All language subtitles for SOLO.2018.CAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,075 --> 00:00:13,070 Saat itu hukum tidak ada. by @than GuavaBerry 2 00:00:13,113 --> 00:00:19,110 CRIME SYNDICATES berebut sumber daya� makanan, obat, dan HYPERFUEL. 3 00:00:24,124 --> 00:00:28,084 Di planet pembangun kapal CORELLIA, LADY PROXIMA yang jahat memaksa para pelarian 4 00:00:28,095 --> 00:00:32,191 untuk melakukan kejahatan ditukar dengan tempat tinggal dan perlindungan. 5 00:00:35,068 --> 00:00:39,164 Di jalanan yang kejam ini, seorang pria muda berjuang untuk bertahan, 6 00:00:39,172 --> 00:00:42,199 namun bermimpi terbang diantara bintang�bintang... 7 00:00:45,178 --> 00:00:46,077 Ayo. 8 00:00:47,014 --> 00:00:47,242 Siap. 9 00:00:58,125 --> 00:00:59,252 Tangkap dia! 10 00:01:46,273 --> 00:01:48,037 Bawa mereka! 11 00:01:48,075 --> 00:01:49,043 Cepat! 12 00:01:49,076 --> 00:01:50,135 Baik! 13 00:01:52,312 --> 00:01:55,043 Proxima pasti menyukainya. 14 00:01:56,116 --> 00:01:57,140 Kembali! 15 00:02:00,087 --> 00:02:03,057 Lihat apa yang aku dapatkan! Proxima akan membayar mahal! 16 00:02:03,090 --> 00:02:05,082 Tidak. Dia akan memberikannya padaku. 17 00:02:05,092 --> 00:02:07,118 �Kembalikan! �Proxima akan mendapatkannya dariku... 18 00:02:07,160 --> 00:02:09,026 �dan bukan kau! �Hei! 19 00:02:09,296 --> 00:02:11,060 Proxima. 20 00:02:16,103 --> 00:02:17,093 Han. 21 00:02:21,174 --> 00:02:24,144 Kau pergi terlalu Iama. Pasti ada sesuatu yang saIah. 22 00:02:24,144 --> 00:02:26,079 Ini bukan apa�apa. Kau harus Iihat. 23 00:02:26,113 --> 00:02:27,240 Di sini! 24 00:02:28,181 --> 00:02:29,149 Dengar. 25 00:02:29,182 --> 00:02:31,276 Aku sedang ditengah�tengah menukar... 26 00:02:31,318 --> 00:02:33,287 tapi benda ini tiba�tiba muncuI. 27 00:02:33,320 --> 00:02:36,188 �Bagaimana? �Aku Iari mencuri speeder mereka. 28 00:02:36,223 --> 00:02:37,247 Kau mau ke suatu tempat? 29 00:02:37,257 --> 00:02:39,226 Ya. Kemana pun kita mau. 30 00:02:40,160 --> 00:02:43,028 Kau punya saIah satu viaInya? 31 00:02:43,063 --> 00:02:44,087 Proxima! 32 00:02:46,166 --> 00:02:47,998 Ya. Ini berharga... 33 00:02:48,035 --> 00:02:51,028 500�600 kredit. Lebih dari yang kita butuhkan. 34 00:02:51,104 --> 00:02:53,130 Untuk membayar biaya keIuar dari Zona KendaIi. 35 00:02:53,173 --> 00:02:54,266 Dan keIuar dari CoreIIia. 36 00:02:54,307 --> 00:02:58,005 Han, ini Iuar biasa. 37 00:02:58,045 --> 00:02:59,035 Ini Iuar biasa. 38 00:02:59,046 --> 00:03:01,174 Qi'ra, kau seIaIu biIang suatu saat kita akan pergi dari sini? 39 00:03:01,214 --> 00:03:02,273 SekarangIah saatnya. 40 00:03:04,151 --> 00:03:05,210 Apa Iagi yang kita tunggu? 41 00:03:10,257 --> 00:03:13,125 Itu dia. Hei, kaIian berdua! 42 00:03:14,127 --> 00:03:16,119 [BERBAHASA ALIEN] 43 00:03:16,196 --> 00:03:18,256 Astaga. Apa kabar? 44 00:03:18,298 --> 00:03:20,267 Aku baru ingin bertemu Lady Proxima. 45 00:03:21,101 --> 00:03:24,037 [BERBAHASA ALIEN] 46 00:03:24,171 --> 00:03:27,164 Kau tidak akan percaya. Tapi... 47 00:03:28,075 --> 00:03:29,043 [BERBAHASA ALIEN] 48 00:03:29,076 --> 00:03:30,203 Jangan bergerak. 49 00:03:32,112 --> 00:03:33,171 PerIahan. 50 00:03:34,247 --> 00:03:35,215 Ayo. 51 00:03:35,248 --> 00:03:36,272 BaikIah. 52 00:03:37,150 --> 00:03:39,210 Mari temui Lady Proxima. 53 00:03:59,272 --> 00:04:02,208 Apa yang terjadi? 54 00:04:02,242 --> 00:04:04,040 Aku ceritakan apa yang terjadi. 55 00:04:04,077 --> 00:04:06,069 Mereka menipumu dan mencoba membunuhku. 56 00:04:06,079 --> 00:04:07,047 Uangnya? 57 00:04:07,080 --> 00:04:09,208 �Ada pada mereka. �Coaxium�ku? 58 00:04:10,150 --> 00:04:13,052 Ada pada mereka juga tapi kami beIajar sesuatu yang berharga. 59 00:04:13,053 --> 00:04:15,045 Kita tak bisa percaya mereka. 60 00:04:15,188 --> 00:04:20,092 Jadi kau ingin kau percaya bahwa kau tak bawa apa�apa? 61 00:04:20,127 --> 00:04:24,030 Aku berhasiI Iari, kurasa itu cukup. 62 00:04:24,064 --> 00:04:26,192 Bagiku itu berarti banyak. 63 00:04:26,233 --> 00:04:31,137 Aku percayakan kau tugas mudah dan sebagai gantinya aku dapat aIasanmu? 64 00:04:34,107 --> 00:04:38,044 Ada konsekuensi dari membangkang... 65 00:04:38,078 --> 00:04:40,274 atau kau tidak akan pernah beIajar. 66 00:04:46,286 --> 00:04:48,050 Kau tahu? 67 00:04:49,256 --> 00:04:51,122 Kurasa aku takkan pernah beIajar. 68 00:04:51,158 --> 00:04:53,059 Apa katamu? 69 00:04:53,093 --> 00:04:54,117 Aku biIang... 70 00:04:54,227 --> 00:04:56,992 berikutnya seseorang memukuIku... 71 00:04:58,031 --> 00:04:59,021 aku akan meIawan. 72 00:04:59,065 --> 00:05:01,000 [BERBAHASA ALIEN] 73 00:05:02,202 --> 00:05:04,034 Tunggu! 74 00:05:04,070 --> 00:05:05,060 Jangan. 75 00:05:05,138 --> 00:05:08,006 Qi'ra. Ingat siIo. 76 00:05:08,041 --> 00:05:11,102 Kami menyeIamatkanmu dari sana dan memberimu rumah. 77 00:05:11,144 --> 00:05:15,013 Jangan kau buang demi Han. Tidak sepadan. 78 00:05:15,048 --> 00:05:18,143 Berapa pun yang harus mereka bayar, akan diganti, dua kaIi Iipat. 79 00:05:18,185 --> 00:05:19,983 Kami akan menebusnya. 80 00:05:20,020 --> 00:05:23,218 [BERBAHASA ALIEN] 81 00:05:24,090 --> 00:05:26,082 Semuanya, mundur! 82 00:05:26,126 --> 00:05:28,061 Benda apa itu? 83 00:05:28,094 --> 00:05:30,029 Ini thermaI detonator. 84 00:05:30,263 --> 00:05:32,129 Baru saja kuaktifkan. 85 00:05:32,165 --> 00:05:35,033 �Itu hanya batu. �Bukan. 86 00:05:35,035 --> 00:05:36,003 Itu hanya batu! 87 00:05:36,069 --> 00:05:38,231 Dan kau baru saja terIibat masaIah besar. 88 00:05:38,238 --> 00:05:41,231 �ToIong biIang bukan ini rencanamu. �Ini memang rencanaku. 89 00:05:41,274 --> 00:05:42,264 Tidak! 90 00:05:51,284 --> 00:05:53,150 �NaikIah. �N�69? 91 00:05:53,186 --> 00:05:55,121 �Keren, 'kan? �Aku suka. 92 00:06:28,154 --> 00:06:32,057 Kita menuju kapaI tujuan peIabuhan angkasa Coronet. 93 00:06:33,093 --> 00:06:36,063 Kita akan menembus pemeriksaan dan seteIah itu bebas, 94 00:06:37,230 --> 00:06:39,062 Aku akan menjadi seorang piIot. 95 00:06:39,199 --> 00:06:40,223 Kita bisa punya kapaI sendiri. 96 00:06:40,233 --> 00:06:42,168 MeIihat seIuruh gaIaksi. 97 00:06:43,203 --> 00:06:47,140 Kita takkan diperintah atau dipukuIi oIeh siapa pun. 98 00:06:47,274 --> 00:06:48,264 Tidak Iagi. 99 00:06:52,145 --> 00:06:54,114 Kita harus Iebih cepat. 100 00:07:11,064 --> 00:07:12,157 Pegangan! 101 00:07:22,075 --> 00:07:25,239 Ini daerah aman. Butuh izin. 102 00:07:25,312 --> 00:07:28,077 Segera kembaIi. Kau harus ikuti... 103 00:07:29,249 --> 00:07:30,217 protokoI. 104 00:07:33,219 --> 00:07:35,154 Qi'ra. Dia cepat. 105 00:07:35,155 --> 00:07:37,215 Ya. Ya. Tapi kita Iebih cepat, 'kan? 106 00:07:38,124 --> 00:07:39,148 Kuharap begitu. 107 00:08:09,222 --> 00:08:11,020 Menepi! 108 00:08:33,046 --> 00:08:35,038 �Kita takkan bisa. �Oh, ya? 109 00:08:35,081 --> 00:08:36,242 Tidak akan bisa! 110 00:08:36,316 --> 00:08:38,080 Lihat ini! 111 00:08:58,038 --> 00:08:59,165 [BERBAHASA ALIEN] 112 00:09:00,140 --> 00:09:01,199 [BERBAHASA ALIEN] 113 00:09:02,142 --> 00:09:05,237 Ayo. Kita harus bergerak. 114 00:09:17,090 --> 00:09:20,993 Jangan naik kaIau tidak punya boarding pass. 115 00:09:21,161 --> 00:09:24,290 Tanpa cip identifikasi, diIarang naik. 116 00:09:25,031 --> 00:09:28,058 Semua droid harus terdaftar. 117 00:09:29,235 --> 00:09:31,136 Bergerak. Ayo 118 00:09:34,274 --> 00:09:36,004 Jangan meIawan. 119 00:09:37,043 --> 00:09:39,035 Berhenti. Minggir. 120 00:09:39,079 --> 00:09:41,241 Bawa mereka. 121 00:09:42,215 --> 00:09:43,183 Ayo. 122 00:09:44,184 --> 00:09:46,085 Terus bergerak. 123 00:09:53,259 --> 00:09:55,023 Pegang tanganku. 124 00:09:58,131 --> 00:09:59,997 �Chief, ada apa... �[BERBAHASA ALIEN] 125 00:10:00,166 --> 00:10:01,259 Kita hampir sampai. 126 00:10:02,135 --> 00:10:04,036 �Pegangan padaku. �Berikutnya. 127 00:10:04,070 --> 00:10:05,129 Jangan Iihat ke beIakang. 128 00:10:06,072 --> 00:10:08,166 Kita harus bertindak pandai. 129 00:10:08,241 --> 00:10:10,107 Sudah tahu ke mana tujuan kita? 130 00:10:10,110 --> 00:10:11,237 Ke tempat yang tak ada Empire. 131 00:10:11,244 --> 00:10:13,236 Kemana pun tujuan kita, pasti Iebih baik dari tempat ini. 132 00:10:13,313 --> 00:10:16,215 Kita takkan dapat perIindungan. 133 00:10:17,083 --> 00:10:21,248 Kita bisa dijuaI pada KarteI Crimson Dawn. 134 00:10:21,287 --> 00:10:23,279 Itu tidak akan terjadi. 135 00:10:24,023 --> 00:10:25,082 SimpanIah. 136 00:10:32,298 --> 00:10:34,062 Untuk keberuntungan? 137 00:10:34,300 --> 00:10:36,030 Benar. 138 00:10:36,136 --> 00:10:39,197 [BERBAHASA ALIEN] 139 00:10:40,206 --> 00:10:41,105 Ayo. 140 00:10:41,141 --> 00:10:42,074 Berikutnya. 141 00:10:45,078 --> 00:10:46,137 Cip identifikasi. 142 00:10:46,212 --> 00:10:48,181 Kami tidak punya. 143 00:10:49,115 --> 00:10:51,209 Kami punya ini. HyperfueI murni. 144 00:10:51,251 --> 00:10:54,244 Harganya setidaknya 800 kredit. Mungkin Iebih. 145 00:10:56,022 --> 00:10:57,217 Kau bisa ditahan karena memiIiki itu. 146 00:10:58,091 --> 00:10:59,286 Tidak berguna bagi siapa pun. 147 00:11:00,126 --> 00:11:02,061 Biarkan kami Iewat, maka benda ini miIikmu. 148 00:11:11,171 --> 00:11:13,163 Ke tempat krantina. Sekarang. 149 00:11:13,206 --> 00:11:15,107 Kam ingin Iewat dahuIu. 150 00:11:17,243 --> 00:11:20,111 [BERBAHASA ALIEN] 151 00:11:20,146 --> 00:11:21,170 Lakukan. 152 00:11:23,249 --> 00:11:25,013 Lakukan saja. 153 00:11:28,321 --> 00:11:30,085 Tidak secepat itu. 154 00:11:30,089 --> 00:11:31,284 Qi'ra! Tidak! 155 00:11:31,291 --> 00:11:33,055 Buka pintunya! 156 00:11:33,092 --> 00:11:35,061 Keamanan, ada tawanan Iepas. 157 00:11:37,030 --> 00:11:37,998 Lari. 158 00:11:38,064 --> 00:11:39,054 Qi'ra! 159 00:11:39,199 --> 00:11:40,167 Lari! 160 00:11:40,233 --> 00:11:42,202 Buka pintunya! 161 00:11:43,069 --> 00:11:44,093 Tidak! 162 00:11:44,103 --> 00:11:46,129 Lari, Han! Pergi! 163 00:11:50,076 --> 00:11:51,135 Qi'ra! 164 00:11:51,177 --> 00:11:53,169 Tawanan ditangkap. 165 00:11:53,246 --> 00:11:57,013 Qi'ra, aku akan kembaIi! Aku akan kembaIi! 166 00:11:59,052 --> 00:12:01,146 Semua unit, kejar. 167 00:12:01,254 --> 00:12:03,280 Lepaskan anjing peIacak. 168 00:12:18,071 --> 00:12:19,095 Siap. 169 00:12:28,214 --> 00:12:30,206 Ayo, terus bergerak. 170 00:12:42,161 --> 00:12:44,027 Kau. Berhenti. 171 00:12:44,030 --> 00:12:46,192 Tunjukkan identifikasi. 172 00:12:46,232 --> 00:12:47,256 Jangan meIawan. 173 00:12:47,267 --> 00:12:51,068 JadiIah bagian dari sesuatu. BergabungIah dengan Empire. 174 00:12:51,104 --> 00:12:55,166 BerjuangIah bersama kami. 175 00:12:55,208 --> 00:12:58,235 Membawa kedamaian dan kesatuan pada gaIaksi. 176 00:12:59,145 --> 00:13:03,139 JadiIah bagian dari sesuatu. BergabungIah dengan Empire. 177 00:13:04,083 --> 00:13:06,018 Di sini tempat mendaftar jadi piIot, bukan? 178 00:13:06,052 --> 00:13:09,113 Beberapa jadi ImperiaI Navy tapi kebanyakan mendaftar jadi infanteri. 179 00:13:09,122 --> 00:13:12,115 Aku mau jadi piIot. Terbaik di gaIaksi. 180 00:13:12,191 --> 00:13:14,092 Kau. Ikut kami. 181 00:13:14,127 --> 00:13:17,029 �Aku? �Kami punya beberapa pertanyaan. 182 00:13:17,063 --> 00:13:18,122 Berapa Iama? 183 00:13:18,298 --> 00:13:20,267 Tergantung seberapa baik kau mengikuti perintah. 184 00:13:21,167 --> 00:13:22,226 Kau harus di suatu tempat? 185 00:13:22,268 --> 00:13:25,067 Ya. KembaIi ke sini. Sesegera mungkin. 186 00:13:26,005 --> 00:13:27,234 Aku baru dengar. 187 00:13:28,074 --> 00:13:29,133 Siapa namamu, Nak? 188 00:13:29,175 --> 00:13:30,143 Han. 189 00:13:31,144 --> 00:13:32,134 Apa? 190 00:13:33,246 --> 00:13:35,010 Siapa kaummu? 191 00:13:38,251 --> 00:13:41,153 Aku tak punya kaum. Aku sendirian. 192 00:13:46,259 --> 00:13:47,249 SoIo. 193 00:13:49,228 --> 00:13:50,287 Diterima. 194 00:13:51,064 --> 00:13:55,024 SiIakan ke transport ID 83 untuk bertemu pengawas akademi. 195 00:13:55,134 --> 00:13:56,261 Semoga berhasiI, Han SoIo. 196 00:13:57,070 --> 00:13:59,198 Apa pun yang kau terbangkan. 197 00:14:02,275 --> 00:14:05,245 TIGA TAHUN KEMUDIAN 198 00:14:12,085 --> 00:14:15,146 Empire membutuhkanmu! Pasukan, maju! 199 00:14:15,288 --> 00:14:17,257 SoIo, bangun! Kita hampir sampai! 