All language subtitles for Sharp.Objects.S01E01.WEB.H264-DEFLATE (HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,915 --> 00:00:10,624 ( Music playing ) 2 00:02:15,790 --> 00:02:18,874 You sure Mama won't notice we're gone? 3 00:02:18,956 --> 00:02:20,248 Better hope not. 4 00:02:25,373 --> 00:02:27,332 ( Music continues ) 5 00:02:40,707 --> 00:02:42,749 ( girl laughs ) 6 00:03:16,582 --> 00:03:17,749 ( hinges creak ) 7 00:04:45,832 --> 00:04:49,373 - ( woman gasps ) - ( phone buzzing ) 8 00:04:56,540 --> 00:04:57,874 Hello. 9 00:04:59,665 --> 00:05:01,582 - ( Buzzing continues ) - Ohh. 10 00:05:05,206 --> 00:05:06,206 Oh. 11 00:05:10,206 --> 00:05:11,248 Preaker. 12 00:05:12,707 --> 00:05:14,206 Sure. Bye. 13 00:05:32,457 --> 00:05:33,915 ( Distant horn honking ) 14 00:05:50,415 --> 00:05:53,123 - ( phones ringing ) - ( low chatter ) 15 00:06:01,373 --> 00:06:03,749 ( pencil sharpener whirs ) 16 00:06:03,832 --> 00:06:05,498 - ( knocks ) - Mm-hmm? 17 00:06:05,582 --> 00:06:06,956 - Am I in trouble? - Always. 18 00:06:07,040 --> 00:06:08,915 But you don't need me to tell you that. 19 00:06:10,123 --> 00:06:12,248 Wind Gap. What's it like? 20 00:06:13,915 --> 00:06:17,206 Uh, OK, well... 21 00:06:17,290 --> 00:06:19,373 it's at the bottom of Missouri, boot heel. 22 00:06:19,457 --> 00:06:21,081 Spittin' distance from Tennessee. 23 00:06:21,165 --> 00:06:23,373 I know where it is. I asked what it's like. 24 00:06:23,457 --> 00:06:26,707 Small. Population's held at 2,000 for years. 25 00:06:26,790 --> 00:06:28,749 Only real industry is hog butchering, 26 00:06:28,832 --> 00:06:31,457 so you got your old money and your trash. 27 00:06:31,540 --> 00:06:33,206 Which one are you? 28 00:06:33,290 --> 00:06:35,290 Trash. From old money. 29 00:06:37,707 --> 00:06:39,582 What the hell's goin' on? 30 00:06:39,665 --> 00:06:41,206 In Wind Gap, or...? 31 00:06:41,290 --> 00:06:43,206 Your mom's still there. Right, Preaker? 32 00:06:43,290 --> 00:06:45,040 Mom. Yeah. 33 00:06:45,123 --> 00:06:46,790 Step-dad. They had a kid. 34 00:06:46,874 --> 00:06:48,332 Have. I don't really know her. 35 00:06:48,415 --> 00:06:50,540 - But you talk to 'em? - Not if I can help it. 36 00:06:50,624 --> 00:06:52,290 Well, read the wires then. Jesus Christ, 37 00:06:52,373 --> 00:06:54,081 there was a murder there last August. 38 00:06:54,165 --> 00:06:57,956 - Little girl got strangled. - I didn't know. 39 00:06:58,040 --> 00:07:01,874 Then you also don't know that another one's missing now. 40 00:07:01,956 --> 00:07:03,457 Might be a serial. 41 00:07:03,540 --> 00:07:06,332 So get your ass down to that heel or whatever, 42 00:07:06,415 --> 00:07:07,998 and get me a story. Now. Today. 43 00:07:08,081 --> 00:07:09,874 We have murders here, Curry, 44 00:07:09,956 --> 00:07:11,582 so I don't see why I gotta go to Wind Gap. 45 00:07:11,665 --> 00:07:13,332 Because nobody else is covering it. 46 00:07:13,415 --> 00:07:15,081 Do you remember that piece in the Tribune last year? 47 00:07:15,165 --> 00:07:17,373 Guy who wrote about a killing in his hometown? 48 00:07:17,457 --> 00:07:20,415 It made an impact, because it was personal. 49 00:07:20,498 --> 00:07:22,165 People give a shit when you give a shit. 50 00:07:22,248 --> 00:07:24,290 I'm not gonna win a Pulitzer off of Wind Gap. 51 00:07:24,373 --> 00:07:26,415 You're not winning a Pulitzer 'cause you're only half-good at writing. 52 00:07:26,498 --> 00:07:28,040 This could change that. 53 00:07:28,123 --> 00:07:30,290 And I'm your boss. 54 00:07:31,956 --> 00:07:32,915 So good-bye. 55 00:07:40,915 --> 00:07:43,998 All right, look, if you can't, you can't, but it might be good. 56 00:07:45,373 --> 00:07:48,040 You know, flush some things out, 57 00:07:48,123 --> 00:07:49,790 get you back on your feet. 58 00:07:49,874 --> 00:07:52,874 - And it's a good story. - Yeah. 59 00:07:52,956 --> 00:07:55,915 Could be a damn good story if you do it right. 60 00:07:55,998 --> 00:07:57,540 No pressure, right? 61 00:07:57,624 --> 00:08:00,081 Life is pressure. 62 00:08:00,165 --> 00:08:01,373 Grow up. 63 00:08:04,707 --> 00:08:05,707 Get the hell out of here. 64 00:08:08,707 --> 00:08:10,165 ( Sighs ) 65 00:08:29,248 --> 00:08:30,290 ( zips bag ) 66 00:08:43,874 --> 00:08:44,874 ( bottles clink ) 67 00:09:02,582 --> 00:09:04,457 ( bottles clink ) 68 00:09:06,956 --> 00:09:08,415 ( pouring liquid ) 69 00:09:14,248 --> 00:09:17,956 ♪ Oh, oh ♪ 70 00:09:19,457 --> 00:09:21,956 ♪ I can't quit you, babe ♪ 71 00:09:24,498 --> 00:09:28,457 ♪ So I'm gonna put you down for a while ♪ 72 00:09:30,165 --> 00:09:32,290 ♪ Yes, yes, I am ♪ 73 00:09:34,498 --> 00:09:35,749 ♪ Oh ♪ 74 00:09:38,707 --> 00:09:41,206 ( Music continues ) 75 00:09:57,582 --> 00:10:01,123 ♪ Since you know I love you, baby ♪ 76 00:10:04,040 --> 00:10:07,624 ♪ My love for you I could never hide ♪ 77 00:10:13,749 --> 00:10:14,707 ♪ Oh... ♪ 78 00:10:17,749 --> 00:10:18,874 ( Bell rings ) 79 00:11:39,874 --> 00:11:42,248 - ( distant gunshot ) - ( woman shouts ) 80 00:11:46,165 --> 00:11:48,123 Boy: Come on! 81 00:11:52,540 --> 00:11:54,081 ( Flies buzzing ) 82 00:12:12,790 --> 00:12:14,290 ( shuddery breath ) 83 00:12:18,248 --> 00:12:20,790 ( boy shouting, indistinct ) 84 00:12:35,165 --> 00:12:36,790 ( flies buzzing ) 85 00:12:39,123 --> 00:12:41,540 ( distant voices, bottle clinks ) 86 00:12:58,874 --> 00:13:01,373 ( water sloshing ) 87 00:13:09,540 --> 00:13:11,874 ( gasping ) 88 00:13:17,373 --> 00:13:18,582 ( gasps ) 89 00:13:21,457 --> 00:13:23,540 ( gasping continues ) 90 00:13:29,040 --> 00:13:30,498 ( moaning ) 91 00:13:32,373 --> 00:13:33,624 ( gasps ) 92 00:13:33,707 --> 00:13:34,665 Mm. 93 00:13:38,373 --> 00:13:40,415 ( Moaning ) 94 00:13:42,123 --> 00:13:44,040 ( gasping ) 95 00:13:45,415 --> 00:13:47,665 ( breathing slows ) 96 00:13:50,415 --> 00:13:51,956 Oh... 97 00:13:56,624 --> 00:13:59,248 ( music playing ) 98 00:14:09,665 --> 00:14:14,373 ♪ She was the queen ♪ 99 00:14:16,790 --> 00:14:20,749 ♪ She got all her drugs for free ♪ 100 00:14:22,998 --> 00:14:26,081 ♪ She walked up to ♪ 101 00:14:26,165 --> 00:14:28,998 - ♪ Her daddy's door ♪ - Hi, Betty. 102 00:14:29,081 --> 00:14:33,956 ♪ He said, "You don't live here ♪ 103 00:14:34,040 --> 00:14:35,290 ♪ Anymore" ♪ 104 00:14:36,874 --> 00:14:42,081 ♪ She wanted love, wanted love ♪ 105 00:14:42,165 --> 00:14:45,248 ♪ Oh, but she just couldn't get enough ♪ 106 00:14:48,081 --> 00:14:49,790 ♪ Enough ♪ 107 00:14:51,832 --> 00:14:54,290 - ♪ And my man... ♪ - ( turns off engine ) 108 00:15:17,832 --> 00:15:19,790 Woman: That was Natalie's favorite color. 