All language subtitles for Siberia-2018-HDRip-XviD-AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,741 --> 00:01:27,978 2 00:01:31,442 --> 00:01:36,442 Subtitle By: M.R.P 3 00:01:37,187 --> 00:01:39,290 4 00:01:54,904 --> 00:01:58,775 [महिला बोल रही है अस्पष्ट रूप से पीए पर] 5 00:02:06,216 --> 00:02:07,684 [आहें भरते] 6 00:02:16,860 --> 00:02:20,294 [पाओटर]लुकास,यह पियोटर है। आप अमीर बनने के लिए तैयार हैं? 7 00:02:20,296 --> 00:02:23,163 आप बेहतर हो। 8 00:02:23,165 --> 00:02:26,067 एक छोटी सी चीज है मुझे आपको बताना होगा। 9 00:02:26,069 --> 00:02:28,470 या शायद इतना छोटा नहीं। 10 00:02:28,472 --> 00:02:30,405 शायद वास्तव में काफी बड़ा। 11 00:02:30,407 --> 00:02:32,873 तो जल्दी करो,कृपया। 12 00:02:32,875 --> 00:02:35,977 सेंट। पीटर्सबर्ग नहीं है आपके बिना वही। 13 00:02:35,979 --> 00:02:37,682 Dasvidaniya। 14 00:02:43,420 --> 00:02:46,054 आपके जेट के बोर्डिंग दस मिनट में। 15 00:02:46,056 --> 00:02:48,025 क्या मैं तुम्हें ऊपर छोड़ सकता हूँ? 16 00:02:53,129 --> 00:02:54,464 [आहें भरते] 17 00:02:59,869 --> 00:03:08,079 18 00:03:21,190 --> 00:03:29,967 19 00:03:31,500 --> 00:03:32,900 Raisa। 20 00:03:32,902 --> 00:03:34,502 सुप्रभात,श्री हिल। 21 00:03:34,504 --> 00:03:35,804 हमेशा एक खुशी की बात है। क्या तुम ठीक हो? 22 00:03:35,806 --> 00:03:38,208 बेशक। 23 00:03:39,943 --> 00:03:42,176 पियोटर छोड़ दिया। एक घंटा पहले। 24 00:03:42,178 --> 00:03:45,446 बाएं,मतलब? 25 00:03:45,448 --> 00:03:48,049 पुरुष यहाँ थे, उसके बारे में पूछना 26 00:03:48,051 --> 00:03:50,251 जब मैंने उसे यह बताया, वह उत्तेजित हो गया। 27 00:03:50,253 --> 00:03:53,020 उसने कहा कि आपको चाहिए मिर्नी में उससे मिलें 28 00:03:53,022 --> 00:03:55,823 पर... Gorynch गेस्ट हाउस। 29 00:03:55,825 --> 00:03:57,460 फिर,वह छोड़ दिया। 30 00:04:00,963 --> 00:04:03,500 क्या आप मुझे अपने कमरे में ले जा सकते हैं? 31 00:04:06,069 --> 00:04:07,805 [घंटी डिंगिंग] 32 00:04:11,974 --> 00:04:13,343 [बीप] 33 00:04:16,413 --> 00:04:18,248 [दरवाजा बंद] 34 00:04:26,989 --> 00:04:29,857 [पियेटर बोलते हुए] 35 00:04:29,859 --> 00:04:32,126 मैं होटल,पियोटर में हूं। 36 00:04:32,128 --> 00:04:34,561 जहां हमें माना जाता है वास्तव में Volkov से मिलने के लिए ... 37 00:04:34,563 --> 00:04:36,364 तीस मिनट, 38 00:04:36,366 --> 00:04:39,032 ब्लूज़ के नमूने के साथ, अगर आप भूल गए हैं। 39 00:04:39,034 --> 00:04:42,070 मुझे परवाह नहीं है कि किस तरह की बकवास में आप कदम रखा है ... 40 00:04:42,072 --> 00:04:45,810 बोरिस वोल्कोव नहीं है निराश करने के लिए एक अच्छा आदमी। 41 00:04:48,044 --> 00:04:50,311 तो,नमूना कहां है,पियोटर? 42 00:04:50,313 --> 00:04:53,013 मैं आपको जानता हूँ। 43 00:04:53,015 --> 00:04:56,350 आपने पता लगाया है कुछ चालाक जगह, 44 00:04:56,352 --> 00:04:59,554 कुछ बचपन की कमबख्त चाल। 45 00:04:59,556 --> 00:05:03,624 मुझे पता होना चाहिए कि कहां है। 46 00:05:03,626 --> 00:05:06,160 तो,कृपया मुझे वापस बुलाओ। 47 00:05:06,162 --> 00:05:07,565 कमबख्त पाओटर। 48 00:05:10,933 --> 00:05:17,006 49 00:05:31,221 --> 00:05:36,056 पचास ... मिलियन ... डॉलर। 50 00:05:36,058 --> 00:05:39,626 मैं आपको आश्वस्त कर सकता हूं,श्री हिल,यह इसे इकट्ठा करने के प्रयास की आवश्यकता है। 51 00:05:39,628 --> 00:05:43,231 मैंने खुद को लगाया। 52 00:05:43,233 --> 00:05:47,035 आप कैसे कल्पना करते हैं मैं अब महसूस कर रहा हूँ,यहाँ बैठे हुए, 53 00:05:47,037 --> 00:05:49,873 सीखना मुझे हो सकता है कुछ भी नहीं के लिए किया? 54 00:05:54,476 --> 00:05:57,445 आपकी ज़िम्मेदारी थी नमूना खरीदने के लिए, 55 00:05:57,447 --> 00:06:00,381 नहीं? 56 00:06:00,383 --> 00:06:02,183 एक हीरा, 57 00:06:02,185 --> 00:06:04,118 रंग में नीला 58 00:06:04,120 --> 00:06:08,492 ऐसा प्रतीत होता है जैसे इतनी सरल बात है। और फिर भी? 59 00:06:11,294 --> 00:06:13,296 [आहें भरते] 60 00:06:37,387 --> 00:06:38,455 है ना? 61 00:06:51,234 --> 00:06:54,104 [हस रहा] 62 00:07:02,111 --> 00:07:05,278 दक्षिण अफ़्रीकी शहर में हैं। 63 00:07:05,280 --> 00:07:10,051 विन्सेंट डी ब्रुइन और cretins के उसके बैंड। 64 00:07:10,053 --> 00:07:14,054 मुझे इसके बारे में कुछ नहीं पता है। 65 00:07:14,056 --> 00:07:17,290 मुझे उम्मीद है कि यह सच हो। 66 00:07:17,292 --> 00:07:20,061 मुझे सोचने से नफरत होगी वे किसी भी तरह से शामिल थे 67 00:07:20,063 --> 00:07:22,296 आपकी दुर्भाग्यपूर्ण देरी में। 68 00:07:22,298 --> 00:07:26,103 अगर मैं सिर्फ आकर्षित कर सकता हूं आपके धैर्य पर ... 69 00:07:29,671 --> 00:07:33,010 धैर्य,श्री हिल ... 70 00:07:36,412 --> 00:07:39,282 एक मुहरबंद कमरे में हवा की तरह है। 71 00:07:41,183 --> 00:07:45,186 कोई बात नहीं आप कितना शुरू करते हैं, 72 00:07:45,188 --> 00:07:48,726 अंत में,आप भाग लेंगे। हम्म? 73 00:07:51,527 --> 00:07:53,326 मैं दो दिनों में वापस आऊंगा। 74 00:07:53,328 --> 00:07:54,462 नमूना के साथ? 75 00:07:54,464 --> 00:07:55,630 पूरा आवंटन 76 00:07:55,632 --> 00:07:59,036 आपके लिए मुआवजा ... 77 00:08:00,736 --> 00:08:04,571 खेदजनक मंदता,एचएम? 78 00:08:04,573 --> 00:08:06,710 दो प्रतिशत एक लाख भी 79 00:08:15,185 --> 00:08:17,318 मैं आपको देख लूंगा दो दिन,श्री हिल। 80 00:08:17,320 --> 00:08:19,320 दो दिन। 81 00:08:19,322 --> 00:08:21,692 दो दिन। 82 00:08:26,496 --> 00:08:31,702 83 00:08:54,424 --> 00:08:56,224 [फोन बज रहा है] 84 00:08:56,226 --> 00:08:58,392 [पियोटर बोल रहा है वॉयस मेल पर रूसी] 85 00:08:58,394 --> 00:09:00,427 मैं के लिए ले लो दो घंटे में मिर्नी। 86 00:09:00,429 --> 00:09:03,431 आप बेहतर वहाँ हो। यह मेरा नया नंबर है। 87 00:09:03,433 --> 00:09:05,269 कमबख्त मुझे कॉल,Pyotr। 88 00:09:06,602 --> 00:09:09,505 89 00:10:02,858 --> 00:10:06,796 90 00:10:17,774 --> 00:10:20,240 श्री हिल,हाँ? 91 00:10:20,242 --> 00:10:23,210 पियोटर ने कहा कि उसका अमेरिकी दोस्त आ रहा होगा 92 00:10:23,212 --> 00:10:24,711 और मुझे चाहिए आपको अपना कमरा दो 93 00:10:24,713 --> 00:10:26,315 और आपसे उसके लिए इंतजार करने के लिए कहें। 94 00:10:30,452 --> 00:10:32,720 आप चाहते हैं की मुझसे आप ऊपर की ओर बढ़ते हैं? 95 00:10:32,722 --> 00:10:34,790 नहीं धन्यवाद। 96 00:10:37,693 --> 00:10:38,993 कमरा तीन। 97 00:10:38,995 --> 00:10:42,463 कहीं भी एक पेय के लिए खुला है? 98 00:10:42,465 --> 00:10:44,498 सड़क पर। एक कैफे है 99 00:10:44,500 --> 00:10:48,335 लेकिन आपको एक की जरूरत है गर्म कोट,मुझे लगता है। 100 00:10:48,337 --> 00:10:51,538 मैं के लिए पैक किया सेंट पीटर्सबर्ग। 101 00:10:51,540 --> 00:10:53,474 फिर,आप ठंडा हो जाएगा। 102 00:10:53,476 --> 00:10:55,375 [फोन बज रहा है] 103 00:10:55,377 --> 00:10:56,610 वो आपके लिए ह, मुझे विश्वास है। 104 00:10:56,612 --> 00:10:58,678 नाम का एक आदमी, बीस मिनट पहले। 