All language subtitles for Shin.Godzilla.2016.JAPANESE.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,649 --> 00:00:27,277 A FILM BY TOHO 2 00:00:27,528 --> 00:00:31,573 SHIN GODZILLA 3 00:00:38,038 --> 00:00:41,500 We have spotted a pleasure boat drifting 4 00:00:41,708 --> 00:00:42,751 near Haneda. 5 00:00:42,960 --> 00:00:44,336 Very well received. 6 00:00:44,753 --> 00:00:48,632 Pleasure craft confirmed. There appears to be damage to the hull. 7 00:00:49,132 --> 00:00:51,343 Name ... Glory-Maru. 8 00:00:51,593 --> 00:00:55,889 MJG - 15041. Request owner information. 9 00:00:56,723 --> 00:00:59,059 We are on board the ship. 10 00:01:00,978 --> 00:01:03,480 Hello? - Is there anyone here? 11 00:01:03,939 --> 00:01:06,567 There is no one on the upper deck. 12 00:01:06,817 --> 00:01:10,571 No sign of life. Some personal effects ... 13 00:01:12,364 --> 00:01:16,743 No sign of any incident. Perhaps they have fallen into the water. 14 00:01:18,161 --> 00:01:20,914 The boat is empty. Prepare the trailer. 15 00:01:33,677 --> 00:01:36,847 Careful, careful! 16 00:01:40,350 --> 00:01:42,936 First report of Intelligence and Research. 17 00:01:43,145 --> 00:01:45,939 Aqualine has a leak. 18 00:01:46,148 --> 00:01:49,151 Water is falling on the rails. 19 00:01:49,359 --> 00:01:53,488 There is a liaison office prepared and given emergency notice. 20 00:01:53,697 --> 00:01:56,408 - And the Prime Minister? - will arrive in 28 minutes. 21 00:01:56,491 --> 00:01:58,577 ... I need information below. - Yes. 22 00:02:00,495 --> 00:02:03,957 First confirmed report was 8:30 in the morning. 23 00:02:04,166 --> 00:02:08,587 Leak in the tunnel Aquafine, about 2.5. 24 00:02:08,879 --> 00:02:11,381 - I want to know how much water comes. - Yes. 25 00:02:11,590 --> 00:02:14,968 It is entering the tunnel. There are several cars affected. 26 00:02:15,219 --> 00:02:17,054 Coast Guard Hamanami 27 00:02:17,304 --> 00:02:19,806 He is caught in the bay in a cloud of steam. 28 00:02:20,307 --> 00:02:22,351 The Aqualine is closed in both directions. 29 00:02:22,559 --> 00:02:25,354 The Coast Guard has already given the warning. 30 00:02:25,646 --> 00:02:27,689 What is the situation, Mr. Koriyama? 31 00:02:27,898 --> 00:02:31,026 5 confirmed collisions inside the tunnel. 32 00:02:31,276 --> 00:02:33,111 Could it be a result of an earthquake? 33 00:02:33,362 --> 00:02:34,905 We're checking right now. 34 00:02:35,113 --> 00:02:37,241 You are having regard to the eruption at sea? 35 00:02:37,491 --> 00:02:39,284 There is not enough information to confirm it. 36 00:02:39,535 --> 00:02:40,911 We have pictures of the helicopter. 37 00:02:44,081 --> 00:02:46,667 A volcanic eruption underwater? 38 00:02:47,626 --> 00:02:49,253 That would be very abnormal. 39 00:02:49,461 --> 00:02:53,465 691 Coast Guard reported. Continuing steam eruptions. 40 00:02:53,674 --> 00:02:57,719 Boiling water prevents visibility under the sea. 41 00:02:57,970 --> 00:03:01,515 We must give a unified initial response. 42 00:03:01,640 --> 00:03:03,183 We have to regroup. 43 00:03:03,392 --> 00:03:06,728 On Catastrophes Unit Please take up all your posts! 44 00:03:06,979 --> 00:03:10,399 Coast Guard Region III has closed the bay. 45 00:03:10,607 --> 00:03:13,110 access either by sea or by earth- are not allowed 46 00:03:13,360 --> 00:03:15,904 It has issued the evacuation order all along the coast. 47 00:03:16,446 --> 00:03:19,491 Please; evacuate the premises immediately. 48 00:03:19,700 --> 00:03:24,496 Follow the instructions of the police and Kisarazu evacuate as soon as possible. 49 00:03:25,247 --> 00:03:27,666 OMG! This is filled with water! 50 00:03:27,875 --> 00:03:29,251 There's a leak! Watch your head! 51 00:03:29,501 --> 00:03:30,377 How cool, a slide! 52 00:03:33,380 --> 00:03:34,756 Please; keep calm. 53 00:03:34,965 --> 00:03:37,718 - How cool site! - My feet hurt. 54 00:03:37,926 --> 00:03:39,052 Come quickly. Do not stand. 55 00:03:39,303 --> 00:03:41,847 Awesome! I'm recording everything. 56 00:03:44,933 --> 00:03:46,977 - What's that noise? - Ah¡ up something. 57 00:03:47,186 --> 00:03:49,313 Please; remain seated. 58 00:03:49,521 --> 00:03:53,317 This looks bad. - It gives me bad vibes. What is that? 59 00:03:53,567 --> 00:03:55,777 - Look, there's something. - it does not look good. 60 00:03:58,071 --> 00:03:59,698 Mr! The Prime Minister has returned. 61 00:03:59,948 --> 00:04:03,035 We can not yet confirm the cause of the rupture of the Aqualine. 62 00:04:03,285 --> 00:04:06,288 I do not care about the details. Are there any fatalities? 63 00:04:06,496 --> 00:04:08,957 - No. Then that address those below. 64 00:04:09,208 --> 00:04:11,502 It is enabled Level 2 alert catastrophe. 65 00:04:11,710 --> 00:04:15,547 I canceled the meeting and come to inform you in 5 minutes. 66 00:04:15,756 --> 00:04:17,090 It is understood. 67 00:04:17,341 --> 00:04:19,384 How likely concerned 68 00:04:19,593 --> 00:04:22,763 an underwater thermal emission and. ' bay floor? 69 00:04:22,971 --> 00:04:25,849 Could it be a nuclear submarine unidentified? 70 00:04:26,058 --> 00:04:30,062 Impossible. Tokyo Bay has no depth for a submarine. 71 00:04:30,270 --> 00:04:33,106 We believe that it could be a vapor emission magma. 72 00:04:33,315 --> 00:04:35,859 A new volcanic eruption under the sea. 73 00:04:36,068 --> 00:04:38,070 Sorry, Minister Yanagihara. 74 00:04:38,278 --> 00:04:41,907 The epicenter is shallow and only steam comes out. 75 00:04:42,115 --> 00:04:45,661 We believe that there is volcanic activity. 76 00:04:45,911 --> 00:04:49,122 - I should have told me before! - Sorry. 77 00:04:49,331 --> 00:04:52,209 Could it be a new large hydrothermal escape? 78 00:04:52,417 --> 00:04:53,544 Yes, that must be it. 79 00:04:53,836 --> 00:04:56,213 A leak directly above the tunnel? 80 00:04:56,421 --> 00:04:59,091 Geological studies rule out that possibility. 81 00:04:59,299 --> 00:05:01,009 Could I having been overlooked? 82 00:05:01,260 --> 00:05:04,972 Prime Minister ... there is something in the bottom of the sea. 83 00:05:05,430 --> 00:05:07,224 What's "something"? Like what? 84 00:05:07,432 --> 00:05:10,811 A colossal creature. There are even pictures on the Internet. 85 00:05:11,019 --> 00:05:15,148 Absurd! A giant whale steaming? The sea is boiling. 86 00:05:15,357 --> 00:05:17,568 What creature has a temperature of over a hundred degrees? 87 00:05:17,776 --> 00:05:20,779 We have been reviewing videos Internet 88 00:05:20,988 --> 00:05:24,116 but we have not yet found any conclusive evidence. 89 00:05:24,366 --> 00:05:28,328 We waste time. And if us a process of elimination? 90 00:05:28,579 --> 00:05:32,749 Good idea. A new thermal volcano or a great escape? 91 00:05:32,958 --> 00:05:34,084 What else could it be? 92 00:05:34,293 --> 00:05:39,590 Then we must develop the action plan as soon as possible. 93 00:05:39,840 --> 00:05:43,343 - We collect the cabinet, sir? - Of course. 94 00:05:43,552 --> 00:05:47,014 Very good. Let's turn to the meeting room. 95 00:05:54,521 --> 00:05:55,981 Yaguchi ... 96 00:05:57,316 --> 00:06:00,652 You'll have to make do with his decision. 97 00:06:00,861 --> 00:06:02,529 Do not complicate things further. 98 00:06:02,738 --> 00:06:05,199 Should not we consider all possibilities? 99 00:06:05,449 --> 00:06:10,370 It's good to be rebellious, but think about the person who brought you here. 100 00:06:10,621 --> 00:06:12,873 You understand? It is my advice. 101 00:06:19,254 --> 00:06:22,716 All the injured are receiving medical attention tunnel. 102 00:06:22,841 --> 00:06:27,346 We have mobilized fire boats and helicopters in Tokyo Bay http://archiveha.net 103 00:06:27,638 --> 00:06:29,932 and they are prepared to act at any time. 104 00:06:30,140 --> 00:06:32,976 We are in level of preparedness for evacuation 105 00:06:33,185 --> 00:06:36,188 in the coastal region of the bay. 106 00:06:36,438 --> 00:06:38,315 Because of possible rain of debris and ashes, 107 00:06:38,565 --> 00:06:43,445 We have canceled all flights from Haneda airport until further notice. 108 00:06:48,492 --> 00:06:50,160 Excuse me farmhouse I said. 109 00:06:51,370 --> 00:06:55,332 The suspension of all flights of Haneda is inevitable 110 00:06:55,541 --> 00:06:57,835 to ensure the safety of citizens, 111 00:06:58,085 --> 00:06:59,878 apart from economic issues. 112 00:07:01,505 --> 00:07:05,717 As for the flooding of the tunnel caused by an underwater volcano, 113 00:07:05,926 --> 00:07:09,847 fortunately they not detected toxic gases. 114 00:07:10,097 --> 00:07:15,060 Equipment Meteorological Agency and Coast Guard 115 00:07:15,352 --> 00:07:19,481 They are directed to conduct a thorough investigation. 116 00:07:24,319 --> 00:07:28,323 I WILL report that the eruption is decreasing rapidly! 117 00:07:35,289 --> 00:07:38,625 It's over? It was not time for both. 118 00:07:38,792 --> 00:07:42,754 Prime Minister, let me reiterate 119 00:07:43,005 --> 00:07:45,507 the presence of a large sea creature 120 00:07:45,716 --> 00:07:47,009 as a possible cause. 121 00:07:47,217 --> 00:07:49,970 Yaguchi! This is no place for jokes. 122 00:07:50,220 --> 00:07:52,514 This is a ministerial meeting, minutes of everything rises. 123 00:07:52,764 --> 00:07:54,183 Do not take it as a joke! 124 00:08:03,358 --> 00:08:05,736 Not having time to repair, 125 00:08:05,986 --> 00:08:10,616 those losses can be expected to skyrocket in the next ... 126 00:08:10,824 --> 00:08:13,202 I am sorry! We have to adjourn the meeting. 127 00:08:13,410 --> 00:08:16,496 Turning the TV! 128 00:08:17,372 --> 00:08:19,708 Is incredible! This is incredible! 129 00:08:20,626 --> 00:08:23,962 I've never seen anything like it! Something out of the water and is huge! 130 00:08:24,171 --> 00:08:26,924 - On their screens you are seeing ... - What's that? 131 00:08:27,132 --> 00:08:29,259 - A tail? - Yes, it's a tail. 132 00:08:29,510 --> 00:08:33,430 Yaguchi joke may end up being very serious. 133 00:08:33,972 --> 00:08:36,808 The meeting adjourned. All ministers 134 00:08:37,059 --> 00:08:39,186 They meet in the office of Prime Minister. 135 00:08:44,233 --> 00:08:46,485 So what the hell is? 136 00:08:46,693 --> 00:08:51,657 We only know it's a way of life giant unidentified. 137 00:08:51,865 --> 00:08:54,409 We are preparing a list of biologists 138 00:08:54,618 --> 00:08:58,080 and experts from universities and research centers. 139 00:08:58,330 --> 00:09:02,876 We will hold an emergency summit to clarify this. 140 00:09:03,126 --> 00:09:05,128 Hurry up. We need answers. 141 00:09:05,379 --> 00:09:07,005 - YES. - Prime Minister, 142 00:09:07,214 --> 00:09:10,884 maybe we should focus on our response. 143 00:09:11,343 --> 00:09:15,138 - Yes of course. - Yes, but this is unprecedented. 144 00:09:15,389 --> 00:09:18,016 I think the options are simple: 145 00:09:18,225 --> 00:09:20,435 let him go, capture and exterminated 146 00:09:20,686 --> 00:09:21,979 or simply chase it away. 147 00:09:22,187 --> 00:09:24,189 I vote for the exterrninación. 148 00:09:24,398 --> 00:09:26,525 I agree. 149 00:09:26,775 --> 00:09:28,402 Look ... 150 00:09:28,610 --> 00:09:32,823 in costs that we have incurred with the tunnel, 151 00:09:33,073 --> 00:09:34,783 the suspension of flights 152 00:09:34,992 --> 00:09:37,703 and the indefinite closure of Tokyo Bay. 153 00:09:37,953 --> 00:09:42,332 - I vote for extermination. - And the sooner the better! 154 00:09:42,541 --> 00:09:44,126 Not so, MoD? 155 00:09:47,629 --> 00:09:50,883 We have prepared other times against threats of wildlife, 156 00:09:51,175 --> 00:09:54,011 but the Japan Self-Defense Forces have never used their weapons 157 00:09:54,469 --> 00:09:55,512 in Tokyo Bay. 158 00:09:55,846 --> 00:09:58,974 And why blow it up? We can not scare him away? 159 00:09:59,433 --> 00:10:02,936 Academic and environmental circles 160 00:10:03,145 --> 00:10:06,440 They are asking that we capture him alive, 161 00:10:06,690 --> 00:10:09,067 Since it is a valuable new species. 162 00:10:09,318 --> 00:10:12,404 No, Extermination is the answer. We will launch a torpedo. 163 00:10:12,613 --> 00:10:13,739 The use of weapons 164 00:10:13,989 --> 00:10:17,534 It requires careful consideration of the options. 165 00:10:17,784 --> 00:10:22,289 I am also strongly in favor of captured alive. 166 00:10:22,498 --> 00:10:26,168 Begin to gather information on unidentified life forms. 167 00:10:26,376 --> 00:10:28,879 Extermination, capture and expulsion. 168 00:10:32,925 --> 00:10:34,676 Excuse me, who is heading? 169 00:10:39,932 --> 00:10:42,601 It is has spotted a cloud of steam near the Tama River! 170 00:10:42,809 --> 00:10:46,146 - How? Does it move? - He's alive, right? 171 00:10:47,272 --> 00:10:50,651 The creature moves away from Haneda airport, runway D 172 00:10:50,943 --> 00:10:53,862 and he is entering the river topic. 173 00:10:54,571 --> 00:10:57,533 We report that the highway is flooding the bay. 174 00:10:57,783 --> 00:11:00,619 - Again! - We can forget to capture it. 175 00:11:00,827 --> 00:11:02,621 Prime Minister, biologists are coming. 176 00:11:02,871 --> 00:11:04,998 There are only three for now, but ... 177 00:11:16,176 --> 00:11:20,180 For television images can not discern whether it is 178 00:11:20,389 --> 00:11:23,725 of an ancient dinosaur or a species of whale. 179 00:11:25,394 --> 00:11:29,147 Seems to be an aquatic species that had not been seen before, 180 00:11:30,065 --> 00:11:32,943 but I can not say so without examined first. 181 00:11:34,278 --> 00:11:38,365 First you have to know if these images are real. 182 00:11:39,241 --> 00:11:42,077 If precipitase me to make a judgment based on untested evidence 183 00:11:42,953 --> 00:11:45,831 I lose my credibility as a biologist. 184 00:11:48,333 --> 00:11:51,170 Please note, the meeting is ending. 185 00:11:51,587 --> 00:11:53,213 This is ridiculous. 