Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,741 --> 00:01:27,978
♪
2
00:01:31,442 --> 00:01:36,442
Subtitle By: M.R.P
3
00:01:37,187 --> 00:01:39,290
♪
4
00:01:54,904 --> 00:01:58,775
[महिला बोल रही है
अस्पष्ट रूप से पीए पर]
5
00:02:06,216 --> 00:02:07,684
[आहें भरते]
6
00:02:16,860 --> 00:02:20,294
[पाओटर]लुकास,यह पियोटर है।
आप अमीर बनने के लिए तैयार हैं?
7
00:02:20,296 --> 00:02:23,163
आप बेहतर हो।
8
00:02:23,165 --> 00:02:26,067
एक छोटी सी चीज है
मुझे आपको बताना होगा।
9
00:02:26,069 --> 00:02:28,470
या शायद इतना छोटा नहीं।
10
00:02:28,472 --> 00:02:30,405
शायद वास्तव में काफी बड़ा।
11
00:02:30,407 --> 00:02:32,873
तो जल्दी करो,कृपया।
12
00:02:32,875 --> 00:02:35,977
सेंट। पीटर्सबर्ग नहीं है
आपके बिना वही।
13
00:02:35,979 --> 00:02:37,682
Dasvidaniya।
14
00:02:43,420 --> 00:02:46,054
आपके जेट के बोर्डिंग
दस मिनट में।
15
00:02:46,056 --> 00:02:48,025
क्या मैं तुम्हें ऊपर छोड़ सकता हूँ?
16
00:02:53,129 --> 00:02:54,464
[आहें भरते]
17
00:02:59,869 --> 00:03:08,079
♪
18
00:03:21,190 --> 00:03:29,967
♪
19
00:03:31,500 --> 00:03:32,900
Raisa।
20
00:03:32,902 --> 00:03:34,502
सुप्रभात,श्री हिल।
21
00:03:34,504 --> 00:03:35,804
हमेशा एक खुशी की बात है।
क्या तुम ठीक हो?
22
00:03:35,806 --> 00:03:38,208
बेशक।
23
00:03:39,943 --> 00:03:42,176
पियोटर छोड़ दिया।
एक घंटा पहले।
24
00:03:42,178 --> 00:03:45,446
बाएं,मतलब?
25
00:03:45,448 --> 00:03:48,049
पुरुष यहाँ थे,
उसके बारे में पूछना
26
00:03:48,051 --> 00:03:50,251
जब मैंने उसे यह बताया,
वह उत्तेजित हो गया।
27
00:03:50,253 --> 00:03:53,020
उसने कहा कि आपको चाहिए
मिर्नी में उससे मिलें
28
00:03:53,022 --> 00:03:55,823
पर...
Gorynch गेस्ट हाउस।
29
00:03:55,825 --> 00:03:57,460
फिर,वह छोड़ दिया।
30
00:04:00,963 --> 00:04:03,500
क्या आप मुझे अपने कमरे में ले जा सकते हैं?
31
00:04:06,069 --> 00:04:07,805
[घंटी डिंगिंग]
32
00:04:11,974 --> 00:04:13,343
[बीप]
33
00:04:16,413 --> 00:04:18,248
[दरवाजा बंद]
34
00:04:26,989 --> 00:04:29,857
[पियेटर बोलते हुए]
35
00:04:29,859 --> 00:04:32,126
मैं होटल,पियोटर में हूं।
36
00:04:32,128 --> 00:04:34,561
जहां हमें माना जाता है
वास्तव में Volkov से मिलने के लिए ...
37
00:04:34,563 --> 00:04:36,364
तीस मिनट,
38
00:04:36,366 --> 00:04:39,032
ब्लूज़ के नमूने के साथ,
अगर आप भूल गए हैं।
39
00:04:39,034 --> 00:04:42,070
मुझे परवाह नहीं है कि किस तरह की
बकवास में आप कदम रखा है ...
40
00:04:42,072 --> 00:04:45,810
बोरिस वोल्कोव नहीं है
निराश करने के लिए एक अच्छा आदमी।
41
00:04:48,044 --> 00:04:50,311
तो,नमूना कहां है,पियोटर?
42
00:04:50,313 --> 00:04:53,013
मैं आपको जानता हूँ।
43
00:04:53,015 --> 00:04:56,350
आपने पता लगाया है
कुछ चालाक जगह,
44
00:04:56,352 --> 00:04:59,554
कुछ बचपन की कमबख्त चाल।
45
00:04:59,556 --> 00:05:03,624
मुझे पता होना चाहिए कि कहां है।
46
00:05:03,626 --> 00:05:06,160
तो,कृपया मुझे वापस बुलाओ।
47
00:05:06,162 --> 00:05:07,565
कमबख्त पाओटर।
48
00:05:10,933 --> 00:05:17,006
♪
49
00:05:31,221 --> 00:05:36,056
पचास ... मिलियन ... डॉलर।
50
00:05:36,058 --> 00:05:39,626
मैं आपको आश्वस्त कर सकता हूं,श्री हिल,यह
इसे इकट्ठा करने के प्रयास की आवश्यकता है।
51
00:05:39,628 --> 00:05:43,231
मैंने खुद को लगाया।
52
00:05:43,233 --> 00:05:47,035
आप कैसे कल्पना करते हैं
मैं अब महसूस कर रहा हूँ,यहाँ बैठे हुए,
53
00:05:47,037 --> 00:05:49,873
सीखना मुझे हो सकता है
कुछ भी नहीं के लिए किया?
54
00:05:54,476 --> 00:05:57,445
आपकी ज़िम्मेदारी थी
नमूना खरीदने के लिए,
55
00:05:57,447 --> 00:06:00,381
नहीं?
56
00:06:00,383 --> 00:06:02,183
एक हीरा,
57
00:06:02,185 --> 00:06:04,118
रंग में नीला
58
00:06:04,120 --> 00:06:08,492
ऐसा प्रतीत होता है जैसे
इतनी सरल बात है। और फिर भी?
59
00:06:11,294 --> 00:06:13,296
[आहें भरते]
60
00:06:37,387 --> 00:06:38,455
है ना?
61
00:06:51,234 --> 00:06:54,104
[हस रहा]
62
00:07:02,111 --> 00:07:05,278
दक्षिण अफ़्रीकी शहर में हैं।
63
00:07:05,280 --> 00:07:10,051
विन्सेंट डी ब्रुइन
और cretins के उसके बैंड।
64
00:07:10,053 --> 00:07:14,054
मुझे इसके बारे में कुछ नहीं पता है।
65
00:07:14,056 --> 00:07:17,290
मुझे उम्मीद है कि यह सच हो।
66
00:07:17,292 --> 00:07:20,061
मुझे सोचने से नफरत होगी
वे किसी भी तरह से शामिल थे
67
00:07:20,063 --> 00:07:22,296
आपकी दुर्भाग्यपूर्ण देरी में।
68
00:07:22,298 --> 00:07:26,103
अगर मैं सिर्फ आकर्षित कर सकता हूं
आपके धैर्य पर ...
69
00:07:29,671 --> 00:07:33,010
धैर्य,श्री हिल ...
70
00:07:36,412 --> 00:07:39,282
एक मुहरबंद कमरे में हवा की तरह है।
71
00:07:41,183 --> 00:07:45,186
कोई बात नहीं
आप कितना शुरू करते हैं,
72
00:07:45,188 --> 00:07:48,726
अंत में,आप भाग लेंगे। हम्म?
73
00:07:51,527 --> 00:07:53,326
मैं दो दिनों में वापस आऊंगा।
74
00:07:53,328 --> 00:07:54,462
नमूना के साथ?
75
00:07:54,464 --> 00:07:55,630
पूरा आवंटन
76
00:07:55,632 --> 00:07:59,036
आपके लिए मुआवजा ...
77
00:08:00,736 --> 00:08:04,571
खेदजनक मंदता,एचएम?
78
00:08:04,573 --> 00:08:06,710
दो प्रतिशत
एक लाख भी
79
00:08:15,185 --> 00:08:17,318
मैं आपको देख लूंगा
दो दिन,श्री हिल।
80
00:08:17,320 --> 00:08:19,320
दो दिन।
81
00:08:19,322 --> 00:08:21,692
दो दिन।
82
00:08:26,496 --> 00:08:31,702
♪
83
00:08:54,424 --> 00:08:56,224
[फोन बज रहा है]
84
00:08:56,226 --> 00:08:58,392
[पियोटर बोल रहा है
वॉयस मेल पर रूसी]
85
00:08:58,394 --> 00:09:00,427
मैं के लिए ले लो
दो घंटे में मिर्नी।
86
00:09:00,429 --> 00:09:03,431
आप बेहतर वहाँ हो।
यह मेरा नया नंबर है।
87
00:09:03,433 --> 00:09:05,269
कमबख्त मुझे कॉल,Pyotr।
88
00:09:06,602 --> 00:09:09,505
♪
89
00:10:02,858 --> 00:10:06,796
♪
90
00:10:17,774 --> 00:10:20,240
श्री हिल,हाँ?
91
00:10:20,242 --> 00:10:23,210
पियोटर ने कहा कि उसका अमेरिकी
दोस्त आ रहा होगा
92
00:10:23,212 --> 00:10:24,711
और मुझे चाहिए
आपको अपना कमरा दो
93
00:10:24,713 --> 00:10:26,315
और आपसे उसके लिए इंतजार करने के लिए कहें।
94
00:10:30,452 --> 00:10:32,720
आप चाहते हैं की मुझसे
आप ऊपर की ओर बढ़ते हैं?
95
00:10:32,722 --> 00:10:34,790
नहीं धन्यवाद।
96
00:10:37,693 --> 00:10:38,993
कमरा तीन।
97
00:10:38,995 --> 00:10:42,463
कहीं भी
एक पेय के लिए खुला है?
98
00:10:42,465 --> 00:10:44,498
सड़क पर।
एक कैफे है
99
00:10:44,500 --> 00:10:48,335
लेकिन आपको एक की जरूरत है
गर्म कोट,मुझे लगता है।
100
00:10:48,337 --> 00:10:51,538
मैं के लिए पैक किया
सेंट पीटर्सबर्ग।
101
00:10:51,540 --> 00:10:53,474
फिर,आप ठंडा हो जाएगा।
102
00:10:53,476 --> 00:10:55,375
[फोन बज रहा है]
103
00:10:55,377 --> 00:10:56,610
वो आपके लिए ह,
मुझे विश्वास है।
104
00:10:56,612 --> 00:10:58,678
नाम का एक आदमी,
बीस मिनट पहले।
105
00:10:58,680 --> 00:11:00,547
[फोन बज रहा है]
106
00:11:00,549 --> 00:11:02,218
अमेरिकी के लिए।
107
00:11:03,819 --> 00:11:05,855
[फोन बज रहा है]
108
00:11:09,324 --> 00:11:10,358
हाँ?