109 00:15:19,874 --> 00:15:21,749 Oh. 110 00:15:21,832 --> 00:15:24,665 Well, actually her folks said it was black, 111 00:15:24,749 --> 00:15:27,081 but that just seemed too grim. 112 00:15:27,165 --> 00:15:28,915 So, her second favorite. 113 00:15:28,998 --> 00:15:30,874 Well, little girls, first pink, 114 00:15:30,956 --> 00:15:32,956 and then it's purple, purple, purple. 115 00:15:33,040 --> 00:15:34,874 My two looked like grapes on legs 116 00:15:34,956 --> 00:15:37,123 until they were eleven or so. 117 00:15:37,206 --> 00:15:38,874 It's a terrible thing. 118 00:15:38,956 --> 00:15:40,540 Practically the whole town 119 00:15:40,624 --> 00:15:42,582 is out there searching the woods. 120 00:15:42,665 --> 00:15:44,582 Chief Vickery, he set it up. 121 00:15:44,665 --> 00:15:46,582 You have children? 122 00:15:46,665 --> 00:15:48,081 - No. - Well, I hate to say it, 123 00:15:48,165 --> 00:15:49,540 but right now that's a blessing. 124 00:15:49,624 --> 00:15:51,081 I won't even let mine out of the house 125 00:15:51,165 --> 00:15:52,415 to get the mail, even. 126 00:15:52,498 --> 00:15:54,874 - You can't imagine. - Hmm. 127 00:15:54,956 --> 00:15:57,665 My girls, every night gettin' in bed with us. 128 00:15:57,749 --> 00:15:59,956 My husband, usually he wouldn't allow that, 129 00:16:00,040 --> 00:16:02,665 but now, not one of us is gettin' a good night's sleep, 130 00:16:02,749 --> 00:16:04,415 but at least we know they're safe. 131 00:16:04,498 --> 00:16:06,415 ( Door opens, bell rings ) 132 00:16:08,498 --> 00:16:10,206 Chief Vickery? 133 00:16:11,624 --> 00:16:13,582 Well, the thing is, 134 00:16:13,665 --> 00:16:16,790 I have no intention of letting this thing get out, so... 135 00:16:16,874 --> 00:16:19,248 Yeah, I understand. 136 00:16:19,332 --> 00:16:22,832 This isn't going to be a... exploitative piece, 137 00:16:22,915 --> 00:16:26,040 more like a think piece on how something like this 138 00:16:26,123 --> 00:16:27,498 can affect a town. 139 00:16:32,915 --> 00:16:35,040 If it makes you feel better, I'm from here. 140 00:16:35,123 --> 00:16:37,165 Just up off Bluebird Circle. 141 00:16:37,248 --> 00:16:38,790 What's your name? 142 00:16:38,874 --> 00:16:40,665 Camille Preaker. 143 00:16:40,749 --> 00:16:42,332 My mom is Adora Crellin. 144 00:16:42,415 --> 00:16:44,040 She married out of her maiden name 145 00:16:44,123 --> 00:16:46,582 about 30 years ago to, uh, Alan... 146 00:16:46,665 --> 00:16:48,498 Crellin. Sure, OK. 147 00:16:48,582 --> 00:16:49,790 You're the... 148 00:16:51,373 --> 00:16:53,582 - You moved away. - Yeah. 149 00:16:55,749 --> 00:16:58,290 So, Amma, she's your half-sister. 150 00:16:59,457 --> 00:17:00,956 Yeah. 151 00:17:01,040 --> 00:17:02,290 Damn. 152 00:17:05,915 --> 00:17:08,415 Jesus. Hot as hell in here, isn't it? 153 00:17:10,457 --> 00:17:13,332 - My kids give me that. - Oh. Yeah, sorry. 154 00:17:13,415 --> 00:17:16,498 No, it's all right. Stress relief. 155 00:17:16,582 --> 00:17:18,290 Because of this case? 156 00:17:21,332 --> 00:17:23,998 Look, I just can't have you here, Ms. Preaker. 157 00:17:24,081 --> 00:17:25,582 This story gets out in St. Louis, 158 00:17:25,665 --> 00:17:27,624 suddenly that's all Wind Gap's known for. 159 00:17:27,707 --> 00:17:29,373 We're already "the hog killers." 160 00:17:29,457 --> 00:17:31,707 Some publicity could help, get you some information... 161 00:17:31,790 --> 00:17:33,457 It's worked in other cases. 162 00:17:35,665 --> 00:17:37,457 I have a right to be here, 163 00:17:37,540 --> 00:17:40,457 and I will let you do your job if you let me do mine. 164 00:17:44,790 --> 00:17:45,790 Fine. 165 00:17:50,707 --> 00:17:51,998 I got no comment. 166 00:17:53,790 --> 00:17:55,582 On Natalie Keene, fair enough. 167 00:17:55,665 --> 00:17:58,248 But what about the other girl? 168 00:17:58,332 --> 00:18:00,415 Ann Nash. 169 00:18:00,498 --> 00:18:02,915 I can ask around and I can get the local version, 170 00:18:02,998 --> 00:18:05,206 or you can have a say in what gets out. 171 00:18:09,165 --> 00:18:11,624 Preaker: First girl, Ann, found last August, 172 00:18:11,707 --> 00:18:14,290 strangled with a clothes line and dumped in Falls Creek. 173 00:18:14,373 --> 00:18:15,915 Some hunters found her. 174 00:18:15,998 --> 00:18:18,248 That's all Vickery said? No leads? 175 00:18:18,332 --> 00:18:21,206 I don't think he has any. It's just the way he was, um... 176 00:18:21,290 --> 00:18:22,415 He was defensive. 177 00:18:22,498 --> 00:18:24,081 Not like he was hiding something, 178 00:18:24,165 --> 00:18:26,248 more like he was pissed off that he wasn't. 179 00:18:26,332 --> 00:18:27,665 Theory. 180 00:18:27,749 --> 00:18:29,624 Jesus, Curry, I just got here. 181 00:18:29,707 --> 00:18:31,123 ( Sighs ) 182 00:18:31,206 --> 00:18:33,457 Well, you have the police. Get me some local stuff. 183 00:18:33,540 --> 00:18:34,956 I need facts and color. 184 00:18:35,040 --> 00:18:37,165 Fine. I will write you a fuckin' rainbow. 185 00:18:37,248 --> 00:18:38,832 You know what I mean. 186 00:18:38,915 --> 00:18:41,290 If you think this place has some small town charm... 187 00:18:41,373 --> 00:18:44,206 Curry: Well, give me local "bleak" then, kiddo, 188 00:18:44,290 --> 00:18:45,998 paint a goddamn picture. 189 00:18:48,081 --> 00:18:50,123 I'm goin' out to join the search party now. 190 00:18:50,206 --> 00:18:52,998 Hopefully, we'll turn up a dead little girl. 191 00:18:53,081 --> 00:18:54,332 Go get 'em. 192 00:19:10,206 --> 00:19:12,248 ( Police radio chatter ) 193 00:19:25,290 --> 00:19:27,332 You lookin' for the search? 194 00:19:27,415 --> 00:19:29,040 Yeah. 195 00:19:29,123 --> 00:19:31,081 - That way. - Thanks. 196 00:19:33,248 --> 00:19:34,665 Are you, uh... 197 00:19:34,749 --> 00:19:37,915 You're that reporter, right? From St. Louis? 198 00:19:40,540 --> 00:19:42,081 Well, that was fast. 199 00:19:42,165 --> 00:19:43,498 Gotta hand it to Wind Gap, 200 00:19:43,582 --> 00:19:46,081 you guys do gossip like nobody else. 201 00:19:46,165 --> 00:19:49,998 That's 'cause this place is so totally dead. 202 00:19:50,081 --> 00:19:52,582 - ( Girls laugh ) - "Dead." 203 00:19:54,081 --> 00:19:55,749 That's awful. 204 00:19:55,832 --> 00:19:59,081 Anyway, better get goin' if you want to catch up. 205 00:20:02,206 --> 00:20:03,123 Thanks. 