All language subtitles for Scooby%2BDoo%3A%2BA%2BXxx%2BParody

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:19,420 Skubi, druže stari... 2 00:00:19,421 --> 00:00:21,921 Moramo da nađemo neko mesto koje se ne okreće. 3 00:00:26,222 --> 00:00:27,922 Jao, glava. 4 00:00:27,923 --> 00:00:30,123 Zašto uvek pušim mnogo kada pijem. 5 00:00:31,024 --> 00:00:34,224 Ili uvek pijem mnogo dok pušim. 6 00:00:34,325 --> 00:00:37,425 Zašto me boli dok mislim! 7 00:00:37,826 --> 00:00:40,426 Skub? Skub stari druže? 8 00:00:41,727 --> 00:00:45,127 Skub, staro momče? 9 00:00:47,728 --> 00:00:50,128 Skubi Du? Gde si? 10 00:02:26,329 --> 00:02:29,629 Nestao je. Šta ću da radim? 11 00:02:30,330 --> 00:02:32,630 Gde si ga poslednji put video? 12 00:02:32,731 --> 00:02:34,631 Prošle noći. Mislim. 13 00:02:35,632 --> 00:02:36,632 Misliš? 14 00:02:37,733 --> 00:02:40,633 Pa da... Bio sam na toj žurci za noć veštica... 15 00:02:40,634 --> 00:02:42,534 I tamo je bilo stvari... 16 00:02:42,635 --> 00:02:44,535 Kakvih to stvari, Šeg? 17 00:02:44,936 --> 00:02:47,536 Stvari... znaš... događanja. 18 00:02:48,037 --> 00:02:50,537 - Droga i alkohol. - Da. 19 00:02:50,538 --> 00:02:52,538 I sisa. Mnogo sisa. 20 00:02:52,739 --> 00:02:55,539 I vagina. Vagine na sve strane. 21 00:02:56,140 --> 00:02:59,040 Da li se još nekome smučilo? 22 00:02:59,941 --> 00:03:03,041 Reci nam čega se sećaš sa žurke? Detaljno. 23 00:03:03,242 --> 00:03:05,742 Dobro, bio sam na toj žurci... 24 00:03:05,743 --> 00:03:07,243 I bilo je sisa. 25 00:03:07,644 --> 00:03:09,444 Da. I vagina. 26 00:03:09,445 --> 00:03:11,645 Možemo li da nastavimo dalje? 27 00:03:12,246 --> 00:03:16,246 Dobro. Bio sam na toj opasnoj žurci za noć veštica... 28 00:04:02,247 --> 00:04:04,647 Ćao, ja sam Sindi. 29 00:04:05,248 --> 00:04:07,948 S-I-N-D-I. 30 00:04:11,049 --> 00:04:14,449 - Zdravo Sind. - Di! Sindi! 31 00:04:15,750 --> 00:04:19,750 - Da li želiš da đuskaš sa mnom? - Da li ja želim da đuskam sa tobom? 32 00:04:20,551 --> 00:04:22,851 Ili da se jednostavno pojebemo. 33 00:04:23,052 --> 00:04:24,752 Ili da se jednostavno... 34 00:04:25,353 --> 00:04:28,353 Pojebimo se prvo. Imamo celu noć za zabavu. 35 00:04:30,854 --> 00:04:35,354 To bi stvarno bilo lepo Skub. Gola vila želi da me pojebe. 36 00:04:36,055 --> 00:04:38,355 Provera realnosti molim. 37 00:04:42,156 --> 00:04:44,356 Koktel gospodine? 38 00:04:44,657 --> 00:04:47,357 Je li ti ovo dovoljno stvarno? 39 00:04:48,058 --> 00:04:50,358 Ovo je baš čudna provera realnosti druže. 40 00:04:50,459 --> 00:04:54,059 - A ko je Skub? - On mi je samo... 41 00:04:54,060 --> 00:04:55,060 Ne govori. 42 00:04:55,261 --> 00:04:57,261 Tvoj prijatelj može doći kasnije. 