109
00:11:10,360 --> 00:11:13,360
मैने सोचा हम मित्र हैं।
110
00:11:13,362 --> 00:11:15,296
मैंने सोचा कि हमारे पास एक था
समझ।
111
00:11:15,298 --> 00:11:19,532
हमें कभी समझ नहीं थी।
112
00:11:19,534 --> 00:11:21,469
लेकिन हम अभी भी दोस्त हैं,है ना?
113
00:11:21,471 --> 00:11:24,272
मैं हर किसी के साथ दोस्त हूँ,
विंसेंट। आप जानते हैं कि।
114
00:11:24,274 --> 00:11:25,773
हाँ,आप देखते हैं,इतनी जल्दी,
115
00:11:25,775 --> 00:11:27,474
हम ठीक से आते हैं
समस्या का दिल ...
116
00:11:27,476 --> 00:11:29,409
आपको और अधिक चुनिंदा होना चाहिए।
117
00:11:29,411 --> 00:11:30,677
क्योंकि आप दोस्त हैं
अब,वे आपको धोखा दे रहे हैं।
118
00:11:30,679 --> 00:11:33,047
[अफ्रीकी बोलना]
119
00:11:33,049 --> 00:11:36,349
मैं चाहता हूं कि आप जो भी ले लें
बोरिस वोल्कोव ने आपको वादा किया है,
120
00:11:36,351 --> 00:11:37,917
मैं चाहता हूं कि आप पांच प्रतिशत जोड़ दें।
121
00:11:37,919 --> 00:11:39,653
यही मेरे सहयोगी है
और मैं पेशकश करने के लिए तैयार हैं।
122
00:11:39,655 --> 00:11:40,821
क्या आप उस राशि को चित्रित कर सकते हैं?
123
00:11:40,823 --> 00:11:42,757
पता है कि मैं क्या चित्रित कर रहा हूँ?
124
00:11:42,759 --> 00:11:44,859
तुम और मैं,
नेवा में चेहरा,
125
00:11:44,861 --> 00:11:47,762
साथ साथ,
अच्छे दोस्तों की तरह हम हैं।
126
00:11:47,764 --> 00:11:49,797
हम सुरक्षित मार्ग की गारंटी देते हैं ...
एक निजी जेट ...
127
00:11:49,799 --> 00:11:53,033
किसी को भी महसूस करने से पहले
आपने देश छोड़ दिया है
128
00:11:53,035 --> 00:11:56,303
आपको कोई जानकारी नहीं है
वह क्या पेशकश कर रहा है।
129
00:11:56,305 --> 00:11:58,441
क्या मैं भी फोन करूँगा
अगर वह मामला था?
130
00:12:01,077 --> 00:12:03,411
इसकी कोई ज़रूरत नहीं है
अभी हाँ कहो। बस ...
131
00:12:03,413 --> 00:12:04,748
बस मत कहो।
132
00:12:10,653 --> 00:12:12,255
लुकास?
133
00:12:18,560 --> 00:12:20,997
[हवा गस्टिंग]
134
00:12:35,477 --> 00:12:36,911
[फोन बज रहा है]
135
00:12:36,913 --> 00:12:39,580
[पियोटर बोल रहा है
वॉयस मेल पर रूसी]
136
00:12:39,582 --> 00:12:40,951
[फोन बीपिंग]
137
00:12:43,352 --> 00:12:45,289
[नकद रजिस्टर डिंगिंग]
138
00:12:49,125 --> 00:12:51,695
[रूसी बोलना]
139
00:13:36,438 --> 00:13:38,507
[पियोटर बोल रहा है
वॉयस मेल पर रूसी]
140
00:13:40,076 --> 00:13:42,810
[दरवाज़ा खोलना]
141
00:13:42,812 --> 00:13:44,347
[दरवाजा बंद]
142
00:13:45,948 --> 00:13:47,750
क्या मैं तुम्हें प्राप्त कर सकता हूँ
कुछ और?
143
00:13:49,785 --> 00:13:52,021
मैं अच्छा हूँ।
144
00:13:57,927 --> 00:13:59,659
ओह ...
145
00:13:59,661 --> 00:14:00,930
[मुँह दबाकर हँसती]
146
00:14:15,477 --> 00:14:16,679
[हस रहा]
147
00:14:35,497 --> 00:14:37,566
उह ...
148
00:14:41,803 --> 00:14:43,204
पोर्श?
149
00:14:43,206 --> 00:14:44,808
[हँसते हुए लोग]
150
00:14:50,880 --> 00:14:52,948
[दोनों हंसी]
151
00:14:57,053 --> 00:14:58,585
- हाँ? दा?
- अरे! अरे!
152
00:14:58,587 --> 00:15:00,153
दा! दा! दा!
153
00:15:00,155 --> 00:15:01,821
दा! दा! दा!
154
00:15:01,823 --> 00:15:03,193
है ना?
155
00:15:05,861 --> 00:15:07,997
- Yefrem!
- [हँसते हुए लोग]
156
00:15:09,265 --> 00:15:10,933
[ग्लास slamming]
157
00:15:25,747 --> 00:15:28,017
[हस रहा]
158
00:16:15,997 --> 00:16:20,768
[दरवाज़ा खोलना
और बंद]
159
00:16:20,770 --> 00:16:22,835
[चिल्ला]
160
00:16:22,837 --> 00:16:24,774
[हस रहा]
161
00:16:32,615 --> 00:16:35,619
क्या? तुम चिंतित हो
मैंने पहले कभी लिंग नहीं देखा है?
162
00:16:40,722 --> 00:16:42,690
- मैंने सोचा...
- वे अब हँस रहे हैं।
163
00:16:42,692 --> 00:16:46,726
तीन घंटे के लिए वे यहाँ पीते थे,
और फिर आप ... ऐसे नायक ...
164
00:16:46,728 --> 00:16:49,164
तुमने उन्हें बाहर फेंक दिया
उन्हें भुगतान करने से पहले।
165
00:17:03,379 --> 00:17:05,212
अमेरिकियों,
166
00:17:05,214 --> 00:17:08,552
आप पैसे सोचते हैं
सब कुछ हल करता है।
167
00:17:20,362 --> 00:17:22,763
बोतल लो
168
00:17:22,765 --> 00:17:24,133
आपने इसके लिए भुगतान किया
169
00:17:37,846 --> 00:17:40,280
[दरवाज़ा खोलना]
170
00:17:40,282 --> 00:17:43,053
[हवा गस्टिंग]
171
00:18:03,104 --> 00:18:05,874
[दोनों हंसी]
172
00:18:11,112 --> 00:18:13,048
[दोनों हंसी]
173
00:18:41,076 --> 00:18:43,646
[इंजन शुरू]
174
00:18:46,982 --> 00:18:50,286
[कार दरवाजा खोलने और बंद]
175
00:18:54,023 --> 00:18:55,856
अरे।
176
00:18:55,858 --> 00:18:58,194
अमेरिकन,
उठो। अरे!
177
00:18:59,961 --> 00:19:01,128
[घुरघुराना]
178
00:19:01,130 --> 00:19:03,967
[ट्रेन सीटी उड़ना]
179
00:19:07,136 --> 00:19:09,205
[ट्रेन सीटी उड़ना]
180
00:19:10,406 --> 00:19:12,375
[ट्रेन सीटी जारी है]
181
00:19:15,044 --> 00:19:17,347
[रेलवे क्रॉसिंग डिंगिंग]
182
00:19:23,185 --> 00:19:25,255
[शावर चल रहा है]
183
00:19:56,084 --> 00:19:58,188
[शावर चल रहा है]
184
00:20:05,561 --> 00:20:08,264
[शावर चल रहा है]
185
00:20:13,169 --> 00:20:15,569
[पियोटर बोल रहा है
वॉयस मेल पर रूसी]
186
00:20:15,571 --> 00:20:19,438
कम से कम आप कर सकते हैं मुझे जाने दो
पता है कि तुम ठीक हो,पियोटर।
187
00:20:19,440 --> 00:20:22,109
बस उठाओ
कमबख्त फोन और मुझे बुलाओ।
188
00:20:22,111 --> 00:20:24,578
[आहें भरते]
189
00:20:24,580 --> 00:20:27,117
तुम क्या कर रहे हो?
190
00:20:32,822 --> 00:20:34,388
फ्रेंच टोस्ट।
191
00:20:34,390 --> 00:20:37,491
मिमी-हम्म। मुझे पता है ये क्या है।
तुम इसे क्यों खाना बना रहे हो?
192
00:20:37,493 --> 00:20:41,829
कृतज्ञता का संकेत,
जो मुझे विश्वास है कि आप बकाया हैं।
193
00:20:41,831 --> 00:20:46,065
माफ़ी के साथ,
अगर मै गलत नहीं हूँ।
194
00:20:46,067 --> 00:20:49,035
क्या लोग क्षमा चाहते हैं
बेवकूफ होने के लिए अमेरिका में?
195
00:20:49,037 --> 00:20:51,605
प्रायः नहीं।
196
00:20:51,607 --> 00:20:55,042
लेकिन यह अभी भी है
अच्छा रूप माना जाता है।
197
00:20:55,044 --> 00:20:58,281
ठीक है फिर,
मुझे आपकी माफी मंज़ूर है।
198
00:21:04,152 --> 00:21:08,091
आइए। खाना खा लो।
199
00:21:39,487 --> 00:21:41,291
ज्यादा नहीं
एक वार्ताकार,क्या तुम हो
200
00:21:46,461 --> 00:21:48,297
पियोटर कौन है?
201
00:21:53,268 --> 00:21:55,971
[दरवाजे पर दस्तक देना]
202
00:22:58,534 --> 00:22:59,601
[थूकना]
203
00:23:08,544 --> 00:23:10,412
प्रयत्न।
204
00:23:16,485 --> 00:23:18,621
Mmm ...
205
00:23:21,909 --> 00:23:23,223
ये स्वादिष्ट हैं।
206
00:23:23,225 --> 00:23:26,626
मिमी-हम्म।
मेरे भाई की पत्नी।
207
00:23:26,628 --> 00:23:30,967
वह ज्यादा के लिए अच्छा नहीं है,
लेकिन वह इसके लिए अच्छा है।
208
00:23:49,551 --> 00:23:53,523
यदि मैं करता हूं तो आप क्या करेंगे
तुमने मुझसे सोने के लिए कहा?