206 00:20:05,624 --> 00:20:07,040 ( Girls laugh ) 207 00:20:07,123 --> 00:20:09,457 ( train passing in distance ) 208 00:20:11,081 --> 00:20:12,457 ( roller skates clatter ) 209 00:20:21,206 --> 00:20:23,332 Boy: Camille! 210 00:20:30,582 --> 00:20:32,415 Man: Did you see something? 211 00:20:35,749 --> 00:20:37,081 No. 212 00:20:38,457 --> 00:20:39,665 You with the search? 213 00:20:39,749 --> 00:20:41,707 In a way. 214 00:20:41,790 --> 00:20:43,290 Detective Willis. 215 00:20:43,373 --> 00:20:47,040 Ah. You're not from here, huh? 216 00:20:47,123 --> 00:20:49,248 No. You? 217 00:20:49,332 --> 00:20:50,915 Used to be. 218 00:20:50,998 --> 00:20:52,582 I'm up in St. Louis now. 219 00:20:52,665 --> 00:20:53,832 I'm with the Chronicle. 220 00:20:53,915 --> 00:20:57,206 A reporter. Great. 221 00:20:57,290 --> 00:21:00,081 Woman: Camille Preaker! 222 00:21:00,165 --> 00:21:03,123 - Jackie O'Neill. - ( Jackie laughs ) 223 00:21:03,206 --> 00:21:04,915 Detective. 224 00:21:04,998 --> 00:21:06,624 Jackie: Oh, Lord. 225 00:21:08,498 --> 00:21:10,206 ( Jackie laughing ) 226 00:21:13,790 --> 00:21:16,832 I see you met our new detective. 227 00:21:16,915 --> 00:21:19,498 I'd like to take him home and turn him into pound cake. 228 00:21:19,582 --> 00:21:22,582 Cover him in chocolate. He's single, by the way. 229 00:21:22,665 --> 00:21:23,832 Hey, settle down. 230 00:21:23,915 --> 00:21:24,832 ( laughing ) 231 00:21:24,915 --> 00:21:26,915 Aw... c'mere. 232 00:21:26,998 --> 00:21:31,290 Look at you. Your mama didn't say that you were in town. 233 00:21:31,373 --> 00:21:34,040 'Course, she's not talkin' to me right now. 234 00:21:34,123 --> 00:21:35,498 I disappointed her again. 235 00:21:35,582 --> 00:21:38,206 Probably forgot to send her a card, or something. 236 00:21:38,290 --> 00:21:40,915 - You know how that goes! - I haven't seen her yet. 237 00:21:40,998 --> 00:21:42,457 I'm gonna head over there after this. 238 00:21:42,540 --> 00:21:44,206 Aw, she's gonna be thrilled. 239 00:21:44,290 --> 00:21:47,582 ( Clicks tongue ) Baby girl, look at you. 240 00:21:48,998 --> 00:21:51,040 What about you, are you well? 241 00:21:51,123 --> 00:21:53,998 You know, well as I can be. 242 00:21:54,081 --> 00:21:56,290 Pretty grim around here. 243 00:21:56,373 --> 00:21:59,290 I'm in charge of refreshments for the guys. 244 00:21:59,373 --> 00:22:01,498 It's the least I can do. 245 00:22:01,582 --> 00:22:03,123 You want a sweet tea? 246 00:22:03,206 --> 00:22:05,665 I got sweet tea with a little bit of a kick in it. 247 00:22:05,749 --> 00:22:07,998 No one should face all this without a little kick. 248 00:22:08,081 --> 00:22:10,123 Nah, I'm fine. I'm on the job. 249 00:22:10,206 --> 00:22:12,081 You still workin' for that newspaper? 250 00:22:12,165 --> 00:22:15,790 Yeah, that's why I'm here, actually. I'm writing a story. 251 00:22:15,874 --> 00:22:17,248 Oh. 252 00:22:17,332 --> 00:22:19,123 Yeah, those girls? 253 00:22:19,206 --> 00:22:22,457 I see you when you were the same age. 254 00:22:22,540 --> 00:22:25,040 And it just makes me so sad. 255 00:22:25,123 --> 00:22:27,540 I mean, so much has gone wrong. 256 00:22:27,624 --> 00:22:30,081 I just can't make sense of it at all. 257 00:22:31,790 --> 00:22:34,832 You mind if I quote you on that? 258 00:22:34,915 --> 00:22:37,665 Yeah, I suppose so. If you think anyone would be interested. 259 00:22:37,749 --> 00:22:40,081 You are nothing if not interesting, Jackie. 260 00:22:40,165 --> 00:22:41,457 ( Both laugh ) 261 00:22:41,540 --> 00:22:44,457 Oh. I'm glad you're home. 262 00:22:44,540 --> 00:22:46,415 Hmm. We'll see. 263 00:22:50,415 --> 00:22:51,665 Beauty, beauty, beauty. 264 00:22:53,457 --> 00:22:55,165 Camille: Preacher. 265 00:22:55,248 --> 00:22:57,832 Preacher: My Lord, Camille Preaker. 266 00:22:57,915 --> 00:23:00,248 It has been a long time, girl. 267 00:23:00,332 --> 00:23:01,624 Yeah, it has. 268 00:23:01,707 --> 00:23:03,457 ( Starts car ) 269 00:23:04,749 --> 00:23:08,457 ♪ Oh, oh ♪ 270 00:23:09,790 --> 00:23:12,332 ♪ I can't quit you, babe ♪ 271 00:23:14,749 --> 00:23:17,290 ( Female vocalists harmonizing ) 272 00:23:25,165 --> 00:23:27,332 ( music continues ) 273 00:23:31,790 --> 00:23:34,874 - ( turns off music ) - ( keypad beeping ) 274 00:24:27,540 --> 00:24:29,998 Girl: Mama said she saw a ghost once. 275 00:24:31,998 --> 00:24:34,040 Girl 2: Mama says a lot of things. 276 00:24:35,290 --> 00:24:37,290 You don't believe her? 277 00:24:37,373 --> 00:24:39,582 Girl 1: I don't know. 278 00:24:39,665 --> 00:24:43,248 I'm not scared of them ghosts. Are you? 279 00:24:43,332 --> 00:24:44,832 Girl 1: Well, it's stupid 280 00:24:44,915 --> 00:24:46,956 to be scared of stuff that's not real. 281 00:24:47,040 --> 00:24:48,457 What if after you die, 282 00:24:48,540 --> 00:24:51,832 part of you goes to heaven, but part of you stays here? 283 00:24:51,915 --> 00:24:53,998 Just to look after stuff, you know? 284 00:24:54,081 --> 00:24:56,707 See how things turn out. 285 00:24:56,790 --> 00:24:58,665 For you, for Mom. 286 00:24:58,749 --> 00:25:01,415 Stop that. That kind of talk is for quitters. 287 00:25:01,498 --> 00:25:02,540 Are you a quitter? 288 00:25:02,624 --> 00:25:04,998 - No. - Well, say it. 289 00:25:05,081 --> 00:25:06,915 I'm not a quitter. 290 00:25:06,998 --> 00:25:08,790 Why are you mad at me? 291 00:25:12,582 --> 00:25:13,874 Woman: Camille? 292 00:25:19,040 --> 00:25:21,123 Goodness. Is something the matter? 293 00:25:22,749 --> 00:25:25,165 No, Mama, not at all. 294 00:25:25,248 --> 00:25:27,498 I'm just in town on business. 295 00:25:27,582 --> 00:25:30,874 Business. I didn't expect you. 296 00:25:30,956 --> 00:25:33,915 My house is not up to par for visitors, 297 00:25:33,998 --> 00:25:35,290 I'm afraid. 298 00:25:35,373 --> 00:25:36,582 Looks just fine. 299 00:25:38,290 --> 00:25:40,498 Come on inside. Goodness. 300 00:25:43,206 --> 00:25:45,123 Can I get you something to drink? 301 00:25:45,206 --> 00:25:47,790 Alan and I are having amaretto sours. 302 00:25:47,874 --> 00:25:50,624 - I'll just have what you're having, thanks. - We're in back. 303 00:25:50,707 --> 00:25:53,290 It's nice and cool now with the breeze. 304 00:25:54,665 --> 00:25:56,123 Where are you stayin'? 305 00:25:57,956 --> 00:25:58,998 Well, it's funny you should ask. 306 00:25:59,081 --> 00:26:00,707 I was hoping that I could... 307 00:26:00,790 --> 00:26:02,956 stay here for a few days. 308 00:26:10,123 --> 00:26:13,206 I just wish you'd phoned. 