186 00:12:14,151 --> 00:12:17,529 - What a waste of time! - I agree. 187 00:12:17,738 --> 00:12:19,072 What a Experts! 188 00:12:19,281 --> 00:12:22,284 - Bring me somebody who knows something. - Yes sir. 189 00:12:26,163 --> 00:12:28,290 Shimura, any ideas? 190 00:12:28,499 --> 00:12:31,835 I have a very competent friend in the Ministry of Environment, 191 00:12:32,044 --> 00:12:34,338 - but it has an important position. - Okay, call it. 192 00:12:43,263 --> 00:12:46,850 Serpentine movement with auxiliary ambulation. 193 00:12:47,059 --> 00:12:49,019 Gills confer water capacity, 194 00:12:49,228 --> 00:12:51,104 but it has legs like an amphibious animal. 195 00:12:51,939 --> 00:12:54,691 If you have legs, you can get on earth? 196 00:12:55,526 --> 00:12:59,446 - Yes, it is a possibility. - Seriously? And so? 197 00:12:59,947 --> 00:13:04,326 Honestly, we have not established which agency should act. 198 00:13:04,535 --> 00:13:07,663 Our expert says that a fin-shaped legs 199 00:13:07,913 --> 00:13:10,749 They would be crushed by the weight of the child, 200 00:13:10,999 --> 00:13:13,877 making up ground is physiologically impossible. 201 00:13:14,127 --> 00:13:16,964 Those legs are already supporting her weight. 202 00:13:17,172 --> 00:13:20,300 Really? What do you think, Minister of Environment? 203 00:13:21,718 --> 00:13:24,930 I apologize for the lack of respect for the vice principal. 204 00:13:25,180 --> 00:13:27,224 But as their experts have concluded, 205 00:13:27,474 --> 00:13:30,060 It is very unlikely to climb ashore. 206 00:13:30,310 --> 00:13:32,437 - I get it. - Prime Minister, 207 00:13:32,563 --> 00:13:35,023 taking into account the damage caused so far, 208 00:13:35,649 --> 00:13:40,779 the sooner we give a press conference to calm the public, the better. 209 00:13:41,113 --> 00:13:44,241 Sir, if I may, I advise you in the press 210 00:13:44,491 --> 00:13:46,994 communicate only verified information. 211 00:13:47,327 --> 00:13:48,787 Let's go there. 212 00:13:50,247 --> 00:13:51,665 Prepare my uniform. 213 00:14:12,978 --> 00:14:17,816 Aqualine tunnels and the Tama River have suffered significant damage. 214 00:14:18,442 --> 00:14:22,654 At present, the creature is going up the river Nomi. 215 00:14:22,863 --> 00:14:25,949 We have not yet identified what kind of creature is, 216 00:14:26,283 --> 00:14:28,452 but we do not expect to rise panics. 217 00:14:28,660 --> 00:14:32,080 If you remain stranded in shallow water, 218 00:14:32,331 --> 00:14:36,752 we believe the creature would die crushed by its own weight. 219 00:14:37,085 --> 00:14:40,881 I repeat, there is no danger that the creature up to the shore. 220 00:14:41,089 --> 00:14:44,343 Please, we ask you to remain calm. 221 00:14:44,593 --> 00:14:47,346 Prime Minister, excuse the interruption. 222 00:14:49,431 --> 00:14:50,933 Have you gone to ground? 223 00:14:54,686 --> 00:14:55,604 ¡Socorro! 224 00:14:56,396 --> 00:15:01,026 Run! Please help! 225 00:15:01,235 --> 00:15:03,278 Go Go! 226 00:15:03,487 --> 00:15:06,240 ¡No os rushed! ¡Corred! 227 00:15:06,823 --> 00:15:10,285 Whoops! There was no danger of panicking rise, huh? 228 00:15:10,494 --> 00:15:11,870 I've been a liar! 229 00:15:12,120 --> 00:15:13,372 It was to reassure public opinion. 230 00:15:13,622 --> 00:15:17,251 We are asking the experts how it has gone to ground. 231 00:15:17,459 --> 00:15:20,003 Oh, the brood of useless! What's out there? 232 00:15:20,254 --> 00:15:24,091 We do not have enough information yet. 233 00:15:24,341 --> 00:15:26,426 Get it. And hurry. 234 00:15:47,823 --> 00:15:52,119 We must establish a headquarters for crisis management. 235 00:15:52,327 --> 00:15:52,953 It is understood. 236 00:15:53,162 --> 00:15:56,582 this cabinet meeting is suspended. 237 00:15:56,832 --> 00:15:58,250 A work everyone. 238 00:16:00,335 --> 00:16:01,420 How much bureaucracy! 239 00:16:01,628 --> 00:16:04,214 To render any decision needed a meeting. 240 00:16:04,423 --> 00:16:07,885 Do not complain about the bureaucracy, which is the basis of democracy. 241 00:16:08,135 --> 00:16:10,304 How to hold a press conference? 242 00:16:10,512 --> 00:16:13,599 We have established a headquarters 243 00:16:13,807 --> 00:16:15,684 Center! Emergency 244 00:16:15,893 --> 00:16:18,353 to combat lifestyle giant 245 00:16:18,562 --> 00:16:19,688 which he has gone to ground. 246 00:16:19,897 --> 00:16:23,317 We are preparing a large-scale response 247 00:16:23,567 --> 00:16:25,277 to guarantee 248 00:16:25,527 --> 00:16:29,573 safety of citizens, influenced an evacuation of Tokyo 249 00:16:29,781 --> 00:16:32,326 and government agencies ... 250 00:16:40,709 --> 00:16:43,587 The creature goes directly to Shinagawai! 251 00:16:43,837 --> 00:16:46,215 It goes at a speed of about 13 km per hour. 252 00:16:46,465 --> 00:16:48,926 It moves slowly because of its large size. 253 00:16:49,134 --> 00:16:51,762 You can devastate Tokyo in three hours. 254 00:16:52,012 --> 00:16:54,389 The city is very dense and vulnerable. 255 00:16:54,598 --> 00:16:57,267 Prime Minister, could suffer enormous damage. 256 00:16:57,476 --> 00:16:59,186 We have to exterminate it as soon as possible! 257 00:16:59,394 --> 00:17:01,188 It is a highly populated area. 258 00:17:01,396 --> 00:17:03,232 We must evacuate people before. 259 00:17:03,982 --> 00:17:05,359 That emergency services 260 00:17:05,567 --> 00:17:07,986 organize evacuation zones and transport. 261 00:17:10,614 --> 00:17:11,990 We have orders of the Prime Minister 262 00:17:12,241 --> 00:17:14,993 starting the evacuation of the metropolitan area. 263 00:17:15,410 --> 00:17:17,037 Why have so long? 264 00:17:17,287 --> 00:17:21,041 The protocol immediate action is not applicable in this case. 265 00:17:21,291 --> 00:17:23,001 I do not care what the protocol says. 266 00:17:23,210 --> 00:17:25,045 Evacuation plan on the fly. 267 00:17:25,295 --> 00:17:28,131 We've never done the mock evacuation as well. 268 00:17:28,382 --> 00:17:32,344 An evacuation of the entire city would cause general panic. 269 00:17:32,594 --> 00:17:35,681 Citizens have to evacuate on their own. 270 00:17:36,056 --> 00:17:39,059 We will endeavor to control traffic. 271 00:17:39,476 --> 00:17:41,812 Traffic lights do not work. 272 00:17:42,062 --> 00:17:44,314 Please; They leave their vehicles quickly 273 00:17:44,523 --> 00:17:46,358 siganlias indications and police. 274 00:17:47,192 --> 00:17:50,195 Attention citizens. The government in Tokyo 275 00:17:50,404 --> 00:17:52,531 He has ordered the total evacuation of Shinagawa. 276 00:17:53,490 --> 00:17:57,077 All residents must evacuate immediately. 277 00:18:17,598 --> 00:18:19,308 Come on! Run, honey! 278 00:18:37,701 --> 00:18:40,120 At this rate, the city will be in ruins. 279 00:18:40,913 --> 00:18:43,207 Contact the Public Safety Commission. 280 00:18:43,415 --> 00:18:46,502 We can seek the help of Self-Defense Forces 281 00:18:46,710 --> 00:18:48,420 for exterminating pests. 282 00:18:48,879 --> 00:18:50,255 And use weapons? 283 00:18:50,464 --> 00:18:53,133 According to Article 76 could be considered an armed attack 284 00:18:53,342 --> 00:18:55,636 and Self-Defense troops could use force. 285 00:18:55,886 --> 00:18:58,180 This can not be considered an armed attack. 286 00:18:58,388 --> 00:19:01,225 It should be the attack of an aggressor or equivalent country. 287 00:19:01,433 --> 00:19:03,143 But this is no time for semantic dissertations. 288 00:19:03,393 --> 00:19:04,186 We can not do anything. 289 00:19:04,436 --> 00:19:09,066 Only Self-Defense Forces are equipped to respond. 290 00:19:09,274 --> 00:19:12,778 But that means soldiers participating in an urban combat. 291 00:19:12,986 --> 00:19:15,280 That will earn time the Prime Minister. 292 00:19:17,324 --> 00:19:20,911 Prime Minister, we need a plan that includes 293 00:19:21,119 --> 00:19:23,705 the use of military force and the evacuation of citizens. 294 00:19:23,914 --> 00:19:26,166 You have to declare a state of emergency. 295 00:19:26,416 --> 00:19:28,836 Our only measure now 296 00:19:29,044 --> 00:19:31,505 It is the mobilization of troops, 297 00:19:31,880 --> 00:19:34,466 but that can only be done by order of the Prime Minister. 298 00:19:35,175 --> 00:19:39,555 They are talking about an unprecedented statement. 299 00:19:39,805 --> 00:19:43,350 We would be mobilizing the country for war. 300 00:19:43,559 --> 00:19:47,896 The police can not handle an evacuation of this magnitude, 301 00:19:48,146 --> 00:19:49,731 but if we mobilize troops, 302 00:19:49,940 --> 00:19:53,527 there is the possibility of collateral damage. 303 00:19:53,735 --> 00:19:54,945 No, I do not want that. 304 00:19:55,195 --> 00:19:57,739 We could not ask US to kill the beast 305 00:19:57,990 --> 00:19:59,741 welcoming us to the Security Treaty? 306 00:19:59,992 --> 00:20:03,620 No, our government and Self-Defense Forces must act first. 307 00:20:03,829 --> 00:20:07,166 Under the Treaty, USA We can only provide support. 308 00:20:07,416 --> 00:20:09,585 We face a living organism. 309 00:20:09,793 --> 00:20:13,172 If we cause only we get to cause further damage. 310 00:20:13,422 --> 00:20:15,132 Yes, it is a living organism. 311 00:20:15,382 --> 00:20:18,927 And that means we can stop it, 312 00:20:19,136 --> 00:20:21,388 we could not if an earthquake or a typhoon. 313 00:20:21,638 --> 00:20:24,266 Protecting citizens is top priority. 314 00:20:24,558 --> 00:20:29,730 It's a tough decision, sir, but we need your authorization 315 00:20:29,980 --> 00:20:31,690 to prevent further calamities. 316 00:20:31,940 --> 00:20:35,068 At this very moment? Really? 317 00:20:35,277 --> 00:20:37,404 The time is gold. It is in your hands. 318 00:20:37,613 --> 00:20:41,492 A few moments ago, the Prime Minister has decided 319 00:20:41,700 --> 00:20:43,494 declare a state of national emergency, 320 00:20:43,911 --> 00:20:48,749 which it means, for the first time in history, 321 00:20:49,374 --> 00:20:52,753 the mobilization of the Self Defense Forces 322 00:20:52,961 --> 00:20:55,255 and the first military action in Japan 323 00:20:55,464 --> 00:20:58,300 since World War II. 324 00:20:58,550 --> 00:20:59,760 As is the extermination of a pest, 325 00:21:00,010 --> 00:21:01,803 no parliamentary approval is needed. 326 00:21:02,012 --> 00:21:06,016 The metropolitan government has mobilized Division Nerima wing. 327 00:21:06,266 --> 00:21:08,852 They guide the evacuation, but are not equipped for combat. 328 00:21:09,269 --> 00:21:12,439 Assault helicopters are the fastest. 329 00:21:12,689 --> 00:21:14,233 Contact base Kisarazu. 330 00:21:14,483 --> 00:21:17,319 - We deploy the F-2 Misawa? - Do not. 331 00:21:17,569 --> 00:21:20,572 Any civilian casualty Self-Defense Forces would hurt forever. 332 00:21:20,822 --> 00:21:22,407 It is necessary to minimize the use of weapons. 333 00:21:22,658 --> 00:21:27,371 But we do not know his strength. I think we should be prepared. 334 00:21:27,621 --> 00:21:28,455 I agree. 335 00:21:28,956 --> 00:21:32,292 We recommend an integrated operation of the three forces. 336 00:21:32,793 --> 00:21:34,086 Call the Prime Minister. 337 00:21:35,337 --> 00:21:38,966 The joint force will be led by the Eastern Army. 338 00:21:39,216 --> 00:21:40,926 The goal is the extermination of the creature. 339 00:21:41,176 --> 00:21:44,930 If ground troops focus only on the evacuation, 340 00:21:45,180 --> 00:21:49,184 The helicopters will be the main strike force. 341 00:21:49,560 --> 00:21:51,395 Lord, because it is the city, 342 00:21:51,603 --> 00:21:54,523 some elderly and sick should stay here. 343 00:21:54,731 --> 00:21:57,985 So I can not make a decision without an inspection. 344 00:21:58,235 --> 00:22:03,073 In cases like this there will inevitably be some collateral damage. 345 00:22:03,574 --> 00:22:07,161 Lord, I know it is not easy, 346 00:22:07,870 --> 00:22:09,621 but we need a decision. 347 00:22:11,623 --> 00:22:12,332 It is understood. 348 00:22:16,628 --> 00:22:20,883 It is a very risky mission. Do I ask for volunteers? 349 00:22:21,091 --> 00:22:22,885 No, the standard rotation. 350 00:22:23,093 --> 00:22:25,137 We get ready for that. 351 00:22:28,098 --> 00:22:30,100 Kisarazu took off at 13:08. 352 00:22:30,309 --> 00:22:32,519 Estimated arrival time 13:20. Change. 353 00:22:37,733 --> 00:22:39,401 What a relief! 354 00:22:39,610 --> 00:22:43,447 That creature will be great, but this should suffice. 355 00:22:43,655 --> 00:22:47,576 Maybe we can rebuild the city with his body. 356 00:22:47,993 --> 00:22:50,245 Ministro Yanagihara, 357 00:22:50,496 --> 00:22:53,123 the delusions and theories of office 358 00:22:53,373 --> 00:22:55,834 the old Imperial Army during the last war 359 00:22:56,043 --> 00:22:58,212 They caused the loss of three million lives. 360 00:22:58,462 --> 00:23:00,506 Beware the unfounded optimism. 361 00:23:15,020 --> 00:23:17,147 Beware the steps. Keep calm. 362 00:23:17,356 --> 00:23:19,816 Get out of here right away. 363 00:23:20,067 --> 00:23:22,569 Local evacuation centers are useless. 364 00:23:22,819 --> 00:23:25,239 Tell us where to send people! 365 00:23:48,178 --> 00:23:51,557 The creature has stopped! 366 00:23:51,932 --> 00:23:54,393 Have you stopped? Why suddenly? 367 00:24:25,465 --> 00:24:26,800 Amazing. 368 00:24:29,094 --> 00:24:30,179 It is evolving. 369 00:25:20,687 --> 00:25:22,940 Attack 1, here Control Center. Change. 370 00:25:23,190 --> 00:25:24,858 Control Center here Attack 1. Change. 371 00:25:25,108 --> 00:25:28,070 Dirínjanse to the containment zone 2 and wait for orders. 372 00:25:28,278 --> 00:25:29,738 Attack 1, received. 373 00:25:38,455 --> 00:25:39,957 It is not what we had been told. 374 00:25:40,207 --> 00:25:41,416 Here Offense 1. 375 00:25:41,708 --> 00:25:44,670 The objective differs from the report. 