209
00:23:59,460 --> 00:24:01,160
अभी व?
210
00:24:01,162 --> 00:24:03,365
मिमी-हम्म।
211
00:24:05,199 --> 00:24:07,336
मेरे अनुसार...
212
00:24:10,205 --> 00:24:11,504
[गले को साफ़ करना]
213
00:24:11,506 --> 00:24:14,310
... सबसे अधिक के साथ
संभव अफसोस,
214
00:24:16,378 --> 00:24:19,812
कि मुझे किसी को खोजने की ज़रूरत है,
215
00:24:19,814 --> 00:24:21,548
यह बहुत जरूरी है।
216
00:24:21,550 --> 00:24:23,649
आपका रहस्यमय पियोटर?
217
00:24:23,651 --> 00:24:27,023
उनके भाई,आंद्रेई।
218
00:24:32,361 --> 00:24:34,697
क्या आप पूछ रहे हो?
219
00:24:36,665 --> 00:24:39,099
वह सोचता है कि यह कुछ है
यह पहले से ही हुआ है,
220
00:24:39,101 --> 00:24:41,333
जिसका अर्थ है हर कोई
जल्द ही यह भी सोचेंगे।
221
00:24:41,335 --> 00:24:43,338
तो,मुझे ऐसा क्यों नहीं करना चाहिए?
222
00:24:44,806 --> 00:24:48,210
यह सबसे अच्छा नहीं है
आओ-मैंने कभी सुना है।
223
00:24:49,511 --> 00:24:51,177
आपके दोस्त का भाई कहां है?
224
00:24:51,179 --> 00:24:52,812
खान में
225
00:24:52,814 --> 00:24:56,082
मैं उसे पकड़ना चाहता हूँ
जब वह अपनी शिफ्ट से निकलता है।
226
00:24:56,084 --> 00:24:58,618
मैं तुम्हे ले चलूँगा।
227
00:24:58,620 --> 00:25:02,289
और फिर,अगर हम अभी भी
एक दूसरे से नफरत मत करो,
228
00:25:02,291 --> 00:25:04,558
हम यहाँ वापस आते हैं।
229
00:25:04,560 --> 00:25:06,396
माना?
230
00:25:07,396 --> 00:25:09,096
तुम बहुत आगे हो
231
00:25:09,098 --> 00:25:11,334
आपको यह अपरिहार्य लगता है?
232
00:25:12,734 --> 00:25:15,405
बिल्कुल इसके विपरीत।
233
00:25:23,879 --> 00:25:26,215
[बजर ध्वनि]
234
00:25:47,602 --> 00:25:50,505
भगवान के लिए। यहाँ नहीं।
अपनी कार में पालन करें।
235
00:25:54,810 --> 00:25:56,813
वह कल में उड़ गया।
236
00:25:58,412 --> 00:26:00,647
फिर तुरंत छोड़ दिया।
237
00:26:00,649 --> 00:26:02,749
इसलिये?
238
00:26:02,751 --> 00:26:05,217
सैमसनोव के पुरुष
239
00:26:05,219 --> 00:26:07,888
वे यहाँ थे,
उसके लिए इंतज़ार करना।
240
00:26:07,890 --> 00:26:10,189
सैमसनोव बकवास कौन है?
241
00:26:10,191 --> 00:26:12,361
पियोटर ने आपको नहीं बताया?
242
00:26:14,295 --> 00:26:16,099
एक बुरे आदमी
243
00:26:18,332 --> 00:26:22,334
तस्करी,दवाओं,वेश्यावृत्ति।
244
00:26:22,336 --> 00:26:24,538
वह और उसके पुरुष,
245
00:26:24,540 --> 00:26:27,541
वे पूर्व हैं
Spetsnaz सदस्यों।
246
00:26:27,543 --> 00:26:30,709
आप स्पेट्सनाज़ जानते हैं?
विशेष बल?
247
00:26:30,711 --> 00:26:33,312
वे पियोटर की तलाश क्यों कर रहे हैं?
248
00:26:33,314 --> 00:26:37,184
पियोट्र ने सैमसनोव को बेच दिया
कुछ हीरे,नीले हीरे।
249
00:26:37,186 --> 00:26:38,717
मेरे हीरे?
250
00:26:38,719 --> 00:26:40,856
नकली।
251
00:26:43,225 --> 00:26:46,458
बकवास
आप किस बारे में बात कर रहे है?
252
00:26:46,460 --> 00:26:49,462
उसने सोचा कि यह अच्छा तरीका था
पैसे दोगुना करने के लिए।
253
00:26:49,464 --> 00:26:52,631
Samsonov नहीं होगा
पता है कि वे असली नहीं थे।
254
00:26:52,633 --> 00:26:55,968
उनका इलाज किया गया।
255
00:26:55,970 --> 00:26:58,471
यह दिलचस्प है।
आप हीरे लेते हैं ...
256
00:26:58,473 --> 00:27:00,240
मुझे पता है
इलाज साधन,आंद्रेई।
257
00:27:00,242 --> 00:27:01,675
इस तरह नहीं।
258
00:27:01,677 --> 00:27:05,848
बहुत उच्च गुणवत्ता।
नई तकनीक
259
00:27:07,815 --> 00:27:09,349
वैसे भी,
260
00:27:09,351 --> 00:27:11,720
यहाँ मेरा नंबर है।
यह सुरक्षित है।
261
00:27:16,225 --> 00:27:18,226
आपकी पत्नी का एक दोस्त?
262
00:27:19,628 --> 00:27:21,664
वह माना जाता है
कुछ मतलब है?
263
00:27:30,371 --> 00:27:32,675
[कार इंजन शुरू]
264
00:27:41,617 --> 00:27:43,382
[रूसी आदमी]
नमस्कार।
265
00:27:43,384 --> 00:27:45,619
यह लुकास हिल है।
हम कितनी जल्दी वायुमंडल हो सकते हैं?
266
00:27:45,621 --> 00:27:48,621
सुप्रभात श्री हिल।
आज कोई उड़ान नहीं,न ही कल।
267
00:27:48,623 --> 00:27:50,624
शायद,भगवान के बाद,दिन के बाद तैयार।
268
00:27:50,626 --> 00:27:52,759
मेरे पास खेलने के लिए समय नहीं है।
बस मुझे बताओ कि मुझे कौन भुगतान करना है।
269
00:27:52,761 --> 00:27:54,293
मौसम को नियंत्रित कौन करता है?
270
00:27:54,295 --> 00:27:55,328
क्या?
271
00:27:55,330 --> 00:27:56,763
आप आज उड़ना चाहते हैं?
272
00:27:56,765 --> 00:27:58,497
वह आदमी ढूंढें जो
मौसम को नियंत्रित करता है।
273
00:27:58,499 --> 00:27:59,898
[सींग honking]
274
00:27:59,900 --> 00:28:02,534
यही वह है जिसे आपको भुगतान करने की आवश्यकता है।
275
00:28:02,536 --> 00:28:04,771
मौसम के साथ क्या गलत है?
276
00:28:04,773 --> 00:28:07,543
मिर्नी में,वहाँ है
बहुत कम है कि गलत नहीं है।
277
00:28:21,723 --> 00:28:24,360
[इंजन शुरू]
278
00:28:30,364 --> 00:28:33,966
मैं करने की जरूरत नहीं है
पता है कि इसके बारे में क्या था।
279
00:28:33,968 --> 00:28:37,505
लेकिन अगर आप किसी प्रकार का जासूस हैं,
मैं खुश नहीं रहूंगा।
280
00:28:39,307 --> 00:28:40,775
मैं एक जासूसी नहीं हूँ।
281
00:28:58,092 --> 00:29:01,761
तो,आप अंग्रेजी में कैसे कहते हैं?
282
00:29:01,763 --> 00:29:04,464
अच्छी खबर,बुरी खबर?
283
00:29:04,466 --> 00:29:06,599
आप पहले कौन सा चाहते हैं?
284
00:29:06,601 --> 00:29:09,869
मैंने बहुत किया
इस पल के लिए बुरा है।
285
00:29:09,871 --> 00:29:12,671
मुझे अच्छा दो।
286
00:29:12,673 --> 00:29:15,844
मैं अभी तक तुमसे नफरत नहीं करता हूँ।
287
00:29:17,646 --> 00:29:19,615
और बुरा?
288
00:29:21,650 --> 00:29:24,484
आपका जासूसी नहीं
बहुत अधिक समय लगा।
289
00:29:24,486 --> 00:29:26,488
मुझे कैफे खोलने की जरूरत है।
290
00:29:33,829 --> 00:29:36,465
आप निराश नहीं हैं?
291
00:29:43,738 --> 00:29:45,905
[मुँह दबाकर हँसती]
292
00:29:45,907 --> 00:29:47,976
बेशक मैं निराश हूँ।
293
00:29:52,613 --> 00:29:54,683
[दूरी में हवा गस्टिंग]
294
00:30:06,394 --> 00:30:08,128
इस बार कब तक?
295
00:30:08,130 --> 00:30:10,032
वहाँ जाके वापस,
अगर मैं भाग्यशाली हूँ।
296
00:30:11,632 --> 00:30:14,434
अच्छा,अच्छा खेलें
उन गरीब Muscovites के साथ।
297
00:30:14,436 --> 00:30:16,703
यह सेंट पीटर्सबर्ग है
इस समय।
298
00:30:16,705 --> 00:30:19,775
और तुम मुझे जानते हो ...
मैं हमेशा अच्छा खेलता हूं।
299
00:30:28,784 --> 00:30:30,919
[दूरी में हवा गस्टिंग]
300
00:30:36,557 --> 00:30:38,560
[हवा गस्टिंग]
301
00:32:27,101 --> 00:32:28,704
हम्म?
302
00:32:55,796 --> 00:32:58,733
[रूसी में गायन]
303
00:33:03,971 --> 00:33:06,207
[रूसी में गायन]
304
00:34:04,198 --> 00:34:07,236
[इवान बोलते हुए]
305
00:34:10,639 --> 00:34:11,974
सिंक।
306
00:34:14,742 --> 00:34:18,176
शौचालय। तथा...