309 00:26:13,290 --> 00:26:15,582 I would have known, had dinner ready. 310 00:26:15,665 --> 00:26:17,665 Go say hello to Alan. 311 00:26:17,749 --> 00:26:19,998 Alan? Camille's here. 312 00:26:21,165 --> 00:26:22,248 Alan: Who? 313 00:26:22,332 --> 00:26:24,332 ( Chuckles ) Camille. 314 00:26:26,582 --> 00:26:29,165 - Hi. - Hello there! 315 00:26:31,206 --> 00:26:32,915 Adora didn't say you were comin'. 316 00:26:32,998 --> 00:26:36,498 She didn't know. I'm sorry to, uh... 317 00:26:36,582 --> 00:26:38,582 just drop in like this. 318 00:26:38,665 --> 00:26:42,040 My editor sent me down last minute, so... 319 00:26:42,123 --> 00:26:44,582 Your editor. Did he? 320 00:26:44,665 --> 00:26:47,248 Yeah, I'm here about Natalie Keene 321 00:26:47,332 --> 00:26:49,749 and that other little girl, Ann Nash. 322 00:26:49,832 --> 00:26:50,998 To write a story? 323 00:26:52,457 --> 00:26:54,206 Yes, Mama. It's a newspaper. 324 00:26:54,290 --> 00:26:56,081 Camille, I just don't understand 325 00:26:56,165 --> 00:26:57,540 why a young woman like you 326 00:26:57,624 --> 00:26:59,749 would want to even dwell on such things. 327 00:26:59,832 --> 00:27:01,665 Well, it could be an important story, 328 00:27:01,749 --> 00:27:02,915 and being from here... 329 00:27:02,998 --> 00:27:04,624 I knew those children. 330 00:27:04,707 --> 00:27:07,874 And I'm having a very hard time, as you can imagine. 331 00:27:14,415 --> 00:27:16,874 And to... to write about it? 332 00:27:16,956 --> 00:27:20,123 "Wind Gap Murders its Children." Is that what you want people to think? 333 00:27:20,206 --> 00:27:23,665 It can be really helpful to get information out. People come forward... 334 00:27:23,749 --> 00:27:26,123 I just can't have that kind of talk around me. 335 00:27:26,206 --> 00:27:27,915 Hurt children. Just... 336 00:27:27,998 --> 00:27:30,248 don't tell me what you're doing, what you know. 337 00:27:30,332 --> 00:27:33,874 While you're here I'll just pretend you're on summer break. 338 00:27:36,457 --> 00:27:38,540 ( Distant footsteps ) 339 00:27:42,415 --> 00:27:43,665 How's Amma? 340 00:27:43,749 --> 00:27:45,081 Amma? 341 00:27:48,248 --> 00:27:50,040 She's managing. 342 00:27:50,123 --> 00:27:53,290 You know, the children have a curfew now. 343 00:27:53,373 --> 00:27:56,749 She's asleep already. Why do you ask? 344 00:27:56,832 --> 00:27:58,123 Just being polite. 345 00:27:58,206 --> 00:28:00,540 We do that in the big city too, you know. 346 00:28:07,915 --> 00:28:11,123 I'll go make sure your room is in order. 347 00:28:11,206 --> 00:28:12,915 Thanks. 348 00:28:19,749 --> 00:28:20,998 Alan: Well... 349 00:28:21,081 --> 00:28:22,582 this is my new toy. 350 00:28:26,498 --> 00:28:29,081 Adora: Your old room is the best for visitors. 351 00:28:29,165 --> 00:28:30,498 It has that nice bath. 352 00:28:32,332 --> 00:28:34,457 ( Stereo plays in distance ) 353 00:28:52,415 --> 00:28:54,332 Good night, Camille. 354 00:28:54,415 --> 00:28:55,956 Good night, Mama. 355 00:28:59,665 --> 00:29:01,624 ( Music continues playing ) 356 00:29:32,998 --> 00:29:34,457 ( sighs ) 357 00:29:41,332 --> 00:29:42,665 Ohh. 358 00:29:48,540 --> 00:29:52,040 Girl: See? It's a heart. 359 00:29:52,123 --> 00:29:53,290 Girl 2: You're high. 360 00:29:53,373 --> 00:29:54,790 Girl 1: What? 361 00:29:54,874 --> 00:29:57,665 It's something kids at school say. 362 00:29:57,749 --> 00:30:00,540 It's like... you're crazy. 363 00:30:02,415 --> 00:30:04,040 You're high. 364 00:30:05,206 --> 00:30:06,457 No, you are. 365 00:30:06,540 --> 00:30:08,290 It's a chicken. Clearly a chicken. 366 00:30:08,373 --> 00:30:09,790 Where? 367 00:30:09,874 --> 00:30:12,123 See? There's its eyes, OK, 368 00:30:12,206 --> 00:30:14,165 and there's its face, and... 369 00:30:14,248 --> 00:30:15,998 ( gasping ) 370 00:30:17,081 --> 00:30:18,832 M-Mama! Mama! 371 00:30:18,915 --> 00:30:20,332 Mama! 372 00:30:24,874 --> 00:30:26,915 ( Music playing ) 373 00:30:37,998 --> 00:30:39,956 ( music continues ) 374 00:31:10,582 --> 00:31:11,998 ( turns off ignition ) 375 00:31:13,332 --> 00:31:15,498 ( music playing in jukebox ) 376 00:31:20,290 --> 00:31:26,206 ♪ Motherless children have a hard time ♪ 377 00:31:26,290 --> 00:31:28,081 Camille? 378 00:31:28,165 --> 00:31:29,707 I heard you were back in town. 379 00:31:29,790 --> 00:31:30,956 How about we catch up 380 00:31:31,040 --> 00:31:32,457 over your finest well whiskey, hmm? 381 00:31:32,540 --> 00:31:35,206 Well whiskey? No. Screw the well. 382 00:31:35,290 --> 00:31:39,123 This... is a homecoming drink... 383 00:31:39,206 --> 00:31:41,165 and this homecoming drink... 384 00:31:41,248 --> 00:31:44,373 is on me. 385 00:31:44,457 --> 00:31:45,707 - Thank you. - Yeah. 386 00:31:45,790 --> 00:31:47,707 So, how about the place, huh? 387 00:31:47,790 --> 00:31:50,040 It's mine now. Yeah, I bought it from those guys. 388 00:31:50,123 --> 00:31:51,582 They moved out to California. 389 00:31:51,665 --> 00:31:53,582 We don't really get that type around here anymore. 390 00:31:53,665 --> 00:31:55,582 Whatever they call 'em now. 391 00:31:55,665 --> 00:31:58,373 I mean, I got nothing against 'em, but... 392 00:31:58,457 --> 00:32:01,332 they would have tried to eat that one down there alive. 393 00:32:01,415 --> 00:32:02,915 Always recruitin'. 394 00:32:02,998 --> 00:32:05,582 ( laughs ) Still a smart-ass. 395 00:32:05,665 --> 00:32:07,206 Still a dumb-ass. 396 00:32:07,290 --> 00:32:09,707 Dumb-ass with the hottest karaoke club in seven counties. 397 00:32:09,790 --> 00:32:11,998 Shit, you oughta see this place on Friday nights. 398 00:32:12,081 --> 00:32:13,373 Tell me, what's your song? 399 00:32:15,582 --> 00:32:16,665 "Ring of Fire." 400 00:32:16,749 --> 00:32:19,665 Oh, nice! "Bohemian Rhapsody." I crush it. 401 00:32:21,332 --> 00:32:24,415 Gay bait down there seems a little young to be drinkin'. 402 00:32:24,498 --> 00:32:27,290 Yeah, yeah. I'm cuttin' him some slack. 403 00:32:27,373 --> 00:32:28,956 ( Whispers ) It's John Keene. 404 00:32:29,040 --> 00:32:30,415 John Keene, Natalie's brother? 405 00:32:30,498 --> 00:32:32,415 Yeah, yeah. Poor son of a bitch. 406 00:32:32,498 --> 00:32:35,123 He's takin' it really hard. 407 00:32:35,206 --> 00:32:38,081 - Excuse me for a sec, OK? - Yeah. 408 00:32:38,165 --> 00:32:40,874 Ms. Preaker. At Sensors. 