376 00:25:45,420 --> 00:25:50,133 Attack 1, hold position and await further instructions. 377 00:25:50,384 --> 00:25:53,136 Complete evacuation of residents. 378 00:25:53,387 --> 00:25:57,307 It is understood. Minister, we are ready to open fire. 379 00:25:57,558 --> 00:25:58,225 It is understood. 380 00:25:59,101 --> 00:26:02,437 Lord, we are ready. when you say. 381 00:26:03,522 --> 00:26:06,149 It's okay. Ahead. 382 00:26:06,358 --> 00:26:10,070 Attack 1, open fire. 383 00:26:10,279 --> 00:26:13,657 I repeat, open fire. 384 00:26:13,907 --> 00:26:16,285 Received Control Center. Opening fire. 385 00:26:16,869 --> 00:26:19,830 The objective is opposite. Aim for the head. 386 00:26:20,038 --> 00:26:24,334 Distance, 300 meters. Prepared. Stop the fire! 387 00:26:36,471 --> 00:26:37,723 Why do not you shoot? 388 00:26:37,931 --> 00:26:40,601 No civilians near the firing line. 389 00:26:41,810 --> 00:26:43,478 There are civilians present. Can we shoot? 390 00:26:43,687 --> 00:26:45,606 There are civilians present. Can we shoot? 391 00:26:45,814 --> 00:26:47,482 There are civilians present. Can we shoot? 392 00:26:48,483 --> 00:26:51,862 There are civilians. Can we proceed with the shooting? 393 00:26:52,070 --> 00:26:54,072 Prime Minister, we have to abort. 394 00:26:55,574 --> 00:26:56,700 Stop the attack! 395 00:26:57,659 --> 00:27:01,205 He is right. Abort the attack, right now. 396 00:27:01,538 --> 00:27:03,040 Civilians can not be injured. 397 00:27:03,332 --> 00:27:04,500 Attack 1, paid the attack. 398 00:27:04,750 --> 00:27:07,002 Back to waiting positions. Change. 399 00:27:07,211 --> 00:27:09,421 Received. We abort! Keeping positions! 400 00:27:27,147 --> 00:27:29,191 The creature moves again! 401 00:27:29,816 --> 00:27:33,737 Be opens the way down the highway! It's heading to Tokyo Bay! 402 00:27:48,210 --> 00:27:49,837 They have canceled all flights. 403 00:27:50,045 --> 00:27:52,756 A new fire in Shinagawa. 404 00:27:53,006 --> 00:27:54,967 Most trains operate. 405 00:27:55,175 --> 00:27:58,804 We send support from abroad ... 406 00:27:59,012 --> 00:28:00,514 ... with more supplies and support staff. 407 00:28:00,681 --> 00:28:03,725 The Tokyo Stock Exchange works again. 408 00:28:03,976 --> 00:28:08,230 The bullet train operates its usual route between Yokohama and Shin ... 409 00:28:08,438 --> 00:28:13,902 They have legacy scientists from France and other nations. 410 00:28:14,152 --> 00:28:16,864 has not been sighted the creature in the Uraga Channel, 411 00:28:17,072 --> 00:28:19,116 so the search area expands. 412 00:28:19,324 --> 00:28:22,870 The number of fatalities has risen to one hundred. 413 00:28:23,120 --> 00:28:26,081 Ola fires are extinguished. 414 00:28:26,331 --> 00:28:29,751 Minister of Disaster Management Kanai 415 00:28:30,002 --> 00:28:33,672 leading a delegation to monitor and assess damage. 416 00:28:38,427 --> 00:28:41,847 He was alone on the land about two hours ... 417 00:28:42,055 --> 00:28:45,058 - ... and look what he did. - Do not. 418 00:28:46,351 --> 00:28:51,064 We had two hours to assemble an initial response. Disappointing. 419 00:28:51,273 --> 00:28:53,567 It was all by surprise. He could not be avoided. 420 00:28:55,194 --> 00:28:58,155 Everyone did what they could under the circumstances. 421 00:28:58,947 --> 00:29:00,574 Not to boast, Yaguchi. 422 00:29:00,824 --> 00:29:05,204 It's time to meet the press, Mr. Minister. Here. 423 00:29:05,412 --> 00:29:06,914 It's okay. 424 00:29:47,704 --> 00:29:52,167 We believe that is in the sea near Kanaya. 425 00:29:52,376 --> 00:29:55,504 We are increasing surveillance and patrols 426 00:29:55,796 --> 00:29:58,048 by Chiba and Sagami Bay. 427 00:29:58,257 --> 00:30:02,469 But if it is hidden in the Sagami channel will be impossible to detect. 428 00:30:02,678 --> 00:30:05,973 Who knows when or where reappear? 429 00:30:06,807 --> 00:30:08,767 How are the preparations? 430 00:30:11,103 --> 00:30:13,814 Once spotted the creature, a ground attack 431 00:30:14,022 --> 00:30:15,691 by the water, it will be difficult. 432 00:30:15,899 --> 00:30:18,360 Plans need ... 433 00:30:18,610 --> 00:30:21,864 to locate a point of landing and patrol persecution. 434 00:30:22,364 --> 00:30:23,782 I'll get on it. 435 00:30:23,991 --> 00:30:27,911 We anticipate attacks with artillery, tanks and F2. 436 00:30:28,162 --> 00:30:32,666 Defensive maneuvers are focusing on the Kanto area. 437 00:30:32,875 --> 00:30:35,252 The metropolitan area has priority. 438 00:30:35,419 --> 00:30:37,713 It seems that the order comes from the fifth floor. 439 00:30:38,297 --> 00:30:40,549 And what about the regions? 440 00:30:40,799 --> 00:30:44,720 13 million people, a GDP of 85 trillion yen ... 441 00:30:44,970 --> 00:30:47,347 It is 17% of the total. 442 00:30:47,598 --> 00:30:51,810 And the Kanto region accounts for 40% and 200 trillion. 443 00:30:52,060 --> 00:30:55,939 It seems a prudent strategy. 444 00:30:57,107 --> 00:30:58,859 Protecting a country is not easy. 445 00:30:59,109 --> 00:31:01,278 They have assigned a rapid response team 446 00:31:01,486 --> 00:31:03,405 the residence of the Prime Minister. 447 00:31:03,614 --> 00:31:06,617 And I have been told that you have appointed 448 00:31:06,825 --> 00:31:09,620 its chief operating officer. I see you progress. 449 00:31:09,828 --> 00:31:14,041 You want to choose the team. You know the bureaucrats. 450 00:31:14,291 --> 00:31:17,836 I look for people who are not afraid to tell the truth. 451 00:31:18,045 --> 00:31:20,088 If people with guts. 452 00:31:20,339 --> 00:31:22,299 - Soy Tachikawa. - Takeo. 453 00:31:22,549 --> 00:31:23,926 Ready? Above. 454 00:31:37,231 --> 00:31:38,857 Soy Rando Yaguchi. 455 00:31:39,066 --> 00:31:42,236 It will function as a flat organization. 456 00:31:42,486 --> 00:31:46,365 No titles or seniority. All speak freely. 457 00:31:46,615 --> 00:31:50,744 So is. Officially, I'm in charge, but we're an elite team 458 00:31:50,994 --> 00:31:54,623 composed of lone wolves, nerds, liantes, marginalized, 459 00:31:54,832 --> 00:31:57,751 heretics and enemies of the academic bureaucracy. 460 00:31:58,001 --> 00:32:01,129 Every man for himself. These are the basic specifications. 461 00:32:01,380 --> 00:32:02,965 Find out what you can. 462 00:32:09,680 --> 00:32:11,181 - This is all? - So is. 463 00:32:11,431 --> 00:32:15,936 We fill in what is missing. If you have information, share it. 464 00:32:16,144 --> 00:32:18,105 The "expert advice" yesterday ... 465 00:32:18,355 --> 00:32:21,984 He could not reach any conclusion. 466 00:32:22,192 --> 00:32:24,152 I have prepared a simple profile. 467 00:32:24,486 --> 00:32:26,905 We have seen three different configurations. 468 00:32:27,114 --> 00:32:29,533 But they come more mutations. - There is more? 469 00:32:30,868 --> 00:32:34,621 We are analyzing a sample of body fluid. 470 00:32:34,872 --> 00:32:37,624 Give me a little. I'll help out. 471 00:32:37,875 --> 00:32:41,086 USA It has taken all the samples we had left. 472 00:32:41,295 --> 00:32:44,673 The remains of the creature they burn off the stench. 473 00:32:44,923 --> 00:32:48,010 Under pressure from the Americans, they tell me. 474 00:32:48,218 --> 00:32:50,304 We allow ourselves the analysis to you. 475 00:32:50,512 --> 00:32:52,806 And what do we know about its biology behavior? 476 00:32:53,056 --> 00:32:55,100 It seems that simply moves. 477 00:32:55,309 --> 00:32:57,686 We can not confirm it smart. 478 00:32:57,936 --> 00:33:01,315 I think he's communicating with something very improbable. 479 00:33:01,565 --> 00:33:05,068 A very simple question. What is your source of energy? 480 00:33:05,319 --> 00:33:09,573 You need an enormous amount of energy, not only to move, 481 00:33:09,781 --> 00:33:11,241 but at the metabolic level. 482 00:33:11,742 --> 00:33:15,787 With the conversion of oxygen in your digestive tract is not sufficient. 483 00:33:15,996 --> 00:33:17,956 All that energy ... 484 00:33:21,126 --> 00:33:22,586 Nuclear fision? 485 00:33:24,630 --> 00:33:26,798 It has a great sense of humor, Ms. Ogashira. 486 00:33:27,799 --> 00:33:28,967 That's impossible. 487 00:33:32,221 --> 00:33:33,722 An American aircraft carrier leaves the port? 488 00:33:34,181 --> 00:33:37,684 We have learned that the alert has jumped radiation 489 00:33:37,935 --> 00:33:39,520 in the city of Yokosuka. 490 00:33:39,728 --> 00:33:42,606 I'll call the Nuclear Regulatory Agency. 491 00:33:42,856 --> 00:33:45,692 I have orders not to go public yet, 492 00:33:45,943 --> 00:33:49,154 but radiation levels in the metropolitan area have risen. 493 00:33:49,404 --> 00:33:52,533 Is there a leak? A reactor? 494 00:33:52,950 --> 00:33:57,371 We have not found any reactor leaks in the country. 495 00:33:57,579 --> 00:33:59,122 And then, where does it come? 496 00:34:04,586 --> 00:34:06,797 Could it be possible! 497 00:34:09,925 --> 00:34:12,511 These data show that the radiation peaks 498 00:34:12,719 --> 00:34:14,263 match the path it has traveled the creature. 499 00:34:17,307 --> 00:34:18,517 Look at this. 500 00:34:20,143 --> 00:34:21,019 ¿Lo ve? 501 00:34:24,731 --> 00:34:29,528 -. Ms. Ogashira was right. - Sorry. 502 00:34:39,746 --> 00:34:42,374 The information is reaching the public. 503 00:34:42,583 --> 00:34:45,836 Contact the Secretary of the Cabinet. 504 00:34:48,589 --> 00:34:50,132 This is a problem. 505 00:34:50,382 --> 00:34:53,343 The Prime Minister should convene a press conference. 506 00:34:53,552 --> 00:34:58,182 No evidence that this creature is radioactive, 507 00:34:58,515 --> 00:35:00,017 We could stoke public fear. 508 00:35:00,309 --> 00:35:03,437 These levels are not sufficient for evacuation. 509 00:35:03,687 --> 00:35:06,064 There is no legal basis for approval. 510 00:35:06,356 --> 00:35:09,484 But still it remains a matter of radioactivity. 511 00:35:09,735 --> 00:35:13,947 - The sooner the better. - You're right. I'll talk to the press. 512 00:35:14,156 --> 00:35:16,200 Let me talk to the Prime Minister. 513 00:35:17,284 --> 00:35:20,787 Convene a press conference in five minutes. 514 00:35:21,038 --> 00:35:25,292 Yes, President Ross, I understand. Thank you. 515 00:35:28,921 --> 00:35:31,423 There are many unilateral demands. 516 00:35:33,675 --> 00:35:35,093 Typical Americans. 517 00:35:35,302 --> 00:35:37,429 An aide to US President 518 00:35:37,679 --> 00:35:41,099 She wants a secret meeting with the Prime Minister. 519 00:35:41,350 --> 00:35:43,268 They move fast. 520 00:35:43,685 --> 00:35:46,855 Just leave Yokota Air Base. 521 00:35:47,064 --> 00:35:49,775 Foreign Minister is furious. 522 00:35:49,983 --> 00:35:57,032 - I think his assistant wants to see you. - To me? For what? 523 00:35:57,699 --> 00:36:00,285 I read the reports of his administration. 524 00:36:00,536 --> 00:36:03,163 I need a person with whom you can work. 525 00:36:03,413 --> 00:36:06,083 With an interesting history. And that's you. 526 00:36:06,542 --> 00:36:07,376 It is an honor, 527 00:36:07,960 --> 00:36:10,963 but I think it refers to the adviser to the Prime Minister, Akasaka. 528 00:36:11,964 --> 00:36:14,007 Can I refuse entry? 529 00:36:14,216 --> 00:36:17,052 I need a favor not spill my record. 530 00:36:18,554 --> 00:36:20,222 I want you to meet someone. 531 00:36:21,974 --> 00:36:23,225 And who is it? 532 00:36:24,601 --> 00:36:29,022 A man who predicted the appearance of her child several years ago. 533 00:36:29,606 --> 00:36:34,194 Are you interested? He landed in Narita seven days ago. 534 00:36:34,653 --> 00:36:35,779 Goro Maki. 535 00:36:36,321 --> 00:36:39,158 Japanese. Former professor of college. 536 00:36:39,408 --> 00:36:43,078 Its intelligence agency is the best. 537 00:36:43,412 --> 00:36:44,746 And what we get along? 538 00:36:48,208 --> 00:36:52,004 An exchange. We have gathered information that might interest them. 539 00:36:52,296 --> 00:36:55,257 But it must be bilateral, okay? 540 00:36:55,507 --> 00:36:58,552 Only the United States and Japan. So, we all win. 541 00:36:58,760 --> 00:37:03,390 It is understood. To work. - Thank you. 542 00:37:03,599 --> 00:37:05,767 I have run out of a party, 543 00:37:05,976 --> 00:37:09,980 I have not had time to change. Is there a Zara here? 544 00:37:10,189 --> 00:37:14,193 Kayoco Anne Patterson. It's very young. 545 00:37:14,401 --> 00:37:17,321 In U.S.A. performance is valued over age. 546 00:37:17,571 --> 00:37:19,907 And she is the daughter of Senator Patterson. 547 00:37:20,115 --> 00:37:24,286 Kern responsible for the Agreement. Is awesome. 548 00:37:24,495 --> 00:37:27,998 A mixture of talent, pedign 'and beauty. 549 00:37:28,999 --> 00:37:32,669 - I suspect it will not be his type. - Do not. 550 00:37:33,754 --> 00:37:37,341 If you use the contacts of his father brazenly ... 551 00:37:37,549 --> 00:37:40,719 Is the typical politics as Yaguchi. 552 00:37:43,847 --> 00:37:45,849 Looking for a person at a time? 553 00:37:46,099 --> 00:37:47,935 Es para Rando Yaguchi. 554 00:37:48,435 --> 00:37:53,607 I owe a lot to his father. Give all players need. 555 00:37:54,274 --> 00:37:56,109 This is your profile. 556 00:37:58,654 --> 00:38:02,825 An elderly rebel teacher, sent off on his day Japan. 557 00:38:03,325 --> 00:38:07,204 Although it is a biologist, he worked at a US nuclear company 558 00:38:07,454 --> 00:38:08,664 An interesting old. 559 00:38:09,081 --> 00:38:13,377 - Do we have to stop? - No, just locate him. 560 00:38:13,627 --> 00:38:16,880 The NSA or the CIA will do the rest. 561 00:38:17,923 --> 00:38:19,633 Discreetly, I am told. 562 00:38:20,050 --> 00:38:21,844 His last whereabouts. 563 00:38:22,094 --> 00:38:24,930 How quickly does the country of my grandmother! 564 00:38:25,180 --> 00:38:26,932 But it has vanished. 565 00:38:27,182 --> 00:38:30,978 The Coast Guard found the boat adrift at sea. 566 00:38:32,396 --> 00:38:33,981 Ms. Patterson ... 