All language subtitles for Sacred.Games.2018.S01.E02.Web.Fa.BollyCine.UTF8
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
2
00:00:09,160 --> 00:00:10,400
اين چيه کاتکار؟
(روز 24)
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,600
آقاي سرتاج کشتش؟
4
00:00:14,560 --> 00:00:15,880
چرا ميخندي؟
5
00:00:16,400 --> 00:00:19,120
چطور رو به قبله شده؟
من چه ميدونم؟ -
6
00:00:19,840 --> 00:00:22,040
دروغ نگو
من چيزي نميدونم -
7
00:00:23,560 --> 00:00:25,840
بعد از 15 سال خودش رو نشون داده؟
8
00:00:26,240 --> 00:00:30,880
شبيه ستارهشناسها هستم؟
چرا عصباني ميشي؟ -
9
00:00:31,680 --> 00:00:34,440
زنم به اندازه کافي خونه سرم غُر ميزنه
ديگه اينجا نميخوام
10
00:00:35,441 --> 00:00:48,441
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکنند
Www.Bollycine.Info
11
00:01:02,040 --> 00:01:02,920
سرتاج؟
12
00:01:04,920 --> 00:01:07,000
چه خبره؟
به منم خبر دادن-
13
00:01:12,080 --> 00:01:13,240
چرا به من نگفتي؟
14
00:01:14,080 --> 00:01:16,920
نميدونستم، وقتي فهميدم
اومدم اينجا
15
00:01:18,040 --> 00:01:20,320
يه کاري کن، برو کلانتري
16
00:01:22,400 --> 00:01:23,800
ماجد پرونده رو پيش ميبره
17
00:01:25,000 --> 00:01:25,960
اين پرونده منه، قربان
18
00:01:30,680 --> 00:01:33,080
ميدوني اينجا چه اتفاقي افتاده؟
19
00:01:35,160 --> 00:01:36,960
گانش گايتنده برگشته
20
00:01:38,000 --> 00:01:39,960
رسانه اومده اينجا؛ از سازمانهاي ديگه هم اومدن
21
00:01:40,640 --> 00:01:42,000
تا حالا باهاشون سر و کار داشتي؟
22
00:01:43,120 --> 00:01:44,160
!اين پرونده منه
23
00:01:45,760 --> 00:01:47,120
به خودت نگاه بنداز
24
00:01:50,121 --> 00:02:04,121
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: بينگسا و نعيم
25
00:02:26,960 --> 00:02:29,560
نميتوني به اين راحتي بري
جناب سرتاج
26
00:02:34,160 --> 00:02:37,040
برميگردي که به داستان من گوش بدي
27
00:03:15,207 --> 00:03:19,128
بازيهاى مقدس
فصل اول - قسمت دوم
28
00:03:32,760 --> 00:03:34,200
اينجا، در همين روز
29
00:03:35,880 --> 00:03:37,520
من بهتون قول دادم
30
00:03:38,920 --> 00:03:40,880
اين قول بيپين بونسل هست
31
00:03:44,160 --> 00:03:46,200
در چهار هفته آتي
32
00:03:47,560 --> 00:03:52,640
پروژه آب رو سراسر ماهاراشترا شروع ميکنيم
33
00:03:56,520 --> 00:03:59,320
هر روستا و بخشي آب خواهد داشت
34
00:04:00,200 --> 00:04:02,000
زنده باد هند، زنده باد ماهاراشترا
35
00:04:06,520 --> 00:04:10,040
وزير کشور اينجان
..براي خوش آمد گويي
36
00:04:10,400 --> 00:04:15,040
من عضو پارلمان رو دعوت کردم
آقاي راجندرا جوشي
37
00:04:17,120 --> 00:04:20,600
ازشون ميخوايم به ميهمان عزيز ما
تقديم داشته باشن
38
00:04:20,680 --> 00:04:23,400
وزير کشور ما، جناب بونسل
با يک دسته گل
39
00:04:24,560 --> 00:04:26,640
کِي اين اتفاق افتاد؟
ديشب -
40
00:04:27,200 --> 00:04:28,280
رئيس بخش کيه؟
41
00:04:28,840 --> 00:04:29,880
پارولکار
42
00:04:31,360 --> 00:04:32,200
بهش زنگ بزنيد
43
00:04:42,840 --> 00:04:44,840
خانم، سمت راست
44
00:04:48,280 --> 00:04:49,720
آقاي کارن
45
00:04:49,840 --> 00:04:52,720
آقاي کارن
خانم خواهش ميکنم -
46
00:04:57,721 --> 00:04:59,721
چرا نيشت بازه؟
اينجور برخورد ميکنم -
47
00:05:02,200 --> 00:05:03,960
اين آخرين فيلم من با شماست
48
00:05:04,080 --> 00:05:06,480
تو بدترين بازيگري هستي
که تو عمرم باهاش کار کردم
49
00:05:06,560 --> 00:05:09,240
چرا؟ قراره با رنبير در فيلمهاي ابرقهرماني
هنرنمايي کني؟
50
00:06:02,360 --> 00:06:04,120
قضيه زن چيه؟
51
00:06:04,680 --> 00:06:07,680
عين يه نگهبان بوده
کي ميتونيم با افسر سرتاج صحبت کنيم؟-
52
00:06:16,040 --> 00:06:17,800
از کي اين پرونده به سازمان اطلاعات
مرتبط شده؟
53
00:06:19,360 --> 00:06:20,560
اين قضيه خصوصيه، خودم حلش ميکنم
54
00:06:31,040 --> 00:06:34,120