105 00:10:58,680 --> 00:11:00,547 [फोन बज रहा है] 106 00:11:00,549 --> 00:11:02,218 अमेरिकी के लिए। 107 00:11:03,819 --> 00:11:05,855 [फोन बज रहा है] 108 00:11:09,324 --> 00:11:10,358 हाँ? 109 00:11:10,360 --> 00:11:13,360 मैने सोचा हम मित्र हैं। 110 00:11:13,362 --> 00:11:15,296 मैंने सोचा कि हमारे पास एक था समझ। 111 00:11:15,298 --> 00:11:19,532 हमें कभी समझ नहीं थी। 112 00:11:19,534 --> 00:11:21,469 लेकिन हम अभी भी दोस्त हैं,है ना? 113 00:11:21,471 --> 00:11:24,272 मैं हर किसी के साथ दोस्त हूँ, विंसेंट। आप जानते हैं कि। 114 00:11:24,274 --> 00:11:25,773 हाँ,आप देखते हैं,इतनी जल्दी, 115 00:11:25,775 --> 00:11:27,474 हम ठीक से आते हैं समस्या का दिल ... 116 00:11:27,476 --> 00:11:29,409 आपको और अधिक चुनिंदा होना चाहिए। 117 00:11:29,411 --> 00:11:30,677 क्योंकि आप दोस्त हैं अब,वे आपको धोखा दे रहे हैं। 118 00:11:30,679 --> 00:11:33,047 [अफ्रीकी बोलना] 119 00:11:33,049 --> 00:11:36,349 मैं चाहता हूं कि आप जो भी ले लें बोरिस वोल्कोव ने आपको वादा किया है, 120 00:11:36,351 --> 00:11:37,917 मैं चाहता हूं कि आप पांच प्रतिशत जोड़ दें। 121 00:11:37,919 --> 00:11:39,653 यही मेरे सहयोगी है और मैं पेशकश करने के लिए तैयार हैं। 122 00:11:39,655 --> 00:11:40,821 क्या आप उस राशि को चित्रित कर सकते हैं? 123 00:11:40,823 --> 00:11:42,757 पता है कि मैं क्या चित्रित कर रहा हूँ? 124 00:11:42,759 --> 00:11:44,859 तुम और मैं, नेवा में चेहरा, 125 00:11:44,861 --> 00:11:47,762 साथ साथ, अच्छे दोस्तों की तरह हम हैं। 126 00:11:47,764 --> 00:11:49,797 हम सुरक्षित मार्ग की गारंटी देते हैं ... एक निजी जेट ... 127 00:11:49,799 --> 00:11:53,033 किसी को भी महसूस करने से पहले आपने देश छोड़ दिया है 128 00:11:53,035 --> 00:11:56,303 आपको कोई जानकारी नहीं है वह क्या पेशकश कर रहा है। 129 00:11:56,305 --> 00:11:58,441 क्या मैं भी फोन करूँगा अगर वह मामला था? 130 00:12:01,077 --> 00:12:03,411 इसकी कोई ज़रूरत नहीं है अभी हाँ कहो। बस ... 131 00:12:03,413 --> 00:12:04,748 बस मत कहो। 132 00:12:10,653 --> 00:12:12,255 लुकास? 133 00:12:18,560 --> 00:12:20,997 [हवा गस्टिंग] 134 00:12:35,477 --> 00:12:36,911 [फोन बज रहा है] 135 00:12:36,913 --> 00:12:39,580 [पियोटर बोल रहा है वॉयस मेल पर रूसी] 136 00:12:39,582 --> 00:12:40,951 [फोन बीपिंग] 137 00:12:43,352 --> 00:12:45,289 [नकद रजिस्टर डिंगिंग] 138 00:12:49,125 --> 00:12:51,695 [रूसी बोलना] 139 00:13:36,438 --> 00:13:38,507 [पियोटर बोल रहा है वॉयस मेल पर रूसी] 140 00:13:40,076 --> 00:13:42,810 [दरवाज़ा खोलना] 141 00:13:42,812 --> 00:13:44,347 [दरवाजा बंद] 142 00:13:45,948 --> 00:13:47,750 क्या मैं तुम्हें प्राप्त कर सकता हूँ कुछ और? 143 00:13:49,785 --> 00:13:52,021 मैं अच्छा हूँ। 144 00:13:57,927 --> 00:13:59,659 ओह ... 145 00:13:59,661 --> 00:14:00,930 [मुँह दबाकर हँसती] 146 00:14:15,477 --> 00:14:16,679 [हस रहा] 147 00:14:35,497 --> 00:14:37,566 उह ... 148 00:14:41,803 --> 00:14:43,204 पोर्श? 149 00:14:43,206 --> 00:14:44,808 [हँसते हुए लोग] 150 00:14:50,880 --> 00:14:52,948 [दोनों हंसी] 151 00:14:57,053 --> 00:14:58,585 - हाँ? दा? - अरे! अरे! 152 00:14:58,587 --> 00:15:00,153 दा! दा! दा! 153 00:15:00,155 --> 00:15:01,821 दा! दा! दा! 154 00:15:01,823 --> 00:15:03,193 है ना? 155 00:15:05,861 --> 00:15:07,997 - Yefrem! - [हँसते हुए लोग] 156 00:15:09,265 --> 00:15:10,933 [ग्लास slamming] 157 00:15:25,747 --> 00:15:28,017 [हस रहा] 158 00:16:15,997 --> 00:16:20,768 [दरवाज़ा खोलना और बंद] 159 00:16:20,770 --> 00:16:22,835 [चिल्ला] 160 00:16:22,837 --> 00:16:24,774 [हस रहा] 161 00:16:32,615 --> 00:16:35,619 क्या? तुम चिंतित हो मैंने पहले कभी लिंग नहीं देखा है? 162 00:16:40,722 --> 00:16:42,690 - मैंने सोचा... - वे अब हँस रहे हैं। 163 00:16:42,692 --> 00:16:46,726 तीन घंटे के लिए वे यहाँ पीते थे, और फिर आप ... ऐसे नायक ... 164 00:16:46,728 --> 00:16:49,164 तुमने उन्हें बाहर फेंक दिया उन्हें भुगतान करने से पहले। 165 00:17:03,379 --> 00:17:05,212 अमेरिकियों, 166 00:17:05,214 --> 00:17:08,552 आप पैसे सोचते हैं सब कुछ हल करता है। 167 00:17:20,362 --> 00:17:22,763 बोतल लो 168 00:17:22,765 --> 00:17:24,133 आपने इसके लिए भुगतान किया 169 00:17:37,846 --> 00:17:40,280 [दरवाज़ा खोलना] 170 00:17:40,282 --> 00:17:43,053 [हवा गस्टिंग] 171 00:18:03,104 --> 00:18:05,874 [दोनों हंसी] 172 00:18:11,112 --> 00:18:13,048 [दोनों हंसी] 173 00:18:41,076 --> 00:18:43,646 [इंजन शुरू] 174 00:18:46,982 --> 00:18:50,286 [कार दरवाजा खोलने और बंद] 175 00:18:54,023 --> 00:18:55,856 अरे। 176 00:18:55,858 --> 00:18:58,194 अमेरिकन, उठो। अरे! 177 00:18:59,961 --> 00:19:01,128 [घुरघुराना] 178 00:19:01,130 --> 00:19:03,967 [ट्रेन सीटी उड़ना] 179 00:19:07,136 --> 00:19:09,205 [ट्रेन सीटी उड़ना] 180 00:19:10,406 --> 00:19:12,375 [ट्रेन सीटी जारी है] 181 00:19:15,044 --> 00:19:17,347 [रेलवे क्रॉसिंग डिंगिंग] 182 00:19:23,185 --> 00:19:25,255 [शावर चल रहा है] 183 00:19:56,084 --> 00:19:58,188 [शावर चल रहा है] 184 00:20:05,561 --> 00:20:08,264 [शावर चल रहा है] 185 00:20:13,169 --> 00:20:15,569 [पियोटर बोल रहा है वॉयस मेल पर रूसी] 186 00:20:15,571 --> 00:20:19,438 कम से कम आप कर सकते हैं मुझे जाने दो पता है कि तुम ठीक हो,पियोटर। 187 00:20:19,440 --> 00:20:22,109 बस उठाओ कमबख्त फोन और मुझे बुलाओ। 188 00:20:22,111 --> 00:20:24,578 [आहें भरते] 189 00:20:24,580 --> 00:20:27,117 तुम क्या कर रहे हो? 190 00:20:32,822 --> 00:20:34,388 फ्रेंच टोस्ट। 191 00:20:34,390 --> 00:20:37,491 मिमी-हम्म। मुझे पता है ये क्या है। तुम इसे क्यों खाना बना रहे हो? 192 00:20:37,493 --> 00:20:41,829 कृतज्ञता का संकेत, जो मुझे विश्वास है कि आप बकाया हैं। 193 00:20:41,831 --> 00:20:46,065 माफ़ी के साथ, अगर मै गलत नहीं हूँ। 194 00:20:46,067 --> 00:20:49,035 क्या लोग क्षमा चाहते हैं बेवकूफ होने के लिए अमेरिका में? 195 00:20:49,037 --> 00:20:51,605 प्रायः नहीं। 196 00:20:51,607 --> 00:20:55,042 लेकिन यह अभी भी है अच्छा रूप माना जाता है। 197 00:20:55,044 --> 00:20:58,281 ठीक है फिर, मुझे आपकी माफी मंज़ूर है। 198 00:21:04,152 --> 00:21:08,091 आइए। खाना खा लो। 199 00:21:39,487 --> 00:21:41,291 ज्यादा नहीं एक वार्ताकार,क्या तुम हो 200 00:21:46,461 --> 00:21:48,297 पियोटर कौन है? 201 00:21:53,268 --> 00:21:55,971 [दरवाजे पर दस्तक देना] 202 00:22:58,534 --> 00:22:59,601 [थूकना] 203 00:23:08,544 --> 00:23:10,412 प्रयत्न। 204 00:23:16,485 --> 00:23:18,621 Mmm ... 205 00:23:21,909 --> 00:23:23,223 ये स्वादिष्ट हैं। 206 00:23:23,225 --> 00:23:26,626 मिमी-हम्म। मेरे भाई की पत्नी। 207 00:23:26,628 --> 00:23:30,967 वह ज्यादा के लिए अच्छा नहीं है, लेकिन वह इसके लिए अच्छा है। 208 00:23:49,551 --> 00:23:53,523 यदि मैं करता हूं तो आप क्या करेंगे तुमने मुझसे सोने के लिए कहा? 