:05,420 --> 00:31:06,997 and even someday, 680 00:31:07,649 --> 00:31:09,997 the best father he could be. 681 00:31:11,356 --> 00:31:14,230 He sent you so much more than a painting, Henry. 682 00:31:14,526 --> 00:31:16,847 He sent you a family. 683 00:31:19,564 --> 00:31:21,901 So, what do I do now then? 684 00:31:24,368 --> 00:31:26,069 Well... 685 00:31:26,775 --> 00:31:29,636 You could always write them a letter. 686 00:31:30,213 --> 00:31:32,018 I wouldn't know what to write. 687 00:31:33,203 --> 00:31:35,078 I'm more of a talker. 688 00:31:36,229 --> 00:31:37,968 Then I have an idea. 689 00:31:38,793 --> 00:31:41,458 Would you meet me for lunch tomorrow, Henry? 690 00:31:42,181 --> 00:31:43,515 Sure. 691 00:31:44,096 --> 00:31:45,579 Great. 692 00:32:01,137 --> 00:32:03,073 I don't know, Ms. McInerney. 693 00:32:03,489 --> 00:32:06,596 We did our duty, we delivered the painting and the letter. 694 00:32:06,598 --> 00:32:08,633 If this idea of yours doesn't work, 695 00:32:08,635 --> 00:32:11,115 I'm afraid Mr. Barrett might be hurt again. 696 00:32:11,140 --> 00:32:12,507 Well, you're just going to have to trust me 697 00:32:12,532 --> 00:32:14,166 on this, Oliver. 698 00:32:14,743 --> 00:32:16,809 Then, you're going to have to trust me again. 699 00:32:16,811 --> 00:32:18,437 Is this postal-related? 700 00:32:18,462 --> 00:32:19,515 No. 701 00:32:19,540 --> 00:32:22,219 But we only have one more night before our dance showcase, 702 00:32:22,448 --> 00:32:24,547 and we still haven't chosen a song. 703 00:32:24,549 --> 00:32:26,180 We have chosen a song. 704 00:32:26,182 --> 00:32:27,500 You just don't like it. 705 00:32:27,525 --> 00:32:29,418 I have one more song to pitch. 706 00:32:29,443 --> 00:32:30,614 Please? 707 00:32:30,723 --> 00:32:32,304 And it's on vinyl. 708 00:32:36,761 --> 00:32:38,928 Same tempo, same steps, 709 00:32:39,344 --> 00:32:41,142 just a different song. 710 00:35:08,126 --> 00:35:10,126 You know... 711 00:35:10,847 --> 00:35:13,239 It's getting late. I'm a little... 712 00:35:13,968 --> 00:35:15,101 Tired. 713 00:35:15,902 --> 00:35:17,230 Yeah. Me too. 714 00:35:24,632 --> 00:35:25,932 Good night. 715 00:35:28,579 --> 00:35:29,746 Good night. 716 00:35:44,257 --> 00:35:46,024 Something's different. 717 00:35:47,570 --> 00:35:51,033 It's... Cora. She's not here. 718 00:35:51,035 --> 00:35:52,569 I hope she's okay. 719 00:35:52,571 --> 00:35:54,304 I saw Ms. Brandt down in human resources. 720 00:35:54,306 --> 00:35:56,199 She's retiring from the post office 721 00:35:56,199 --> 00:35:57,754 to write her memoirs. 722 00:35:57,754 --> 00:35:59,181 I wrote my memoirs once. 723 00:35:59,305 --> 00:36:00,581 I don't remember where I put them. 724 00:36:00,826 --> 00:36:02,315 Well, I bet they're fascinating. 725 00:36:02,368 --> 00:36:03,435 Mr. O'Toole, 726 00:36:03,469 --> 00:36:04,668 it's almost lunchtime, 727 00:36:04,897 --> 00:36:06,630 and I'd like to leave a few minutes early. 728 00:36:06,632 --> 00:36:08,266 If this is regarding Mr. Barrett, 729 00:36:08,268 --> 00:36:10,602 that doesn't fall under official postal business. 