567 00:38:35,232 --> 00:38:38,443 Were you looking teacher or sought this? 568 00:38:38,819 --> 00:38:40,070 Yes, that too. 569 00:38:40,904 --> 00:38:43,490 "I did what I felt like. You do the same. " 570 00:38:44,616 --> 00:38:45,742 Do your last words? 571 00:38:47,536 --> 00:38:50,289 - You want to confirm the contents? - Needless. 572 00:38:50,956 --> 00:38:52,249 I trust you. 573 00:38:52,499 --> 00:38:54,793 It is a special ink. You can not be copied. 574 00:38:55,002 --> 00:38:57,421 I will take photos to share with my team. 575 00:39:00,757 --> 00:39:02,676 ¿Godzilla? 576 00:39:03,844 --> 00:39:08,348 So is. It is a codename Department of Energy. Godzilla. 577 00:39:08,682 --> 00:39:10,100 I got an English name. 578 00:39:11,768 --> 00:39:14,354 Gojira ... What does it mean? 579 00:39:15,647 --> 00:39:17,524 I found something. 580 00:39:18,192 --> 00:39:20,027 On the island of Ohdo, where he is the teacher, 581 00:39:20,569 --> 00:39:22,779 means "incarnation of God". 582 00:39:23,030 --> 00:39:27,034 And very violent. That's why I put him "God" in the name. 583 00:39:28,243 --> 00:39:31,330 In Japanese, what you read is Gojira. 584 00:39:31,747 --> 00:39:35,209 Gojira. What is that? 585 00:39:35,459 --> 00:39:39,171 What else gives its name to this point? 586 00:39:39,421 --> 00:39:42,758 It does not matter that originates in the United States. 587 00:39:42,966 --> 00:39:45,719 At least now we know what to call it. 588 00:39:46,053 --> 00:39:51,016 The government has decided to use the unofficial name of Godzilla 589 00:39:51,225 --> 00:39:53,810 referring to the giant creature. 590 00:39:55,103 --> 00:40:00,025 Goro Maki, former professor of biology at the University of Jonan. 591 00:40:01,735 --> 00:40:03,779 Find out who he was. 592 00:40:04,571 --> 00:40:07,449 When the time comes we will give exclusive 593 00:40:08,367 --> 00:40:09,827 to publish history. 594 00:40:10,494 --> 00:40:15,040 - I promise, Hayafune. Yes, I know. 595 00:40:20,420 --> 00:40:22,130 This is 60 years ago. 596 00:40:22,506 --> 00:40:26,510 They are non-regulation discharges of radioactive material. 597 00:40:32,099 --> 00:40:33,141 Can not be... 598 00:40:33,851 --> 00:40:37,229 - Gojira ate such discharges. - Yes. 599 00:40:37,604 --> 00:40:39,523 It is the conclusion of the Department of Energy. 600 00:40:40,440 --> 00:40:43,944 They sent requests to several institutions ... 601 00:40:44,153 --> 00:40:45,445 to analyze the containers. 602 00:40:45,696 --> 00:40:47,614 Dr. Maki was the main figure. 603 00:40:48,115 --> 00:40:51,618 Suddenly, an ancestral species of marine life 604 00:40:51,869 --> 00:40:54,580 I was surrounded by radioactive discharges 605 00:40:55,122 --> 00:41:00,252 and quickly he mutated into an organism that could withstand radiation. 606 00:41:01,128 --> 00:41:04,173 That's the theory of Godzilla. - But his body grew 607 00:41:04,381 --> 00:41:06,800 when he left the sea. 608 00:41:07,050 --> 00:41:11,138 You can suddenly mutate marine to terrestrial organism. 609 00:41:11,555 --> 00:41:15,017 This new Godzilla beyond anything I could imagine. 610 00:41:15,684 --> 00:41:17,978 That's all the information I have. 611 00:41:19,188 --> 00:41:20,606 And what comes now ... 612 00:41:21,190 --> 00:41:23,233 My personal assistant. 613 00:41:31,116 --> 00:41:32,951 Is what Dr. Maki was left? 614 00:41:35,621 --> 00:41:37,748 I do not understand anything. 615 00:41:38,916 --> 00:41:42,920 There is a molecular structure. What relationship will have with Godzilla? 616 00:41:43,128 --> 00:41:46,882 It could be an analytical table of the structural layers. 617 00:41:47,257 --> 00:41:51,094 Dr. Maki left out deliberately final data. 618 00:41:51,303 --> 00:41:53,514 But now we have the full version. 619 00:41:54,264 --> 00:41:55,766 Would you care to analyze it? 620 00:41:56,016 --> 00:41:57,935 - Can we take pictures? - Clear. 621 00:42:02,856 --> 00:42:07,194 It gives me fatal Japanese protocol. Can we be more infonnales? 622 00:42:08,111 --> 00:42:08,987 Well tell me. 623 00:42:10,405 --> 00:42:14,535 What do you do USA with Godzilla? I study him or exterminate? 624 00:42:14,993 --> 00:42:17,454 That is up to the President. 625 00:42:19,665 --> 00:42:21,500 Who decides in your country? 626 00:42:26,755 --> 00:42:30,008 Finally, a decision on relief and recovery law. 627 00:42:30,217 --> 00:42:33,387 Collaboration between agencies will be difficult to Godzilla Law. 628 00:42:33,637 --> 00:42:36,098 The lack of precedent slow orders. 629 00:42:36,306 --> 00:42:39,184 Everyone will try to pass the ball. 630 00:42:39,434 --> 00:42:42,187 At least Security Act was easily approved. 631 00:42:42,396 --> 00:42:44,898 Foreign imposed under US pressure 632 00:42:45,107 --> 00:42:48,277 USA He wants to use his information on Godzilla 633 00:42:48,485 --> 00:42:49,987 as a diplomatic card. 634 00:42:50,195 --> 00:42:53,657 Aide Akasaka pray that knows how to handle the White House. 635 00:42:53,907 --> 00:42:56,743 They are the analysis of the place dela catastrophe. 636 00:42:56,952 --> 00:43:00,038 Gamma rays do not match any known element. 637 00:43:00,289 --> 00:43:02,833 Is incredible! Godzilla is, right? 638 00:43:03,083 --> 00:43:06,170 His body has led to new elements. 639 00:43:07,379 --> 00:43:11,800 Why the US Department of Energy He has acted so quickly. 640 00:43:12,718 --> 00:43:14,052 We get this data. 641 00:43:14,303 --> 00:43:15,804 Prime Minister calls. 642 00:43:16,263 --> 00:43:20,184 It is understood. More problems and complications. 643 00:43:21,268 --> 00:43:24,855 So how much have you? 644 00:43:25,063 --> 00:43:28,192 We have analyzed the substances listed 645 00:43:28,400 --> 00:43:30,152 in the track left Godzilla 646 00:43:30,444 --> 00:43:34,281 there is a 0.5 microsieverts radiation in the affected area. 647 00:43:34,531 --> 00:43:37,993 Thanks for the food. - Yes thanks. 648 00:43:38,202 --> 00:43:41,538 Even with the information that has happened USA, 649 00:43:41,747 --> 00:43:43,457 I sense that we're going to get stuck. 650 00:43:43,624 --> 00:43:45,918 If the Riken report has had its impact. 651 00:43:46,126 --> 00:43:49,505 Godzilla has 8 times more genetic information than humans. 652 00:43:49,713 --> 00:43:52,716 It takes years to sequence it. 653 00:43:52,925 --> 00:43:56,803 Godzilla is the most evolved creature on the planet. http://archiveha.net 654 00:43:57,054 --> 00:44:00,807 Capable of self-mutilation and regenerate. 655 00:44:01,433 --> 00:44:03,310 That surpasses human intelligence. 656 00:44:03,519 --> 00:44:06,855 But still deadly. You may be kill. 657 00:44:07,105 --> 00:44:08,232 I hope so. 658 00:44:08,732 --> 00:44:11,985 It's what we have to find out: 659 00:44:12,194 --> 00:44:14,530 ¿Possible causes of this behavior? 660 00:44:14,738 --> 00:44:16,073 Just walk. 661 00:44:16,323 --> 00:44:19,952 Why is there suddenly decided to return to Tokyo Bay? 662 00:44:23,455 --> 00:44:26,416 I have it. To cool down. 663 00:44:28,043 --> 00:44:32,714 Gojira has a kind of nuclear reactor built. 664 00:44:33,131 --> 00:44:35,259 Their fins are vents. 665 00:44:35,509 --> 00:44:37,511 The mixture is cooled based blood. 666 00:44:37,761 --> 00:44:40,597 It has become temporarily marine creature 667 00:44:40,848 --> 00:44:43,934 to adjust its body temperature after mutate. 668 00:44:44,142 --> 00:44:45,602 Perhaps our only hope 669 00:44:45,811 --> 00:44:48,897 passes off its internal cooling system. 670 00:44:49,147 --> 00:44:53,193 And that would force him to restart the reactor to stay alive. 671 00:44:53,402 --> 00:44:58,073 Rapid cooling may not come to kill, but to immobilize. 672 00:44:58,323 --> 00:45:01,702 Would administer a drug such as blood clotting. 673 00:45:01,952 --> 00:45:03,954 And that is possible if you are standing? 674 00:45:04,204 --> 00:45:06,540 We examine what methods to implement. 675 00:45:06,748 --> 00:45:09,334 Perhaps a compression pump. 676 00:45:09,543 --> 00:45:12,379 We, the Ministry of Health and Economy 677 00:45:12,629 --> 00:45:15,257 We meet the coagulant and the necessary equipment. 678 00:45:15,507 --> 00:45:18,343 Introduce him to the Prime Minister as the Plan Yaguchi. 679 00:45:18,552 --> 00:45:19,469 It is understood. 680 00:45:21,597 --> 00:45:23,557 Names aside, to work. 681 00:45:25,142 --> 00:45:27,102 Godzilla is God! 682 00:45:27,561 --> 00:45:29,521 ¡Salvad a Godzilla! 683 00:45:31,440 --> 00:45:34,443 Godzilla is God! Salvad Godzilla! 684 00:45:59,510 --> 00:46:03,347 Good Morning. A tea? Thank you very much. 685 00:46:03,722 --> 00:46:05,766 Thank you very much. 686 00:46:07,518 --> 00:46:09,770 Listen. We could use a break. 687 00:46:09,978 --> 00:46:11,355 Very good. 688 00:46:19,530 --> 00:46:22,825 Everyone is working voluntarily. 689 00:46:23,033 --> 00:46:26,495 They go home to rest, even when asked. 690 00:46:26,745 --> 00:46:31,458 0 return early the next day with hot food for everyone. 691 00:46:33,001 --> 00:46:34,503 It is an inspiration. 692 00:46:34,753 --> 00:46:38,549 No trace of all these struggles between ministries. 693 00:46:38,841 --> 00:46:41,343 Only people working together. 694 00:46:41,593 --> 00:46:42,928 And there are many people outside 695 00:46:43,303 --> 00:46:46,223 who has also devoted his time tirelessly. 696 00:46:47,057 --> 00:46:48,267 You are right. 697 00:46:49,852 --> 00:46:53,480 There is still hope for this country, really. 698 00:46:53,939 --> 00:46:58,485 But I have a question, when you change your shirt? 699 00:47:00,070 --> 00:47:02,948 The truth is that it smells a little bad. 700 00:47:05,242 --> 00:47:06,118 For real? 701 00:47:06,702 --> 00:47:09,079 You could use a good shower good. 702 00:47:15,335 --> 00:47:18,213 Godzilla has appeared in Sagami Bay! 703 00:47:18,505 --> 00:47:19,840 And it is up to the ground. 704 00:47:36,982 --> 00:47:40,611 Red alert! They tell us that Godzilla has gone to ground! 705 00:47:40,861 --> 00:47:44,114 Conveying red alert for the entire national network! 706 00:47:44,364 --> 00:47:48,494 He speaks the Disaster Prevention Unit of Kamakura. 707 00:47:50,245 --> 00:47:53,207 This is an emergency evacuation order. 708 00:47:53,832 --> 00:47:57,878 An unidentified creature colossal size has gone to ground. 709 00:47:58,086 --> 00:48:02,299 We urge all residents to evacuate the city immediately. 710 00:48:02,549 --> 00:48:05,052 I repeat, evacuate immediately. 711 00:48:05,886 --> 00:48:11,892 Please follow the instructions of the police and the fire department. 712 00:48:12,100 --> 00:48:13,769 The first Minister! 713 00:48:47,803 --> 00:48:50,931 Godzilla Kamariya directly advance. 714 00:48:51,223 --> 00:48:54,226 Have I gone mad or is bigger? 715 00:48:54,476 --> 00:48:56,520 Much more than we could expect. 716 00:48:56,728 --> 00:48:58,647 He has changed the face and body. 717 00:48:58,856 --> 00:49:01,233 Yes, it has doubled in size. 718 00:49:02,568 --> 00:49:04,945 It has evolved to its fourth state. 719 00:49:09,575 --> 00:49:11,827 This will be a catastrophe. 720 00:49:21,753 --> 00:49:25,382 Attention citizens! Take refuge inside their homes! 721 00:49:25,632 --> 00:49:29,386 This area is under curfew! 722 00:49:29,595 --> 00:49:33,891 They are located in a designated evacuation area! 723 00:49:34,141 --> 00:49:37,227 Attention citizens! 724 00:49:54,036 --> 00:49:57,289 Godzilla is expected to reach Tokyo in about three hours. 725 00:49:57,539 --> 00:49:59,583 Why return here again? 726 00:50:22,231 --> 00:50:24,733 With a direct attack on his body 727 00:50:25,567 --> 00:50:28,570 We run the risk of releasing radioactive material. 728 00:50:29,112 --> 00:50:33,367 Prevent progress towards the metropolitan area is the highest priority. 729 00:50:34,117 --> 00:50:36,995 It seems to live the radioactive material. 730 00:50:37,246 --> 00:50:41,917 If attacked a nuclear plant, it would be an even greater catastrophe. 731 00:50:42,209 --> 00:50:46,964 Prime Minister, we have to stop now. 732 00:50:47,214 --> 00:50:51,343 Should not think that abroad we are afraid. 733 00:50:51,718 --> 00:50:53,887 How's your Yaguchi Plan? 734 00:50:54,096 --> 00:50:56,098 Unfortunately, it is not finished. 735 00:50:56,348 --> 00:51:00,102 The order and Self-Defense Forces will do their job. 736 00:51:00,310 --> 00:51:04,565 A state of emergency remains in force. 737 00:51:04,815 --> 00:51:09,945 Still has authority to order an attack. 738 00:51:11,029 --> 00:51:13,490 Lord ... - I know. 739 00:51:15,075 --> 00:51:17,703 Start the attack. - Aye, sir. 740 00:51:18,620 --> 00:51:20,497 Contact the high command. 741 00:51:20,914 --> 00:51:23,333 We just received the order. 742 00:51:23,542 --> 00:51:26,545 We have permission to use weapons without restrictions. 743 00:51:26,795 --> 00:51:30,966 We must do everything necessary to keep Godzilla outside Tokyo. 744 00:51:31,216 --> 00:51:33,260 We will use Plan B if it appears in Kanagawa. 745 00:51:33,468 --> 00:51:37,890 Kawasaki will be the main battlefield. 746 00:51:38,182 --> 00:51:41,518 And the Tama River is the last line of defense. 747 00:51:42,519 --> 00:51:43,520 Good luck. 748 00:51:44,062 --> 00:51:47,316 Taxi reaching the starting point B1, track 10. 749 00:51:47,566 --> 00:51:49,151 Runway 10, cleared for takeoff. 750 00:51:54,406 --> 00:51:56,909 Attack formation, 8 km west. 751 00:51:57,117 --> 00:51:59,620 P-0304, embarking from Tachikawa. 752 00:52:01,038 --> 00:52:03,999 Tanks and artillery deployed in the Maruko bridge. 753 00:52:04,208 --> 00:52:06,502 Received. Preparing attack positions. 754 00:52:06,752 --> 00:52:08,587 Please be successful. 755 00:52:08,837 --> 00:52:10,631 Eight minutes to contact! 756 00:52:11,340 --> 00:52:15,135 - You really are going to open fire? - Quiet, it's like a drill. 757 00:52:15,511 --> 00:52:18,096 The target contains radioactive material. 