209 00:23:59,460 --> 00:24:01,160 अभी व? 210 00:24:01,162 --> 00:24:03,365 मिमी-हम्म। 211 00:24:05,199 --> 00:24:07,336 मेरे अनुसार... 212 00:24:10,205 --> 00:24:11,504 [गले को साफ़ करना] 213 00:24:11,506 --> 00:24:14,310 ... सबसे अधिक के साथ संभव अफसोस, 214 00:24:16,378 --> 00:24:19,812 कि मुझे किसी को खोजने की ज़रूरत है, 215 00:24:19,814 --> 00:24:21,548 यह बहुत जरूरी है। 216 00:24:21,550 --> 00:24:23,649 आपका रहस्यमय पियोटर? 217 00:24:23,651 --> 00:24:27,023 उनके भाई,आंद्रेई। 218 00:24:32,361 --> 00:24:34,697 क्या आप पूछ रहे हो? 219 00:24:36,665 --> 00:24:39,099 वह सोचता है कि यह कुछ है यह पहले से ही हुआ है, 220 00:24:39,101 --> 00:24:41,333 जिसका अर्थ है हर कोई जल्द ही यह भी सोचेंगे। 221 00:24:41,335 --> 00:24:43,338 तो,मुझे ऐसा क्यों नहीं करना चाहिए? 222 00:24:44,806 --> 00:24:48,210 यह सबसे अच्छा नहीं है आओ-मैंने कभी सुना है। 223 00:24:49,511 --> 00:24:51,177 आपके दोस्त का भाई कहां है? 224 00:24:51,179 --> 00:24:52,812 खान में 225 00:24:52,814 --> 00:24:56,082 मैं उसे पकड़ना चाहता हूँ जब वह अपनी शिफ्ट से निकलता है। 226 00:24:56,084 --> 00:24:58,618 मैं तुम्हे ले चलूँगा। 227 00:24:58,620 --> 00:25:02,289 और फिर,अगर हम अभी भी एक दूसरे से नफरत मत करो, 228 00:25:02,291 --> 00:25:04,558 हम यहाँ वापस आते हैं। 229 00:25:04,560 --> 00:25:06,396 माना? 230 00:25:07,396 --> 00:25:09,096 तुम बहुत आगे हो 231 00:25:09,098 --> 00:25:11,334 आपको यह अपरिहार्य लगता है? 232 00:25:12,734 --> 00:25:15,405 बिल्कुल इसके विपरीत। 233 00:25:23,879 --> 00:25:26,215 [बजर ध्वनि] 234 00:25:47,602 --> 00:25:50,505 भगवान के लिए। यहाँ नहीं। अपनी कार में पालन करें। 235 00:25:54,810 --> 00:25:56,813 वह कल में उड़ गया। 236 00:25:58,412 --> 00:26:00,647 फिर तुरंत छोड़ दिया। 237 00:26:00,649 --> 00:26:02,749 इसलिये? 238 00:26:02,751 --> 00:26:05,217 सैमसनोव के पुरुष 239 00:26:05,219 --> 00:26:07,888 वे यहाँ थे, उसके लिए इंतज़ार करना। 240 00:26:07,890 --> 00:26:10,189 सैमसनोव बकवास कौन है? 241 00:26:10,191 --> 00:26:12,361 पियोटर ने आपको नहीं बताया? 242 00:26:14,295 --> 00:26:16,099 एक बुरे आदमी 243 00:26:18,332 --> 00:26:22,334 तस्करी,दवाओं,वेश्यावृत्ति। 244 00:26:22,336 --> 00:26:24,538 वह और उसके पुरुष, 245 00:26:24,540 --> 00:26:27,541 वे पूर्व हैं Spetsnaz सदस्यों। 246 00:26:27,543 --> 00:26:30,709 आप स्पेट्सनाज़ जानते हैं? विशेष बल? 247 00:26:30,711 --> 00:26:33,312 वे पियोटर की तलाश क्यों कर रहे हैं? 248 00:26:33,314 --> 00:26:37,184 पियोट्र ने सैमसनोव को बेच दिया कुछ हीरे,नीले हीरे। 249 00:26:37,186 --> 00:26:38,717 मेरे हीरे? 250 00:26:38,719 --> 00:26:40,856 नकली। 251 00:26:43,225 --> 00:26:46,458 बकवास आप किस बारे में बात कर रहे है? 252 00:26:46,460 --> 00:26:49,462 उसने सोचा कि यह अच्छा तरीका था पैसे दोगुना करने के लिए। 253 00:26:49,464 --> 00:26:52,631 Samsonov नहीं होगा पता है कि वे असली नहीं थे। 254 00:26:52,633 --> 00:26:55,968 उनका इलाज किया गया। 255 00:26:55,970 --> 00:26:58,471 यह दिलचस्प है। आप हीरे लेते हैं ... 256 00:26:58,473 --> 00:27:00,240 मुझे पता है इलाज साधन,आंद्रेई। 257 00:27:00,242 --> 00:27:01,675 इस तरह नहीं। 258 00:27:01,677 --> 00:27:05,848 बहुत उच्च गुणवत्ता। नई तकनीक 259 00:27:07,815 --> 00:27:09,349 वैसे भी, 260 00:27:09,351 --> 00:27:11,720 यहाँ मेरा नंबर है। यह सुरक्षित है। 261 00:27:16,225 --> 00:27:18,226 आपकी पत्नी का एक दोस्त? 262 00:27:19,628 --> 00:27:21,664 वह माना जाता है कुछ मतलब है? 263 00:27:30,371 --> 00:27:32,675 [कार इंजन शुरू] 264 00:27:41,617 --> 00:27:43,382 [रूसी आदमी] नमस्कार। 265 00:27:43,384 --> 00:27:45,619 यह लुकास हिल है। हम कितनी जल्दी वायुमंडल हो सकते हैं? 266 00:27:45,621 --> 00:27:48,621 सुप्रभात श्री हिल। आज कोई उड़ान नहीं,न ही कल। 267 00:27:48,623 --> 00:27:50,624 शायद,भगवान के बाद,दिन के बाद तैयार। 268 00:27:50,626 --> 00:27:52,759 मेरे पास खेलने के लिए समय नहीं है। बस मुझे बताओ कि मुझे कौन भुगतान करना है। 269 00:27:52,761 --> 00:27:54,293 मौसम को नियंत्रित कौन करता है? 270 00:27:54,295 --> 00:27:55,328 क्या? 271 00:27:55,330 --> 00:27:56,763 आप आज उड़ना चाहते हैं? 272 00:27:56,765 --> 00:27:58,497 वह आदमी ढूंढें जो मौसम को नियंत्रित करता है। 273 00:27:58,499 --> 00:27:59,898 [सींग honking] 274 00:27:59,900 --> 00:28:02,534 यही वह है जिसे आपको भुगतान करने की आवश्यकता है। 275 00:28:02,536 --> 00:28:04,771 मौसम के साथ क्या गलत है? 276 00:28:04,773 --> 00:28:07,543 मिर्नी में,वहाँ है बहुत कम है कि गलत नहीं है। 277 00:28:21,723 --> 00:28:24,360 [इंजन शुरू] 278 00:28:30,364 --> 00:28:33,966 मैं करने की जरूरत नहीं है पता है कि इसके बारे में क्या था। 279 00:28:33,968 --> 00:28:37,505 लेकिन अगर आप किसी प्रकार का जासूस हैं, मैं खुश नहीं रहूंगा। 280 00:28:39,307 --> 00:28:40,775 मैं एक जासूसी नहीं हूँ। 281 00:28:58,092 --> 00:29:01,761 तो,आप अंग्रेजी में कैसे कहते हैं? 282 00:29:01,763 --> 00:29:04,464 अच्छी खबर,बुरी खबर? 283 00:29:04,466 --> 00:29:06,599 आप पहले कौन सा चाहते हैं? 284 00:29:06,601 --> 00:29:09,869 मैंने बहुत किया इस पल के लिए बुरा है। 285 00:29:09,871 --> 00:29:12,671 मुझे अच्छा दो। 286 00:29:12,673 --> 00:29:15,844 मैं अभी तक तुमसे नफरत नहीं करता हूँ। 287 00:29:17,646 --> 00:29:19,615 और बुरा? 288 00:29:21,650 --> 00:29:24,484 आपका जासूसी नहीं बहुत अधिक समय लगा। 289 00:29:24,486 --> 00:29:26,488 मुझे कैफे खोलने की जरूरत है। 290 00:29:33,829 --> 00:29:36,465 आप निराश नहीं हैं? 291 00:29:43,738 --> 00:29:45,905 [मुँह दबाकर हँसती] 292 00:29:45,907 --> 00:29:47,976 बेशक मैं निराश हूँ। 293 00:29:52,613 --> 00:29:54,683 [दूरी में हवा गस्टिंग] 294 00:30:06,394 --> 00:30:08,128 इस बार कब तक? 295 00:30:08,130 --> 00:30:10,032 वहाँ जाके वापस, अगर मैं भाग्यशाली हूँ। 296 00:30:11,632 --> 00:30:14,434 अच्छा,अच्छा खेलें उन गरीब Muscovites के साथ। 297 00:30:14,436 --> 00:30:16,703 यह सेंट पीटर्सबर्ग है इस समय। 298 00:30:16,705 --> 00:30:19,775 और तुम मुझे जानते हो ... मैं हमेशा अच्छा खेलता हूं। 299 00:30:28,784 --> 00:30:30,919 [दूरी में हवा गस्टिंग] 300 00:30:36,557 --> 00:30:38,560 [हवा गस्टिंग] 301 00:32:27,101 --> 00:32:28,704 हम्म? 302 00:32:55,796 --> 00:32:58,733 [रूसी में गायन] 303 00:33:03,971 --> 00:33:06,207 [रूसी में गायन] 304 00:34:04,198 --> 00:34:07,236 [इवान बोलते हुए] 305 00:34:10,639 --> 00:34:11,974 सिंक। 306 00:34:14,742 --> 00:34:18,176 शौचालय। तथा... 307 00:34:18,178 --> 00:34:21,347 बिस्तर, 308 00:34:21,349 --> 00:34:24,249 जो या तो है आश्चर्यजनक रूप से आरामदायक 309 00:34:24,251 --> 00:34:26,921 या मैं बस हूँ वास्तव में थके हुए कमबख्त। 