All language subtitles for Sacred.Games.2018.S01.E02.Web.Fa.BollyCine.UTF8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:00:09,160 --> 00:00:10,400 اين چيه کاتکار؟ (روز 24) 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,600 آقاي سرتاج کشتش؟ 4 00:00:14,560 --> 00:00:15,880 چرا مي‌خندي؟ 5 00:00:16,400 --> 00:00:19,120 چطور رو به قبله شده؟ من چه ميدونم؟ - 6 00:00:19,840 --> 00:00:22,040 دروغ نگو من چيزي نميدونم - 7 00:00:23,560 --> 00:00:25,840 بعد از 15 سال خودش رو نشون داده؟ 8 00:00:26,240 --> 00:00:30,880 شبيه ستاره‌شناس‌ها هستم؟ چرا عصباني ميشي؟ - 9 00:00:31,680 --> 00:00:34,440 زنم به اندازه کافي خونه سرم غُر ميزنه ديگه اينجا نمي‌خوام 10 00:00:35,441 --> 00:00:48,441 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کنند Www.Bollycine.Info 11 00:01:02,040 --> 00:01:02,920 سرتاج؟ 12 00:01:04,920 --> 00:01:07,000 چه خبره؟ به منم خبر دادن- 13 00:01:12,080 --> 00:01:13,240 چرا به من نگفتي؟ 14 00:01:14,080 --> 00:01:16,920 نميدونستم، وقتي فهميدم اومدم اينجا 15 00:01:18,040 --> 00:01:20,320 يه کاري کن، برو کلانتري 16 00:01:22,400 --> 00:01:23,800 ماجد پرونده رو پيش ميبره 17 00:01:25,000 --> 00:01:25,960 اين پرونده منه، قربان 18 00:01:30,680 --> 00:01:33,080 ميدوني اينجا چه اتفاقي افتاده؟ 19 00:01:35,160 --> 00:01:36,960 گانش گايتنده برگشته 20 00:01:38,000 --> 00:01:39,960 رسانه اومده اينجا؛ از سازمان‌هاي ديگه هم اومدن 21 00:01:40,640 --> 00:01:42,000 تا حالا باهاشون سر و کار داشتي؟ 22 00:01:43,120 --> 00:01:44,160 !اين پرونده منه 23 00:01:45,760 --> 00:01:47,120 به خودت نگاه بنداز 24 00:01:50,121 --> 00:02:04,121 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم 25 00:02:26,960 --> 00:02:29,560 نميتوني به اين راحتي بري جناب سرتاج 26 00:02:34,160 --> 00:02:37,040 برمي‌گردي که به داستان من گوش بدي 27 00:03:15,207 --> 00:03:19,128 بازيهاى مقدس فصل اول - قسمت دوم 28 00:03:32,760 --> 00:03:34,200 اينجا، در همين روز 29 00:03:35,880 --> 00:03:37,520 من بهتون قول دادم 30 00:03:38,920 --> 00:03:40,880 اين قول بيپين بونسل هست 31 00:03:44,160 --> 00:03:46,200 در چهار هفته آتي 32 00:03:47,560 --> 00:03:52,640 پروژه آب رو سراسر ماهاراشترا شروع مي‌کنيم 33 00:03:56,520 --> 00:03:59,320 هر روستا و بخشي آب خواهد داشت 34 00:04:00,200 --> 00:04:02,000 زنده باد هند، زنده باد ماهاراشترا 35 00:04:06,520 --> 00:04:10,040 وزير کشور اينجان ..براي خوش آمد گويي 36 00:04:10,400 --> 00:04:15,040 من عضو پارلمان رو دعوت کردم آقاي راجندرا جوشي 37 00:04:17,120 --> 00:04:20,600 ازشون مي‌خوايم به ميهمان عزيز ما تقديم داشته باشن 38 00:04:20,680 --> 00:04:23,400 وزير کشور ما، جناب بونسل با يک دسته گل 39 00:04:24,560 --> 00:04:26,640 کِي اين اتفاق افتاد؟ ديشب - 40 00:04:27,200 --> 00:04:28,280 رئيس بخش کيه؟ 41 00:04:28,840 --> 00:04:29,880 پارولکار 42 00:04:31,360 --> 00:04:32,200 بهش زنگ بزنيد 43 00:04:42,840 --> 00:04:44,840 خانم، سمت راست 44 00:04:48,280 --> 00:04:49,720 آقاي کارن 45 00:04:49,840 --> 00:04:52,720 آقاي کارن خانم خواهش مي‌کنم - 46 00:04:57,721 --> 00:04:59,721 چرا نيشت بازه؟ اينجور برخورد ميکنم - 47 00:05:02,200 --> 00:05:03,960 اين آخرين فيلم من با شماست 48 00:05:04,080 --> 00:05:06,480 تو بدترين بازيگري هستي که تو عمرم باهاش کار کردم 49 00:05:06,560 --> 00:05:09,240 چرا؟ قراره با رنبير در فيلم‌هاي ابرقهرماني هنرنمايي کني؟ 50 00:06:02,360 --> 00:06:04,120 قضيه زن چيه؟ 51 00:06:04,680 --> 00:06:07,680 عين يه نگهبان بوده کي ميتونيم با افسر سرتاج صحبت کنيم؟- 52 00:06:16,040 --> 00:06:17,800 از کي اين پرونده به سازمان اطلاعات مرتبط شده؟ 53 00:06:19,360 --> 00:06:20,560 اين قضيه خصوصيه، خودم حلش ميکنم 54 00:06:31,040 --> 00:06:34,120 بله آقاي بونسل افراد تو گايتنده رو کشتن؟ - 55 00:06:34,880 --> 00:06:38,200 نه، خودکشي کرده 56 00:06:38,720 --> 00:06:43,200 جزئيات گزارش رو مي‌خوام 57 00:06:43,280 --> 00:06:45,600 به سازمان اطلاعات چه ربطي داره؟ 58 00:06:46,600 --> 00:06:48,880 يکي از افرادم باهاشونه 59 00:06:49,280 --> 00:06:50,640 برام مهم نيست 60 00:06:50,720 --> 00:06:54,080 اگر به سازمان کمک کنه عاقبتش رو ميبيني 61 00:06:54,760 --> 00:06:56,560 نگران نباش آقاي بونسل 62 00:06:57,600 --> 00:06:59,680 نگران نيستم 63 00:07:01,320 --> 00:07:05,400 تهديدات ناکزال در گاچيرولي چيزي که .بايد در موردش نگران بود 64 00:07:07,400 --> 00:07:10,160 تو اينجا به کار نمياي 65 00:07:11,160 --> 00:07:12,040 مفهومه؟ 66 00:07:12,480 --> 00:07:13,320 بله قربان 67 00:07:17,840 --> 00:07:20,880 نميرم جوجو من با خودم کار دارم 68 00:07:27,000 --> 00:07:29,520 اگر اسم من بياد وسط همه ميان وسط، قول ميدم 69 00:08:00,680 --> 00:08:02,960 افسر کاتکار بولدوزر آورد 70 00:08:04,000 --> 00:08:05,440 ما هم ديوار رو خراب کرديم 71 00:08:05,920 --> 00:08:07,240 حدود ساعت 9 بود 72 00:08:08,120 --> 00:08:09,240 اول من رفتم 73 00:08:11,280 --> 00:08:12,560 ...اولين چيزي که ديدم اين بود 74 00:08:13,040 --> 00:08:14,840 !جسد يه زن 75 00:08:15,400 --> 00:08:17,280 به صورتش تير خورده بود 76 00:08:20,240 --> 00:08:21,160 رفتم جلو 77 00:08:21,800 --> 00:08:23,760 ديدم گايتنده نشسته 78 00:08:24,840 --> 00:08:26,480 يه گوشه رو صندلي نشسته بود 79 00:08:27,240 --> 00:08:29,480 تفنگ رو سمت من نشونه گرفته بود 80 00:08:30,120 --> 00:08:31,560 بهش اخطار دادم 81 00:08:33,360 --> 00:08:35,960 اما به خودش شليک کرد 82 00:08:40,240 --> 00:08:42,400 چرا به تو زنگ زد؟ 83 00:08:43,840 --> 00:08:45,720 منم همين سوال رو ازش پرسيدم 84 00:08:46,280 --> 00:08:47,960 گفت بايد با يکي صحبت مي‌کرده 85 00:08:49,760 --> 00:08:51,960 پدرتون، ديلباغ سينگ 86 00:08:52,800 --> 00:08:55,000 وقتي گايتنده فعاليت داشت پدرت پليس بود 87 00:08:58,000 --> 00:08:59,400 آدم خوبي بود 88 00:09:03,720 --> 00:09:05,680 اطلاعات بيشتري از تهديد 25روزه نيست؟ 89 00:09:06,240 --> 00:09:08,800 کي؟ کِي؟ کجا؟ چيزي گفت؟ 90 00:09:09,360 --> 00:09:10,200 نه قربان 91 00:09:11,240 --> 00:09:14,240 فقط گفت که بمبئي تا 25 روز ديگه نابود ميشه 92 00:09:14,320 --> 00:09:16,520 و بايد نجاتش داد مدرکي داشت؟ - 93 00:09:17,720 --> 00:09:19,640 که ما جدي بگيريمش؟ 94 00:09:20,200 --> 00:09:22,720 شايد يه چيزي داشته باشه 95 00:09:22,800 --> 00:09:24,200 خودش رو کشت قربان 96 00:09:25,200 --> 00:09:26,080 جلوي چشمام 97 00:09:27,040 --> 00:09:28,520 وقتي کسي داره ميميره که دروغ نمي‌گه 98 00:09:29,160 --> 00:09:31,880 مستقيما يا غيرمستقيما به سازمان جاسوسي پاکستان اشاره کرد؟ 99 00:09:32,880 --> 00:09:34,200 نه قربان 100 00:09:34,280 --> 00:09:37,440 خارجي‌ها، کشورهاي همسايه دشمنان؟ 101 00:09:37,520 --> 00:09:38,440 خير خانم 102 00:09:38,920 --> 00:09:39,840 نه حتي يک بار 103 00:09:39,920 --> 00:09:44,520 در مورد جسدي که اونجا بود ...چيزي نگفت؟ مثلا 104 00:09:44,600 --> 00:09:48,440 خانم ما ديتابيس رو بررسي کرديم هيچ تطابقي نداشت 105 00:09:49,160 --> 00:09:51,920 گايتنده يه زنباز بود 106 00:09:52,000 --> 00:09:55,120 هميشه با يکي بود فکر نکنم نگهبان بوده باشه - 107 00:09:57,120 --> 00:09:58,760 گفت همه ميميرن 108 00:09:59,080 --> 00:10:00,080 بجز تري‌ودي 109 00:10:01,880 --> 00:10:02,840 تري‌ودي کيه؟ 110 00:10:03,520 --> 00:10:04,640 نميدونم قربان 111 00:10:09,920 --> 00:10:12,600 ميتوني بري از سرتاج يه گزارش بگير - 112 00:10:14,760 --> 00:10:15,960 نظرت چيه؟ 