730 00:36:10,604 --> 00:36:12,591 Well, the business of the post office 731 00:36:12,616 --> 00:36:14,485 and the mission of the post office 732 00:36:14,677 --> 00:36:16,076 are vastly different. 733 00:36:16,078 --> 00:36:18,219 - You of all people should know that. - Vastly? 734 00:36:18,920 --> 00:36:20,721 Well, if they're vastly different, 735 00:36:20,746 --> 00:36:21,812 then I stand corrected. 736 00:36:23,310 --> 00:36:24,810 It's a red-letter day. 737 00:36:24,835 --> 00:36:26,937 "Oliver O'Toole stood corrected." 738 00:36:27,190 --> 00:36:28,690 You should mark it in your calendar. 739 00:36:28,692 --> 00:36:31,951 No need for sarcasm, Ms. McInerney. You've made your point. 740 00:36:32,160 --> 00:36:33,225 Not yet, 741 00:36:33,227 --> 00:36:34,795 but I'm about to. 742 00:36:39,670 --> 00:36:41,904 Well, are you coming? 743 00:36:48,946 --> 00:36:51,441 Mr. Barrett, I'm so glad you came. 744 00:36:51,466 --> 00:36:52,734 I've got great news. 745 00:36:52,955 --> 00:36:54,322 Sarah emailed me last night, 746 00:36:54,324 --> 00:36:55,423 and we are a "go". 747 00:36:55,425 --> 00:36:56,391 Really? 748 00:36:56,393 --> 00:36:57,652 What are we a "go" for? 749 00:36:57,677 --> 00:36:59,078 You'll see. 750 00:36:59,249 --> 00:37:01,127 I've heard about this, but I've never done it. 751 00:37:01,152 --> 00:37:02,450 It's so simple. 752 00:37:02,971 --> 00:37:05,210 - Sarah? - Hi, Shane! 753 00:37:05,318 --> 00:37:06,685 Hi, how are you? 754 00:37:06,999 --> 00:37:09,599 I've got Henry right here. 755 00:37:09,946 --> 00:37:11,446 Henry! 756 00:37:12,457 --> 00:37:13,459 Hi! 757 00:37:13,954 --> 00:37:15,722 Is that her? Can she see me? 758 00:37:15,724 --> 00:37:17,090 Yes, she can. 759 00:37:17,092 --> 00:37:18,459 Go ahead. 760 00:37:20,736 --> 00:37:21,791 Sarah? 761 00:37:21,816 --> 00:37:25,065 Wow, I've waited for this moment for so long, 762 00:37:25,090 --> 00:37:26,839 and now I don't know what to say. 763 00:37:27,053 --> 00:37:28,219 Neither do I. 764 00:37:28,251 --> 00:37:31,846 So, I heard the painting got lost for a while. 765 00:37:31,971 --> 00:37:34,063 Yeah. But I've got it now. 766 00:37:34,260 --> 00:37:35,451 It's... 767 00:37:35,453 --> 00:37:37,255 Well, I don't know a lot about art, but 768 00:37:37,557 --> 00:37:39,279 it looks pretty darn good to me. 769 00:37:39,304 --> 00:37:42,095 It's really good. 770 00:37:42,690 --> 00:37:44,997 Danny was a great painter. 771 00:37:45,022 --> 00:37:47,262 That painting goes with two others. 772 00:37:47,264 --> 00:37:49,345 They're over there, right behind me. 773 00:37:49,455 --> 00:37:52,316 I can send it back so they can all be together in one place. 774 00:37:53,238 --> 00:37:54,895 Why don't... 775 00:37:56,346 --> 00:37:58,619 You bring it here, Henry, 776 00:37:58,644 --> 00:38:00,566 and then we can all be together? 777 00:38:01,591 --> 00:38:03,393 You want me... 778 00:38:03,418 --> 00:38:04,551 To bring it? 779 00:38:04,960 --> 00:38:07,645 Danny loved you, Henry. 780 00:38:10,361 --> 00:38:11,494 Well, I loved him. 781 00:38:12,831 --> 00:38:14,400 I loved Danny. 782 00:38:14,425 --> 00:38:15,926 He knew that, 783 00:38:15,951 --> 00:38:19,202 and he wanted to call you so many times, 784 00:38:19,227 --> 00:38:20,860 it's just that he was... 785 00:38:20,885 --> 00:38:22,559 Just so bull-headed like his father? 