بله آقاي بونسل
افراد تو گايتنده رو کشتن؟ -
55
00:06:34,880 --> 00:06:38,200
نه، خودکشي کرده
56
00:06:38,720 --> 00:06:43,200
جزئيات گزارش رو ميخوام
57
00:06:43,280 --> 00:06:45,600
به سازمان اطلاعات چه ربطي داره؟
58
00:06:46,600 --> 00:06:48,880
يکي از افرادم باهاشونه
59
00:06:49,280 --> 00:06:50,640
برام مهم نيست
60
00:06:50,720 --> 00:06:54,080
اگر به سازمان کمک کنه
عاقبتش رو ميبيني
61
00:06:54,760 --> 00:06:56,560
نگران نباش آقاي بونسل
62
00:06:57,600 --> 00:06:59,680
نگران نيستم
63
00:07:01,320 --> 00:07:05,400
تهديدات ناکزال در گاچيرولي چيزي که
.بايد در موردش نگران بود
64
00:07:07,400 --> 00:07:10,160
تو اينجا به کار نمياي
65
00:07:11,160 --> 00:07:12,040
مفهومه؟
66
00:07:12,480 --> 00:07:13,320
بله قربان
67
00:07:17,840 --> 00:07:20,880
نميرم جوجو
من با خودم کار دارم
68
00:07:27,000 --> 00:07:29,520
اگر اسم من بياد وسط
همه ميان وسط، قول ميدم
69
00:08:00,680 --> 00:08:02,960
افسر کاتکار بولدوزر آورد
70
00:08:04,000 --> 00:08:05,440
ما هم ديوار رو خراب کرديم
71
00:08:05,920 --> 00:08:07,240
حدود ساعت 9 بود
72
00:08:08,120 --> 00:08:09,240
اول من رفتم
73
00:08:11,280 --> 00:08:12,560
...اولين چيزي که ديدم اين بود
74
00:08:13,040 --> 00:08:14,840
!جسد يه زن
75
00:08:15,400 --> 00:08:17,280
به صورتش تير خورده بود
76
00:08:20,240 --> 00:08:21,160
رفتم جلو
77
00:08:21,800 --> 00:08:23,760
ديدم گايتنده نشسته
78
00:08:24,840 --> 00:08:26,480
يه گوشه رو صندلي نشسته بود
79
00:08:27,240 --> 00:08:29,480
تفنگ رو سمت من نشونه گرفته بود
80
00:08:30,120 --> 00:08:31,560
بهش اخطار دادم
81
00:08:33,360 --> 00:08:35,960
اما به خودش شليک کرد
82
00:08:40,240 --> 00:08:42,400
چرا به تو زنگ زد؟
83
00:08:43,840 --> 00:08:45,720
منم همين سوال رو ازش پرسيدم
84
00:08:46,280 --> 00:08:47,960
گفت بايد با يکي صحبت ميکرده
85
00:08:49,760 --> 00:08:51,960
پدرتون، ديلباغ سينگ
86
00:08:52,800 --> 00:08:55,000
وقتي گايتنده فعاليت داشت
پدرت پليس بود
87
00:08:58,000 --> 00:08:59,400
آدم خوبي بود
88
00:09:03,720 --> 00:09:05,680
اطلاعات بيشتري از تهديد 25روزه نيست؟
89
00:09:06,240 --> 00:09:08,800
کي؟ کِي؟ کجا؟
چيزي گفت؟
90
00:09:09,360 --> 00:09:10,200
نه قربان
91
00:09:11,240 --> 00:09:14,240
فقط گفت که بمبئي
تا 25 روز ديگه نابود ميشه
92
00:09:14,320 --> 00:09:16,520
و بايد نجاتش داد
مدرکي داشت؟ -
93
00:09:17,720 --> 00:09:19,640
که ما جدي بگيريمش؟
94
00:09:20,200 --> 00:09:22,720
شايد يه چيزي داشته باشه
95
00:09:22,800 --> 00:09:24,200
خودش رو کشت قربان
96
00:09:25,200 --> 00:09:26,080
جلوي چشمام
97
00:09:27,040 --> 00:09:28,520
وقتي کسي داره ميميره که دروغ نميگه
98
00:09:29,160 --> 00:09:31,880
مستقيما يا غيرمستقيما
به سازمان جاسوسي پاکستان اشاره کرد؟
99
00:09:32,880 --> 00:09:34,200
نه قربان
100
00:09:34,280 --> 00:09:37,440
خارجيها، کشورهاي همسايه
دشمنان؟
101
00:09:37,520 --> 00:09:38,440
خير خانم
102
00:09:38,920 --> 00:09:39,840
نه حتي يک بار
103
00:09:39,920 --> 00:09:44,520
در مورد جسدي که اونجا بود
...چيزي نگفت؟ مثلا
104
00:09:44,600 --> 00:09:48,440
خانم ما ديتابيس رو بررسي کرديم
هيچ تطابقي نداشت
105
00:09:49,160 --> 00:09:51,920
گايتنده يه زنباز بود
106
00:09:52,000 --> 00:09:55,120
هميشه با يکي بود
فکر نکنم نگهبان بوده باشه -
107
00:09:57,120 --> 00:09:58,760
گفت همه ميميرن
108
00:09:59,080 --> 00:10:00,080
بجز تريودي
109
00:10:01,880 --> 00:10:02,840
تريودي کيه؟
110
00:10:03,520 --> 00:10:04,640
نميدونم قربان
111
00:10:09,920 --> 00:10:12,600
ميتوني بري
از سرتاج يه گزارش بگير -
112
00:10:14,760 --> 00:10:15,960
نظرت چيه؟
113
00:10:16,600 --> 00:10:18,440
چه افسر رده پاييني
114
00:10:19,520 --> 00:10:21,760
براي خواب بايد قرص خواب بخوره
115
00:10:23,000 --> 00:10:25,480
