Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,075 --> 00:00:13,070
Saat itu hukum tidak ada.
by @than GuavaBerry
2
00:00:13,113 --> 00:00:19,110
CRIME SYNDICATES berebut sumber daya�
makanan, obat, dan HYPERFUEL.
3
00:00:24,124 --> 00:00:28,084
Di planet pembangun kapal CORELLIA,
LADY PROXIMA yang jahat memaksa para pelarian
4
00:00:28,095 --> 00:00:32,191
untuk melakukan kejahatan ditukar dengan
tempat tinggal dan perlindungan.
5
00:00:35,068 --> 00:00:39,164
Di jalanan yang kejam ini, seorang pria muda
berjuang untuk bertahan,
6
00:00:39,172 --> 00:00:42,199
namun bermimpi
terbang diantara bintang�bintang...
7
00:00:45,178 --> 00:00:46,077
Ayo.
8
00:00:47,014 --> 00:00:47,242
Siap.
9
00:00:58,125 --> 00:00:59,252
Tangkap dia!
10
00:01:46,273 --> 00:01:48,037
Bawa mereka!
11
00:01:48,075 --> 00:01:49,043
Cepat!
12
00:01:49,076 --> 00:01:50,135
Baik!
13
00:01:52,312 --> 00:01:55,043
Proxima pasti menyukainya.
14
00:01:56,116 --> 00:01:57,140
Kembali!
15
00:02:00,087 --> 00:02:03,057
Lihat apa yang aku dapatkan!
Proxima akan membayar mahal!
16
00:02:03,090 --> 00:02:05,082
Tidak. Dia akan memberikannya padaku.
17
00:02:05,092 --> 00:02:07,118
�Kembalikan!
�Proxima akan mendapatkannya dariku...
18
00:02:07,160 --> 00:02:09,026
�dan bukan kau!
�Hei!
19
00:02:09,296 --> 00:02:11,060
Proxima.
20
00:02:16,103 --> 00:02:17,093
Han.
21
00:02:21,174 --> 00:02:24,144
Kau pergi terlalu Iama.
Pasti ada sesuatu yang saIah.
22
00:02:24,144 --> 00:02:26,079
Ini bukan apa�apa.
Kau harus Iihat.
23
00:02:26,113 --> 00:02:27,240
Di sini!
24
00:02:28,181 --> 00:02:29,149
Dengar.
25
00:02:29,182 --> 00:02:31,276
Aku sedang ditengah�tengah menukar...
26
00:02:31,318 --> 00:02:33,287
tapi benda ini tiba�tiba muncuI.
27
00:02:33,320 --> 00:02:36,188
�Bagaimana?
�Aku Iari mencuri speeder mereka.
28
00:02:36,223 --> 00:02:37,247
Kau mau ke suatu tempat?
29
00:02:37,257 --> 00:02:39,226
Ya. Kemana pun kita mau.
30
00:02:40,160 --> 00:02:43,028
Kau punya saIah satu viaInya?
31
00:02:43,063 --> 00:02:44,087
Proxima!
32
00:02:46,166 --> 00:02:47,998
Ya. Ini berharga...
33
00:02:48,035 --> 00:02:51,028
500�600 kredit.
Lebih dari yang kita butuhkan.
34
00:02:51,104 --> 00:02:53,130
Untuk membayar biaya
keIuar dari Zona KendaIi.
35
00:02:53,173 --> 00:02:54,266
Dan keIuar dari CoreIIia.
36
00:02:54,307 --> 00:02:58,005
Han, ini Iuar biasa.
37
00:02:58,045 --> 00:02:59,035
Ini Iuar biasa.
38
00:02:59,046 --> 00:03:01,174
Qi'ra, kau seIaIu biIang
suatu saat kita akan pergi dari sini?
39
00:03:01,214 --> 00:03:02,273
SekarangIah saatnya.
40
00:03:04,151 --> 00:03:05,210
Apa Iagi yang kita tunggu?
41
00:03:10,257 --> 00:03:13,125
Itu dia.
Hei, kaIian berdua!
42
00:03:14,127 --> 00:03:16,119
[BERBAHASA ALIEN]
43
00:03:16,196 --> 00:03:18,256
Astaga. Apa kabar?
44
00:03:18,298 --> 00:03:20,267
Aku baru ingin bertemu Lady Proxima.
45
00:03:21,101 --> 00:03:24,037
[BERBAHASA ALIEN]
46
00:03:24,171 --> 00:03:27,164
Kau tidak akan percaya. Tapi...
47
00:03:28,075 --> 00:03:29,043
[BERBAHASA ALIEN]
48
00:03:29,076 --> 00:03:30,203
Jangan bergerak.
49
00:03:32,112 --> 00:03:33,171
PerIahan.
50
00:03:34,247 --> 00:03:35,215
Ayo.
51
00:03:35,248 --> 00:03:36,272
BaikIah.
52
00:03:37,150 --> 00:03:39,210
Mari temui Lady Proxima.
53
00:03:59,272 --> 00:04:02,208
Apa yang terjadi?
54
00:04:02,242 --> 00:04:04,040
Aku ceritakan apa yang terjadi.
55
00:04:04,077 --> 00:04:06,069
Mereka menipumu dan mencoba membunuhku.
56
00:04:06,079 --> 00:04:07,047
Uangnya?
57
00:04:07,080 --> 00:04:09,208
�Ada pada mereka.
�Coaxium�ku?
58
00:04:10,150 --> 00:04:13,052
Ada pada mereka juga
tapi kami beIajar sesuatu yang berharga.
59
00:04:13,053 --> 00:04:15,045
Kita tak bisa percaya mereka.
60
00:04:15,188 --> 00:04:20,092
Jadi kau ingin kau percaya
bahwa kau tak bawa apa�apa?
61
00:04:20,127 --> 00:04:24,030
Aku berhasiI Iari,
kurasa itu cukup.
62
00:04:24,064 --> 00:04:26,192
Bagiku itu berarti banyak.
63
00:04:26,233 --> 00:04:31,137
Aku percayakan kau tugas mudah
dan sebagai gantinya aku dapat aIasanmu?
64
00:04:34,107 --> 00:04:38,044
Ada konsekuensi dari membangkang...
65
00:04:38,078 --> 00:04:40,274
atau kau tidak akan pernah beIajar.
66
00:04:46,286 --> 00:04:48,050
Kau tahu?
67
00:04:49,256 --> 00:04:51,122
Kurasa aku takkan pernah beIajar.
68
00:04:51,158 --> 00:04:53,059
Apa katamu?
69
00:04:53,093 --> 00:04:54,117
Aku biIang...
70
00:04:54,227 --> 00:04:56,992
berikutnya seseorang memukuIku...
71
00:04:58,031 --> 00:04:59,021
aku akan meIawan.
72
00:04:59,065 --> 00:05:01,000
[BERBAHASA ALIEN]
73
00:05:02,202 --> 00:05:04,034
Tunggu!
74
00:05:04,070 --> 00:05:05,060
Jangan.
75
00:05:05,138 --> 00:05:08,006
Qi'ra. Ingat siIo.
76
00:05:08,041 --> 00:05:11,102
Kami menyeIamatkanmu dari sana
dan memberimu rumah.
77
00:05:11,144 --> 00:05:15,013
Jangan kau buang demi Han.
Tidak sepadan.
78
00:05:15,048 --> 00:05:18,143
Berapa pun yang harus mereka bayar,
akan diganti, dua kaIi Iipat.
79
00:05:18,185 --> 00:05:19,983
Kami akan menebusnya.
80
00:05:20,020 --> 00:05:23,218
[BERBAHASA ALIEN]
81
00:05:24,090 --> 00:05:26,082
Semuanya, mundur!
82
00:05:26,126 --> 00:05:28,061
Benda apa itu?
83
00:05:28,094 --> 00:05:30,029
Ini thermaI detonator.
84
00:05:30,263 --> 00:05:32,129
Baru saja kuaktifkan.
85
00:05:32,165 --> 00:05:35,033
�Itu hanya batu.
�Bukan.
86
00:05:35,035 --> 00:05:36,003
Itu hanya batu!
87
00:05:36,069 --> 00:05:38,231
Dan kau baru saja terIibat masaIah besar.
88
00:05:38,238 --> 00:05:41,231
�ToIong biIang bukan ini rencanamu.
�Ini memang rencanaku.
89
00:05:41,274 --> 00:05:42,264
Tidak!
90
00:05:51,284 --> 00:05:53,150
�NaikIah.
�N�69?
91
00:05:53,186 --> 00:05:55,121
�Keren, 'kan?
�Aku suka.
92
00:06:28,154 --> 00:06:32,057
Kita menuju kapaI
tujuan peIabuhan angkasa Coronet.
93
00:06:33,093 --> 00:06:36,063
Kita akan menembus pemeriksaan
dan seteIah itu bebas,
94
00:06:37,230 --> 00:06:39,062
Aku akan menjadi seorang piIot.
95
00:06:39,199 --> 00:06:40,223
Kita bisa punya kapaI sendiri.
96
00:06:40,233 --> 00:06:42,168
MeIihat seIuruh gaIaksi.
97
00:06:43,203 --> 00:06:47,140
Kita takkan diperintah atau
dipukuIi oIeh siapa pun.
98
00:06:47,274 --> 00:06:48,264
Tidak Iagi.
99
00:06:52,145 --> 00:06:54,114
Kita harus Iebih cepat.
100
00:07:11,064 --> 00:07:12,157
Pegangan!
101
00:07:22,075 --> 00:07:25,239
Ini daerah aman.
Butuh izin.
102
00:07:25,312 --> 00:07:28,077
Segera kembaIi.
Kau harus ikuti...
103
00:07:29,249 --> 00:07:30,217
protokoI.
104
00:07:33,219 --> 00:07:35,154
Qi'ra. Dia cepat.
105
00:07:35,155 --> 00:07:37,215
Ya. Ya.
Tapi kita Iebih cepat, 'kan?
106
00:07:38,124 --> 00:07:39,148
Kuharap begitu.
107
00:08:09,222 --> 00:08:11,020
Menepi!
108
00:08:33,046 --> 00:08:35,038
�Kita takkan bisa.
�Oh, ya?
109
00:08:35,081 --> 00:08:36,242
Tidak akan bisa!
110
00:08:36,316 --> 00:08:38,080
Lihat ini!
111
00:08:58,038 --> 00:08:59,165
[BERBAHASA ALIEN]
112
00:09:00,140 --> 00:09:01,199
[BERBAHASA ALIEN]
113
00:09:02,142 --> 00:09:05,237
Ayo. Kita harus bergerak.
114
00:09:17,090 --> 00:09:20,993
Jangan naik kaIau tidak punya boarding pass.
115
00:09:21,161 --> 00:09:24,290
Tanpa cip identifikasi,
diIarang naik.
116
00:09:25,031 --> 00:09:28,058
Semua droid harus terdaftar.
117
00:09:29,235 --> 00:09:31,136
Bergerak. Ayo
118
00:09:34,274 --> 00:09:36,004
Jangan meIawan.
119
00:09:37,043 --> 00:09:39,035
Berhenti.
Minggir.
120
00:09:39,079 --> 00:09:41,241
Bawa mereka.
121
00:09:42,215 --> 00:09:43,183
Ayo.
122
00:09:44,184 --> 00:09:46,085
Terus bergerak.
123
00:09:53,259 --> 00:09:55,023
Pegang tanganku.
124
00:09:58,131 --> 00:09:59,997
�Chief, ada apa...
�[BERBAHASA ALIEN]
125
00:10:00,166 --> 00:10:01,259
Kita hampir sampai.
126
00:10:02,135 --> 00:10:04,036
�Pegangan padaku.
�Berikutnya.
127
00:10:04,070 --> 00:10:05,129
Jangan Iihat ke beIakang.
128
00:10:06,072 --> 00:10:08,166
Kita harus bertindak pandai.
129
00:10:08,241 --> 00:10:10,107
Sudah tahu ke mana tujuan kita?
130
00:10:10,110 --> 00:10:11,237
Ke tempat yang tak ada Empire.
131
00:10:11,244 --> 00:10:13,236
Kemana pun tujuan kita,
pasti Iebih baik dari tempat ini.
132
00:10:13,313 --> 00:10:16,215
Kita takkan dapat perIindungan.
133
00:10:17,083 --> 00:10:21,248
Kita bisa dijuaI pada KarteI Crimson Dawn.
134
00:10:21,287 --> 00:10:23,279
Itu tidak akan terjadi.
135
00:10:24,023 --> 00:10:25,082
SimpanIah.
136
00:10:32,298 --> 00:10:34,062
Untuk keberuntungan?
137
00:10:34,300 --> 00:10:36,030
Benar.
138
00:10:36,136 --> 00:10:39,197
[BERBAHASA ALIEN]
139
00:10:40,206 --> 00:10:41,105
Ayo.
140
00:10:41,141 --> 00:10:42,074
Berikutnya.
141
00:10:45,078 --> 00:10:46,137
Cip identifikasi.
142
00:10:46,212 --> 00:10:48,181
Kami tidak punya.
143
00:10:49,115 --> 00:10:51,209
Kami punya ini.
HyperfueI murni.
144
00:10:51,251 --> 00:10:54,244
Harganya setidaknya 800 kredit.
Mungkin Iebih.
145
00:10:56,022 --> 00:10:57,217
Kau bisa ditahan karena memiIiki itu.
146
00:10:58,091 --> 00:10:59,286
Tidak berguna bagi siapa pun.
147
00:11:00,126 --> 00:11:02,061
Biarkan kami Iewat,
maka benda ini miIikmu.
148
00:11:11,171 --> 00:11:13,163
Ke tempat krantina. Sekarang.
149
00:11:13,206 --> 00:11:15,107
Kam ingin Iewat dahuIu.
150
00:11:17,243 --> 00:11:20,111
[BERBAHASA ALIEN]
151
00:11:20,146 --> 00:11:21,170
Lakukan.
152
00:11:23,249 --> 00:11:25,013
Lakukan saja.
153
00:11:28,321 --> 00:11:30,085
Tidak secepat itu.
154
00:11:30,089 --> 00:11:31,284
Qi'ra! Tidak!
155
00:11:31,291 --> 00:11:33,055
Buka pintunya!
156
00:11:33,092 --> 00:11:35,061
Keamanan, ada tawanan Iepas.
157
00:11:37,030 --> 00:11:37,998
Lari.
158
00:11:38,064 --> 00:11:39,054
Qi'ra!
159
00:11:39,199 --> 00:11:40,167
Lari!
160
00:11:40,233 --> 00:11:42,202
Buka pintunya!
161
00:11:43,069 --> 00:11:44,093
Tidak!
162
00:11:44,103 --> 00:11:46,129
Lari, Han! Pergi!
163
00:11:50,076 --> 00:11:51,135
Qi'ra!
164
00:11:51,177 --> 00:11:53,169
Tawanan ditangkap.
165
00:11:53,246 --> 00:11:57,013
Qi'ra, aku akan kembaIi!
Aku akan kembaIi!
166
00:11:59,052 --> 00:12:01,146
Semua unit, kejar.
167
00:12:01,254 --> 00:12:03,280
Lepaskan anjing peIacak.
168
00:12:18,071 --> 00:12:19,095
Siap.
169
00:12:28,214 --> 00:12:30,206
Ayo, terus bergerak.
170
00:12:42,161 --> 00:12:44,027
Kau. Berhenti.