43 00:04:57,362 --> 00:05:00,762 Možda ako je sladak, pojebaću vas obojicu. 44 00:05:00,963 --> 00:05:02,763 Pa on je... 45 00:05:09,564 --> 00:05:12,464 Dosta! Ne treba mi to da čujem! 46 00:05:12,965 --> 00:05:14,465 Meni treba! 47 00:05:14,566 --> 00:05:15,466 Mislim... 48 00:05:15,467 --> 00:05:17,067 Treba sve da čujemo. 49 00:05:17,068 --> 00:05:19,568 Da li ste ti i Skub imali seks sa tom devojkom? 50 00:05:19,869 --> 00:05:20,869 Šta? 51 00:05:20,970 --> 00:05:21,870 Ne. 52 00:05:22,271 --> 00:05:24,871 Šta je sa tobom... 53 00:05:24,872 --> 00:05:27,072 Izvinite dok odem da povratim. 54 00:05:27,173 --> 00:05:29,073 Neko je trudan. 55 00:05:29,174 --> 00:05:32,174 Neko je klinički retardiran. 56 00:05:32,475 --> 00:05:36,175 - Munem u pekaru. - Ne iskušavaj me. 57 00:05:37,676 --> 00:05:39,876 Devojke, fokusirajte se. 58 00:05:40,077 --> 00:05:42,877 - Šeg, nastavi moliću. - Dobro. 59 00:05:43,878 --> 00:05:46,378 Bila je na meni i... 60 00:05:49,279 --> 00:05:52,379 Ovo mesto je nekako jezivo. 61 00:05:52,480 --> 00:05:56,480 Noć je veštica. Sada umukni i jebi me. 62 00:20:22,481 --> 00:20:26,481 Dakle, svršio si na njeno telo. Nakon koliko vremena? 63 00:20:27,582 --> 00:20:29,482 Oko sat vremena. 64 00:20:29,483 --> 00:20:31,983 Znači možeš da se seksaš sat vremena? 65 00:20:32,184 --> 00:20:34,784 Je li moguće da si izgubio pojam o vremenu? 66 00:20:34,785 --> 00:20:37,285 Šta je to u vezi nje kako ima višestruke orgazme? 67 00:20:37,386 --> 00:20:39,386 Da li trenutno haluciniraš? 68 00:20:39,487 --> 00:20:43,887 Slušajte narode, imam veliku kitu i mogu mnogo da radim pre svršetka. 69 00:20:47,988 --> 00:20:50,288 Velma, jesi li u redu? 70 00:20:50,289 --> 00:20:51,789 Dobro sam. 71 00:20:52,690 --> 00:20:55,190 Kakav je to bio zvuk? 72 00:20:56,291 --> 00:20:57,691 Zvuk? Kakav zvuk? 73 00:20:58,192 --> 00:21:01,192 Zvučalo je kao ''Aaa, sranje!''? 74 00:21:01,993 --> 00:21:04,393 Izgubila sam kontaktna sočiva. 75 00:21:04,694 --> 00:21:07,194 - Ali ti... - Nosiš naočare. Ne sočiva. 76 00:21:07,495 --> 00:21:08,295 Da. 77 00:21:08,496 --> 00:21:11,896 Jer sam ih izgubila, upravo sada. 78 00:21:12,097 --> 00:21:12,997 Opet. 79 00:21:13,998 --> 00:21:17,398 Ja ću da ih nađem. Ja to radim. Nalazim stvari. 80 00:21:17,999 --> 00:21:21,199 Ne, ne, ne, nemoj. Nema potrebe. Ne moraš. 81 00:21:21,300 --> 00:21:23,400 Moram, kako su izgledala? 82 00:21:23,401 --> 00:21:24,401 Tanko. 83 00:21:24,502 --> 00:21:26,802 Providno, uglavnom nevidljivo. 84 00:21:27,003 --> 00:21:29,803 Nevidljivo. Jasno mi je. 85 00:21:31,204 --> 00:21:34,204 Da li smo gotovi sa tim delom priče? Šta je dalje bilo? 86 00:21:34,205 --> 00:21:37,205 Našla sam! A ne, čekaj. To je samo voda. 87 00:21:37,306 --> 00:21:40,806 Nisam siguran. Ne sećam se ni kako sam kući došao. 