113 00:10:16,600 --> 00:10:18,440 چه افسر رده پاييني 114 00:10:19,520 --> 00:10:21,760 براي خواب بايد قرص خواب بخوره 115 00:10:23,000 --> 00:10:25,480 دو ساله اضافه وزن پيدا کرده 116 00:10:26,360 --> 00:10:28,080 تشنه‌ي توجه هست 117 00:10:28,720 --> 00:10:32,960 نميدونم چقدر ميتونيم بهش اعتماد کنيم 118 00:10:35,120 --> 00:10:38,920 سوال همچنان باقيه چرا گايتنده برگشت خونه؟ 119 00:10:39,680 --> 00:10:43,480 گروه قديمي‌ش هنوز کار مي‌کنه؟ کسي هست باهاش صحبت کنيم؟ 120 00:10:44,840 --> 00:10:45,680 بانتي 121 00:10:46,320 --> 00:10:47,480 قديمي‌ترين همکارش 122 00:10:48,720 --> 00:10:52,400 تو کار تهيه کنندگي تلوزيونه 123 00:10:54,880 --> 00:10:56,040 پيداش کنيد 124 00:11:03,160 --> 00:11:04,440 کدش رو شکستي؟ 125 00:11:05,920 --> 00:11:08,160 سريعا انجامش بده برام ايميلش کن 126 00:11:15,240 --> 00:11:17,040 در مورد اون زن چي مي‌گفتي؟ 127 00:11:17,760 --> 00:11:19,240 به صورتش شليک شده بود 128 00:11:22,920 --> 00:11:25,360 اين يعني قاتل گرسنه بوده 129 00:11:25,880 --> 00:11:30,120 و وقتي گرسنه باشه طرف دوستش باشه يا دشمنش مهم نيست 130 00:11:31,360 --> 00:11:32,640 !نه حتي يه نگهبان 131 00:11:36,160 --> 00:11:37,320 ميشه جزئيات بيشتري بدي؟ 132 00:11:40,960 --> 00:11:41,800 چي شده؟ 133 00:11:42,680 --> 00:11:47,120 اين پرونده‌هاي بزرگ عين اين ميزنه افسراني مثل من رو به فنا ميده 134 00:11:48,760 --> 00:11:52,600 بيشتر اطلاعات درار و بهم زنگ بزن 135 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 قربان، بهم زنگ زدن 136 00:11:56,400 --> 00:11:57,480 آمارش رو در آوردم 137 00:11:58,800 --> 00:12:00,320 تمام جزئيات هست 138 00:12:07,480 --> 00:12:10,040 اگر در پرونده بنگالي بورا بخش رو کمک کني 139 00:12:12,840 --> 00:12:14,560 اونوقت بخش حامي تو ميشه 140 00:12:15,561 --> 00:12:28,561 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 141 00:12:30,720 --> 00:12:33,600 دستور تعليق براي چي؟- 142 00:12:33,880 --> 00:12:35,360 براي کشتن گايتنده 143 00:12:36,440 --> 00:12:38,200 شما هنوز گزارش رو نخونديد 144 00:12:39,400 --> 00:12:41,640 تفنگت رو بده و برو خونه 145 00:12:47,400 --> 00:12:48,320 سرتاج 146 00:13:00,200 --> 00:13:02,200 ..گايتنده يه اسم گفت 147 00:13:03,040 --> 00:13:03,920 تري‌ودي 148 00:13:07,520 --> 00:13:08,960 همون تري‌ودي؟ 149 00:13:14,280 --> 00:13:15,840 چرا اسم تري‌ودي رو آورده؟ 150 00:13:16,800 --> 00:13:19,760 !همه ميميرن جز تري‌ودي 151 00:13:22,480 --> 00:13:24,320 همين؟ بله - 152 00:14:01,520 --> 00:14:04,120 هي، برو راست 153 00:14:04,480 --> 00:14:08,080 ملت فکر مي‌کنن که فقط پليس رشوه مي‌گيره 154 00:14:08,600 --> 00:14:09,480 قربان 155 00:14:10,040 --> 00:14:11,960 بله قربان، پسرم - 156 00:14:13,000 --> 00:14:15,320 شمسل، هنوز برنگشته خونه 157 00:14:15,400 --> 00:14:19,240 گفتين بعدا بيا چند روز شده 158 00:14:21,840 --> 00:14:24,080 از بنگالي بورا هستين؟ بله - 159 00:14:25,040 --> 00:14:28,200 بايد به القاعده يا داعش ملحق شده باشه برو يه آمار بگير 160 00:14:28,760 --> 00:14:29,840 اينقدر نرو تو مخ من 161 00:14:31,200 --> 00:14:32,040 بزن به چاک 162 00:14:32,120 --> 00:14:33,520 !تو مُخي 163 00:14:37,560 --> 00:14:39,800 بله قربان؟ چرا به من زنگ زد؟ - 164 00:14:40,400 --> 00:14:41,280 کي؟ 165 00:14:42,160 --> 00:14:43,160 گايتنده 166 00:14:44,280 --> 00:14:45,960 به هرکسي ميشد زنگ بزنه 167 00:14:46,400 --> 00:14:47,240 چرا من؟ 168 00:14:47,800 --> 00:14:48,920 کي ميدونه؟ 169 00:14:49,720 --> 00:14:51,920 شايد چون پدرتون رو ميشناخته 170 00:15:31,000 --> 00:15:32,280 بازش کن چشم قربان - 171 00:17:02,880 --> 00:17:04,920 !