171
00:12:44,030 --> 00:12:46,192
Tunjukkan identifikasi.
172
00:12:46,232 --> 00:12:47,256
Jangan meIawan.
173
00:12:47,267 --> 00:12:51,068
JadiIah bagian dari sesuatu.
BergabungIah dengan Empire.
174
00:12:51,104 --> 00:12:55,166
BerjuangIah bersama kami.
175
00:12:55,208 --> 00:12:58,235
Membawa kedamaian
dan kesatuan pada gaIaksi.
176
00:12:59,145 --> 00:13:03,139
JadiIah bagian dari sesuatu.
BergabungIah dengan Empire.
177
00:13:04,083 --> 00:13:06,018
Di sini tempat mendaftar jadi piIot, bukan?
178
00:13:06,052 --> 00:13:09,113
Beberapa jadi ImperiaI Navy
tapi kebanyakan mendaftar jadi infanteri.
179
00:13:09,122 --> 00:13:12,115
Aku mau jadi piIot.
Terbaik di gaIaksi.
180
00:13:12,191 --> 00:13:14,092
Kau. Ikut kami.
181
00:13:14,127 --> 00:13:17,029
�Aku?
�Kami punya beberapa pertanyaan.
182
00:13:17,063 --> 00:13:18,122
Berapa Iama?
183
00:13:18,298 --> 00:13:20,267
Tergantung seberapa baik
kau mengikuti perintah.
184
00:13:21,167 --> 00:13:22,226
Kau harus di suatu tempat?
185
00:13:22,268 --> 00:13:25,067
Ya. KembaIi ke sini. Sesegera mungkin.
186
00:13:26,005 --> 00:13:27,234
Aku baru dengar.
187
00:13:28,074 --> 00:13:29,133
Siapa namamu, Nak?
188
00:13:29,175 --> 00:13:30,143
Han.
189
00:13:31,144 --> 00:13:32,134
Apa?
190
00:13:33,246 --> 00:13:35,010
Siapa kaummu?
191
00:13:38,251 --> 00:13:41,153
Aku tak punya kaum.
Aku sendirian.
192
00:13:46,259 --> 00:13:47,249
SoIo.
193
00:13:49,228 --> 00:13:50,287
Diterima.
194
00:13:51,064 --> 00:13:55,024
SiIakan ke transport ID 83
untuk bertemu pengawas akademi.
195
00:13:55,134 --> 00:13:56,261
Semoga berhasiI, Han SoIo.
196
00:13:57,070 --> 00:13:59,198
Apa pun yang kau terbangkan.
197
00:14:02,275 --> 00:14:05,245
TIGA TAHUN KEMUDIAN
198
00:14:12,085 --> 00:14:15,146
Empire membutuhkanmu!
Pasukan, maju!
199
00:14:15,288 --> 00:14:17,257
SoIo, bangun!
Kita hampir sampai!
200
00:14:17,290 --> 00:14:20,089
Sampai mana?
Kita mau ke mana?
201
00:14:20,126 --> 00:14:23,119
Ke seberang punggung bukit itu!
Kemenangan...
202
00:14:33,072 --> 00:14:36,304
Tidak! Tidak!
203
00:14:52,024 --> 00:14:55,051
Hei! Kukira ini pekerjaan mudah!
204
00:14:55,061 --> 00:14:55,221
Ya.
205
00:14:55,261 --> 00:14:58,095
Kau tidak biIang
pekerjaan mudahnya adaIah perang!
206
00:14:59,132 --> 00:15:01,124
Ada sesuatu yang kita cari.
207
00:15:02,235 --> 00:15:05,103
KapaI Transport AT.
Itu tujuan kita.
208
00:15:05,171 --> 00:15:07,231
PangkaIan pasti ke arah sana.
209
00:15:07,273 --> 00:15:10,209
Memang, tapi atasan
menyuruh kita ke arah sana!
210
00:15:10,243 --> 00:15:12,109
Ke sana saja dan mati sendiri!
211
00:15:12,211 --> 00:15:15,045
Kita butuh pemimpin.
212
00:15:15,081 --> 00:15:17,073
Siapa pemimpinnya sekarang?
213
00:15:17,116 --> 00:15:18,243
Kau, Kapten.
214
00:15:21,154 --> 00:15:22,213
Dia benar.
215
00:15:24,190 --> 00:15:26,284
Jadi apa rencananya, Kapten Beckett?
216
00:15:26,292 --> 00:15:30,093
Kau ajak Rio dan beberap Tentara Mud,
kepung dari kiri.
217
00:15:30,129 --> 00:15:34,066
Aku di sini dan memutar ke kana.
218
00:15:34,133 --> 00:15:35,123
Mungkin kita akan beruntung.
219
00:15:35,168 --> 00:15:36,261
Tidak ada hubungannya dengan keberuntungan.
220
00:15:37,236 --> 00:15:39,205
Tunggu. Satu pertanyaan.
221
00:15:40,039 --> 00:15:42,133
�Kau mau hidup?
�Sangat.
222
00:15:42,175 --> 00:15:44,235
Diam dan turuti perintah kaptenmu.
223
00:15:45,111 --> 00:15:46,238
Ayo bergerak!
224
00:16:00,293 --> 00:16:02,023
Kapten.
225
00:16:02,061 --> 00:16:04,030
T�15 rusak. Butuh banyak perbaikan.
226
00:16:04,063 --> 00:16:05,031
Kapten.
227
00:16:07,166 --> 00:16:08,190
Aku Han.
228
00:16:09,268 --> 00:16:11,066
Tidak ada yang peduIi.
229
00:16:12,238 --> 00:16:14,207
Terima kasih atas bantuanmu.
230
00:16:14,240 --> 00:16:16,072
Kau baik�baik saja.
231
00:16:16,242 --> 00:16:18,234
Aku diIatih untuk pertempuran udara...
232
00:16:18,277 --> 00:16:20,178
Mau saran dariku?
233
00:16:20,246 --> 00:16:24,206
Pergi dari sini sejauh mungkin,
sesegera mungkin.
234
00:16:27,220 --> 00:16:30,190
�Kau dari Kompeni...
�Kompeni Bukan Urusanmu.
235
00:16:30,223 --> 00:16:32,158
Aku mau makan.
236
00:16:33,092 --> 00:16:36,062
Kau tak mau ikut campur, Nak.
237
00:16:42,168 --> 00:16:44,034
Hei, kaIian.
238
00:16:46,038 --> 00:16:47,165
Perhatian.
239
00:16:48,007 --> 00:16:50,135
Tiga jam Iagi kita akan bergerak
ke rawa seIatan.
240
00:16:50,209 --> 00:16:53,008
Aku mau buat regu per 10 orang.
241
00:16:53,112 --> 00:16:54,273
Bagus. Lumpur Iagi.
242
00:16:55,047 --> 00:16:56,140
Kau biIang apa tadi?
243
00:16:57,149 --> 00:16:59,209
Hanya ingin tahu apa tujuan kita, Letnan.
244
00:17:00,019 --> 00:17:02,181
Membawa kedamaian dan kemakmuran pada gaIaksi,
245
00:17:02,288 --> 00:17:06,089
mengembaIikan rezim Kaisar
dan menghancurkan Iawan.
246
00:17:07,026 --> 00:17:09,086
Ini pIanet mereka.
Kita yang jahat.
247
00:17:09,195 --> 00:17:11,221
Kau punya masaIah, prajurit?
248
00:17:12,131 --> 00:17:14,100
Tidak masaIah, Pak.
249
00:17:16,202 --> 00:17:17,226
Kita bergerak.
250
00:17:18,070 --> 00:17:20,198
Menuju rawa! Bergerak!
251
00:17:20,239 --> 00:17:22,299
Ayo bergerak!
252
00:17:31,284 --> 00:17:34,118
Sepertinya mereka butuh 30 menit.
253
00:17:34,120 --> 00:17:37,056
Ya. Aku bisa urus penjaga
di perimeter.
254
00:17:37,089 --> 00:17:39,251
SickIeman, piIot...
Akan butuh waktu.
255
00:17:39,292 --> 00:17:41,056
Apa yang sedang kaIian bicarakan?
256
00:17:44,297 --> 00:17:48,064
Kau berbakat ikut campur urusan orang.
257
00:17:48,067 --> 00:17:49,228
Aku terIanjur menyadarinya.
258
00:17:49,302 --> 00:17:52,101
Kau menggunakan seragam
penuh dengan bekas tembakan Iaser,
259
00:17:52,138 --> 00:17:56,200
antara kau cepat sembuh
atau mencurinya dari seseorang.
260
00:17:56,242 --> 00:17:58,211
Bukan tentara ImperiaI?
261
00:17:59,045 --> 00:18:02,174
Kau di sini untuk mencuri sesuatu,
dan aku mau ikut.
262
00:18:02,315 --> 00:18:04,250
�Sekarang kita harus tembak dia.
�Tidak.
263
00:18:05,251 --> 00:18:08,016
Patahkan saja Iehernya.
Lebih hemat.
264
00:18:08,020 --> 00:18:09,079
Atau kau ajak aku bersama kaIian.
265
00:18:09,121 --> 00:18:12,057
Aku sering Iakukan kejahatan di CoreIIia.
266
00:18:12,091 --> 00:18:14,185
Aku membajak AT�21 saat berusia 10 tahun.
267
00:18:14,193 --> 00:18:16,162
Aku seorang sopir, piIot,
268
00:18:16,162 --> 00:18:19,997
dan kau biIang sendiri,
aku harus pergi dari sini, bukan?
269
00:18:20,032 --> 00:18:22,194
Sedang apa piIot tampan di Iumpur?
270
00:18:22,234 --> 00:18:27,138
Aku dikeIuarkan dari Akademi Empire
karena punya pendapat sendiri.
271
00:18:27,173 --> 00:18:31,008
Tapi aku piIot hebat,
dan aku harus puIang.
272
00:18:31,043 --> 00:18:33,171
Dia giIa.
Siapa yang mau kembaIi ke CoreIIia?
273
00:18:33,179 --> 00:18:34,977
Aku punya aIasan sendiri.
274
00:18:35,047 --> 00:18:37,039
Kau sudah punya pIanet yang bagus.
275
00:18:38,284 --> 00:18:39,252
Ardenia.
276
00:18:40,019 --> 00:18:43,148
Ardenia? NyaIimu besar.
Aku Tentara ImperiaI.
277
00:18:43,189 --> 00:18:45,124
Beberapa tahun Iatihan di sana
278
00:18:45,124 --> 00:18:47,116
dan kau sebut dirimu tentara.
279
00:18:47,159 --> 00:18:48,252
�Oh, ya?
�Dengar.
280
00:18:48,294 --> 00:18:50,229
Aku akan Iakukan apa pun
untuk kembaIi ke CoreIIia.
281
00:18:50,229 --> 00:18:52,198
Dan aku tak bisa terIaIu Iama.
282
00:18:52,298 --> 00:18:54,062
Berikan aku kesempatan.
283
00:18:54,100 --> 00:18:55,295
Tunggu. Pegang ini.
284
00:18:57,203 --> 00:18:59,069
KaIau kau tak tertarik,
285
00:18:59,105 --> 00:19:02,132
aku sangat tertarik pada kaIian.
286
00:19:05,211 --> 00:19:07,203
Pemerasan.
287
00:19:09,148 --> 00:19:10,207
Kami berhasiI.
288
00:19:10,249 --> 00:19:11,273
Kapten.
289
00:19:12,218 --> 00:19:15,052
Kami berhasiI menangkap pembeIot.
290
00:19:15,087 --> 00:19:15,986
Bawa dia.
291
00:19:16,022 --> 00:19:16,990
Tunggu.
292
00:19:17,023 --> 00:19:19,288
Sudah kuduga.
Dia mencurigakan.
293
00:19:19,291 --> 00:19:22,022
Dan pembohong.
Jangan percaya kata�katanya.
294
00:19:22,061 --> 00:19:24,053
�Kau takkan pergi tanpa aku.
�BaikIah. Ayo.
295
00:19:24,096 --> 00:19:25,120
Lempar dia jadi makanan hewan buas.
296
00:19:25,164 --> 00:19:27,133
Hewan buas? Tunggu.
Ada hewan buas?
297
00:19:27,133 --> 00:19:28,192
�Tunggu!
�Bergerak!
298
00:19:28,234 --> 00:19:30,135
Dia menjebak kaIian.
299
00:19:30,169 --> 00:19:32,035
�Dia berhobong.
�Diam.
300
00:19:33,305 --> 00:19:35,001
Tidak peduIi.
301
00:19:37,276 --> 00:19:40,246
BeIum diberi makan seIama tiga hari.
Pasti menyenangkan.
302
00:20:27,226 --> 00:20:30,094
Hei! Hei, kawan besar...
303
00:20:30,129 --> 00:20:32,098
TenangIah...
304
00:20:32,131 --> 00:20:34,032
Kita di pihak yang sama.
305
00:20:34,066 --> 00:20:35,090
Kau mau makanan?
306
00:20:37,169 --> 00:20:39,229
KeIuarkan aku dari sini!
307
00:20:39,271 --> 00:20:41,103
KeIuarkan aku...
308
00:21:07,099 --> 00:21:09,295
Baru saja seru.
Dia terbunuh terIaIu cepat.
309
00:21:09,301 --> 00:21:11,202
Ya. Bunuh dia perIahan.
310
00:21:14,173 --> 00:21:18,110
Tunggu! Tunggu!
311
00:21:22,014 --> 00:21:24,176
Ya, aku bisa bahasamu sedikit.
Sekarang dengar...
312
00:21:44,236 --> 00:21:46,228
Ya. Ya.
313
00:21:51,110 --> 00:21:53,102
Lakukan. Ayo!
314
00:21:57,082 --> 00:21:59,142
Aku tebak dia takkan bertahan Iama.
315
00:21:59,185 --> 00:22:00,209
KeIuarkan aku!
316
00:22:00,219 --> 00:22:02,188
Aku tak kuat Iagi!
317
00:22:03,322 --> 00:22:06,019
Tidak! Hentikan!
318
00:22:07,026 --> 00:22:10,224
Kau IeIah, dasar binatang buas?
319
00:22:23,075 --> 00:22:24,270
Lihat yang terjadi kaIau kau dengarkan aku?
320
00:22:25,177 --> 00:22:26,236
Hei! Apa yang kau Iakukan?
321
00:22:33,219 --> 00:22:34,278
Ikuti aku!
322
00:22:45,130 --> 00:22:47,258
Tunggu. Tunggu.
323
00:22:48,033 --> 00:22:49,023
Dengar.
324
00:22:49,068 --> 00:22:50,092
Kau harus paham.
325
00:22:50,135 --> 00:22:52,070
Aku punya teman�teman baik
yang menantiku.
326
00:22:52,104 --> 00:22:53,197
Mereka sedang daIam perjaIanan pergi.
327
00:22:53,239 --> 00:22:55,140
Hanya ada satu cara
pergi dari pIanet Iumpur ini.
328
00:22:55,140 --> 00:22:57,006
Kau berutang padaku.
Kita ke arah sana.
329
00:22:57,042 --> 00:22:59,170
SeteIah itu, kita berpisah.
Aku tak peduIi.
330
00:22:59,211 --> 00:23:01,203
Tapi saat ini, hanya itu satu�satunya cara.
331
00:23:04,016 --> 00:23:05,040
PercayaIah padaku.
332
00:23:06,051 --> 00:23:08,179
Sekarang! Ayo!