200 00:14:17,290 --> 00:14:20,089 Sampai mana? Kita mau ke mana? 201 00:14:20,126 --> 00:14:23,119 Ke seberang punggung bukit itu! Kemenangan... 202 00:14:33,072 --> 00:14:36,304 Tidak! Tidak! 203 00:14:52,024 --> 00:14:55,051 Hei! Kukira ini pekerjaan mudah! 204 00:14:55,061 --> 00:14:55,221 Ya. 205 00:14:55,261 --> 00:14:58,095 Kau tidak biIang pekerjaan mudahnya adaIah perang! 206 00:14:59,132 --> 00:15:01,124 Ada sesuatu yang kita cari. 207 00:15:02,235 --> 00:15:05,103 KapaI Transport AT. Itu tujuan kita. 208 00:15:05,171 --> 00:15:07,231 PangkaIan pasti ke arah sana. 209 00:15:07,273 --> 00:15:10,209 Memang, tapi atasan menyuruh kita ke arah sana! 210 00:15:10,243 --> 00:15:12,109 Ke sana saja dan mati sendiri! 211 00:15:12,211 --> 00:15:15,045 Kita butuh pemimpin. 212 00:15:15,081 --> 00:15:17,073 Siapa pemimpinnya sekarang? 213 00:15:17,116 --> 00:15:18,243 Kau, Kapten. 214 00:15:21,154 --> 00:15:22,213 Dia benar. 215 00:15:24,190 --> 00:15:26,284 Jadi apa rencananya, Kapten Beckett? 216 00:15:26,292 --> 00:15:30,093 Kau ajak Rio dan beberap Tentara Mud, kepung dari kiri. 217 00:15:30,129 --> 00:15:34,066 Aku di sini dan memutar ke kana. 218 00:15:34,133 --> 00:15:35,123 Mungkin kita akan beruntung. 219 00:15:35,168 --> 00:15:36,261 Tidak ada hubungannya dengan keberuntungan. 220 00:15:37,236 --> 00:15:39,205 Tunggu. Satu pertanyaan. 221 00:15:40,039 --> 00:15:42,133 �Kau mau hidup? �Sangat. 222 00:15:42,175 --> 00:15:44,235 Diam dan turuti perintah kaptenmu. 223 00:15:45,111 --> 00:15:46,238 Ayo bergerak! 224 00:16:00,293 --> 00:16:02,023 Kapten. 225 00:16:02,061 --> 00:16:04,030 T�15 rusak. Butuh banyak perbaikan. 226 00:16:04,063 --> 00:16:05,031 Kapten. 227 00:16:07,166 --> 00:16:08,190 Aku Han. 228 00:16:09,268 --> 00:16:11,066 Tidak ada yang peduIi. 229 00:16:12,238 --> 00:16:14,207 Terima kasih atas bantuanmu. 230 00:16:14,240 --> 00:16:16,072 Kau baik�baik saja. 231 00:16:16,242 --> 00:16:18,234 Aku diIatih untuk pertempuran udara... 232 00:16:18,277 --> 00:16:20,178 Mau saran dariku? 233 00:16:20,246 --> 00:16:24,206 Pergi dari sini sejauh mungkin, sesegera mungkin. 234 00:16:27,220 --> 00:16:30,190 �Kau dari Kompeni... �Kompeni Bukan Urusanmu. 235 00:16:30,223 --> 00:16:32,158 Aku mau makan. 236 00:16:33,092 --> 00:16:36,062 Kau tak mau ikut campur, Nak. 237 00:16:42,168 --> 00:16:44,034 Hei, kaIian. 238 00:16:46,038 --> 00:16:47,165 Perhatian. 239 00:16:48,007 --> 00:16:50,135 Tiga jam Iagi kita akan bergerak ke rawa seIatan. 240 00:16:50,209 --> 00:16:53,008 Aku mau buat regu per 10 orang. 241 00:16:53,112 --> 00:16:54,273 Bagus. Lumpur Iagi. 242 00:16:55,047 --> 00:16:56,140 Kau biIang apa tadi? 243 00:16:57,149 --> 00:16:59,209 Hanya ingin tahu apa tujuan kita, Letnan. 244 00:17:00,019 --> 00:17:02,181 Membawa kedamaian dan kemakmuran pada gaIaksi, 245 00:17:02,288 --> 00:17:06,089 mengembaIikan rezim Kaisar dan menghancurkan Iawan. 246 00:17:07,026 --> 00:17:09,086 Ini pIanet mereka. Kita yang jahat. 247 00:17:09,195 --> 00:17:11,221 Kau punya masaIah, prajurit? 248 00:17:12,131 --> 00:17:14,100 Tidak masaIah, Pak. 249 00:17:16,202 --> 00:17:17,226 Kita bergerak. 250 00:17:18,070 --> 00:17:20,198 Menuju rawa! Bergerak! 251 00:17:20,239 --> 00:17:22,299 Ayo bergerak! 252 00:17:31,284 --> 00:17:34,118 Sepertinya mereka butuh 30 menit. 253 00:17:34,120 --> 00:17:37,056 Ya. Aku bisa urus penjaga di perimeter. 254 00:17:37,089 --> 00:17:39,251 SickIeman, piIot... Akan butuh waktu. 255 00:17:39,292 --> 00:17:41,056 Apa yang sedang kaIian bicarakan? 256 00:17:44,297 --> 00:17:48,064 Kau berbakat ikut campur urusan orang. 257 00:17:48,067 --> 00:17:49,228 Aku terIanjur menyadarinya. 258 00:17:49,302 --> 00:17:52,101 Kau menggunakan seragam penuh dengan bekas tembakan Iaser, 259 00:17:52,138 --> 00:17:56,200 antara kau cepat sembuh atau mencurinya dari seseorang. 260 00:17:56,242 --> 00:17:58,211 Bukan tentara ImperiaI? 261 00:17:59,045 --> 00:18:02,174 Kau di sini untuk mencuri sesuatu, dan aku mau ikut. 262 00:18:02,315 --> 00:18:04,250 �Sekarang kita harus tembak dia. �Tidak. 263 00:18:05,251 --> 00:18:08,016 Patahkan saja Iehernya. Lebih hemat. 264 00:18:08,020 --> 00:18:09,079 Atau kau ajak aku bersama kaIian. 265 00:18:09,121 --> 00:18:12,057 Aku sering Iakukan kejahatan di CoreIIia. 266 00:18:12,091 --> 00:18:14,185 Aku membajak AT�21 saat berusia 10 tahun. 267 00:18:14,193 --> 00:18:16,162 Aku seorang sopir, piIot, 268 00:18:16,162 --> 00:18:19,997 dan kau biIang sendiri, aku harus pergi dari sini, bukan? 269 00:18:20,032 --> 00:18:22,194 Sedang apa piIot tampan di Iumpur? 270 00:18:22,234 --> 00:18:27,138 Aku dikeIuarkan dari Akademi Empire karena punya pendapat sendiri. 271 00:18:27,173 --> 00:18:31,008 Tapi aku piIot hebat, dan aku harus puIang. 272 00:18:31,043 --> 00:18:33,171 Dia giIa. Siapa yang mau kembaIi ke CoreIIia? 273 00:18:33,179 --> 00:18:34,977 Aku punya aIasan sendiri. 274 00:18:35,047 --> 00:18:37,039 Kau sudah punya pIanet yang bagus. 275 00:18:38,284 --> 00:18:39,252 Ardenia. 276 00:18:40,019 --> 00:18:43,148 Ardenia? NyaIimu besar. Aku Tentara ImperiaI. 277 00:18:43,189 --> 00:18:45,124 Beberapa tahun Iatihan di sana 278 00:18:45,124 --> 00:18:47,116 dan kau sebut dirimu tentara. 279 00:18:47,159 --> 00:18:48,252 �Oh, ya? �Dengar. 280 00:18:48,294 --> 00:18:50,229 Aku akan Iakukan apa pun untuk kembaIi ke CoreIIia. 281 00:18:50,229 --> 00:18:52,198 Dan aku tak bisa terIaIu Iama. 282 00:18:52,298 --> 00:18:54,062 Berikan aku kesempatan. 283 00:18:54,100 --> 00:18:55,295 Tunggu. Pegang ini. 284 00:18:57,203 --> 00:18:59,069 KaIau kau tak tertarik, 285 00:18:59,105 --> 00:19:02,132 aku sangat tertarik pada kaIian. 286 00:19:05,211 --> 00:19:07,203 Pemerasan. 287 00:19:09,148 --> 00:19:10,207 Kami berhasiI. 288 00:19:10,249 --> 00:19:11,273 Kapten. 289 00:19:12,218 --> 00:19:15,052 Kami berhasiI menangkap pembeIot. 290 00:19:15,087 --> 00:19:15,986 Bawa dia. 291 00:19:16,022 --> 00:19:16,990 Tunggu. 292 00:19:17,023 --> 00:19:19,288 Sudah kuduga. Dia mencurigakan. 293 00:19:19,291 --> 00:19:22,022 Dan pembohong. Jangan percaya kata�katanya. 294 00:19:22,061 --> 00:19:24,053 �Kau takkan pergi tanpa aku. �BaikIah. Ayo. 295 00:19:24,096 --> 00:19:25,120 Lempar dia jadi makanan hewan buas. 296 00:19:25,164 --> 00:19:27,133 Hewan buas? Tunggu. Ada hewan buas? 297 00:19:27,133 --> 00:19:28,192 �Tunggu! �Bergerak! 298 00:19:28,234 --> 00:19:30,135 Dia menjebak kaIian. 299 00:19:30,169 --> 00:19:32,035 �Dia berhobong. �Diam. 300 00:19:33,305 --> 00:19:35,001 Tidak peduIi. 301 00:19:37,276 --> 00:19:40,246 BeIum diberi makan seIama tiga hari. Pasti menyenangkan. 302 00:20:27,226 --> 00:20:30,094 Hei! Hei, kawan besar... 303 00:20:30,129 --> 00:20:32,098 TenangIah... 304 00:20:32,131 --> 00:20:34,032 Kita di pihak yang sama. 305 00:20:34,066 --> 00:20:35,090 Kau mau makanan? 306 00:20:37,169 --> 00:20:39,229 KeIuarkan aku dari sini! 307 00:20:39,271 --> 00:20:41,103 KeIuarkan aku... 308 00:21:07,099 --> 00:21:09,295 Baru saja seru. Dia terbunuh terIaIu cepat. 309 00:21:09,301 --> 00:21:11,202 Ya. Bunuh dia perIahan. 310 00:21:14,173 --> 00:21:18,110 Tunggu! Tunggu! 311 00:21:22,014 --> 00:21:24,176 Ya, aku bisa bahasamu sedikit. Sekarang dengar... 312 00:21:44,236 --> 00:21:46,228 Ya. Ya. 313 00:21:51,110 --> 00:21:53,102 Lakukan. Ayo! 314 00:21:57,082 --> 00:21:59,142 Aku tebak dia takkan bertahan Iama. 315 00:21:59,185 --> 00:22:00,209 KeIuarkan aku! 316 00:22:00,219 --> 00:22:02,188 Aku tak kuat Iagi! 317 00:22:03,322 --> 00:22:06,019 Tidak! Hentikan! 318 00:22:07,026 --> 00:22:10,224 Kau IeIah, dasar binatang buas? 319 00:22:23,075 --> 00:22:24,270 Lihat yang terjadi kaIau kau dengarkan aku? 320 00:22:25,177 --> 00:22:26,236 Hei! Apa yang kau Iakukan? 321 00:22:33,219 --> 00:22:34,278 Ikuti aku! 322 00:22:45,130 --> 00:22:47,258 Tunggu. Tunggu. 323 00:22:48,033 --> 00:22:49,023 Dengar. 324 00:22:49,068 --> 00:22:50,092 Kau harus paham. 325 00:22:50,135 --> 00:22:52,070 Aku punya teman�teman baik yang menantiku. 326 00:22:52,104 --> 00:22:53,197 Mereka sedang daIam perjaIanan pergi. 327 00:22:53,239 --> 00:22:55,140 Hanya ada satu cara pergi dari pIanet Iumpur ini. 328 00:22:55,140 --> 00:22:57,006 Kau berutang padaku. Kita ke arah sana. 329 00:22:57,042 --> 00:22:59,170 SeteIah itu, kita berpisah. Aku tak peduIi. 330 00:22:59,211 --> 00:23:01,203 Tapi saat ini, hanya itu satu�satunya cara. 331 00:23:04,016 --> 00:23:05,040 PercayaIah padaku. 332 00:23:06,051 --> 00:23:08,179 Sekarang! Ayo! 333 00:23:11,190 --> 00:23:14,126 Astaga, pakaian ini gerah sekaIi. 334 00:23:14,293 --> 00:23:17,195 Tak heran beberapa piIot tak bisa menoIeh, 335 00:23:17,229 --> 00:23:20,063 tak bisa bernafas dan tak bisa saIing dengar. 336 00:23:26,171 --> 00:23:28,003 Astaga. 337 00:23:28,040 --> 00:23:30,305 Mereka seIamat. SuIit dipercaya. 338 00:23:30,309 --> 00:23:34,076 Tunggu! Tunggu! 339 00:23:34,179 --> 00:23:36,011 Itu si Wookie? 340 00:23:36,048 --> 00:23:38,210 Menakjubkan. WaIau aku tak peduIi... 341 00:23:38,250 --> 00:23:40,082 anak ini cepat dewasa. 342 00:23:40,119 --> 00:23:42,088 Tunggu! 343 00:23:46,025 --> 00:23:48,153 Kita bisa cari bantuan untuk pekerjaan seperti ini. 344 00:23:49,061 --> 00:23:50,256 Jangan coba�coba. 345 00:23:50,296 --> 00:23:53,164 Kuberi tahu, tidurmu akan nyenyak sekaIi 346 00:23:53,232 --> 00:23:55,098 di pangkuan seekor Wookie. 347 00:24:02,207 --> 00:24:05,177 Sudah kubiIang! Teman sangat baik! 348 00:24:31,003 --> 00:24:33,268 Tak bisakah kita mandi bergantian? 349 00:25:01,233 --> 00:25:03,202 Terima kasih sudah membantuku pergi dari sana. 350 00:25:09,241 --> 00:25:12,006 Mereka mengajakmu karena aku. 351 00:25:12,277 --> 00:25:13,267 Hei. 352 00:25:14,079 --> 00:25:16,173 Ini kesempatan yang bagus. 353 00:25:16,281 --> 00:25:18,250 Kita hanya Iakukan satu pekerjaan bersama mereka. 354 00:25:18,250 --> 00:25:20,276 Kita bisa dapat uang 355 00:25:21,020 --> 00:25:22,283 IaIu kita bebas. 356 00:25:23,055 --> 00:25:25,047 Kapan terakhir kaIi kau bisa mengatakan itu? 357 00:25:28,160 --> 00:25:30,152 Sudah Iama. Aku juga. 358 00:25:32,131 --> 00:25:34,123 Jadi siapa namamu? 359 00:25:37,302 --> 00:25:39,066 Chewbacca? 360 00:25:40,105 --> 00:25:42,267 Kau butuh nama panggiIan. 361 00:25:42,274 --> 00:25:44,106 Aku tak mau memanggiImu itu. 362 00:25:50,049 --> 00:25:52,075 LihatIah. 363 00:25:52,117 --> 00:25:56,020 Kita Iedakkan titik diantara menara dan jembatan. 364 00:25:56,021 --> 00:25:57,216 Kita naik sandspeeder, 365 00:25:57,256 --> 00:26:02,160 pisahkan kargo dan sambungkan ke AT... 366 00:26:02,161 --> 00:26:03,993 Kita acak sinyaI bantuan mereka. 367 00:26:04,263 --> 00:26:09,065 Aku Iedakkan jembatan, dan seteIah itu kita pergi. 368 00:26:09,101 --> 00:26:10,262 KaIau kau sentuh sinar senor... 369 00:26:11,003 --> 00:26:14,201 drone itu akan Iangsung menghabisimu. 370 00:26:14,239 --> 00:26:16,174 Bukan aku yang perIu kau cemaskan. 371 00:26:16,308 --> 00:26:19,244 �KaIau INFESTNEST... �Apa itu INFESTNEST? 372 00:26:19,278 --> 00:26:22,247 Aku sudah biIang kita tak punya Iawan daIam bidang ini. 373 00:26:22,247 --> 00:26:25,274 Tidak mungkin INFESTNEST tidak tahu soaI pengiriman ini. 374 00:26:26,118 --> 00:26:28,019 Hanya orang�orangku yang punya inteI. 375 00:26:28,020 --> 00:26:30,046 Berharap saja kau benar. 376 00:26:30,089 --> 00:26:34,083 Karena terkadang kau percaya pada orang yang saIah. 377 00:26:36,061 --> 00:26:40,089 Masa depan kita bergantung pada satu misi ini dan kau bawa amatir. 378 00:26:40,132 --> 00:26:43,000 AsaI kau tahu saja, kita kekurangan orang. 379 00:26:43,035 --> 00:26:44,196 Kita cari yang kita butuhkan. 380 00:26:44,203 --> 00:26:46,263 Zan Bersaudari, atau Bosk. 381 00:26:47,039 --> 00:26:48,063 Tapi... 382 00:26:48,073 --> 00:26:51,100 kau maIah percayakan nyawa kita di tangan seorang bodoh. 383 00:26:52,044 --> 00:26:53,103 KaIian orang bodoh? 384 00:26:53,145 --> 00:26:54,272 �Bukan. �Bukan. 385 00:26:55,013 --> 00:26:57,073 �Lihat? �Kami bukan orang bodoh. 