گفته بودم برمي‌گردي 172 00:17:10,880 --> 00:17:14,200 داستان من مثل عقربه که نيشت ميزنه 173 00:17:15,640 --> 00:17:17,960 تا وقتي داستان من رو نشنوي که از کجا اومدم 174 00:17:18,400 --> 00:17:20,880 اين تضادهاي مذهبي رو نميفهمي 175 00:18:07,120 --> 00:18:10,280 ما طلا رو توي جنگل دفن کرديم بيرون گوپالمات 176 00:18:10,880 --> 00:18:12,920 نميدونستيم باهاش چيکار کنيم 177 00:18:13,480 --> 00:18:18,000 من و ماتو هر روز عين احمق‌ها بهش نگاه مي‌کرديم 178 00:18:18,080 --> 00:18:21,440 فکر مي‌کرديم اگر ببريمش جايي خودمون رو به کشتن ميديم 179 00:18:21,920 --> 00:18:24,640 و اگر ولش کنيم يکي ميدزدش 180 00:18:24,960 --> 00:18:27,640 من حتي به ماتو هم شک داشتم 181 00:18:46,000 --> 00:18:49,760 نميدونستم اگر حيووني حمله کنه !بايد ماتو رو نجات بدم يا نه 182 00:18:49,840 --> 00:18:54,320 که من فقط شاه شهر نيستم شاه جنگل هم هستم 183 00:18:55,800 --> 00:19:00,800 وقتي بدون ترس به چشماشون نگاه مي‌کردم فکر مي‌کردم که خدا هستم 184 00:19:01,600 --> 00:19:04,080 انگار بهم مي‌گفت افکار بزرگ داشته باشم 185 00:19:04,720 --> 00:19:07,440 بمبئي پر از ثروت کثيفه غارتش کن 186 00:19:09,280 --> 00:19:13,120 سال 1985 مادري مُرد و پسرش وزير شد 187 00:19:13,200 --> 00:19:15,320 درگير کلاهبرداري شد 188 00:19:16,000 --> 00:19:18,480 فکر مي‌کردم اگر اين وزير باشرافت نباشه 189 00:19:18,560 --> 00:19:20,520 چطور من بايد در راه درست قدم بردارم؟ 190 00:19:22,521 --> 00:19:25,521 بمبئي - 1985 191 00:19:28,000 --> 00:19:30,920 نقشه فتح بمبئي تو ذهنم بود 192 00:19:31,880 --> 00:19:34,760 اول بايد يه مرد پولدار پيدا کنم که برام پولشويي کنه 193 00:19:44,320 --> 00:19:48,880 پاريتوش شاه، دوستم، برادرم جواهرم و همه چيزم 194 00:19:49,960 --> 00:19:53,920 پول ما رو خيلي صميمي کرده بود 195 00:19:56,280 --> 00:19:58,400 يه زن، سه بچه و يک مغازه کوچولو 196 00:19:58,960 --> 00:20:01,240 اون عبادت کوفتي نجاتش داده بود 197 00:20:01,840 --> 00:20:03,240 پول دينش بود 198 00:20:03,320 --> 00:20:07,920 و من ميدونستم که چطور يه مرد مذهبي رو دنباله‌روي خودم کنم 199 00:20:08,760 --> 00:20:11,680 نقشه اول اين بود که يه گروه دست و پا کنيم 200 00:20:12,160 --> 00:20:15,120 در محله مسجد ناگپادا يه گروه در هر کوچه بود 201 00:20:16,440 --> 00:20:19,640 خب منم رفتم کايلاشپادا آدماي جديد پيدا کردم 202 00:20:19,720 --> 00:20:22,480 بادا بادريا، بلند و ريشو 203 00:20:22,600 --> 00:20:25,520 در روز 5بار نماز مي‌خوند و 10 بار تمرين 204 00:20:25,600 --> 00:20:27,160 و برادرش چوتا بادريا 205 00:20:27,920 --> 00:20:30,880 نميتونه دماغش رو بالا بکشه ولي خيلي وفاداره 206 00:20:30,960 --> 00:20:33,840 هي داداشت رو ببر رختخوابم رو به گند کشيد 207 00:20:36,200 --> 00:20:37,200 !هي مادرقحبه 208 00:20:38,680 --> 00:20:39,800 !ببند گوه‌دونيت رو 209 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 من گروه رو راه انداختم و کمين کردم عين يه چيتا 210 00:20:43,160 --> 00:20:45,440 حالا بايد ذهنمون هوشيار باشه 211 00:20:45,640 --> 00:20:49,160 عين کسي که هر آدم مشکوکي رو ميشناسه 212 00:20:49,720 --> 00:20:52,200 و من رو به سمت گنج ميبرد هي عوضي - 213 00:20:52,320 --> 00:20:53,680 واسه پيشخدمت عوضي بازي در نيار 214 00:20:54,280 --> 00:20:56,800 اگر بخواي شر و ور بگي عين آشغال ميندازمت بيرون 215 00:20:56,880 --> 00:20:58,280 گورت رو از اينجا گم کن 216 00:20:58,360 --> 00:21:00,440 برو بيرون، من دنبال دردسر نيستم 217 00:21:00,520 --> 00:21:03,320 ماتيک نزدي؟ کم زدم - 218 00:21:03,440 --> 00:21:05,520 کسي بهم نگفته بود 219 00:21:06,200 --> 00:21:08,680 من قرمز دوست دارم من آبي - 220 00:21:09,000 --> 00:21:11,640 مستِ عوضي، گمشو 221 00:21:12,080 --> 00:21:14,560 از جلو چشمام برو و ريختت رو نبينم 222 00:21:16,360 --> 00:21:18,520 بزن به چاک وگرنه ميزنم صورتت رو به فنا ميدم 223 00:21:19,480 --> 00:21:20,640 با سندل ميزنمت 224 00:21:20,720 --> 00:21:22,000 ميري يا نه؟ 225 00:21:22,920 --> 00:21:25,400 گانش گايتنده خب؟ بايد عبادتت کنم؟ - 226 00:21:25,480 --> 00:21:27,960 گمشو جات رو نشونت دادم - 227 00:21:28,040 --> 00:21:29,160 که چي؟ 