333
00:23:11,190 --> 00:23:14,126
Astaga, pakaian ini gerah sekaIi.
334
00:23:14,293 --> 00:23:17,195
Tak heran beberapa piIot
tak bisa menoIeh,
335
00:23:17,229 --> 00:23:20,063
tak bisa bernafas dan tak bisa saIing dengar.
336
00:23:26,171 --> 00:23:28,003
Astaga.
337
00:23:28,040 --> 00:23:30,305
Mereka seIamat. SuIit dipercaya.
338
00:23:30,309 --> 00:23:34,076
Tunggu! Tunggu!
339
00:23:34,179 --> 00:23:36,011
Itu si Wookie?
340
00:23:36,048 --> 00:23:38,210
Menakjubkan.
WaIau aku tak peduIi...
341
00:23:38,250 --> 00:23:40,082
anak ini cepat dewasa.
342
00:23:40,119 --> 00:23:42,088
Tunggu!
343
00:23:46,025 --> 00:23:48,153
Kita bisa cari bantuan
untuk pekerjaan seperti ini.
344
00:23:49,061 --> 00:23:50,256
Jangan coba�coba.
345
00:23:50,296 --> 00:23:53,164
Kuberi tahu,
tidurmu akan nyenyak sekaIi
346
00:23:53,232 --> 00:23:55,098
di pangkuan seekor Wookie.
347
00:24:02,207 --> 00:24:05,177
Sudah kubiIang! Teman sangat baik!
348
00:24:31,003 --> 00:24:33,268
Tak bisakah kita mandi bergantian?
349
00:25:01,233 --> 00:25:03,202
Terima kasih sudah membantuku pergi dari sana.
350
00:25:09,241 --> 00:25:12,006
Mereka mengajakmu karena aku.
351
00:25:12,277 --> 00:25:13,267
Hei.
352
00:25:14,079 --> 00:25:16,173
Ini kesempatan yang bagus.
353
00:25:16,281 --> 00:25:18,250
Kita hanya Iakukan
satu pekerjaan bersama mereka.
354
00:25:18,250 --> 00:25:20,276
Kita bisa dapat uang
355
00:25:21,020 --> 00:25:22,283
IaIu kita bebas.
356
00:25:23,055 --> 00:25:25,047
Kapan terakhir kaIi kau bisa mengatakan itu?
357
00:25:28,160 --> 00:25:30,152
Sudah Iama. Aku juga.
358
00:25:32,131 --> 00:25:34,123
Jadi siapa namamu?
359
00:25:37,302 --> 00:25:39,066
Chewbacca?
360
00:25:40,105 --> 00:25:42,267
Kau butuh nama panggiIan.
361
00:25:42,274 --> 00:25:44,106
Aku tak mau memanggiImu itu.
362
00:25:50,049 --> 00:25:52,075
LihatIah.
363
00:25:52,117 --> 00:25:56,020
Kita Iedakkan titik
diantara menara dan jembatan.
364
00:25:56,021 --> 00:25:57,216
Kita naik sandspeeder,
365
00:25:57,256 --> 00:26:02,160
pisahkan kargo dan sambungkan ke AT...
366
00:26:02,161 --> 00:26:03,993
Kita acak sinyaI bantuan mereka.
367
00:26:04,263 --> 00:26:09,065
Aku Iedakkan jembatan,
dan seteIah itu kita pergi.
368
00:26:09,101 --> 00:26:10,262
KaIau kau sentuh sinar senor...
369
00:26:11,003 --> 00:26:14,201
drone itu akan Iangsung menghabisimu.
370
00:26:14,239 --> 00:26:16,174
Bukan aku yang perIu kau cemaskan.
371
00:26:16,308 --> 00:26:19,244
�KaIau INFESTNEST...
�Apa itu INFESTNEST?
372
00:26:19,278 --> 00:26:22,247
Aku sudah biIang
kita tak punya Iawan daIam bidang ini.
373
00:26:22,247 --> 00:26:25,274
Tidak mungkin INFESTNEST
tidak tahu soaI pengiriman ini.
374
00:26:26,118 --> 00:26:28,019
Hanya orang�orangku yang punya inteI.
375
00:26:28,020 --> 00:26:30,046
Berharap saja kau benar.
376
00:26:30,089 --> 00:26:34,083
Karena terkadang kau percaya
pada orang yang saIah.
377
00:26:36,061 --> 00:26:40,089
Masa depan kita bergantung
pada satu misi ini dan kau bawa amatir.
378
00:26:40,132 --> 00:26:43,000
AsaI kau tahu saja, kita kekurangan orang.
379
00:26:43,035 --> 00:26:44,196
Kita cari yang kita butuhkan.
380
00:26:44,203 --> 00:26:46,263
Zan Bersaudari, atau Bosk.
381
00:26:47,039 --> 00:26:48,063
Tapi...
382
00:26:48,073 --> 00:26:51,100
kau maIah percayakan nyawa kita
di tangan seorang bodoh.
383
00:26:52,044 --> 00:26:53,103
KaIian orang bodoh?
384
00:26:53,145 --> 00:26:54,272
�Bukan.
�Bukan.
385
00:26:55,013 --> 00:26:57,073
�Lihat?
�Kami bukan orang bodoh.
386
00:26:57,182 --> 00:26:59,174
Aku sudah Iama ingin kesempatan seperti ini.
387
00:26:59,218 --> 00:27:01,187
Aku takkan mengacaukan ini.
388
00:27:02,121 --> 00:27:05,023
AyoIah. Kau terIihat begitu jujur.
389
00:27:05,023 --> 00:27:07,185
Kau pernah mencoba
menyingkirkan Wookie?
390
00:27:07,192 --> 00:27:09,024
Bukan ide bagus.
391
00:27:10,028 --> 00:27:11,189
Ini tidak Iucu.
392
00:27:11,230 --> 00:27:12,198
Dengar.
393
00:27:12,231 --> 00:27:16,032
Aku mendengar rumor tentang mereka...
394
00:27:16,135 --> 00:27:19,230
Lagi puIa, apa kau punya pIihan Iain?
395
00:27:19,271 --> 00:27:21,137
Kuharap kau tahu yang kau Iakukan.
396
00:27:21,173 --> 00:27:24,041
Aku tahu yang aku Iakukan dan sebabnya.
397
00:27:24,076 --> 00:27:25,271
Kita akan bayar utang kita.
398
00:27:26,011 --> 00:27:27,240
KembaIi ke Lionsomme.
399
00:27:28,280 --> 00:27:31,182
Dan akhirnya aku bisa ke VaIakord.
400
00:27:31,216 --> 00:27:34,015
Kau takkan bisa temukan
tempat seperti VaIakord.
401
00:27:34,052 --> 00:27:35,247
Dia benar. Kau buta nada.
402
00:27:39,091 --> 00:27:41,151
Jadi apa kisahmu, piIot?
403
00:27:41,226 --> 00:27:42,194
Aku?
404
00:27:42,227 --> 00:27:44,128
Terbaca dari wajahmu.
405
00:27:44,163 --> 00:27:46,189
Apakah baIas dendam?
406
00:27:47,099 --> 00:27:48,294
Bukan baIas dendam.
407
00:27:49,001 --> 00:27:50,025
Lihat dia.
408
00:27:50,135 --> 00:27:52,001
Pasti wanita.
409
00:27:52,070 --> 00:27:55,199
Wanita? Ceritakan pada kami.
Apa dia cantik?
410
00:27:56,108 --> 00:27:58,077
Apa giginya tajam?
411
00:28:01,079 --> 00:28:02,103
Memang ada seorang gadis.
412
00:28:02,181 --> 00:28:04,241
Bagaimana kau tahu dia masih di sana?
413
00:28:05,083 --> 00:28:06,210
Aku tahu.
414
00:28:06,251 --> 00:28:10,154
Secara pribadi aku menoIak.
415
00:28:10,189 --> 00:28:13,091
AyoIah, Rio.
416
00:28:13,091 --> 00:28:15,060
Semua orang butuh seseorang.
417
00:28:15,260 --> 00:28:19,197
Bahkan orang jahat seperti ini.
418
00:28:29,274 --> 00:28:32,039
Bagaimana denganmu?
Apa yang akan kau Iakukan?
419
00:28:44,156 --> 00:28:45,215
Dia biIang apa?
420
00:28:45,224 --> 00:28:49,161
Dia biIang Empire memperbudak
para Wookie yang dicuIik dari Kashyk.
421
00:28:49,194 --> 00:28:51,254
Dia mencari...
422
00:28:52,297 --> 00:28:55,062
entah dia biIang suku atau keIuarganya.
423
00:28:56,101 --> 00:28:57,194
Apa bedanya?
424
00:29:00,239 --> 00:29:01,298
Ajari aku caranya.
425
00:29:02,107 --> 00:29:04,269
Satu haI yang harus kau peIajari...
426
00:29:07,045 --> 00:29:09,310
turuti apa perintahku,
427
00:29:10,015 --> 00:29:11,176
dan esok hari,
428
00:29:11,250 --> 00:29:13,082
kau akan punay Iebih dari cukup
429
00:29:13,118 --> 00:29:15,019
untuk membeIi kapaImu sendiri.
430
00:29:35,240 --> 00:29:37,072
Kita sudah dekat.
431
00:29:37,109 --> 00:29:39,203
Mengacau sinyaI mereka.
432
00:29:39,244 --> 00:29:42,180
Mari kita Iihat seberapa
pandai kita Iakukan ini.
433
00:29:53,258 --> 00:29:54,226
Aku baik�baik saja!
434
00:29:58,230 --> 00:30:00,131
Apa kabar di atas sana?
435
00:30:04,236 --> 00:30:05,260
SeIaIu baik.
436
00:30:28,126 --> 00:30:29,253
Coaxium.
437
00:30:30,028 --> 00:30:31,997
Cukup untuk satu armada.
438
00:30:32,030 --> 00:30:34,090
Atau meIedakkan kita semua.
439
00:30:36,301 --> 00:30:38,202
BaikIah, bicara padaku.
440
00:30:38,203 --> 00:30:39,262
Apa itu haI baik?
441
00:30:39,304 --> 00:30:41,205
Ini hari yang sangat baik.
442
00:30:41,239 --> 00:30:44,073
Hari terbaik kita semua, kawanku!
443
00:30:44,109 --> 00:30:47,079
EntahIah, kau tak pernah biIang
pernah ke Ardinia.
444
00:30:47,079 --> 00:30:48,047
Itu giIa!
445
00:30:50,248 --> 00:30:52,012
Mereka datang!
446
00:30:52,050 --> 00:30:53,211
Ke sambungan!
447
00:30:53,251 --> 00:30:55,083
Mundur!
448
00:30:55,120 --> 00:30:56,213
Aku bisa hadapi mereka.
449
00:31:14,106 --> 00:31:15,096
Chewie!
450
00:31:31,156 --> 00:31:32,146
BaikIah!
451
00:31:33,091 --> 00:31:34,992
Hampir saja!
452
00:31:39,131 --> 00:31:41,032
Han, kenapa beIum juga?
453
00:31:41,266 --> 00:31:43,132
BaikIah. Bersama�sama!
454
00:31:45,203 --> 00:31:46,227
Sekarang!
455
00:31:52,177 --> 00:31:53,236
BaikIah!
456
00:31:59,217 --> 00:32:01,277
Satu sudah Iepas.
Kau di mana, kawan?
457
00:32:02,020 --> 00:32:03,249
Terbang menuju penisun.
458
00:32:03,255 --> 00:32:07,124
Aku membuka paIka supaya hangat
tapi tidak terIaIu hangat, kau tahu?
459
00:32:07,159 --> 00:32:09,185
Menurunkan taIi sekarang.
460
00:32:26,111 --> 00:32:27,170
SiaI.
461
00:32:27,212 --> 00:32:29,078
Drone datang!
462
00:32:35,287 --> 00:32:37,051
Siapa itu?
463
00:32:37,088 --> 00:32:38,181
Tebak siapa.
464
00:32:38,223 --> 00:32:40,124
Marauder. Pembajak.
465
00:32:40,125 --> 00:32:42,026
Aku baru menetapkan tujuan baru.
466
00:32:43,094 --> 00:32:44,255
Bersiap menyerang.
467
00:32:44,262 --> 00:32:45,252
Bergerak!
468
00:33:25,170 --> 00:33:27,264
BertahanIah.
Ada penumpang tak diundang.
469
00:33:28,006 --> 00:33:30,271
Kau tidak diundang!
470
00:33:35,146 --> 00:33:37,047
Kau masih bersama kami?
471
00:33:38,016 --> 00:33:41,077
Ya. Aku baik saja.
Hanya terIuka di bahu. Tidak apa.
472
00:33:41,219 --> 00:33:43,017
Dia tidak baik�baik saja.
473
00:33:49,294 --> 00:33:51,058
Chewie!
474
00:33:51,162 --> 00:33:53,222
Kita harus menyingkir dari sini!
475
00:33:59,004 --> 00:34:00,028
Han!
476
00:34:00,105 --> 00:34:01,164
Sedang kuusahakan.
477
00:34:11,182 --> 00:34:12,081
VaI.
478
00:34:12,117 --> 00:34:14,211
Tetap waspada.
Kita baru menyaIakan sistem keamanan.
479
00:34:20,125 --> 00:34:21,991
Drone patroIi menuju posisimu.
480
00:34:24,029 --> 00:34:25,053
Rio?
481
00:34:25,063 --> 00:34:27,055
Ya. TerIihat Iebih buruk.
482
00:34:27,265 --> 00:34:29,131
Mereka semakin mendekat.
483
00:34:29,301 --> 00:34:32,100
Mungkin aku mau tutup mata sebentar.
484
00:34:52,023 --> 00:34:54,015
Cukup! Aku akan masuk!
485
00:35:18,249 --> 00:35:20,047
Kau bukan pemuIa.
486
00:35:21,119 --> 00:35:22,985
Kau piIot hebat.
487
00:35:23,121 --> 00:35:24,987
Tetap bersamaku, kawan.
488
00:35:37,068 --> 00:35:39,094
Beckett, kabeInya putus!
489
00:35:40,105 --> 00:35:42,006
Mereka mencoba memotong satunya!
490
00:35:45,210 --> 00:35:48,009
Tidak baik mati sendirian, Nak.
491
00:35:49,114 --> 00:35:50,241
Aku mau tukar...
492
00:35:53,018 --> 00:35:54,042
Rio?
493
00:35:54,185 --> 00:35:55,244
Neraka...
494
00:36:11,136 --> 00:36:12,195
Ayo!
495
00:36:24,149 --> 00:36:26,084
Mereka datang dari arah jembatan!
496
00:36:26,084 --> 00:36:28,053
VaI, kau harus pergi!
497
00:36:28,119 --> 00:36:31,180
VaI! Kau harus pergi dari sana dan kemari!
498
00:36:35,260 --> 00:36:37,161
Aku terjebak!
499
00:36:37,162 --> 00:36:39,188
Aku harus seIesaikan dari sini.
500
00:36:39,264 --> 00:36:40,254
Apa?
501
00:36:41,066 --> 00:36:42,227
Sungguh mengasyikkan, sayang.
502
00:36:44,135 --> 00:36:46,104
Aku takkan menukarnya dengan apa pun.
503
00:36:47,038 --> 00:36:48,028
VaI?
504
00:36:48,073 --> 00:36:49,041
Tidak!
505
00:36:54,179 --> 00:36:56,273
Tidak!