310 00:34:29,157 --> 00:34:30,693 एक चिराग। 311 00:34:32,093 --> 00:34:34,961 मोमबत्ती। 312 00:34:34,963 --> 00:34:37,829 जाहिर है,उन्हें विश्वास की कमी है उनकी बिजली की आपूर्ति में। 313 00:34:37,831 --> 00:34:39,666 ठीक है,आप बेहतर उम्मीद नहीं करते हैं, 314 00:34:39,668 --> 00:34:41,269 'अगर रोशनी का कारण बनता है बाहर जाओ,तो गर्मी भी है। 315 00:34:44,005 --> 00:34:46,405 मुझे लगता है कि आप इसे यहां पसंद करेंगे। 316 00:34:46,407 --> 00:34:49,041 मैं भालू शिकार जा रहा हूँ। 317 00:34:49,043 --> 00:34:51,309 क्या आप पी रहे हैं? 318 00:34:51,311 --> 00:34:53,278 अधिकता से। 319 00:34:53,280 --> 00:34:54,914 सभी काम और कोई खेल नहीं,हुह? 320 00:34:54,916 --> 00:34:58,019 मैं फँस गया हूँ। [गहराई से निकालना] 321 00:35:00,055 --> 00:35:02,055 एक पुराना टेलीफोन देखना चाहते हैं? 322 00:35:02,057 --> 00:35:05,024 मुझे एक तस्वीर भेजें,ठीक है? आइए बाद में बात करें? 323 00:35:05,026 --> 00:35:07,396 [कंप्यूटर बीपिंग] 324 00:35:09,731 --> 00:35:13,002 325 00:35:29,416 --> 00:35:31,285 [आहें भरते] 326 00:35:34,189 --> 00:35:36,091 [आहें भरते] 327 00:35:38,860 --> 00:35:41,195 तुम अच्छे आदमी नहीं हो 328 00:35:42,396 --> 00:35:44,796 [दरवाज़ा खोलना] 329 00:35:44,798 --> 00:35:47,001 [दरवाजा बंद] 330 00:35:56,878 --> 00:35:58,113 वो क्या है? 331 00:36:00,447 --> 00:36:03,048 एक उपहार। 332 00:36:03,050 --> 00:36:05,952 यदि आपके पास है मुझे नफरत करने का फैसला किया। 333 00:36:05,954 --> 00:36:08,390 अपना मन बदलने के लिए। 334 00:36:10,425 --> 00:36:12,524 मोमबत्ती? 335 00:36:12,526 --> 00:36:16,262 यह मायने रखता है कि सोचा था। 336 00:36:16,264 --> 00:36:19,068 हम अमेरिका में यही कहते हैं। 337 00:36:22,302 --> 00:36:23,471 क्या आप? 338 00:36:25,874 --> 00:36:27,810 क्या? 339 00:36:30,544 --> 00:36:32,380 मुझसे नफरत है? 340 00:36:36,416 --> 00:36:38,453 341 00:37:44,619 --> 00:37:46,921 342 00:37:54,461 --> 00:37:56,864 [हाँफने] 343 00:38:10,077 --> 00:38:12,079 [जोर से पेंटिंग] 344 00:38:44,945 --> 00:38:46,881 [बंदूक मुर्गा] 345 00:38:56,090 --> 00:38:58,323 ओ ओ। [मुँह दबाकर हँसती] 346 00:38:58,325 --> 00:39:00,262 [सभी चकित] 347 00:39:34,729 --> 00:39:37,162 [कार दरवाजा बंद] 348 00:39:37,164 --> 00:39:39,233 [सभी हंसते हुए] 349 00:39:46,474 --> 00:39:48,410 [संतुष्ट रूप से श्वास] 350 00:40:11,131 --> 00:40:14,499 [सभी हंसते हुए] 351 00:40:14,501 --> 00:40:16,371 [कुत्ते उगते और भौंकने] 352 00:40:33,653 --> 00:40:36,624 [कुत्ते उगते और भौंकने] 353 00:40:43,131 --> 00:40:46,798 [कुत्ते उगते और भौंकने] 354 00:40:46,800 --> 00:40:49,401 [लगाकर गुर्राता] 355 00:40:49,403 --> 00:40:51,539 [गर्जन] 356 00:40:58,046 --> 00:41:00,248 [कुत्ते whimpering] 357 00:41:15,595 --> 00:41:17,631 [कुत्ते whimpering] 358 00:41:38,586 --> 00:41:40,753 [पायलट] श्री। हिल। 359 00:41:40,755 --> 00:41:42,555 मौसम कैसा है? 360 00:41:42,557 --> 00:41:44,222 बेहतर। 361 00:41:44,224 --> 00:41:45,858 इसलिए आज? 362 00:41:45,860 --> 00:41:48,160 आज रात? 363 00:41:48,162 --> 00:41:50,095 आने वाला कल? 364 00:41:50,097 --> 00:41:52,400 -शायद कल। - मैं आपको 11 पर देखूंगा। 365 00:42:04,845 --> 00:42:08,113 [डायलन] 366 00:42:08,115 --> 00:42:09,814 [पियोटर बोल रहा है वॉयस मेल पर रूसी] 367 00:42:09,816 --> 00:42:12,450 मैं वापस उड़ रहा हूँ कल सेंट पीटर्सबर्ग 368 00:42:12,452 --> 00:42:14,820 आप बेहतर कमबख्त वहाँ हो। 369 00:42:14,822 --> 00:42:18,325 यह मेरा नया नंबर है। मुझे फ़ोन करो। 370 00:42:23,597 --> 00:42:26,500 [रेलवे क्रॉसिंग डिंगिंग] 371 00:42:27,535 --> 00:42:29,738 [ट्रेन सीटी बजाना] 372 00:43:47,381 --> 00:43:50,318 [कराह रही है] 373 00:44:00,327 --> 00:44:02,796 [भारी पेंटिंग] 374 00:44:42,637 --> 00:44:45,738 रूस में,हमारे पास है इन चीजों से हम पीते हैं। 375 00:44:45,740 --> 00:44:47,943 हम उन्हें चश्मा कहते हैं। 376 00:44:54,347 --> 00:44:55,816 आपके माता - पिता? 377 00:44:57,818 --> 00:45:00,051 मेरे पिता साशा, 378 00:45:00,053 --> 00:45:02,754 माँ नीना,इवान, 379 00:45:02,756 --> 00:45:05,724 मैक्सिम,मेरी बड़ी बहन ओल्गा। 380 00:45:05,726 --> 00:45:08,296 व्लादिमीर अभी तक पैदा नहीं हुआ था। 381 00:45:12,300 --> 00:45:13,731 इस? 382 00:45:13,733 --> 00:45:15,736 वह ऑस्ट्रेलिया में है। 383 00:45:17,570 --> 00:45:21,039 मेरी बहन ओल्गा, और यह उसका पति है। 384 00:45:21,041 --> 00:45:23,075 वे एक चलाते हैं ब्रिस्बेन में ट्रैवल एजेंसी। 385 00:45:23,077 --> 00:45:25,577 मैंने उनके लिए काम किया। 386 00:45:25,579 --> 00:45:27,613 इस तरह मैंने अंग्रेजी सीखी। 387 00:45:27,615 --> 00:45:30,381 और तब? 388 00:45:30,383 --> 00:45:33,385 और तब... 389 00:45:33,387 --> 00:45:35,586 मेरी मां मर गई। 390 00:45:35,588 --> 00:45:37,689 एक ही झटके। 391 00:45:37,691 --> 00:45:41,093 चार हफ्ते बाद, मेरे पिता ने पीछा किया। 392 00:45:41,095 --> 00:45:44,595 किसी को कैफे चलाने के लिए था, तो मैं वापस आया। 393 00:45:44,597 --> 00:45:46,097 लेकिन आपके भाइयों के बारे में क्या? 394 00:45:46,099 --> 00:45:47,832 [Scoffing] 395 00:45:47,834 --> 00:45:51,437 मेरे पिता होगा पहले जगह पर आग लगाओ। 396 00:45:51,439 --> 00:45:53,441 वही परिणाम,केवल तेज़। 397 00:45:55,876 --> 00:45:57,678 आइए। 398 00:46:06,921 --> 00:46:10,988 आप यहां रह सकते हैं यदि आप चाहते थे तो लंबा। 399 00:46:10,909 --> 00:46:13,091 मैं तुमसे नहीं पूछ रहा हूँ। 400 00:46:13,093 --> 00:46:15,563 मैं सिर्फ इतना कह रहा हूँ मैं ऑब्जेक्ट नहीं करता। 401 00:46:18,599 --> 00:46:21,633 मेरे पास एक स्थिति है सेंट पीटर्सबर्ग में। 402 00:46:21,635 --> 00:46:23,537 मुझे इसे संबोधित करने की ज़रूरत है। 403 00:46:25,506 --> 00:46:28,376 पियोटर और तुम्हारी जासूसी नहीं? 404 00:46:30,878 --> 00:46:33,347 आप कुछ में हैं परेशानी का प्रकार,मुझे लगता है। 405 00:46:37,718 --> 00:46:41,419 रूस में,अगर हम नहीं करते हैं एक सवाल का जवाब देना चाहते हैं, 406 00:46:41,421 --> 00:46:43,824 हम सिर्फ एक बदले में पूछते हैं। 407 00:46:47,595 --> 00:46:51,829 क्या ... यह सच है, वे एंटोन के बारे में क्या कहते हैं? 408 00:46:51,831 --> 00:46:55,401 वे उसके बारे में क्या कहते हैं? 409 00:46:55,403 --> 00:46:57,805 वह एक अच्छा आदमी है। 410 00:47:00,006 --> 00:47:01,909 क्या आपकी पत्नी एक अच्छी महिला है? 411 00:47:03,543 --> 00:47:04,978 बहुत ज़्यादा। 412 00:47:06,747 --> 00:47:08,483 और फिर भी,आप यहाँ हैं। 413 00:47:10,017 --> 00:47:12,117 यह सच है। 414 00:47:12,119 --> 00:47:13,988 मैं यहां हूं। 415 00:47:15,756 --> 00:47:19,094 आप यह नहीं सोचते हैं एक स्पष्टीकरण की आवश्यकता है? 