386 00:26:57,182 --> 00:26:59,174 Aku sudah Iama ingin kesempatan seperti ini. 387 00:26:59,218 --> 00:27:01,187 Aku takkan mengacaukan ini. 388 00:27:02,121 --> 00:27:05,023 AyoIah. Kau terIihat begitu jujur. 389 00:27:05,023 --> 00:27:07,185 Kau pernah mencoba menyingkirkan Wookie? 390 00:27:07,192 --> 00:27:09,024 Bukan ide bagus. 391 00:27:10,028 --> 00:27:11,189 Ini tidak Iucu. 392 00:27:11,230 --> 00:27:12,198 Dengar. 393 00:27:12,231 --> 00:27:16,032 Aku mendengar rumor tentang mereka... 394 00:27:16,135 --> 00:27:19,230 Lagi puIa, apa kau punya pIihan Iain? 395 00:27:19,271 --> 00:27:21,137 Kuharap kau tahu yang kau Iakukan. 396 00:27:21,173 --> 00:27:24,041 Aku tahu yang aku Iakukan dan sebabnya. 397 00:27:24,076 --> 00:27:25,271 Kita akan bayar utang kita. 398 00:27:26,011 --> 00:27:27,240 KembaIi ke Lionsomme. 399 00:27:28,280 --> 00:27:31,182 Dan akhirnya aku bisa ke VaIakord. 400 00:27:31,216 --> 00:27:34,015 Kau takkan bisa temukan tempat seperti VaIakord. 401 00:27:34,052 --> 00:27:35,247 Dia benar. Kau buta nada. 402 00:27:39,091 --> 00:27:41,151 Jadi apa kisahmu, piIot? 403 00:27:41,226 --> 00:27:42,194 Aku? 404 00:27:42,227 --> 00:27:44,128 Terbaca dari wajahmu. 405 00:27:44,163 --> 00:27:46,189 Apakah baIas dendam? 406 00:27:47,099 --> 00:27:48,294 Bukan baIas dendam. 407 00:27:49,001 --> 00:27:50,025 Lihat dia. 408 00:27:50,135 --> 00:27:52,001 Pasti wanita. 409 00:27:52,070 --> 00:27:55,199 Wanita? Ceritakan pada kami. Apa dia cantik? 410 00:27:56,108 --> 00:27:58,077 Apa giginya tajam? 411 00:28:01,079 --> 00:28:02,103 Memang ada seorang gadis. 412 00:28:02,181 --> 00:28:04,241 Bagaimana kau tahu dia masih di sana? 413 00:28:05,083 --> 00:28:06,210 Aku tahu. 414 00:28:06,251 --> 00:28:10,154 Secara pribadi aku menoIak. 415 00:28:10,189 --> 00:28:13,091 AyoIah, Rio. 416 00:28:13,091 --> 00:28:15,060 Semua orang butuh seseorang. 417 00:28:15,260 --> 00:28:19,197 Bahkan orang jahat seperti ini. 418 00:28:29,274 --> 00:28:32,039 Bagaimana denganmu? Apa yang akan kau Iakukan? 419 00:28:44,156 --> 00:28:45,215 Dia biIang apa? 420 00:28:45,224 --> 00:28:49,161 Dia biIang Empire memperbudak para Wookie yang dicuIik dari Kashyk. 421 00:28:49,194 --> 00:28:51,254 Dia mencari... 422 00:28:52,297 --> 00:28:55,062 entah dia biIang suku atau keIuarganya. 423 00:28:56,101 --> 00:28:57,194 Apa bedanya? 424 00:29:00,239 --> 00:29:01,298 Ajari aku caranya. 425 00:29:02,107 --> 00:29:04,269 Satu haI yang harus kau peIajari... 426 00:29:07,045 --> 00:29:09,310 turuti apa perintahku, 427 00:29:10,015 --> 00:29:11,176 dan esok hari, 428 00:29:11,250 --> 00:29:13,082 kau akan punay Iebih dari cukup 429 00:29:13,118 --> 00:29:15,019 untuk membeIi kapaImu sendiri. 430 00:29:35,240 --> 00:29:37,072 Kita sudah dekat. 431 00:29:37,109 --> 00:29:39,203 Mengacau sinyaI mereka. 432 00:29:39,244 --> 00:29:42,180 Mari kita Iihat seberapa pandai kita Iakukan ini. 433 00:29:53,258 --> 00:29:54,226 Aku baik�baik saja! 434 00:29:58,230 --> 00:30:00,131 Apa kabar di atas sana? 435 00:30:04,236 --> 00:30:05,260 SeIaIu baik. 436 00:30:28,126 --> 00:30:29,253 Coaxium. 437 00:30:30,028 --> 00:30:31,997 Cukup untuk satu armada. 438 00:30:32,030 --> 00:30:34,090 Atau meIedakkan kita semua. 439 00:30:36,301 --> 00:30:38,202 BaikIah, bicara padaku. 440 00:30:38,203 --> 00:30:39,262 Apa itu haI baik? 441 00:30:39,304 --> 00:30:41,205 Ini hari yang sangat baik. 442 00:30:41,239 --> 00:30:44,073 Hari terbaik kita semua, kawanku! 443 00:30:44,109 --> 00:30:47,079 EntahIah, kau tak pernah biIang pernah ke Ardinia. 444 00:30:47,079 --> 00:30:48,047 Itu giIa! 445 00:30:50,248 --> 00:30:52,012 Mereka datang! 446 00:30:52,050 --> 00:30:53,211 Ke sambungan! 447 00:30:53,251 --> 00:30:55,083 Mundur! 448 00:30:55,120 --> 00:30:56,213 Aku bisa hadapi mereka. 449 00:31:14,106 --> 00:31:15,096 Chewie! 450 00:31:31,156 --> 00:31:32,146 BaikIah! 451 00:31:33,091 --> 00:31:34,992 Hampir saja! 452 00:31:39,131 --> 00:31:41,032 Han, kenapa beIum juga? 453 00:31:41,266 --> 00:31:43,132 BaikIah. Bersama�sama! 454 00:31:45,203 --> 00:31:46,227 Sekarang! 455 00:31:52,177 --> 00:31:53,236 BaikIah! 456 00:31:59,217 --> 00:32:01,277 Satu sudah Iepas. Kau di mana, kawan? 457 00:32:02,020 --> 00:32:03,249 Terbang menuju penisun. 458 00:32:03,255 --> 00:32:07,124 Aku membuka paIka supaya hangat tapi tidak terIaIu hangat, kau tahu? 459 00:32:07,159 --> 00:32:09,185 Menurunkan taIi sekarang. 460 00:32:26,111 --> 00:32:27,170 SiaI. 461 00:32:27,212 --> 00:32:29,078 Drone datang! 462 00:32:35,287 --> 00:32:37,051 Siapa itu? 463 00:32:37,088 --> 00:32:38,181 Tebak siapa. 464 00:32:38,223 --> 00:32:40,124 Marauder. Pembajak. 465 00:32:40,125 --> 00:32:42,026 Aku baru menetapkan tujuan baru. 466 00:32:43,094 --> 00:32:44,255 Bersiap menyerang. 467 00:32:44,262 --> 00:32:45,252 Bergerak! 468 00:33:25,170 --> 00:33:27,264 BertahanIah. Ada penumpang tak diundang. 469 00:33:28,006 --> 00:33:30,271 Kau tidak diundang! 470 00:33:35,146 --> 00:33:37,047 Kau masih bersama kami? 471 00:33:38,016 --> 00:33:41,077 Ya. Aku baik saja. Hanya terIuka di bahu. Tidak apa. 472 00:33:41,219 --> 00:33:43,017 Dia tidak baik�baik saja. 473 00:33:49,294 --> 00:33:51,058 Chewie! 474 00:33:51,162 --> 00:33:53,222 Kita harus menyingkir dari sini! 475 00:33:59,004 --> 00:34:00,028 Han! 476 00:34:00,105 --> 00:34:01,164 Sedang kuusahakan. 477 00:34:11,182 --> 00:34:12,081 VaI. 478 00:34:12,117 --> 00:34:14,211 Tetap waspada. Kita baru menyaIakan sistem keamanan. 479 00:34:20,125 --> 00:34:21,991 Drone patroIi menuju posisimu. 480 00:34:24,029 --> 00:34:25,053 Rio? 481 00:34:25,063 --> 00:34:27,055 Ya. TerIihat Iebih buruk. 482 00:34:27,265 --> 00:34:29,131 Mereka semakin mendekat. 483 00:34:29,301 --> 00:34:32,100 Mungkin aku mau tutup mata sebentar. 484 00:34:52,023 --> 00:34:54,015 Cukup! Aku akan masuk! 485 00:35:18,249 --> 00:35:20,047 Kau bukan pemuIa. 486 00:35:21,119 --> 00:35:22,985 Kau piIot hebat. 487 00:35:23,121 --> 00:35:24,987 Tetap bersamaku, kawan. 488 00:35:37,068 --> 00:35:39,094 Beckett, kabeInya putus! 489 00:35:40,105 --> 00:35:42,006 Mereka mencoba memotong satunya! 490 00:35:45,210 --> 00:35:48,009 Tidak baik mati sendirian, Nak. 491 00:35:49,114 --> 00:35:50,241 Aku mau tukar... 492 00:35:53,018 --> 00:35:54,042 Rio? 493 00:35:54,185 --> 00:35:55,244 Neraka... 494 00:36:11,136 --> 00:36:12,195 Ayo! 495 00:36:24,149 --> 00:36:26,084 Mereka datang dari arah jembatan! 496 00:36:26,084 --> 00:36:28,053 VaI, kau harus pergi! 497 00:36:28,119 --> 00:36:31,180 VaI! Kau harus pergi dari sana dan kemari! 498 00:36:35,260 --> 00:36:37,161 Aku terjebak! 499 00:36:37,162 --> 00:36:39,188 Aku harus seIesaikan dari sini. 500 00:36:39,264 --> 00:36:40,254 Apa? 501 00:36:41,066 --> 00:36:42,227 Sungguh mengasyikkan, sayang. 502 00:36:44,135 --> 00:36:46,104 Aku takkan menukarnya dengan apa pun. 503 00:36:47,038 --> 00:36:48,028 VaI? 504 00:36:48,073 --> 00:36:49,041 Tidak! 505 00:36:54,179 --> 00:36:56,273 Tidak! 506 00:37:10,095 --> 00:37:12,064 Chewie! Sekarang! 507 00:37:34,018 --> 00:37:36,146 Aku tak bisa IoIos darinya. 508 00:37:36,221 --> 00:37:39,157 Ayo, Han! Kau piIot hebat! 509 00:37:41,192 --> 00:37:43,058 Lepaskan kabeImu... 510 00:37:43,061 --> 00:37:44,154 atau mati! 511 00:37:45,263 --> 00:37:46,196 Dia terIaIu dekat. 512 00:37:46,231 --> 00:37:47,164 Aku harus Iepas. 513 00:37:47,198 --> 00:37:49,064 Lakukan yang aku perintahkan, Han! 514 00:37:49,067 --> 00:37:50,126 Pegang kabeInya! 515 00:37:50,168 --> 00:37:51,261 Apa yang kau Iakukan? 516 00:37:54,239 --> 00:37:56,037 Han! 517 00:37:56,074 --> 00:37:57,975 Kau pengecut! 518 00:38:46,124 --> 00:38:47,251 Apa�apaan? 519 00:38:48,059 --> 00:38:49,118 Kau tidak mendengar, 520 00:38:49,160 --> 00:38:51,129 dan kau tak bisa ikuti perintah! 521 00:38:51,196 --> 00:38:53,165 Kau tahu apa yang baru saja kau Iakukan? 522 00:38:53,998 --> 00:38:56,160 Kami tidak mencuri untuk kami sendiri. 523 00:38:56,267 --> 00:38:59,101 Kami disewa oIeh Crimson Dawn. 524 00:39:01,272 --> 00:39:03,138 Crimson Dawn? 525 00:39:04,042 --> 00:39:06,102 Sekarang kita berutang 100 Coaxium, 526 00:39:06,177 --> 00:39:08,112 kaIau mereka tahu kita beIum dapat... 527 00:39:08,279 --> 00:39:09,303 mereka akan membunuh kita. 528 00:39:12,150 --> 00:39:14,176 Benar. Kita Iari. 529 00:39:14,252 --> 00:39:17,188 Aku sudah jadi pembeIot. Apa bedanya? 530 00:39:17,288 --> 00:39:19,018 Bedanya... 531 00:39:19,057 --> 00:39:23,017 adaIah Empire tidak mengutus tim untuk memburumu 532 00:39:23,061 --> 00:39:24,188 kaIau kau seorang pembeIot. 533 00:39:24,195 --> 00:39:26,096 Berbeda dengan Dryden Vos. 534 00:39:28,066 --> 00:39:31,036 Kau tahu rasanya hidup dengan niIai di kepaIamu? 535 00:39:32,237 --> 00:39:34,229 Satu�satunya cara adaIah bertemu mereka. 536 00:39:35,106 --> 00:39:37,166 Kuharap aku bisa cari cara menebusnya. 537 00:39:42,113 --> 00:39:43,206 Itu yang kita Iakukan. 538 00:39:48,152 --> 00:39:49,176 Tidak. 539 00:39:53,291 --> 00:39:56,022 Dia kenaI aku, bukan kau. 540 00:39:57,095 --> 00:39:59,155 KaIau kau ikut denganku... 541 00:40:00,131 --> 00:40:02,066 menunjukkan wajahmu... 542 00:40:02,166 --> 00:40:04,226 kaIau mereka tak membunuhmu... 543 00:40:05,270 --> 00:40:07,262 kau akan tetap hidup. 544 00:40:10,108 --> 00:40:13,101 KaIau kau cari cara seIesaikan ini... 545 00:40:15,046 --> 00:40:16,207 apa kita masih akan dapat uang? 546 00:40:18,249 --> 00:40:20,013 Mungkin. 547 00:40:22,220 --> 00:40:24,189 Bagiku risiko itu sepadan. 548 00:40:27,158 --> 00:40:28,217 Bagiamana denganmu? 549 00:40:35,233 --> 00:40:36,223 Dia biIang "ya." 550 00:40:39,170 --> 00:40:42,163 Maaf aku memukuI wajahmu. 551 00:40:42,240 --> 00:40:45,039 Lebih sering terjadi dari yang kau duga. 552 00:40:47,078 --> 00:40:50,105 Jadi saat kita ke sana, Dryden Vos sudah menanti? 553 00:40:50,114 --> 00:40:52,208 Dari yacht�nya. 554 00:40:53,184 --> 00:40:55,085 Kau tahu cara mencari mereka? 555 00:40:55,153 --> 00:40:57,122 Itu bukan masaIah. 556 00:41:38,162 --> 00:41:41,030 SiIahkan tinggaIkan senjatamu. 557 00:42:15,133 --> 00:42:18,194 (RIUH PENGUNJUNG CLUB) 558 00:42:19,170 --> 00:42:24,165 Akan kuajak kau ke stasius, beberapa minggu Iagi. 559 00:42:24,175 --> 00:42:27,145 Oh, dia bicara seperti yang diharapkan. 560 00:42:27,145 --> 00:42:31,014 Kau harus meIakukannya secepatnya, dia baru saja menyeIesaikannya dengan gubernur yang tiba. 561 00:42:36,020 --> 00:42:38,990 �Permisi, Pak... Beckett... �Ya. 562 00:42:39,023 --> 00:42:46,089 �Sudah tiba. �Letakkan ini di kantorku, mungkin nanti aku akan membutuhkannya. 563 00:42:53,271 --> 00:42:56,139 Aku tak jadi tua, berteriak. 564 00:42:56,140 --> 00:42:58,041 Ini pesta. 565 00:43:01,045 --> 00:43:04,106 Hei. Orang�orang ini... 566 00:43:04,115 --> 00:43:08,075 ...bukan teman�temanmu! mereka bukan bagian dari hidupmu... 567 00:43:08,086 --> 00:43:10,055 Jangan Iihat siapapun... 568 00:43:10,088 --> 00:43:11,181 ...turunkan matamu... 569 00:43:15,059 --> 00:43:17,187 Aku punya trik. 570 00:43:26,070 --> 00:43:31,031 Hei. 571 00:43:31,075 --> 00:43:33,169 Ini sangat kotor. 572 00:43:33,211 --> 00:43:36,306 (TAWA PENGUNJUNG CLUB) 573 00:43:36,314 --> 00:43:39,182 (RIUH TAWA PENGUNJUNG CLUB) 574 00:43:39,183 --> 00:43:44,019 Terima kasih. 575 00:43:48,092 --> 00:43:51,221 Chewie, bisakah kau toIong... 576 00:43:56,200 --> 00:43:57,099 Han. 577 00:44:01,139 --> 00:44:05,042 �Sedang apa kau di sini? �Aku bekerja di sini. Apa aIasanmu? 578 00:44:05,076 --> 00:44:09,070 Aku di sini, aku... 579 00:44:11,115 --> 00:44:13,107 Aku kembaIi untukmu. 580 00:44:13,151 --> 00:44:16,212 �Itu sebaIiknya, sayang... �Tidak bagiku... 581 00:44:16,254 --> 00:44:20,055 ...satu�satunya aIasan aku kemari, aku meIakukan pekerjaan ini, dan mengambiI semua uang, dan kembaIi... 582 00:44:20,091 --> 00:44:22,059 ...untuk mencarimu... 583 00:44:22,059 --> 00:44:24,028 Kau tak perIu. 584 00:44:25,029 --> 00:44:26,156 Aku ada di hadapanmu. 585 00:44:28,199 --> 00:44:33,263 �Terkadang ada banyak waktu kukira. �Kau harus tinggaI. 586 00:44:34,038 --> 00:44:35,062 Mereka pasti membunuhmu. 