758 00:52:18,388 --> 00:52:21,725 Concentrate your shots to the head and legs. 759 00:52:21,975 --> 00:52:23,560 Prepare all battalions. 760 00:52:24,353 --> 00:52:27,439 The objective approaches. Estimated time: 3 minutes. 761 00:52:27,648 --> 00:52:30,400 Helicopter squadrons, first to fourth approaching. 762 00:52:34,071 --> 00:52:36,031 6 - 01, here Control Center. Change. 763 00:52:36,448 --> 00:52:38,200 Received Control. Here 0 - 01, change. 764 00:52:38,450 --> 00:52:40,160 6 - 01, here Control Center. 765 00:52:40,327 --> 00:52:43,956 P - 01 in flight over Musashi - Kosugf maintaining position BP - 1. 766 00:52:44,164 --> 00:52:46,291 P - 02 to P - 04 behind the towers. 767 00:52:46,500 --> 00:52:49,044 Keep up positions in Zone 2, change. 768 00:52:49,253 --> 00:52:53,674 6-01 ready to open fire in PP-1. Distance: 1200 meters. 769 00:52:53,924 --> 00:52:56,176 Received. maintain positions. Change. 770 00:52:56,385 --> 00:52:58,345 Aerial reconnaissance is completed. 771 00:52:58,554 --> 00:53:01,473 We have confirmation of the total evacuation of the area. 772 00:53:01,807 --> 00:53:05,435 Koriyama, are you sure this time? Do not fall behind? 773 00:53:05,811 --> 00:53:10,482 - Should I trust the field report. - The target progresses. 774 00:53:10,858 --> 00:53:12,776 Lord, should authorize the use of force. 775 00:53:13,861 --> 00:53:17,239 I authorize the use of force. 776 00:53:17,614 --> 00:53:21,910 We confirm the order. - Open fire. 777 00:53:22,161 --> 00:53:23,954 Starting Phase 1. 778 00:53:24,204 --> 00:53:27,207 Open fire. I repeat, open fire. Change. 779 00:53:27,457 --> 00:53:29,918 Here 0 - 01, received. Opening fire. 780 00:53:30,210 --> 00:53:31,879 Ready? Fire! 781 00:53:39,970 --> 00:53:42,556 Impacts cannon on board without result! 782 00:53:44,725 --> 00:53:47,519 We spent the Apache 30 mm. Try it. 783 00:53:56,153 --> 00:53:59,907 Third Squadron in recognition. Effectiveness report. 784 00:54:00,157 --> 00:54:02,451 Third Squadron here. The objective is intact. 785 00:54:02,701 --> 00:54:06,622 - It has not taken effect. - 16,000 rounds of machine gun 786 00:54:07,539 --> 00:54:10,709 - and not a scratch. - Call the Prime Minister. 787 00:54:11,418 --> 00:54:15,464 Commander requests permission to use missiles. 788 00:54:16,381 --> 00:54:20,552 There are many buildings, but we have no choice. 789 00:54:21,261 --> 00:54:23,096 Right now... 790 00:54:23,514 --> 00:54:27,017 I authorize the use of all necessary weapons. 791 00:54:27,851 --> 00:54:30,771 6-01, pass missile assault. 792 00:54:30,979 --> 00:54:33,732 when you're ready, shoot them all. Change. 793 00:54:33,941 --> 00:54:36,819 Received. P-01 to P-04, change weapons to missiles. 794 00:54:37,027 --> 00:54:40,197 Objective opposite, 700 meters. Ready? 795 00:54:40,489 --> 00:54:42,282 Fire! Fire! 796 00:54:48,664 --> 00:54:51,875 Strike out all the missiles! Send him to hell! 797 00:55:03,345 --> 00:55:06,974 They have been all direct impacts, but has not suffered visible damage. 798 00:55:07,224 --> 00:55:10,143 - Not even the missiles work? - What is that thing? 799 00:55:10,602 --> 00:55:13,397 Your skin is too thick to perforate. 800 00:55:13,605 --> 00:55:15,274 Phase 2 will pass. http://archiveha.net 801 00:55:15,482 --> 00:55:19,778 Phase 2 began operation. 802 00:55:20,028 --> 00:55:21,989 Open fire. I repeat, open fire. 803 00:55:22,239 --> 00:55:25,325 Received. Tiger 1 here. Opening fire. 804 00:55:25,576 --> 00:55:28,579 Type 10 tanks, aimed at the feet of the target. 805 00:55:28,787 --> 00:55:30,497 Fire at will. 806 00:55:30,747 --> 00:55:33,333 Ready? Pointing. Open fire! 807 00:55:34,835 --> 00:55:36,420 correct distance. Fire! 808 00:55:40,632 --> 00:55:43,177 Direct Impact! Keep on shooting! 809 00:55:48,473 --> 00:55:50,517 The goal has slowed. 810 00:55:50,767 --> 00:55:53,479 All right. Let artillery fire begins! 811 00:55:56,607 --> 00:56:00,611 Estimated time to target: 10, 9, 8 ... 812 00:56:01,111 --> 00:56:05,782 7, 6, 5, 4, 3 ... Impact! 813 00:56:08,118 --> 00:56:10,787 We all have hit the target! Fusiliers, fire! 814 00:56:35,312 --> 00:56:38,148 The goal is entering the Tama River. 815 00:56:38,357 --> 00:56:40,609 Tell Gotemba starts the attack. 816 00:56:51,662 --> 00:56:53,330 The target has stopped! 817 00:56:53,539 --> 00:56:57,417 - We passed Phase 3 - lnicien the airstrike. 818 00:56:57,626 --> 00:56:59,753 Type 10 tanks, pass Phase 3. 819 00:57:00,003 --> 00:57:02,714 All tanks to their new positions. 820 00:57:03,006 --> 00:57:03,549 Repeat ... 821 00:57:04,174 --> 00:57:06,510 green light to attack. 822 00:57:06,760 --> 00:57:07,594 preparations 823 00:57:07,803 --> 00:57:08,554 ready, 824 00:57:08,929 --> 00:57:09,555 a. 825 00:57:10,514 --> 00:57:11,890 Bombs away. 826 00:57:12,933 --> 00:57:15,144 Laser activated. 827 00:57:27,239 --> 00:57:31,577 The goal turns to the northwest! Repeat going northwest! 828 00:57:31,827 --> 00:57:34,538 - Are you running away? - Is working? 829 00:57:35,330 --> 00:57:38,625 - Now comes the second wave. - This really will kill him. 830 00:57:49,261 --> 00:57:50,387 Good! 831 00:57:53,724 --> 00:57:55,434 To all the tanks, retreat! 832 00:58:28,091 --> 00:58:29,092 Evacuate! 833 00:58:29,343 --> 00:58:31,303 Evacuate! 834 00:58:35,557 --> 00:58:38,143 The goal has crossed to Tokyo! 835 00:58:38,352 --> 00:58:41,480 Control here C - 01. Helicopters ammunition. 836 00:58:41,688 --> 00:58:43,565 Out of ammunition. 837 00:58:43,857 --> 00:58:45,776 Tiger 1, here Tiger 40 - zero visibility. 838 00:58:46,026 --> 00:58:48,654 Objective unconfirmed. Tiger 1 here. 839 00:58:48,862 --> 00:58:50,614 Eight units of ammunition. 840 00:58:50,823 --> 00:58:53,951 Three tanks with major damage and two unused. Change. 841 00:59:00,123 --> 00:59:03,460 Put command destroyed! He has crossed the line of defense! 842 00:59:03,669 --> 00:59:07,923 Line defense has fallen. 843 00:59:10,801 --> 00:59:15,180 Still within reach of our artillery. 844 00:59:16,056 --> 00:59:17,015 We must continue! 845 00:59:17,349 --> 00:59:20,936 Do not! Those districts have not been evacuated completely. 846 00:59:22,062 --> 00:59:24,189 I'm afraid that's all we can do 847 00:59:24,648 --> 00:59:26,191 It is understood. 848 00:59:27,693 --> 00:59:29,236 the operation is suspended. 849 00:59:29,653 --> 00:59:32,322 I am sorry. We could not even stop it. 850 00:59:32,531 --> 00:59:35,909 Do not lose hope. Our mission is to protect people. 851 00:59:36,118 --> 00:59:40,247 The offensive is not the only solution. Accelerates evacuations. 852 00:59:40,706 --> 00:59:43,542 The operation has failed. Gojira moves again. 853 00:59:43,750 --> 00:59:46,211 Self-Defense entire arsenal has been useless. 854 00:59:46,420 --> 00:59:49,047 It has a capacity of incredible survival. 855 00:59:49,298 --> 00:59:52,676 If conventional weapons worked, we would not be here. 856 00:59:52,885 --> 00:59:55,387 A perfect body than man. 857 01:00:03,270 --> 01:00:05,564 The target enters the Meguro district! 858 01:00:05,981 --> 01:00:10,527 We must ask for help from US to destroy him. 859 01:00:10,777 --> 01:00:12,654 Lord, the US ambassador confirms 860 01:00:13,030 --> 01:00:16,033 that their bombers are on their way. 861 01:00:20,329 --> 01:00:22,706 Present an official request for cooperation. 862 01:00:22,956 --> 01:00:24,416 I will meet with the ambassador. 863 01:00:24,666 --> 01:00:27,961 I will give a press conference to explain the issue. 864 01:00:28,170 --> 01:00:31,715 We have requested assistance from the US Air Force. based in Japan 865 01:00:31,965 --> 01:00:35,010 to fight Godzilla under the Security Treaty between the two. 866 01:00:51,735 --> 01:00:54,029 This is the area bombing proposed. 867 01:00:54,530 --> 01:00:58,158 A big area? That would cause more harm than Godzilla. 868 01:00:58,408 --> 01:01:01,954 Wing evacuate people dugouts. 869 01:01:02,162 --> 01:01:05,082 USA. He will launch an attack on Godzilla. 870 01:01:05,332 --> 01:01:09,002 Evacuate subway stations and underground galleries. 871 01:01:19,263 --> 01:01:20,264 Do not push! 872 01:01:46,123 --> 01:01:49,668 This residence is located in the path of Godzilla. 873 01:01:49,877 --> 01:01:52,087 Self-Defense Forces have not gotten stopped 874 01:01:52,546 --> 01:01:54,590 and maybe the Americans either. 875 01:01:55,048 --> 01:01:58,051 You want me to leave my residence? 876 01:01:58,260 --> 01:02:02,931 Yes! And other key controls should also be addressed immediately 877 01:02:03,140 --> 01:02:06,059 some ancillary facilities in Tachikawa. 878 01:02:06,727 --> 01:02:09,229 The American attack is about to begin. 879 01:02:09,480 --> 01:02:13,775 My duty to stay to oversee its implementation. 880 01:02:14,026 --> 01:02:17,404 I can not abandon citizens to flee. 881 01:02:17,779 --> 01:02:20,073 Prime Minister, if you can leave, 882 01:02:20,240 --> 01:02:25,204 because his duty is to protect the nation. Please evacuate. 883 01:02:25,412 --> 01:02:28,123 Tokyo City Hall still works. 884 01:02:28,332 --> 01:02:31,919 For now, let the Governor Kozuka take over. 885 01:02:33,712 --> 01:02:35,047 It's okay. 886 01:02:35,380 --> 01:02:37,341 Two helicopters reach the roof. 887 01:02:37,549 --> 01:02:39,593 We will go by car. 888 01:02:40,010 --> 01:02:44,223 Well ahead. Although it will take time. 889 01:02:45,766 --> 01:02:48,101 There will be a traffic death. 890 01:02:49,311 --> 01:02:53,065 - See you soon. - All right. I'll crawl if necessary. 891 01:02:53,357 --> 01:02:57,277 Mandatory evacuation order! Evacuate the building immediately! 892 01:03:17,464 --> 01:03:20,592 It's all blocked. Traffic is not moving. 893 01:03:20,843 --> 01:03:25,472 The attack is coming. We must get everyone out of here. 894 01:03:35,732 --> 01:03:37,109 So that's Godzilla! 895 01:03:37,943 --> 01:03:40,821 They have decided to bring forward the attack! 896 01:03:47,536 --> 01:03:51,665 American bombs have hit the target. It's bleeding! 897 01:03:54,459 --> 01:03:57,504 - It seems to work! - Way to go, USA 898 01:04:06,388 --> 01:04:09,308 Lord, as the helicopter arrives. 899 01:04:22,946 --> 01:04:25,824 Slowly! Everybody down! 900 01:04:26,492 --> 01:04:27,409 What's that glow? 901 01:04:39,713 --> 01:04:43,926 The back of Godzilla shines! There is no more data! 902 01:04:44,593 --> 01:04:45,969 What are you going to do? 903 01:05:14,039 --> 01:05:15,123 There's nobody left. 904 01:05:15,457 --> 01:05:17,167 Come inside! 905 01:05:17,960 --> 01:05:20,295 Emergency call airbase. 906 01:05:20,504 --> 01:05:22,422 THE 8 - 2 number 1 has been demolished. 907 01:05:22,631 --> 01:05:25,551 It can not be: That's impossible. 908 01:05:28,595 --> 01:05:32,558 Godzilla, the authentic reincarnation of a god. 909 01:05:32,766 --> 01:05:35,769 The target shooting with a gun from the front. 910 01:05:35,978 --> 01:05:38,438 3 - 2 and 3 - 3 and continue from the rear. 911 01:05:38,689 --> 01:05:42,317 - It's time for revenge. Received. Revenge. 912 01:06:13,307 --> 01:06:16,685 We transport the Prime Minister and another 8 people Tachikawa ... 913 01:07:21,500 --> 01:07:23,710 high levels of radiation are anticipated. 914 01:07:23,919 --> 01:07:27,756 It is advised to stay home at least 48 hours. 915 01:07:27,965 --> 01:07:32,386 How much radiation has issued Godzilla over Tokyo? 916 01:07:32,678 --> 01:07:35,430 We can not keep waiting for the government to act. 917 01:07:35,681 --> 01:07:38,058 They say there is a lot of radioactivity. 918 01:07:38,350 --> 01:07:40,978 Will they distribute iodine tablets? 919 01:07:41,186 --> 01:07:44,439 They are mobilizing nuclear response teams, 920 01:07:44,690 --> 01:07:49,319 biological and chemical decontamination work for and rescue. 921 01:07:49,695 --> 01:07:52,239 Prime Minister, the 'secretary' cabinet 922 01:07:52,531 --> 01:07:56,577 and 5 other ministers more have disappeared. 923 01:07:56,827 --> 01:08:00,956 Police headquarters and two ministries remain intact. 924 01:08:15,262 --> 01:08:20,476 It is estimated that millions of people will lose their home. 925 01:08:20,726 --> 01:08:24,771 Spokesmen for. ' government hope to avoid a political vacuum. 926 01:08:24,980 --> 01:08:28,984 Party members will choose a prime minister in office. 927 01:08:29,193 --> 01:08:32,029 The residence of the Prime Minister in danger, 928 01:08:32,154 --> 01:08:36,158 the government has moved its headquarters to Tachfkawa, 929 01:08:36,575 --> 01:08:39,536 At the center of the city. 930 01:08:45,918 --> 01:08:47,294 Deputy Chief Yaguchi! 931 01:08:47,503 --> 01:08:49,213 - I will call you later. - Mr lzumi ... 932 01:08:49,421 --> 01:08:50,839 Good thing you're safe. 933 01:08:51,048 --> 01:08:55,052 And to think I go home on Friday is what saved me. 934 01:08:55,260 --> 01:09:00,474 - You are injured. You're good? - I am sorry. There is a shortage of bandages. 935 01:09:00,682 --> 01:09:02,810 Does not matter. Is nothing. 936 01:09:03,185 --> 01:09:05,229 The council directs the work of firefighters and rescue. 937 01:09:05,521 --> 01:09:06,855 The ministry does not intervene. 938 01:09:07,064 --> 01:09:08,690 Let the police take care of those affected. 939 01:09:08,941 --> 01:09:10,776 They will spend night. 940 01:09:11,026 --> 01:09:14,279 Rumors fly, so go ahead reporters. 941 01:09:15,197 --> 01:09:17,658 I need information. Where is Godzilla? 942 01:09:17,866 --> 01:09:21,495 It is idle, near Tokyo Station. Who knows why? 943 01:09:21,745 --> 01:09:22,996 ¿Radiation levels? 944 01:09:23,247 --> 01:09:27,042 Nuclear Regulatory Authority is taking readings. 945 01:09:27,793 --> 01:09:32,714 Godzilla mouth spits radiation but very small traces. 946 01:09:32,923 --> 01:09:34,842 The radioactive cloud has gone into the sea, 947 01:09:35,050 --> 01:09:37,636 but there is a lot of pollution. 