88 00:21:40,907 --> 00:21:44,107 Ali se jasno sećaš svih detalja tokom seksa? 89 00:21:46,108 --> 00:21:48,108 Muškarci! 90 00:21:49,309 --> 00:21:51,809 Da li sam propustila nešto bitno? 91 00:21:52,710 --> 00:21:54,310 DAFNI + FRED 92 00:21:54,411 --> 00:21:57,311 Ovo je beskorisno kao i obično! 93 00:22:00,012 --> 00:22:02,912 Sisa, vagina i trojka... 94 00:22:03,013 --> 00:22:06,913 Koj vam je kurac ljudi? Krenite sa slučajem! 95 00:22:07,714 --> 00:22:09,914 Da vidim tvoje beleške! 96 00:22:10,915 --> 00:22:13,815 Ništa. Zašto je mokro? 97 00:22:16,716 --> 00:22:18,816 Ovo miriše kao pič... 98 00:22:18,817 --> 00:22:22,817 Utvrdimo detalje njenog tela. Mora da ima neki beleg. 99 00:22:23,318 --> 00:22:26,818 Ne znam ali... mislim da se sećam 100 00:22:26,819 --> 00:22:29,019 belega na njenoj vagini. 101 00:22:29,120 --> 00:22:32,020 Znači hoćeš da odemo u svaku bolnicu 102 00:22:32,121 --> 00:22:35,521 i saznamo ko je rođen sa belegom na vagini? 103 00:22:36,222 --> 00:22:38,522 Ja imam beleg na mojoj vagini. 104 00:22:39,223 --> 00:22:43,523 A čekaj, nemam. Moja greška. 105 00:22:43,724 --> 00:22:47,324 Može biti da je rođena u bilo kojoj bolnici na svetu. 106 00:22:47,725 --> 00:22:50,725 Da li imaš bolju ideju? Broj telefona na primer. 107 00:22:51,026 --> 00:22:54,026 Ja imam ideju. Da li si se istuširao? 108 00:22:54,027 --> 00:22:56,527 Možda imaš njen DNK na patki. 109 00:22:57,928 --> 00:23:02,428 Zašto ne odemo do te kuće i raspitamo se. Sigurno je neko video Dansku dogu. 110 00:23:02,929 --> 00:23:04,729 Dobro, možemo to. 111 00:23:04,930 --> 00:23:07,730 Da, možda će drolja biti tamo. 112 00:23:07,831 --> 00:23:11,431 Deluješ malo ljuta Velma. Da li je ''onaj'' period u mesecu? 113 00:23:11,732 --> 00:23:14,432 Ona je trudna. 114 00:23:15,533 --> 00:23:18,633 Šta sam uradila da završim sa vama ljudima? 115 00:23:19,234 --> 00:23:23,434 Kada smo kod trudnoće, sada je podne i najbolje vreme za začeće. 116 00:23:24,435 --> 00:23:28,435 Možemo li da batalimo to sranje oko trudnoće? Nisam trudna. 117 00:23:28,436 --> 00:23:30,436 Kakvo ti je sada vreme? 118 00:23:30,537 --> 00:23:33,437 Želi da kaže, da je sada vreme da se poseksamo. 119 00:23:33,738 --> 00:23:36,438 Napravićemo malu bebu koja će da bude kao Fragls. 120 00:23:36,639 --> 00:23:37,639 Fragls? 121 00:23:38,240 --> 00:23:41,240 Da draga, samo moramo da nastavimo da isprobavamo nove načine. 122 00:23:41,241 --> 00:23:43,741 Da li ovo znači da se više nećemo seksati u moje dupe? 123 00:23:43,742 --> 00:23:45,742 Jer mislim da to ne radi. 124 00:23:46,843 --> 00:23:49,543 Pa... Bolje da ti svršim u usta i ti progutaš. 