228 00:21:29,520 --> 00:21:32,320 هميشه ميام اينجا که چي؟ همه ميان - 229 00:21:33,200 --> 00:21:34,800 واسه نوشيدني ميام بزن به چاک - 230 00:21:34,880 --> 00:21:36,200 هميشه براي نوشيدني ميام 231 00:21:36,280 --> 00:21:37,960 بعدش کانتا رو ديدم 232 00:21:38,240 --> 00:21:42,840 اون شجاع بود اما به راحتي بهم کمک نمي‌کرد 233 00:21:42,920 --> 00:21:46,680 بعدش شروع کردم در مورد مشروب باهاش صحبت کردم تا سربحث باز بشه 234 00:21:47,160 --> 00:21:50,400 ليکورش مشت بود کارش خيلي گرفته بود 235 00:21:50,760 --> 00:21:52,520 بعدش همه چيز رو بهم گفت 236 00:21:56,960 --> 00:22:00,720 کانتا گفت ثروت بمبئي در آشغالدوني‌شه 237 00:22:01,280 --> 00:22:03,480 مافياي آشغال بود 238 00:22:04,000 --> 00:22:07,480 آشغالدوني گوپالمات تا 5 کيلومتر امتداد داشت 239 00:22:07,960 --> 00:22:10,760 با آب کردن آشغال هر روز 70لاک کاسب بود 240 00:22:10,840 --> 00:22:15,400 همه چيز فروش ميرفت، ميز. طبل ..گيتار شکسته و 241 00:22:15,880 --> 00:22:18,560 مومين هم شاه بود 242 00:22:19,560 --> 00:22:23,520 نقشه نهايي من اين بود که جايگزين مومين بشم 243 00:22:24,600 --> 00:22:27,000 مي‌خوام يه خونه در گوپالمات بسازم 244 00:22:27,480 --> 00:22:28,760 تو آشغالدوني 245 00:22:29,360 --> 00:22:30,960 و حتما اين کار رو مي‌کنم 246 00:22:34,880 --> 00:22:36,880 زميني که ازش صحبت مي‌کردي 247 00:22:37,680 --> 00:22:39,000 ..گوپالمات 248 00:22:40,320 --> 00:22:42,960 حق با تو بود مال دولته 249 00:22:44,440 --> 00:22:47,000 اينجا رو مزايده ميذارن 250 00:22:48,800 --> 00:22:52,000 اگر مي‌خواي اسمت بره تو ليست 251 00:22:53,520 --> 00:22:55,040 بايد هزينه بدي 252 00:22:56,440 --> 00:23:01,400 هزينه دو برابر بايد به همه رشوه بدم 253 00:23:02,320 --> 00:23:05,000 ده تا مي‌خوام 254 00:23:05,080 --> 00:23:06,200 ميدم 255 00:23:07,040 --> 00:23:09,280 تمام ده تا.. رديفه 256 00:23:10,480 --> 00:23:12,080 بايد ترتيب اوراق رو بدم 257 00:23:12,600 --> 00:23:14,760 ،پول رو بده منم اوراق رو آماده مي‌کنم 258 00:23:14,840 --> 00:23:16,720 حله؟ من ديگه ميرم 259 00:23:22,440 --> 00:23:23,760 پولت رو ميدم 260 00:23:25,480 --> 00:23:27,200 اما اگر بخواي سرم کلاه بذاري 261 00:23:27,280 --> 00:23:30,960 تيکه تيکه‌ت مي‌کنم و ميندازم جلو سگ بهت قول ميدم 262 00:23:32,520 --> 00:23:34,920 بخشي از بمبئي تو ديد من بود 263 00:23:35,080 --> 00:23:38,760 و يه بخش ديگه بود زنده، درخشان و بدست‌ نيامدني 264 00:23:43,240 --> 00:23:45,960 کجا ميري؟ ميرم داخل، کجا برم؟ - 265 00:23:46,440 --> 00:23:47,760 ميدوني داخل چه خبره؟ 266 00:23:48,840 --> 00:23:49,680 چيه؟ 267 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 همه آدم حسابي هستن 268 00:23:54,000 --> 00:23:55,040 واسه گداها نيست 269 00:23:55,760 --> 00:23:59,880 برو تو يه بار محلي مشروبت رو بزن حله؟ بزن به چاک 270 00:23:59,960 --> 00:24:02,240 رفيق، ما گدا نيستيم 271 00:24:02,920 --> 00:24:04,280 کُلي پول داريم 272 00:24:04,360 --> 00:24:08,520 اگر اينطوري بود که نصف بمبئي رفته بودن داخل 273 00:24:09,080 --> 00:24:11,040 جايگاهت رو بدون و خفه خون بگير 274 00:24:12,120 --> 00:24:15,040 درست مثل تاج محل که در نگاه اول آدم رو طلسم مي‌کنه 275 00:24:15,120 --> 00:24:17,360 وقتي عيسي رو ديدم همونطور شدم 276 00:24:17,440 --> 00:24:21,040 تفاوتش اين بود که ملت از تاج محل عکس مي‌گرفتن 277 00:24:21,120 --> 00:24:23,880 اما من مي‌خواستم کار عيسي رو تموم کنم 278 00:24:31,240 --> 00:24:33,920 اوني که رفت داخل کي بود؟ 279 00:24:35,040 --> 00:24:37,640 سليمان عيسي، اسمش رو شنيدي؟ 280 00:24:38,320 --> 00:24:39,400 سليمان عيسي 281 00:24:40,480 --> 00:24:45,600 با ديدن زن زيبا و ماشين لوکسش نتونستم ذهنم رو کنترل کنم 282 00:24:47,440 --> 00:24:48,840 هي از سر راهم برو کنار 283 00:24:50,841 --> 00:24:59,841 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 284 00:25:44,360 --> 00:25:45,600 گوش کن عوضي 285 00:25:46,920 --> 00:25:49,320 يه بار ديگه اسم زمين‌هاي من رو بياري 286 00:25:51,400 --> 00:25:53,240 !