دو ساله اضافه وزن پيدا کرده
116
00:10:26,360 --> 00:10:28,080
تشنهي توجه هست
117
00:10:28,720 --> 00:10:32,960
نميدونم چقدر ميتونيم
بهش اعتماد کنيم
118
00:10:35,120 --> 00:10:38,920
سوال همچنان باقيه
چرا گايتنده برگشت خونه؟
119
00:10:39,680 --> 00:10:43,480
گروه قديميش هنوز کار ميکنه؟
کسي هست باهاش صحبت کنيم؟
120
00:10:44,840 --> 00:10:45,680
بانتي
121
00:10:46,320 --> 00:10:47,480
قديميترين همکارش
122
00:10:48,720 --> 00:10:52,400
تو کار تهيه کنندگي تلوزيونه
123
00:10:54,880 --> 00:10:56,040
پيداش کنيد
124
00:11:03,160 --> 00:11:04,440
کدش رو شکستي؟
125
00:11:05,920 --> 00:11:08,160
سريعا انجامش بده
برام ايميلش کن
126
00:11:15,240 --> 00:11:17,040
در مورد اون زن چي ميگفتي؟
127
00:11:17,760 --> 00:11:19,240
به صورتش شليک شده بود
128
00:11:22,920 --> 00:11:25,360
اين يعني قاتل گرسنه بوده
129
00:11:25,880 --> 00:11:30,120
و وقتي گرسنه باشه
طرف دوستش باشه يا دشمنش مهم نيست
130
00:11:31,360 --> 00:11:32,640
!نه حتي يه نگهبان
131
00:11:36,160 --> 00:11:37,320
ميشه جزئيات بيشتري بدي؟
132
00:11:40,960 --> 00:11:41,800
چي شده؟
133
00:11:42,680 --> 00:11:47,120
اين پروندههاي بزرگ عين اين
ميزنه افسراني مثل من رو به فنا ميده
134
00:11:48,760 --> 00:11:52,600
بيشتر اطلاعات درار
و بهم زنگ بزن
135
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
قربان، بهم زنگ زدن
136
00:11:56,400 --> 00:11:57,480
آمارش رو در آوردم
137
00:11:58,800 --> 00:12:00,320
تمام جزئيات هست
138
00:12:07,480 --> 00:12:10,040
اگر در پرونده بنگالي بورا
بخش رو کمک کني
139
00:12:12,840 --> 00:12:14,560
اونوقت بخش حامي تو ميشه
140
00:12:15,561 --> 00:12:28,561
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
141
00:12:30,720 --> 00:12:33,600
دستور تعليق
براي چي؟-
142
00:12:33,880 --> 00:12:35,360
براي کشتن گايتنده
143
00:12:36,440 --> 00:12:38,200
شما هنوز گزارش رو نخونديد
144
00:12:39,400 --> 00:12:41,640
تفنگت رو بده و برو خونه
145
00:12:47,400 --> 00:12:48,320
سرتاج
146
00:13:00,200 --> 00:13:02,200
..گايتنده يه اسم گفت
147
00:13:03,040 --> 00:13:03,920
تريودي
148
00:13:07,520 --> 00:13:08,960
همون تريودي؟
149
00:13:14,280 --> 00:13:15,840
چرا اسم تريودي رو آورده؟
150
00:13:16,800 --> 00:13:19,760
!همه ميميرن جز تريودي
151
00:13:22,480 --> 00:13:24,320
همين؟
بله -
152
00:14:01,520 --> 00:14:04,120
هي، برو راست
153
00:14:04,480 --> 00:14:08,080
ملت فکر ميکنن که
فقط پليس رشوه ميگيره
154
00:14:08,600 --> 00:14:09,480
قربان
155
00:14:10,040 --> 00:14:11,960
بله
قربان، پسرم -
156
00:14:13,000 --> 00:14:15,320
شمسل، هنوز برنگشته خونه
157
00:14:15,400 --> 00:14:19,240
گفتين بعدا بيا
چند روز شده
158
00:14:21,840 --> 00:14:24,080
از بنگالي بورا هستين؟
بله -
159
00:14:25,040 --> 00:14:28,200
بايد به القاعده يا داعش ملحق شده باشه
برو يه آمار بگير
160
00:14:28,760 --> 00:14:29,840
اينقدر نرو تو مخ من
161
00:14:31,200 --> 00:14:32,040
بزن به چاک
162
00:14:32,120 --> 00:14:33,520
!تو مُخي
163
00:14:37,560 --> 00:14:39,800
بله قربان؟
چرا به من زنگ زد؟ -
164
00:14:40,400 --> 00:14:41,280
کي؟
165
00:14:42,160 --> 00:14:43,160
گايتنده
166
00:14:44,280 --> 00:14:45,960
به هرکسي ميشد زنگ بزنه
167
00:14:46,400 --> 00:14:47,240
چرا من؟
168
00:14:47,800 --> 00:14:48,920
کي ميدونه؟
169
00:14:49,720 --> 00:14:51,920
شايد چون پدرتون رو ميشناخته
170
00:15:31,000 --> 00:15:32,280
بازش کن
چشم قربان -
171
00:17:02,880 --> 00:17:04,920
!گفته بودم برميگردي
172
00:17:10,880 --> 00:17:14,200
داستان من مثل عقربه
که نيشت ميزنه
173
00:17:15,640 --> 00:17:17,960
تا وقتي داستان من رو نشنوي
که از کجا اومدم
174
00:17:18,400 --> 00:17:20,880
اين تضادهاي مذهبي رو نميفهمي
175
00:18:07,120 --> 00:18:10,280