307
00:34:18,178 --> 00:34:21,347
बिस्तर,
308
00:34:21,349 --> 00:34:24,249
जो या तो है
आश्चर्यजनक रूप से आरामदायक
309
00:34:24,251 --> 00:34:26,921
या मैं बस हूँ
वास्तव में थके हुए कमबख्त।
310
00:34:29,157 --> 00:34:30,693
एक चिराग।
311
00:34:32,093 --> 00:34:34,961
मोमबत्ती।
312
00:34:34,963 --> 00:34:37,829
जाहिर है,उन्हें विश्वास की कमी है
उनकी बिजली की आपूर्ति में।
313
00:34:37,831 --> 00:34:39,666
ठीक है,आप बेहतर उम्मीद नहीं करते हैं,
314
00:34:39,668 --> 00:34:41,269
'अगर रोशनी का कारण बनता है
बाहर जाओ,तो गर्मी भी है।
315
00:34:44,005 --> 00:34:46,405
मुझे लगता है कि आप इसे यहां पसंद करेंगे।
316
00:34:46,407 --> 00:34:49,041
मैं भालू शिकार जा रहा हूँ।
317
00:34:49,043 --> 00:34:51,309
क्या आप पी रहे हैं?
318
00:34:51,311 --> 00:34:53,278
अधिकता से।
319
00:34:53,280 --> 00:34:54,914
सभी काम और कोई खेल नहीं,हुह?
320
00:34:54,916 --> 00:34:58,019
मैं फँस गया हूँ।
[गहराई से निकालना]
321
00:35:00,055 --> 00:35:02,055
एक पुराना टेलीफोन देखना चाहते हैं?
322
00:35:02,057 --> 00:35:05,024
मुझे एक तस्वीर भेजें,ठीक है?
आइए बाद में बात करें?
323
00:35:05,026 --> 00:35:07,396
[कंप्यूटर बीपिंग]
324
00:35:09,731 --> 00:35:13,002
♪
325
00:35:29,416 --> 00:35:31,285
[आहें भरते]
326
00:35:34,189 --> 00:35:36,091
[आहें भरते]
327
00:35:38,860 --> 00:35:41,195
तुम अच्छे आदमी नहीं हो
328
00:35:42,396 --> 00:35:44,796
[दरवाज़ा खोलना]
329
00:35:44,798 --> 00:35:47,001
[दरवाजा बंद]
330
00:35:56,878 --> 00:35:58,113
वो क्या है?
331
00:36:00,447 --> 00:36:03,048
एक उपहार।
332
00:36:03,050 --> 00:36:05,952
यदि आपके पास है
मुझे नफरत करने का फैसला किया।
333
00:36:05,954 --> 00:36:08,390
अपना मन बदलने के लिए।
334
00:36:10,425 --> 00:36:12,524
मोमबत्ती?
335
00:36:12,526 --> 00:36:16,262
यह मायने रखता है कि सोचा था।
336
00:36:16,264 --> 00:36:19,068
हम अमेरिका में यही कहते हैं।
337
00:36:22,302 --> 00:36:23,471
क्या आप?
338
00:36:25,874 --> 00:36:27,810
क्या?
339
00:36:30,544 --> 00:36:32,380
मुझसे नफरत है?
340
00:36:36,416 --> 00:36:38,453
♪
341
00:37:44,619 --> 00:37:46,921
♪
342
00:37:54,461 --> 00:37:56,864
[हाँफने]
343
00:38:10,077 --> 00:38:12,079
[जोर से पेंटिंग]
344
00:38:44,945 --> 00:38:46,881
[बंदूक मुर्गा]
345
00:38:56,090 --> 00:38:58,323
ओ ओ।
[मुँह दबाकर हँसती]
346
00:38:58,325 --> 00:39:00,262
[सभी चकित]
347
00:39:34,729 --> 00:39:37,162
[कार दरवाजा बंद]
348
00:39:37,164 --> 00:39:39,233
[सभी हंसते हुए]
349
00:39:46,474 --> 00:39:48,410
[संतुष्ट रूप से श्वास]
350
00:40:11,131 --> 00:40:14,499
[सभी हंसते हुए]
351
00:40:14,501 --> 00:40:16,371
[कुत्ते उगते और भौंकने]
352
00:40:33,653 --> 00:40:36,624
[कुत्ते उगते और भौंकने]
353
00:40:43,131 --> 00:40:46,798
[कुत्ते उगते और भौंकने]
354
00:40:46,800 --> 00:40:49,401
[लगाकर गुर्राता]
355
00:40:49,403 --> 00:40:51,539
[गर्जन]
356
00:40:58,046 --> 00:41:00,248
[कुत्ते whimpering]
357
00:41:15,595 --> 00:41:17,631
[कुत्ते whimpering]
358
00:41:38,586 --> 00:41:40,753
[पायलट]
श्री। हिल।
359
00:41:40,755 --> 00:41:42,555
मौसम कैसा है?
360
00:41:42,557 --> 00:41:44,222
बेहतर।
361
00:41:44,224 --> 00:41:45,858
इसलिए आज?
362
00:41:45,860 --> 00:41:48,160
आज रात?
363
00:41:48,162 --> 00:41:50,095
आने वाला कल?
364
00:41:50,097 --> 00:41:52,400
-शायद कल।
- मैं आपको 11 पर देखूंगा।
365
00:42:04,845 --> 00:42:08,113
[डायलन]
366
00:42:08,115 --> 00:42:09,814
[पियोटर बोल रहा है
वॉयस मेल पर रूसी]
367
00:42:09,816 --> 00:42:12,450
मैं वापस उड़ रहा हूँ
कल सेंट पीटर्सबर्ग
368
00:42:12,452 --> 00:42:14,820
आप बेहतर कमबख्त वहाँ हो।
369
00:42:14,822 --> 00:42:18,325
यह मेरा नया नंबर है। मुझे फ़ोन करो।
370
00:42:23,597 --> 00:42:26,500
[रेलवे क्रॉसिंग डिंगिंग]
371
00:42:27,535 --> 00:42:29,738
[ट्रेन सीटी बजाना]
372
00:43:47,381 --> 00:43:50,318
[कराह रही है]
373
00:44:00,327 --> 00:44:02,796
[भारी पेंटिंग]
374
00:44:42,637 --> 00:44:45,738
रूस में,हमारे पास है
इन चीजों से हम पीते हैं।
375
00:44:45,740 --> 00:44:47,943
हम उन्हें चश्मा कहते हैं।
376
00:44:54,347 --> 00:44:55,816
आपके माता - पिता?
377
00:44:57,818 --> 00:45:00,051
मेरे पिता साशा,
378
00:45:00,053 --> 00:45:02,754
माँ नीना,इवान,
379
00:45:02,756 --> 00:45:05,724
मैक्सिम,मेरी बड़ी बहन ओल्गा।
380
00:45:05,726 --> 00:45:08,296
व्लादिमीर अभी तक पैदा नहीं हुआ था।
381
00:45:12,300 --> 00:45:13,731
इस?
382
00:45:13,733 --> 00:45:15,736
वह ऑस्ट्रेलिया में है।
383
00:45:17,570 --> 00:45:21,039
मेरी बहन ओल्गा,
और यह उसका पति है।
384
00:45:21,041 --> 00:45:23,075
वे एक चलाते हैं
ब्रिस्बेन में ट्रैवल एजेंसी।
385
00:45:23,077 --> 00:45:25,577
मैंने उनके लिए काम किया।
386
00:45:25,579 --> 00:45:27,613
इस तरह मैंने अंग्रेजी सीखी।
387
00:45:27,615 --> 00:45:30,381
और तब?
388
00:45:30,383 --> 00:45:33,385
और तब...
389
00:45:33,387 --> 00:45:35,586
मेरी मां मर गई।
390
00:45:35,588 --> 00:45:37,689
एक ही झटके।
391
00:45:37,691 --> 00:45:41,093
चार हफ्ते बाद,
मेरे पिता ने पीछा किया।
392
00:45:41,095 --> 00:45:44,595
किसी को कैफे चलाने के लिए था,
तो मैं वापस आया।
393
00:45:44,597 --> 00:45:46,097
लेकिन आपके भाइयों के बारे में क्या?
394
00:45:46,099 --> 00:45:47,832
[Scoffing]
395
00:45:47,834 --> 00:45:51,437
मेरे पिता होगा
पहले जगह पर आग लगाओ।
396
00:45:51,439 --> 00:45:53,441
वही परिणाम,केवल तेज़।
397
00:45:55,876 --> 00:45:57,678
आइए।
398
00:46:06,921 --> 00:46:10,988
आप यहां रह सकते हैं
यदि आप चाहते थे तो लंबा।
399
00:46:10,909 --> 00:46:13,091
मैं तुमसे नहीं पूछ रहा हूँ।
400
00:46:13,093 --> 00:46:15,563
मैं सिर्फ इतना कह रहा हूँ
मैं ऑब्जेक्ट नहीं करता।
401
00:46:18,599 --> 00:46:21,633
मेरे पास एक स्थिति है
सेंट पीटर्सबर्ग में।
402
00:46:21,635 --> 00:46:23,537
मुझे इसे संबोधित करने की ज़रूरत है।
403
00:46:25,506 --> 00:46:28,376
पियोटर और तुम्हारी जासूसी नहीं?
404
00:46:30,878 --> 00:46:33,347
आप कुछ में हैं
परेशानी का प्रकार,मुझे लगता है।
405
00:46:37,718 --> 00:46:41,419
रूस में,अगर हम नहीं करते हैं
एक सवाल का जवाब देना चाहते हैं,
406
00:46:41,421 --> 00:46:43,824
हम सिर्फ एक बदले में पूछते हैं।
407
00:46:47,595 --> 00:46:51,829
क्या ... यह सच है,
वे एंटोन के बारे में क्या कहते हैं?
408
00:46:51,831 --> 00:46:55,401
वे उसके बारे में क्या कहते हैं?
409
00:46:55,403 --> 00:46:57,805
वह एक अच्छा आदमी है।
410
00:47:00,006 --> 00:47:01,909
क्या आपकी पत्नी एक अच्छी महिला है?
411
00:47:03,543 --> 00:47:04,978
बहुत ज़्यादा।
412
00:47:06,747 --> 00:47:08,483
और फिर भी,आप यहाँ हैं।
413
00:47:10,017 --> 00:47:12,117
यह सच है।
414
00:47:12,119 --> 00:47:13,988
मैं यहां हूं।
415
00:47:15,756 --> 00:47:19,094
आप यह नहीं सोचते हैं
एक स्पष्टीकरण की आवश्यकता है?