948 01:09:37,886 --> 01:09:40,514 The most affected districts are uninhabitable, 949 01:09:40,764 --> 01:09:42,349 besides being contaminated. 950 01:09:42,599 --> 01:09:45,102 If the circumstances are very serious. 951 01:09:45,310 --> 01:09:48,689 Lack of men, material and legal infrastructure. 952 01:09:48,939 --> 01:09:50,399 They're all dead. 953 01:09:50,607 --> 01:09:54,361 The Prime Minister, the Cabinet Secretary. Everybody. 954 01:09:54,695 --> 01:09:56,697 Do not derrumbéis! 955 01:09:56,822 --> 01:09:59,158 We'll manage the survivors! 956 01:09:59,283 --> 01:10:00,409 Yaguchi ... 957 01:10:01,660 --> 01:10:03,620 First you have to calm down. 958 01:10:21,847 --> 01:10:22,973 I am sorry. 959 01:10:25,726 --> 01:10:27,728 Who is the acting Prime Minister? 960 01:10:27,936 --> 01:10:31,565 He has been appointed the Minister of Agriculture, Yusuke Satomi, 961 01:10:31,815 --> 01:10:34,026 Acting Prime Minister. 962 01:10:34,234 --> 01:10:38,030 He will lead a provisional government emergency 963 01:10:38,238 --> 01:10:40,574 and must form a new cabinet 964 01:10:40,824 --> 01:10:43,160 to fill the political vacuum. 965 01:10:43,702 --> 01:10:46,246 So a man with seniority in the government 966 01:10:46,497 --> 01:10:50,375 and whose loyalty led him to become a minister, 967 01:10:50,584 --> 01:10:52,628 It is now the Prime Minister. 968 01:10:52,920 --> 01:10:56,340 I heard that the party secretary has imposed charge. 969 01:10:56,548 --> 01:11:00,177 Who wants to take responsibility at this time? 970 01:11:00,552 --> 01:11:03,889 There are worrying movements on the island of Tsushima. 971 01:11:04,097 --> 01:11:07,726 I guess we will have to wait and see. 972 01:11:08,227 --> 01:11:10,145 You can act the Foreign Ministry? 973 01:11:10,395 --> 01:11:12,898 We remain functional. 974 01:11:13,440 --> 01:11:17,444 In any case, try to avoid unexpected surprises. 975 01:11:19,196 --> 01:11:21,240 It shall inform the Ambassador. 976 01:11:28,747 --> 01:11:31,250 These noodles are gone. 977 01:11:34,169 --> 01:11:37,422 I knew this job would not be easy. 978 01:11:38,507 --> 01:11:41,426 Satomi is a difficult man to understand. 979 01:11:41,635 --> 01:11:45,389 Anyway, our mission is to keep the ship afloat. 980 01:11:45,597 --> 01:11:47,724 We need emergency legislation. 981 01:11:47,975 --> 01:11:51,937 We are just 30 km from where he sleeps Godzilla. 982 01:11:52,187 --> 01:11:55,232 That has already stopped worrying. 983 01:11:55,816 --> 01:11:59,319 In this country we are experts in choosing successors to hurry. 984 01:11:59,570 --> 01:12:02,030 - Will you be next? - No way. 985 01:12:05,534 --> 01:12:06,785 Maybe in ten years. 986 01:12:07,035 --> 01:12:10,247 If Japan continues to exist, could you introduce yourself to the elections. 987 01:12:10,497 --> 01:12:14,793 I would support changing the position of party secretary. 988 01:12:17,546 --> 01:12:21,091 Akasaka was in Yokota, so is saved. 989 01:12:22,050 --> 01:12:25,512 A politician needs strategy and luck. 990 01:12:25,929 --> 01:12:28,932 Now is the new Secretary of the Cabinet. 991 01:12:30,017 --> 01:12:32,394 You could be more ambitious. 992 01:12:34,771 --> 01:12:38,775 Although the Agency Catastrophe is a unique destination. 993 01:12:39,318 --> 01:12:41,570 And you're pretty much in charge. 994 01:12:41,778 --> 01:12:44,531 No, I'm here to take on the responsibilities, if necessary. 995 01:12:44,781 --> 01:12:47,326 Akasaka is very skilled devolving. 996 01:12:48,035 --> 01:12:50,204 You are the new advisor to the Prime Minister. 997 01:12:50,454 --> 01:12:54,124 - You're released in your political career. - And what's wrong with that'? 998 01:12:55,292 --> 01:12:57,794 Why did you become a politician? 999 01:12:58,045 --> 01:13:01,673 This is all white or black. And that simplicity I like. 1000 01:13:01,882 --> 01:13:04,760 They are members of the Agency arrived. 1001 01:13:08,806 --> 01:13:10,724 I'm glad to see you all. 1002 01:13:11,058 --> 01:13:13,727 More than half of our team is back. 1003 01:13:13,936 --> 01:13:15,062 Thank you. 1004 01:13:16,522 --> 01:13:20,317 Our heart is full of sorrow for those we have lost. 1005 01:13:20,526 --> 01:13:22,277 We have to do it for them! 1006 01:13:23,695 --> 01:13:25,489 Cover your positions ... 1007 01:13:25,739 --> 01:13:27,616 while we suffer ... 1008 01:13:27,866 --> 01:13:30,035 for the loss of our colleagues and loved ones. 1009 01:13:30,869 --> 01:13:32,704 We can get ahead! 1010 01:13:34,498 --> 01:13:36,542 For our compatriots. 1011 01:13:37,000 --> 01:13:41,505 I ask you to give yourselves body and soul to finish our work. 1012 01:13:42,005 --> 01:13:42,923 I beg. 1013 01:13:51,014 --> 01:13:54,101 - All work! - To the order. 1014 01:14:04,695 --> 01:14:05,571 I died. - Yes? 1015 01:14:05,821 --> 01:14:07,072 And the plan to freeze? 1016 01:14:07,322 --> 01:14:12,244 Several laboratories are working on 24 procoagulant blood 1017 01:14:12,452 --> 01:14:14,997 silicon-based, thrombin and others. 1018 01:14:15,956 --> 01:14:18,625 - Someone should work. - What signs? 1019 01:14:18,876 --> 01:14:22,629 We have asked alive Self-Defense Forces cells. 1020 01:14:27,301 --> 01:14:27,926 It is understood. 1021 01:14:28,802 --> 01:14:30,596 We have samples. 1022 01:14:30,971 --> 01:14:33,474 I will send them to laboratories BSL4. 1023 01:14:33,724 --> 01:14:34,433 Very good. 1024 01:14:34,850 --> 01:14:38,729 What do we tell the public and private laboratories? 1025 01:14:39,021 --> 01:14:41,523 Substances that are high government secrecy. 1026 01:14:41,773 --> 01:14:44,234 We need information about Godzilla. 1027 01:14:46,195 --> 01:14:50,491 No change in the radiation level. Still below a Sievert. 1028 01:14:50,699 --> 01:14:52,034 It has a very deep sleep. 1029 01:14:52,284 --> 01:14:54,328 It is storing everything in your gut. 1030 01:14:55,913 --> 01:14:56,914 Shift change. 1031 01:15:00,459 --> 01:15:01,335 Aquí Yaguchi. 1032 01:15:01,585 --> 01:15:05,881 Be there in five minutes. Prepare a meeting with the Prime Minister. 1033 01:15:06,590 --> 01:15:10,093 Do you want to provide something that could help us in our struggle? 1034 01:15:10,302 --> 01:15:11,261 That's right? 1035 01:15:11,512 --> 01:15:15,557 Yes. There is a movement, mainly in China and Russia, 1036 01:15:15,808 --> 01:15:18,644 to remove Godzilla Japanese government control 1037 01:15:18,852 --> 01:15:21,688 and put it under the control of international organizations. 1038 01:15:22,231 --> 01:15:24,691 Many countries have aligned themselves with that view. 1039 01:15:25,567 --> 01:15:28,570 However, with respect to this government, 1040 01:15:28,821 --> 01:15:33,200 We hope that Japan and the US Godzilla can control successfully. 1041 01:15:34,034 --> 01:15:34,952 Good. 1042 01:15:36,620 --> 01:15:38,163 From the point of view of the government, 1043 01:15:38,413 --> 01:15:42,000 There is no doubt that you would access your collaboration offer. 1044 01:15:43,710 --> 01:15:47,881 However, to meet a functioning government, 1045 01:15:48,090 --> 01:15:50,926 we must respect the lines of action 1046 01:15:51,134 --> 01:15:52,845 marked by the previous government. 1047 01:15:53,679 --> 01:15:54,930 In view of this, 1048 01:15:56,140 --> 01:15:57,015 We accept. 1049 01:15:57,307 --> 01:16:00,394 A US coalition. UU. - Japan to investigate Godzilla? 1050 01:16:00,644 --> 01:16:04,565 The more knowledge, the better. Let's make room. 1051 01:16:05,065 --> 01:16:07,192 Encantado. Soy Rando Yaguchi. 1052 01:16:09,194 --> 01:16:13,365 Images of surveillance unmanned Self-Defense Forces. 1053 01:16:17,327 --> 01:16:19,913 the connection shortly after the attack was lost. 1054 01:16:20,164 --> 01:16:22,207 It was the same with the D2 simulator. 1055 01:16:22,416 --> 01:16:24,084 Just what I feared. 1056 01:16:24,293 --> 01:16:27,880 It seems that Godzilla has a built-in radar waves his face. 1057 01:16:28,463 --> 01:16:30,841 So you can intercept instinctively 1058 01:16:31,049 --> 01:16:32,885 all objects approaching him. 1059 01:16:36,346 --> 01:16:39,224 Unit 2, here CV - 1. 5 minutes are ground zero. 1060 01:16:39,475 --> 01:16:41,643 They are 10 minutes. Change. 1061 01:16:41,852 --> 01:16:43,854 Received, CV-1. 1062 01:16:51,778 --> 01:16:54,823 I am comparing field data with Tsukuba. 1063 01:16:55,032 --> 01:16:58,035 This could be the way Godzilla plans to spread. 1064 01:16:59,328 --> 01:17:03,332 Rapid colonization worldwide. 1065 01:17:03,624 --> 01:17:08,253 You can not only develop and adopt a smaller, http://archiveha.net 1066 01:17:08,462 --> 01:17:10,714 could develop wings and fly across the ocean. 1067 01:17:12,674 --> 01:17:13,592 Let's move on. 1068 01:17:15,886 --> 01:17:17,513 And it would be the end of the human race. 1069 01:17:17,763 --> 01:17:18,722 Before that, 1070 01:17:18,972 --> 01:17:23,352 nuclear technology is the only thing that can save mankind. 1071 01:17:23,811 --> 01:17:24,895 Are you serious? 1072 01:17:27,314 --> 01:17:30,359 Defense Secretary believes the best is ... 1073 01:17:31,318 --> 01:17:34,279 Godzilla attacking a thermonuclear beam. 1074 01:17:36,031 --> 01:17:37,533 And in the White House? 1075 01:17:37,741 --> 01:17:40,202 There is a report that cites a 13% chance 1076 01:17:40,452 --> 01:17:42,246 that Godzilla lands on the West Coast. 1077 01:17:42,913 --> 01:17:44,665 The Security Council UN 1078 01:17:44,873 --> 01:17:48,126 He has organized a multinational force assault against Godzilla. 1079 01:17:48,961 --> 01:17:50,295 United States is serious. 1080 01:17:52,172 --> 01:17:53,382 I'm afraid so. 1081 01:17:55,592 --> 01:18:00,472 They say you have to attack Godzilla with a nuclear missile. 1082 01:18:01,140 --> 01:18:07,062 The Pentagon has approved a nuclear warhead maximum range B83. 1083 01:18:10,315 --> 01:18:14,528 - For release on Tokyo? - I have been ordered to evacuate. 1084 01:18:16,947 --> 01:18:18,448 I get it. 1085 01:18:19,074 --> 01:18:21,785 So it's very likely. 1086 01:18:24,037 --> 01:18:24,913 YES. 1087 01:18:28,792 --> 01:18:30,544 But I will not go back. 1088 01:18:33,380 --> 01:18:35,757 I do not want to see a third bomb ... 1089 01:18:37,050 --> 01:18:41,847 fall on the country of my grandmother, who had to suffer the other two. 1090 01:18:45,976 --> 01:18:50,856 Mr President, count on it. Do not worry. 1091 01:18:53,317 --> 01:18:57,237 Definitely. We act accordingly, President Ross. 1092 01:19:04,495 --> 01:19:06,497 Well, you've heard. 1093 01:19:07,581 --> 01:19:11,376 That country we always imposes all sorts of crazy. 1094 01:19:12,127 --> 01:19:13,837 That's clear. 1095 01:19:16,173 --> 01:19:18,425 But this is going too far! 1096 01:19:19,301 --> 01:19:20,427 I agree. 1097 01:19:21,345 --> 01:19:23,639 - Call the Secretary of the Cabinet. - Yes. 1098 01:19:27,059 --> 01:19:31,104 The Security Council UN has adopted a resolution 1099 01:19:31,438 --> 01:19:36,401 for a US force exterminate Godzilla. 1100 01:19:39,071 --> 01:19:42,366 As part of the resolution, 1101 01:19:43,951 --> 01:19:46,954 our nation will be under his command. 1102 01:19:48,580 --> 01:19:50,332 In other words, 1103 01:19:51,792 --> 01:19:54,044 I need a special law 1104 01:19:54,253 --> 01:19:57,047 granting full powers to the Prime Minister. 1105 01:20:05,639 --> 01:20:07,516 To authorize ... 1106 01:20:08,809 --> 01:20:11,228 ... the use of nuclear weapons on Tokyo? 1107 01:20:29,705 --> 01:20:34,126 I did not want to go down in history for something. 1108 01:20:41,550 --> 01:20:46,096 It will become UN jurisdiction, depending US 1109 01:20:50,100 --> 01:20:52,686 The postwar Japan is a subsidiary state. 1110 01:20:54,354 --> 01:20:56,857 The war seems to last forever. 1111 01:20:57,691 --> 01:20:59,276 But we must not surrender. 1112 01:21:03,989 --> 01:21:05,866 No creature can withstand 1113 01:21:06,325 --> 01:21:09,244 a million degrees generated by a nuclear missile. 1114 01:21:10,329 --> 01:21:14,625 A safe method of extermination. It is the right decision. 1115 01:21:15,918 --> 01:21:20,339 We are very close to take a big step with the freezing method. 1116 01:21:21,590 --> 01:21:24,259 Your method still too many unknowns. 1117 01:21:24,510 --> 01:21:28,263 Furthermore, all countries have committed to support 1118 01:21:28,514 --> 01:21:32,059 with a full program of reconstruction if we sign. 1119 01:21:32,309 --> 01:21:35,687 If we do not destroy Godzilla, certainly, 1120 01:21:35,896 --> 01:21:38,607 We lose confidence worldwide. 1121 01:21:39,358 --> 01:21:41,985 We must put our fate in the hands of the UN. 1122 01:21:43,654 --> 01:21:47,115 My duty is to think about what to do for Japan 1123 01:21:47,616 --> 01:21:50,452 Once Godzilla has been annihilated. 1124 01:21:51,370 --> 01:21:54,832 Right now, the damage is limited to three districts. 1125 01:21:55,082 --> 01:21:56,792 We can rebuild. 1126 01:21:57,042 --> 01:21:59,378 The city economy is in freefall. 1127 01:21:59,586 --> 01:22:02,840 If bonds and stocks are plummeting, 1128 01:22:03,048 --> 01:22:05,676 the nation will enter bankruptcy. 1129 01:22:06,468 --> 01:22:10,514 Japan needs international support and funding. 1130 01:22:12,558 --> 01:22:14,518 Raze and rebuild, is not it? 1131 01:22:15,394 --> 01:22:16,728 To save the country. 1132 01:22:19,439 --> 01:22:21,150 There is no other solution. 1133 01:22:23,527 --> 01:22:24,778 Yaguchi. 1134 01:22:25,445 --> 01:22:29,366 This is the reality. Everything else is nothing but a dream. 1135 01:22:29,616 --> 01:22:33,412 What? ¿Una thermonuclear bomb? 1136 01:22:33,662 --> 01:22:35,038 Over the city? 1137 01:22:35,247 --> 01:22:38,041 Just we give our approval to the UN. 1138 01:22:38,250 --> 01:22:39,668 Amazing. 1139 01:22:39,918 --> 01:22:43,714 And how do we know that it has not become immortal? 1140 01:22:44,631 --> 01:22:49,344 There are two options: cremate a nuclear missile or freeze. 