ما طلا رو توي جنگل دفن کرديم
بيرون گوپالمات
176
00:18:10,880 --> 00:18:12,920
نميدونستيم باهاش چيکار کنيم
177
00:18:13,480 --> 00:18:18,000
من و ماتو هر روز عين احمقها
بهش نگاه ميکرديم
178
00:18:18,080 --> 00:18:21,440
فکر ميکرديم اگر ببريمش جايي
خودمون رو به کشتن ميديم
179
00:18:21,920 --> 00:18:24,640
و اگر ولش کنيم
يکي ميدزدش
180
00:18:24,960 --> 00:18:27,640
من حتي به ماتو هم شک داشتم
181
00:18:46,000 --> 00:18:49,760
نميدونستم اگر حيووني حمله کنه
!بايد ماتو رو نجات بدم يا نه
182
00:18:49,840 --> 00:18:54,320
که من فقط شاه شهر نيستم
شاه جنگل هم هستم
183
00:18:55,800 --> 00:19:00,800
وقتي بدون ترس به چشماشون نگاه ميکردم
فکر ميکردم که خدا هستم
184
00:19:01,600 --> 00:19:04,080
انگار بهم ميگفت افکار بزرگ داشته باشم
185
00:19:04,720 --> 00:19:07,440
بمبئي پر از ثروت کثيفه
غارتش کن
186
00:19:09,280 --> 00:19:13,120
سال 1985 مادري مُرد و
پسرش وزير شد
187
00:19:13,200 --> 00:19:15,320
درگير کلاهبرداري شد
188
00:19:16,000 --> 00:19:18,480
فکر ميکردم اگر اين وزير
باشرافت نباشه
189
00:19:18,560 --> 00:19:20,520
چطور من بايد در راه درست قدم بردارم؟
190
00:19:22,521 --> 00:19:25,521
بمبئي - 1985
191
00:19:28,000 --> 00:19:30,920
نقشه فتح بمبئي تو ذهنم بود
192
00:19:31,880 --> 00:19:34,760
اول بايد يه مرد پولدار پيدا کنم
که برام پولشويي کنه
193
00:19:44,320 --> 00:19:48,880
پاريتوش شاه، دوستم، برادرم
جواهرم و همه چيزم
194
00:19:49,960 --> 00:19:53,920
پول ما رو خيلي صميمي کرده بود
195
00:19:56,280 --> 00:19:58,400
يه زن، سه بچه و يک مغازه کوچولو
196
00:19:58,960 --> 00:20:01,240
اون عبادت کوفتي نجاتش داده بود
197
00:20:01,840 --> 00:20:03,240
پول دينش بود
198
00:20:03,320 --> 00:20:07,920
و من ميدونستم که چطور
يه مرد مذهبي رو دنبالهروي خودم کنم
199
00:20:08,760 --> 00:20:11,680
نقشه اول اين بود که
يه گروه دست و پا کنيم
200
00:20:12,160 --> 00:20:15,120
در محله مسجد ناگپادا يه گروه در هر کوچه بود
201
00:20:16,440 --> 00:20:19,640
خب منم رفتم کايلاشپادا
آدماي جديد پيدا کردم
202
00:20:19,720 --> 00:20:22,480
بادا بادريا، بلند و ريشو
203
00:20:22,600 --> 00:20:25,520
در روز 5بار نماز ميخوند
و 10 بار تمرين
204
00:20:25,600 --> 00:20:27,160
و برادرش چوتا بادريا
205
00:20:27,920 --> 00:20:30,880
نميتونه دماغش رو بالا بکشه
ولي خيلي وفاداره
206
00:20:30,960 --> 00:20:33,840
هي داداشت رو ببر
رختخوابم رو به گند کشيد
207
00:20:36,200 --> 00:20:37,200
!هي مادرقحبه
208
00:20:38,680 --> 00:20:39,800
!ببند گوهدونيت رو
209
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
من گروه رو راه انداختم و کمين کردم
عين يه چيتا
210
00:20:43,160 --> 00:20:45,440
حالا بايد ذهنمون هوشيار باشه
211
00:20:45,640 --> 00:20:49,160
عين کسي که هر آدم مشکوکي رو ميشناسه
212
00:20:49,720 --> 00:20:52,200
و من رو به سمت گنج ميبرد
هي عوضي -
213
00:20:52,320 --> 00:20:53,680
واسه پيشخدمت عوضي بازي در نيار
214
00:20:54,280 --> 00:20:56,800
اگر بخواي شر و ور بگي
عين آشغال ميندازمت بيرون
215
00:20:56,880 --> 00:20:58,280
گورت رو از اينجا گم کن
216
00:20:58,360 --> 00:21:00,440
برو بيرون، من دنبال دردسر نيستم
217
00:21:00,520 --> 00:21:03,320
ماتيک نزدي؟
کم زدم -
218
00:21:03,440 --> 00:21:05,520
کسي بهم نگفته بود
219
00:21:06,200 --> 00:21:08,680
من قرمز دوست دارم
من آبي -
220
00:21:09,000 --> 00:21:11,640
مستِ عوضي، گمشو
221
00:21:12,080 --> 00:21:14,560
از جلو چشمام برو
و ريختت رو نبينم
222
00:21:16,360 --> 00:21:18,520
بزن به چاک وگرنه ميزنم
صورتت رو به فنا ميدم
223
00:21:19,480 --> 00:21:20,640
با سندل ميزنمت
224
00:21:20,720 --> 00:21:22,000
ميري يا نه؟
225
00:21:22,920 --> 00:21:25,400
گانش گايتنده
خب؟ بايد عبادتت کنم؟ -
226
00:21:25,480 --> 00:21:27,960
گمشو
جات رو نشونت دادم -
227