416
00:47:23,631 --> 00:47:25,533
मेरी पत्नी और मैं
पुराने दोस्त हैं
417
00:47:27,568 --> 00:47:29,867
और कभी - कभी,
एक पुराने दोस्त के साथ,
418
00:47:29,869 --> 00:47:33,171
आप स्क्विंट सीखना सीखते हैं
कुछ चीजें दूर,
419
00:47:33,173 --> 00:47:36,744
चीजें जो आप शायद करेंगे
बल्कि नहीं देखते हैं।
420
00:47:39,646 --> 00:47:44,119
क्या यह सिर्फ वह कर रहा है
यह नहीं देख रहा है या आप भी?
421
00:47:46,553 --> 00:47:48,720
Squinting के बारे में बात,
422
00:47:48,722 --> 00:47:51,825
आप कभी निश्चित नहीं हो सकते हैं
आप क्या देख नहीं सकते हैं।
423
00:47:59,967 --> 00:48:04,736
मेरे दादाजी
गुलाग में था।
424
00:48:04,738 --> 00:48:07,705
आप गुलाग के बारे में जानते हैं?
425
00:48:07,707 --> 00:48:10,541
बेशक।
426
00:48:10,543 --> 00:48:15,046
उसने हमेशा कहा था कि वहां थे
दो प्रकार के कैदी
427
00:48:15,048 --> 00:48:18,916
उनमे से कुछ,
आप उन्हें एक लकड़ी के झोपड़ी में डाल दिया,
428
00:48:18,918 --> 00:48:21,119
और आप उन्हें एक झुकाव देते हैं,
429
00:48:21,121 --> 00:48:24,622
और वे फ्लिंट का उपयोग करेंगे
स्टोव को कोशिश करने और प्रकाश देने के लिए,
430
00:48:24,624 --> 00:48:26,691
और वे पास होंगे
इस तरह के साल।
431
00:48:26,693 --> 00:48:30,729
रात दर रात,
फ्लिंट हड़ताली,
432
00:48:30,731 --> 00:48:34,131
केवल कोशिश कर रहा हूँ
shivering से रखने के लिए।
433
00:48:34,133 --> 00:48:36,170
दूसरे?
434
00:48:37,238 --> 00:48:40,638
आप उन्हें एक झुकाव देते हैं,
435
00:48:40,640 --> 00:48:43,544
और वे झोपड़ी को जला देंगे।
436
00:48:46,514 --> 00:48:51,151
तुम मेरी पत्नी और मैं कह रहे हो,
हम स्टोव को प्रकाश देते हैं।
437
00:48:53,653 --> 00:48:55,023
क्या आप?
438
00:49:00,727 --> 00:49:03,896
मैं पक्षी के लिए बहुत खेद है।
439
00:49:03,898 --> 00:49:06,899
[मुँह दबाकर हँसती]
आपने इसे कहां सुना?
440
00:49:06,901 --> 00:49:09,037
आपके भाई।
441
00:49:34,227 --> 00:49:36,930
[कार इंजन शुरू]
442
00:49:45,838 --> 00:49:47,741
[घंटी टोलिंग]
443
00:49:55,615 --> 00:49:57,749
ओह। इतनी जल्दी वापस,श्री हिल?
444
00:49:57,751 --> 00:49:59,187
क्या Pyotr सामने आया है?
445
00:50:00,186 --> 00:50:01,954
परंतु...
446
00:50:01,956 --> 00:50:05,226
एक श्री वोल्कोव बुला रहा है,
तीन,दिन में चार बार।
447
00:50:08,361 --> 00:50:10,164
[बीप]
448
00:50:21,207 --> 00:50:24,044
♪
449
00:50:59,912 --> 00:51:01,916
♪
450
00:51:30,110 --> 00:51:32,343
[गहराई से निकालना]
451
00:51:32,345 --> 00:51:36,948
अगर मैं एक विमान भेजता हूं,
क्या आप सेंट पीटर्सबर्ग आएंगे?
452
00:51:36,950 --> 00:51:39,216
[कत्य]क्या आप कल्पना करते हैं कि मैं करूंगा
ऐसी कोई बात नहीं कहें?
453
00:51:39,218 --> 00:51:41,986
यह हवाई अड्डे पर होगा
कल,सुबह से पहले।
454
00:51:41,988 --> 00:51:43,988
क्या वह बहुत जल्दी है?
455
00:51:43,990 --> 00:51:46,024
बिल्कुल नहीं।
456
00:51:46,026 --> 00:51:47,258
मुझ पर मेहरबानी कीजिए।
457
00:51:47,260 --> 00:51:49,727
उह हुह।
458
00:51:49,729 --> 00:51:52,064
समझा। कुछ भी मुफ्त में नहीं आता है।
459
00:51:52,066 --> 00:51:56,100
मैंने आपको मोमबत्ती दी?
मुझे इसे लाने की ज़रूरत है।
460
00:51:56,102 --> 00:51:59,437
यह विषम प्रतीत नहीं होता है?
461
00:51:59,439 --> 00:52:02,776
मैं कब समझाऊंगा
तुम यहाँ आओ,मैं वादा करता हूँ।
462
00:52:04,077 --> 00:52:06,111
तो यह वह मोमबत्ती है जिसे आप चाहते हैं,
463
00:52:06,113 --> 00:52:08,446
और मैं केवल हूँ
वह जो इसे लाता है?
464
00:52:08,448 --> 00:52:10,751
वास्तव में।
465
00:52:13,287 --> 00:52:16,957
यह हास्य है।
अमेरिकी विनोद?
466
00:52:18,425 --> 00:52:20,128
मुझे माफ कर दो।
467
00:52:21,794 --> 00:52:24,361
सेंट पीटर्सबर्ग,कटिया के पास आओ।
468
00:52:24,363 --> 00:52:28,235
मैं आपको आश्वासन देता हूं,आप देखेंगे
आप कितना चाहते थे
469
00:52:30,938 --> 00:52:33,405
ठीक है?
470
00:52:33,407 --> 00:52:36,010
ठीक है।
471
00:52:38,378 --> 00:52:40,682
♪
472
00:53:00,300 --> 00:53:02,367
[आहें भरते]
473
00:53:02,369 --> 00:53:04,336
[घंटी टोलिंग]
474
00:53:04,338 --> 00:53:06,941
[फोन बज रहा है]
475
00:53:09,008 --> 00:53:11,142
[बोरिस]आप काट रहे हैं
यह करीब,श्री हिल।
476
00:53:11,144 --> 00:53:15,015
कमरे में हवा ...
यह लगभग चला गया है।
477
00:53:17,517 --> 00:53:21,186
मुझे और अधिक समय चाहिए।
लेकिन मेरे पास नमूना है।
478
00:53:21,188 --> 00:53:24,455
यदि आपके पास नमूना है,तो मैं करता हूं
मान लें कि आपके पास सबकुछ है।
479
00:53:24,457 --> 00:53:27,392
जब तक आप नहीं थे
अन्य बातचीत
480
00:53:27,394 --> 00:53:29,030
अन्य पार्टियों के साथ।
481
00:53:30,264 --> 00:53:34,064
दक्षिण अफ़्रीकी,उदाहरण के लिए।
482
00:53:34,066 --> 00:53:36,801
मुझे बाहर ले जाने दो
कल रात,
483
00:53:36,803 --> 00:53:39,537
आप और आपके सहयोगी।
484
00:53:39,539 --> 00:53:42,073
अच्छी आस्था का संकेत।
485
00:53:42,075 --> 00:53:44,408
बकवास।
486
00:53:44,410 --> 00:53:47,012
यह मेरा शहर हैं,
और तुम मेरे अतिथि हो
487
00:53:47,014 --> 00:53:49,213
आप नमूना लाएंगे।
488
00:53:49,215 --> 00:53:52,950
बेशक। 8 बजे
आप स्पॉट का नाम देते हैं।
489
00:53:52,952 --> 00:53:55,187
दस,श्री हिल।
490
00:53:55,189 --> 00:53:58,323
यह सेंट पीटर्सबर्ग है।
491
00:53:58,325 --> 00:54:03,227
किसी भी उपयोग का कुछ भी नहीं
दस से पहले होता है।
492
00:54:03,229 --> 00:54:06,099
रूबिनशेटिना स्ट्रीट,151।
493
00:54:07,601 --> 00:54:09,803
मैं आपको वहां देखूंगा?
494
00:54:25,452 --> 00:54:27,988
[फोन बज रहा है]
495
00:54:30,923 --> 00:54:33,291
- [फोन बज रहा है]
- नमस्ते?
496
00:54:33,293 --> 00:54:36,260
लुकास,मेरे दोस्त,
आप ढूंढना बहुत आसान है।
497
00:54:36,262 --> 00:54:39,631
विंसेंट।
में आपकी कैसे मदद कर सकता हूं?
498
00:54:39,633 --> 00:54:42,968
अपने आदमी को ड्राइव करने के लिए कहो
कल शाम 9 बजे शेर का पुल
499
00:54:42,970 --> 00:54:44,535
हम तब बात करेंगे।
500
00:54:44,537 --> 00:54:47,073
[लाइन डिस्कनेक्टिंग,
फ़ोन बीपिंग]
501
00:54:49,276 --> 00:54:52,013
[घंटी टोलिंग]
502
00:55:10,329 --> 00:55:13,430
मैं इसके लिए क्षमा चाहता हूँ
दुर्भाग्यपूर्ण नाटक नाटक,लुकास।
503
00:55:13,432 --> 00:55:15,901
कभी-कभी यह बेहतर होता है
आमने-सामने मिलना
504
00:55:15,903 --> 00:55:18,535
आपने बहुत सारे देखा है
जासूसी फिल्में,विन्सेंट।
505
00:55:18,537 --> 00:55:21,573
इसके विपरीत।
आपने बहुत कम देखा है।
506
00:55:21,575 --> 00:55:22,974
मुझे बताओ तुम नहीं हो
एक स्मार्टफोन लेना,
507
00:55:22,976 --> 00:55:24,209
'कारण भी
Volkov की तरह एक ठग
508
00:55:24,211 --> 00:55:26,244
अपने जीपीएस को ट्रैक कर सकते हैं
उस चीज़ के साथ।
509
00:55:26,246 --> 00:55:29,247
[अफ्रीकी बोलना]
510
00:55:29,249 --> 00:55:31,316
मैं क्या करूँ
क्या यह खुशी है?
511
00:55:31,318 --> 00:55:34,218
मैं एक ऋण चुकाना चाहता हूं।
512
00:55:34,220 --> 00:55:36,354
और क्या ऋण
क्या वह होगा?