409 00:32:40,956 --> 00:32:44,332 Yeah. Why, is this your spot? 410 00:32:45,582 --> 00:32:46,582 - Hmm? - This what you do? 411 00:32:46,665 --> 00:32:47,832 You come here and you drink 412 00:32:47,915 --> 00:32:49,206 and you just, I don't know, 413 00:32:49,290 --> 00:32:50,749 dream about the one that got away? 414 00:32:53,874 --> 00:32:55,956 Sarcasm. Thank you. 415 00:32:56,040 --> 00:32:57,749 Most I get from your hometown pals 416 00:32:57,832 --> 00:32:59,749 is a sugary passive-aggression. 417 00:32:59,832 --> 00:33:01,956 Well, that is our specialty. 418 00:33:02,040 --> 00:33:03,665 We just nod and smile 419 00:33:03,749 --> 00:33:06,624 until the out-of-town asshole leaves us alone. 420 00:33:06,707 --> 00:33:08,290 Is that what I am? 421 00:33:08,373 --> 00:33:10,123 Where are you from? 422 00:33:10,206 --> 00:33:11,624 Kansas City, 423 00:33:11,707 --> 00:33:14,081 by way of a lot of other places. 424 00:33:14,165 --> 00:33:16,332 So, yes on the "out-of-town," 425 00:33:16,415 --> 00:33:18,624 and jury's still out on "asshole." 426 00:33:20,081 --> 00:33:22,582 How long you worked on the case? 427 00:33:22,665 --> 00:33:26,248 Since the Keene girl. Vickery called for backup. 428 00:33:26,332 --> 00:33:27,956 I think he regrets it now. 429 00:33:28,040 --> 00:33:31,123 He doesn't like my style. 430 00:33:31,206 --> 00:33:33,040 Which is? 431 00:33:33,123 --> 00:33:36,081 - Not his, I guess. - Hmm. 432 00:33:36,165 --> 00:33:38,832 At least I'm investigating. 433 00:33:38,915 --> 00:33:40,582 You don't think he is? 434 00:33:42,248 --> 00:33:43,956 - Funny girl. - Come on. 435 00:33:44,040 --> 00:33:45,915 You know I'm gonna get the story one way or another. 436 00:33:45,998 --> 00:33:48,332 Wouldn't you rather be in control of the conversation? 437 00:33:48,415 --> 00:33:49,332 That's a good line. 438 00:33:49,415 --> 00:33:50,373 Maybe, but it's true. 439 00:33:52,582 --> 00:33:55,749 ( Sighs ) Well, like you were about to go talk 440 00:33:55,832 --> 00:33:57,540 to young Keene over there. 441 00:33:57,624 --> 00:33:59,081 Oh, is that who that is? 442 00:33:59,165 --> 00:34:00,874 Yeah, reporters aren't supposed to talk to minors 443 00:34:00,956 --> 00:34:02,165 without parental permission. 444 00:34:02,248 --> 00:34:04,165 Jesus, I was just gonna hit on him. 445 00:34:04,248 --> 00:34:07,290 ( Scoffs ) Well, that's different. 446 00:34:09,790 --> 00:34:11,165 So, is he a suspect? 447 00:34:11,248 --> 00:34:13,040 - You know I can't answer that. - So he is. 448 00:34:13,123 --> 00:34:14,956 Everybody's a suspect right now. 449 00:34:15,040 --> 00:34:17,248 So, that's it. You don't have any leads? Nothin'? 450 00:34:17,332 --> 00:34:19,790 Camille, can we just talk? 451 00:34:19,874 --> 00:34:21,915 I'm starved for some city folk conversation. 452 00:34:21,998 --> 00:34:23,540 I'll ask you a question about your life, 453 00:34:23,624 --> 00:34:25,123 you can ask about mine... 454 00:34:25,206 --> 00:34:27,790 Yeah. I don't really do that... chat. 455 00:34:29,332 --> 00:34:30,998 Got it. OK. 456 00:34:31,081 --> 00:34:33,206 Well, Camille... 457 00:34:33,290 --> 00:34:35,165 enjoy your evening. 458 00:34:36,624 --> 00:34:37,582 Detective. 459 00:34:40,956 --> 00:34:43,123 Shit. 460 00:34:43,206 --> 00:34:46,123 ♪ Love is a burning thing ♪ 461 00:34:47,956 --> 00:34:49,832 ♪ And it makes ♪ 462 00:34:49,915 --> 00:34:52,040 - ♪ A fiery ring ♪ - Come on. 463 00:34:53,665 --> 00:34:56,998 ♪ Bound by wild desire ♪ 464 00:34:58,749 --> 00:35:00,290 ♪ I fell in ♪ 465 00:35:00,373 --> 00:35:02,457 - ♪ To a ring of fire ♪ - ♪ To a ring of fire ♪ 466 00:35:02,540 --> 00:35:04,332 ( Chuckles ) 467 00:35:04,415 --> 00:35:09,123 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 468 00:35:32,915 --> 00:35:35,081 ( Beeping ) 469 00:35:37,707 --> 00:35:41,498 ♪ And if I say to you tomorrow ♪ 470 00:35:44,874 --> 00:35:48,707 ♪ Take my hand, child, come with me ♪ 471 00:35:51,540 --> 00:35:55,373 ♪ It's to a castle I will take you ♪ 472 00:35:57,915 --> 00:36:03,081 ♪ Where what's to be they say will be ♪ 473 00:36:03,165 --> 00:36:06,332 ♪ Catch the wind, see us spin, sail away, leave today ♪ 474 00:36:06,415 --> 00:36:08,749 ♪ Way up high in the sky, whoa whoa... ♪ 475 00:36:20,707 --> 00:36:22,123 ( Birds chirping ) 476 00:36:24,165 --> 00:36:25,915 ( turning ignition key ) 477 00:36:30,165 --> 00:36:31,582 Shit. Fuck. 478 00:37:06,123 --> 00:37:07,956 ( Turns off engine ) 479 00:37:18,749 --> 00:37:20,665 ( water running ) 480 00:37:28,290 --> 00:37:29,790 Adora: Camille? 481 00:37:33,874 --> 00:37:34,832 Mornin'. 482 00:37:39,665 --> 00:37:42,790 I just, uh, left my bag in the car, so I was... 483 00:37:44,665 --> 00:37:45,624 Camille. 484 00:37:46,998 --> 00:37:48,457 I'm happy you're here... 485 00:37:51,832 --> 00:37:55,206 but, please, don't embarrass me. 486 00:37:55,290 --> 00:37:56,415 Not again. 487 00:37:56,498 --> 00:37:58,624 What? 488 00:37:58,707 --> 00:38:00,540 When you're here, everything you do 489 00:38:00,624 --> 00:38:03,081 comes back on me. 490 00:38:03,165 --> 00:38:04,624 Understand? 491 00:38:06,332 --> 00:38:07,832 Uh, honestly, no. 492 00:38:07,956 --> 00:38:09,123 'Cause that might have been true 493 00:38:09,206 --> 00:38:10,624 when I was a kid, 494 00:38:10,707 --> 00:38:12,749 but I'm an adult now. 495 00:38:12,832 --> 00:38:14,540 Not in Wind Gap. 496 00:38:14,624 --> 00:38:17,498 When you're here, you're my daughter. 497 00:38:17,582 --> 00:38:20,624 You can move away and forget, but I can't. 498 00:38:20,707 --> 00:38:22,665 You don't know the people here anymore. 499 00:38:22,749 --> 00:38:23,874 Yeah, believe me, I do. 500 00:38:23,956 --> 00:38:26,915 I haven't heard from you in months! 501 00:38:28,665 --> 00:38:31,457 And you just show up 502 00:38:31,540 --> 00:38:35,290 askin' such horrible, morbid questions, 503 00:38:35,373 --> 00:38:37,332 stirring everyone up. 504 00:38:37,415 --> 00:38:40,332 Staying out all night. Ohh! 505 00:38:40,415 --> 00:38:41,790 Look, Mama, please. 506 00:38:41,874 --> 00:38:43,290 Stop, Mama. Look, stop. 507 00:38:43,373 --> 00:38:45,415 - I'm sorry, OK? - Ugh! 508 00:38:45,498 --> 00:38:47,123 - ( Sighs ) - I'm sorry. 509 00:38:47,206 --> 00:38:49,040 Honestly, it was nothin'. 510 00:38:49,123 --> 00:38:50,373 I just... I went for a drive. 511 00:38:50,457 --> 00:38:52,415 I was, uh, beat, so I... 512 00:38:52,498 --> 00:38:55,040 I pulled over to be safe. 513 00:38:55,123 --> 00:38:57,707 S... It was stupid, so... 514 00:38:57,790 --> 00:38:59,749 You spent the night in the car? 515 00:39:02,749 --> 00:39:04,373 Did anyone see you? 516 00:39:04,457 --> 00:39:06,373 No. No one saw me. 517 00:39:08,415 --> 00:39:09,415 Look, and about my story... 