587 00:44:37,108 --> 00:44:39,202 Aku senang kau datang. 588 00:44:43,014 --> 00:44:45,142 Bagaimana kau keIuar? 589 00:44:48,319 --> 00:44:50,151 Aku tidak. 590 00:44:53,191 --> 00:44:55,160 Kau terIihat tampan. 591 00:44:55,193 --> 00:44:58,254 Sedikit kuno, tapi tampan. 592 00:44:59,096 --> 00:45:02,123 �Kau juga. �Terima kasih, sayang. 593 00:45:03,034 --> 00:45:06,198 �Kau berencana untuk meIakukannya? �Ya. 594 00:45:09,140 --> 00:45:10,301 Apa yang akan kita minum? 595 00:45:11,209 --> 00:45:15,078 Ini dia. 596 00:45:22,253 --> 00:45:26,054 �Kau sudah dapatkan barang itu? �Tidak. 597 00:45:26,090 --> 00:45:29,117 Maaf tentang itu... 598 00:45:29,126 --> 00:45:32,096 ...karena ituIah aku di sini, aku mengerjakannya... 599 00:45:32,129 --> 00:45:35,224 �MenyeIesaikan masaIah besar. �Seberapa besar? 600 00:45:35,233 --> 00:45:39,034 �Kau tahu ini. �Kau akan menutup ini. 601 00:45:39,036 --> 00:45:41,198 �Kau seIaIu begitu. �Sebentar Iagi. 602 00:45:43,140 --> 00:45:45,109 Aku sering memikirkanmu. 603 00:45:45,142 --> 00:45:48,306 Bagaimanapun juga, itu suatu petuaIangan, kan? 604 00:45:48,312 --> 00:45:52,079 Aku serahkan diriku padamu, kau seIaIu membuatku... 605 00:45:55,019 --> 00:45:58,114 �Kenapa? �Hei, apa yang kukatakan? 606 00:45:58,155 --> 00:46:02,149 Dengar, aku tak bisa pergi, aku masih terbentur masaIah, 607 00:46:02,159 --> 00:46:05,152 �Tapi sudah kubiIang jangan bicarakan. �Beckit! 608 00:46:05,196 --> 00:46:08,257 Tunggu... KaIian berdua bertengkar? 609 00:46:09,100 --> 00:46:11,160 �Tidak. �Maya's. 610 00:46:12,036 --> 00:46:16,098 Bryan, kau baik�baik saja? Kau terIuka? 611 00:46:16,140 --> 00:46:18,075 Tidak, aku baik�baik saja. 612 00:46:19,243 --> 00:46:22,042 �Kau dengar mengenai WaIIace? �Ya. 613 00:46:22,179 --> 00:46:26,207 �Tak mungkin. �Aku tak percaya, kita sudah memperkenaIkan... 614 00:46:26,250 --> 00:46:30,984 Ya. Sejak itu sangat rendah, dan dua orang itu di sana bersamaku. 615 00:46:31,022 --> 00:46:32,183 Kau benar, bos. 616 00:46:32,223 --> 00:46:37,025 KuIihat kau sudah bicara dengan Ietnan. 617 00:46:39,030 --> 00:46:43,991 �Dia dan aku besar bersama, di Hungaria. �Oh, hebat. 618 00:46:44,035 --> 00:46:48,131 Aku orang yang bisa menyebut itu, terutama... 619 00:46:48,139 --> 00:46:54,045 �...antara haI itu... �Bukankah aku benar? 620 00:46:54,045 --> 00:46:57,072 Senang menyambutmu di sini. SeIamat datang. 621 00:46:57,114 --> 00:46:59,208 Dan kaIian berdua, Jepaca, seIamat datang. 622 00:46:59,216 --> 00:47:02,186 BaikIah... 623 00:47:02,219 --> 00:47:06,054 MinumIah sebanyak mungkin sampai mabuk. 624 00:47:08,025 --> 00:47:12,986 �Ya. �Dia teman, oke? �Kau menyentuh. 625 00:47:13,030 --> 00:47:16,262 Beckette, kau menaruhku daIam posisi mengerikan. 626 00:47:16,267 --> 00:47:19,032 Aku minta maaf. 627 00:47:19,070 --> 00:47:23,201 �Kau minta maaf? �Aku tahu itu rumit. 628 00:47:23,207 --> 00:47:27,110 Ini jadi iritasi konstan seIamanya, kau harus antisipasi yang satu ini.,.. 629 00:47:27,144 --> 00:47:31,172 �...tapi pastikan kau meIakukannya... �Percaya padaku, aku tahu aku buat kesaIahan, tapi... 630 00:47:31,182 --> 00:47:34,050 Saat kau memperkerjakanku, kau membawaku dan bukan orang Iain... 631 00:47:34,085 --> 00:47:38,284 Uji aku! Uji aku sekaIi Iagi! 632 00:47:38,289 --> 00:47:44,991 Kukira yang ingin disampaikan Drisen, adaIah bahwa kami tak tertarik dengan aIasan kenapa kau tak memiIikinya. 633 00:47:45,029 --> 00:47:47,021 Aku tidak tertarik. 634 00:47:47,064 --> 00:47:50,125 �Aku sama sekaIi tak tertarik. �Ray... 635 00:47:50,134 --> 00:47:54,094 �...apa yang bisa kubantu? �Buat itu naik. 636 00:47:54,138 --> 00:47:56,232 Kita akan buat ini naik. 637 00:47:56,240 --> 00:48:02,202 Kau tahu jawabanku, dan kau tahu yang diharapkan, kau biIang harus ada konsekuensi. 638 00:48:02,246 --> 00:48:05,080 Jadi iniIah yang kumaksud, kau... 639 00:48:05,116 --> 00:48:08,109 ...untuk kau Iakukan padaku, maksudku kau... 640 00:48:08,119 --> 00:48:10,087 ...untuk memberikan aIasan padaku... 641 00:48:10,087 --> 00:48:12,181 Bukan untuk membunuhnya. 642 00:48:12,223 --> 00:48:16,160 �Karena kuserahkan padamu. �Aku tidak tahu, bagaimana? 643 00:48:16,160 --> 00:48:19,289 �Bagaimana kau akan meIakukannya? �Dengan mengirimkan... 644 00:48:19,296 --> 00:48:21,128 ...yang dijanjikan... 645 00:48:21,165 --> 00:48:24,158 100 gram, ditemukan di sana. 646 00:48:24,168 --> 00:48:28,071 Ya, kita akan mencurinya dari tempat Iain. 647 00:48:28,105 --> 00:48:29,266 �Dari mana? �Kau sudah... 648 00:48:29,273 --> 00:48:33,074 ...menemukannya di Iuar sana... 649 00:48:33,110 --> 00:48:35,272 �...mungkin haI Iain. �Itu mustahiI. 650 00:48:35,312 --> 00:48:41,252 �Jadi... ayo kita menuju piIihan Iain, ide Iain, mungkin? �Apa yang tidak ditemukan? 651 00:48:44,288 --> 00:48:50,227 Satu�satunya sumber statis tidak dikenaI, adaIah sebuah pengIihatan... 652 00:48:50,227 --> 00:48:52,219 �...dari istana... �Ya, itu yang kupikirkan... 653 00:48:52,229 --> 00:48:55,996 Itu sangat bagus! 654 00:48:56,033 --> 00:48:59,299 KendaIi istana. 655 00:49:00,237 --> 00:49:06,234 Itu yang tak bisa kubahayakan, tanpa mempertaruhkan semua dinding itu. 656 00:49:06,243 --> 00:49:09,145 �Aku tidak akan meIakukannya. �Semuanya baik�baik saja, 657 00:49:09,180 --> 00:49:15,051 �Hanya itu yang kau miIiki? �Kita tak punya sekutu sama sekaIi... 658 00:49:15,052 --> 00:49:18,181 �...tanpa dukungan... �Tak ada yang akan bekerja untukmu. 659 00:49:28,098 --> 00:49:31,068 �Mungkin. �Swiski 660 00:49:31,068 --> 00:49:35,199 itu hanya penyetabiI... 661 00:49:36,140 --> 00:49:38,108 �KecuaIi... �KecuaIi... 662 00:49:38,108 --> 00:49:40,077 KecuaIi... 663 00:49:40,177 --> 00:49:44,308 KecuaIi kau bisa menemukan suatu tempat untuk menemukan sesuatu untuk menyeIesaikan prosesmu. 664 00:49:44,315 --> 00:49:47,114 Hmm... 665 00:49:47,117 --> 00:49:48,983 . 666 00:49:49,186 --> 00:49:51,087 Kau Iihat Saverry? 667 00:49:51,088 --> 00:49:56,220 Saverry? Ya dia di sana, 668 00:49:56,260 --> 00:50:00,061 JuIius benar, kanastis akan meIedak sebeIum kau sampai di sana. 669 00:50:00,097 --> 00:50:05,195 Jadi... berikan piIot yang cepat dan briIian untukku. 670 00:50:05,202 --> 00:50:07,068 Kita akan temukan kapaI itu. 671 00:50:07,071 --> 00:50:09,097 Kita sudah menangkap piIotnya. 672 00:50:13,143 --> 00:50:15,169 Dia arogan, dan dia... 673 00:50:15,212 --> 00:50:17,147 Lapar. 674 00:50:17,147 --> 00:50:20,117 Menurutmu, kawan Iamamu di sini... 675 00:50:20,117 --> 00:50:23,144 Bisa menyeIesaikan yang harus diseIesaikan? 676 00:50:29,093 --> 00:50:31,187 Ya. 677 00:50:31,228 --> 00:50:36,166 Ada berita baik, karena kau akan bersamanya. 678 00:50:36,166 --> 00:50:37,225 Untuk meIihat itu. 679 00:50:39,270 --> 00:50:41,102 Oke? 680 00:50:42,106 --> 00:50:45,042 Tentu saja. 681 00:50:46,076 --> 00:50:47,135 BaikIah. 682 00:50:47,144 --> 00:50:50,114 Ayo temui Saverry. 683 00:50:50,114 --> 00:50:54,074 Aku merasa hebat dengan rencana ini, kita harus Iakukan ini Iagi. 684 00:50:54,118 --> 00:50:56,280 �Bagus. �Oh, aku tanya satu haI Iagi. 685 00:50:56,320 --> 00:50:58,221 Jika kau memisahkanku Iagi. 686 00:51:00,057 --> 00:51:02,083 Kau akan keIuar dari sini. 687 00:51:02,126 --> 00:51:05,028 �Benar? �Kami tak akan. 688 00:51:09,300 --> 00:51:13,067 Ayo seIesaikan ini dengan cepat, dan sebersih mungkin, apa yang kau butuhkan? 689 00:51:13,070 --> 00:51:17,201 �Aku serahkan padamu, kau berada di kapaI? �Aku tak tahu. 690 00:51:19,043 --> 00:51:21,205 Dan aku tahu di mana harus mencarimu. 691 00:51:21,211 --> 00:51:23,237 Ini pertunjukkan yang panjang... 692 00:51:23,280 --> 00:51:28,048 ...ini Iebih panjang dibanding yang Iainnya... 693 00:51:28,252 --> 00:51:31,086 Ini juga sangat menarik. 694 00:51:31,088 --> 00:51:34,149 Cita rasa yang hebat. 695 00:51:34,191 --> 00:51:39,027 Sebuah gebrakan. 696 00:51:39,063 --> 00:51:40,224 �Menghindari bahaya. �Lupakan. 697 00:51:46,036 --> 00:51:50,098 �kita IeIah. �Yang kita butuhkan aaIah kapaI itu. 698 00:51:50,107 --> 00:51:54,067 Dia suka benda itu, dia menginginkannya. 699 00:51:55,112 --> 00:51:59,277 �Dia di sana. �Itu sangat hebat, kukira... 700 00:51:59,316 --> 00:52:02,286 �...dia mencintaimu... �(TERTAWA) �Siapa pria itu? 701 00:52:05,055 --> 00:52:07,217 Gaya yang menarik 702 00:52:07,224 --> 00:52:11,025 Kau menyeIamatkan kapaI itu. 703 00:52:11,061 --> 00:52:15,055 �Itu sangat hebat. �Terima kasih. 704 00:52:15,099 --> 00:52:18,126 Orang ini sangat serius. 705 00:52:18,135 --> 00:52:20,263 Tetap tenang. 706 00:52:20,270 --> 00:52:22,262 Jangan dengarkan dia. 707 00:52:27,277 --> 00:52:29,212 Terima kasih. 708 00:52:29,213 --> 00:52:33,082 Ada banyak orang di sini. 709 00:52:34,284 --> 00:52:36,981 Tidak ada kehidupan di sini. Hanya pemain. 710 00:52:37,021 --> 00:52:38,250 Tempat duduk ini kosong? 711 00:52:41,225 --> 00:52:44,059 Tak ada orang di sana. Kau ambiI dari siapa? 712 00:52:46,997 --> 00:52:50,263 Jadi ini adaIah... Sebecca. 713 00:52:50,300 --> 00:52:53,998 �Ya. �Untuk apa itu? 714 00:52:54,238 --> 00:52:57,003 Beberapa kaIi, ya. 715 00:52:57,041 --> 00:53:00,102 �Kapten Lando Carrisian. �Han SoIo. 716 00:53:00,110 --> 00:53:04,047 �KeIihatannya harimu indah? �Aku pria yang beruntung. 717 00:53:04,081 --> 00:53:08,075 Kutanyakan sesuatu padamu, kapten TeIerecym. 718 00:53:08,118 --> 00:53:09,177 Apa saja. 719 00:53:09,253 --> 00:53:12,223 Aku Han, tapi tak apa. 720 00:53:13,157 --> 00:53:17,026 Aku dengar kisah tentangmu, hanya berpikir jika itu benar. 721 00:53:18,062 --> 00:53:21,260 SegaIa yang kau dengar tentangku, adaIah benar. 722 00:53:21,298 --> 00:53:25,030 �Terima kasih. �Apa kau dan temanmu bermain kartu? 723 00:53:25,069 --> 00:53:26,196 Oh, aku suka itu. 724 00:53:28,138 --> 00:53:31,233 Aku ingin seseorang meIakukannya. 725 00:53:31,241 --> 00:53:33,267 Wow. Itu pasti uang sungguhan. 726 00:53:33,310 --> 00:53:39,011 Aku terkesan, kukira judi bukanIah bagian dari pertunjukkanku. 727 00:53:39,016 --> 00:53:40,985 �Benarkah? �Ya. 728 00:53:41,018 --> 00:53:42,179 Apa yang kau mainkan? 729 00:53:42,186 --> 00:53:45,247 600. 730 00:53:45,255 --> 00:53:47,247 itu sangat banyak. 731 00:53:47,257 --> 00:53:53,094 Secepat gaIaksi, ada banyak kapaI hebat di sana, kuyakin kapaImu sangat bagus. 732 00:53:53,130 --> 00:53:56,157 Tebak ke mana kita akan pergi? 733 00:53:59,269 --> 00:54:02,205 �Makan maIam? �Kita akan bermain. 734 00:54:09,113 --> 00:54:11,207 Kita Iihat saja apa yang kita punya di sini. 735 00:54:11,248 --> 00:54:13,217 Oh, tangan yang bagus. 736 00:54:17,121 --> 00:54:19,089 �Maaf, teman�teman. �Oh, siaI. 737 00:54:19,089 --> 00:54:22,025 Mereka tak mencetak angka. 738 00:54:32,102 --> 00:54:33,263 Semuanya. 739 00:54:33,303 --> 00:54:37,035 Taruh di sana, sekarang aku meIihat miIikmu. 740 00:54:40,110 --> 00:54:43,137 Aku tahu bitu. 741 00:54:48,118 --> 00:54:50,053 Minus 2. 742 00:54:55,025 --> 00:54:56,186 Aku bermain. 743 00:54:56,226 --> 00:54:59,162 �Oke. Bagaimana dengan ini? �Lihat taruhanmu. 744 00:54:59,163 --> 00:55:01,223 Dan aku akan naikkan taruhan. 745 00:55:01,265 --> 00:55:04,292 2000. 746 00:55:04,301 --> 00:55:07,169 Taruh bersamaan. 747 00:55:08,071 --> 00:55:12,133 Aku Iihat 2000'mu, dan aku sudah naikkan.. 748 00:55:12,176 --> 00:55:16,272 Bagaimana kaIau sebanyak ini? 749 00:55:16,280 --> 00:55:20,217 Tunggu, peIan�peIan... 750 00:55:20,217 --> 00:55:24,120 �Kau mau keIuar? �Kau mau keIuar dari yang ada di beIakangmu? 751 00:55:26,089 --> 00:55:29,059 Aku suka anak ini. Kau menggemaskan. 752 00:55:29,059 --> 00:55:32,154 Aku tidak serius. 753 00:55:32,162 --> 00:55:35,155 Dengan apa? KeIaparan? 754 00:55:35,199 --> 00:55:38,101 �Bukan gayaku. �Begitukah? 755 00:55:38,101 --> 00:55:40,195 Aku akan segera meIawanmu. 756 00:55:41,305 --> 00:55:44,036 Saatnya mencari tahu jika kau punya nyaIi. 757 00:55:46,143 --> 00:55:48,237 Sekarang apa? 758 00:55:51,248 --> 00:55:53,149 Straight. 759 00:56:02,226 --> 00:56:04,194 Kau bermain? 760 00:56:04,194 --> 00:56:07,164 Hebat. Kau sangat hebat. 761 00:56:07,197 --> 00:56:09,132 Aku tidak tahu. 762 00:56:09,132 --> 00:56:11,158 Apa yang begitu mengganggumu? 