513
00:55:36,356 --> 00:55:37,558
लागोस।
514
00:55:39,626 --> 00:55:41,992
आपके लिए कोई कारण नहीं था
उस शाम मुझसे संपर्क करने के लिए।
515
00:55:41,994 --> 00:55:45,963
यह उदारता का एक अधिनियम था
कुछ लोग मेरे जीवन को बचा सकते हैं।
516
00:55:45,965 --> 00:55:48,568
अब,कोई कारण नहीं है
मेरे लिए आपसे संपर्क करने के लिए।
517
00:55:50,336 --> 00:55:51,539
बढ़ा चल।
518
00:56:18,465 --> 00:56:20,631
भाड़ में जाओ,लुकास,आप पकड़ो
दूरी पर सब कुछ।
519
00:56:20,633 --> 00:56:24,669
आप इसे एक ताकत के रूप में देखते हैं,
लेकिन यह भी एक कमजोरी हो सकती है।
520
00:56:24,671 --> 00:56:28,006
मैं आपको बता रहा हूं,
यह महसूस करो।
521
00:56:28,008 --> 00:56:31,376
अभी घर जाओ,
522
00:56:31,378 --> 00:56:33,213
इससे पहले कि बहुत देर हो जाए।
523
00:56:44,457 --> 00:56:47,091
- [आंद्रेई]हैलो?
- [लुकास] क्या वह मुझे कमबख्त कर रहा है?
524
00:56:47,093 --> 00:56:49,394
-कौन?
- आपका भाई मेरे हीरे से गायब हो गया है।
525
00:56:49,396 --> 00:56:52,162
मुझे बताओ मुझे क्यों नहीं सोचना चाहिए
वह मुझे कमबख्त है।
526
00:56:52,164 --> 00:56:55,100
क्योंकि वह पाइटर है।
527
00:56:55,102 --> 00:56:58,706
एफएसबी शामिल है।
उसे बुलाओ,अगर वह फोन करता है।
528
00:57:14,653 --> 00:57:17,224
♪
529
00:57:41,715 --> 00:57:44,050
[तेजी से निकालना]
530
00:57:50,590 --> 00:57:52,360
लानत है।
531
00:58:08,240 --> 00:58:09,409
क्या मै देख सकता हूँ?
532
00:58:18,351 --> 00:58:20,551
यह वास्तविक नहीं है?
533
00:58:20,553 --> 00:58:22,754
सबसे अच्छा मैंने कभी देखा है,
534
00:58:22,756 --> 00:58:25,693
लेकिन नहीं,असली नहीं।
535
00:58:30,729 --> 00:58:34,399
और यह है
एक समस्या,मुझे लगता है?
536
00:58:34,401 --> 00:58:36,437
कई में से एक।
537
00:58:41,874 --> 00:58:43,710
जो उसी?
538
00:58:45,345 --> 00:58:47,111
रियल।
539
00:58:47,113 --> 00:58:50,515
मैंने किसी से एक दर्जन का वादा किया है
और मेरे पास केवल एक है,
540
00:58:50,517 --> 00:58:53,354
जो है
मेरी एक और समस्या है।
541
00:58:57,624 --> 00:58:59,756
मुझे बताओ
बंदूक,कृपया।
542
00:58:59,758 --> 00:59:01,626
यह पियोटर है।
543
00:59:01,628 --> 00:59:02,796
तुमने उसे पाया?
544
00:59:11,204 --> 00:59:14,675
क्या आपको बस इतना कहना है?
545
00:59:39,865 --> 00:59:43,267
क्या आपकी पत्नी
पता है तुम यह करते हो?
546
00:59:43,269 --> 00:59:45,271
हाँ।
547
00:59:47,273 --> 00:59:49,142
वह क्या
इसके बारे में सोचो?
548
00:59:50,510 --> 00:59:52,146
[आहें भरते]
वह इसका इस्तेमाल करती है।
549
01:00:05,825 --> 01:00:08,392
[सूँघने]
550
01:00:08,394 --> 01:00:11,364
यह सुगंध,शब्द क्या है
इसके लिए अंग्रेजी में?
551
01:00:14,334 --> 01:00:16,901
[सूँघने]
चमेली।
552
01:00:16,903 --> 01:00:19,506
चमेली...
553
01:00:24,410 --> 01:00:27,278
आपकोे लाना चाहिए
उनमें से कुछ घर।
554
01:00:27,280 --> 01:00:28,816
आपकी पत्नी के लिए
555
01:00:30,849 --> 01:00:33,350
क्या आप उसके उपहार लाते हैं
556
01:00:33,352 --> 01:00:35,820
आपके लौटने पर
आपकी यात्रा से?
557
01:00:35,822 --> 01:00:38,356
इतना नहीं।
558
01:00:38,358 --> 01:00:40,524
क्यूं कर?
559
01:00:40,526 --> 01:00:43,260
क्या तुम सोचते हो
तुम उपहार हो
560
01:00:43,262 --> 01:00:45,900
वह होना चाहिए
आपको घर देखने में बहुत खुशी हुई?
561
01:00:52,738 --> 01:00:55,673
यदि तुम्हें किसी से प्यार है,
जब तुम जाओगे
562
01:00:55,675 --> 01:00:57,878
आपको उन्हें ले जाना चाहिए
कुछ कुछ।
563
01:00:59,546 --> 01:01:02,847
दिखाने के लिए आप उन्हें ले जाते हैं
तुम्हारे साथ।
564
01:01:02,849 --> 01:01:04,448
तुम बड़े हो आदमी हो
565
01:01:04,450 --> 01:01:07,621
मुझे इसकी आवश्यकता नहीं है
आपको यह बताओ
566
01:01:14,494 --> 01:01:16,760
मैं तुम्हें करना चाहता हूँ
मेरे लिए कुछ
567
01:01:16,762 --> 01:01:18,598
कुछ भी।
568
01:01:19,965 --> 01:01:22,267
मुझे बकवास करो
569
01:01:22,269 --> 01:01:24,702
अभी।
570
01:01:24,704 --> 01:01:27,504
आप बकवास की तरह
तुम्हारी पत्नी।
571
01:01:27,506 --> 01:01:30,878
[घुरघुराना]
572
01:01:34,780 --> 01:01:36,717
मुझे बताओ कि तुम मुझे प्यार करते हो।
573
01:01:38,584 --> 01:01:40,484
मैं तुमसे प्यार करता हूँ,गैबी।
574
01:01:40,486 --> 01:01:42,523
मैं भी तुमसे प्यार करता हूं।
575
01:01:49,863 --> 01:01:51,028
अरे।
576
01:01:51,030 --> 01:01:52,629
मत रोको
मत रोको
577
01:01:52,631 --> 01:01:54,568
उसे कमबख्त रखें।
578
01:01:57,303 --> 01:02:00,570
मैं तुम्हें कहना चाहता हूँ
उसका नाम जब आप आते हैं।
579
01:02:00,572 --> 01:02:02,408
यह कहना।
580
01:02:04,943 --> 01:02:07,680
[grunting तीव्रता]
581
01:02:11,918 --> 01:02:13,621
गैबी।
582
01:02:14,988 --> 01:02:16,620
गैबी।
583
01:02:16,622 --> 01:02:18,659
[हाँफने]
584
01:02:40,713 --> 01:02:42,650
आप की उम्र क्या है?
585
01:02:44,784 --> 01:02:46,519
51।
586
01:02:49,588 --> 01:02:52,689
उन सभी वर्षों,
और आपने अभी भी सीखा नहीं है
587
01:02:52,691 --> 01:02:54,794
किसी को गले लगाने के लिए कैसे
इस तरह एक पल में?
588
01:03:04,436 --> 01:03:06,572
मुझे खेद है,कटिया।
589
01:03:17,983 --> 01:03:20,053
आपके नीले हीरे ...
590
01:03:21,653 --> 01:03:23,856
क्या वे कभी हार नहीं पाते हैं
उनका रंग?
591
01:03:27,559 --> 01:03:29,862
"डायमंड" से आता है
एक ग्रीक शब्द।
592
01:03:31,430 --> 01:03:32,666
Adamas।
593
01:03:34,566 --> 01:03:36,869
इसका मतलब है "अस्थिर।"
594
01:03:38,537 --> 01:03:40,640
यही कारण है कि
आप उन्हें प्यार करते हैं?
595
01:03:45,512 --> 01:03:48,481
मैं उन्हें प्यार करता हूं
क्योंकि वे सुंदर हैं
596
01:03:49,515 --> 01:03:51,783
और दुर्लभ
597
01:03:51,785 --> 01:03:53,120
और कठिन
598
01:04:15,108 --> 01:04:19,012
♪
599
01:04:32,191 --> 01:04:34,762
एक बात करने वाला नहीं,क्या आप?
600
01:04:36,528 --> 01:04:39,629
मुझे बाहर जाना है
दो घंटों के लिए।
601
01:04:39,631 --> 01:04:40,900
क्या तुम ठीक हो जाओगे
602
01:04:42,769 --> 01:04:45,202
लेकिन तुमने मुझे उड़ लिया
यहाँ से बाहर सभी तरह से
603
01:04:45,204 --> 01:04:46,704
अकेले बैठना
आपके होटल के कमरे में?
604
01:04:46,706 --> 01:04:48,541
मुझे एक आदमी को प्रसन्न करने की जरूरत है।
605
01:04:50,209 --> 01:04:52,776
वह आदमी जो उम्मीद कर रहा है
दर्जन हीरे
606
01:04:52,778 --> 01:04:54,814
लेकिन केवल एक प्राप्त करना।
607
01:04:58,785 --> 01:04:59,820
कहा पे?
608
01:05:04,590 --> 01:05:07,460
मैं वापस आऊंगा
कुठ ही घंटों में।
609
01:05:19,539 --> 01:05:21,108
[दरवाज़ा खोलना]
610
01:05:22,976 --> 01:05:24,644
[दरवाजा बंद]
611
01:05:46,765 --> 01:05:50,267
[कार सींग honking,
कोई हंस रहा है]
612
01:05:50,269 --> 01:05:52,505
लुकास हिल
613
01:05:56,910 --> 01:05:58,946
[हंसते हुए,चश्मा झुर्रियाँ]
614
01:06:14,093 --> 01:06:15,496
अरे।
615
01:06:23,836 --> 01:06:26,803
अब हम शुरू कर सकते हैं।
क्या तुमने मेरी नीली सुंदरता लाई है,
616
01:06:26,805 --> 01:06:28,941
आश्चर्य की बात है?