00:21:28,040 --> 00:21:29,160
که چي؟
228
00:21:29,520 --> 00:21:32,320
هميشه ميام اينجا
که چي؟ همه ميان -
229
00:21:33,200 --> 00:21:34,800
واسه نوشيدني ميام
بزن به چاک -
230
00:21:34,880 --> 00:21:36,200
هميشه براي نوشيدني ميام
231
00:21:36,280 --> 00:21:37,960
بعدش کانتا رو ديدم
232
00:21:38,240 --> 00:21:42,840
اون شجاع بود
اما به راحتي بهم کمک نميکرد
233
00:21:42,920 --> 00:21:46,680
بعدش شروع کردم در مورد مشروب
باهاش صحبت کردم تا سربحث باز بشه
234
00:21:47,160 --> 00:21:50,400
ليکورش مشت بود
کارش خيلي گرفته بود
235
00:21:50,760 --> 00:21:52,520
بعدش همه چيز رو بهم گفت
236
00:21:56,960 --> 00:22:00,720
کانتا گفت ثروت بمبئي
در آشغالدونيشه
237
00:22:01,280 --> 00:22:03,480
مافياي آشغال بود
238
00:22:04,000 --> 00:22:07,480
آشغالدوني گوپالمات تا 5 کيلومتر امتداد داشت
239
00:22:07,960 --> 00:22:10,760
با آب کردن آشغال هر روز 70لاک
کاسب بود
240
00:22:10,840 --> 00:22:15,400
همه چيز فروش ميرفت، ميز. طبل
..گيتار شکسته و
241
00:22:15,880 --> 00:22:18,560
مومين هم شاه بود
242
00:22:19,560 --> 00:22:23,520
نقشه نهايي من اين بود که
جايگزين مومين بشم
243
00:22:24,600 --> 00:22:27,000
ميخوام يه خونه در گوپالمات بسازم
244
00:22:27,480 --> 00:22:28,760
تو آشغالدوني
245
00:22:29,360 --> 00:22:30,960
و حتما اين کار رو ميکنم
246
00:22:34,880 --> 00:22:36,880
زميني که ازش صحبت ميکردي
247
00:22:37,680 --> 00:22:39,000
..گوپالمات
248
00:22:40,320 --> 00:22:42,960
حق با تو بود
مال دولته
249
00:22:44,440 --> 00:22:47,000
اينجا رو مزايده ميذارن
250
00:22:48,800 --> 00:22:52,000
اگر ميخواي اسمت بره تو ليست
251
00:22:53,520 --> 00:22:55,040
بايد هزينه بدي
252
00:22:56,440 --> 00:23:01,400
هزينه دو برابر
بايد به همه رشوه بدم
253
00:23:02,320 --> 00:23:05,000
ده تا ميخوام
254
00:23:05,080 --> 00:23:06,200
ميدم
255
00:23:07,040 --> 00:23:09,280
تمام ده تا.. رديفه
256
00:23:10,480 --> 00:23:12,080
بايد ترتيب اوراق رو بدم
257
00:23:12,600 --> 00:23:14,760
،پول رو بده
منم اوراق رو آماده ميکنم
258
00:23:14,840 --> 00:23:16,720
حله؟ من ديگه ميرم
259
00:23:22,440 --> 00:23:23,760
پولت رو ميدم
260
00:23:25,480 --> 00:23:27,200
اما اگر بخواي سرم کلاه بذاري
261
00:23:27,280 --> 00:23:30,960
تيکه تيکهت ميکنم و ميندازم جلو سگ
بهت قول ميدم
262
00:23:32,520 --> 00:23:34,920
بخشي از بمبئي تو ديد من بود
263
00:23:35,080 --> 00:23:38,760
و يه بخش ديگه بود
زنده، درخشان و بدست نيامدني
264
00:23:43,240 --> 00:23:45,960
کجا ميري؟
ميرم داخل، کجا برم؟ -
265
00:23:46,440 --> 00:23:47,760
ميدوني داخل چه خبره؟
266
00:23:48,840 --> 00:23:49,680
چيه؟
267
00:23:51,240 --> 00:23:52,960
همه آدم حسابي هستن
268
00:23:54,000 --> 00:23:55,040
واسه گداها نيست
269
00:23:55,760 --> 00:23:59,880
برو تو يه بار محلي مشروبت رو بزن
حله؟ بزن به چاک
270
00:23:59,960 --> 00:24:02,240
رفيق، ما گدا نيستيم
271
00:24:02,920 --> 00:24:04,280
کُلي پول داريم
272
00:24:04,360 --> 00:24:08,520
اگر اينطوري بود که
نصف بمبئي رفته بودن داخل
273
00:24:09,080 --> 00:24:11,040
جايگاهت رو بدون و خفه خون بگير
274
00:24:12,120 --> 00:24:15,040
درست مثل تاج محل که در نگاه اول
آدم رو طلسم ميکنه
275
00:24:15,120 --> 00:24:17,360
وقتي عيسي رو ديدم همونطور شدم
276
00:24:17,440 --> 00:24:21,040
تفاوتش اين بود که ملت از تاج محل
عکس ميگرفتن
277
00:24:21,120 --> 00:24:23,880
اما من ميخواستم کار عيسي رو تموم کنم
278
00:24:31,240 --> 00:24:33,920
اوني که رفت داخل کي بود؟
279
00:24:35,040 --> 00:24:37,640
سليمان عيسي، اسمش رو شنيدي؟
280
00:24:38,320 --> 00:24:39,400
سليمان عيسي
281
00:24:40,480 --> 00:24:45,600
با ديدن زن زيبا و ماشين لوکسش
نتونستم ذهنم رو کنترل کنم
282
00:24:47,440 --> 00:24:48,840
هي از سر راهم برو کنار
283