نميدوني چه به روزت مياد 287 00:25:54,680 --> 00:25:57,760 خفه شو و از اينجا گورت رو گم کن 288 00:25:58,640 --> 00:26:00,280 اگر بازم ببينمت 289 00:26:02,520 --> 00:26:03,480 !عوضي 290 00:26:20,440 --> 00:26:22,360 بازرس پليس پارولکار 291 00:26:22,840 --> 00:26:24,080 تبريک مي‌گم 292 00:26:24,240 --> 00:26:27,520 اولين پرونده تو در کلانتري کايلاشپادا ثبت شد 293 00:26:27,640 --> 00:26:29,000 اي پي سي 435 294 00:26:30,480 --> 00:26:32,120 کُلي پول داري؟ 295 00:26:33,120 --> 00:26:34,080 خيلي سنگينه؟ 296 00:26:35,160 --> 00:26:36,360 کجا زندگي مي‌کني؟ 297 00:26:37,600 --> 00:26:38,440 گوپالمات 298 00:26:39,040 --> 00:26:40,360 اون که آشغالدونيه 299 00:26:43,560 --> 00:26:47,680 خوک عوضي.. جاي تعجب نداره که بو گوه ميدي 300 00:26:50,160 --> 00:26:52,840 اين اطراف گداهايي مثل تو ديدم که هروز ميميرن 301 00:26:54,440 --> 00:26:56,000 از کايلاشپادا برو 302 00:27:02,680 --> 00:27:03,920 چه فکري کردي؟ 303 00:27:05,160 --> 00:27:09,200 که مياي اينجا و با پولات آدم بزرگي ميشي؟ 304 00:27:10,200 --> 00:27:14,480 ميليون‌ها آدم در روز ميان اينجا و عين کرم تو فاضلاب ميلولن 305 00:27:15,920 --> 00:27:18,120 له ميشن و ميميرن 306 00:27:21,120 --> 00:27:23,800 اگر مي‌خواي زنده بموني بايد شجاع باشي 307 00:27:24,800 --> 00:27:27,680 اگر مي‌خواي آدم بزرگي بشي بايد شجاع باشي 308 00:27:41,200 --> 00:27:42,160 بسته بندي مي‌کني؟ 309 00:27:44,400 --> 00:27:45,760 اگر خواستي ميتوني بياي 310 00:27:50,800 --> 00:27:51,640 کجا ميري؟ 311 00:27:53,760 --> 00:27:55,480 برمي‌گردم خونه 312 00:27:56,920 --> 00:27:57,880 براي چي؟ 313 00:28:02,720 --> 00:28:03,760 کارت تموم شد؟ 314 00:28:06,520 --> 00:28:08,240 ولش کن 315 00:28:09,480 --> 00:28:13,200 ترسيدي؟ بگو 316 00:28:13,280 --> 00:28:15,120 بگو آره، ترسيدم - 317 00:28:16,120 --> 00:28:19,240 چون نمي‌خوام تو اينجور دعواهايي بميرم 318 00:28:23,680 --> 00:28:24,920 ماتو رفت سمت دهاتشون 319 00:28:25,200 --> 00:28:27,200 پارولکار دنبالم بود 320 00:28:27,840 --> 00:28:29,800 حالا اسمم تو پرونده‌ش هست 321 00:28:30,280 --> 00:28:35,000 يارو از شهرداري، تالپاده پولم رو برد و به مومين لوم داد 322 00:28:37,560 --> 00:28:40,960 شهردار با مومين بود پارولکار با مومين بود 323 00:28:41,800 --> 00:28:46,040 کايلاشپادا مال مومين بود همه چيزم رو از دست دادم 324 00:29:05,360 --> 00:29:06,520 مومين؟ 325 00:29:07,320 --> 00:29:10,080 گفته که مي‌خواد هر دومون از اينجا بريم 326 00:29:26,400 --> 00:29:28,760 تالپاده اول از همه بايد ميمرد 327 00:29:40,200 --> 00:29:42,480 بعدش نوبت آب‌پاشي بود (آتش زدن اونجا) 328 00:30:20,760 --> 00:30:25,360 دار و ندار مومين که 20 کرور مايه‌ش بود يه شبه به خاکستر تبديل شد 329 00:30:25,920 --> 00:30:27,840 و جسدش هرگز پيدا نشد 330 00:30:38,840 --> 00:30:41,960 دود تا 5روز بمبئي رو مه آلود کرده بود 331 00:30:42,120 --> 00:30:46,880 از برويوالي تا بيوکولا، همه ميدونستند کايلاشپادا رئيس جديد داره 332 00:30:49,680 --> 00:30:51,760 گانش پانده 333 00:31:03,760 --> 00:31:04,960 سلام مامان 334 00:31:05,240 --> 00:31:06,480 هنوز نخوابيدي؟ 335 00:31:06,640 --> 00:31:08,200 هردومون اين مشکل رو داريم 336 00:31:08,280 --> 00:31:09,600 به اندازه کافي نمي‌خوابيم 337 00:31:10,040 --> 00:31:13,760 پدرت تنها کسي بود که راحت مي‌خوابيد 338 00:31:14,240 --> 00:31:16,400 تلوزيون رو خاموش کن اونوقت خوابت ميبره 339 00:31:16,520 --> 00:31:18,440 گايتنده کل اخبار رو گرفته 340 00:31:18,640 --> 00:31:19,800 تو اونجا نبودي؟ 