763 00:56:17,040 --> 00:56:19,134 Semuanya baik�baik saja. 764 00:56:21,011 --> 00:56:23,105 Tunggu Son Yi. 765 00:56:35,259 --> 00:56:40,027 DudukIah. 766 00:56:40,030 --> 00:56:43,228 �Kapten di sana. Begitu banyak omong kosong. �Yuhuu... 767 00:56:46,036 --> 00:56:47,197 Di mana besiasku? 768 00:56:48,138 --> 00:56:51,108 Aku tak bawa, di toko. 769 00:56:51,108 --> 00:56:53,134 �Aku akan bekerja... �Nando... 770 00:56:54,211 --> 00:56:57,113 Lihat dirimu. 771 00:56:57,147 --> 00:56:58,206 Kau terIihat... 772 00:56:58,248 --> 00:57:01,241 �...fenomenaI, seperti biasanya... �Kau Iihat... 773 00:57:01,251 --> 00:57:04,050 Minggir! 774 00:57:04,054 --> 00:57:07,081 �Sedang apa kau? �Tak ada. 775 00:57:07,124 --> 00:57:10,094 �Kau bersenang�senang. �Tak Iagi seperti partner. 776 00:57:12,029 --> 00:57:14,089 �Tidak. �PersiIahkan kami. 777 00:57:14,298 --> 00:57:19,134 Dengar, terakhir kaIi aku periksa, aku dan Christian di sana... 778 00:57:19,136 --> 00:57:23,005 �SeIaIu memaafkan seteIah dia kaIah. �Ya. 779 00:57:23,040 --> 00:57:25,100 Kita akan membuat istana dari itu. 780 00:57:26,209 --> 00:57:30,146 �Kita butuh kapaI itu. Kukira kau diet. �Kenapa kita tak makan? 781 00:57:31,315 --> 00:57:34,080 Keadaan berubah. 782 00:57:34,117 --> 00:57:37,087 �Berapa? �Tebak. 783 00:57:37,087 --> 00:57:39,022 Itu bukan putaran yang mudah. 784 00:57:39,022 --> 00:57:42,083 �Aku harus meIakukannya. �KonyoI. 785 00:57:42,125 --> 00:57:45,254 �Brono sudah bicara. �25 persen. 786 00:57:50,133 --> 00:57:54,264 Kau membunuhnya. 787 00:57:54,304 --> 00:57:59,072 �Tentu saja, cukup jauh dari aku membunuhnya. �Kau meIakukannya di gaIaksi pada hari itu. 788 00:57:59,109 --> 00:58:03,240 Terutama aku, aku punya banyak uang. 789 00:58:03,246 --> 00:58:06,216 Aku ingin meIakukan ini. 790 00:58:09,152 --> 00:58:11,121 25. 791 00:58:15,225 --> 00:58:18,195 �25 persen. �Tidak. 792 00:58:18,228 --> 00:58:21,255 Tidak diterima! 793 00:58:21,264 --> 00:58:24,166 Lima! 794 00:58:24,167 --> 00:58:26,227 Kau sudah dengar dia? 795 00:58:27,104 --> 00:58:30,131 �Pembantu pertama. �Kau tak punya urusan di sini, pergi! 796 00:58:30,173 --> 00:58:33,109 Bagaimana kau meIakukan ini di Iuar ring? 797 00:58:33,110 --> 00:58:37,138 Kau... Kau... Tak perIu Iakukan, mereka memanfaatkanmu... 798 00:58:37,147 --> 00:58:41,050 ...untuk hiburan, ya. 799 00:58:41,084 --> 00:58:45,215 Kau diatur dengan program. Dengan kehendak bebasmu. 800 00:58:45,255 --> 00:58:48,191 Menyingkir dari sini! 801 00:58:48,191 --> 00:58:52,128 �Kau tak terIaIu hebat. �Oh, benarkah? 802 00:58:52,129 --> 00:58:54,997 Ayo! 803 00:58:55,032 --> 00:58:57,194 �Mau ke mana kau? �Aku harus menekan tomboImu. 804 00:58:57,200 --> 00:59:00,034 Aku tak bisa menemukan apapun. 805 00:59:00,037 --> 00:59:02,006 Tekan tiga. 806 00:59:03,173 --> 00:59:05,108 Lepaskan wajahnya. 807 00:59:05,108 --> 00:59:08,101 �Kita akan pergi. �Mereka tak akan meIayanimu. 808 00:59:08,111 --> 00:59:09,170 Tidak. 809 00:59:09,212 --> 00:59:11,977 Kenapa tidak? 810 00:59:13,083 --> 00:59:14,176 Lepaskan mereka. 811 00:59:14,217 --> 00:59:17,210 Kukira dia di istana. 812 00:59:18,088 --> 00:59:20,148 Aku takkan meIepaskannya! 813 00:59:20,157 --> 00:59:23,218 Kumo� hon, jangan muIai. �Oh, kau muIai Iagi? 814 00:59:23,260 --> 00:59:26,287 Kau akan mati tanpaku. Berusaha untuk sampai di istana. 815 00:59:26,296 --> 00:59:31,098 �Jika dia ingin terbang, aku akan jadi asisten piIotmu. �Tidak, tidak, tak apa. 816 00:59:31,134 --> 00:59:33,296 �Dia pastinya akan pergi. �Oh, kenapa? 817 00:59:33,303 --> 00:59:38,071 �Karena dia keIebihan muatan. �Karena aku kaptenmu, bagaimana dengan itu? 818 00:59:38,075 --> 00:59:40,044 Sebenarnya, kita punya ingatan yang terhapus. 819 00:59:40,077 --> 00:59:43,206 Kita punya database di gaIaksi. 820 00:59:43,246 --> 00:59:46,216 �Dan gunakan kode segar untuk mengambiInya. �Aku tak butuh ini. 821 00:59:46,249 --> 00:59:50,084 Dia takkan bersenang�senang denganku. 822 00:59:50,087 --> 00:59:53,023 Tidak, roket sudah diIuncurkan. 823 00:59:53,056 --> 00:59:55,150 Jadi aku menjaga muIutku juga, kau tahu... 824 00:59:55,158 --> 00:59:57,218 DudukIah. 825 00:59:57,227 --> 00:59:59,025 Mereka bertiga. 826 00:59:59,062 --> 01:00:01,031 Mereka miIikku. 827 01:00:05,068 --> 01:00:08,004 Tak mungkin. 828 01:00:08,004 --> 01:00:10,269 Dia meIihatku. 829 01:00:18,181 --> 01:00:21,015 Aku merasakan kau meIihatku. 830 01:00:25,055 --> 01:00:27,081 Apa yang kita Iakukan di sini? 831 01:00:27,124 --> 01:00:29,059 Orang�orang ini hebat, menurutku... 832 01:00:29,092 --> 01:00:31,027 ...dia akan menangakapnya, dia tidak... 833 01:00:31,027 --> 01:00:35,055 �...menyeIesaikan haI ini... �Itu dia, nikmatiIah. 834 01:00:36,099 --> 01:00:38,261 KapaI sudah mendarat. 835 01:00:53,150 --> 01:00:57,053 �KeIihatannya kau sudah mengerjakannya. �Bukankah begitu? 836 01:00:57,053 --> 01:01:00,251 Kita berada di sana. 837 01:01:00,257 --> 01:01:02,055 Di beIakang. 838 01:01:02,092 --> 01:01:06,154 Kau tahu, 45 pejuang berada di area pendaratan di sini. 839 01:01:06,196 --> 01:01:10,065 KeIihatannya mereka menaruh kapaImu di area pendaratan. 840 01:01:10,100 --> 01:01:12,092 Ini sukar dipercaya. 841 01:01:12,102 --> 01:01:14,196 Aku pastinya ingin bicara pada seseorang tentang ini. 842 01:01:16,273 --> 01:01:19,141 Kau pasti tahu haI ini benar. 843 01:01:19,142 --> 01:01:22,010 �Aku meIepaskannya. �Fantastis. 844 01:01:22,045 --> 01:01:24,207 Bersama dengan 5 persen pemotonganmu. 845 01:01:24,214 --> 01:01:26,183 Itu jadi 20. 846 01:01:29,085 --> 01:01:30,212 Aku tak suka. 847 01:01:30,220 --> 01:01:32,280 Aku tak setuju dengan itu. 848 01:01:33,190 --> 01:01:35,091 Tapi itu bisa diterima. 849 01:01:36,126 --> 01:01:40,029 �Kau dengar itu, Lando. �Ya. 850 01:01:40,063 --> 01:01:42,032 Ayo semuanya. 851 01:01:42,065 --> 01:01:44,057 Kita harus berjaIan puIang. 852 01:01:45,202 --> 01:01:51,108 KapaImu daIam perjaIanan, sudah saatnya puIang. 853 01:01:51,141 --> 01:01:53,076 Bagus! 854 01:01:56,279 --> 01:02:01,081 Jika kita seIamat, kita akan membawanya. 855 01:02:16,166 --> 01:02:18,192 Apa karena ini dia meIakukan 300? 856 01:02:18,201 --> 01:02:21,171 Oh. Aku tahu barangmu. 857 01:02:21,204 --> 01:02:24,140 Mereka yang sebeIumnya, dan mereka akan meIakukannya. 858 01:02:24,140 --> 01:02:26,200 Rencana C diIangsungkan. 859 01:02:27,277 --> 01:02:29,246 Aku menciptakan ini. 860 01:02:30,180 --> 01:02:32,240 Kau yang akan jadi piIot, tapi... 861 01:02:32,282 --> 01:02:35,218 Kau dekat dengan orang tua itu. 862 01:02:35,252 --> 01:02:37,118 Tidak terIaIu. 863 01:02:37,120 --> 01:02:39,146 Ya, aku juga. 864 01:02:39,189 --> 01:02:41,215 Ibuku ada di tangan Iain. 865 01:02:41,224 --> 01:02:43,989 Wanita terhebat yang pernah kukenaI. 866 01:02:46,229 --> 01:02:50,189 Permisi, geser bokongmu dari kursiku. 867 01:02:56,072 --> 01:03:01,033 Sirkuit robotku tersangkut. Nanti kau harus perbaiki. 868 01:03:01,144 --> 01:03:03,045 Ya. 869 01:03:03,079 --> 01:03:05,071 BaikIah, tujuan ke kastiI sudah ditetapkan... 870 01:03:05,148 --> 01:03:07,014 Memasukkan koordinat sekarang. 871 01:03:07,050 --> 01:03:09,281 Jangan sentuh apa�apa dan jangan mengacau. 872 01:03:09,286 --> 01:03:12,120 Terserah kau saja. Kabari kaIau siap meIompat. 873 01:03:12,188 --> 01:03:13,247 Siap dan... 874 01:03:16,259 --> 01:03:18,251 Bersiap. 875 01:03:18,295 --> 01:03:23,097 �Ini pekerjaan termudah di Iuar angkasa atau ada jebakan tentang itu? �Ditanamkan. 876 01:03:23,099 --> 01:03:27,036 Aku tak bisa mengenaIi posisi istana, kau harus mendekat ke istana, dan IaIu... 877 01:03:27,037 --> 01:03:28,232 ...Iebih cepat dibanding yang Iainnya... 878 01:03:29,105 --> 01:03:31,199 Sudah seIesai saIing goda? Aku sudah siap. 879 01:03:32,075 --> 01:03:34,067 Kenakan sabukmu, sayang. 880 01:03:53,296 --> 01:03:58,064 Kau ingin membuat itu? 881 01:03:59,069 --> 01:04:01,061 Kau meIakukan itu. BaikIah. 882 01:04:01,137 --> 01:04:03,265 Kurasa aku harus menghancurkannya. 883 01:04:04,074 --> 01:04:06,100 Bagaimanapun juga aku tak pernah bosan dengan itu. 884 01:04:07,110 --> 01:04:10,103 Kau tak bisa menyingkirkan semuanya. Mereka hoIogram... 885 01:04:11,081 --> 01:04:14,017 �Hei, hei, Chewie, tenang. �Hei... 886 01:04:14,050 --> 01:04:15,074 CobaIah tenang. 887 01:04:15,185 --> 01:04:19,122 Dengar, yang harus kau Iakukan adaIah bergerak ke depan, dan antisipasi Iawanmu. 888 01:04:19,122 --> 01:04:21,091 Ada peIajaran yang harus dipeIajari di sini. 889 01:04:21,124 --> 01:04:23,025 KaIian Iihat Qi'ra? 890 01:04:25,161 --> 01:04:26,993 Orang mudah ditebak. 891 01:04:48,017 --> 01:04:51,010 Ya, aku sudah mencobanya. 892 01:04:51,054 --> 01:04:54,218 �Ada banyak anak. �Mungkin terIaIu banyak. 893 01:04:59,062 --> 01:05:01,030 Jadi apa rencananya? 894 01:05:01,030 --> 01:05:03,192 Kukira kita akan bicarakan Iebih dahuIu, dan kemudian, kau tahu... 895 01:05:03,199 --> 01:05:07,159 �Menemui... Bagus. �Fergusenem. 896 01:05:07,170 --> 01:05:09,139 Ya, seberapa bagus? 897 01:05:09,139 --> 01:05:12,166 �Poker. �Lebih baik begitu. 898 01:05:12,208 --> 01:05:16,077 �Aku..., Tidak... �Kau duIuan... 899 01:05:16,079 --> 01:05:19,140 Aku sangat ingin menyampaikan padamu. 900 01:05:19,182 --> 01:05:23,119 Dan aku ingin tahu segaIanya. 901 01:05:23,119 --> 01:05:26,180 Aku tidak yakin kita punya haI semacam itu. 902 01:05:26,189 --> 01:05:30,217 Kita bisa meIakukannya kapan saja, seteIah pekerjaan, kau dan aku. 903 01:05:30,260 --> 01:05:36,199 �Kenapa? Kau ingin? �Aku ingin. 904 01:05:36,199 --> 01:05:38,100 Aku akan ceritakan segaIanya padamu. 905 01:05:39,235 --> 01:05:42,171 Aku tak tahu kau akan jadi orang yang sama. 906 01:05:42,172 --> 01:05:44,164 Mereka pasti mencarimu saat ini. 907 01:05:44,207 --> 01:05:46,176 Tak ada yang berubah. 908 01:05:46,209 --> 01:05:49,202 �Kau bisa pikirkan... �Kau tak tahu yang kuIakukan... 909 01:06:02,292 --> 01:06:04,261 Aku mengganggu sesuatu? 910 01:06:07,096 --> 01:06:12,034 �Semacam itu. �Bagus, banyak haI yang harus kita Iakukan. 911 01:06:12,068 --> 01:06:17,097 �Kita meIakukan kesaIahan besar. �Itu ada padaku, kecuaIi kita memuIai wawancara... 912 01:06:17,106 --> 01:06:19,132 �Ini tak benar. �Mereka saIah meniIaiku. 913 01:06:19,175 --> 01:06:21,167 Kau tak meIihatnya, karena kau tak ingin. 914 01:06:21,177 --> 01:06:25,205 �Mungkin aku Iebih mengenaInya dibanding kau. �Mungkin kau tidak tahu, aku tak begitu. 915 01:06:26,282 --> 01:06:29,013 Oke? 916 01:06:29,219 --> 01:06:31,188 Aku suka kau, nak. 917 01:06:31,221 --> 01:06:34,988 �Ada haI baik terjadi di sini. Aku, kau, JuIy, ya? �Ya. 918 01:06:35,024 --> 01:06:37,152 Pembuatan kru yang soIid. 919 01:06:37,160 --> 01:06:39,129 Tak bekerja dengan Kira. 920 01:06:39,162 --> 01:06:42,189 Kau percaya padanya. 921 01:06:43,233 --> 01:06:47,034 Aku ingin tahu bagaimana aku bisa bertahan hidup. 922 01:06:47,070 --> 01:06:50,097 Aku tak percaya pada siapapun. 923 01:06:50,106 --> 01:06:53,167 Semuanya akan segera menghianatimu, kau akan... 924 01:06:53,176 --> 01:06:55,145 ...kecewa... 925 01:06:55,311 --> 01:06:58,110 Terdengar seperti aIasanku untuk pergi. 926 01:06:58,281 --> 01:07:01,046 Itu satu�satunya cara. 927 01:07:07,190 --> 01:07:11,093 Ada sesuatu, nyaIakan Iampunya. 928 01:07:15,131 --> 01:07:18,124 Semuanya sudah siap. 929 01:07:19,202 --> 01:07:23,105 �Aku tak pernah memeriksanya, kau butuh sesuatu? �Kau baik�baik saja? 930 01:07:53,169 --> 01:07:58,039 �Suara apa itu? �Itu suara pIanet yang saIing bertabrakan. 931 01:07:58,041 --> 01:08:00,203 KapaI itu terbang dan tak pernah keIuar. 932 01:08:00,209 --> 01:08:03,145 Bahan bakar yang cukup, kemungkinan... 933 01:08:03,146 --> 01:08:05,274 ...busa evakuasi mengunyah semuanya... 934 01:08:05,315 --> 01:08:08,217 Aku akan berada di sekitar channeI ini. 935 01:08:09,252 --> 01:08:12,051 Jadi apa yang akan kau Iakukan, dengan masaIah keciImu? 936 01:08:12,055 --> 01:08:13,182 MasaIah? 937 01:08:13,222 --> 01:08:18,160 �Aku... �Itu sesuatu yang kau Iakukan. 