00:24:50,841 --> 00:24:59,841
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
284
00:25:44,360 --> 00:25:45,600
گوش کن عوضي
285
00:25:46,920 --> 00:25:49,320
يه بار ديگه اسم زمينهاي من رو بياري
286
00:25:51,400 --> 00:25:53,240
!نميدوني چه به روزت مياد
287
00:25:54,680 --> 00:25:57,760
خفه شو و از اينجا گورت رو گم کن
288
00:25:58,640 --> 00:26:00,280
اگر بازم ببينمت
289
00:26:02,520 --> 00:26:03,480
!عوضي
290
00:26:20,440 --> 00:26:22,360
بازرس پليس پارولکار
291
00:26:22,840 --> 00:26:24,080
تبريک ميگم
292
00:26:24,240 --> 00:26:27,520
اولين پرونده تو در کلانتري
کايلاشپادا ثبت شد
293
00:26:27,640 --> 00:26:29,000
اي پي سي 435
294
00:26:30,480 --> 00:26:32,120
کُلي پول داري؟
295
00:26:33,120 --> 00:26:34,080
خيلي سنگينه؟
296
00:26:35,160 --> 00:26:36,360
کجا زندگي ميکني؟
297
00:26:37,600 --> 00:26:38,440
گوپالمات
298
00:26:39,040 --> 00:26:40,360
اون که آشغالدونيه
299
00:26:43,560 --> 00:26:47,680
خوک عوضي.. جاي تعجب نداره
که بو گوه ميدي
300
00:26:50,160 --> 00:26:52,840
اين اطراف گداهايي مثل تو ديدم
که هروز ميميرن
301
00:26:54,440 --> 00:26:56,000
از کايلاشپادا برو
302
00:27:02,680 --> 00:27:03,920
چه فکري کردي؟
303
00:27:05,160 --> 00:27:09,200
که مياي اينجا و با پولات
آدم بزرگي ميشي؟
304
00:27:10,200 --> 00:27:14,480
ميليونها آدم در روز ميان اينجا
و عين کرم تو فاضلاب ميلولن
305
00:27:15,920 --> 00:27:18,120
له ميشن و ميميرن
306
00:27:21,120 --> 00:27:23,800
اگر ميخواي زنده بموني
بايد شجاع باشي
307
00:27:24,800 --> 00:27:27,680
اگر ميخواي آدم بزرگي بشي
بايد شجاع باشي
308
00:27:41,200 --> 00:27:42,160
بسته بندي ميکني؟
309
00:27:44,400 --> 00:27:45,760
اگر خواستي ميتوني بياي
310
00:27:50,800 --> 00:27:51,640
کجا ميري؟
311
00:27:53,760 --> 00:27:55,480
برميگردم خونه
312
00:27:56,920 --> 00:27:57,880
براي چي؟
313
00:28:02,720 --> 00:28:03,760
کارت تموم شد؟
314
00:28:06,520 --> 00:28:08,240
ولش کن
315
00:28:09,480 --> 00:28:13,200
ترسيدي؟ بگو
316
00:28:13,280 --> 00:28:15,120
بگو
آره، ترسيدم -
317
00:28:16,120 --> 00:28:19,240
چون نميخوام تو اينجور دعواهايي بميرم
318
00:28:23,680 --> 00:28:24,920
ماتو رفت سمت دهاتشون
319
00:28:25,200 --> 00:28:27,200
پارولکار دنبالم بود
320
00:28:27,840 --> 00:28:29,800
حالا اسمم تو پروندهش هست
321
00:28:30,280 --> 00:28:35,000
يارو از شهرداري، تالپاده پولم رو برد
و به مومين لوم داد
322
00:28:37,560 --> 00:28:40,960
شهردار با مومين بود
پارولکار با مومين بود
323
00:28:41,800 --> 00:28:46,040
کايلاشپادا مال مومين بود
همه چيزم رو از دست دادم
324
00:29:05,360 --> 00:29:06,520
مومين؟
325
00:29:07,320 --> 00:29:10,080
گفته که ميخواد هر دومون
از اينجا بريم
326
00:29:26,400 --> 00:29:28,760
تالپاده اول از همه بايد ميمرد
327
00:29:40,200 --> 00:29:42,480
بعدش نوبت آبپاشي بود
(آتش زدن اونجا)
328
00:30:20,760 --> 00:30:25,360
دار و ندار مومين که 20 کرور مايهش بود
يه شبه به خاکستر تبديل شد
329
00:30:25,920 --> 00:30:27,840
و جسدش هرگز پيدا نشد
330
00:30:38,840 --> 00:30:41,960
دود تا 5روز بمبئي رو مه آلود کرده بود
331
00:30:42,120 --> 00:30:46,880
از برويوالي تا بيوکولا، همه ميدونستند
کايلاشپادا رئيس جديد داره
332
00:30:49,680 --> 00:30:51,760
گانش پانده
333
00:31:03,760 --> 00:31:04,960
سلام مامان
334
00:31:05,240 --> 00:31:06,480
هنوز نخوابيدي؟
335
00:31:06,640 --> 00:31:08,200
هردومون اين مشکل رو داريم
336
00:31:08,280 --> 00:31:09,600
به اندازه کافي نميخوابيم
337
00:31:10,040 --> 00:31:13,760
پدرت تنها کسي بود که راحت ميخوابيد
338
00:31:14,240 --> 00:31:16,400
تلوزيون رو خاموش کن
اونوقت خوابت ميبره
339
00:31:16,520 --> 00:31:18,440
گايتنده کل اخبار رو گرفته
340
00:31:18,640 --> 00:31:19,800
تو اونجا نبودي؟
341