518 00:39:09,498 --> 00:39:11,081 I shouldn't have said anything. 519 00:39:11,165 --> 00:39:12,540 You know... 520 00:39:12,624 --> 00:39:13,832 You know I can't have 521 00:39:13,915 --> 00:39:15,832 that kind of talk around here. 522 00:39:15,915 --> 00:39:17,956 ( Humorless chuckle ) 523 00:39:20,915 --> 00:39:22,832 I just want you to understand that I... 524 00:39:22,915 --> 00:39:25,332 I didn't come back to cause any problems. 525 00:39:25,415 --> 00:39:26,790 That wasn't my intention. 526 00:39:36,998 --> 00:39:38,582 Are you ready for some eggs? 527 00:39:50,123 --> 00:39:51,998 ( Water running ) 528 00:40:06,290 --> 00:40:07,832 ( register beeping ) 529 00:40:10,415 --> 00:40:11,582 Thank you. 530 00:40:15,457 --> 00:40:16,832 ( Door bell rings ) 531 00:40:28,498 --> 00:40:30,373 Boy: Bobby. Come on. 532 00:40:37,498 --> 00:40:38,498 ( Swishing ) 533 00:40:49,165 --> 00:40:50,373 Sorry, Kool-Aid's all I got left. 534 00:40:50,457 --> 00:40:51,749 Oh, no, that's fine. Thank you. 535 00:40:51,832 --> 00:40:54,081 And thank you for speaking with me. 536 00:40:54,165 --> 00:40:56,498 Um, with all the attention on Natalie, 537 00:40:56,582 --> 00:40:57,956 I think it's, uh, important 538 00:40:58,040 --> 00:41:00,998 to remind people that, uh... 539 00:41:01,081 --> 00:41:02,415 Ann was first. 540 00:41:02,498 --> 00:41:03,998 ( Softly ) Yeah. 541 00:41:06,206 --> 00:41:08,915 Um... 542 00:41:08,998 --> 00:41:10,998 we should talk in the bedroom. 543 00:41:17,415 --> 00:41:19,206 - ( Child talking ) - Thank you. 544 00:41:25,624 --> 00:41:27,457 Uh, you mind if I just set this... 545 00:41:27,540 --> 00:41:29,123 Yeah. 546 00:41:29,206 --> 00:41:30,790 ( Clears throat ) 547 00:41:30,874 --> 00:41:32,956 ( clears throat ) 548 00:41:33,040 --> 00:41:34,540 Just, uh... 549 00:41:38,749 --> 00:41:40,998 Ann, she'd been, uh... 550 00:41:41,081 --> 00:41:42,498 riding her bike all last summer, 551 00:41:42,582 --> 00:41:45,165 just ride around, around the block. 552 00:41:45,248 --> 00:41:47,165 My wife wouldn't let her go no further 553 00:41:47,248 --> 00:41:48,749 'cause we're protective parents, 554 00:41:48,832 --> 00:41:50,290 like anybody. 555 00:41:50,373 --> 00:41:51,707 Sure, you kept tabs on her. 556 00:41:51,790 --> 00:41:53,332 - Yeah. - Yeah. 557 00:41:53,415 --> 00:41:56,665 So, uh, just 'fore school starts up, 558 00:41:56,749 --> 00:41:59,665 she begs to ride over to her friend Emily's house. 559 00:41:59,749 --> 00:42:01,790 Not far... 560 00:42:01,874 --> 00:42:02,832 but we usually wouldn't let her, 561 00:42:02,915 --> 00:42:05,665 but, uh, she's whining. 562 00:42:05,749 --> 00:42:08,415 So my wife finally gets fed up and says, "Fine." 563 00:42:10,707 --> 00:42:12,915 Ann never got there. 564 00:42:12,998 --> 00:42:15,290 To Emily's. 565 00:42:15,373 --> 00:42:18,707 She left around seven, must've been... 566 00:42:18,790 --> 00:42:20,624 eight o'clock 'fore we realized. 567 00:42:20,707 --> 00:42:21,998 I'm sorry. 568 00:42:24,332 --> 00:42:27,540 Somewhere in those ten blocks, they got her. 569 00:42:27,624 --> 00:42:30,373 My wife... 570 00:42:30,457 --> 00:42:33,540 could never forgive herself. 571 00:42:33,624 --> 00:42:36,290 I would love a chance to speak with her? 572 00:42:36,373 --> 00:42:38,457 Uh, your wife. 573 00:42:42,665 --> 00:42:44,832 She's at the store. 574 00:42:46,415 --> 00:42:47,540 I'll ask, but she's not... 575 00:42:47,624 --> 00:42:49,582 This thing... 576 00:42:49,665 --> 00:42:51,915 She hasn't been the same. 577 00:42:51,998 --> 00:42:53,832 ( Door opens ) 578 00:42:53,915 --> 00:42:55,123 Girl: Daddy? 579 00:42:55,206 --> 00:42:56,749 I'm still hungry. Can I make... 580 00:42:56,832 --> 00:42:58,915 What do you do when that door's closed, Amanda? 581 00:43:00,373 --> 00:43:02,332 - I knock? - You knock. 582 00:43:06,206 --> 00:43:08,332 Next time you forget, it's goin' on your chart. 583 00:43:11,165 --> 00:43:12,165 Go. 584 00:43:16,956 --> 00:43:19,081 She knows better. 585 00:43:19,165 --> 00:43:22,165 Thing about Ann, she was plain, but she was smart. 586 00:43:22,248 --> 00:43:25,415 She... did for herself. 587 00:43:25,498 --> 00:43:28,749 Um, so were you here 588 00:43:28,832 --> 00:43:30,915 when it happened? 589 00:43:30,998 --> 00:43:32,874 When Ann left for Emily's? 590 00:43:32,956 --> 00:43:35,457 Mm-mm. I was driving back from my office in Hayti. 591 00:43:35,540 --> 00:43:37,206 It's about an hour away, and... 592 00:43:37,290 --> 00:43:39,248 Don't write that down. Why are you writing that down? 593 00:43:39,332 --> 00:43:41,040 I'm sorry? 594 00:43:41,123 --> 00:43:43,624 People 'round here don't like us 'cause we keep to ourselves, 595 00:43:43,707 --> 00:43:45,248 but that doesn't mean I hurt my kid. 596 00:43:45,332 --> 00:43:46,998 No, no, no, I wasn't suggesting that, Mr. Nash. 597 00:43:47,081 --> 00:43:50,498 I was just wondering if you had a chance to see her that day. 598 00:43:53,998 --> 00:43:55,790 In the mornin'. 599 00:43:55,874 --> 00:43:58,998 But four kids, it gets hectic. I... 600 00:44:00,415 --> 00:44:03,040 I don't remember what we said. 601 00:44:04,749 --> 00:44:07,081 - You know what I think? - Hmm? 602 00:44:07,165 --> 00:44:09,956 A faggot did it. 'Cause he didn't rape her. 603 00:44:10,040 --> 00:44:11,749 And the cops say that's unusual. 604 00:44:11,832 --> 00:44:13,206 I'd say it's the only blessin' we got. 605 00:44:13,290 --> 00:44:17,206 I'd rather him... kill her than rape her. 606 00:44:21,582 --> 00:44:23,332 That's her. 607 00:44:23,415 --> 00:44:24,915 See? 608 00:44:29,956 --> 00:44:31,457 She was a willful thing. 609 00:44:31,540 --> 00:44:33,332 Night before that picture was took, 610 00:44:33,415 --> 00:44:35,123 my wife wants to put her hair in rollers, 611 00:44:35,206 --> 00:44:36,415 and Ann wasn't having any of it, 612 00:44:36,498 --> 00:44:39,290 so she chops her hair off instead. 613 00:44:47,332 --> 00:44:49,040 She gave him hell. 614 00:44:50,332 --> 00:44:52,457 She gave that guy hell. 615 00:44:52,540 --> 00:44:54,081 Curry: So you got a feeling about him. 616 00:44:54,165 --> 00:44:55,540 Camille: His wife wasn't around. 617 00:44:55,624 --> 00:44:57,165 It looks like she left. 618 00:44:57,248 --> 00:44:58,707 He was kind of cagey about it. 619 00:44:58,790 --> 00:45:00,832 Could be embarrassed. Private. 