416 00:47:23,631 --> 00:47:25,533 मेरी पत्नी और मैं पुराने दोस्त हैं 417 00:47:27,568 --> 00:47:29,867 और कभी - कभी, एक पुराने दोस्त के साथ, 418 00:47:29,869 --> 00:47:33,171 आप स्क्विंट सीखना सीखते हैं कुछ चीजें दूर, 419 00:47:33,173 --> 00:47:36,744 चीजें जो आप शायद करेंगे बल्कि नहीं देखते हैं। 420 00:47:39,646 --> 00:47:44,119 क्या यह सिर्फ वह कर रहा है यह नहीं देख रहा है या आप भी? 421 00:47:46,553 --> 00:47:48,720 Squinting के बारे में बात, 422 00:47:48,722 --> 00:47:51,825 आप कभी निश्चित नहीं हो सकते हैं आप क्या देख नहीं सकते हैं। 423 00:47:59,967 --> 00:48:04,736 मेरे दादाजी गुलाग में था। 424 00:48:04,738 --> 00:48:07,705 आप गुलाग के बारे में जानते हैं? 425 00:48:07,707 --> 00:48:10,541 बेशक। 426 00:48:10,543 --> 00:48:15,046 उसने हमेशा कहा था कि वहां थे दो प्रकार के कैदी 427 00:48:15,048 --> 00:48:18,916 उनमे से कुछ, आप उन्हें एक लकड़ी के झोपड़ी में डाल दिया, 428 00:48:18,918 --> 00:48:21,119 और आप उन्हें एक झुकाव देते हैं, 429 00:48:21,121 --> 00:48:24,622 और वे फ्लिंट का उपयोग करेंगे स्टोव को कोशिश करने और प्रकाश देने के लिए, 430 00:48:24,624 --> 00:48:26,691 और वे पास होंगे इस तरह के साल। 431 00:48:26,693 --> 00:48:30,729 रात दर रात, फ्लिंट हड़ताली, 432 00:48:30,731 --> 00:48:34,131 केवल कोशिश कर रहा हूँ shivering से रखने के लिए। 433 00:48:34,133 --> 00:48:36,170 दूसरे? 434 00:48:37,238 --> 00:48:40,638 आप उन्हें एक झुकाव देते हैं, 435 00:48:40,640 --> 00:48:43,544 और वे झोपड़ी को जला देंगे। 436 00:48:46,514 --> 00:48:51,151 तुम मेरी पत्नी और मैं कह रहे हो, हम स्टोव को प्रकाश देते हैं। 437 00:48:53,653 --> 00:48:55,023 क्या आप? 438 00:49:00,727 --> 00:49:03,896 मैं पक्षी के लिए बहुत खेद है। 439 00:49:03,898 --> 00:49:06,899 [मुँह दबाकर हँसती] आपने इसे कहां सुना? 440 00:49:06,901 --> 00:49:09,037 आपके भाई। 441 00:49:34,227 --> 00:49:36,930 [कार इंजन शुरू] 442 00:49:45,838 --> 00:49:47,741 [घंटी टोलिंग] 443 00:49:55,615 --> 00:49:57,749 ओह। इतनी जल्दी वापस,श्री हिल? 444 00:49:57,751 --> 00:49:59,187 क्या Pyotr सामने आया है? 445 00:50:00,186 --> 00:50:01,954 परंतु... 446 00:50:01,956 --> 00:50:05,226 एक श्री वोल्कोव बुला रहा है, तीन,दिन में चार बार। 447 00:50:08,361 --> 00:50:10,164 [बीप] 448 00:50:21,207 --> 00:50:24,044 449 00:50:59,912 --> 00:51:01,916 450 00:51:30,110 --> 00:51:32,343 [गहराई से निकालना] 451 00:51:32,345 --> 00:51:36,948 अगर मैं एक विमान भेजता हूं, क्या आप सेंट पीटर्सबर्ग आएंगे? 452 00:51:36,950 --> 00:51:39,216 [कत्य]क्या आप कल्पना करते हैं कि मैं करूंगा ऐसी कोई बात नहीं कहें? 453 00:51:39,218 --> 00:51:41,986 यह हवाई अड्डे पर होगा कल,सुबह से पहले। 454 00:51:41,988 --> 00:51:43,988 क्या वह बहुत जल्दी है? 455 00:51:43,990 --> 00:51:46,024 बिल्कुल नहीं। 456 00:51:46,026 --> 00:51:47,258 मुझ पर मेहरबानी कीजिए। 457 00:51:47,260 --> 00:51:49,727 उह हुह। 458 00:51:49,729 --> 00:51:52,064 समझा। कुछ भी मुफ्त में नहीं आता है। 459 00:51:52,066 --> 00:51:56,100 मैंने आपको मोमबत्ती दी? मुझे इसे लाने की ज़रूरत है। 460 00:51:56,102 --> 00:51:59,437 यह विषम प्रतीत नहीं होता है? 461 00:51:59,439 --> 00:52:02,776 मैं कब समझाऊंगा तुम यहाँ आओ,मैं वादा करता हूँ। 462 00:52:04,077 --> 00:52:06,111 तो यह वह मोमबत्ती है जिसे आप चाहते हैं, 463 00:52:06,113 --> 00:52:08,446 और मैं केवल हूँ वह जो इसे लाता है? 464 00:52:08,448 --> 00:52:10,751 वास्तव में। 465 00:52:13,287 --> 00:52:16,957 यह हास्य है। अमेरिकी विनोद? 466 00:52:18,425 --> 00:52:20,128 मुझे माफ कर दो। 467 00:52:21,794 --> 00:52:24,361 सेंट पीटर्सबर्ग,कटिया के पास आओ। 468 00:52:24,363 --> 00:52:28,235 मैं आपको आश्वासन देता हूं,आप देखेंगे आप कितना चाहते थे 469 00:52:30,938 --> 00:52:33,405 ठीक है? 470 00:52:33,407 --> 00:52:36,010 ठीक है। 471 00:52:38,378 --> 00:52:40,682 472 00:53:00,300 --> 00:53:02,367 [आहें भरते] 473 00:53:02,369 --> 00:53:04,336 [घंटी टोलिंग] 474 00:53:04,338 --> 00:53:06,941 [फोन बज रहा है] 475 00:53:09,008 --> 00:53:11,142 [बोरिस]आप काट रहे हैं यह करीब,श्री हिल। 476 00:53:11,144 --> 00:53:15,015 कमरे में हवा ... यह लगभग चला गया है। 477 00:53:17,517 --> 00:53:21,186 मुझे और अधिक समय चाहिए। लेकिन मेरे पास नमूना है। 478 00:53:21,188 --> 00:53:24,455 यदि आपके पास नमूना है,तो मैं करता हूं मान लें कि आपके पास सबकुछ है। 479 00:53:24,457 --> 00:53:27,392 जब तक आप नहीं थे अन्य बातचीत 480 00:53:27,394 --> 00:53:29,030 अन्य पार्टियों के साथ। 481 00:53:30,264 --> 00:53:34,064 दक्षिण अफ़्रीकी,उदाहरण के लिए। 482 00:53:34,066 --> 00:53:36,801 मुझे बाहर ले जाने दो कल रात, 483 00:53:36,803 --> 00:53:39,537 आप और आपके सहयोगी। 484 00:53:39,539 --> 00:53:42,073 अच्छी आस्था का संकेत। 485 00:53:42,075 --> 00:53:44,408 बकवास। 486 00:53:44,410 --> 00:53:47,012 यह मेरा शहर हैं, और तुम मेरे अतिथि हो 487 00:53:47,014 --> 00:53:49,213 आप नमूना लाएंगे। 488 00:53:49,215 --> 00:53:52,950 बेशक। 8 बजे आप स्पॉट का नाम देते हैं। 489 00:53:52,952 --> 00:53:55,187 दस,श्री हिल। 490 00:53:55,189 --> 00:53:58,323 यह सेंट पीटर्सबर्ग है। 491 00:53:58,325 --> 00:54:03,227 किसी भी उपयोग का कुछ भी नहीं दस से पहले होता है। 492 00:54:03,229 --> 00:54:06,099 रूबिनशेटिना स्ट्रीट,151। 493 00:54:07,601 --> 00:54:09,803 मैं आपको वहां देखूंगा? 494 00:54:25,452 --> 00:54:27,988 [फोन बज रहा है] 495 00:54:30,923 --> 00:54:33,291 - [फोन बज रहा है] - नमस्ते? 496 00:54:33,293 --> 00:54:36,260 लुकास,मेरे दोस्त, आप ढूंढना बहुत आसान है। 497 00:54:36,262 --> 00:54:39,631 विंसेंट। में आपकी कैसे मदद कर सकता हूं? 498 00:54:39,633 --> 00:54:42,968 अपने आदमी को ड्राइव करने के लिए कहो कल शाम 9 बजे शेर का पुल 499 00:54:42,970 --> 00:54:44,535 हम तब बात करेंगे। 500 00:54:44,537 --> 00:54:47,073 [लाइन डिस्कनेक्टिंग, फ़ोन बीपिंग] 501 00:54:49,276 --> 00:54:52,013 [घंटी टोलिंग] 502 00:55:10,329 --> 00:55:13,430 मैं इसके लिए क्षमा चाहता हूँ दुर्भाग्यपूर्ण नाटक नाटक,लुकास। 503 00:55:13,432 --> 00:55:15,901 कभी-कभी यह बेहतर होता है आमने-सामने मिलना 504 00:55:15,903 --> 00:55:18,535 आपने बहुत सारे देखा है जासूसी फिल्में,विन्सेंट। 505 00:55:18,537 --> 00:55:21,573 इसके विपरीत। आपने बहुत कम देखा है। 506 00:55:21,575 --> 00:55:22,974 मुझे बताओ तुम नहीं हो एक स्मार्टफोन लेना, 507 00:55:22,976 --> 00:55:24,209 'कारण भी Volkov की तरह एक ठग 508 00:55:24,211 --> 00:55:26,244 अपने जीपीएस को ट्रैक कर सकते हैं उस चीज़ के साथ। 509 00:55:26,246 --> 00:55:29,247 [अफ्रीकी बोलना] 510 00:55:29,249 --> 00:55:31,316 मैं क्या करूँ क्या यह खुशी है? 511 00:55:31,318 --> 00:55:34,218 मैं एक ऋण चुकाना चाहता हूं। 512 00:55:34,220 --> 00:55:36,354 और क्या ऋण क्या वह होगा? 513 00:55:36,356 --> 00:55:37,558 लागोस। 514 00:55:39,626 --> 00:55:41,992 आपके लिए कोई कारण नहीं था उस शाम मुझसे संपर्क करने के लिए। 