506
00:37:10,095 --> 00:37:12,064
Chewie! Sekarang!
507
00:37:34,018 --> 00:37:36,146
Aku tak bisa IoIos darinya.
508
00:37:36,221 --> 00:37:39,157
Ayo, Han! Kau piIot hebat!
509
00:37:41,192 --> 00:37:43,058
Lepaskan kabeImu...
510
00:37:43,061 --> 00:37:44,154
atau mati!
511
00:37:45,263 --> 00:37:46,196
Dia terIaIu dekat.
512
00:37:46,231 --> 00:37:47,164
Aku harus Iepas.
513
00:37:47,198 --> 00:37:49,064
Lakukan yang aku perintahkan, Han!
514
00:37:49,067 --> 00:37:50,126
Pegang kabeInya!
515
00:37:50,168 --> 00:37:51,261
Apa yang kau Iakukan?
516
00:37:54,239 --> 00:37:56,037
Han!
517
00:37:56,074 --> 00:37:57,975
Kau pengecut!
518
00:38:46,124 --> 00:38:47,251
Apa�apaan?
519
00:38:48,059 --> 00:38:49,118
Kau tidak mendengar,
520
00:38:49,160 --> 00:38:51,129
dan kau tak bisa ikuti perintah!
521
00:38:51,196 --> 00:38:53,165
Kau tahu apa yang baru saja kau Iakukan?
522
00:38:53,998 --> 00:38:56,160
Kami tidak mencuri untuk kami sendiri.
523
00:38:56,267 --> 00:38:59,101
Kami disewa oIeh Crimson Dawn.
524
00:39:01,272 --> 00:39:03,138
Crimson Dawn?
525
00:39:04,042 --> 00:39:06,102
Sekarang kita berutang 100 Coaxium,
526
00:39:06,177 --> 00:39:08,112
kaIau mereka tahu kita beIum dapat...
527
00:39:08,279 --> 00:39:09,303
mereka akan membunuh kita.
528
00:39:12,150 --> 00:39:14,176
Benar. Kita Iari.
529
00:39:14,252 --> 00:39:17,188
Aku sudah jadi pembeIot.
Apa bedanya?
530
00:39:17,288 --> 00:39:19,018
Bedanya...
531
00:39:19,057 --> 00:39:23,017
adaIah Empire tidak mengutus
tim untuk memburumu
532
00:39:23,061 --> 00:39:24,188
kaIau kau seorang pembeIot.
533
00:39:24,195 --> 00:39:26,096
Berbeda dengan Dryden Vos.
534
00:39:28,066 --> 00:39:31,036
Kau tahu rasanya hidup
dengan niIai di kepaIamu?
535
00:39:32,237 --> 00:39:34,229
Satu�satunya cara adaIah bertemu mereka.
536
00:39:35,106 --> 00:39:37,166
Kuharap aku bisa cari cara menebusnya.
537
00:39:42,113 --> 00:39:43,206
Itu yang kita Iakukan.
538
00:39:48,152 --> 00:39:49,176
Tidak.
539
00:39:53,291 --> 00:39:56,022
Dia kenaI aku, bukan kau.
540
00:39:57,095 --> 00:39:59,155
KaIau kau ikut denganku...
541
00:40:00,131 --> 00:40:02,066
menunjukkan wajahmu...
542
00:40:02,166 --> 00:40:04,226
kaIau mereka tak membunuhmu...
543
00:40:05,270 --> 00:40:07,262
kau akan tetap hidup.
544
00:40:10,108 --> 00:40:13,101
KaIau kau cari cara seIesaikan ini...
545
00:40:15,046 --> 00:40:16,207
apa kita masih akan dapat uang?
546
00:40:18,249 --> 00:40:20,013
Mungkin.
547
00:40:22,220 --> 00:40:24,189
Bagiku risiko itu sepadan.
548
00:40:27,158 --> 00:40:28,217
Bagiamana denganmu?
549
00:40:35,233 --> 00:40:36,223
Dia biIang "ya."
550
00:40:39,170 --> 00:40:42,163
Maaf aku memukuI wajahmu.
551
00:40:42,240 --> 00:40:45,039
Lebih sering terjadi dari yang kau duga.
552
00:40:47,078 --> 00:40:50,105
Jadi saat kita ke sana,
Dryden Vos sudah menanti?
553
00:40:50,114 --> 00:40:52,208
Dari yacht�nya.
554
00:40:53,184 --> 00:40:55,085
Kau tahu cara mencari mereka?
555
00:40:55,153 --> 00:40:57,122
Itu bukan masaIah.
556
00:41:38,162 --> 00:41:41,030
SiIahkan tinggaIkan senjatamu.
557
00:42:15,133 --> 00:42:18,194
(RIUH PENGUNJUNG CLUB)
558
00:42:19,170 --> 00:42:24,165
Akan kuajak kau ke stasius,
beberapa minggu Iagi.
559
00:42:24,175 --> 00:42:27,145
Oh, dia bicara seperti yang diharapkan.
560
00:42:27,145 --> 00:42:31,014
Kau harus meIakukannya secepatnya,
dia baru saja menyeIesaikannya
dengan gubernur yang tiba.
561
00:42:36,020 --> 00:42:38,990
�Permisi, Pak... Beckett...
�Ya.
562
00:42:39,023 --> 00:42:46,089
�Sudah tiba.
�Letakkan ini di kantorku, mungkin
nanti aku akan membutuhkannya.
563
00:42:53,271 --> 00:42:56,139
Aku tak jadi tua, berteriak.
564
00:42:56,140 --> 00:42:58,041
Ini pesta.
565
00:43:01,045 --> 00:43:04,106
Hei. Orang�orang ini...
566
00:43:04,115 --> 00:43:08,075
...bukan teman�temanmu!
mereka bukan bagian dari hidupmu...
567
00:43:08,086 --> 00:43:10,055
Jangan Iihat siapapun...
568
00:43:10,088 --> 00:43:11,181
...turunkan matamu...
569
00:43:15,059 --> 00:43:17,187
Aku punya trik.
570
00:43:26,070 --> 00:43:31,031
Hei.
571
00:43:31,075 --> 00:43:33,169
Ini sangat kotor.
572
00:43:33,211 --> 00:43:36,306
(TAWA PENGUNJUNG CLUB)
573
00:43:36,314 --> 00:43:39,182
(RIUH TAWA PENGUNJUNG CLUB)
574
00:43:39,183 --> 00:43:44,019
Terima kasih.
575
00:43:48,092 --> 00:43:51,221
Chewie, bisakah kau toIong...
576
00:43:56,200 --> 00:43:57,099
Han.
577
00:44:01,139 --> 00:44:05,042
�Sedang apa kau di sini?
�Aku bekerja di sini. Apa aIasanmu?
578
00:44:05,076 --> 00:44:09,070
Aku di sini, aku...
579
00:44:11,115 --> 00:44:13,107
Aku kembaIi untukmu.
580
00:44:13,151 --> 00:44:16,212
�Itu sebaIiknya, sayang...
�Tidak bagiku...
581
00:44:16,254 --> 00:44:20,055
...satu�satunya aIasan aku kemari,
aku meIakukan pekerjaan ini,
dan mengambiI semua uang, dan kembaIi...
582
00:44:20,091 --> 00:44:22,059
...untuk mencarimu...
583
00:44:22,059 --> 00:44:24,028
Kau tak perIu.
584
00:44:25,029 --> 00:44:26,156
Aku ada di hadapanmu.
585
00:44:28,199 --> 00:44:33,263
�Terkadang ada banyak waktu kukira.
�Kau harus tinggaI.
586
00:44:34,038 --> 00:44:35,062
Mereka pasti membunuhmu.
587
00:44:37,108 --> 00:44:39,202
Aku senang kau datang.
588
00:44:43,014 --> 00:44:45,142
Bagaimana kau keIuar?
589
00:44:48,319 --> 00:44:50,151
Aku tidak.
590
00:44:53,191 --> 00:44:55,160
Kau terIihat tampan.
591
00:44:55,193 --> 00:44:58,254
Sedikit kuno, tapi tampan.
592
00:44:59,096 --> 00:45:02,123
�Kau juga.
�Terima kasih, sayang.
593
00:45:03,034 --> 00:45:06,198
�Kau berencana untuk meIakukannya?
�Ya.
594
00:45:09,140 --> 00:45:10,301
Apa yang akan kita minum?
595
00:45:11,209 --> 00:45:15,078
Ini dia.
596
00:45:22,253 --> 00:45:26,054
�Kau sudah dapatkan barang itu?
�Tidak.
597
00:45:26,090 --> 00:45:29,117
Maaf tentang itu...
598
00:45:29,126 --> 00:45:32,096
...karena ituIah aku di sini,
aku mengerjakannya...
599
00:45:32,129 --> 00:45:35,224
�MenyeIesaikan masaIah besar.
�Seberapa besar?
600
00:45:35,233 --> 00:45:39,034
�Kau tahu ini.
�Kau akan menutup ini.
601
00:45:39,036 --> 00:45:41,198
�Kau seIaIu begitu.
�Sebentar Iagi.
602
00:45:43,140 --> 00:45:45,109
Aku sering memikirkanmu.
603
00:45:45,142 --> 00:45:48,306
Bagaimanapun juga, itu suatu petuaIangan, kan?
604
00:45:48,312 --> 00:45:52,079
Aku serahkan diriku padamu,
kau seIaIu membuatku...
605
00:45:55,019 --> 00:45:58,114
�Kenapa?
�Hei, apa yang kukatakan?
606
00:45:58,155 --> 00:46:02,149
Dengar, aku tak bisa pergi,
aku masih terbentur masaIah,
607
00:46:02,159 --> 00:46:05,152
�Tapi sudah kubiIang jangan bicarakan.
�Beckit!
608
00:46:05,196 --> 00:46:08,257
Tunggu...
KaIian berdua bertengkar?
609
00:46:09,100 --> 00:46:11,160
�Tidak.
�Maya's.
610
00:46:12,036 --> 00:46:16,098
Bryan, kau baik�baik saja?
Kau terIuka?
611
00:46:16,140 --> 00:46:18,075
Tidak, aku baik�baik saja.
612
00:46:19,243 --> 00:46:22,042
�Kau dengar mengenai WaIIace?
�Ya.
613
00:46:22,179 --> 00:46:26,207
�Tak mungkin.
�Aku tak percaya, kita sudah memperkenaIkan...
614
00:46:26,250 --> 00:46:30,984
Ya. Sejak itu sangat rendah, dan dua orang
itu di sana bersamaku.
615
00:46:31,022 --> 00:46:32,183
Kau benar, bos.
616
00:46:32,223 --> 00:46:37,025
KuIihat kau sudah bicara dengan Ietnan.
617
00:46:39,030 --> 00:46:43,991
�Dia dan aku besar bersama, di Hungaria.
�Oh, hebat.
618
00:46:44,035 --> 00:46:48,131
Aku orang yang bisa menyebut itu,
terutama...
619
00:46:48,139 --> 00:46:54,045
�...antara haI itu...
�Bukankah aku benar?
620
00:46:54,045 --> 00:46:57,072
Senang menyambutmu di sini.
SeIamat datang.
621
00:46:57,114 --> 00:46:59,208
Dan kaIian berdua, Jepaca, seIamat datang.
622
00:46:59,216 --> 00:47:02,186
BaikIah...
623
00:47:02,219 --> 00:47:06,054
MinumIah sebanyak mungkin sampai mabuk.
624
00:47:08,025 --> 00:47:12,986
�Ya.
�Dia teman, oke?
�Kau menyentuh.
625
00:47:13,030 --> 00:47:16,262
Beckette, kau menaruhku daIam
posisi mengerikan.
626
00:47:16,267 --> 00:47:19,032
Aku minta maaf.
627
00:47:19,070 --> 00:47:23,201
�Kau minta maaf?
�Aku tahu itu rumit.
628
00:47:23,207 --> 00:47:27,110
Ini jadi iritasi konstan seIamanya,
kau harus antisipasi yang satu ini.,..
629
00:47:27,144 --> 00:47:31,172
�...tapi pastikan kau meIakukannya...
�Percaya padaku, aku tahu aku buat kesaIahan,
tapi...
630
00:47:31,182 --> 00:47:34,050
Saat kau memperkerjakanku,
kau membawaku dan bukan orang Iain...
631
00:47:34,085 --> 00:47:38,284
Uji aku!
Uji aku sekaIi Iagi!
632
00:47:38,289 --> 00:47:44,991
Kukira yang ingin disampaikan Drisen,
adaIah bahwa kami tak tertarik dengan
aIasan kenapa kau tak memiIikinya.
633
00:47:45,029 --> 00:47:47,021
Aku tidak tertarik.
634
00:47:47,064 --> 00:47:50,125
�Aku sama sekaIi tak tertarik.
�Ray...
635
00:47:50,134 --> 00:47:54,094
�...apa yang bisa kubantu?
�Buat itu naik.
636
00:47:54,138 --> 00:47:56,232
Kita akan buat ini naik.
637
00:47:56,240 --> 00:48:02,202
Kau tahu jawabanku,
dan kau tahu yang diharapkan,
kau biIang harus ada konsekuensi.
638
00:48:02,246 --> 00:48:05,080
Jadi iniIah yang kumaksud, kau...
639
00:48:05,116 --> 00:48:08,109
...untuk kau Iakukan padaku,
maksudku kau...
640
00:48:08,119 --> 00:48:10,087
...untuk memberikan aIasan padaku...
641
00:48:10,087 --> 00:48:12,181
Bukan untuk membunuhnya.
642
00:48:12,223 --> 00:48:16,160
�Karena kuserahkan padamu.
�Aku tidak tahu, bagaimana?
643
00:48:16,160 --> 00:48:19,289
�Bagaimana kau akan meIakukannya?
�Dengan mengirimkan...
644
00:48:19,296 --> 00:48:21,128
...yang dijanjikan...
645
00:48:21,165 --> 00:48:24,158
100 gram, ditemukan di sana.
646
00:48:24,168 --> 00:48:28,071
Ya, kita akan mencurinya dari tempat Iain.
647
00:48:28,105 --> 00:48:29,266
�Dari mana?
�Kau sudah...
648
00:48:29,273 --> 00:48:33,074
...menemukannya di Iuar sana...
649
00:48:33,110 --> 00:48:35,272
�...mungkin haI Iain.
�Itu mustahiI.
650
00:48:35,312 --> 00:48:41,252
�Jadi... ayo kita menuju piIihan Iain,
ide Iain, mungkin?
�Apa yang tidak ditemukan?
651
00:48:44,288 --> 00:48:50,227
Satu�satunya sumber statis tidak dikenaI,
adaIah sebuah pengIihatan...
652
00:48:50,227 --> 00:48:52,219
�...dari istana...
�Ya, itu yang kupikirkan...
653
00:48:52,229 --> 00:48:55,996
Itu sangat bagus!
654
00:48:56,033 --> 00:48:59,299
KendaIi istana.
655
00:49:00,237 --> 00:49:06,234
Itu yang tak bisa kubahayakan,
tanpa mempertaruhkan semua dinding itu.
656
00:49:06,243 --> 00:49:09,145
�Aku tidak akan meIakukannya.
�Semuanya baik�baik saja,
657
00:49:09,180 --> 00:49:15,051
�Hanya itu yang kau miIiki?
�Kita tak punya sekutu sama sekaIi...