1141 01:22:49,553 --> 01:22:54,391 Yes, those are the options. But none is good. 1142 01:22:54,600 --> 01:22:57,603 Man gives me scarier than Godzilla. 1143 01:22:57,811 --> 01:23:02,608 The UN will give us time for evacuation work. 1144 01:23:02,858 --> 01:23:04,860 We will use that time to finish. 1145 01:23:05,110 --> 01:23:09,490 There is something that has worked well with the samples. 1146 01:23:09,698 --> 01:23:10,824 It only remains to produce it. 1147 01:23:11,074 --> 01:23:12,951 To freeze all his blood 1148 01:23:13,243 --> 01:23:16,121 672 kiloliters need coagulant. 1149 01:23:16,371 --> 01:23:18,540 I am in contact with the laboratories. 1150 01:23:18,790 --> 01:23:21,335 - Can we get it? - We must get it as! 1151 01:23:22,419 --> 01:23:25,964 Do not be rindáis. We can not abandon this country. 1152 01:23:26,173 --> 01:23:28,759 Ask all chemical companies that know 1153 01:23:28,967 --> 01:23:31,887 to open all possible lines of production. 1154 01:23:32,095 --> 01:23:34,223 I will send all necessary data. 1155 01:23:34,431 --> 01:23:38,435 Tell all finished production we need for tomorrow. 1156 01:23:38,727 --> 01:23:41,313 We received extensive comparative information. 1157 01:23:41,522 --> 01:23:43,398 Knowledge works. 1158 01:23:56,745 --> 01:23:59,122 Police and the Ministry of Infrastructure should organize 1159 01:23:59,373 --> 01:24:00,624 el del transport coagulant. 1160 01:24:00,833 --> 01:24:01,917 I'll do it. 1161 01:24:02,167 --> 01:24:04,878 The Ministry of Economy coordinates the production of bombs. 1162 01:24:06,046 --> 01:24:08,799 If we commit to buy them, 1163 01:24:09,007 --> 01:24:11,009 Shanghai will give us three tankers. 1164 01:24:11,218 --> 01:24:14,346 We need five trucks the size it. 1165 01:24:19,476 --> 01:24:21,019 Ambassador Lansing 1166 01:24:21,228 --> 01:24:25,482 has just informed us that according to forecasts by the coalition, 1167 01:24:25,732 --> 01:24:27,526 Godzilla energy beam 1168 01:24:27,776 --> 01:24:30,571 will regain its previous levels in less than 360 hours. 1169 01:24:32,781 --> 01:24:37,035 Chances are that the creature resume its activity in 15 days. 1170 01:24:38,370 --> 01:24:39,246 It is understood. 1171 01:24:39,454 --> 01:24:44,418 Attention all non-essential personnel should evacuate the building. 1172 01:24:44,668 --> 01:24:47,588 It has approved the nuclear attack on Godzilla. 1173 01:24:47,796 --> 01:24:49,298 The countdown will begin in 5 minutes. 1174 01:24:50,048 --> 01:24:52,759 So there is no turning back. 1175 01:24:53,051 --> 01:24:56,013 Japan will have a grace period of two weeks 1176 01:24:56,263 --> 01:24:58,307 to evacuate the remaining residents. 1177 01:24:58,515 --> 01:25:01,143 It may seem a lot for the Allied forces, 1178 01:25:01,810 --> 01:25:03,645 but very little for Japan. 1179 01:25:05,647 --> 01:25:10,736 An evacuation means pluck people from their homes. 1180 01:25:13,113 --> 01:25:15,240 Not say it as if it were that easy. 1181 01:25:15,949 --> 01:25:16,742 I agree. 1182 01:25:16,950 --> 01:25:19,828 Evacuate to 3.6 million people? It's stupid! 1183 01:25:20,037 --> 01:25:22,080 We do not have sufficient means. 1184 01:25:22,331 --> 01:25:25,709 Not counting the millions of surrounding districts. 1185 01:25:25,959 --> 01:25:28,462 Governor complains about the sacrifice of Tokyo. 1186 01:25:28,712 --> 01:25:31,673 A national decision, not local. 1187 01:25:31,924 --> 01:25:36,303 Relocation can not be completed within two weeks. 1188 01:25:36,512 --> 01:25:38,847 As Godzilla resumes its activity, 1189 01:25:39,097 --> 01:25:42,059 the date of the attack will be brought forward unconditionally, 1190 01:25:42,309 --> 01:25:44,353 regardless of collateral damage. 1191 01:25:44,561 --> 01:25:49,233 At that moment it will launch a thermonuclear warhead from a submarine 1192 01:25:49,441 --> 01:25:51,568 by decision of the Coalition. 1193 01:25:52,319 --> 01:25:56,323 Woe! How easy it is to decide when it comes to the distant Asia. 1194 01:25:56,740 --> 01:26:01,161 If in New York, they say that would act the same. 1195 01:26:38,949 --> 01:26:42,369 Land prices shooting in the west of the country and food is scarce. 1196 01:26:42,870 --> 01:26:45,747 Businesses and shops are closed Kanto. 1197 01:26:46,081 --> 01:26:47,791 The city is full of unemployed. 1198 01:26:49,543 --> 01:26:52,254 The collapse of the yen reflects investor fear. 1199 01:26:52,963 --> 01:26:55,299 Less benefiting from it. 1200 01:26:56,091 --> 01:26:58,844 There are people of all kinds. 1201 01:27:00,637 --> 01:27:03,390 - Do you have information? - I got it. 1202 01:27:03,891 --> 01:27:05,726 At the end of the day, it's my job. 1203 01:27:06,435 --> 01:27:11,148 What if my article published a day before they throw the bomb? 1204 01:27:14,318 --> 01:27:16,320 Here's the new material Godzilla. 1205 01:27:17,237 --> 01:27:20,616 In return, we can control the timing of the announcement. 1206 01:27:21,158 --> 01:27:24,912 - What do you think? - It is understood. 1207 01:27:30,459 --> 01:27:33,712 Professor abhorred radiation sickness 1208 01:27:33,921 --> 01:27:36,006 that the life of his wife was. 1209 01:27:37,257 --> 01:27:40,844 He expected to be harmless radioactive materials. 1210 01:27:42,387 --> 01:27:44,473 If something like this was possible, 1211 01:27:44,681 --> 01:27:47,059 so would the creation of new materials. 1212 01:27:47,476 --> 01:27:49,770 Certainly feared the military. 1213 01:27:49,978 --> 01:27:53,065 Why hide data from the Department of Energy. 1214 01:27:53,982 --> 01:27:56,985 Hated radioactive materials 1215 01:27:57,694 --> 01:28:00,948 and all those who had any relationship with them. 1216 01:28:02,741 --> 01:28:06,286 Including Japan, who left his wife to die. 1217 01:28:07,329 --> 01:28:10,874 And then let your data and writes "Do what you want '? 1218 01:28:11,458 --> 01:28:12,835 What a strange person! 1219 01:28:15,462 --> 01:28:17,798 And what did he do in the end? 1220 01:28:27,558 --> 01:28:29,434 How good it was! 1221 01:28:32,479 --> 01:28:34,273 Have you already solved the graph? 1222 01:28:34,481 --> 01:28:37,985 I get nothing or with the help of a cryptographer. 1223 01:28:38,235 --> 01:28:39,820 Any word US? 1224 01:28:40,112 --> 01:28:43,073 I would not trust a lot of them, right now. 1225 01:28:43,282 --> 01:28:47,953 It is important for a multilevel approach. 1226 01:28:48,162 --> 01:28:51,623 More than a chemical scheme looks like a mandala. 1227 01:28:51,832 --> 01:28:55,460 0 perhaps is made backward from the solution. 1228 01:28:55,711 --> 01:28:57,796 The man was a bit twisted. 1229 01:28:59,506 --> 01:29:01,800 Even simple lines mystify me. 1230 01:29:02,009 --> 01:29:05,012 Why not put on paper and in electronic form? 1231 01:29:05,596 --> 01:29:08,932 Perhaps it is designed to bend. 1232 01:29:11,602 --> 01:29:14,521 With a body like Godzilla, 1233 01:29:14,771 --> 01:29:18,650 old radioactive debris should leave hungry. 1234 01:29:18,901 --> 01:29:19,818 Definitely. 1235 01:29:20,486 --> 01:29:22,946 Customers have crooked. 1236 01:29:23,197 --> 01:29:26,116 With them you can not grasp nuclear waste. 1237 01:29:31,538 --> 01:29:33,123 Origami. 1238 01:29:37,669 --> 01:29:38,795 They are not eating. 1239 01:29:39,004 --> 01:29:41,715 We have captured the whole pattern, 1240 01:29:41,924 --> 01:29:44,843 The new information comes from the folds. 1241 01:29:45,093 --> 01:29:47,596 We focus on radiation fa as its energy source. 1242 01:29:47,805 --> 01:29:52,100 This is a molecular graph of the conversion elements in your body. 1243 01:29:52,726 --> 01:29:54,645 They are molecules Convertion elements. 1244 01:29:54,895 --> 01:29:58,857 The unknown radioactive isotope is tested. 1245 01:29:59,066 --> 01:30:02,236 If hydrogen or nitrogen enters the cell, 1246 01:30:02,444 --> 01:30:04,488 there becomes necessary molecules. 1247 01:30:04,738 --> 01:30:09,660 It is a mixotrophic with an organ that synthesizes heat decomposition. 1248 01:30:10,118 --> 01:30:11,912 A bold but feasible hypothesis. 1249 01:30:14,164 --> 01:30:16,834 You can live where there is water and oxygen, 1250 01:30:17,084 --> 01:30:19,086 as an ascetic who survives in the mist. 1251 01:30:19,294 --> 01:30:22,673 So Godzilla is a threat to humanity, 1252 01:30:22,965 --> 01:30:26,844 but it is also a finding of unlimited potential. 1253 01:30:27,094 --> 01:30:31,765 But the blood coagulant may not be effective in your body and that 1254 01:30:31,974 --> 01:30:35,227 - end the Yaguchi Plan. - It's possible. And so? 1255 01:30:35,477 --> 01:30:37,938 We need to make it work. 1256 01:30:38,188 --> 01:30:41,984 First we analyze its structure and then how to evade it. 1257 01:30:42,192 --> 01:30:45,320 I have several supercomputers running parallel analyzes, 1258 01:30:45,571 --> 01:30:47,823 but missing days to get the results. 1259 01:30:48,448 --> 01:30:50,284 We only have ten days. 1260 01:30:50,534 --> 01:30:53,912 The Ministry of Science is asking for international aid. 1261 01:30:55,038 --> 01:30:56,498 They have called for Japan. 1262 01:30:56,707 --> 01:30:59,877 We apply a parallel computer analysis. 1263 01:31:00,085 --> 01:31:01,587 We can not! 1264 01:31:01,837 --> 01:31:05,674 Our system is closed. 1265 01:31:05,924 --> 01:31:08,635 We can not risk that we steal data. 1266 01:31:08,886 --> 01:31:10,804 Come on. 1267 01:31:11,430 --> 01:31:14,224 Do not you trust your neighbor? 1268 01:31:14,808 --> 01:31:18,979 Tell them it will be a pleasure to do that analysis. 1269 01:31:30,616 --> 01:31:32,910 We have solved the riddle of Maki! 1270 01:31:38,415 --> 01:31:42,836 - Here. - Is incredible. 1271 01:31:43,504 --> 01:31:46,048 Not the cell membrane itself, 1272 01:31:46,298 --> 01:31:48,467 but a configuration extremophile 1273 01:31:48,717 --> 01:31:50,886 which inhibits the activity of the cell membrane. 1274 01:31:53,764 --> 01:31:57,559 This inhibitor could cause the blood coagulant viable. 1275 01:31:57,810 --> 01:31:59,186 There's still hope. 1276 01:32:01,396 --> 01:32:02,397 It looks good. 1277 01:32:05,234 --> 01:32:06,401 Good! 1278 01:32:09,780 --> 01:32:12,866 I have the feeling that Goro Maki already anticipated this. 1279 01:32:13,992 --> 01:32:18,121 You may liberate this destructive god 1280 01:32:19,248 --> 01:32:22,543 as a kind of test for humanity, 1281 01:32:23,627 --> 01:32:26,964 for this country, for the Japanese. 1282 01:32:29,216 --> 01:32:30,592 "Do what you want ' 1283 01:32:32,136 --> 01:32:34,096 including the use of nuclear weapons. 1284 01:32:37,266 --> 01:32:38,433 Can be. 1285 01:32:39,560 --> 01:32:42,187 " That's difficult in this country. 1286 01:32:44,773 --> 01:32:45,274 YES. 1287 01:32:47,317 --> 01:32:48,193 And more on your own. 1288 01:32:48,777 --> 01:32:53,323 Lord, we are putting the final touches of Yaguchi Plan. 1289 01:32:53,699 --> 01:32:56,535 We request your approval to start it. 1290 01:32:56,952 --> 01:32:58,662 Already. But Izumi ... 1291 01:32:59,496 --> 01:33:02,499 The UN resolution has already been approved. 1292 01:33:03,250 --> 01:33:06,670 Some say that the US seeking a quick resolution 1293 01:33:06,920 --> 01:33:08,881 to hide what they know about Godzilla. 1294 01:33:09,131 --> 01:33:11,300 We already know. 1295 01:33:12,426 --> 01:33:14,887 And you know what state the country is. 1296 01:33:15,137 --> 01:33:16,388 But sir ... 1297 01:33:16,597 --> 01:33:20,726 force a country to sacrifice for its own sake is deplorable. 1298 01:33:23,228 --> 01:33:24,521 Then, he hints ... 1299 01:33:25,189 --> 01:33:28,775 to act unilaterally on humanitarian issues. 1300 01:33:29,651 --> 01:33:33,322 Maybe it's time to do what we want. 1301 01:33:34,865 --> 01:33:36,200 He is right. 1302 01:33:37,576 --> 01:33:40,537 So where do I have to sign? 1303 01:33:44,291 --> 01:33:48,045 "Strategy to deliver a coagulant to freeze 1304 01:33:48,253 --> 01:33:50,297 the creature still. " 1305 01:33:51,340 --> 01:33:52,424 It's a little long. 1306 01:33:54,551 --> 01:33:55,803 And how do we call it? 1307 01:33:56,220 --> 01:34:00,724 In honor sake I used to sleep hydra: Operation Yashiori. 1308 01:34:01,558 --> 01:34:04,812 Very good. The 5 phases to execute. 1309 01:34:05,020 --> 01:34:07,064 Asaka is finalizing the details. 1310 01:34:07,439 --> 01:34:11,318 Already it is taken the test vehicles 1311 01:34:11,527 --> 01:34:13,445 and mock explosives. 1312 01:34:13,654 --> 01:34:15,322 We are ready for execution. 1313 01:34:16,782 --> 01:34:17,908 Thank you very much. 1314 01:34:18,742 --> 01:34:21,203 You're welcome. It's our job. 1315 01:34:31,421 --> 01:34:33,590 There are only two days. 1316 01:34:36,385 --> 01:34:37,219 Dammit! 1317 01:34:37,427 --> 01:34:40,764 We need three days to produce sufficient coagulant. 1318 01:34:40,973 --> 01:34:43,100 Would not you can stop the countdown? 1319 01:34:43,308 --> 01:34:47,020 Who can we call the Security Council to postpone? 1320 01:34:47,229 --> 01:34:50,482 Neither China nor Russia for geopolitical proximity. 1321 01:34:50,774 --> 01:34:55,946 And France? It is a nuclear country and interest them biological data. 1322 01:34:56,155 --> 01:34:58,532 I have a secret contact. I will try to use it. 1323 01:34:58,782 --> 01:34:59,533 Yes please. 1324 01:34:59,741 --> 01:35:01,618 I'll call the President of Parliament. 1325 01:35:01,827 --> 01:35:04,037 I'll call the Foreign Minister. 1326 01:35:04,288 --> 01:35:07,124 We need 24 hours! 1327 01:35:07,374 --> 01:35:10,419 France has requested stop the countdown. 1328 01:35:10,669 --> 01:35:15,966 China and Russia oppose, but we keep silence. 1329 01:35:16,675 --> 01:35:21,597 There are not only supporters of the hardliners in Washington and the Pentagon. 1330 01:35:23,265 --> 01:35:24,933 Japan has grown enough 1331 01:35:25,142 --> 01:35:28,020 to have international trade agreements at all levels. 