341 00:31:19,920 --> 00:31:22,640 يه سري از افسران شما اونجا بودن با پارولکار 342 00:31:22,760 --> 00:31:25,840 تو بخش خودته، نه؟ 343 00:31:26,760 --> 00:31:30,000 بله کاش بودي - 344 00:31:30,480 --> 00:31:31,920 فکر کردم من نرسيدم ببينمش 345 00:31:33,320 --> 00:31:34,960 نه مامان 346 00:31:36,160 --> 00:31:37,120 من اونجا نبودم 347 00:31:37,960 --> 00:31:41,000 کي مياي خونه؟ هفت ماه شده 348 00:31:41,120 --> 00:31:42,920 بله، زود ميام مامان 349 00:31:44,080 --> 00:31:47,160 بعدا باهات صحبت مي‌کنم فعلا - 350 00:31:51,680 --> 00:31:52,720 عوضي 351 00:32:40,721 --> 00:32:44,721 بايد برگردي ماتور تحقيقات رو بذار به عهده پليس 352 00:32:45,722 --> 00:32:49,722 قربان پشت تلفن شنيدم چي گفت تهديد بمبئي خيلي جدي بود 353 00:32:49,923 --> 00:32:53,723 شايد عمليات سازمان جاسوسي پاکستان باشه که توسط اسرائيل کنترل ميشه 354 00:32:53,924 --> 00:32:55,724 چيزي پيدا کردي؟ 355 00:32:55,725 --> 00:32:56,725 ارتباطش با سازمان جاسوسي پاکستان؟ 356 00:32:56,726 --> 00:32:57,726 نه هنوز 357 00:32:58,027 --> 00:33:00,927 ولي زمان برگشت گايتنده بايد به چيزي مرتبط باشه 358 00:33:01,998 --> 00:33:02,928 مدرکي براي اثباتش نداريم 359 00:33:04,929 --> 00:33:06,929 نه شاهد و نه مدرک !هيچ 360 00:33:07,930 --> 00:33:12,430 شب برگرد و برو به محل اعزام ماموريت استانبول 361 00:33:12,931 --> 00:33:14,931 .به تحليلگرهاي برترمون نياز داريم 362 00:33:16,160 --> 00:33:23,360 محل ماموريت استانبول قطعي شد؟ تبريک ميگم - 363 00:33:24,000 --> 00:33:27,320 تمام حرکات از اونجاست چيزاي مهم از ترکيه و سوريه نشأت ميگيره 364 00:33:28,240 --> 00:33:29,640 اينطور به نظر نمياد 365 00:33:29,720 --> 00:33:30,720 منظورت چيه؟ 366 00:33:31,800 --> 00:33:33,800 هنوزم تو کار ميداني گيري؟ 367 00:33:36,600 --> 00:33:39,280 اگر مرد انجامش بده ميشه اشتياق 368 00:33:39,360 --> 00:33:41,120 اگر يه زن بخواد ديوانگيه 369 00:33:41,121 --> 00:33:44,121 بيخيال، اين کار مناسب تو نيست 370 00:33:45,240 --> 00:33:47,000 تو روانکار خوبي هستي هر کار فکر مي‌کني بهتره بکن 371 00:33:47,501 --> 00:33:50,001 پس بچسبم به همين آره - 372 00:33:50,022 --> 00:33:51,002 بچسب بهش، به چيزي که استعداد داري 373 00:33:54,003 --> 00:33:55,003 مارکند؟ بله - 374 00:33:55,004 --> 00:33:58,004 هنوزم همون آدم عوضي هستي 375 00:33:58,405 --> 00:33:59,905 اون وقت‌ها قرار ميذاشتيم نه نميذاشتيم - 376 00:34:00,006 --> 00:34:02,006 آره خوشت ميومد نه - 377 00:34:02,207 --> 00:34:03,507 از دست دادي رفت ديگه آره - 378 00:34:03,608 --> 00:34:06,808 امتحانش کرديم ديگه نوشيدني ميخوام، ببخشيد؟ 379 00:34:07,809 --> 00:34:09,009 دو تا نوشيدني بياريد لطفا قوي باشه - 380 00:34:09,410 --> 00:34:10,010 دوتا شات بزرگ 381 00:34:18,200 --> 00:34:21,760 در مورد آدم گايتنده چيزي فهميدي؟ بانتي، همون که تو ساختمانه - 382 00:34:23,560 --> 00:34:25,600 تمام دفاتر و حساب‌هاي بانکي‌ش بسته شده 383 00:34:26,480 --> 00:34:28,120 بذار ببينيم، بايد بيشتر فشار بياريم 384 00:34:29,360 --> 00:34:31,200 بايد منتظر باشه اوضاع بهتر بشه 385 00:34:31,280 --> 00:34:33,400 اگر الان خودش رو نشون بده گروه مخالف مي‌کشنش 386 00:34:33,480 --> 00:34:36,160 مارکاند، گروه ديگري نيست يه چيز ديگه هست 387 00:34:43,680 --> 00:34:46,160 اگر چيزي بگم بد برداشت نمي‌کني؟ 388 00:34:49,000 --> 00:34:51,280 تو نمي‌خواي تو ميدون خودت رو ثابت کني 389 00:34:52,640 --> 00:34:57,360 فکر مي‌کنم اين کار رو مي‌کني چون پدرت تو اين قضيه مُرد 390 00:35:04,200 --> 00:35:05,800 اين رو از زمان مدرسه شنيدم 391 00:35:07,120 --> 00:35:08,480 شانزده سال شده 392 00:35:35,000 --> 00:35:37,240 ببين، من رو ببر دفتر 393 00:36:34,041 --> 00:36:38,241 ردش رو بزن الان؟ - 394 00:36:49,242 --> 00:37:51,242 آخرين موقعيتش 395 00:37:02,640 --> 00:37:03,920 مراقب باش 396 00:37:05,200 --> 00:37:08,200 هي عزيزم، کبود شده 397 00:37:09,760 --> 00:37:10,960 عفونت کرده 398 00:37:13,000 --> 00:37:15,720 دولت کِي بهت پول براي درمان ميده؟ 