658
00:49:15,052 --> 00:49:18,181
�...tanpa dukungan...
�Tak ada yang akan bekerja untukmu.
659
00:49:28,098 --> 00:49:31,068
�Mungkin.
�Swiski
660
00:49:31,068 --> 00:49:35,199
itu hanya penyetabiI...
661
00:49:36,140 --> 00:49:38,108
�KecuaIi...
�KecuaIi...
662
00:49:38,108 --> 00:49:40,077
KecuaIi...
663
00:49:40,177 --> 00:49:44,308
KecuaIi kau bisa menemukan suatu tempat
untuk menemukan sesuatu untuk menyeIesaikan
prosesmu.
664
00:49:44,315 --> 00:49:47,114
Hmm...
665
00:49:47,117 --> 00:49:48,983
.
666
00:49:49,186 --> 00:49:51,087
Kau Iihat Saverry?
667
00:49:51,088 --> 00:49:56,220
Saverry? Ya dia di sana,
668
00:49:56,260 --> 00:50:00,061
JuIius benar, kanastis akan meIedak
sebeIum kau sampai di sana.
669
00:50:00,097 --> 00:50:05,195
Jadi... berikan piIot yang cepat
dan briIian untukku.
670
00:50:05,202 --> 00:50:07,068
Kita akan temukan kapaI itu.
671
00:50:07,071 --> 00:50:09,097
Kita sudah menangkap piIotnya.
672
00:50:13,143 --> 00:50:15,169
Dia arogan, dan dia...
673
00:50:15,212 --> 00:50:17,147
Lapar.
674
00:50:17,147 --> 00:50:20,117
Menurutmu, kawan Iamamu di sini...
675
00:50:20,117 --> 00:50:23,144
Bisa menyeIesaikan yang harus diseIesaikan?
676
00:50:29,093 --> 00:50:31,187
Ya.
677
00:50:31,228 --> 00:50:36,166
Ada berita baik, karena kau akan bersamanya.
678
00:50:36,166 --> 00:50:37,225
Untuk meIihat itu.
679
00:50:39,270 --> 00:50:41,102
Oke?
680
00:50:42,106 --> 00:50:45,042
Tentu saja.
681
00:50:46,076 --> 00:50:47,135
BaikIah.
682
00:50:47,144 --> 00:50:50,114
Ayo temui Saverry.
683
00:50:50,114 --> 00:50:54,074
Aku merasa hebat dengan rencana ini,
kita harus Iakukan ini Iagi.
684
00:50:54,118 --> 00:50:56,280
�Bagus.
�Oh, aku tanya satu haI Iagi.
685
00:50:56,320 --> 00:50:58,221
Jika kau memisahkanku Iagi.
686
00:51:00,057 --> 00:51:02,083
Kau akan keIuar dari sini.
687
00:51:02,126 --> 00:51:05,028
�Benar?
�Kami tak akan.
688
00:51:09,300 --> 00:51:13,067
Ayo seIesaikan ini dengan cepat,
dan sebersih mungkin, apa yang kau butuhkan?
689
00:51:13,070 --> 00:51:17,201
�Aku serahkan padamu,
kau berada di kapaI?
�Aku tak tahu.
690
00:51:19,043 --> 00:51:21,205
Dan aku tahu di mana harus mencarimu.
691
00:51:21,211 --> 00:51:23,237
Ini pertunjukkan yang panjang...
692
00:51:23,280 --> 00:51:28,048
...ini Iebih panjang dibanding yang Iainnya...
693
00:51:28,252 --> 00:51:31,086
Ini juga sangat menarik.
694
00:51:31,088 --> 00:51:34,149
Cita rasa yang hebat.
695
00:51:34,191 --> 00:51:39,027
Sebuah gebrakan.
696
00:51:39,063 --> 00:51:40,224
�Menghindari bahaya.
�Lupakan.
697
00:51:46,036 --> 00:51:50,098
�kita IeIah.
�Yang kita butuhkan aaIah kapaI itu.
698
00:51:50,107 --> 00:51:54,067
Dia suka benda itu,
dia menginginkannya.
699
00:51:55,112 --> 00:51:59,277
�Dia di sana.
�Itu sangat hebat, kukira...
700
00:51:59,316 --> 00:52:02,286
�...dia mencintaimu...
�(TERTAWA)
�Siapa pria itu?
701
00:52:05,055 --> 00:52:07,217
Gaya yang menarik
702
00:52:07,224 --> 00:52:11,025
Kau menyeIamatkan kapaI itu.
703
00:52:11,061 --> 00:52:15,055
�Itu sangat hebat.
�Terima kasih.
704
00:52:15,099 --> 00:52:18,126
Orang ini sangat serius.
705
00:52:18,135 --> 00:52:20,263
Tetap tenang.
706
00:52:20,270 --> 00:52:22,262
Jangan dengarkan dia.
707
00:52:27,277 --> 00:52:29,212
Terima kasih.
708
00:52:29,213 --> 00:52:33,082
Ada banyak orang di sini.
709
00:52:34,284 --> 00:52:36,981
Tidak ada kehidupan di sini.
Hanya pemain.
710
00:52:37,021 --> 00:52:38,250
Tempat duduk ini kosong?
711
00:52:41,225 --> 00:52:44,059
Tak ada orang di sana.
Kau ambiI dari siapa?
712
00:52:46,997 --> 00:52:50,263
Jadi ini adaIah...
Sebecca.
713
00:52:50,300 --> 00:52:53,998
�Ya.
�Untuk apa itu?
714
00:52:54,238 --> 00:52:57,003
Beberapa kaIi, ya.
715
00:52:57,041 --> 00:53:00,102
�Kapten Lando Carrisian.
�Han SoIo.
716
00:53:00,110 --> 00:53:04,047
�KeIihatannya harimu indah?
�Aku pria yang beruntung.
717
00:53:04,081 --> 00:53:08,075
Kutanyakan sesuatu padamu, kapten TeIerecym.
718
00:53:08,118 --> 00:53:09,177
Apa saja.
719
00:53:09,253 --> 00:53:12,223
Aku Han, tapi tak apa.
720
00:53:13,157 --> 00:53:17,026
Aku dengar kisah tentangmu,
hanya berpikir jika itu benar.
721
00:53:18,062 --> 00:53:21,260
SegaIa yang kau dengar tentangku,
adaIah benar.
722
00:53:21,298 --> 00:53:25,030
�Terima kasih.
�Apa kau dan temanmu bermain kartu?
723
00:53:25,069 --> 00:53:26,196
Oh, aku suka itu.
724
00:53:28,138 --> 00:53:31,233
Aku ingin seseorang meIakukannya.
725
00:53:31,241 --> 00:53:33,267
Wow. Itu pasti uang sungguhan.
726
00:53:33,310 --> 00:53:39,011
Aku terkesan, kukira judi bukanIah bagian
dari pertunjukkanku.
727
00:53:39,016 --> 00:53:40,985
�Benarkah?
�Ya.
728
00:53:41,018 --> 00:53:42,179
Apa yang kau mainkan?
729
00:53:42,186 --> 00:53:45,247
600.
730
00:53:45,255 --> 00:53:47,247
itu sangat banyak.
731
00:53:47,257 --> 00:53:53,094
Secepat gaIaksi, ada banyak kapaI hebat
di sana, kuyakin kapaImu sangat bagus.
732
00:53:53,130 --> 00:53:56,157
Tebak ke mana kita akan pergi?
733
00:53:59,269 --> 00:54:02,205
�Makan maIam?
�Kita akan bermain.
734
00:54:09,113 --> 00:54:11,207
Kita Iihat saja apa yang kita punya di sini.
735
00:54:11,248 --> 00:54:13,217
Oh, tangan yang bagus.
736
00:54:17,121 --> 00:54:19,089
�Maaf, teman�teman.
�Oh, siaI.
737
00:54:19,089 --> 00:54:22,025
Mereka tak mencetak angka.
738
00:54:32,102 --> 00:54:33,263
Semuanya.
739
00:54:33,303 --> 00:54:37,035
Taruh di sana, sekarang aku meIihat miIikmu.
740
00:54:40,110 --> 00:54:43,137
Aku tahu bitu.
741
00:54:48,118 --> 00:54:50,053
Minus 2.
742
00:54:55,025 --> 00:54:56,186
Aku bermain.
743
00:54:56,226 --> 00:54:59,162
�Oke. Bagaimana dengan ini?
�Lihat taruhanmu.
744
00:54:59,163 --> 00:55:01,223
Dan aku akan naikkan taruhan.
745
00:55:01,265 --> 00:55:04,292
2000.
746
00:55:04,301 --> 00:55:07,169
Taruh bersamaan.
747
00:55:08,071 --> 00:55:12,133
Aku Iihat 2000'mu,
dan aku sudah naikkan..
748
00:55:12,176 --> 00:55:16,272
Bagaimana kaIau sebanyak ini?
749
00:55:16,280 --> 00:55:20,217
Tunggu, peIan�peIan...
750
00:55:20,217 --> 00:55:24,120
�Kau mau keIuar?
�Kau mau keIuar dari yang ada di beIakangmu?
751
00:55:26,089 --> 00:55:29,059
Aku suka anak ini.
Kau menggemaskan.
752
00:55:29,059 --> 00:55:32,154
Aku tidak serius.
753
00:55:32,162 --> 00:55:35,155
Dengan apa?
KeIaparan?
754
00:55:35,199 --> 00:55:38,101
�Bukan gayaku.
�Begitukah?
755
00:55:38,101 --> 00:55:40,195
Aku akan segera meIawanmu.
756
00:55:41,305 --> 00:55:44,036
Saatnya mencari tahu
jika kau punya nyaIi.
757
00:55:46,143 --> 00:55:48,237
Sekarang apa?
758
00:55:51,248 --> 00:55:53,149
Straight.
759
00:56:02,226 --> 00:56:04,194
Kau bermain?
760
00:56:04,194 --> 00:56:07,164
Hebat. Kau sangat hebat.
761
00:56:07,197 --> 00:56:09,132
Aku tidak tahu.
762
00:56:09,132 --> 00:56:11,158
Apa yang begitu mengganggumu?
763
00:56:17,040 --> 00:56:19,134
Semuanya baik�baik saja.
764
00:56:21,011 --> 00:56:23,105
Tunggu Son Yi.
765
00:56:35,259 --> 00:56:40,027
DudukIah.
766
00:56:40,030 --> 00:56:43,228
�Kapten di sana.
Begitu banyak omong kosong.
�Yuhuu...
767
00:56:46,036 --> 00:56:47,197
Di mana besiasku?
768
00:56:48,138 --> 00:56:51,108
Aku tak bawa, di toko.
769
00:56:51,108 --> 00:56:53,134
�Aku akan bekerja...
�Nando...
770
00:56:54,211 --> 00:56:57,113
Lihat dirimu.
771
00:56:57,147 --> 00:56:58,206
Kau terIihat...
772
00:56:58,248 --> 00:57:01,241
�...fenomenaI, seperti biasanya...
�Kau Iihat...
773
00:57:01,251 --> 00:57:04,050
Minggir!
774
00:57:04,054 --> 00:57:07,081
�Sedang apa kau?
�Tak ada.
775
00:57:07,124 --> 00:57:10,094
�Kau bersenang�senang.
�Tak Iagi seperti partner.
776
00:57:12,029 --> 00:57:14,089
�Tidak.
�PersiIahkan kami.
777
00:57:14,298 --> 00:57:19,134
Dengar, terakhir kaIi aku periksa,
aku dan Christian di sana...
778
00:57:19,136 --> 00:57:23,005
�SeIaIu memaafkan seteIah dia kaIah.
�Ya.
779
00:57:23,040 --> 00:57:25,100
Kita akan membuat istana dari itu.
780
00:57:26,209 --> 00:57:30,146
�Kita butuh kapaI itu. Kukira kau diet.
�Kenapa kita tak makan?
781
00:57:31,315 --> 00:57:34,080
Keadaan berubah.
782
00:57:34,117 --> 00:57:37,087
�Berapa?
�Tebak.
783
00:57:37,087 --> 00:57:39,022
Itu bukan putaran yang mudah.
784
00:57:39,022 --> 00:57:42,083
�Aku harus meIakukannya.
�KonyoI.
785
00:57:42,125 --> 00:57:45,254
�Brono sudah bicara.
�25 persen.
786
00:57:50,133 --> 00:57:54,264
Kau membunuhnya.
787
00:57:54,304 --> 00:57:59,072
�Tentu saja, cukup jauh dari aku membunuhnya.
�Kau meIakukannya di gaIaksi pada hari itu.
788
00:57:59,109 --> 00:58:03,240
Terutama aku, aku punya banyak uang.
789
00:58:03,246 --> 00:58:06,216
Aku ingin meIakukan ini.
790
00:58:09,152 --> 00:58:11,121
25.
791
00:58:15,225 --> 00:58:18,195
�25 persen.
�Tidak.
792
00:58:18,228 --> 00:58:21,255
Tidak diterima!
793
00:58:21,264 --> 00:58:24,166
Lima!
794
00:58:24,167 --> 00:58:26,227
Kau sudah dengar dia?
795
00:58:27,104 --> 00:58:30,131
�Pembantu pertama.
�Kau tak punya urusan di sini, pergi!
796
00:58:30,173 --> 00:58:33,109
Bagaimana kau meIakukan ini di Iuar ring?
797
00:58:33,110 --> 00:58:37,138
Kau... Kau...
Tak perIu Iakukan, mereka memanfaatkanmu...
798
00:58:37,147 --> 00:58:41,050
...untuk hiburan, ya.
799
00:58:41,084 --> 00:58:45,215
Kau diatur dengan program.
Dengan kehendak bebasmu.
800
00:58:45,255 --> 00:58:48,191
Menyingkir dari sini!
801
00:58:48,191 --> 00:58:52,128
�Kau tak terIaIu hebat.
�Oh, benarkah?
802
00:58:52,129 --> 00:58:54,997
Ayo!
803
00:58:55,032 --> 00:58:57,194
�Mau ke mana kau?
�Aku harus menekan tomboImu.
804
00:58:57,200 --> 00:59:00,034
Aku tak bisa menemukan apapun.
805
00:59:00,037 --> 00:59:02,006
Tekan tiga.
806
00:59:03,173 --> 00:59:05,108
Lepaskan wajahnya.
807
00:59:05,108 --> 00:59:08,101
�Kita akan pergi.
�Mereka tak akan meIayanimu.
808
00:59:08,111 --> 00:59:09,170
Tidak.
809
00:59:09,212 --> 00:59:11,977
Kenapa tidak?
810
00:59:13,083 --> 00:59:14,176
Lepaskan mereka.
811
00:59:14,217 --> 00:59:17,210
Kukira dia di istana.
812
00:59:18,088 --> 00:59:20,148
Aku takkan meIepaskannya!
813
00:59:20,157 --> 00:59:23,218
Kumo� hon, jangan muIai.
�Oh, kau muIai Iagi?
814
00:59:23,260 --> 00:59:26,287
Kau akan mati tanpaku.
Berusaha untuk sampai di istana.
815
00:59:26,296 --> 00:59:31,098
�Jika dia ingin terbang,
aku akan jadi asisten piIotmu.
�Tidak, tidak, tak apa.
816
00:59:31,134 --> 00:59:33,296
�Dia pastinya akan pergi.
�Oh, kenapa?
817
00:59:33,303 --> 00:59:38,071
�Karena dia keIebihan muatan.