786 00:38:22,584 --> 00:38:25,315 Like father, like son. 787 00:38:26,012 --> 00:38:27,743 And like granddaughter. 788 00:38:28,346 --> 00:38:31,422 There's somebody here who is demanding to see you. 789 00:38:32,019 --> 00:38:34,697 This is your granddaughter, Henry. 790 00:38:35,291 --> 00:38:37,386 This is Danielle. 791 00:38:38,027 --> 00:38:40,226 - Look... - Look at you, sweetheart. 792 00:38:40,251 --> 00:38:42,350 You're so beautiful. 793 00:38:42,375 --> 00:38:44,924 - Hi! - Hi. 794 00:38:46,232 --> 00:38:48,364 You have your daddy's eyes, 795 00:38:48,925 --> 00:38:51,055 and your mama's smile. 796 00:38:53,735 --> 00:38:56,259 Real life really is so much better. 797 00:38:58,373 --> 00:38:59,897 Guess it depends on the life. 798 00:39:00,167 --> 00:39:01,399 Mine's pretty good. 799 00:39:01,683 --> 00:39:03,150 I guess. 800 00:39:05,246 --> 00:39:06,744 Yeah. 801 00:39:10,522 --> 00:39:11,891 You've done a wonderful thing. 802 00:39:12,284 --> 00:39:16,325 Please, accept my apologies for ever having doubted you. 803 00:39:16,787 --> 00:39:19,110 You're easy to forgive, Oliver. 804 00:39:19,135 --> 00:39:22,215 Well, perhaps not after my next apology. 805 00:39:22,498 --> 00:39:24,969 I've given it a great deal of thought, 806 00:39:24,994 --> 00:39:26,844 and I think it would be best 807 00:39:26,869 --> 00:39:32,805 if we... didn't dance together at the showcase tonight. 808 00:39:32,807 --> 00:39:34,645 What? Why? 809 00:39:35,280 --> 00:39:38,563 Well, there's really no reason to continue now. 810 00:39:39,043 --> 00:39:41,809 I mean, I've accomplished what I set out to do. 811 00:39:42,147 --> 00:39:44,120 I'm sorry, accomplished what? 812 00:39:44,152 --> 00:39:47,488 I only ever intended to take a few lessons. 813 00:39:47,569 --> 00:39:50,968 Um, you see... 814 00:39:51,446 --> 00:39:52,710 My wife 815 00:39:52,766 --> 00:39:54,471 surprised me a few years ago 816 00:39:54,496 --> 00:39:57,850 with a gift certificate for 10 lessons, 817 00:39:58,342 --> 00:40:00,526 and I believe 818 00:40:00,528 --> 00:40:03,728 it was my reluctance to take those classes 819 00:40:03,753 --> 00:40:07,632 that contributed to her overall... 820 00:40:08,940 --> 00:40:11,176 Dissatisfaction. 821 00:40:12,009 --> 00:40:13,346 I see. 822 00:40:14,081 --> 00:40:18,442 So, in the event that she should tire of Paris 823 00:40:18,467 --> 00:40:19,699 and return to Denver, 824 00:40:19,724 --> 00:40:21,296 then you'll be ready to... 825 00:40:22,359 --> 00:40:23,678 Dance with her. 826 00:40:24,062 --> 00:40:25,093 Yes, 827 00:40:25,095 --> 00:40:26,978 I hope so. 828 00:40:28,897 --> 00:40:31,103 Thank you for understanding. 829 00:40:34,141 --> 00:40:36,128 You were a wonderful partner. 830 00:40:40,324 --> 00:40:41,522 Sure. 831 00:40:46,813 --> 00:40:48,327 Oliver... 832 00:40:55,042 --> 00:40:58,403 We were good together, weren't we? 833 00:40:59,484 --> 00:41:00,878 We were. 834 00:41:49,466 --> 00:42:00,246 - sync and corrections by Albanda - - www.Addic7ed.com - 57744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.