00:31:19,920 --> 00:31:22,640
يه سري از افسران شما اونجا بودن
با پارولکار
342
00:31:22,760 --> 00:31:25,840
تو بخش خودته، نه؟
343
00:31:26,760 --> 00:31:30,000
بله
کاش بودي -
344
00:31:30,480 --> 00:31:31,920
فکر کردم من نرسيدم ببينمش
345
00:31:33,320 --> 00:31:34,960
نه مامان
346
00:31:36,160 --> 00:31:37,120
من اونجا نبودم
347
00:31:37,960 --> 00:31:41,000
کي مياي خونه؟
هفت ماه شده
348
00:31:41,120 --> 00:31:42,920
بله، زود ميام مامان
349
00:31:44,080 --> 00:31:47,160
بعدا باهات صحبت ميکنم
فعلا -
350
00:31:51,680 --> 00:31:52,720
عوضي
351
00:32:40,721 --> 00:32:44,721
بايد برگردي ماتور
تحقيقات رو بذار به عهده پليس
352
00:32:45,722 --> 00:32:49,722
قربان پشت تلفن شنيدم چي گفت
تهديد بمبئي خيلي جدي بود
353
00:32:49,923 --> 00:32:53,723
شايد عمليات سازمان جاسوسي پاکستان باشه
که توسط اسرائيل کنترل ميشه
354
00:32:53,924 --> 00:32:55,724
چيزي پيدا کردي؟
355
00:32:55,725 --> 00:32:56,725
ارتباطش با سازمان جاسوسي پاکستان؟
356
00:32:56,726 --> 00:32:57,726
نه هنوز
357
00:32:58,027 --> 00:33:00,927
ولي زمان برگشت گايتنده
بايد به چيزي مرتبط باشه
358
00:33:01,998 --> 00:33:02,928
مدرکي براي اثباتش نداريم
359
00:33:04,929 --> 00:33:06,929
نه شاهد و نه مدرک
!هيچ
360
00:33:07,930 --> 00:33:12,430
شب برگرد و برو به محل اعزام
ماموريت استانبول
361
00:33:12,931 --> 00:33:14,931
.به تحليلگرهاي برترمون نياز داريم
362
00:33:16,160 --> 00:33:23,360
محل ماموريت استانبول قطعي شد؟
تبريک ميگم -
363
00:33:24,000 --> 00:33:27,320
تمام حرکات از اونجاست
چيزاي مهم از ترکيه و سوريه نشأت ميگيره
364
00:33:28,240 --> 00:33:29,640
اينطور به نظر نمياد
365
00:33:29,720 --> 00:33:30,720
منظورت چيه؟
366
00:33:31,800 --> 00:33:33,800
هنوزم تو کار ميداني گيري؟
367
00:33:36,600 --> 00:33:39,280
اگر مرد انجامش بده
ميشه اشتياق
368
00:33:39,360 --> 00:33:41,120
اگر يه زن بخواد ديوانگيه
369
00:33:41,121 --> 00:33:44,121
بيخيال، اين کار مناسب تو نيست
370
00:33:45,240 --> 00:33:47,000
تو روانکار خوبي هستي
هر کار فکر ميکني بهتره بکن
371
00:33:47,501 --> 00:33:50,001
پس بچسبم به همين
آره -
372
00:33:50,022 --> 00:33:51,002
بچسب بهش، به چيزي که استعداد داري
373
00:33:54,003 --> 00:33:55,003
مارکند؟
بله -
374
00:33:55,004 --> 00:33:58,004
هنوزم همون آدم عوضي هستي
375
00:33:58,405 --> 00:33:59,905
اون وقتها قرار ميذاشتيم
نه نميذاشتيم -
376
00:34:00,006 --> 00:34:02,006
آره خوشت ميومد
نه -
377
00:34:02,207 --> 00:34:03,507
از دست دادي رفت ديگه
آره -
378
00:34:03,608 --> 00:34:06,808
امتحانش کرديم ديگه
نوشيدني ميخوام، ببخشيد؟
379
00:34:07,809 --> 00:34:09,009
دو تا نوشيدني بياريد لطفا
قوي باشه -
380
00:34:09,410 --> 00:34:10,010
دوتا شات بزرگ
381
00:34:18,200 --> 00:34:21,760
در مورد آدم گايتنده چيزي فهميدي؟
بانتي، همون که تو ساختمانه -
382
00:34:23,560 --> 00:34:25,600
تمام دفاتر و حسابهاي بانکيش بسته شده
383
00:34:26,480 --> 00:34:28,120
بذار ببينيم، بايد بيشتر فشار بياريم
384
00:34:29,360 --> 00:34:31,200
بايد منتظر باشه اوضاع بهتر بشه
385
00:34:31,280 --> 00:34:33,400
اگر الان خودش رو نشون بده
گروه مخالف ميکشنش
386
00:34:33,480 --> 00:34:36,160
مارکاند، گروه ديگري نيست
يه چيز ديگه هست
387
00:34:43,680 --> 00:34:46,160
اگر چيزي بگم بد برداشت نميکني؟
388
00:34:49,000 --> 00:34:51,280
تو نميخواي تو ميدون خودت رو ثابت کني
389
00:34:52,640 --> 00:34:57,360
فکر ميکنم اين کار رو ميکني
چون پدرت تو اين قضيه مُرد
390
00:35:04,200 --> 00:35:05,800
اين رو از زمان مدرسه شنيدم
391
00:35:07,120 --> 00:35:08,480
شانزده سال شده
392
00:35:35,000 --> 00:35:37,240
ببين، من رو ببر دفتر
393
00:36:34,041 --> 00:36:38,241
ردش رو بزن
الان؟ -
394
00:36:49,242 --> 00:37:51,242
آخرين موقعيتش
395
00:37:02,640 --> 00:37:03,920
مراقب باش