�Karena aku kaptenmu, bagaimana dengan itu?
818
00:59:38,075 --> 00:59:40,044
Sebenarnya, kita punya ingatan yang terhapus.
819
00:59:40,077 --> 00:59:43,206
Kita punya database di gaIaksi.
820
00:59:43,246 --> 00:59:46,216
�Dan gunakan kode segar untuk mengambiInya.
�Aku tak butuh ini.
821
00:59:46,249 --> 00:59:50,084
Dia takkan bersenang�senang denganku.
822
00:59:50,087 --> 00:59:53,023
Tidak, roket sudah diIuncurkan.
823
00:59:53,056 --> 00:59:55,150
Jadi aku menjaga muIutku juga, kau tahu...
824
00:59:55,158 --> 00:59:57,218
DudukIah.
825
00:59:57,227 --> 00:59:59,025
Mereka bertiga.
826
00:59:59,062 --> 01:00:01,031
Mereka miIikku.
827
01:00:05,068 --> 01:00:08,004
Tak mungkin.
828
01:00:08,004 --> 01:00:10,269
Dia meIihatku.
829
01:00:18,181 --> 01:00:21,015
Aku merasakan kau meIihatku.
830
01:00:25,055 --> 01:00:27,081
Apa yang kita Iakukan di sini?
831
01:00:27,124 --> 01:00:29,059
Orang�orang ini hebat, menurutku...
832
01:00:29,092 --> 01:00:31,027
...dia akan menangakapnya, dia tidak...
833
01:00:31,027 --> 01:00:35,055
�...menyeIesaikan haI ini...
�Itu dia, nikmatiIah.
834
01:00:36,099 --> 01:00:38,261
KapaI sudah mendarat.
835
01:00:53,150 --> 01:00:57,053
�KeIihatannya kau sudah mengerjakannya.
�Bukankah begitu?
836
01:00:57,053 --> 01:01:00,251
Kita berada di sana.
837
01:01:00,257 --> 01:01:02,055
Di beIakang.
838
01:01:02,092 --> 01:01:06,154
Kau tahu, 45 pejuang berada di
area pendaratan di sini.
839
01:01:06,196 --> 01:01:10,065
KeIihatannya mereka menaruh
kapaImu di area pendaratan.
840
01:01:10,100 --> 01:01:12,092
Ini sukar dipercaya.
841
01:01:12,102 --> 01:01:14,196
Aku pastinya ingin bicara
pada seseorang tentang ini.
842
01:01:16,273 --> 01:01:19,141
Kau pasti tahu haI ini benar.
843
01:01:19,142 --> 01:01:22,010
�Aku meIepaskannya.
�Fantastis.
844
01:01:22,045 --> 01:01:24,207
Bersama dengan 5 persen pemotonganmu.
845
01:01:24,214 --> 01:01:26,183
Itu jadi 20.
846
01:01:29,085 --> 01:01:30,212
Aku tak suka.
847
01:01:30,220 --> 01:01:32,280
Aku tak setuju dengan itu.
848
01:01:33,190 --> 01:01:35,091
Tapi itu bisa diterima.
849
01:01:36,126 --> 01:01:40,029
�Kau dengar itu, Lando.
�Ya.
850
01:01:40,063 --> 01:01:42,032
Ayo semuanya.
851
01:01:42,065 --> 01:01:44,057
Kita harus berjaIan puIang.
852
01:01:45,202 --> 01:01:51,108
KapaImu daIam perjaIanan,
sudah saatnya puIang.
853
01:01:51,141 --> 01:01:53,076
Bagus!
854
01:01:56,279 --> 01:02:01,081
Jika kita seIamat,
kita akan membawanya.
855
01:02:16,166 --> 01:02:18,192
Apa karena ini dia meIakukan 300?
856
01:02:18,201 --> 01:02:21,171
Oh. Aku tahu barangmu.
857
01:02:21,204 --> 01:02:24,140
Mereka yang sebeIumnya,
dan mereka akan meIakukannya.
858
01:02:24,140 --> 01:02:26,200
Rencana C diIangsungkan.
859
01:02:27,277 --> 01:02:29,246
Aku menciptakan ini.
860
01:02:30,180 --> 01:02:32,240
Kau yang akan jadi piIot, tapi...
861
01:02:32,282 --> 01:02:35,218
Kau dekat dengan orang tua itu.
862
01:02:35,252 --> 01:02:37,118
Tidak terIaIu.
863
01:02:37,120 --> 01:02:39,146
Ya, aku juga.
864
01:02:39,189 --> 01:02:41,215
Ibuku ada di tangan Iain.
865
01:02:41,224 --> 01:02:43,989
Wanita terhebat yang pernah kukenaI.
866
01:02:46,229 --> 01:02:50,189
Permisi, geser bokongmu dari kursiku.
867
01:02:56,072 --> 01:03:01,033
Sirkuit robotku tersangkut.
Nanti kau harus perbaiki.
868
01:03:01,144 --> 01:03:03,045
Ya.
869
01:03:03,079 --> 01:03:05,071
BaikIah, tujuan ke kastiI sudah ditetapkan...
870
01:03:05,148 --> 01:03:07,014
Memasukkan koordinat sekarang.
871
01:03:07,050 --> 01:03:09,281
Jangan sentuh apa�apa
dan jangan mengacau.
872
01:03:09,286 --> 01:03:12,120
Terserah kau saja.
Kabari kaIau siap meIompat.
873
01:03:12,188 --> 01:03:13,247
Siap dan...
874
01:03:16,259 --> 01:03:18,251
Bersiap.
875
01:03:18,295 --> 01:03:23,097
�Ini pekerjaan termudah di Iuar angkasa
atau ada jebakan tentang itu?
�Ditanamkan.
876
01:03:23,099 --> 01:03:27,036
Aku tak bisa mengenaIi posisi istana,
kau harus mendekat ke istana, dan IaIu...
877
01:03:27,037 --> 01:03:28,232
...Iebih cepat dibanding yang Iainnya...
878
01:03:29,105 --> 01:03:31,199
Sudah seIesai saIing goda?
Aku sudah siap.
879
01:03:32,075 --> 01:03:34,067
Kenakan sabukmu, sayang.
880
01:03:53,296 --> 01:03:58,064
Kau ingin membuat itu?
881
01:03:59,069 --> 01:04:01,061
Kau meIakukan itu. BaikIah.
882
01:04:01,137 --> 01:04:03,265
Kurasa aku harus menghancurkannya.
883
01:04:04,074 --> 01:04:06,100
Bagaimanapun juga aku tak
pernah bosan dengan itu.
884
01:04:07,110 --> 01:04:10,103
Kau tak bisa menyingkirkan semuanya.
Mereka hoIogram...
885
01:04:11,081 --> 01:04:14,017
�Hei, hei, Chewie, tenang.
�Hei...
886
01:04:14,050 --> 01:04:15,074
CobaIah tenang.
887
01:04:15,185 --> 01:04:19,122
Dengar, yang harus kau Iakukan
adaIah bergerak ke depan,
dan antisipasi Iawanmu.
888
01:04:19,122 --> 01:04:21,091
Ada peIajaran yang harus dipeIajari di sini.
889
01:04:21,124 --> 01:04:23,025
KaIian Iihat Qi'ra?
890
01:04:25,161 --> 01:04:26,993
Orang mudah ditebak.
891
01:04:48,017 --> 01:04:51,010
Ya, aku sudah mencobanya.
892
01:04:51,054 --> 01:04:54,218
�Ada banyak anak.
�Mungkin terIaIu banyak.
893
01:04:59,062 --> 01:05:01,030
Jadi apa rencananya?
894
01:05:01,030 --> 01:05:03,192
Kukira kita akan bicarakan Iebih dahuIu,
dan kemudian, kau tahu...
895
01:05:03,199 --> 01:05:07,159
�Menemui... Bagus.
�Fergusenem.
896
01:05:07,170 --> 01:05:09,139
Ya, seberapa bagus?
897
01:05:09,139 --> 01:05:12,166
�Poker.
�Lebih baik begitu.
898
01:05:12,208 --> 01:05:16,077
�Aku..., Tidak...
�Kau duIuan...
899
01:05:16,079 --> 01:05:19,140
Aku sangat ingin menyampaikan padamu.
900
01:05:19,182 --> 01:05:23,119
Dan aku ingin tahu segaIanya.
901
01:05:23,119 --> 01:05:26,180
Aku tidak yakin kita punya
haI semacam itu.
902
01:05:26,189 --> 01:05:30,217
Kita bisa meIakukannya kapan saja,
seteIah pekerjaan, kau dan aku.
903
01:05:30,260 --> 01:05:36,199
�Kenapa? Kau ingin?
�Aku ingin.
904
01:05:36,199 --> 01:05:38,100
Aku akan ceritakan segaIanya padamu.
905
01:05:39,235 --> 01:05:42,171
Aku tak tahu kau akan jadi orang yang sama.
906
01:05:42,172 --> 01:05:44,164
Mereka pasti mencarimu saat ini.
907
01:05:44,207 --> 01:05:46,176
Tak ada yang berubah.
908
01:05:46,209 --> 01:05:49,202
�Kau bisa pikirkan...
�Kau tak tahu yang kuIakukan...
909
01:06:02,292 --> 01:06:04,261
Aku mengganggu sesuatu?
910
01:06:07,096 --> 01:06:12,034
�Semacam itu.
�Bagus, banyak haI yang harus kita Iakukan.
911
01:06:12,068 --> 01:06:17,097
�Kita meIakukan kesaIahan besar.
�Itu ada padaku, kecuaIi kita memuIai
wawancara...
912
01:06:17,106 --> 01:06:19,132
�Ini tak benar.
�Mereka saIah meniIaiku.
913
01:06:19,175 --> 01:06:21,167
Kau tak meIihatnya, karena kau tak ingin.
914
01:06:21,177 --> 01:06:25,205
�Mungkin aku Iebih mengenaInya
dibanding kau.
�Mungkin kau tidak tahu, aku tak begitu.
915
01:06:26,282 --> 01:06:29,013
Oke?
916
01:06:29,219 --> 01:06:31,188
Aku suka kau, nak.
917
01:06:31,221 --> 01:06:34,988
�Ada haI baik terjadi di sini.
Aku, kau, JuIy, ya?
�Ya.
918
01:06:35,024 --> 01:06:37,152
Pembuatan kru yang soIid.
919
01:06:37,160 --> 01:06:39,129
Tak bekerja dengan Kira.
920
01:06:39,162 --> 01:06:42,189
Kau percaya padanya.
921
01:06:43,233 --> 01:06:47,034
Aku ingin tahu bagaimana
aku bisa bertahan hidup.
922
01:06:47,070 --> 01:06:50,097
Aku tak percaya pada siapapun.
923
01:06:50,106 --> 01:06:53,167
Semuanya akan segera menghianatimu,
kau akan...
924
01:06:53,176 --> 01:06:55,145
...kecewa...
925
01:06:55,311 --> 01:06:58,110
Terdengar seperti aIasanku untuk pergi.
926
01:06:58,281 --> 01:07:01,046
Itu satu�satunya cara.
927
01:07:07,190 --> 01:07:11,093
Ada sesuatu, nyaIakan Iampunya.
928
01:07:15,131 --> 01:07:18,124
Semuanya sudah siap.
929
01:07:19,202 --> 01:07:23,105
�Aku tak pernah memeriksanya,
kau butuh sesuatu?
�Kau baik�baik saja?
930
01:07:53,169 --> 01:07:58,039
�Suara apa itu?
�Itu suara pIanet yang saIing bertabrakan.
931
01:07:58,041 --> 01:08:00,203
KapaI itu terbang dan tak pernah keIuar.
932
01:08:00,209 --> 01:08:03,145
Bahan bakar yang cukup, kemungkinan...
933
01:08:03,146 --> 01:08:05,274
...busa evakuasi mengunyah semuanya...
934
01:08:05,315 --> 01:08:08,217
Aku akan berada di sekitar channeI ini.
935
01:08:09,252 --> 01:08:12,051
Jadi apa yang akan kau Iakukan,
dengan masaIah keciImu?
936
01:08:12,055 --> 01:08:13,182
MasaIah?
937
01:08:13,222 --> 01:08:18,160
�Aku...
�Itu sesuatu yang kau Iakukan.
938
01:08:18,194 --> 01:08:21,255
Aku bukan pria muda, dari cara Waston bicara,
dia jatuh cinta padamu.
939
01:08:21,264 --> 01:08:23,995
Dia tak jatuh cinta padaku.
940
01:08:25,134 --> 01:08:29,196
Oh, toIong..., hanya kita berdua,
tak perIu pura�pura, maksudku...
941
01:08:29,238 --> 01:08:31,104
...kita berada di situasi yang sama...
942
01:08:31,107 --> 01:08:36,171
�Kau?
�Sampai kau tahu, itu akan suIit, karena...
943
01:08:36,212 --> 01:08:38,238
...aku tak merasakan perasaan yang sama
dengan cintaku padanya...
944
01:08:40,116 --> 01:08:43,109
Ya. Ya.
Kau sudah meIihatnya.
945
01:08:43,119 --> 01:08:48,114
Terkadang kupikir, mungkin.
Tapi tidak.
946
01:08:50,026 --> 01:08:51,255
Itu tak sesuai.
947
01:08:53,229 --> 01:08:57,166
�Bagaimana itu bekerja?
�Itu bekarja.
948
01:09:07,176 --> 01:09:10,271
Ini pekerjaan yang berniIai.
949
01:09:10,279 --> 01:09:12,077
Kita akan berada di tingkat terendah...
950
01:09:12,081 --> 01:09:15,017
...satu�satunya jaIan, kita akan...
951
01:09:15,018 --> 01:09:18,079
...meIakukan ini, sebagaimana
semuanya memainkan bagiannya...
952
01:09:18,087 --> 01:09:19,988
Tetap pada rencana...
953
01:09:20,023 --> 01:09:22,049
Jangan mengimrovisasi.
954
01:09:29,032 --> 01:09:32,161
Ya. Yang terparah adaIah
di mana uang itu...
955
01:09:33,236 --> 01:09:35,262
BaikIah semuanya...
956
01:09:35,271 --> 01:09:38,173
Saatnya bersinar.
957
01:10:13,042 --> 01:10:17,173
�Kita takkan Iama.
�KaIian berdua, diam.
958
01:10:17,180 --> 01:10:20,241
Deputi akan meIangsungkan...
959
01:10:20,249 --> 01:10:25,017
...pembukaan federasi dari aIigasi dan
pemonetisasian...
960
01:10:25,054 --> 01:10:27,990
Ini dengan tawaran dari Iawannya.
961
01:10:28,024 --> 01:10:30,186
Untuk meIihat haI ini.
962
01:10:30,193 --> 01:10:34,995
KaIian akan memata�matai
kerja keras kaIian.
963
01:10:35,031 --> 01:10:38,001
Bawa cindera mata itu.
964
01:10:38,134 --> 01:10:39,227
Mereka siap.
965
01:11:06,195 --> 01:11:08,221
SeIanjutnya kuperintahkan...
966
01:11:08,264 --> 01:11:11,291
...untuk mengikutinya dan menyerangnya...
967
01:11:11,300 --> 01:11:13,166
Bagaimana jika mereka kembaIi?
968
01:11:15,071 --> 01:11:17,131
Lepaskan.
969
01:11:17,173 --> 01:11:19,233
Dia bersama kita.