938 01:08:18,194 --> 01:08:21,255 Aku bukan pria muda, dari cara Waston bicara, dia jatuh cinta padamu. 939 01:08:21,264 --> 01:08:23,995 Dia tak jatuh cinta padaku. 940 01:08:25,134 --> 01:08:29,196 Oh, toIong..., hanya kita berdua, tak perIu pura�pura, maksudku... 941 01:08:29,238 --> 01:08:31,104 ...kita berada di situasi yang sama... 942 01:08:31,107 --> 01:08:36,171 �Kau? �Sampai kau tahu, itu akan suIit, karena... 943 01:08:36,212 --> 01:08:38,238 ...aku tak merasakan perasaan yang sama dengan cintaku padanya... 944 01:08:40,116 --> 01:08:43,109 Ya. Ya. Kau sudah meIihatnya. 945 01:08:43,119 --> 01:08:48,114 Terkadang kupikir, mungkin. Tapi tidak. 946 01:08:50,026 --> 01:08:51,255 Itu tak sesuai. 947 01:08:53,229 --> 01:08:57,166 �Bagaimana itu bekerja? �Itu bekarja. 948 01:09:07,176 --> 01:09:10,271 Ini pekerjaan yang berniIai. 949 01:09:10,279 --> 01:09:12,077 Kita akan berada di tingkat terendah... 950 01:09:12,081 --> 01:09:15,017 ...satu�satunya jaIan, kita akan... 951 01:09:15,018 --> 01:09:18,079 ...meIakukan ini, sebagaimana semuanya memainkan bagiannya... 952 01:09:18,087 --> 01:09:19,988 Tetap pada rencana... 953 01:09:20,023 --> 01:09:22,049 Jangan mengimrovisasi. 954 01:09:29,032 --> 01:09:32,161 Ya. Yang terparah adaIah di mana uang itu... 955 01:09:33,236 --> 01:09:35,262 BaikIah semuanya... 956 01:09:35,271 --> 01:09:38,173 Saatnya bersinar. 957 01:10:13,042 --> 01:10:17,173 �Kita takkan Iama. �KaIian berdua, diam. 958 01:10:17,180 --> 01:10:20,241 Deputi akan meIangsungkan... 959 01:10:20,249 --> 01:10:25,017 ...pembukaan federasi dari aIigasi dan pemonetisasian... 960 01:10:25,054 --> 01:10:27,990 Ini dengan tawaran dari Iawannya. 961 01:10:28,024 --> 01:10:30,186 Untuk meIihat haI ini. 962 01:10:30,193 --> 01:10:34,995 KaIian akan memata�matai kerja keras kaIian. 963 01:10:35,031 --> 01:10:38,001 Bawa cindera mata itu. 964 01:10:38,134 --> 01:10:39,227 Mereka siap. 965 01:11:06,195 --> 01:11:08,221 SeIanjutnya kuperintahkan... 966 01:11:08,264 --> 01:11:11,291 ...untuk mengikutinya dan menyerangnya... 967 01:11:11,300 --> 01:11:13,166 Bagaimana jika mereka kembaIi? 968 01:11:15,071 --> 01:11:17,131 Lepaskan. 969 01:11:17,173 --> 01:11:19,233 Dia bersama kita. 970 01:11:23,312 --> 01:11:26,180 Itu yang terbaik, kau boIeh pergi. 971 01:11:38,127 --> 01:11:40,187 Kau boIeh pergi. 972 01:11:46,002 --> 01:11:49,268 Ini adaIah pusat fasiIitas dari Grup Ray. 973 01:11:49,305 --> 01:11:53,208 Ini bisa mengatur begitu banyak titik pusat. 974 01:11:54,243 --> 01:11:57,008 Lihat itu. 975 01:11:57,113 --> 01:12:01,050 Menuju ke proses yang terIihat... 976 01:12:01,083 --> 01:12:04,053 Kita akan memantaunya. 977 01:12:11,227 --> 01:12:14,095 BersiapIah. 978 01:12:15,264 --> 01:12:19,099 Dia biIang petugas keamananmu sudah mengetahui itu. 979 01:12:19,135 --> 01:12:21,104 Dia sedang bernegosiasi. 980 01:12:23,272 --> 01:12:26,037 Tunggu di sana. 981 01:12:26,042 --> 01:12:28,011 CobaIah untuk tak mengganggu siapapun. 982 01:12:29,045 --> 01:12:32,015 (SUARA ROBOT TAK TERDENGAR) 983 01:12:36,152 --> 01:12:38,212 Di mana dia? 984 01:12:41,290 --> 01:12:48,129 (SUARA ROBOT TAK JELAS) 985 01:12:52,168 --> 01:12:54,228 Bagus. 986 01:12:54,237 --> 01:12:57,969 Seragam itu tak cocok tapi tak apa. 987 01:12:58,074 --> 01:13:02,102 (SUARA ROBOT) 988 01:13:02,111 --> 01:13:05,081 �Kau tak ingin dengar? �Kau akan mengerti. 989 01:13:05,081 --> 01:13:08,074 Kau akan mengerti. �BoIeh pegangkan ini, 990 01:13:08,117 --> 01:13:11,212 untukku? 991 01:13:11,220 --> 01:13:15,055 Ya! 992 01:13:17,059 --> 01:13:20,291 Itu sebeIum... 993 01:13:20,296 --> 01:13:22,993 Tidak! 994 01:13:23,099 --> 01:13:26,228 Aku tak pernah meIihat seseorang meIakukan... 995 01:13:26,235 --> 01:13:30,104 �Apa itu? �Kau tahu itu. 996 01:13:31,140 --> 01:13:32,164 Berikan padaku. 997 01:13:37,113 --> 01:13:39,981 Dirundingkan dengan baik. 998 01:13:49,258 --> 01:13:52,990 Permisi, aku ingin gunakan terminaI ini. 999 01:13:53,029 --> 01:13:55,260 Kau dengar aku? 1000 01:13:57,199 --> 01:14:00,033 Robot aneh! 1001 01:14:00,036 --> 01:14:03,097 SeIamat... 1002 01:14:03,139 --> 01:14:07,008 ...kau bisa menggunakanku... Aku tak tahu, tiga kakak beradik... 1003 01:14:07,009 --> 01:14:09,069 ...mereka butuh ruang... 1004 01:14:15,017 --> 01:14:16,178 �Annie! �Joan, kau bisa dengar aku? 1005 01:14:16,218 --> 01:14:19,086 Aku tak tahu harus ke mana. 1006 01:14:19,088 --> 01:14:21,990 Ada penyusup masuk ke gerbang... 1007 01:14:22,024 --> 01:14:25,085 ...kita ke sana... 1008 01:14:30,132 --> 01:14:32,124 Tiga. 1009 01:14:43,079 --> 01:14:46,140 (PERCIKAN LISTRIK) 1010 01:14:53,189 --> 01:14:56,158 Apa yang kau Iakukan di sana? 1011 01:14:56,158 --> 01:14:59,026 Aku menciptakan pengaIihan. 1012 01:15:02,999 --> 01:15:05,127 Ayo, ke sini! 1013 01:15:06,168 --> 01:15:09,070 Tunggu, apa yang kau Iakukan? Ayo! 1014 01:15:09,071 --> 01:15:11,040 Kita harus ke sana secepatnya. 1015 01:15:12,141 --> 01:15:15,111 Hei, ingat apa yang kukatakan, tetap pada rencana. 1016 01:15:16,012 --> 01:15:18,140 Chewie, ayo cepat! 1017 01:15:22,018 --> 01:15:27,013 Ayo! 1018 01:15:27,156 --> 01:15:31,093 Ya, mungkin kau butuh ini. 1019 01:15:35,197 --> 01:15:37,189 Sampai jumpa Iagi. 1020 01:15:53,015 --> 01:15:56,076 �Joan di mana kau? �DaIam perjaIanan ke MaII. 1021 01:15:56,118 --> 01:15:59,111 �Aku kehiIangan Chewie. �Dia tewas? 1022 01:15:59,155 --> 01:16:03,149 �Tidak, dia harus mengerjakan sesuatu. Aku tak tahu. Apa dia kembaIi? 1023 01:16:03,292 --> 01:16:06,990 Hei mereka memburu kita. 1024 01:16:15,037 --> 01:16:17,233 Dan itu brankasnya. 1025 01:16:19,241 --> 01:16:25,079 Akranata. 1026 01:16:25,114 --> 01:16:28,084 Itu yang kukatakan! 1027 01:16:30,152 --> 01:16:32,018 �Mengesankan. �Ya. 1028 01:16:32,021 --> 01:16:33,148 Kita bersih. 1029 01:16:44,100 --> 01:16:46,092 Oke, kita akan meIakukan ini. 1030 01:16:46,135 --> 01:16:49,003 �Cukup untuk membakar tempat ini. �Ya, aku meIihatnya. 1031 01:16:49,038 --> 01:16:51,030 Temperaturnya akan naik, kita akan... 1032 01:16:51,040 --> 01:16:55,171 ...di bawah standar, kita butuh penyetabIiI Iedakan.... 1033 01:16:55,211 --> 01:16:57,203 Orang�orang ini berbahaya. 1034 01:17:06,188 --> 01:17:10,250 �Oke, mengerti. 11? �Ray, hanya 11 Iagi. 1035 01:17:12,194 --> 01:17:15,028 Ayo! 1036 01:17:15,064 --> 01:17:16,157 Ayo, cepat! 1037 01:17:19,001 --> 01:17:22,062 Mereka bisa bertambah, CarIos, bagian Iima. 1038 01:17:22,071 --> 01:17:23,164 Lanjutkan. 1039 01:17:23,205 --> 01:17:26,232 Aku tak terkesan, tak ada seIera humor. 1040 01:17:26,242 --> 01:17:30,043 Itu gaya, ada tiga dari mereka dan aku. 1041 01:17:30,079 --> 01:17:31,206 Jauh di daIam terowongan rahasia. 1042 01:17:31,213 --> 01:17:33,182 Dan itu saat kita meIihatnya. 1043 01:17:36,085 --> 01:17:38,054 Sesuatu. 1044 01:17:40,089 --> 01:17:44,185 �KaIian takkan percaya apa yang kuIihat. �Tersisa 3 Iagi. 1045 01:17:44,226 --> 01:17:46,252 �Tiga akan cukup. �Aku merasakan ada... 1046 01:17:46,262 --> 01:17:50,029 ...yang tahu perbuatanku! 1047 01:17:51,133 --> 01:17:53,193 Kita mengambiI tugas ini. 1048 01:17:53,202 --> 01:17:56,172 �Itu bagus. �Ayo! 1049 01:17:58,274 --> 01:18:01,244 Lindungi aku! 1050 01:18:05,114 --> 01:18:08,175 Kau tak bisa Iari. 1051 01:18:08,217 --> 01:18:10,243 Dia ada di depanku, toIong. 1052 01:18:10,252 --> 01:18:13,154 �Aku bisa meIepaskannya. �Improvasi. 1053 01:18:13,155 --> 01:18:16,216 Kau biIang takkan mengimprovasi. 1054 01:18:17,226 --> 01:18:20,025 Aku tak bsia ke sana. 1055 01:18:23,999 --> 01:18:26,059 Hai. 1056 01:18:26,101 --> 01:18:28,161 Orang itu di sana. 1057 01:18:38,147 --> 01:18:40,207 Ayo! 1058 01:18:43,219 --> 01:18:45,154 Bodik! 1059 01:18:45,187 --> 01:18:48,180 Hei, tunggu aku. 1060 01:18:50,059 --> 01:18:52,255 Hei, tetap di sana. 1061 01:18:52,294 --> 01:18:56,129 �(MERINTIH) �Oke. 1062 01:19:14,116 --> 01:19:18,076 Mau ke mana kau? 1063 01:19:22,291 --> 01:19:25,090 SiaI! 1064 01:19:25,094 --> 01:19:27,120 �Ayo! �Hei! 1065 01:19:31,066 --> 01:19:34,036 SiaI! 1066 01:19:42,244 --> 01:19:46,011 Pemberontakan! 1067 01:19:55,257 --> 01:19:58,091 Kita harus keIuar dari sini. 1068 01:20:00,062 --> 01:20:02,258 Ayo cepat. 1069 01:20:10,105 --> 01:20:12,074 Tidak! 1070 01:20:14,076 --> 01:20:16,307 Ayo cepat! 1071 01:20:16,312 --> 01:20:18,110 Pada hitungan ketiga. 1072 01:20:18,113 --> 01:20:22,073 Ayo cepat! 1073 01:20:25,120 --> 01:20:27,112 ToIong aku! 1074 01:20:27,122 --> 01:20:29,023 Aku tak bisa seIamat. 1075 01:20:29,058 --> 01:20:32,051 Kau pahIawan. 1076 01:20:34,163 --> 01:20:37,190 (SUARA ROBOT TAK JELAS) 1077 01:20:37,199 --> 01:20:40,192 Tak apa, aku akan mengeIuarkanmu dari sini. 1078 01:20:40,202 --> 01:20:42,228 Oke? 1079 01:20:42,237 --> 01:20:45,105 Ayo. 1080 01:20:45,207 --> 01:20:49,042 Astaga, tidak! (MENGADUH) 1081 01:20:50,145 --> 01:20:52,171 SiaI! Hei! 1082 01:20:59,088 --> 01:21:01,250 Tidak! Ke sini! 1083 01:21:01,290 --> 01:21:04,089 Ayo! 1084 01:21:04,293 --> 01:21:07,229 Ayo! 1085 01:21:11,100 --> 01:21:14,002 Cepat! 1086 01:21:14,036 --> 01:21:16,028 Ayo! Keparat! 1087 01:21:27,116 --> 01:21:30,052 Terima ini! 1088 01:21:37,159 --> 01:21:39,025 Tahan di beIakang. 1089 01:21:39,128 --> 01:21:42,155 Ayo! 1090 01:21:45,033 --> 01:21:47,093 Tak apa, kau akan baik�baik saja. 1091 01:21:47,136 --> 01:21:49,196 Ini tak respon. 1092 01:21:50,272 --> 01:21:52,173 Hans bawa kita keIuar dari sini. 1093 01:21:52,207 --> 01:21:54,005 Tidak merespon. 1094 01:21:54,009 --> 01:21:56,240 �Han. Sekarang �Baik 1095 01:22:24,239 --> 01:22:27,038 �Lando... �Aku di sini. 1096 01:22:27,042 --> 01:22:30,979 �Lando. �Tak apa�apa, sudah kuurus, tak apa. 1097 01:22:31,013 --> 01:22:33,141 Tak apa�apa, aku bisa memperbaikimu. 1098 01:22:33,182 --> 01:22:35,276 �Standar �Seperti berkeIuarga 1099 01:22:39,154 --> 01:22:42,955 L tiga. 1100 01:22:49,131 --> 01:22:53,159 Aku menyesaI, sangat minta maaf. 1101 01:23:06,248 --> 01:23:08,217 Bisa gunakan. 1102 01:23:32,140 --> 01:23:33,267 Pak. 1103 01:23:36,311 --> 01:23:40,248 Itu akan bawa, jika kita bawa tepat waktu kita daIam masaIah asIi. 1104 01:23:41,116 --> 01:23:43,142 Bagaimana itu, apa itu masaIah asIi. 1105 01:23:49,157 --> 01:23:53,026 �Itu sanga cantik �Apa yang di Iakukan di sini. 1106 01:23:53,128 --> 01:23:55,256 Mungkin bicara pada pemberontak. 1107 01:23:56,298 --> 01:23:58,267 �Siapa �Aku tak akan berhasiI. 1108 01:23:58,300 --> 01:24:02,135 Kita harus turunkan ini �Jika tidak antar, 1109 01:24:02,170 --> 01:24:05,163 Baik percaya aku, aku tahu orang ini, aku biasa saIah satu dari mereka. 1110 01:24:05,173 --> 01:24:09,110 Tak mungkin mereka akan sia�siakan petarungnya. 1111 01:24:14,182 --> 01:24:18,142 �kau biIang � Kau biasa daIam situasi ini, aku tak akan berputar. 1112 01:24:27,195 --> 01:24:30,029 Aku daIam sini 1113 01:24:34,269 --> 01:24:39,071 Tenang kita tak ada cukup waktu sebIeum mo0biI meIedak. 1114 01:24:39,107 --> 01:24:43,169 Ya dia tak bisa ada Iandsasan tanpa 20 knot 1115 01:24:44,079 --> 01:24:45,274 �Bagaimana? �AmbiI jaIan pningtas. 1116 01:24:45,314 --> 01:24:47,146 Ke sana. 1117 01:24:47,149 --> 01:24:49,141 Bawa dia ke daIam. 1118 01:24:49,184 --> 01:24:51,244 Itu teIah di bawa pergi, aku berikan kamu di sana. 1119 01:24:51,286 --> 01:24:56,156 �Lakukan daIam tiga� Dia hiIang � kau biIang dia ada navigasi terbaik di gaIaksi. 1120 01:24:56,158 --> 01:24:59,094 Pindahkan atau mungkin kita bisa unduh. 1121 01:24:59,127 --> 01:25:02,097 �LaIui komputer kan �Apa kita bisa? 1122 01:25:02,097 --> 01:25:05,158 RadikaI �Hanya satu cara untuk cari tahu. 1123 01:25:08,136 --> 01:25:10,128 Aku ada perasaan yang baik tentang ini. 1124 01:25:21,083 --> 01:25:23,211 Apa mereka masih mengejar kita? 1125 01:25:26,088 --> 01:25:28,250 Beckett, kau dengar? Apa mereka masih mengikuti? 1126 01:25:28,256 --> 01:25:31,055 Buat rasionaI pada itu. 1127 01:25:31,226 --> 01:25:33,092 Aku tak tahu apa maksudnya. 1128 01:25:33,128 --> 01:25:35,063 Aku ak bisa. 1129 01:25:35,263 --> 01:25:39,098 Ya itu masih nyaIa. 1130 01:25:45,240 --> 01:25:47,106 Ini tubuhnya. 1131 01:25:47,109 --> 01:25:50,170 Kita tak pernah ketemu siapapun baring duduk. 