515 00:55:41,994 --> 00:55:45,963 यह उदारता का एक अधिनियम था कुछ लोग मेरे जीवन को बचा सकते हैं। 516 00:55:45,965 --> 00:55:48,568 अब,कोई कारण नहीं है मेरे लिए आपसे संपर्क करने के लिए। 517 00:55:50,336 --> 00:55:51,539 बढ़ा चल। 518 00:56:18,465 --> 00:56:20,631 भाड़ में जाओ,लुकास,आप पकड़ो दूरी पर सब कुछ। 519 00:56:20,633 --> 00:56:24,669 आप इसे एक ताकत के रूप में देखते हैं, लेकिन यह भी एक कमजोरी हो सकती है। 520 00:56:24,671 --> 00:56:28,006 मैं आपको बता रहा हूं, यह महसूस करो। 521 00:56:28,008 --> 00:56:31,376 अभी घर जाओ, 522 00:56:31,378 --> 00:56:33,213 इससे पहले कि बहुत देर हो जाए। 523 00:56:44,457 --> 00:56:47,091 - [आंद्रेई]हैलो? - [लुकास] क्या वह मुझे कमबख्त कर रहा है? 524 00:56:47,093 --> 00:56:49,394 -कौन? - आपका भाई मेरे हीरे से गायब हो गया है। 525 00:56:49,396 --> 00:56:52,162 मुझे बताओ मुझे क्यों नहीं सोचना चाहिए वह मुझे कमबख्त है। 526 00:56:52,164 --> 00:56:55,100 क्योंकि वह पाइटर है। 527 00:56:55,102 --> 00:56:58,706 एफएसबी शामिल है। उसे बुलाओ,अगर वह फोन करता है। 528 00:57:14,653 --> 00:57:17,224 529 00:57:41,715 --> 00:57:44,050 [तेजी से निकालना] 530 00:57:50,590 --> 00:57:52,360 लानत है। 531 00:58:08,240 --> 00:58:09,409 क्या मै देख सकता हूँ? 532 00:58:18,351 --> 00:58:20,551 यह वास्तविक नहीं है? 533 00:58:20,553 --> 00:58:22,754 सबसे अच्छा मैंने कभी देखा है, 534 00:58:22,756 --> 00:58:25,693 लेकिन नहीं,असली नहीं। 535 00:58:30,729 --> 00:58:34,399 और यह है एक समस्या,मुझे लगता है? 536 00:58:34,401 --> 00:58:36,437 कई में से एक। 537 00:58:41,874 --> 00:58:43,710 जो उसी? 538 00:58:45,345 --> 00:58:47,111 रियल। 539 00:58:47,113 --> 00:58:50,515 मैंने किसी से एक दर्जन का वादा किया है और मेरे पास केवल एक है, 540 00:58:50,517 --> 00:58:53,354 जो है मेरी एक और समस्या है। 541 00:58:57,624 --> 00:58:59,756 मुझे बताओ बंदूक,कृपया। 542 00:58:59,758 --> 00:59:01,626 यह पियोटर है। 543 00:59:01,628 --> 00:59:02,796 तुमने उसे पाया? 544 00:59:11,204 --> 00:59:14,675 क्या आपको बस इतना कहना है? 545 00:59:39,865 --> 00:59:43,267 क्या आपकी पत्नी पता है तुम यह करते हो? 546 00:59:43,269 --> 00:59:45,271 हाँ। 547 00:59:47,273 --> 00:59:49,142 वह क्या इसके बारे में सोचो? 548 00:59:50,510 --> 00:59:52,146 [आहें भरते] वह इसका इस्तेमाल करती है। 549 01:00:05,825 --> 01:00:08,392 [सूँघने] 550 01:00:08,394 --> 01:00:11,364 यह सुगंध,शब्द क्या है इसके लिए अंग्रेजी में? 551 01:00:14,334 --> 01:00:16,901 [सूँघने] चमेली। 552 01:00:16,903 --> 01:00:19,506 चमेली... 553 01:00:24,410 --> 01:00:27,278 आपकोे लाना चाहिए उनमें से कुछ घर। 554 01:00:27,280 --> 01:00:28,816 आपकी पत्नी के लिए 555 01:00:30,849 --> 01:00:33,350 क्या आप उसके उपहार लाते हैं 556 01:00:33,352 --> 01:00:35,820 आपके लौटने पर आपकी यात्रा से? 557 01:00:35,822 --> 01:00:38,356 इतना नहीं। 558 01:00:38,358 --> 01:00:40,524 क्यूं कर? 559 01:00:40,526 --> 01:00:43,260 क्या तुम सोचते हो तुम उपहार हो 560 01:00:43,262 --> 01:00:45,900 वह होना चाहिए आपको घर देखने में बहुत खुशी हुई? 561 01:00:52,738 --> 01:00:55,673 यदि तुम्हें किसी से प्यार है, जब तुम जाओगे 562 01:00:55,675 --> 01:00:57,878 आपको उन्हें ले जाना चाहिए कुछ कुछ। 563 01:00:59,546 --> 01:01:02,847 दिखाने के लिए आप उन्हें ले जाते हैं तुम्हारे साथ। 564 01:01:02,849 --> 01:01:04,448 तुम बड़े हो आदमी हो 565 01:01:04,450 --> 01:01:07,621 मुझे इसकी आवश्यकता नहीं है आपको यह बताओ 566 01:01:14,494 --> 01:01:16,760 मैं तुम्हें करना चाहता हूँ मेरे लिए कुछ 567 01:01:16,762 --> 01:01:18,598 कुछ भी। 568 01:01:19,965 --> 01:01:22,267 मुझे बकवास करो 569 01:01:22,269 --> 01:01:24,702 अभी। 570 01:01:24,704 --> 01:01:27,504 आप बकवास की तरह तुम्हारी पत्नी। 571 01:01:27,506 --> 01:01:30,878 [घुरघुराना] 572 01:01:34,780 --> 01:01:36,717 मुझे बताओ कि तुम मुझे प्यार करते हो। 573 01:01:38,584 --> 01:01:40,484 मैं तुमसे प्यार करता हूँ,गैबी। 574 01:01:40,486 --> 01:01:42,523 मैं भी तुमसे प्यार करता हूं। 575 01:01:49,863 --> 01:01:51,028 अरे। 576 01:01:51,030 --> 01:01:52,629 मत रोको मत रोको 577 01:01:52,631 --> 01:01:54,568 उसे कमबख्त रखें। 578 01:01:57,303 --> 01:02:00,570 मैं तुम्हें कहना चाहता हूँ उसका नाम जब आप आते हैं। 579 01:02:00,572 --> 01:02:02,408 यह कहना। 580 01:02:04,943 --> 01:02:07,680 [grunting तीव्रता] 581 01:02:11,918 --> 01:02:13,621 गैबी। 582 01:02:14,988 --> 01:02:16,620 गैबी। 583 01:02:16,622 --> 01:02:18,659 [हाँफने] 584 01:02:40,713 --> 01:02:42,650 आप की उम्र क्या है? 585 01:02:44,784 --> 01:02:46,519 51। 586 01:02:49,588 --> 01:02:52,689 उन सभी वर्षों, और आपने अभी भी सीखा नहीं है 587 01:02:52,691 --> 01:02:54,794 किसी को गले लगाने के लिए कैसे इस तरह एक पल में? 588 01:03:04,436 --> 01:03:06,572 मुझे खेद है,कटिया। 589 01:03:17,983 --> 01:03:20,053 आपके नीले हीरे ... 590 01:03:21,653 --> 01:03:23,856 क्या वे कभी हार नहीं पाते हैं उनका रंग? 591 01:03:27,559 --> 01:03:29,862 "डायमंड" से आता है एक ग्रीक शब्द। 592 01:03:31,430 --> 01:03:32,666 Adamas। 593 01:03:34,566 --> 01:03:36,869 इसका मतलब है "अस्थिर।" 594 01:03:38,537 --> 01:03:40,640 यही कारण है कि आप उन्हें प्यार करते हैं? 595 01:03:45,512 --> 01:03:48,481 मैं उन्हें प्यार करता हूं क्योंकि वे सुंदर हैं 596 01:03:49,515 --> 01:03:51,783 और दुर्लभ 597 01:03:51,785 --> 01:03:53,120 और कठिन 598 01:04:15,108 --> 01:04:19,012 599 01:04:32,191 --> 01:04:34,762 एक बात करने वाला नहीं,क्या आप? 600 01:04:36,528 --> 01:04:39,629 मुझे बाहर जाना है दो घंटों के लिए। 601 01:04:39,631 --> 01:04:40,900 क्या तुम ठीक हो जाओगे 602 01:04:42,769 --> 01:04:45,202 लेकिन तुमने मुझे उड़ लिया यहाँ से बाहर सभी तरह से 603 01:04:45,204 --> 01:04:46,704 अकेले बैठना आपके होटल के कमरे में? 604 01:04:46,706 --> 01:04:48,541 मुझे एक आदमी को प्रसन्न करने की जरूरत है। 605 01:04:50,209 --> 01:04:52,776 वह आदमी जो उम्मीद कर रहा है दर्जन हीरे 606 01:04:52,778 --> 01:04:54,814 लेकिन केवल एक प्राप्त करना। 607 01:04:58,785 --> 01:04:59,820 कहा पे? 608 01:05:04,590 --> 01:05:07,460 मैं वापस आऊंगा कुठ ही घंटों में। 609 01:05:19,539 --> 01:05:21,108 [दरवाज़ा खोलना] 610 01:05:22,976 --> 01:05:24,644 [दरवाजा बंद] 611 01:05:46,765 --> 01:05:50,267 [कार सींग honking, कोई हंस रहा है] 612 01:05:50,269 --> 01:05:52,505 लुकास हिल 613 01:05:56,910 --> 01:05:58,946 [हंसते हुए,चश्मा झुर्रियाँ] 614 01:06:14,093 --> 01:06:15,496 अरे। 615 01:06:23,836 --> 01:06:26,803 अब हम शुरू कर सकते हैं। क्या तुमने मेरी नीली सुंदरता लाई है, 616 01:06:26,805 --> 01:06:28,941 आश्चर्य की बात है? 617 01:06:33,313 --> 01:06:34,345 धन्यवाद। 618 01:06:34,347 --> 01:06:36,247 स्वागत हे। 