1332 01:35:29,563 --> 01:35:32,733 The danger may be an opportunity for personal growth. 1333 01:35:36,695 --> 01:35:40,699 Our friends are about to finalize the plan freezing. 1334 01:35:42,826 --> 01:35:45,287 I think this country wants to bet on that. 1335 01:35:45,787 --> 01:35:48,499 And you're up that bet, so I see. 1336 01:35:49,500 --> 01:35:52,503 Nuclear weapons are a deterrent resource. 1337 01:35:53,670 --> 01:35:57,382 I tried to advise Charles to not use, but ... 1338 01:35:57,925 --> 01:36:00,385 That goes against the majority opinion. 1339 01:36:01,428 --> 01:36:05,015 And you and I have to bear the risk of revenge. 1340 01:36:05,390 --> 01:36:06,892 I really nothing will happen, 1341 01:36:07,267 --> 01:36:12,940 But you, with your controversial opinions and surname Patterson ... 1342 01:36:13,816 --> 01:36:15,234 you'll splash. 1343 01:36:16,777 --> 01:36:21,198 And your dream of being President with 40 years vanish. 1344 01:36:38,132 --> 01:36:39,383 ¡ Kayoko! 1345 01:36:41,927 --> 01:36:42,594 Good luck. 1346 01:36:44,138 --> 01:36:44,721 YES. 1347 01:36:45,430 --> 01:36:49,685 - A joint strategy with the United States? - There would be more likely to succeed. 1348 01:36:49,935 --> 01:36:52,980 And can we coordinate our independent controls? 1349 01:36:53,397 --> 01:36:55,399 You have made many friends. 1350 01:36:55,607 --> 01:36:58,360 Volunteers'd Air Force and Marines. 1351 01:36:58,569 --> 01:37:02,239 Even if you need drones. What do you say? 1352 01:37:03,198 --> 01:37:05,367 I'm in. But I can not guarantee anything. 1353 01:37:05,576 --> 01:37:07,786 - I do not know if we will return in one piece. - Of course. 1354 01:37:07,995 --> 01:37:09,621 I'll be all the time with you. 1355 01:37:18,589 --> 01:37:21,508 We have achieved enough inhibitors. 1356 01:37:22,092 --> 01:37:24,678 immediately send trucks. 1357 01:37:27,723 --> 01:37:31,768 Coagulant material and are ready for transport. 1358 01:37:32,019 --> 01:37:33,479 They have a green light. 1359 01:37:34,730 --> 01:37:39,193 Are you sure you want to accompany the troops on the front? 1360 01:37:39,401 --> 01:37:42,529 Perhaps we should take a political decision on the fly 1361 01:37:42,779 --> 01:37:45,782 - and there will be time to consult. - It's too risky. 1362 01:37:46,033 --> 01:37:47,743 It can be directed from the rear. 1363 01:37:48,202 --> 01:37:49,953 You want to be Prime Minister in ten years? 1364 01:37:50,287 --> 01:37:54,166 First we must ensure that the country exists within ten years. 1365 01:37:54,833 --> 01:37:59,171 We have young talent, public and private. Like you. 1366 01:37:59,421 --> 01:38:00,923 We leaders. 1367 01:38:06,845 --> 01:38:09,139 You have encouraged me to follow. Thank you. 1368 01:38:09,389 --> 01:38:11,892 Silly stuff. He gives thanks to Akasaka for their support. 1369 01:38:12,100 --> 01:38:13,352 Good luck. 1370 01:38:14,019 --> 01:38:16,688 You reserve me the post of party secretary. 1371 01:38:34,832 --> 01:38:37,376 In this operation Yashiori ... 1372 01:38:40,712 --> 01:38:42,506 there is a high risk ... 1373 01:38:43,132 --> 01:38:45,342 prolonged exposure to radioactive heat! 1374 01:38:50,347 --> 01:38:52,724 I can not promise that all will be safe! 1375 01:38:55,185 --> 01:38:57,020 But your work itself will be important! 1376 01:39:02,192 --> 01:39:05,445 The greatest strength of our country lies in its men! 1377 01:39:08,407 --> 01:39:11,869 Self-Defense Forces are the last stronghold ... 1378 01:39:12,077 --> 01:39:13,287 ... able to protect this country! 1379 01:39:20,878 --> 01:39:24,590 The future of Japan is in your hands! 1380 01:39:27,759 --> 01:39:28,677 Good luck! 1381 01:39:29,803 --> 01:39:33,015 - Marchen. - Yes. 1382 01:39:39,646 --> 01:39:41,482 We wind northwest, two meters. 1383 01:39:41,690 --> 01:39:44,234 The radioactive cloud would dissipate in the bay, 1384 01:39:44,526 --> 01:39:47,488 - the impact would be minimized. - All platoons prepared. 1385 01:39:47,696 --> 01:39:50,157 US drone attack squad 1386 01:39:50,407 --> 01:39:52,493 It is expected designated positions. 1387 01:39:52,868 --> 01:39:55,329 Lord, all systems in order. 1388 01:39:55,954 --> 01:39:58,832 Tokyo will confirm if evacuation is complete. 1389 01:39:59,166 --> 01:40:01,835 Just have a chance, so let's go. 1390 01:40:02,211 --> 01:40:05,798 Ordered local authorities to give the curfew. 1391 01:40:06,006 --> 01:40:09,092 Understood, sir. Reminded the aldermen Kanto area. 1392 01:40:09,343 --> 01:40:14,056 Do not leave home any citizen in the next 50 hours. 1393 01:40:14,431 --> 01:40:15,182 To the order. 1394 01:40:15,390 --> 01:40:19,812 The railway detachment is going through zero. 1395 01:40:20,062 --> 01:40:21,939 the Yashiori operation begins. 1396 01:40:22,397 --> 01:40:24,399 Phase 1! Distraction! Ahead! 1397 01:40:42,751 --> 01:40:44,128 The distraction has been successful! 1398 01:40:44,378 --> 01:40:47,005 The train explosion has been effective! Operation, Phase 2. 1399 01:40:47,214 --> 01:40:48,590 Let start airstrike! 1400 01:40:48,799 --> 01:40:50,551 To the order. Contact Air Force. 1401 01:40:50,759 --> 01:40:54,096 Eagle 1 Control here. Start bombing. Change. 1402 01:40:54,304 --> 01:40:56,932 Received. First wave activated. 1403 01:41:05,732 --> 01:41:06,441 Attention! 1404 01:41:06,692 --> 01:41:09,069 The goal is launching photon beams from their dorsal fins! 1405 01:41:09,319 --> 01:41:12,114 Godzilla is tearing down the drones just as planned. 1406 01:41:13,782 --> 01:41:15,492 First wave torn down! 1407 01:41:15,701 --> 01:41:17,202 We have to desgastarle. 1408 01:41:17,411 --> 01:41:20,330 Continue bombing until exhausted. 1409 01:41:24,877 --> 01:41:26,795 Second wave of drones thrown down. 1410 01:41:27,045 --> 01:41:28,881 Third wave of tugs starting attack. 1411 01:41:29,131 --> 01:41:31,091 Moving target coordinates provided. 1412 01:41:37,848 --> 01:41:39,183 Third wave, torn down! 1413 01:41:41,643 --> 01:41:43,228 The area of ​​contamination is growing. 1414 01:41:43,479 --> 01:41:46,148 Radiation exceeds the maximum allowed. 1415 01:41:46,398 --> 01:41:50,319 If we stop now, we will have lost everything. Keep up the attack! 1416 01:42:00,996 --> 01:42:02,247 Fourth wave destroyed! 1417 01:42:02,539 --> 01:42:03,957 We can not give in now! Lancen the fifth wave! 1418 01:42:10,464 --> 01:42:14,968 The target has stopped hurling thunderbolts from their dorsal! 1419 01:42:22,184 --> 01:42:23,560 How does he do that? 1420 01:42:30,025 --> 01:42:31,443 Fifth wave thrown down. 1421 01:42:33,529 --> 01:42:36,240 He has doubled the intensity of lightning! 1422 01:42:36,490 --> 01:42:39,868 We must endure! Lancen the sixth wave! 1423 01:42:48,585 --> 01:42:50,212 It is decreasing its volume. 1424 01:42:56,385 --> 01:42:58,178 The beam of the target has ceased! 1425 01:42:58,387 --> 01:43:00,430 We have attracted the target to Point 1. 1426 01:43:00,681 --> 01:43:03,851 Initiate Phase 3. Fixed Explosions! 1427 01:43:04,268 --> 01:43:05,060 Fire! 1428 01:43:31,545 --> 01:43:33,630 Expected radiation levels. 1429 01:43:33,839 --> 01:43:35,716 Setting Point 1 goal! 1430 01:43:35,966 --> 01:43:38,844 Phase 4. Remote start missile! 1431 01:44:12,294 --> 01:44:15,172 - The goal has fallen! Fixing point1 completed. 1432 01:44:15,380 --> 01:44:18,717 Lancen the finals! Special cranes Platoon! 1433 01:44:18,926 --> 01:44:21,345 Received! First Platoon, forward! 1434 01:44:24,598 --> 01:44:28,227 Cranes 1 Platoon, here Hunting - hydra 1! Ahead! 1435 01:44:28,435 --> 01:44:33,232 Cranes 12 to 14 in fighting positions behind BP - 2. 1436 01:44:33,482 --> 01:44:37,361 Hunting - hydra 1, here crane 11 and BP - 1 deployment area. Change. 1437 01:44:37,611 --> 01:44:41,490 Crane 11 here Hunting - hydra 1 I received! Be ready. 1438 01:44:41,740 --> 01:44:46,161 Unfurl mechanical arms. Aproxímense and start the injection. 1439 01:44:46,453 --> 01:44:48,622 Crane 12 and BP - 2 in position. 1440 01:44:48,831 --> 01:44:50,624 Hunting-hydra 1 crane 15 here. 1441 01:44:50,833 --> 01:44:54,461 All vehicles in place. Activating hook, change. 1442 01:44:54,711 --> 01:44:56,672 Crane 15 here Hunting - hydra 1. Received. 1443 01:44:56,922 --> 01:44:58,632 'Watch the outer radius. 1444 01:45:02,386 --> 01:45:03,595 Injection Begin! 1445 01:45:04,429 --> 01:45:05,556 ¡Coagulant Inyecten! 1446 01:45:08,809 --> 01:45:11,854 Activate all pumps! RC operating! 1447 01:45:12,104 --> 01:45:15,899 Very good! Increase output pressure! Take aim at the mouth! 1448 01:45:22,489 --> 01:45:25,159 Administered el 20% del coagulant. 1449 01:45:30,080 --> 01:45:32,708 The dose and over 30%. 1450 01:45:41,341 --> 01:45:43,886 It has destroyed the firing Cranes 1. 1451 01:45:57,232 --> 01:46:00,277 The dose works! The objective will slow down! 1452 01:46:00,486 --> 01:46:03,614 It's our chance. Send trains bombs. 1453 01:46:26,720 --> 01:46:30,057 - Godzilla has fallen! - Second platoon, forward! 1454 01:46:30,265 --> 01:46:33,852 Second and third platoon, forward! Warmer freeze the bug! 1455 01:46:56,458 --> 01:46:58,418 Administradlo all at once! 1456 01:47:04,007 --> 01:47:05,926 Over 50% of the administered dose! 1457 01:47:06,343 --> 01:47:08,387 The first 20 deposits are low. 1458 01:47:08,595 --> 01:47:11,723 It is understood. Come in deposits 21 and on! 1459 01:47:14,017 --> 01:47:15,978 Over 60% of the administered dose! 1460 01:47:30,659 --> 01:47:32,578 75% managed. 1461 01:47:32,828 --> 01:47:35,581 We have exceeded the minimum expected coagulant. 1462 01:47:39,376 --> 01:47:41,211 90% of the administered dose. 1463 01:47:45,340 --> 01:47:48,343 1-00% used! We have reached the critical point! 1464 01:47:48,594 --> 01:47:51,013 The skin hardens goal! 1465 01:47:51,221 --> 01:47:52,806 Please make it work. 1466 01:48:05,402 --> 01:48:06,278 It works? 1467 01:48:12,284 --> 01:48:16,830 The goal has resumed activity! Total evacuation, already! 1468 01:48:17,080 --> 01:48:18,957 Change of positions! Quick! 1469 01:48:19,208 --> 01:48:23,337 Abandon the attack and immediately evacuate the waiting area! 1470 01:48:36,183 --> 01:48:40,604 Thorax temperature has decreased to -196 degrees. 1471 01:48:41,230 --> 01:48:45,234 We Godzilla completely silenced. 1472 01:48:48,904 --> 01:48:52,157 Operation Yashiori is complete. 1473 01:49:01,166 --> 01:49:04,128 Thank you. They have all done an excellent job. 1474 01:49:12,511 --> 01:49:16,932 Had less than an hour. We've got barely. 1475 01:49:17,141 --> 01:49:20,853 We owe it to the Prime Minister, who has managed to convince France. 1476 01:49:28,694 --> 01:49:29,903 Attention! 1477 01:49:31,530 --> 01:49:33,740 Look at this forecast data. 1478 01:49:42,749 --> 01:49:46,462 Gojira new isotope has a half life of 20 days. 1479 01:49:46,670 --> 01:49:50,132 It will be half a month and will be gone in two or three years. 1480 01:49:50,340 --> 01:49:54,011 It is good news for the people of Tokyo. 1481 01:49:58,474 --> 01:49:59,683 Thank God. 1482 01:50:11,778 --> 01:50:12,905 Good job. 1483 01:50:15,115 --> 01:50:19,161 Satomi's cabinet will resign en bloc. 1484 01:50:20,287 --> 01:50:23,749 - Which fits your plan, right? - It is not mine. 1485 01:50:24,541 --> 01:50:26,710 He has been the Prime Minister Satomi plan. 1486 01:50:34,468 --> 01:50:37,387 The capital and the government are in ruins. 1487 01:50:37,721 --> 01:50:40,265 It is a good opportunity to rebuild. 1488 01:50:42,267 --> 01:50:46,688 Once Relief and Reconstruction laws are approved, 1489 01:50:46,980 --> 01:50:50,400 It dissolves the government to call a general election. 1490 01:50:50,901 --> 01:50:54,696 To recover Japan and 3.6 million displaced 1491 01:50:55,239 --> 01:50:57,533 we will need a new cabinet. 1492 01:51:00,828 --> 01:51:04,623 This country and rose again from the ashes. 1493 01:51:07,417 --> 01:51:09,169 And it will again. 1494 01:51:32,693 --> 01:51:34,653 The countdown is suspended, 1495 01:51:35,195 --> 01:51:38,198 but becomes active when Godzilla starts moving. 1496 01:51:38,907 --> 01:51:41,577 3526 missing seconds to launch. 1497 01:51:43,120 --> 01:51:48,250 - I'm surprised that permitieses. - You had to have the world satisfied. 1498 01:51:49,626 --> 01:51:52,004 No to Japan. 1499 01:51:52,629 --> 01:51:55,507 Humanity must coexist with Godzilla. 1500 01:51:58,218 --> 01:52:00,053 You shared your information with France. 1501 01:52:00,846 --> 01:52:04,016 France and the world. I broke a promise, 1502 01:52:04,266 --> 01:52:05,976 but I do not regret. 1503 01:52:07,436 --> 01:52:10,063 I like that so bold attitude. 1504 01:52:11,064 --> 01:52:12,191 So... 1505 01:52:14,026 --> 01:52:15,110 do not change. 1506 01:52:18,614 --> 01:52:20,449 When US president, 1507 01:52:20,699 --> 01:52:23,202 Ideal signs as my Japanese counterpart. 1508 01:52:23,494 --> 01:52:25,537 You say like your Japanese puppet. 1509 01:52:27,581 --> 01:52:30,667 The fact is that there has been a large number of victims. 1510 01:52:31,543 --> 01:52:34,171 This work comes great responsibility. 1511 01:52:35,547 --> 01:52:39,176 A politician must decide whether to make it yours. 1512 01:52:42,179 --> 01:52:44,056 And I decided to make it mine. 1513 01:52:47,601 --> 01:52:50,479 Maki said: 1514 01:52:51,605 --> 01:52:53,649 "Do what you want". 1515 01:53:10,374 --> 01:53:12,709 But this is not the time to leave. 1516 01:53:15,671 --> 01:53:19,299 This is not over yet. http://archiveha.net 1517 01:53:42,906 --> 01:53:44,950 Hiroki Hasegawa 1518 01:53:45,242 --> 01:53:47,077 Yutaka Takenouchi 1519 01:53:47,536 --> 01:53:48,996 Satomi Ishihara 1520 01:59:26,917 --> 01:59:31,171 Co-director and director Shinji Higuchi special effects 1521 01:59:33,632 --> 01:59:38,679 Scriptwriter and director Hideaki Anno 1522 01:59:39,221 --> 01:59:43,016 END http://archiveha.net 118524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.