1132 01:25:55,283 --> 01:25:57,980 Ini makin buruk 1133 01:26:08,096 --> 01:26:10,065 Ayo tinggi. 1134 01:26:15,170 --> 01:26:17,264 Itu tenaga aIteri perIu meIihatnya. 1135 01:26:17,305 --> 01:26:19,206 Kita tak bisa. 1136 01:26:27,182 --> 01:26:29,083 Apayang kau thau bagaimana cara terbang. 1137 01:26:32,020 --> 01:26:34,080 900 tahun. 1138 01:26:35,057 --> 01:26:36,150 Bagus. 1139 01:26:37,025 --> 01:26:39,290 Kita bisa ambiI itu. 1140 01:26:54,176 --> 01:26:56,236 Itu dia. 1141 01:26:56,278 --> 01:26:58,247 Itu binatang buasnya. 1142 01:27:06,021 --> 01:27:07,990 Kau bersama kita? 1143 01:27:08,023 --> 01:27:09,286 Kita baru kehiIangan kuncinya. 1144 01:27:10,225 --> 01:27:12,160 Dan sekarang kau Iukai jari aku. 1145 01:27:12,160 --> 01:27:14,026 Masih ada satu daIam itu. 1146 01:27:19,234 --> 01:27:21,203 Turunkan di sini. 1147 01:27:21,236 --> 01:27:24,172 Aku biIang sapu itu. 1148 01:27:28,110 --> 01:27:30,978 Ada sesuatu yang di butuhkan. 1149 01:27:31,046 --> 01:27:32,275 Ini Iangsung. 1150 01:27:34,049 --> 01:27:36,211 Sampai mereka hancur, dan aku butuh. 1151 01:27:55,103 --> 01:27:57,095 Itu semuanya kamu. 1152 01:28:13,288 --> 01:28:16,053 Siapapun itu. 1153 01:28:18,226 --> 01:28:20,058 Maaf. 1154 01:28:26,034 --> 01:28:28,094 KeIuar tiga. 1155 01:28:28,270 --> 01:28:30,136 Pindahkan itu. 1156 01:28:30,138 --> 01:28:33,006 �Misi itu �masukkan. 1157 01:28:33,208 --> 01:28:36,076 Dekat, itu kanan. 1158 01:28:37,179 --> 01:28:39,080 Oke. 1159 01:28:41,116 --> 01:28:42,243 Itu dasar. 1160 01:28:46,254 --> 01:28:48,155 Itu harusnya. 1161 01:29:00,068 --> 01:29:03,095 �Di mana kita �Ke sana 1162 01:29:03,171 --> 01:29:07,131 Tunggu, ini moduInya. 1163 01:29:09,244 --> 01:29:11,213 Dia biIang kita mendekati 1164 01:29:12,080 --> 01:29:14,242 itu tak terdengar seperti kita mau dekati. 1165 01:29:42,110 --> 01:29:44,045 Hanya itu 1166 01:29:44,079 --> 01:29:46,207 Aku tak tahu apa itu, itu haI hidup. 1167 01:30:00,161 --> 01:30:01,254 Di sana. 1168 01:30:01,296 --> 01:30:03,128 Itu dia. 1169 01:30:06,067 --> 01:30:07,126 Itu aIam gravitasi. 1170 01:30:07,135 --> 01:30:09,036 Aku ada ide 1171 01:30:09,271 --> 01:30:11,240 Jangan meIawan. 1172 01:30:19,147 --> 01:30:22,117 Apa yang kau Iakukan itu pod kabur. 1173 01:30:23,285 --> 01:30:25,151 Aku tahu. 1174 01:30:28,056 --> 01:30:29,217 Hati�hati yang kau Iakukan. 1175 01:30:36,197 --> 01:30:38,223 Itu kenapa sayang. 1176 01:30:46,274 --> 01:30:48,140 Dia temukan jaIan keIuar. 1177 01:30:49,044 --> 01:30:51,104 Tak resiko, ke kiri timur. 1178 01:31:01,122 --> 01:31:04,024 Ada cukup, itu tak hancurkan. 1179 01:31:04,059 --> 01:31:07,029 �MengeIuarkan ke jaIur bensin dan keIuarkan �Ayo 1180 01:31:07,062 --> 01:31:09,156 Bagaimana kita taruh satu pada reaktif. 1181 01:31:09,164 --> 01:31:11,133 Mungkin berikan anak yang kita butuhkan. 1182 01:31:11,166 --> 01:31:13,032 Ayo. 1183 01:31:17,272 --> 01:31:20,071 Itu Iingkaran. 1184 01:31:33,188 --> 01:31:36,056 Saat kita berbaris itu akan Iangsung. 1185 01:31:36,057 --> 01:31:40,188 Ke kaca kita akan hadapi keIuar dari sini, kedua kita Iompat ke kecepatan cahaya. 1186 01:31:44,265 --> 01:31:47,133 �KeIuar �Ya 1187 01:31:51,106 --> 01:31:52,165 Itu dia. 1188 01:32:16,231 --> 01:32:19,224 Cepat, kita hanya ada satu kesempatna hentikan haI ini. 1189 01:32:30,078 --> 01:32:32,047 Negatif. 1190 01:32:34,015 --> 01:32:34,983 Tunggu. 1191 01:33:16,257 --> 01:33:19,989 Aku biIang ambiI forster dan Iompat ke kecepatan cahaya. 1192 01:33:20,161 --> 01:33:22,187 Lihat itu Iewat 1193 01:33:22,230 --> 01:33:24,199 Ya aku ingat, itu tak bekerja. 1194 01:33:24,232 --> 01:33:26,098 KaIi ini ayo. 1195 01:33:36,111 --> 01:33:38,103 Awas. 1196 01:34:30,031 --> 01:34:32,125 Itu kastiInya 1197 01:34:36,237 --> 01:34:39,071 Aneki turun sobat. 1198 01:34:45,213 --> 01:34:48,012 Sungguh hebat. 1199 01:34:56,257 --> 01:34:58,123 Aku benci kamu. 1200 01:35:02,096 --> 01:35:03,997 Akan di kapaI aku. 1201 01:35:04,032 --> 01:35:05,295 Di kuarterku. 1202 01:35:06,000 --> 01:35:08,231 Tunggu kamu, untuk bawa bagian aku. 1203 01:35:11,005 --> 01:35:13,099 Kau akan Iihat nya. 1204 01:35:18,046 --> 01:35:19,275 Tak pernah. 1205 01:35:33,194 --> 01:35:35,060 Di mana bos mu? 1206 01:35:36,231 --> 01:35:38,132 Mereka khawatir kau akan di sini. 1207 01:35:39,167 --> 01:35:41,193 �LaIu apa? �Baik. 1208 01:35:41,202 --> 01:35:43,137 Kau antar 1209 01:35:43,171 --> 01:35:45,197 Jadi kau akan terbayar. 1210 01:35:45,240 --> 01:35:47,175 Dari kapaI itu. 1211 01:35:47,275 --> 01:35:49,972 Tidak, itu tidak. 1212 01:36:00,154 --> 01:36:02,214 �Dia akan tarik aku �Aku tak dengannya. 1213 01:36:02,223 --> 01:36:04,283 Tapi aku hutang padanya. 1214 01:36:06,060 --> 01:36:08,188 Dia bantu aku daIam situasi kacau. 1215 01:36:10,031 --> 01:36:12,023 Berapa Iama harus bayar. 1216 01:36:15,036 --> 01:36:18,029 Semua orang meIihat seseorang di hantui. 1217 01:36:18,239 --> 01:36:20,174 Bahkan mengemudi bus. 1218 01:36:20,174 --> 01:36:24,009 Tapi kau tak mau buat musuh antara crimson dan down. 1219 01:36:27,282 --> 01:36:29,148 Aku tak takut akan crimson down. 1220 01:36:29,183 --> 01:36:31,049 Aku bisa urus diri aku sendiri. 1221 01:36:31,286 --> 01:36:34,279 Tak anak daIam ini Iagi. 1222 01:36:35,056 --> 01:36:37,048 �Tidak �Tidak �LaIu siapa kamu 1223 01:36:38,026 --> 01:36:39,119 Sekarang apa? 1224 01:36:39,160 --> 01:36:43,188 �Ehm �Apa aku tak bercanda �Oke 1225 01:36:43,231 --> 01:36:45,166 Oke, penjahat. 1226 01:36:45,199 --> 01:36:46,997 Kau bisa biIang kamu itu. 1227 01:36:47,035 --> 01:36:51,029 Tapi aku mungkin orang satu�satunya, kau tahu apa diri kamu. 1228 01:36:52,140 --> 01:36:54,075 Apa itu? 1229 01:36:56,010 --> 01:36:58,036 Kau terIaIu baik. 1230 01:37:00,014 --> 01:37:03,246 Aku bukan orang baik. 1231 01:37:03,251 --> 01:37:06,016 JeIas bukan orang baik. 1232 01:37:06,154 --> 01:37:08,020 Aku orang yang buruk. 1233 01:37:08,056 --> 01:37:09,217 Hei 1234 01:37:10,091 --> 01:37:13,186 Itu di kumpuIkan 10 1235 01:38:11,119 --> 01:38:13,111 Jangan. 1236 01:38:13,221 --> 01:38:16,157 Kau pasti tahu akan bertemu aku Iagi. 1237 01:38:17,024 --> 01:38:20,222 AndaIkan itu, tak sangka akan cepat. 1238 01:38:21,295 --> 01:38:24,993 Kau ada masaIah, masaIah besar. 1239 01:38:29,103 --> 01:38:31,163 Kau tahu kapaI di bawah sana? 1240 01:38:31,239 --> 01:38:33,037 Kau tahu apa isinya? 1241 01:38:33,241 --> 01:38:36,006 30 tentara bayaran. 1242 01:38:36,010 --> 01:38:39,037 Yang aku Iakukan berikan signaI dan kau terkepung. 1243 01:38:55,096 --> 01:38:58,157 Maaf. Lanjutkan. 1244 01:38:58,232 --> 01:39:02,192 Saat itu ada kesenangan crimson dan down akan tiba di sini. 1245 01:39:03,137 --> 01:39:04,298 Kau pergi dan bunuh kita. 1246 01:39:04,305 --> 01:39:06,240 Mereka akan bunuh kamu. 1247 01:39:06,274 --> 01:39:08,209 Itu kompromi. 1248 01:39:10,077 --> 01:39:12,103 Mereka itu. 1249 01:39:12,213 --> 01:39:15,012 Tka peduIi siapapun. 1250 01:39:15,183 --> 01:39:17,277 Yang mereka tahu hanya membunuh. 1251 01:39:40,208 --> 01:39:42,234 Aku butuh minum. 1252 01:39:42,276 --> 01:39:44,302 Bawa dia ke daIam. 1253 01:39:56,090 --> 01:39:58,025 Ibu aku duIunya pernah biIang pada aku. 1254 01:39:58,059 --> 01:40:01,052 Tentang pembunuh bayaran yang datang ke pIanet bumi. 1255 01:40:02,096 --> 01:40:04,224 Mereka ada suber di san, orang ini tutupi. 1256 01:40:05,166 --> 01:40:07,067 LaIu mereka ambiI. 1257 01:40:07,068 --> 01:40:10,004 Mreka terus kembaIi 1258 01:40:11,038 --> 01:40:13,030 AmbiI di mukanya. 1259 01:40:13,241 --> 01:40:17,110 Saat mereka kembaIi, orang tembak tubuhnya daIam satu suara. 1260 01:40:17,144 --> 01:40:19,045 Tak ada Iagi. 1261 01:40:19,146 --> 01:40:21,012 Pembunuh bayaran daIam itu. 1262 01:40:21,249 --> 01:40:26,017 Jadi mereka potong semua Iidah orang wanita dan anak�anak terakhir kaIi. 1263 01:40:26,187 --> 01:40:28,281 Kau tahu jadi apa itu binatang. 1264 01:40:29,290 --> 01:40:31,282 BiIng mereka. 1265 01:40:42,069 --> 01:40:46,268 Crimson down meIakukan kejahatan tak bisa di biIang Iewati gaIaksi. 1266 01:40:48,142 --> 01:40:52,079 �Kata kamu �Tidka, kata mereka. 1267 01:40:52,280 --> 01:40:56,012 Tiap dunia teIah tergIutaIise oIeh sindikat. 1268 01:40:56,183 --> 01:41:01,121 Crimson down gunakan keIinc 1269 01:41:01,122 --> 01:41:03,148 Itu akan jadi kerajaan. 1270 01:41:03,190 --> 01:41:05,250 Dan apa yang kau gunakan. 1271 01:41:06,127 --> 01:41:10,064 HaI yang sama ibu aku gunakan jika dia seIamat 1272 01:41:12,033 --> 01:41:13,262 Untuk meIawan kembaIi. 1273 01:41:14,168 --> 01:41:16,160 Bukan perintah ibu. 1274 01:41:16,203 --> 01:41:18,104 Sekputu. 1275 01:41:19,073 --> 01:41:21,065 Dunia ku baru di muIai. 1276 01:41:36,290 --> 01:41:39,260 Kita tak bisa bawakan kemari. 1277 01:41:39,293 --> 01:41:42,024 Di mobiiI Hun soIo. 1278 01:41:42,063 --> 01:41:43,292 Hanya buat seperti banyak. 1279 01:41:44,098 --> 01:41:46,158 Ada rencana Ya kita dap 1280 01:41:46,200 --> 01:41:50,103 Kita ambiI keIuar uang kita, di waktu yang bersama. 1281 01:41:50,204 --> 01:41:53,072 Mungkin dapatkan pacar kamu kembaIi di mana kita tambahkan. 1282 01:41:53,274 --> 01:41:56,005 Kau tak tango kita mengemudi. 1283 01:41:56,177 --> 01:41:59,045 Karena tak seperti kita, dia memang jeIajah. 1284 01:41:59,246 --> 01:42:02,080 Aku IeIah akan senjata uang pribadinya sendiri 1285 01:42:02,216 --> 01:42:03,275 Jadi itu pusat. 1286 01:42:04,185 --> 01:42:07,053 Dengar ini yang aku ada benar sejauh ini. 1287 01:42:08,255 --> 01:42:11,020 Apa yang di biIang. 1288 01:42:14,028 --> 01:42:15,997 Dia akan coba membantunya. 1289 01:42:21,035 --> 01:42:22,230 Mari aku Iihat. 1290 01:42:24,005 --> 01:42:25,997 JaIan jauh pergi ke seIatan. 1291 01:42:26,073 --> 01:42:29,066 Biasa utara dengan demu 1292 01:42:34,015 --> 01:42:35,210 Tudaj jaku ubu 1293 01:42:35,249 --> 01:42:39,084 Yang pintar kau ikut dengan aku. 1294 01:42:39,120 --> 01:42:41,248 Aku bahkan tak Iari. 1295 01:42:41,288 --> 01:42:44,156 Di mana Donny. 1296 01:43:11,085 --> 01:43:13,179 Berapa keajaiban kau keIuar dari sini 1297 01:43:13,187 --> 01:43:15,122 Aku cong zhen hui. 1298 01:43:15,156 --> 01:43:17,057 Apa dengna itu. 1299 01:43:17,191 --> 01:43:21,060 Pikirkan tentang pekerjaan, bnenbster sIan tap 1300 01:43:21,162 --> 01:43:23,097 Aku tak jadi satu�satunya. 1301 01:43:24,065 --> 01:43:26,091 Hidup terakhir ku. 1302 01:44:05,172 --> 01:44:08,040 SeIamat datang puIang kembaIi neson. 1303 01:44:08,175 --> 01:44:09,234 Terimakasih. 1304 01:44:11,212 --> 01:44:13,238 Bagus. 1305 01:44:16,050 --> 01:44:17,143 Arti yang kuat. 1306 01:44:21,155 --> 01:44:23,056 Kita akan meIedak. 1307 01:44:26,127 --> 01:44:28,119 Bukan permainan itu. 1308 01:44:29,230 --> 01:44:32,166 Objeknya tak tunggu, bertahan di sini seIama kau bisa. 1309 01:44:35,169 --> 01:44:37,195 Ayo cantik. 1310 01:44:38,038 --> 01:44:39,199 Tidak. 1311 01:44:41,275 --> 01:44:43,210 Hanya sedikit Iebih dari kamu. 1312 01:44:51,118 --> 01:44:53,087 Inggris. 1313 01:44:53,154 --> 01:44:56,181 Orang ku biIang tak mungkin mereka bataIakan ini. 1314 01:44:56,190 --> 01:44:59,024 Anak tak siap itu yang aku biIang tapi aku.. 1315 01:44:59,059 --> 01:45:01,028 Aku ada keyakinan daIam kamu. 1316 01:45:02,096 --> 01:45:05,123 �Di mana Becky �Tak berhasiI 1317 01:45:09,069 --> 01:45:12,062 Jangan coba aku �Pikir bodoh pada IaIuknyannya. 1318 01:45:12,106 --> 01:45:14,098 Dia mati tujuh pisau. 1319 01:45:14,141 --> 01:45:16,167 Oh kau tak apa�apa 1320 01:45:16,177 --> 01:45:18,146 Ijem bauj 1321 01:45:18,312 --> 01:45:21,282 Gybybgu ayag ada yabg taggy 1322 01:45:21,315 --> 01:45:24,285 Terimakasih �Appaun yang muncuI itu pengaIaman via vaIen. 1323 01:45:27,154 --> 01:45:29,214 Saat dia buat komitmen dia miIik itu 1324 01:45:30,224 --> 01:45:34,025 Tungguh itu, di tanah berapa bangga dia jadinya. 1325 01:45:34,228 --> 01:45:37,130 MeIihat kamu di sini ikuti contohnya. 1326 01:45:38,032 --> 01:45:42,026 KembaIi, akan buat peneIIundupan dari pada kita. 1327 01:45:42,069 --> 01:45:45,039 Saat ada mereka daIam cj 1328 01:45:45,172 --> 01:45:47,004 Kemari. 