620 00:45:00,915 --> 00:45:02,624 Yeah. 621 00:45:02,707 --> 00:45:04,415 He says that, uh... 622 00:45:04,498 --> 00:45:06,457 people are pointing the finger at him. 623 00:45:06,540 --> 00:45:09,332 Do you think he's a suspect? 624 00:45:09,415 --> 00:45:12,457 I don't know. I mean, he's odd, for sure. 625 00:45:12,540 --> 00:45:15,040 But, uh, I'll do some diggin'. 626 00:45:15,123 --> 00:45:18,040 Good good. Follow it up. 627 00:45:18,123 --> 00:45:19,540 ( Curry coughs ) 628 00:45:19,624 --> 00:45:21,956 Things at home, they're all right? 629 00:45:23,290 --> 00:45:24,874 Camille? 630 00:45:24,956 --> 00:45:28,206 - At home? - Yeah, with your family. 631 00:45:28,290 --> 00:45:31,290 Yeah, I mean, they're peachy. They're great. 632 00:45:33,040 --> 00:45:35,165 OK, well... ( coughs )... 633 00:45:35,248 --> 00:45:37,165 you call me if you need me. 634 00:45:37,248 --> 00:45:38,373 I will. 635 00:45:38,457 --> 00:45:40,248 Tell Eileen I said hello. 636 00:45:40,332 --> 00:45:41,332 Will do. 637 00:45:41,415 --> 00:45:42,832 - All right. - OK. 638 00:45:42,915 --> 00:45:44,998 - Bye. - Bye-bye. 639 00:45:45,081 --> 00:45:46,457 ( Disconnects ) 640 00:45:48,498 --> 00:45:50,123 She sends her best. 641 00:45:52,749 --> 00:45:54,707 You'd better be right. 642 00:45:54,790 --> 00:45:56,582 Just because you've seen Dr. Phil 643 00:45:56,665 --> 00:45:58,332 - doesn't make you a real doctor. - Ha. 644 00:45:59,915 --> 00:46:01,624 ( Kids laughing ) 645 00:46:07,373 --> 00:46:08,832 - ( grunts ) - Boy: Oh! 646 00:46:12,373 --> 00:46:13,665 Hey! 647 00:46:16,123 --> 00:46:18,540 You can't take that stuff. 648 00:46:18,624 --> 00:46:20,290 Amma: We knew those girls. 649 00:46:20,373 --> 00:46:22,457 Natalie was his sister. 650 00:46:24,165 --> 00:46:25,332 John, right? 651 00:46:26,665 --> 00:46:29,248 Yeah. No, they didn't mean anything by it. 652 00:46:29,332 --> 00:46:31,956 We just wanted something to remember them by, that's all. 653 00:46:32,040 --> 00:46:35,665 What's the point of lettin' all the flowers die and stuff, and... 654 00:46:35,749 --> 00:46:39,290 It's not just the families, ya know. 655 00:46:39,373 --> 00:46:42,040 We're all sad. 656 00:46:42,123 --> 00:46:44,582 ( Distant screaming ) 657 00:46:51,373 --> 00:46:54,040 - Man: Help! We need help! - ( woman wailing ) 658 00:46:57,540 --> 00:47:00,081 Woman: "The wicked is thrust down by his wrongdoing, 659 00:47:00,165 --> 00:47:02,665 but the righteous has a refuge when he dies..." 660 00:47:02,749 --> 00:47:05,373 ( woman continues, indistinct ) 661 00:47:18,248 --> 00:47:19,790 ( no audible dialogue ) 662 00:47:29,457 --> 00:47:30,415 ( sighs ) 663 00:47:46,832 --> 00:47:48,749 Thanks, man. I got this. 664 00:47:58,290 --> 00:48:00,123 ( Paper bag rustles ) 665 00:48:14,915 --> 00:48:16,457 ( pours liquid ) 666 00:48:25,832 --> 00:48:28,956 Looks like you got your serial, Detective. Congratulations. 667 00:48:30,457 --> 00:48:32,290 This fuckin' business. 668 00:48:34,832 --> 00:48:36,624 The things you wish for, 669 00:48:36,707 --> 00:48:39,707 and then... 670 00:48:39,790 --> 00:48:41,415 and then it happens. 671 00:48:41,498 --> 00:48:43,665 Yeah. 672 00:48:43,749 --> 00:48:45,832 It's never real until it is. 673 00:48:48,624 --> 00:48:51,123 You should let me drive you home. You're shaking. 674 00:48:51,206 --> 00:48:53,540 Not for long. ( chuckles ) 675 00:48:53,624 --> 00:48:56,665 - I'll give you a lift. - No, no, I'm... I'm fine. 676 00:48:56,749 --> 00:48:59,582 - ( Pours ) - I brought my car, and... 677 00:48:59,665 --> 00:49:00,582 I'm fine. 678 00:49:00,665 --> 00:49:02,332 You can get it in the morning. 679 00:49:02,415 --> 00:49:04,081 It's no trouble at all. 680 00:49:04,165 --> 00:49:05,624 Is Bob Nash a suspect? 681 00:49:05,707 --> 00:49:07,707 I was gonna ask Vickery before. 682 00:49:07,790 --> 00:49:09,998 He won't tell you, like I won't. 683 00:49:10,081 --> 00:49:13,415 And how about John Keene? 684 00:49:13,498 --> 00:49:15,206 Jesus. ( sighs ) 685 00:49:18,540 --> 00:49:20,665 Why? Did you find something? 686 00:49:20,749 --> 00:49:22,540 I'll show you mine. 687 00:49:24,457 --> 00:49:26,707 Um, this isn't... I'm not gonna... 688 00:49:26,790 --> 00:49:28,040 ( clears throat ) 689 00:49:30,123 --> 00:49:31,707 Let's table the games. 690 00:49:33,624 --> 00:49:35,498 At least until that little girl's in the morgue. 691 00:49:53,081 --> 00:49:56,624 - ( Door opens, closes ) - ( music playing ) 692 00:49:56,707 --> 00:49:59,248 Where were you? I was worried sick. 693 00:49:59,332 --> 00:50:02,081 I had to give the police a statement. 694 00:50:03,415 --> 00:50:04,874 I was there when they found her. 695 00:50:04,956 --> 00:50:07,457 Don't. That's enough. 696 00:50:07,540 --> 00:50:09,123 You asked me where I was. 697 00:50:09,206 --> 00:50:12,874 Alan: I suppose it was foolish to hold out hope. 698 00:50:12,956 --> 00:50:16,749 Um, I'm exhausted. I'm gonna lie down. 699 00:50:16,832 --> 00:50:18,040 Bob Nash called. 700 00:50:18,123 --> 00:50:19,624 He said you spoke to him. 701 00:50:19,707 --> 00:50:21,540 That's not right, Camille, not right at all. 702 00:50:21,624 --> 00:50:23,498 Aren't these families in enough agony 703 00:50:23,582 --> 00:50:25,998 - without you hashing over it? - Mama. Mama. 704 00:50:26,081 --> 00:50:28,707 I can't... I can't talk right now. OK? I need to sleep. 705 00:50:28,790 --> 00:50:31,248 Amma: I don't think I'll sleep for a million years. 706 00:50:31,332 --> 00:50:33,832 It's just so awful. 707 00:50:33,915 --> 00:50:36,915 Ann and Natalie? In our nothin' town? 708 00:50:36,998 --> 00:50:39,040 It could happen to any of us. 709 00:50:39,123 --> 00:50:40,290 Amma. 710 00:50:42,332 --> 00:50:43,290 Yeah. 711 00:50:48,915 --> 00:50:51,874 You've been around, though. Why haven't you said hello? 712 00:50:51,956 --> 00:50:55,290 I can be shy, I guess. I don't know. 713 00:50:57,206 --> 00:50:59,040 Well, I never would have recognized you. 714 00:50:59,123 --> 00:51:01,415 Adora stopped sending those Christmas pictures 715 00:51:01,498 --> 00:51:02,956 a while back. 716 00:51:03,040 --> 00:51:05,457 Adora: Amma, you are not to leave this house alone. 717 00:51:05,540 --> 00:51:07,749 Understand? It's not safe. 718 00:51:07,832 --> 00:51:10,540 I need to know where you are at all times. 719 00:51:10,624 --> 00:51:12,373 But we already have to be in by 9:00 720 00:51:12,457 --> 00:51:14,206 Adora: It's not enough. 