125 00:23:49,644 --> 00:23:51,444 Sićiće pravo u tvoje stomače. 126 00:23:51,445 --> 00:23:53,245 - Gde se beba nalazi. - Gde se beba nalazi. 127 00:23:53,446 --> 00:23:57,246 Šeg, koje je najbolje mesto da zadovoljim potrebe moje devojke? 128 00:23:57,447 --> 00:24:01,347 - Zar niste već na svim mestima? - Besplatna klinika? 129 00:24:01,448 --> 00:24:04,248 Staviću joj uzicu da joj vidim guzicu. 130 00:24:04,249 --> 00:24:07,249 Nemam pojma šta to znači, jer su mi sve misli sada u penisu. 131 00:24:08,250 --> 00:24:10,250 Vreme otkucava. 132 00:24:12,451 --> 00:24:17,551 Neće valjda to ovde da obave? Prosto osećam umno zarezivanje... 133 00:24:18,352 --> 00:24:22,352 Ja mislim da sam i dalje naduvan. Provera realnosti. 134 00:24:23,853 --> 00:24:29,253 Ja sam na sigurnom i srećnom mestu. Ja sam na sigurnom i srećnom mestu. 135 00:24:30,754 --> 00:24:33,254 Da li sam ti bila dobra devojčica? 136 00:24:34,155 --> 00:24:36,255 Moramo da skinemo odeću. 137 00:38:05,956 --> 00:38:08,256 Jesi li spremna? 138 00:38:38,657 --> 00:38:41,257 Pa? Da li misliš da sam sada trudna? 139 00:38:41,258 --> 00:38:43,958 Pa draga... Sperma je definitivno tamo gde je i beba. 140 00:38:46,059 --> 00:38:49,859 - Da li se to upravo dogodilo? - Verujem da jeste. 141 00:38:50,560 --> 00:38:53,860 Tvoja ruka je na mom međunožju. 142 00:38:54,661 --> 00:38:57,861 Jao... ti si veoma... Tvrrr... 143 00:38:58,262 --> 00:38:59,362 O Bože! 144 00:39:00,063 --> 00:39:03,663 Hoću reći nisam... Neću... Samo... 145 00:39:03,864 --> 00:39:06,664 U redu je. Svidelo mi se. 146 00:39:06,965 --> 00:39:08,265 Stvarno? 147 00:39:09,266 --> 00:39:11,266 Mislim, naravno da jeste. Perverznjaku. 148 00:39:11,467 --> 00:39:15,867 Skloni taj veliki... tvrdi... predmet dalje od mene! 149 00:39:16,168 --> 00:39:19,168 Imamo misteriju da rešimo! 150 00:39:25,269 --> 00:39:28,569 - Da li si siguran da je ovo mesto? - Kakva kuća! 151 00:39:28,670 --> 00:39:33,370 - Prilično sam siguran da je ovo to mesto. - Ovo je mesto gde si jebao onu devojku? 152 00:39:33,471 --> 00:39:34,971 Sat vremena? 153 00:39:34,972 --> 00:39:39,472 - Možete li to da ne pominjete? - Kaže da joj je dao višestruke orgazme. 154 00:39:39,773 --> 00:39:43,773 - Da li imaš dugme da se isključiš? - Devojke, molim vas. 155 00:39:43,874 --> 00:39:46,774 Moramo da potražimo tragove. 156 00:39:47,575 --> 00:39:50,075 Skub se verovatno rešio da se useli. 157 00:39:50,176 --> 00:39:53,176 Bez zezanja. Pokušajmo da nađemo ulaz. 158 00:39:59,277 --> 00:40:02,777 Dobro, Velma ti idi sa strane i vidi da li postoje još jedna vrata. 159 00:40:03,178 --> 00:40:05,878 Šegi, ti se popni na krov, vidi da li ima otvor na krovu. 