399 00:37:16,320 --> 00:37:20,600 ديروز آمار گرفتم، مدارک توسط وزارت خونه تاييد شدن 400 00:37:21,640 --> 00:37:23,800 ديروز آمار گرفتم، مدارک توسط وزارت خونه تاييد شدن 401 00:37:24,600 --> 00:37:26,320 از اون موقع 10 سال مي‌گذره 402 00:37:27,400 --> 00:37:30,720 چرا تير خوردي؟ چرا جونت رو به خطر انداختي؟ 403 00:37:31,160 --> 00:37:34,600 و چي بهت رسيد؟ يه يادگار و اين 404 00:37:34,760 --> 00:37:38,280 عزيزم، ده ساله که هر شب اينو مي‌گي 405 00:37:39,800 --> 00:37:41,640 الان تو کلانتري نشستم؟ 406 00:37:42,440 --> 00:37:45,200 من اينجام، خونه خودمون.. پيش تو 407 00:37:46,240 --> 00:37:47,640 چرا غُر ميزني؟ 408 00:37:48,440 --> 00:37:49,480 من غُر ميزنم؟ 409 00:37:51,560 --> 00:37:53,640 اون سيکح تو رو طلسم کرده 410 00:37:53,720 --> 00:37:55,280 هي چي هي؟ - 411 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 اضافه بر سازمان با اون وقت مي‌گذروني؟ 412 00:38:00,120 --> 00:38:03,120 زنش ولش کرده و حالا تمام روز چسبيده به تو 413 00:38:56,480 --> 00:38:59,320 بله قربان ماشينش رو پيدا کرديم - 414 00:39:00,000 --> 00:39:01,840 شماره پلاک رو ميفرستم 415 00:39:02,400 --> 00:39:03,800 !ببين مال کيه 416 00:39:03,880 --> 00:39:04,920 چشم قربان 417 00:39:31,120 --> 00:39:32,120 چي مي‌خواي؟ 418 00:39:33,440 --> 00:39:35,400 يه مسئله کاريه، ضروريه 419 00:39:37,280 --> 00:39:39,800 خودت به فنا رفتي حالا مي‌خواي منم به فنا برم؟ 420 00:39:39,880 --> 00:39:41,400 نيومدم التماس کنم 421 00:39:41,480 --> 00:39:45,000 مهمه، 5 دقيقه بيشتر وقت نمي‌گيره 422 00:39:45,400 --> 00:39:49,240 آقاي سرتاج گير افتاده، پرونده بزرگه يکم کمک لازم داريم 423 00:39:55,241 --> 00:40:09,241 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 424 00:40:46,280 --> 00:40:47,440 !عجله کن رفيق 425 00:40:53,960 --> 00:40:56,600 يزيدشو درد داشت؟ - 426 00:40:57,920 --> 00:40:59,320 نميدونم چيکار کنم 427 00:41:02,040 --> 00:41:05,120 همسرم گفت سفر به شيردي همه چيز رو حل مي‌کنه 428 00:41:08,080 --> 00:41:11,160 ما پول نداريم که براي درمان بهتر بديم 429 00:41:12,760 --> 00:41:14,480 پارولکار چيزي گفت؟ 430 00:41:17,160 --> 00:41:19,400 تو دادگاه دروغ بگو اونوقت راحت ميشي 431 00:41:21,160 --> 00:41:23,040 حقيقت رو بگو تا به گا بري 432 00:41:23,640 --> 00:41:24,680 پس بگو 433 00:41:26,360 --> 00:41:27,520 دروغ بگم؟ بله - 434 00:41:29,480 --> 00:41:33,240 اين بنگلادشي‌هاي بنگالي بولا اين مادرقحبه‌ها 435 00:41:33,360 --> 00:41:35,320 چرا بخش براي اونا درگير ميشه؟ 436 00:41:35,800 --> 00:41:37,880 حرومزاده‌ها.. خدا ميدونه چي مي‌خورن 437 00:41:39,320 --> 00:41:41,560 عيد که ميشه عين ديوونه‌ها مي‌رونن 438 00:41:41,840 --> 00:41:44,360 همينطوري هستن مادرخراب‌ها 439 00:41:44,920 --> 00:41:46,800 جايي در بمبئي براي نفس کشيدن نمونده 440 00:41:47,360 --> 00:41:49,160 اينقدر اذيت ميکنه؟ بله - 441 00:41:50,360 --> 00:41:52,560 نمايش اول فيلم زويا ميرزا کي هست؟ 442 00:41:52,680 --> 00:41:53,840 تو رديف اولي در اولين نمايش 443 00:41:56,800 --> 00:41:58,280 داستان اون فرق داره قربان 444 00:41:58,281 --> 00:41:59,281 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 445 00:46:21,360 --> 00:46:22,240 کاتکار 446 00:46:25,920 --> 00:46:26,920 !تو روحش 447 00:46:27,921 --> 00:46:39,921 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم 448 00:46:40,480 --> 00:46:50,600 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 449 00:46:52,601 --> 00:46:58,601 First Edited - Farsi Version 07.10.2018 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org 40389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.