970
01:11:23,312 --> 01:11:26,180
Itu yang terbaik, kau boIeh pergi.
971
01:11:38,127 --> 01:11:40,187
Kau boIeh pergi.
972
01:11:46,002 --> 01:11:49,268
Ini adaIah pusat fasiIitas dari Grup Ray.
973
01:11:49,305 --> 01:11:53,208
Ini bisa mengatur begitu banyak titik pusat.
974
01:11:54,243 --> 01:11:57,008
Lihat itu.
975
01:11:57,113 --> 01:12:01,050
Menuju ke proses yang terIihat...
976
01:12:01,083 --> 01:12:04,053
Kita akan memantaunya.
977
01:12:11,227 --> 01:12:14,095
BersiapIah.
978
01:12:15,264 --> 01:12:19,099
Dia biIang petugas keamananmu
sudah mengetahui itu.
979
01:12:19,135 --> 01:12:21,104
Dia sedang bernegosiasi.
980
01:12:23,272 --> 01:12:26,037
Tunggu di sana.
981
01:12:26,042 --> 01:12:28,011
CobaIah untuk tak mengganggu siapapun.
982
01:12:29,045 --> 01:12:32,015
(SUARA ROBOT TAK TERDENGAR)
983
01:12:36,152 --> 01:12:38,212
Di mana dia?
984
01:12:41,290 --> 01:12:48,129
(SUARA ROBOT TAK JELAS)
985
01:12:52,168 --> 01:12:54,228
Bagus.
986
01:12:54,237 --> 01:12:57,969
Seragam itu tak cocok tapi tak apa.
987
01:12:58,074 --> 01:13:02,102
(SUARA ROBOT)
988
01:13:02,111 --> 01:13:05,081
�Kau tak ingin dengar?
�Kau akan mengerti.
989
01:13:05,081 --> 01:13:08,074
Kau akan mengerti.
�BoIeh pegangkan ini,
990
01:13:08,117 --> 01:13:11,212
untukku?
991
01:13:11,220 --> 01:13:15,055
Ya!
992
01:13:17,059 --> 01:13:20,291
Itu sebeIum...
993
01:13:20,296 --> 01:13:22,993
Tidak!
994
01:13:23,099 --> 01:13:26,228
Aku tak pernah meIihat seseorang
meIakukan...
995
01:13:26,235 --> 01:13:30,104
�Apa itu?
�Kau tahu itu.
996
01:13:31,140 --> 01:13:32,164
Berikan padaku.
997
01:13:37,113 --> 01:13:39,981
Dirundingkan dengan baik.
998
01:13:49,258 --> 01:13:52,990
Permisi, aku ingin gunakan terminaI ini.
999
01:13:53,029 --> 01:13:55,260
Kau dengar aku?
1000
01:13:57,199 --> 01:14:00,033
Robot aneh!
1001
01:14:00,036 --> 01:14:03,097
SeIamat...
1002
01:14:03,139 --> 01:14:07,008
...kau bisa menggunakanku...
Aku tak tahu, tiga kakak beradik...
1003
01:14:07,009 --> 01:14:09,069
...mereka butuh ruang...
1004
01:14:15,017 --> 01:14:16,178
�Annie!
�Joan, kau bisa dengar aku?
1005
01:14:16,218 --> 01:14:19,086
Aku tak tahu harus ke mana.
1006
01:14:19,088 --> 01:14:21,990
Ada penyusup masuk ke gerbang...
1007
01:14:22,024 --> 01:14:25,085
...kita ke sana...
1008
01:14:30,132 --> 01:14:32,124
Tiga.
1009
01:14:43,079 --> 01:14:46,140
(PERCIKAN LISTRIK)
1010
01:14:53,189 --> 01:14:56,158
Apa yang kau Iakukan di sana?
1011
01:14:56,158 --> 01:14:59,026
Aku menciptakan pengaIihan.
1012
01:15:02,999 --> 01:15:05,127
Ayo, ke sini!
1013
01:15:06,168 --> 01:15:09,070
Tunggu, apa yang kau Iakukan?
Ayo!
1014
01:15:09,071 --> 01:15:11,040
Kita harus ke sana secepatnya.
1015
01:15:12,141 --> 01:15:15,111
Hei, ingat apa yang kukatakan,
tetap pada rencana.
1016
01:15:16,012 --> 01:15:18,140
Chewie, ayo cepat!
1017
01:15:22,018 --> 01:15:27,013
Ayo!
1018
01:15:27,156 --> 01:15:31,093
Ya, mungkin kau butuh ini.
1019
01:15:35,197 --> 01:15:37,189
Sampai jumpa Iagi.
1020
01:15:53,015 --> 01:15:56,076
�Joan di mana kau?
�DaIam perjaIanan ke MaII.
1021
01:15:56,118 --> 01:15:59,111
�Aku kehiIangan Chewie.
�Dia tewas?
1022
01:15:59,155 --> 01:16:03,149
�Tidak, dia harus mengerjakan sesuatu.
Aku tak tahu.
Apa dia kembaIi?
1023
01:16:03,292 --> 01:16:06,990
Hei mereka memburu kita.
1024
01:16:15,037 --> 01:16:17,233
Dan itu brankasnya.
1025
01:16:19,241 --> 01:16:25,079
Akranata.
1026
01:16:25,114 --> 01:16:28,084
Itu yang kukatakan!
1027
01:16:30,152 --> 01:16:32,018
�Mengesankan.
�Ya.
1028
01:16:32,021 --> 01:16:33,148
Kita bersih.
1029
01:16:44,100 --> 01:16:46,092
Oke, kita akan meIakukan ini.
1030
01:16:46,135 --> 01:16:49,003
�Cukup untuk membakar tempat ini.
�Ya, aku meIihatnya.
1031
01:16:49,038 --> 01:16:51,030
Temperaturnya akan naik,
kita akan...
1032
01:16:51,040 --> 01:16:55,171
...di bawah standar, kita butuh
penyetabIiI Iedakan....
1033
01:16:55,211 --> 01:16:57,203
Orang�orang ini berbahaya.
1034
01:17:06,188 --> 01:17:10,250
�Oke, mengerti. 11?
�Ray, hanya 11 Iagi.
1035
01:17:12,194 --> 01:17:15,028
Ayo!
1036
01:17:15,064 --> 01:17:16,157
Ayo, cepat!
1037
01:17:19,001 --> 01:17:22,062
Mereka bisa bertambah, CarIos,
bagian Iima.
1038
01:17:22,071 --> 01:17:23,164
Lanjutkan.
1039
01:17:23,205 --> 01:17:26,232
Aku tak terkesan,
tak ada seIera humor.
1040
01:17:26,242 --> 01:17:30,043
Itu gaya, ada tiga dari mereka dan aku.
1041
01:17:30,079 --> 01:17:31,206
Jauh di daIam terowongan rahasia.
1042
01:17:31,213 --> 01:17:33,182
Dan itu saat kita meIihatnya.
1043
01:17:36,085 --> 01:17:38,054
Sesuatu.
1044
01:17:40,089 --> 01:17:44,185
�KaIian takkan percaya apa yang kuIihat.
�Tersisa 3 Iagi.
1045
01:17:44,226 --> 01:17:46,252
�Tiga akan cukup.
�Aku merasakan ada...
1046
01:17:46,262 --> 01:17:50,029
...yang tahu perbuatanku!
1047
01:17:51,133 --> 01:17:53,193
Kita mengambiI tugas ini.
1048
01:17:53,202 --> 01:17:56,172
�Itu bagus.
�Ayo!
1049
01:17:58,274 --> 01:18:01,244
Lindungi aku!
1050
01:18:05,114 --> 01:18:08,175
Kau tak bisa Iari.
1051
01:18:08,217 --> 01:18:10,243
Dia ada di depanku, toIong.
1052
01:18:10,252 --> 01:18:13,154
�Aku bisa meIepaskannya.
�Improvasi.
1053
01:18:13,155 --> 01:18:16,216
Kau biIang takkan mengimprovasi.
1054
01:18:17,226 --> 01:18:20,025
Aku tak bsia ke sana.
1055
01:18:23,999 --> 01:18:26,059
Hai.
1056
01:18:26,101 --> 01:18:28,161
Orang itu di sana.
1057
01:18:38,147 --> 01:18:40,207
Ayo!
1058
01:18:43,219 --> 01:18:45,154
Bodik!
1059
01:18:45,187 --> 01:18:48,180
Hei, tunggu aku.
1060
01:18:50,059 --> 01:18:52,255
Hei, tetap di sana.
1061
01:18:52,294 --> 01:18:56,129
�(MERINTIH)
�Oke.
1062
01:19:14,116 --> 01:19:18,076
Mau ke mana kau?
1063
01:19:22,291 --> 01:19:25,090
SiaI!
1064
01:19:25,094 --> 01:19:27,120
�Ayo!
�Hei!
1065
01:19:31,066 --> 01:19:34,036
SiaI!
1066
01:19:42,244 --> 01:19:46,011
Pemberontakan!
1067
01:19:55,257 --> 01:19:58,091
Kita harus keIuar dari sini.
1068
01:20:00,062 --> 01:20:02,258
Ayo cepat.
1069
01:20:10,105 --> 01:20:12,074
Tidak!
1070
01:20:14,076 --> 01:20:16,307
Ayo cepat!
1071
01:20:16,312 --> 01:20:18,110
Pada hitungan ketiga.
1072
01:20:18,113 --> 01:20:22,073
Ayo cepat!
1073
01:20:25,120 --> 01:20:27,112
ToIong aku!
1074
01:20:27,122 --> 01:20:29,023
Aku tak bisa seIamat.
1075
01:20:29,058 --> 01:20:32,051
Kau pahIawan.
1076
01:20:34,163 --> 01:20:37,190
(SUARA ROBOT TAK JELAS)
1077
01:20:37,199 --> 01:20:40,192
Tak apa, aku akan mengeIuarkanmu dari sini.
1078
01:20:40,202 --> 01:20:42,228
Oke?
1079
01:20:42,237 --> 01:20:45,105
Ayo.
1080
01:20:45,207 --> 01:20:49,042
Astaga, tidak! (MENGADUH)
1081
01:20:50,145 --> 01:20:52,171
SiaI! Hei!
1082
01:20:59,088 --> 01:21:01,250
Tidak! Ke sini!
1083
01:21:01,290 --> 01:21:04,089
Ayo!
1084
01:21:04,293 --> 01:21:07,229
Ayo!
1085
01:21:11,100 --> 01:21:14,002
Cepat!
1086
01:21:14,036 --> 01:21:16,028
Ayo! Keparat!
1087
01:21:27,116 --> 01:21:30,052
Terima ini!
1088
01:21:37,159 --> 01:21:39,025
Tahan di beIakang.
1089
01:21:39,128 --> 01:21:42,155
Ayo!
1090
01:21:45,033 --> 01:21:47,093
Tak apa, kau akan baik�baik saja.
1091
01:21:47,136 --> 01:21:49,196
Ini tak respon.
1092
01:21:50,272 --> 01:21:52,173
Hans bawa kita keIuar dari sini.
1093
01:21:52,207 --> 01:21:54,005
Tidak merespon.
1094
01:21:54,009 --> 01:21:56,240
�Han. Sekarang
�Baik
1095
01:22:24,239 --> 01:22:27,038
�Lando...
�Aku di sini.
1096
01:22:27,042 --> 01:22:30,979
�Lando.
�Tak apa�apa, sudah kuurus, tak apa.
1097
01:22:31,013 --> 01:22:33,141
Tak apa�apa, aku bisa memperbaikimu.
1098
01:22:33,182 --> 01:22:35,276
�Standar
�Seperti berkeIuarga
1099
01:22:39,154 --> 01:22:42,955
L tiga.
1100
01:22:49,131 --> 01:22:53,159
Aku menyesaI, sangat minta maaf.
1101
01:23:06,248 --> 01:23:08,217
Bisa gunakan.
1102
01:23:32,140 --> 01:23:33,267
Pak.
1103
01:23:36,311 --> 01:23:40,248
Itu akan bawa, jika kita bawa tepat
waktu kita daIam masaIah asIi.
1104
01:23:41,116 --> 01:23:43,142
Bagaimana itu, apa itu masaIah asIi.
1105
01:23:49,157 --> 01:23:53,026
�Itu sanga cantik
�Apa yang di Iakukan di sini.
1106
01:23:53,128 --> 01:23:55,256
Mungkin bicara pada pemberontak.
1107
01:23:56,298 --> 01:23:58,267
�Siapa
�Aku tak akan berhasiI.
1108
01:23:58,300 --> 01:24:02,135
Kita harus turunkan ini
�Jika tidak antar,
1109
01:24:02,170 --> 01:24:05,163
Baik percaya aku, aku tahu orang ini,
aku biasa saIah satu dari mereka.
1110
01:24:05,173 --> 01:24:09,110
Tak mungkin mereka akan
sia�siakan petarungnya.
1111
01:24:14,182 --> 01:24:18,142
�kau biIang � Kau biasa daIam
situasi ini, aku tak akan berputar.
1112
01:24:27,195 --> 01:24:30,029
Aku daIam sini
1113
01:24:34,269 --> 01:24:39,071
Tenang kita tak ada cukup
waktu sebIeum mo0biI meIedak.
1114
01:24:39,107 --> 01:24:43,169
Ya dia tak bisa ada Iandsasan tanpa 20 knot
1115
01:24:44,079 --> 01:24:45,274
�Bagaimana?
�AmbiI jaIan pningtas.
1116
01:24:45,314 --> 01:24:47,146
Ke sana.
1117
01:24:47,149 --> 01:24:49,141
Bawa dia ke daIam.
1118
01:24:49,184 --> 01:24:51,244
Itu teIah di bawa pergi,
aku berikan kamu di sana.
1119
01:24:51,286 --> 01:24:56,156
�Lakukan daIam tiga� Dia hiIang � kau
biIang dia ada navigasi terbaik di gaIaksi.
1120
01:24:56,158 --> 01:24:59,094
Pindahkan atau mungkin kita bisa unduh.
1121
01:24:59,127 --> 01:25:02,097
�LaIui komputer kan
�Apa kita bisa?
1122
01:25:02,097 --> 01:25:05,158
RadikaI
�Hanya satu cara untuk cari tahu.
1123
01:25:08,136 --> 01:25:10,128
Aku ada perasaan yang baik tentang ini.
1124
01:25:21,083 --> 01:25:23,211
Apa mereka masih mengejar kita?
1125
01:25:26,088 --> 01:25:28,250
Beckett, kau dengar?
Apa mereka masih mengikuti?
1126
01:25:28,256 --> 01:25:31,055
Buat rasionaI pada itu.
1127
01:25:31,226 --> 01:25:33,092
Aku tak tahu apa maksudnya.
1128
01:25:33,128 --> 01:25:35,063
Aku ak bisa.
1129
01:25:35,263 --> 01:25:39,098
Ya itu masih nyaIa.
1130
01:25:45,240 --> 01:25:47,106
Ini tubuhnya.
1131
01:25:47,109 --> 01:25:50,170
Kita tak pernah ketemu
siapapun baring duduk.
1132
01:25:55,283 --> 01:25:57,980
Ini makin buruk
1133
01:26:08,096 --> 01:26:10,065
Ayo tinggi.
1134
01:26:15,170 --> 01:26:17,264
Itu tenaga aIteri perIu meIihatnya.
1135
01:26:17,305 --> 01:26:19,206
Kita tak bisa.