619 01:06:36,249 --> 01:06:39,586 अंदर आ जाओ। चलो व्यापार करते हैं। 620 01:07:06,613 --> 01:07:09,182 बाकी बस इतना प्यारा है? 621 01:07:14,887 --> 01:07:17,120 तब हम दोस्त बनेंगे जीवन के लिए। 622 01:07:17,122 --> 01:07:18,858 [दरवाजा खुलता है] 623 01:07:24,764 --> 01:07:27,898 [बोरिस] क्या यह आपका प्यारा दोस्त है? 624 01:07:27,900 --> 01:07:29,235 यह है। 625 01:07:42,414 --> 01:07:44,650 [सूँघने] 626 01:07:46,251 --> 01:07:48,255 [रैप संगीत खेल रहा है पृष्ठभूमि में] 627 01:07:55,762 --> 01:07:57,631 [श्वास छोड़ने] 628 01:08:00,365 --> 01:08:02,034 जीवन के लिए। 629 01:08:15,081 --> 01:08:17,448 [सूँघने] 630 01:08:17,450 --> 01:08:20,383 आह। जीवन के लिए। 631 01:08:20,385 --> 01:08:23,854 [बोरिस] मुझे यह लडकी पसंद है। 632 01:08:23,856 --> 01:08:25,321 आइए। 633 01:08:25,323 --> 01:08:27,728 आओ,आदमी जीवन के लिए,हुह? 634 01:08:32,732 --> 01:08:34,699 [सूँघने] 635 01:08:34,701 --> 01:08:36,937 ओपा। 636 01:08:43,276 --> 01:08:44,911 अमेरीका में, 637 01:08:46,379 --> 01:08:51,952 आप निष्ठा की कसम खाता हूँ रक्त भाइयों बनकर,हाँ? 638 01:08:55,888 --> 01:08:58,759 क्या आप मेरी बनना चाहेंगे ... 639 01:09:00,860 --> 01:09:02,062 ...मेरा भाई? 640 01:09:08,401 --> 01:09:10,403 मैं यही करना चाहता हूं। 641 01:09:13,138 --> 01:09:15,441 मेरा प्यारा दोस्त यहाँ? 642 01:09:16,808 --> 01:09:19,275 मैं उसे तुम्हें चूसने के लिए कहता हूं। 643 01:09:19,277 --> 01:09:22,812 और उस समय पर ही, आप अपने प्यारे दोस्त को बताओ 644 01:09:22,814 --> 01:09:25,483 मुझे चूसने के लिए। 645 01:09:25,485 --> 01:09:28,852 हम एक दूसरे पर घूरते हुए बैठते हैं जब तक हम आते हैं। 646 01:09:28,854 --> 01:09:33,794 उसके बाद, कुछ भी हमें अलग नहीं कर सकता है। 647 01:09:35,862 --> 01:09:37,164 है ना? 648 01:09:46,104 --> 01:09:48,873 मैं आपके इशारे से छुआ हूँ। 649 01:09:48,875 --> 01:09:51,278 लेकिन यह कुछ है,उम ... 650 01:09:53,079 --> 01:09:55,846 ऐसा नहीं है कि हम चीजें कैसे करते हैं अमेरीका में। 651 01:09:55,848 --> 01:09:58,047 [हस रहा] 652 01:09:58,049 --> 01:10:01,284 भगवान का शुक्र है हम रूस में हैं,आदमी। 653 01:10:01,286 --> 01:10:03,423 ओपा! 654 01:10:05,857 --> 01:10:07,126 क्या? 655 01:10:10,162 --> 01:10:12,031 वह है,ओह, 656 01:10:13,900 --> 01:10:15,565 तुम्हारे लिए पर्याप्त नहीं है? 657 01:10:15,567 --> 01:10:18,905 बिल्कुल इसके विपरीत। आपके पास उत्कृष्ट स्वाद है। 658 01:10:22,875 --> 01:10:25,543 तो यह क्या है? 659 01:10:25,545 --> 01:10:30,183 आपकी महिला का मुंह है मेरे मुर्गा के लिए बहुत सुंदर है? 660 01:10:33,451 --> 01:10:36,453 हर्गिज नहीं। मुझे लगता है... 661 01:10:36,455 --> 01:10:39,292 बोरिस,बोरिस। 662 01:10:52,905 --> 01:10:54,541 - लेना? - एमएम-हम्म। 663 01:11:45,424 --> 01:11:49,362 मुझे अपने मुर्गा चूसने के लिए कहो। 664 01:11:57,036 --> 01:11:59,102 [बोरिस] मेरे विचार में बेहतर होगा कि 665 01:11:59,104 --> 01:12:01,372 अगर हम यहाँ छोड़ दें भाइयों के रूप में 666 01:12:01,374 --> 01:12:04,675 क्योंकि अगर हम भाई नहीं हैं, 667 01:12:04,677 --> 01:12:06,947 शायद हम दोस्त नहीं हैं,या तो। 668 01:12:18,957 --> 01:12:20,626 कर दो। 669 01:13:11,210 --> 01:13:14,114 670 01:13:33,765 --> 01:13:36,102 [कोई श्रव्य संवाद नहीं] 671 01:13:51,584 --> 01:13:53,987 [दरवाज़ा खोलना] 672 01:14:20,211 --> 01:14:21,281 संदेश? 673 01:14:23,648 --> 01:14:26,052 आपका कमरा नंबर,महोदय? 674 01:14:29,088 --> 01:14:30,523 701। 675 01:14:38,830 --> 01:14:41,166 [फुसफुसा] वे ऊपर की ओर हैं। 676 01:14:47,807 --> 01:14:49,041 धन्यवाद। 677 01:15:30,482 --> 01:15:32,184 पोलोज़िन,एफएसबी। 678 01:15:46,631 --> 01:15:48,802 मैं होने वाला हूँ प्रत्यक्ष। 679 01:15:50,803 --> 01:15:53,206 मुझे आशा है कि आप जवाब देंगे प्रकार में। 680 01:15:54,572 --> 01:15:57,407 एफएसबी में कोई रूचि नहीं है आप में,श्री हिल। 681 01:15:57,409 --> 01:15:59,443 वास्तव में,हम करना चाहते हैं देखें कि आप देश छोड़ दें 682 01:15:59,445 --> 01:16:01,511 जितनी जल्दी हो सके। 683 01:16:01,513 --> 01:16:06,218 लेकिन सबसे पहले,हम आशा करते हैं कि आप करेंगे एक छोटी सी सेवा प्रदान करें। 684 01:16:08,353 --> 01:16:09,785 किस तरह की सेवा? 685 01:16:09,787 --> 01:16:13,789 हमने हाल ही में एक आदमी लिया यूरी सैमसनोव नाम दिया 686 01:16:13,791 --> 01:16:15,292 हिरासत में 687 01:16:15,294 --> 01:16:17,860 श्री सैमसनोव था अपने कब्जे में 688 01:16:17,862 --> 01:16:20,864 काफी सुंदर है नीले हीरे 689 01:16:20,866 --> 01:16:23,703 सुंदर लेकिन बेकार, जैसा की यह निकला। 690 01:16:25,336 --> 01:16:29,306 शायद आप ऐसा नहीं कर रहे हैं यह सुनकर आश्चर्यचकित हुआ। 691 01:16:29,308 --> 01:16:32,145 मैं बात करना चाहता हूँ मेरे दूतावास,अगर आपको कोई फर्क नहीं पड़ता। 692 01:16:40,585 --> 01:16:43,319 हमें बात करना चाहिए, नहीं? 693 01:16:43,321 --> 01:16:45,355 जाहिर है,कोई, इसे ले लिया है 694 01:16:45,357 --> 01:16:49,793 उसके सिर में असुविधा श्री वोल्कोव। 695 01:16:49,795 --> 01:16:53,896 मेरा काम होना है असुविधा। 696 01:16:53,898 --> 01:16:55,932 लेकिन इसे पूरा करने के लिए, 697 01:16:55,934 --> 01:16:58,702 दुर्भाग्य से मुझे चाहिए आपकी सहायता। 698 01:16:58,704 --> 01:17:00,570 यह मददगार होगा हमें 699 01:17:00,572 --> 01:17:02,439 अगर आप के लिए झुकाव होगा गुणवत्ता 700 01:17:02,441 --> 01:17:05,577 गरीब श्री सैमसनोव के नकली हीरे। 701 01:17:07,679 --> 01:17:10,213 मतलब? 702 01:17:10,215 --> 01:17:12,716 आपको क्या लगता है कि हो सकता है अगर कोई 703 01:17:12,718 --> 01:17:16,552 आपके निर्विवाद के साथ विशेषज्ञता को मनाने के लिए थे 704 01:17:16,554 --> 01:17:20,692 श्री बोरिस वोल्कोव हमारे इन हीरे खरीदने के लिए? 705 01:17:25,563 --> 01:17:28,500 आप जानते हैं कि मेरे साथ क्या होगा अगर मैं ऐसा करता हूँ। 706 01:17:31,336 --> 01:17:35,372 श्री वोल्कोव बल्कि दुखी होगा। 707 01:17:35,374 --> 01:17:38,609 कौन मुझे दे देगा? एक दिन? 708 01:17:38,611 --> 01:17:40,743 दो,शायद तीन। 709 01:17:40,745 --> 01:17:42,748 छोड़ने के लिए पर्याप्त समय देश। 710 01:17:49,521 --> 01:17:53,623 मुझे लगता है कि आपके पास एक कारण है I आपको बकवास करने के लिए नहीं बताना चाहिए। 711 01:17:53,625 --> 01:17:55,258 वास्तव में। 712 01:17:55,260 --> 01:17:56,927 अब समय हो सकता है इसे साझा करने के लिए। 713 01:17:56,929 --> 01:18:00,029 जब आप हमें बताते हैं बकवास करने के लिए, 714 01:18:00,031 --> 01:18:02,201 तुम क्या सोचते हो उसके साथ होता है? 715 01:18:09,642 --> 01:18:10,742 आह। 716 01:18:12,844 --> 01:18:16,348 शायद आपको परवाह नहीं है। 717 01:18:22,054 --> 01:18:23,723 मिस्टर हिल? 718 01:19:20,579 --> 01:19:23,680 कितना किया सैमसनोव भुगतान करते हैं? 719 01:19:23,682 --> 01:19:25,716 40 मिलियन। 