160 00:40:05,879 --> 00:40:08,179 Ja ću da odem iza da vidim da li ima još neki ulaz. 161 00:40:16,080 --> 00:40:19,180 Hajde narode, našao sam ulaz. 162 00:40:35,481 --> 00:40:38,681 Sviđa mi se kako je sređena kuća. 163 00:40:38,782 --> 00:40:43,082 Dobro narode, razdvojimo se. Potražimo neke tragove. 164 00:42:08,183 --> 00:42:12,083 - Da li ste našli neke tragove? - Baš ništa. 165 00:42:13,084 --> 00:42:15,484 Brzo, sakrijte se! Neko dolazi! 166 00:42:24,285 --> 00:42:27,785 Ovo je loše. Demon je odveo Skuba. 167 00:42:28,486 --> 00:42:32,486 Umukni i vraćaj se unutra pre nego nas neko ili nešto vidi. 168 00:42:51,287 --> 00:42:54,487 Bebica. Baš si mi cakana. 169 00:43:08,488 --> 00:43:10,888 Ovo je čudno vreme da menjaš gaće. 170 00:43:10,889 --> 00:43:14,389 Umorna sam od pretvaranja Šegi. Jako me privlačiš. 171 00:43:14,590 --> 00:43:18,590 Kada si ispričao onu priču, mnogo sam se napalila. 172 00:43:19,291 --> 00:43:24,091 - Neko je trudan... - Neko je klinički retardiran. 173 00:43:25,092 --> 00:43:27,092 Munem u pekaru. 174 00:43:27,093 --> 00:43:29,093 Ne iskušavaj me. 175 00:43:29,094 --> 00:43:30,594 Devojke, fokusirajte se. 176 00:43:31,195 --> 00:43:33,595 Šeg, nastavi molim te. 177 00:43:35,596 --> 00:43:37,596 Bila je na meni... 178 00:43:37,597 --> 00:43:39,497 i počela je da divlja! 179 00:43:39,698 --> 00:43:44,498 Nisam znao šta da radim. Jahala me je kao kaubojka. 180 00:43:45,099 --> 00:43:47,499 Tako me nikada niko nije jahao. 181 00:43:47,900 --> 00:43:50,900 A onda sam je opalio od pozadi 182 00:43:51,501 --> 00:43:54,501 Voleo bih da je Skub bio tamo da vidi. 183 00:43:54,502 --> 00:43:56,702 Ali je nestao i nisam ga nigde video. 184 00:47:10,703 --> 00:47:12,703 Sranje! 185 00:47:16,304 --> 00:47:18,704 Velma, jesi li dobro? 186 00:47:18,805 --> 00:47:20,705 Dobro sam. 187 00:47:21,206 --> 00:47:23,706 Kakav je to bio zvuk? 188 00:47:24,607 --> 00:47:26,107 Zvuk? Kakav zvuk? 189 00:47:26,508 --> 00:47:29,108 - Sranje. - Definitivno nije pravi trenutak. 190 00:47:29,109 --> 00:47:31,809 Ali nikako da se pogodi pravi trenutak. 191 00:47:31,810 --> 00:47:35,810 - Izgledaš drugačije kada si gola. - Sigurno i ti drugačije izgledaš. 192 00:47:37,711 --> 00:47:40,711 Lebac ti, stvarno imaš veliku kitu. 193 00:47:42,012 --> 00:47:47,012 Ne mogu da verujem da sam rekla kita. Nateraću te da zaboraviš onu drolju. 194 00:47:47,013 --> 00:47:48,913 - Koga? - Upravo tako. 195 00:48:18,614 --> 00:48:21,914 Hoću da lepo vodimo ljubav. 196 00:54:55,915 --> 00:54:58,915 Šegi, ima da ti obožavam kitu. 197 00:55:05,016 --> 00:55:08,916 Ja nisam štreber. Ja sam pametna. 13811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.