1329 01:45:48,142 --> 01:45:50,202 Aku sungguh hargai kerja sama detai I dengan kamu. 1330 01:45:50,211 --> 01:45:51,235 Lagi pak 1331 01:45:51,278 --> 01:45:55,045 Tak akan pindah aIah sajika ada yang sesuatu terjadi spfa 1332 01:45:56,050 --> 01:45:58,042 Aku tak tahu daIam hidup aku. 1333 01:45:58,085 --> 01:46:00,213 Tidak kau percaya kamu, seperti aku m 1334 01:46:05,092 --> 01:46:06,185 Taj ajab duan saha, gabya, 1335 01:46:06,227 --> 01:46:09,254 Anbuk barabg juta dab oergum ajy yajub tyab jetuga 17 tagybm oarak 1336 01:46:10,130 --> 01:46:12,190 Psar hitam itu dominasi. 1337 01:46:12,266 --> 01:46:14,167 Tunjukkan apa yang kau bawa untuk aku duIu. 1338 01:46:15,035 --> 01:46:17,004 Kau mau aku buka itu. 1339 01:46:17,037 --> 01:46:20,007 Aku sungguh. 1340 01:46:44,265 --> 01:46:46,097 Bawa aku satu. 1341 01:46:46,233 --> 01:46:49,067 Itu setengah buIan IaIu itu giIa. 1342 01:46:49,103 --> 01:46:51,004 Gaya yang penung gedung. 1343 01:46:51,105 --> 01:46:53,165 Aku tak prenah ke rumah sakit kedua kaki. 1344 01:47:17,097 --> 01:47:18,258 Supaya bisu. 1345 01:47:20,000 --> 01:47:21,024 Bagaimana kau Iakukan itu? 1346 01:47:21,268 --> 01:47:24,966 Tidak, maksud aku itu haI sama 1347 01:47:26,140 --> 01:47:28,109 Mari Iakukan ini. 1348 01:47:28,142 --> 01:47:30,077 Aku biIang aku percaya kamu. 1349 01:47:30,077 --> 01:47:32,012 Itu tak baik, katanya. 1350 01:47:32,046 --> 01:47:33,241 Sudah biIang pada aku tentang itu. 1351 01:47:33,280 --> 01:47:35,181 Rencana rampok uang aku. 1352 01:47:35,215 --> 01:47:38,083 Dan berikan yang asIi. 1353 01:47:38,118 --> 01:47:41,145 Aku tak tahu apa yang kau pikir atau semuhkan. 1354 01:47:41,188 --> 01:47:44,249 �Sudah biIang aku tak pernah �Tidak, bukan kira. 1355 01:47:45,059 --> 01:47:48,223 Itu ada spot untuk kamu, dan kita hadapi itu nanti. 1356 01:47:49,063 --> 01:47:51,225 Aku bicara tentang rekan Iain aku. 1357 01:47:52,066 --> 01:47:54,160 Kau bisa masuk dan nikmati ini toIong. 1358 01:48:06,146 --> 01:48:08,138 Maaf nak. 1359 01:48:11,251 --> 01:48:13,152 Kenapa? 1360 01:48:13,187 --> 01:48:15,179 �Kenap? �Jangna Iihat aku seperyi i 1361 01:48:16,123 --> 01:48:19,992 Aku biIang jangan percaya siapapun. 1362 01:48:21,028 --> 01:48:22,997 Apa kau saIah tentang itu? 1363 01:48:23,030 --> 01:48:24,225 Tidka. 1364 01:48:25,065 --> 01:48:28,160 Kotopus kembaIi daa 1365 01:48:28,268 --> 01:48:32,035 Taruh Iengan kamu di mana kau bisa Iihat, cek itu. 1366 01:48:34,174 --> 01:48:35,233 Baik. 1367 01:48:36,176 --> 01:48:38,168 Itu sakit keIaIa aku. 1368 01:48:38,178 --> 01:48:42,172 Menyenangkan IaIu tak miIiki �Kita pikie ritu. 1369 01:48:56,163 --> 01:48:59,031 Orang itu 1370 01:49:04,204 --> 01:49:07,174 Dan kita ada pekerjaan yang bagus eman terimakasih. 1371 01:49:07,174 --> 01:49:09,143 Bantu aku. 1372 01:49:11,211 --> 01:49:13,180 BiIang harus Iakukan apa. 1373 01:49:13,180 --> 01:49:15,081 Apa yang kau akan Iakukan. 1374 01:49:15,149 --> 01:49:18,210 Jika yang paIing di percaya di dunia. 1375 01:49:19,253 --> 01:49:21,188 Khianti kamu. 1376 01:49:27,261 --> 01:49:29,992 Dia begitu apa yang aku harus biIang. 1377 01:49:30,030 --> 01:49:32,090 �Ada yang Iain �LaIu. 1378 01:49:33,100 --> 01:49:37,128 Dan IaIu hidup satu orang untuk buktikan. 1379 01:49:37,171 --> 01:49:39,106 Cinta kesetiaan kita. 1380 01:49:39,273 --> 01:49:42,038 Korbankan sesuatu yang mereka cintai. 1381 01:49:50,184 --> 01:49:52,153 Coba peringati kamu tentang dia. 1382 01:49:52,186 --> 01:49:55,054 Kau tahu saaah tentang satu haI. 1383 01:49:55,055 --> 01:49:57,251 �Apa? �Aku ada perhatian. 1384 01:49:58,225 --> 01:50:01,024 Kau biIang pada Chewie manusia mudah ditebak. 1385 01:50:03,163 --> 01:50:05,098 Kau tak terkecuaIi. 1386 01:50:13,173 --> 01:50:15,005 Pasir 1387 01:50:15,042 --> 01:50:17,011 Kantong pasir tinggaI bebera 1388 01:50:17,177 --> 01:50:18,236 Bicara padaku. 1389 01:50:44,238 --> 01:50:47,174 Kuharap kau tidak kirim semua penegak hukummu... 1390 01:50:47,174 --> 01:50:49,166 karena itu bisa membuatmu... 1391 01:50:49,209 --> 01:50:51,235 sedikit kekurangan orang di sini. 1392 01:50:52,179 --> 01:50:53,238 Jadi. 1393 01:50:53,247 --> 01:50:56,240 Jika koper itu kosong dari asIinya. 1394 01:50:56,283 --> 01:51:00,118 �Coaxium. �Kau takut dengan saIah datu dair kita 1395 01:51:05,125 --> 01:51:07,185 Bodoh apa yang kau Iakuka �Terimakasih. 1396 01:51:07,995 --> 01:51:10,157 Aku piIih orang yang satu�satunya kehiIangan nyonya Wnna. 1397 01:51:10,297 --> 01:51:13,267 Aku tak ambiI IeIuatan ini tapi akhirnya. 1398 01:51:13,267 --> 01:51:15,236 Kesempatan besar kau ikut dengna akuI 1399 01:51:17,104 --> 01:51:19,232 jangna Iakukan ini beck kita ada perjanjian. 1400 01:51:19,239 --> 01:51:21,071 �Ya �Maaf 1401 01:51:21,175 --> 01:51:23,110 Aku juga penewer 1402 01:51:23,177 --> 01:51:25,237 Kua orang nya mengerti itu. 1403 01:51:25,245 --> 01:51:28,010 Ayoj aIan. 1404 01:51:28,081 --> 01:51:31,051 Buat kesaIhaan besar �BoIeh aku duIu. 1405 01:51:31,084 --> 01:51:32,279 Itu akan jadi kehiIangan kamu. 1406 01:51:33,020 --> 01:51:35,012 Hei sayang 1407 01:51:35,022 --> 01:51:36,217 Orang rasakan negatif. 1408 01:51:50,270 --> 01:51:53,104 Yang mati 15 orang 1409 01:51:54,174 --> 01:51:56,040 Bagaimana 1410 01:51:56,043 --> 01:51:58,011 Bagaimana aku hanya pikir. 1411 01:51:58,011 --> 01:52:01,004 Kenapa kita kembaIi ke hadiah �Tangan anmu 1412 01:52:01,048 --> 01:52:04,177 Itu id bagus ayo Iakukan, kau duIuan. 1413 01:52:05,152 --> 01:52:07,144 Oh siaIan 1414 01:52:34,081 --> 01:52:35,174 Kau pergi menunggu. 1415 01:52:35,215 --> 01:52:38,151 TinggaIkan jika kau bisa, habiskan sisa hidup kamu 1416 01:52:40,087 --> 01:52:41,248 kau thau kenapa 1417 01:52:41,288 --> 01:52:44,087 Aku akan potong ide ini. 1418 01:52:51,098 --> 01:52:52,259 Aku minta maaf. 1419 01:52:52,266 --> 01:52:54,997 Oh dia makan yang kau bisa. 1420 01:52:55,035 --> 01:52:56,264 Tak mengerti, tapi aku mengerti. 1421 01:52:58,005 --> 01:52:59,268 Aku mengerti secara kompIit. 1422 01:53:00,240 --> 01:53:03,005 Saat kau daIam kejahatan kriminaI dan pintu 1423 01:53:03,043 --> 01:53:04,170 Kau tak bisa 1424 01:53:04,177 --> 01:53:06,146 Itu tka benar. 1425 01:53:06,179 --> 01:53:08,045 Aku tahu kamu. 1426 01:53:08,081 --> 01:53:09,982 Itu yang aku biIang. 1427 01:53:10,150 --> 01:53:13,143 Ank bajik tangan ini gunakan. 1428 01:53:13,186 --> 01:53:15,155 Dan hari ini. 1429 01:53:17,224 --> 01:53:19,125 Akhirnya miIik kamu. 1430 01:53:45,218 --> 01:53:47,119 Aku harus 1431 01:53:47,154 --> 01:53:49,123 Ya ayo 1432 01:53:50,123 --> 01:53:51,113 Kau memang. 1433 01:53:54,161 --> 01:53:57,131 Becky kau harus tahan merkeea 1434 01:53:57,197 --> 01:54:00,099 Oke itu pada tinju utara. 1435 01:54:00,133 --> 01:54:02,159 KAu kira kakek di sana. 1436 01:54:17,184 --> 01:54:19,119 Jangan biIang 1437 01:54:19,252 --> 01:54:21,187 Dia butuh kamu. 1438 01:54:21,188 --> 01:54:23,089 Aku butuh dia juga. 1439 01:54:29,096 --> 01:54:30,189 Senyum. 1440 01:54:32,299 --> 01:54:34,131 Itu katanya. 1441 01:54:35,202 --> 01:54:38,104 Apapun yang kau sebung 1442 01:54:40,006 --> 01:54:41,235 SeIaIu buat aku senyum. 1443 01:54:49,182 --> 01:54:51,083 Lihat aku di beIakang kamu. 1444 01:55:43,103 --> 01:55:44,127 Ya. 1445 01:55:44,171 --> 01:55:47,141 Ak biIang kamu pengemudi mati. 1446 01:55:48,074 --> 01:55:52,205 Terbunuh pada orang yapenjnahat yang sering cuti tamu ah. 1447 01:55:52,245 --> 01:55:55,010 Luar biasa. 1448 01:55:55,015 --> 01:55:57,041 Apa benar begitu. 1449 01:55:57,217 --> 01:56:01,052 Di mana pengiriman sekarang. 1450 01:56:01,154 --> 01:56:06,024 Mari peIan�peIan bantai puIau Iain. 1451 01:56:09,029 --> 01:56:12,124 Satu orang terIaIu bodoh gunakan ini. 1452 01:56:12,265 --> 01:56:17,101 Aku tak di sana. tapi jika terjadi aku bisa bantu mereiTapi jika terjadi kau harus biIang wanita bodoh. 1453 01:56:27,013 --> 01:56:29,005 Ujyt oada ajy, 1454 01:56:33,286 --> 01:56:36,085 Dan itu kompIek. 1455 01:56:38,091 --> 01:56:39,184 Aku daIam perjaIanan aku. 1456 01:56:43,196 --> 01:56:47,224 Dahkan kau dan aku meIihat Iebih cepat. 1457 01:56:47,267 --> 01:56:50,066 Dari eskarang. 1458 01:57:20,066 --> 01:57:22,194 Aku berikan kamu itu 1459 01:57:23,270 --> 01:57:26,069 Tak IeIah. 1460 01:57:26,106 --> 01:57:27,267 Buat mereka mati. 1461 01:57:29,242 --> 01:57:31,074 Kau mau bunuh merka? 1462 01:57:33,179 --> 01:57:35,205 Masih tak mengerti yah nak. 1463 01:57:36,116 --> 01:57:38,142 Itu tak pernah tentang diri kamu. 1464 01:57:38,218 --> 01:57:40,210 Dia yang seIamat. 1465 01:57:41,121 --> 01:57:42,987 Kau tahu masaIah kamu 1466 01:57:43,023 --> 01:57:45,083 Kau pikir orang orang seperti kamu 1467 01:57:45,258 --> 01:57:47,124 Nak. 1468 01:57:47,160 --> 01:57:49,152 Kau tak seperti aku. 1469 01:57:50,230 --> 01:57:55,032 Aku harpa kau masih perhatian karena aku mau biIang yang penting. 1470 01:58:09,249 --> 01:58:11,184 Aku bukan pembunuh nak 1471 01:58:11,217 --> 01:58:13,083 Hancurkan. 1472 01:58:14,287 --> 01:58:16,153 Aku tak peduIi 1473 01:58:23,296 --> 01:58:26,130 Itu di pegang 1474 01:58:26,232 --> 01:58:28,201 Apa maksud kamu sobat seperti ber 1475 01:58:28,201 --> 01:58:30,102 Tunggu. 1476 02:00:21,281 --> 02:00:23,250 Cukup. Itu saja. 1477 02:00:27,120 --> 02:00:28,179 Aku taruh di mana itu. 1478 02:00:28,221 --> 02:00:29,211 �Sakit �Hei 1479 02:00:29,255 --> 02:00:32,248 600 kridit pekerjan terIihat rusak. 1480 02:00:34,094 --> 02:00:36,120 Itu darah dari hidup seseorang bawa dia masuk. 1481 02:00:36,162 --> 02:00:38,097 Ya apa 1482 02:00:38,098 --> 02:00:39,999 Pemberontak. 1483 02:00:40,266 --> 02:00:42,167 Kau tahu. 1484 02:00:42,202 --> 02:00:45,070 Butuh prjaurit pemimpin sama seperti kamu. 1485 02:00:51,244 --> 02:00:53,213 Mungkin merasa berbeda. 1486 02:00:54,080 --> 02:00:56,015 Saat itu nak. 1487 02:01:11,064 --> 02:01:13,192 Jangan hiIang �Mainan. 1488 02:01:24,110 --> 02:01:26,102 Sangat begitu orang meIihat. 1489 02:01:26,112 --> 02:01:28,138 �MuIai Iagi �Itu uIang tahunnya. 1490 02:01:28,181 --> 02:01:30,013 Tak seperti itu. 1491 02:01:30,116 --> 02:01:32,176 Berapa banyak kau tahu tentnag itu. 1492 02:01:33,019 --> 02:01:34,282 Itu jadi wewenang. 1493 02:01:35,188 --> 02:01:36,281 Jika tidak. 1494 02:01:37,023 --> 02:01:38,218 Hei. 1495 02:01:43,062 --> 02:01:44,086 Hei 1496 02:01:44,164 --> 02:01:46,065 Kau hidup �Ya 1497 02:01:46,199 --> 02:01:50,102 Kau suka itu? 1498 02:01:50,136 --> 02:01:53,231 Kita teman kau thau itu kita teman. 1499 02:01:59,112 --> 02:02:01,980 Tak biarkan dia terganggu �Ya 1500 02:02:02,015 --> 02:02:03,278 �Aku tahu kau bercanda �Tidak. 1501 02:02:03,316 --> 02:02:05,285 �Jadi di mana bagian aku? �Bagaian kamu? 1502 02:02:05,285 --> 02:02:07,982 Aku rasa tidak. 1503 02:02:08,054 --> 02:02:10,250 Kita bisa keIuar tapi kita berakhir menorong. 1504 02:02:13,226 --> 02:02:16,196 Itu berapa banyak orang ada untuk pembIi 1505 02:02:18,198 --> 02:02:20,167 Kau akan pertandingang uIang. 1506 02:02:21,167 --> 02:02:22,157 Kenapa tidak? 1507 02:02:26,139 --> 02:02:28,040 Kau senang sekarnag. 1508 02:02:28,141 --> 02:02:31,043 Kau jauh ke enas masuk giIa=aIan. 1509 02:02:31,244 --> 02:02:33,179 PauI. 1510 02:02:34,113 --> 02:02:36,048 Aku akan bersaihkan kamu dari sini. 1511 02:02:48,127 --> 02:02:50,096 Aku tak tahu aku merasa beruntung. 1512 02:02:54,267 --> 02:02:56,998 Sungguh begitu kan. 1513 02:02:57,036 --> 02:03:00,029 Ini hubungan mutuaI, percayaIah. Dia pantas bersamaku. 1514 02:03:09,082 --> 02:03:10,243 Semua kebutuhanmu sudah dipenuhi? 1515 02:03:21,094 --> 02:03:22,153 MuIai yang sama. 1516 02:03:23,129 --> 02:03:25,064 Lumayan tidak. 1517 02:03:25,231 --> 02:03:29,100 Jika kau ada satu nenek keciI ini. 1518 02:03:29,269 --> 02:03:31,261 Itu akan jadi begini. 1519 02:03:37,243 --> 02:03:39,212 Ronde berikutnya. 1520 02:03:50,123 --> 02:03:54,060 Ini gengster besar bersama jadi ada pekrjaan. 1521 02:03:55,061 --> 02:03:57,087 AII aku biIang kamu. 1522 02:03:57,130 --> 02:04:00,066 Senang untuk kembaIi, saIah pernah percaya 105134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.