396
00:37:05,200 --> 00:37:08,200
هي عزيزم، کبود شده
397
00:37:09,760 --> 00:37:10,960
عفونت کرده
398
00:37:13,000 --> 00:37:15,720
دولت کِي بهت پول براي درمان ميده؟
399
00:37:16,320 --> 00:37:20,600
ديروز آمار گرفتم، مدارک
توسط وزارت خونه تاييد شدن
400
00:37:21,640 --> 00:37:23,800
ديروز آمار گرفتم، مدارک
توسط وزارت خونه تاييد شدن
401
00:37:24,600 --> 00:37:26,320
از اون موقع 10 سال ميگذره
402
00:37:27,400 --> 00:37:30,720
چرا تير خوردي؟
چرا جونت رو به خطر انداختي؟
403
00:37:31,160 --> 00:37:34,600
و چي بهت رسيد؟
يه يادگار و اين
404
00:37:34,760 --> 00:37:38,280
عزيزم، ده ساله که هر شب اينو ميگي
405
00:37:39,800 --> 00:37:41,640
الان تو کلانتري نشستم؟
406
00:37:42,440 --> 00:37:45,200
من اينجام، خونه خودمون.. پيش تو
407
00:37:46,240 --> 00:37:47,640
چرا غُر ميزني؟
408
00:37:48,440 --> 00:37:49,480
من غُر ميزنم؟
409
00:37:51,560 --> 00:37:53,640
اون سيکح تو رو طلسم کرده
410
00:37:53,720 --> 00:37:55,280
هي
چي هي؟ -
411
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
اضافه بر سازمان با اون وقت ميگذروني؟
412
00:38:00,120 --> 00:38:03,120
زنش ولش کرده و حالا
تمام روز چسبيده به تو
413
00:38:56,480 --> 00:38:59,320
بله قربان
ماشينش رو پيدا کرديم -
414
00:39:00,000 --> 00:39:01,840
شماره پلاک رو ميفرستم
415
00:39:02,400 --> 00:39:03,800
!ببين مال کيه
416
00:39:03,880 --> 00:39:04,920
چشم قربان
417
00:39:31,120 --> 00:39:32,120
چي ميخواي؟
418
00:39:33,440 --> 00:39:35,400
يه مسئله کاريه، ضروريه
419
00:39:37,280 --> 00:39:39,800
خودت به فنا رفتي
حالا ميخواي منم به فنا برم؟
420
00:39:39,880 --> 00:39:41,400
نيومدم التماس کنم
421
00:39:41,480 --> 00:39:45,000
مهمه، 5 دقيقه بيشتر وقت نميگيره
422
00:39:45,400 --> 00:39:49,240
آقاي سرتاج گير افتاده، پرونده بزرگه
يکم کمک لازم داريم
423
00:39:55,241 --> 00:40:09,241
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
424
00:40:46,280 --> 00:40:47,440
!عجله کن رفيق
425
00:40:53,960 --> 00:40:56,600
يزيدشو
درد داشت؟ -
426
00:40:57,920 --> 00:40:59,320
نميدونم چيکار کنم
427
00:41:02,040 --> 00:41:05,120
همسرم گفت سفر به شيردي
همه چيز رو حل ميکنه
428
00:41:08,080 --> 00:41:11,160
ما پول نداريم
که براي درمان بهتر بديم
429
00:41:12,760 --> 00:41:14,480
پارولکار چيزي گفت؟
430
00:41:17,160 --> 00:41:19,400
تو دادگاه دروغ بگو اونوقت راحت ميشي
431
00:41:21,160 --> 00:41:23,040
حقيقت رو بگو تا به گا بري
432
00:41:23,640 --> 00:41:24,680
پس بگو
433
00:41:26,360 --> 00:41:27,520
دروغ بگم؟
بله -
434
00:41:29,480 --> 00:41:33,240
اين بنگلادشيهاي بنگالي بولا
اين مادرقحبهها
435
00:41:33,360 --> 00:41:35,320
چرا بخش براي اونا درگير ميشه؟
436
00:41:35,800 --> 00:41:37,880
حرومزادهها.. خدا ميدونه چي ميخورن
437
00:41:39,320 --> 00:41:41,560
عيد که ميشه عين ديوونهها ميرونن
438
00:41:41,840 --> 00:41:44,360
همينطوري هستن مادرخرابها
439
00:41:44,920 --> 00:41:46,800
جايي در بمبئي براي نفس کشيدن نمونده
440
00:41:47,360 --> 00:41:49,160
اينقدر اذيت ميکنه؟
بله -
441
00:41:50,360 --> 00:41:52,560
نمايش اول فيلم زويا ميرزا کي هست؟
442
00:41:52,680 --> 00:41:53,840
تو رديف اولي
در اولين نمايش
443
00:41:56,800 --> 00:41:58,280
داستان اون فرق داره قربان
444
00:41:58,281 --> 00:41:59,281
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
445
00:46:21,360 --> 00:46:22,240
کاتکار
446
00:46:25,920 --> 00:46:26,920
!تو روحش
447
00:46:27,921 --> 00:46:39,921
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: بينگسا و نعيم
448
00:46:40,480 --> 00:46:50,600
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
449
00:46:52,601 --> 00:46:58,601
First Edited - Farsi Version
07.10.2018 - By BeingSa
Copyright© Bollycine.Org
40389