617
01:06:33,313 --> 01:06:34,345
धन्यवाद।
618
01:06:34,347 --> 01:06:36,247
स्वागत हे।
619
01:06:36,249 --> 01:06:39,586
अंदर आ जाओ।
चलो व्यापार करते हैं।
620
01:07:06,613 --> 01:07:09,182
बाकी बस इतना प्यारा है?
621
01:07:14,887 --> 01:07:17,120
तब हम दोस्त बनेंगे
जीवन के लिए।
622
01:07:17,122 --> 01:07:18,858
[दरवाजा खुलता है]
623
01:07:24,764 --> 01:07:27,898
[बोरिस]
क्या यह आपका प्यारा दोस्त है?
624
01:07:27,900 --> 01:07:29,235
यह है।
625
01:07:42,414 --> 01:07:44,650
[सूँघने]
626
01:07:46,251 --> 01:07:48,255
[रैप संगीत खेल रहा है
पृष्ठभूमि में]
627
01:07:55,762 --> 01:07:57,631
[श्वास छोड़ने]
628
01:08:00,365 --> 01:08:02,034
जीवन के लिए।
629
01:08:15,081 --> 01:08:17,448
[सूँघने]
630
01:08:17,450 --> 01:08:20,383
आह।
जीवन के लिए।
631
01:08:20,385 --> 01:08:23,854
[बोरिस]
मुझे यह लडकी पसंद है।
632
01:08:23,856 --> 01:08:25,321
आइए।
633
01:08:25,323 --> 01:08:27,728
आओ,आदमी जीवन के लिए,हुह?
634
01:08:32,732 --> 01:08:34,699
[सूँघने]
635
01:08:34,701 --> 01:08:36,937
ओपा।
636
01:08:43,276 --> 01:08:44,911
अमेरीका में,
637
01:08:46,379 --> 01:08:51,952
आप निष्ठा की कसम खाता हूँ
रक्त भाइयों बनकर,हाँ?
638
01:08:55,888 --> 01:08:58,759
क्या आप मेरी बनना चाहेंगे ...
639
01:09:00,860 --> 01:09:02,062
...मेरा भाई?
640
01:09:08,401 --> 01:09:10,403
मैं यही करना चाहता हूं।
641
01:09:13,138 --> 01:09:15,441
मेरा प्यारा दोस्त यहाँ?
642
01:09:16,808 --> 01:09:19,275
मैं उसे तुम्हें चूसने के लिए कहता हूं।
643
01:09:19,277 --> 01:09:22,812
और उस समय पर ही,
आप अपने प्यारे दोस्त को बताओ
644
01:09:22,814 --> 01:09:25,483
मुझे चूसने के लिए।
645
01:09:25,485 --> 01:09:28,852
हम एक दूसरे पर घूरते हुए बैठते हैं
जब तक हम आते हैं।
646
01:09:28,854 --> 01:09:33,794
उसके बाद,
कुछ भी हमें अलग नहीं कर सकता है।
647
01:09:35,862 --> 01:09:37,164
है ना?
648
01:09:46,104 --> 01:09:48,873
मैं आपके इशारे से छुआ हूँ।
649
01:09:48,875 --> 01:09:51,278
लेकिन यह कुछ है,उम ...
650
01:09:53,079 --> 01:09:55,846
ऐसा नहीं है कि हम चीजें कैसे करते हैं
अमेरीका में।
651
01:09:55,848 --> 01:09:58,047
[हस रहा]
652
01:09:58,049 --> 01:10:01,284
भगवान का शुक्र है हम रूस में हैं,आदमी।
653
01:10:01,286 --> 01:10:03,423
ओपा!
654
01:10:05,857 --> 01:10:07,126
क्या?
655
01:10:10,162 --> 01:10:12,031
वह है,ओह,
656
01:10:13,900 --> 01:10:15,565
तुम्हारे लिए पर्याप्त नहीं है?
657
01:10:15,567 --> 01:10:18,905
बिल्कुल इसके विपरीत।
आपके पास उत्कृष्ट स्वाद है।
658
01:10:22,875 --> 01:10:25,543
तो यह क्या है?
659
01:10:25,545 --> 01:10:30,183
आपकी महिला का मुंह है
मेरे मुर्गा के लिए बहुत सुंदर है?
660
01:10:33,451 --> 01:10:36,453
हर्गिज नहीं।
मुझे लगता है...
661
01:10:36,455 --> 01:10:39,292
बोरिस,बोरिस।
662
01:10:52,905 --> 01:10:54,541
- लेना?
- एमएम-हम्म।
663
01:11:45,424 --> 01:11:49,362
मुझे अपने मुर्गा चूसने के लिए कहो।
664
01:11:57,036 --> 01:11:59,102
[बोरिस]
मेरे विचार में बेहतर होगा कि
665
01:11:59,104 --> 01:12:01,372
अगर हम यहाँ छोड़ दें
भाइयों के रूप में
666
01:12:01,374 --> 01:12:04,675
क्योंकि अगर हम भाई नहीं हैं,
667
01:12:04,677 --> 01:12:06,947
शायद हम दोस्त नहीं हैं,या तो।
668
01:12:18,957 --> 01:12:20,626
कर दो।
669
01:13:11,210 --> 01:13:14,114
♪
670
01:13:33,765 --> 01:13:36,102
[कोई श्रव्य संवाद नहीं]
671
01:13:51,584 --> 01:13:53,987
[दरवाज़ा खोलना]
672
01:14:20,211 --> 01:14:21,281
संदेश?
673
01:14:23,648 --> 01:14:26,052
आपका कमरा नंबर,महोदय?
674
01:14:29,088 --> 01:14:30,523
701।
675
01:14:38,830 --> 01:14:41,166
[फुसफुसा]
वे ऊपर की ओर हैं।
676
01:14:47,807 --> 01:14:49,041
धन्यवाद।
677
01:15:30,482 --> 01:15:32,184
पोलोज़िन,एफएसबी।
678
01:15:46,631 --> 01:15:48,802
मैं होने वाला हूँ
प्रत्यक्ष।
679
01:15:50,803 --> 01:15:53,206
मुझे आशा है कि आप जवाब देंगे
प्रकार में।
680
01:15:54,572 --> 01:15:57,407
एफएसबी में कोई रूचि नहीं है
आप में,श्री हिल।
681
01:15:57,409 --> 01:15:59,443
वास्तव में,हम करना चाहते हैं
देखें कि आप देश छोड़ दें
682
01:15:59,445 --> 01:16:01,511
जितनी जल्दी हो सके।
683
01:16:01,513 --> 01:16:06,218
लेकिन सबसे पहले,हम आशा करते हैं कि आप करेंगे
एक छोटी सी सेवा प्रदान करें।
684
01:16:08,353 --> 01:16:09,785
किस तरह की सेवा?
685
01:16:09,787 --> 01:16:13,789
हमने हाल ही में एक आदमी लिया
यूरी सैमसनोव नाम दिया
686
01:16:13,791 --> 01:16:15,292
हिरासत में
687
01:16:15,294 --> 01:16:17,860
श्री सैमसनोव था
अपने कब्जे में
688
01:16:17,862 --> 01:16:20,864
काफी सुंदर है
नीले हीरे
689
01:16:20,866 --> 01:16:23,703
सुंदर लेकिन बेकार,
जैसा की यह निकला।
690
01:16:25,336 --> 01:16:29,306
शायद आप ऐसा नहीं कर रहे हैं
यह सुनकर आश्चर्यचकित हुआ।
691
01:16:29,308 --> 01:16:32,145
मैं बात करना चाहता हूँ
मेरे दूतावास,अगर आपको कोई फर्क नहीं पड़ता।
692
01:16:40,585 --> 01:16:43,319
हमें बात करना चाहिए,
नहीं?
693
01:16:43,321 --> 01:16:45,355
जाहिर है,कोई,
इसे ले लिया है
694
01:16:45,357 --> 01:16:49,793
उसके सिर में
असुविधा श्री वोल्कोव।
695
01:16:49,795 --> 01:16:53,896
मेरा काम होना है
असुविधा।
696
01:16:53,898 --> 01:16:55,932
लेकिन इसे पूरा करने के लिए,
697
01:16:55,934 --> 01:16:58,702
दुर्भाग्य से मुझे चाहिए
आपकी सहायता।
698
01:16:58,704 --> 01:17:00,570
यह मददगार होगा
हमें
699
01:17:00,572 --> 01:17:02,439
अगर आप के लिए झुकाव होगा
गुणवत्ता
700
01:17:02,441 --> 01:17:05,577
गरीब श्री सैमसनोव के
नकली हीरे।
701
01:17:07,679 --> 01:17:10,213
मतलब?
702
01:17:10,215 --> 01:17:12,716
आपको क्या लगता है कि हो सकता है
अगर कोई
703
01:17:12,718 --> 01:17:16,552
आपके निर्विवाद के साथ
विशेषज्ञता को मनाने के लिए थे
704
01:17:16,554 --> 01:17:20,692
श्री बोरिस वोल्कोव
हमारे इन हीरे खरीदने के लिए?
705
01:17:25,563 --> 01:17:28,500
आप जानते हैं कि मेरे साथ क्या होगा
अगर मैं ऐसा करता हूँ।
706
01:17:31,336 --> 01:17:35,372
श्री वोल्कोव
बल्कि दुखी होगा।
707
01:17:35,374 --> 01:17:38,609
कौन मुझे दे देगा?
एक दिन?
708
01:17:38,611 --> 01:17:40,743
दो,शायद तीन।
709
01:17:40,745 --> 01:17:42,748
छोड़ने के लिए पर्याप्त समय
देश।
710
01:17:49,521 --> 01:17:53,623
मुझे लगता है कि आपके पास एक कारण है I
आपको बकवास करने के लिए नहीं बताना चाहिए।
711
01:17:53,625 --> 01:17:55,258
वास्तव में।
712
01:17:55,260 --> 01:17:56,927
अब समय हो सकता है
इसे साझा करने के लिए।
713
01:17:56,929 --> 01:18:00,029
जब आप हमें बताते हैं
बकवास करने के लिए,
714
01:18:00,031 --> 01:18:02,201
तुम क्या सोचते हो
उसके साथ होता है?
715
01:18:09,642 --> 01:18:10,742
आह।
716
01:18:12,844 --> 01:18:16,348
शायद आपको परवाह नहीं है।
717
01:18:22,054 --> 01:18:23,723
मिस्टर हिल?
718
01:19:20,579 --> 01:19:23,680
कितना किया
सैमसनोव भुगतान करते हैं?