720 01:19:25,718 --> 01:19:29,586 आपका साथी, वह काफी विक्रेता है। 721 01:19:29,588 --> 01:19:32,388 मुझे उम्मीद है आप कुशल हैं। 722 01:19:32,390 --> 01:19:34,757 यहां एक ट्रांसमीटर है। 723 01:19:34,759 --> 01:19:36,993 ऐसा नहीं है कि हम आप पर भरोसा नहीं करते हैं, बेशक। 724 01:19:36,995 --> 01:19:38,631 आपका लैपल,कृपया। 725 01:19:41,433 --> 01:19:42,632 धन्यवाद। 726 01:19:42,634 --> 01:19:44,935 अच्छा। 727 01:19:44,937 --> 01:19:46,602 आप कुछ बोलो। 728 01:19:46,604 --> 01:19:48,571 भाड़ में जाओ 729 01:19:48,573 --> 01:19:50,610 [हस रहा] 730 01:19:53,512 --> 01:19:58,382 ठीक है,और यह के लिए है तार हस्तांतरण। 731 01:19:58,384 --> 01:20:00,650 वह लाएगा उसके साथ उसका मूल्यांकनकर्ता। 732 01:20:00,652 --> 01:20:03,552 क्या यह एक समस्या हो सकती है तुम्हारे लिए? 733 01:20:03,554 --> 01:20:06,021 इस पर निर्भर करता है कि वह आता है या नहीं एक स्पेक्ट्रोमीटर के साथ। 734 01:20:06,023 --> 01:20:08,391 क्या वह आखिरी बार आया था? 735 01:20:08,393 --> 01:20:10,459 मैंने एक नहीं देखा। 736 01:20:10,461 --> 01:20:12,698 तो यह नहीं होना चाहिए एक समस्या। 737 01:20:14,900 --> 01:20:17,003 धन्यवाद,श्री हिल। 738 01:20:53,972 --> 01:20:56,172 [बजर ध्वनि] 739 01:20:56,174 --> 01:20:58,543 [लंबे बजर विस्फोट लग] 740 01:21:06,985 --> 01:21:08,621 कृप्या। 741 01:21:18,863 --> 01:21:22,097 टायर की बस एक त्वरित किक, बस इतना ही। 742 01:21:22,099 --> 01:21:23,736 बेशक। 743 01:21:27,238 --> 01:21:29,474 आप जानते हैं कि क्या होता है अगर कुछ गलत है? 744 01:21:33,010 --> 01:21:35,611 आप और मैं,हम जाते हैं एक साथ चलने के लिए। 745 01:21:35,613 --> 01:21:37,713 उसकी समस्या क्या है? 746 01:21:37,715 --> 01:21:40,650 पावेल, बकवास बंद करो। 747 01:21:40,652 --> 01:21:41,854 माफ़ी माफी,भाई। 748 01:21:53,165 --> 01:21:56,702 अमेरिका में,यह एक भारी शब्द है। 749 01:21:58,170 --> 01:22:01,037 ऐसा मत बनो। कृप्या। 750 01:22:01,039 --> 01:22:03,910 चलो एक पेय,बच्चे है। 751 01:22:08,746 --> 01:22:10,180 कृप्या। 752 01:22:10,182 --> 01:22:12,548 मेरे पास समय नहीं है मेरे पास पकड़ने की उड़ान है। 753 01:22:12,550 --> 01:22:14,918 [बोरिस] भाई। 754 01:22:14,920 --> 01:22:18,591 लुकास,मुझे देखो। है ना? 755 01:22:23,762 --> 01:22:25,798 नहीं। 756 01:22:27,799 --> 01:22:30,169 नहीं... 757 01:22:40,245 --> 01:22:43,879 ये हीरे अच्छे हैं? 758 01:22:43,881 --> 01:22:48,019 जितना अच्छा होगा उतना अच्छा होगा, बोरिस। 759 01:22:53,659 --> 01:22:54,960 [आहें भरते] 760 01:23:03,000 --> 01:23:05,204 खाता? 761 01:23:37,603 --> 01:23:39,005 [डिवाइस बीपिंग] 762 01:23:44,977 --> 01:23:46,946 [बोरिस] किया हुआ? 763 01:23:55,086 --> 01:23:56,121 किया हुआ। 764 01:24:00,759 --> 01:24:04,026 आपको होना चाहिए था एक अभिनेता,श्री हिल। 765 01:24:04,028 --> 01:24:06,264 हम आपको घर भेज रहे हैं। 766 01:24:42,034 --> 01:24:44,769 [डिवाइस चिमिंग] 767 01:24:52,210 --> 01:24:54,280 [फोन बटन बीपिंग] 768 01:24:57,348 --> 01:24:59,114 मुझ पर मेहरबानी कीजिए, विंसेंट। 769 01:24:59,116 --> 01:25:01,051 आह,तुम देखते हो? हम दोस्त हैं। 770 01:25:01,053 --> 01:25:03,118 आप बोरीस वोल्कोव से संपर्क करते हैं। 771 01:25:03,120 --> 01:25:06,221 आप उसे $ 65 मिलियन की पेशकश करते हैं ब्लूज़ के लिए, 772 01:25:06,223 --> 01:25:09,092 फिर देरी करने के लिए बहाने बनाओ सौदा। 773 01:25:09,094 --> 01:25:10,827 भाड़ में जाओ 774 01:25:10,829 --> 01:25:12,395 मैं उस क्रूरता का भुगतान नहीं कर रहा हूं 65 मिलियन कुछ भी। 775 01:25:12,397 --> 01:25:15,699 मैंने "वेतन" नहीं कहा। मैंने कहा,"प्रस्ताव और देरी।" 776 01:25:15,701 --> 01:25:18,101 24 घंटे,और आप कर सकते हैं उसकी कॉल का जवाब देना बंद करो। 777 01:25:18,103 --> 01:25:20,406 मैं आपको $ 100K तार दूंगा आपकी परेशानी के लिए। 778 01:25:22,473 --> 01:25:25,742 बात सुनो। यदि लक्ष्य है Volkov कठिनाई का कारण बनने के लिए 779 01:25:25,744 --> 01:25:28,110 और आपको समय खरीदने के लिए,मैं करूँगा अब,मैं इसे मुफ्त में कर दूंगा। 780 01:25:28,112 --> 01:25:31,146 धन्यवाद,विन्सेंट। 781 01:25:31,148 --> 01:25:34,117 तुम एक भयानक आदमी हो लेकिन एक उत्कृष्ट दोस्त। 782 01:25:34,119 --> 01:25:36,185 मुझे कल्पना है कि आप इसे पहले ही जानते हैं, 783 01:25:36,187 --> 01:25:38,723 लेकिन अगर आपने इस आदमी को फटकारा है, वह आपको सिद्धांत पर मार देगा। 784 01:25:42,360 --> 01:25:44,162 [बीपिंग फोन बंद] 785 01:26:07,818 --> 01:26:11,423 [फोन बटन बीपिंग] 786 01:26:14,392 --> 01:26:16,162 [फोन बज रहा है] 787 01:26:18,429 --> 01:26:20,963 आप वॉयस मेल पर पहुंच गए हैं गैबी हिल का। 788 01:26:20,965 --> 01:26:23,233 बीप के बाद,मुझे छोड़ दो एक संदेश। धन्यवाद। 789 01:26:23,235 --> 01:26:25,304 [उत्तर मशीन बीपिंग] 790 01:26:37,948 --> 01:26:39,985 [बीपिंग फोन बंद] 791 01:26:44,089 --> 01:26:46,192 [कुत्ते भौंक रहे हैं] 792 01:26:50,228 --> 01:26:51,964 [दरवाज़ा खोलना] 793 01:28:21,452 --> 01:28:23,254 मुझे अभी तक नफरत है? 794 01:29:24,482 --> 01:29:26,352 मैं अभी वापस आऊँगा। 795 01:29:41,499 --> 01:29:43,168 [दरवाजा बंद] 796 01:30:46,130 --> 01:30:48,267 कमबख्त पाओटर। 797 01:33:37,568 --> 01:33:39,470 [चिड़िया चिड़ियाघर] 798 01:33:49,714 --> 01:33:51,717 लुकास,क्या आप ठीक हैं? 799 01:34:02,626 --> 01:34:04,526 मैंने बस आंद्रेई से बात की, 800 01:34:04,528 --> 01:34:07,762 मेरा आदमी 801 01:34:07,764 --> 01:34:09,632 पियोटर का भाई? 802 01:34:09,634 --> 01:34:13,505 हाँ। प्योत्र, वह यहाँ वापस आ रहा है। 803 01:34:14,671 --> 01:34:16,372 हीरे के साथ? 804 01:34:16,374 --> 01:34:18,507 हाँ। 805 01:34:18,509 --> 01:34:20,342 मैं आपके साथ रहूँगा। 806 01:34:20,344 --> 01:34:21,445 नहीं यह ठीक है। 807 01:34:22,981 --> 01:34:25,280 मैं तुम्हे बाद में देख लूंगा घर पर। 808 01:34:25,282 --> 01:34:27,749 कल सुबह, 809 01:34:27,751 --> 01:34:30,852 मैं आपको फ्रेंच टोस्ट बनाउंगा। 810 01:34:30,854 --> 01:34:32,890 और तुम ठीक हो जाओगे? 811 01:34:36,494 --> 01:34:37,929 हाँ। 812 01:34:58,549 --> 01:35:00,682 तो मैं तुम्हें देख लूंगा और आपके हीरे 813 01:35:00,684 --> 01:35:02,521 और मेरा नाश्ता सुबह में। 814 01:35:11,829 --> 01:35:13,732 सौभाग्य। 815 01:35:17,701 --> 01:35:19,537 [दरवाजा बंद] 816 01:35:41,826 --> 01:35:44,329 [बाहर हवा हवादार] 817 01:35:46,330 --> 01:35:47,898 [आहें भरते] 818 01:36:01,079 --> 01:36:02,813 [आहें भरते] 819 01:37:13,550 --> 01:37:14,619 ओह! 820 01:37:22,759 --> 01:37:24,362 आह! 821 01:37:42,112 --> 01:37:44,415 [बुलेट ricocheting] 822 01:38:44,008 --> 01:38:46,711 823 01:38:56,954 --> 01:38:59,023 ओह! 824 01:39:02,793 --> 01:39:03,862 ओह! 825 01:39:34,636 --> 01:39:38,092 Subtitle By: M.R.P 826 01:39:38,094 --> 01:39:42,534 84319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.