721 00:51:14,290 --> 00:51:16,540 Alan: Let's not make rules tonight, Adora. 722 00:51:16,624 --> 00:51:20,332 We'll all be more sensible in the morning, I think. 723 00:51:20,415 --> 00:51:22,665 Come look at my dollhouse. 724 00:51:27,582 --> 00:51:29,790 ( Music continues ) 725 00:51:35,248 --> 00:51:36,998 Needs reupholstering now. 726 00:51:37,081 --> 00:51:40,457 Mama changed her color scheme from gold to gray. 727 00:51:47,540 --> 00:51:49,582 You promised you'd take me to the fabric store 728 00:51:49,665 --> 00:51:51,540 so I could make new coverings to match. 729 00:51:51,624 --> 00:51:55,582 Adora: I know I did, sweet. I've just been so distracted. 730 00:51:55,665 --> 00:51:58,956 Amma: Isn't it beautiful? 731 00:51:59,040 --> 00:52:02,832 This dollhouse is my fancy. 732 00:52:02,915 --> 00:52:06,457 Yeah, well, looks like you've done a really nice job with it. 733 00:52:06,540 --> 00:52:09,415 - I try. Thank you. - Yeah. 734 00:52:09,498 --> 00:52:11,665 Camille: I'm gonna go get some rest. 735 00:52:13,540 --> 00:52:15,749 I put your dinner in the icebox for later. 736 00:52:15,832 --> 00:52:18,332 - You have to eat. - OK, thanks. 737 00:52:18,415 --> 00:52:20,624 I'll go up with you. 738 00:52:20,707 --> 00:52:23,206 I think I'll rest a while too, Mama. 739 00:52:26,498 --> 00:52:28,373 Let's go rest. 740 00:52:29,457 --> 00:52:31,248 ( Music continues ) 741 00:52:33,707 --> 00:52:36,290 You knew it was me, didn't you? 742 00:52:36,373 --> 00:52:38,290 When you saw me around town. 743 00:52:38,373 --> 00:52:40,415 Not at first. 744 00:52:40,498 --> 00:52:42,624 Not for sure. 745 00:52:42,707 --> 00:52:44,956 Then I just, um... 746 00:52:45,040 --> 00:52:47,874 It was interesting seeing what you were like 747 00:52:47,956 --> 00:52:50,206 before this, you know? 748 00:52:50,290 --> 00:52:51,998 You're not mad, are you? 749 00:52:52,081 --> 00:52:54,790 No. Just surprised, I guess. 750 00:52:57,415 --> 00:53:00,290 Have you gone in to Marian's room? 751 00:53:01,582 --> 00:53:02,790 No. 752 00:53:04,540 --> 00:53:06,998 It's like a museum. 753 00:53:07,081 --> 00:53:08,956 Mama keeps it that way. 754 00:53:09,040 --> 00:53:10,206 Yeah. 755 00:53:11,956 --> 00:53:14,040 I miss her sometimes. 756 00:53:14,123 --> 00:53:15,832 Marian. 757 00:53:15,915 --> 00:53:17,915 Even though I didn't know her. 758 00:53:19,415 --> 00:53:22,582 Well, Adora talks about her all the time. 759 00:53:22,665 --> 00:53:24,415 Or at least alludes to her. 760 00:53:25,874 --> 00:53:28,206 Was she perfect? 761 00:53:28,290 --> 00:53:30,373 She was, wasn't she? 762 00:53:30,457 --> 00:53:33,498 No. She was close. 763 00:53:33,582 --> 00:53:35,290 ( laughs softly ) 764 00:53:36,624 --> 00:53:38,248 But now we can be sisters. 765 00:53:41,457 --> 00:53:44,707 Everyone always says you were the prettiest girl in Wind Gap. 766 00:53:44,790 --> 00:53:47,749 - No, Amma. - You are. 767 00:53:47,832 --> 00:53:49,624 You're so pretty. 768 00:53:49,707 --> 00:53:52,206 And you won't tell? 769 00:53:52,290 --> 00:53:54,248 Mama would go bananas if she, you know, 770 00:53:54,332 --> 00:53:55,998 saw me in my civvies. 771 00:53:56,081 --> 00:53:58,206 Is that what you call 'em? 772 00:53:58,290 --> 00:54:00,582 You know how she is. 773 00:54:00,665 --> 00:54:04,540 I'm just her little... doll to dress up. 774 00:54:04,624 --> 00:54:06,915 Easier to go along. 775 00:54:06,998 --> 00:54:08,874 You never did, though. 776 00:54:08,956 --> 00:54:11,832 Mama says you were incorrigible. 777 00:54:11,915 --> 00:54:13,332 I bet she does. 778 00:54:13,415 --> 00:54:15,998 I'm incorrigible, too. 779 00:54:17,457 --> 00:54:19,540 Only she doesn't know it. 780 00:54:24,707 --> 00:54:26,874 We're alike. 781 00:54:26,956 --> 00:54:28,707 I knew we would be. 782 00:54:31,707 --> 00:54:34,832 ( Adora and Alan talking in distance ) 783 00:55:51,498 --> 00:55:53,624 ( no audible dialogue ) 784 00:56:05,081 --> 00:56:06,206 ( faint ) Camille! 785 00:56:09,332 --> 00:56:11,040 ( Camille screams ) 786 00:56:27,956 --> 00:56:29,832 ( shower running ) 787 00:57:10,998 --> 00:57:13,373 ( turns off water ) 788 00:57:45,415 --> 00:57:47,373 ( music playing ) 789 00:58:07,956 --> 00:58:13,498 ♪ Tonight I fall from far below ♪ 790 00:58:13,582 --> 00:58:18,373 ♪ I'm ready for ♪ 791 00:58:18,457 --> 00:58:24,123 ♪ Dimensional, connection gold ♪ 792 00:58:24,206 --> 00:58:29,206 ♪ I'm highest form ♪ 793 00:58:40,498 --> 00:58:46,081 ♪ Tonight I walk with matter gone ♪ 794 00:58:46,165 --> 00:58:50,915 ♪ I'm ready for ♪ 795 00:58:50,998 --> 00:58:56,790 ♪ Some mystery lost and died alone ♪ 796 00:58:56,874 --> 00:59:01,956 ♪ I'm highest form ♪ 797 00:59:02,040 --> 00:59:04,956 ♪ Tumbling lights come ♪ 798 00:59:05,040 --> 00:59:07,457 ♪ Tumbling lights go ♪ 799 00:59:12,707 --> 00:59:15,332 ♪ Tumbling lights come ♪ 800 00:59:15,415 --> 00:59:18,081 ♪ Tumbling lights go ♪ 801 00:59:45,081 --> 00:59:50,707 ♪ Tonight I call and shock the phone ♪ 802 00:59:50,790 --> 00:59:55,707 ♪ Already gone ♪ 803 00:59:55,790 --> 01:00:01,457 ♪ Dimension 'round the spirit fall ♪ 804 01:00:01,540 --> 01:00:05,165 ♪ I'm highest ♪ 805 01:00:12,332 --> 01:00:15,040 ♪ Tumbling lights come ♪ 806 01:00:15,123 --> 01:00:18,123 ♪ Tumbling lights go ♪ 807 01:00:23,206 --> 01:00:25,915 ♪ Tumbling lights come ♪ 808 01:00:25,998 --> 01:00:28,248 ♪ Tumbling lights go ♪ 809 01:01:33,248 --> 01:01:34,707 ♪ (OMINOUS TUNE PLAYS) ♪ 810 01:01:40,624 --> 01:01:42,582 CAMILLE PREAKER: I'm here for the paper, that's all. 811 01:01:42,832 --> 01:01:43,956 But I can tell... 812 01:01:44,040 --> 01:01:48,123 You love dead girls. 813 01:01:52,081 --> 01:01:53,457 ADORA CRELLIN: You were never sweet. 814 01:01:55,290 --> 01:01:58,582 How dare you harass good people? Go report somewhere else. 815 01:01:59,165 --> 01:02:00,123 (SCREAMS) 816 01:02:00,582 --> 01:02:02,123 RICHARD WILLIS: This is a crime about power... 817 01:02:03,040 --> 01:02:04,790 for someone who feels powerless. 818 01:02:07,081 --> 01:02:08,248 What makes you say that? 819 01:02:09,457 --> 01:02:10,832 RICHARD: People are getting nervous. 820 01:02:12,081 --> 01:02:13,332 You're hiding something. 821 01:02:14,707 --> 01:02:16,956 CAMILLE: My demons are not remotely tackled. 822 01:02:19,540 --> 01:02:20,624 (TIRES SCREECHING) 823 01:02:21,582 --> 01:02:22,624 I just survive. 824 01:02:23,290 --> 01:02:25,123 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 56677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.