719
01:19:23,682 --> 01:19:25,716
40 मिलियन।
720
01:19:25,718 --> 01:19:29,586
आपका साथी,
वह काफी विक्रेता है।
721
01:19:29,588 --> 01:19:32,388
मुझे उम्मीद है
आप कुशल हैं।
722
01:19:32,390 --> 01:19:34,757
यहां एक ट्रांसमीटर है।
723
01:19:34,759 --> 01:19:36,993
ऐसा नहीं है कि हम आप पर भरोसा नहीं करते हैं,
बेशक।
724
01:19:36,995 --> 01:19:38,631
आपका लैपल,कृपया।
725
01:19:41,433 --> 01:19:42,632
धन्यवाद।
726
01:19:42,634 --> 01:19:44,935
अच्छा।
727
01:19:44,937 --> 01:19:46,602
आप कुछ बोलो।
728
01:19:46,604 --> 01:19:48,571
भाड़ में जाओ
729
01:19:48,573 --> 01:19:50,610
[हस रहा]
730
01:19:53,512 --> 01:19:58,382
ठीक है,और यह के लिए है
तार हस्तांतरण।
731
01:19:58,384 --> 01:20:00,650
वह लाएगा
उसके साथ उसका मूल्यांकनकर्ता।
732
01:20:00,652 --> 01:20:03,552
क्या यह एक समस्या हो सकती है
तुम्हारे लिए?
733
01:20:03,554 --> 01:20:06,021
इस पर निर्भर करता है कि वह आता है या नहीं
एक स्पेक्ट्रोमीटर के साथ।
734
01:20:06,023 --> 01:20:08,391
क्या वह आखिरी बार आया था?
735
01:20:08,393 --> 01:20:10,459
मैंने एक नहीं देखा।
736
01:20:10,461 --> 01:20:12,698
तो यह नहीं होना चाहिए
एक समस्या।
737
01:20:14,900 --> 01:20:17,003
धन्यवाद,श्री हिल।
738
01:20:53,972 --> 01:20:56,172
[बजर ध्वनि]
739
01:20:56,174 --> 01:20:58,543
[लंबे बजर विस्फोट
लग]
740
01:21:06,985 --> 01:21:08,621
कृप्या।
741
01:21:18,863 --> 01:21:22,097
टायर की बस एक त्वरित किक,
बस इतना ही।
742
01:21:22,099 --> 01:21:23,736
बेशक।
743
01:21:27,238 --> 01:21:29,474
आप जानते हैं कि क्या होता है
अगर कुछ गलत है?
744
01:21:33,010 --> 01:21:35,611
आप और मैं,हम जाते हैं
एक साथ चलने के लिए।
745
01:21:35,613 --> 01:21:37,713
उसकी समस्या क्या है?
746
01:21:37,715 --> 01:21:40,650
पावेल,
बकवास बंद करो।
747
01:21:40,652 --> 01:21:41,854
माफ़ी माफी,भाई।
748
01:21:53,165 --> 01:21:56,702
अमेरिका में,यह एक भारी शब्द है।
749
01:21:58,170 --> 01:22:01,037
ऐसा मत बनो।
कृप्या।
750
01:22:01,039 --> 01:22:03,910
चलो एक पेय,बच्चे है।
751
01:22:08,746 --> 01:22:10,180
कृप्या।
752
01:22:10,182 --> 01:22:12,548
मेरे पास समय नहीं है
मेरे पास पकड़ने की उड़ान है।
753
01:22:12,550 --> 01:22:14,918
[बोरिस]
भाई।
754
01:22:14,920 --> 01:22:18,591
लुकास,मुझे देखो।
है ना?
755
01:22:23,762 --> 01:22:25,798
नहीं।
756
01:22:27,799 --> 01:22:30,169
नहीं...
757
01:22:40,245 --> 01:22:43,879
ये हीरे अच्छे हैं?
758
01:22:43,881 --> 01:22:48,019
जितना अच्छा होगा उतना अच्छा होगा,
बोरिस।
759
01:22:53,659 --> 01:22:54,960
[आहें भरते]
760
01:23:03,000 --> 01:23:05,204
खाता?
761
01:23:37,603 --> 01:23:39,005
[डिवाइस बीपिंग]
762
01:23:44,977 --> 01:23:46,946
[बोरिस]
किया हुआ?
763
01:23:55,086 --> 01:23:56,121
किया हुआ।
764
01:24:00,759 --> 01:24:04,026
आपको होना चाहिए था
एक अभिनेता,श्री हिल।
765
01:24:04,028 --> 01:24:06,264
हम आपको घर भेज रहे हैं।
766
01:24:42,034 --> 01:24:44,769
[डिवाइस चिमिंग]
767
01:24:52,210 --> 01:24:54,280
[फोन बटन बीपिंग]
768
01:24:57,348 --> 01:24:59,114
मुझ पर मेहरबानी कीजिए,
विंसेंट।
769
01:24:59,116 --> 01:25:01,051
आह,तुम देखते हो?
हम दोस्त हैं।
770
01:25:01,053 --> 01:25:03,118
आप बोरीस वोल्कोव से संपर्क करते हैं।
771
01:25:03,120 --> 01:25:06,221
आप उसे $ 65 मिलियन की पेशकश करते हैं
ब्लूज़ के लिए,
772
01:25:06,223 --> 01:25:09,092
फिर देरी करने के लिए बहाने बनाओ
सौदा।
773
01:25:09,094 --> 01:25:10,827
भाड़ में जाओ
774
01:25:10,829 --> 01:25:12,395
मैं उस क्रूरता का भुगतान नहीं कर रहा हूं
65 मिलियन कुछ भी।
775
01:25:12,397 --> 01:25:15,699
मैंने "वेतन" नहीं कहा।
मैंने कहा,"प्रस्ताव और देरी।"
776
01:25:15,701 --> 01:25:18,101
24 घंटे,और आप कर सकते हैं
उसकी कॉल का जवाब देना बंद करो।
777
01:25:18,103 --> 01:25:20,406
मैं आपको $ 100K तार दूंगा
आपकी परेशानी के लिए।
778
01:25:22,473 --> 01:25:25,742
बात सुनो। यदि लक्ष्य है
Volkov कठिनाई का कारण बनने के लिए
779
01:25:25,744 --> 01:25:28,110
और आपको समय खरीदने के लिए,मैं करूँगा
अब,मैं इसे मुफ्त में कर दूंगा।
780
01:25:28,112 --> 01:25:31,146
धन्यवाद,विन्सेंट।
781
01:25:31,148 --> 01:25:34,117
तुम एक भयानक आदमी हो
लेकिन एक उत्कृष्ट दोस्त।
782
01:25:34,119 --> 01:25:36,185
मुझे कल्पना है कि आप इसे पहले ही जानते हैं,
783
01:25:36,187 --> 01:25:38,723
लेकिन अगर आपने इस आदमी को फटकारा है,
वह आपको सिद्धांत पर मार देगा।
784
01:25:42,360 --> 01:25:44,162
[बीपिंग फोन बंद]
785
01:26:07,818 --> 01:26:11,423
[फोन बटन बीपिंग]
786
01:26:14,392 --> 01:26:16,162
[फोन बज रहा है]
787
01:26:18,429 --> 01:26:20,963
आप वॉयस मेल पर पहुंच गए हैं
गैबी हिल का।
788
01:26:20,965 --> 01:26:23,233
बीप के बाद,मुझे छोड़ दो
एक संदेश। धन्यवाद।
789
01:26:23,235 --> 01:26:25,304
[उत्तर मशीन बीपिंग]
790
01:26:37,948 --> 01:26:39,985
[बीपिंग फोन बंद]
791
01:26:44,089 --> 01:26:46,192
[कुत्ते भौंक रहे हैं]
792
01:26:50,228 --> 01:26:51,964
[दरवाज़ा खोलना]
793
01:28:21,452 --> 01:28:23,254
मुझे अभी तक नफरत है?
794
01:29:24,482 --> 01:29:26,352
मैं अभी वापस आऊँगा।
795
01:29:41,499 --> 01:29:43,168
[दरवाजा बंद]
796
01:30:46,130 --> 01:30:48,267
कमबख्त पाओटर।
797
01:33:37,568 --> 01:33:39,470
[चिड़िया चिड़ियाघर]
798
01:33:49,714 --> 01:33:51,717
लुकास,क्या आप ठीक हैं?
799
01:34:02,626 --> 01:34:04,526
मैंने बस आंद्रेई से बात की,
800
01:34:04,528 --> 01:34:07,762
मेरा आदमी
801
01:34:07,764 --> 01:34:09,632
पियोटर का भाई?
802
01:34:09,634 --> 01:34:13,505
हाँ। प्योत्र,
वह यहाँ वापस आ रहा है।
803
01:34:14,671 --> 01:34:16,372
हीरे के साथ?
804
01:34:16,374 --> 01:34:18,507
हाँ।
805
01:34:18,509 --> 01:34:20,342
मैं आपके साथ रहूँगा।
806
01:34:20,344 --> 01:34:21,445
नहीं यह ठीक है।
807
01:34:22,981 --> 01:34:25,280
मैं तुम्हे बाद में देख लूंगा
घर पर।
808
01:34:25,282 --> 01:34:27,749
कल सुबह,
809
01:34:27,751 --> 01:34:30,852
मैं आपको फ्रेंच टोस्ट बनाउंगा।
810
01:34:30,854 --> 01:34:32,890
और तुम ठीक हो जाओगे?
811
01:34:36,494 --> 01:34:37,929
हाँ।
812
01:34:58,549 --> 01:35:00,682
तो मैं तुम्हें देख लूंगा
और आपके हीरे
813
01:35:00,684 --> 01:35:02,521
और मेरा नाश्ता
सुबह में।
814
01:35:11,829 --> 01:35:13,732
सौभाग्य।
815
01:35:17,701 --> 01:35:19,537
[दरवाजा बंद]
816
01:35:41,826 --> 01:35:44,329
[बाहर हवा हवादार]
817
01:35:46,330 --> 01:35:47,898
[आहें भरते]
818
01:36:01,079 --> 01:36:02,813
[आहें भरते]
819
01:37:13,550 --> 01:37:14,619
ओह!
820
01:37:22,759 --> 01:37:24,362
आह!
821
01:37:42,112 --> 01:37:44,415
[बुलेट ricocheting]
822
01:38:44,008 --> 01:38:46,711
♪
823
01:38:56,954 --> 01:38:59,023
ओह!
824
01:39:02,793 --> 01:39:03,862
ओह!
825
01:39:34,636 --> 01:39:38,092
Subtitle By: M.R.P
826
01:39:38,094 --> 01:39:42,534
♪
84319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.