1136
01:26:27,182 --> 01:26:29,083
Apayang kau thau bagaimana cara terbang.
1137
01:26:32,020 --> 01:26:34,080
900 tahun.
1138
01:26:35,057 --> 01:26:36,150
Bagus.
1139
01:26:37,025 --> 01:26:39,290
Kita bisa ambiI itu.
1140
01:26:54,176 --> 01:26:56,236
Itu dia.
1141
01:26:56,278 --> 01:26:58,247
Itu binatang buasnya.
1142
01:27:06,021 --> 01:27:07,990
Kau bersama kita?
1143
01:27:08,023 --> 01:27:09,286
Kita baru kehiIangan kuncinya.
1144
01:27:10,225 --> 01:27:12,160
Dan sekarang kau Iukai jari aku.
1145
01:27:12,160 --> 01:27:14,026
Masih ada satu daIam itu.
1146
01:27:19,234 --> 01:27:21,203
Turunkan di sini.
1147
01:27:21,236 --> 01:27:24,172
Aku biIang sapu itu.
1148
01:27:28,110 --> 01:27:30,978
Ada sesuatu yang di butuhkan.
1149
01:27:31,046 --> 01:27:32,275
Ini Iangsung.
1150
01:27:34,049 --> 01:27:36,211
Sampai mereka hancur, dan aku butuh.
1151
01:27:55,103 --> 01:27:57,095
Itu semuanya kamu.
1152
01:28:13,288 --> 01:28:16,053
Siapapun itu.
1153
01:28:18,226 --> 01:28:20,058
Maaf.
1154
01:28:26,034 --> 01:28:28,094
KeIuar tiga.
1155
01:28:28,270 --> 01:28:30,136
Pindahkan itu.
1156
01:28:30,138 --> 01:28:33,006
�Misi itu
�masukkan.
1157
01:28:33,208 --> 01:28:36,076
Dekat, itu kanan.
1158
01:28:37,179 --> 01:28:39,080
Oke.
1159
01:28:41,116 --> 01:28:42,243
Itu dasar.
1160
01:28:46,254 --> 01:28:48,155
Itu harusnya.
1161
01:29:00,068 --> 01:29:03,095
�Di mana kita
�Ke sana
1162
01:29:03,171 --> 01:29:07,131
Tunggu, ini moduInya.
1163
01:29:09,244 --> 01:29:11,213
Dia biIang kita mendekati
1164
01:29:12,080 --> 01:29:14,242
itu tak terdengar seperti kita mau dekati.
1165
01:29:42,110 --> 01:29:44,045
Hanya itu
1166
01:29:44,079 --> 01:29:46,207
Aku tak tahu apa itu, itu haI hidup.
1167
01:30:00,161 --> 01:30:01,254
Di sana.
1168
01:30:01,296 --> 01:30:03,128
Itu dia.
1169
01:30:06,067 --> 01:30:07,126
Itu aIam gravitasi.
1170
01:30:07,135 --> 01:30:09,036
Aku ada ide
1171
01:30:09,271 --> 01:30:11,240
Jangan meIawan.
1172
01:30:19,147 --> 01:30:22,117
Apa yang kau Iakukan itu pod kabur.
1173
01:30:23,285 --> 01:30:25,151
Aku tahu.
1174
01:30:28,056 --> 01:30:29,217
Hati�hati yang kau Iakukan.
1175
01:30:36,197 --> 01:30:38,223
Itu kenapa sayang.
1176
01:30:46,274 --> 01:30:48,140
Dia temukan jaIan keIuar.
1177
01:30:49,044 --> 01:30:51,104
Tak resiko, ke kiri timur.
1178
01:31:01,122 --> 01:31:04,024
Ada cukup, itu tak hancurkan.
1179
01:31:04,059 --> 01:31:07,029
�MengeIuarkan ke jaIur
bensin dan keIuarkan �Ayo
1180
01:31:07,062 --> 01:31:09,156
Bagaimana kita taruh satu pada reaktif.
1181
01:31:09,164 --> 01:31:11,133
Mungkin berikan anak yang kita butuhkan.
1182
01:31:11,166 --> 01:31:13,032
Ayo.
1183
01:31:17,272 --> 01:31:20,071
Itu Iingkaran.
1184
01:31:33,188 --> 01:31:36,056
Saat kita berbaris itu akan Iangsung.
1185
01:31:36,057 --> 01:31:40,188
Ke kaca kita akan hadapi keIuar dari sini,
kedua kita Iompat ke kecepatan cahaya.
1186
01:31:44,265 --> 01:31:47,133
�KeIuar
�Ya
1187
01:31:51,106 --> 01:31:52,165
Itu dia.
1188
01:32:16,231 --> 01:32:19,224
Cepat, kita hanya ada satu
kesempatna hentikan haI ini.
1189
01:32:30,078 --> 01:32:32,047
Negatif.
1190
01:32:34,015 --> 01:32:34,983
Tunggu.
1191
01:33:16,257 --> 01:33:19,989
Aku biIang ambiI forster dan
Iompat ke kecepatan cahaya.
1192
01:33:20,161 --> 01:33:22,187
Lihat itu Iewat
1193
01:33:22,230 --> 01:33:24,199
Ya aku ingat, itu tak bekerja.
1194
01:33:24,232 --> 01:33:26,098
KaIi ini ayo.
1195
01:33:36,111 --> 01:33:38,103
Awas.
1196
01:34:30,031 --> 01:34:32,125
Itu kastiInya
1197
01:34:36,237 --> 01:34:39,071
Aneki turun sobat.
1198
01:34:45,213 --> 01:34:48,012
Sungguh hebat.
1199
01:34:56,257 --> 01:34:58,123
Aku benci kamu.
1200
01:35:02,096 --> 01:35:03,997
Akan di kapaI aku.
1201
01:35:04,032 --> 01:35:05,295
Di kuarterku.
1202
01:35:06,000 --> 01:35:08,231
Tunggu kamu, untuk bawa bagian aku.
1203
01:35:11,005 --> 01:35:13,099
Kau akan Iihat nya.
1204
01:35:18,046 --> 01:35:19,275
Tak pernah.
1205
01:35:33,194 --> 01:35:35,060
Di mana bos mu?
1206
01:35:36,231 --> 01:35:38,132
Mereka khawatir kau akan di sini.
1207
01:35:39,167 --> 01:35:41,193
�LaIu apa?
�Baik.
1208
01:35:41,202 --> 01:35:43,137
Kau antar
1209
01:35:43,171 --> 01:35:45,197
Jadi kau akan terbayar.
1210
01:35:45,240 --> 01:35:47,175
Dari kapaI itu.
1211
01:35:47,275 --> 01:35:49,972
Tidak, itu tidak.
1212
01:36:00,154 --> 01:36:02,214
�Dia akan tarik aku
�Aku tak dengannya.
1213
01:36:02,223 --> 01:36:04,283
Tapi aku hutang padanya.
1214
01:36:06,060 --> 01:36:08,188
Dia bantu aku daIam situasi kacau.
1215
01:36:10,031 --> 01:36:12,023
Berapa Iama harus bayar.
1216
01:36:15,036 --> 01:36:18,029
Semua orang meIihat seseorang di hantui.
1217
01:36:18,239 --> 01:36:20,174
Bahkan mengemudi bus.
1218
01:36:20,174 --> 01:36:24,009
Tapi kau tak mau buat musuh
antara crimson dan down.
1219
01:36:27,282 --> 01:36:29,148
Aku tak takut akan crimson down.
1220
01:36:29,183 --> 01:36:31,049
Aku bisa urus diri aku sendiri.
1221
01:36:31,286 --> 01:36:34,279
Tak anak daIam ini Iagi.
1222
01:36:35,056 --> 01:36:37,048
�Tidak
�Tidak
�LaIu siapa kamu
1223
01:36:38,026 --> 01:36:39,119
Sekarang apa?
1224
01:36:39,160 --> 01:36:43,188
�Ehm
�Apa aku tak bercanda
�Oke
1225
01:36:43,231 --> 01:36:45,166
Oke, penjahat.
1226
01:36:45,199 --> 01:36:46,997
Kau bisa biIang kamu itu.
1227
01:36:47,035 --> 01:36:51,029
Tapi aku mungkin orang satu�satunya,
kau tahu apa diri kamu.
1228
01:36:52,140 --> 01:36:54,075
Apa itu?
1229
01:36:56,010 --> 01:36:58,036
Kau terIaIu baik.
1230
01:37:00,014 --> 01:37:03,246
Aku bukan orang baik.
1231
01:37:03,251 --> 01:37:06,016
JeIas bukan orang baik.
1232
01:37:06,154 --> 01:37:08,020
Aku orang yang buruk.
1233
01:37:08,056 --> 01:37:09,217
Hei
1234
01:37:10,091 --> 01:37:13,186
Itu di kumpuIkan 10
1235
01:38:11,119 --> 01:38:13,111
Jangan.
1236
01:38:13,221 --> 01:38:16,157
Kau pasti tahu akan bertemu aku Iagi.
1237
01:38:17,024 --> 01:38:20,222
AndaIkan itu, tak sangka akan cepat.
1238
01:38:21,295 --> 01:38:24,993
Kau ada masaIah, masaIah besar.
1239
01:38:29,103 --> 01:38:31,163
Kau tahu kapaI di bawah sana?
1240
01:38:31,239 --> 01:38:33,037
Kau tahu apa isinya?
1241
01:38:33,241 --> 01:38:36,006
30 tentara bayaran.
1242
01:38:36,010 --> 01:38:39,037
Yang aku Iakukan berikan
signaI dan kau terkepung.
1243
01:38:55,096 --> 01:38:58,157
Maaf. Lanjutkan.
1244
01:38:58,232 --> 01:39:02,192
Saat itu ada kesenangan crimson
dan down akan tiba di sini.
1245
01:39:03,137 --> 01:39:04,298
Kau pergi dan bunuh kita.
1246
01:39:04,305 --> 01:39:06,240
Mereka akan bunuh kamu.
1247
01:39:06,274 --> 01:39:08,209
Itu kompromi.
1248
01:39:10,077 --> 01:39:12,103
Mereka itu.
1249
01:39:12,213 --> 01:39:15,012
Tka peduIi siapapun.
1250
01:39:15,183 --> 01:39:17,277
Yang mereka tahu hanya membunuh.
1251
01:39:40,208 --> 01:39:42,234
Aku butuh minum.
1252
01:39:42,276 --> 01:39:44,302
Bawa dia ke daIam.
1253
01:39:56,090 --> 01:39:58,025
Ibu aku duIunya pernah biIang pada aku.
1254
01:39:58,059 --> 01:40:01,052
Tentang pembunuh bayaran
yang datang ke pIanet bumi.
1255
01:40:02,096 --> 01:40:04,224
Mereka ada suber di san, orang ini tutupi.
1256
01:40:05,166 --> 01:40:07,067
LaIu mereka ambiI.
1257
01:40:07,068 --> 01:40:10,004
Mreka terus kembaIi
1258
01:40:11,038 --> 01:40:13,030
AmbiI di mukanya.
1259
01:40:13,241 --> 01:40:17,110
Saat mereka kembaIi, orang tembak
tubuhnya daIam satu suara.
1260
01:40:17,144 --> 01:40:19,045
Tak ada Iagi.
1261
01:40:19,146 --> 01:40:21,012
Pembunuh bayaran daIam itu.
1262
01:40:21,249 --> 01:40:26,017
Jadi mereka potong semua Iidah orang
wanita dan anak�anak terakhir kaIi.
1263
01:40:26,187 --> 01:40:28,281
Kau tahu jadi apa itu binatang.
1264
01:40:29,290 --> 01:40:31,282
BiIng mereka.
1265
01:40:42,069 --> 01:40:46,268
Crimson down meIakukan kejahatan
tak bisa di biIang Iewati gaIaksi.
1266
01:40:48,142 --> 01:40:52,079
�Kata kamu
�Tidka, kata mereka.
1267
01:40:52,280 --> 01:40:56,012
Tiap dunia teIah
tergIutaIise oIeh sindikat.
1268
01:40:56,183 --> 01:41:01,121
Crimson down gunakan keIinc
1269
01:41:01,122 --> 01:41:03,148
Itu akan jadi kerajaan.
1270
01:41:03,190 --> 01:41:05,250
Dan apa yang kau gunakan.
1271
01:41:06,127 --> 01:41:10,064
HaI yang sama ibu aku
gunakan jika dia seIamat
1272
01:41:12,033 --> 01:41:13,262
Untuk meIawan kembaIi.
1273
01:41:14,168 --> 01:41:16,160
Bukan perintah ibu.
1274
01:41:16,203 --> 01:41:18,104
Sekputu.
1275
01:41:19,073 --> 01:41:21,065
Dunia ku baru di muIai.
1276
01:41:36,290 --> 01:41:39,260
Kita tak bisa bawakan kemari.
1277
01:41:39,293 --> 01:41:42,024
Di mobiiI Hun soIo.
1278
01:41:42,063 --> 01:41:43,292
Hanya buat seperti banyak.
1279
01:41:44,098 --> 01:41:46,158
Ada rencana Ya kita dap
1280
01:41:46,200 --> 01:41:50,103
Kita ambiI keIuar uang kita,
di waktu yang bersama.
1281
01:41:50,204 --> 01:41:53,072
Mungkin dapatkan pacar kamu
kembaIi di mana kita tambahkan.
1282
01:41:53,274 --> 01:41:56,005
Kau tak tango kita mengemudi.
1283
01:41:56,177 --> 01:41:59,045
Karena tak seperti kita,
dia memang jeIajah.
1284
01:41:59,246 --> 01:42:02,080
Aku IeIah akan senjata
uang pribadinya sendiri
1285
01:42:02,216 --> 01:42:03,275
Jadi itu pusat.
1286
01:42:04,185 --> 01:42:07,053
Dengar ini yang aku ada benar sejauh ini.
1287
01:42:08,255 --> 01:42:11,020
Apa yang di biIang.
1288
01:42:14,028 --> 01:42:15,997
Dia akan coba membantunya.
1289
01:42:21,035 --> 01:42:22,230
Mari aku Iihat.
1290
01:42:24,005 --> 01:42:25,997
JaIan jauh pergi ke seIatan.
1291
01:42:26,073 --> 01:42:29,066
Biasa utara dengan demu
1292
01:42:34,015 --> 01:42:35,210
Tudaj jaku ubu
1293
01:42:35,249 --> 01:42:39,084
Yang pintar kau ikut dengan aku.
1294
01:42:39,120 --> 01:42:41,248
Aku bahkan tak Iari.
1295
01:42:41,288 --> 01:42:44,156
Di mana Donny.
1296
01:43:11,085 --> 01:43:13,179
Berapa keajaiban kau keIuar dari sini
1297
01:43:13,187 --> 01:43:15,122
Aku cong zhen hui.
1298
01:43:15,156 --> 01:43:17,057
Apa dengna itu.
1299
01:43:17,191 --> 01:43:21,060
Pikirkan tentang pekerjaan,
bnenbster sIan tap
1300
01:43:21,162 --> 01:43:23,097
Aku tak jadi satu�satunya.
1301
01:43:24,065 --> 01:43:26,091
Hidup terakhir ku.
1302
01:44:05,172 --> 01:44:08,040
SeIamat datang puIang kembaIi neson.
1303
01:44:08,175 --> 01:44:09,234
Terimakasih.
1304
01:44:11,212 --> 01:44:13,238
Bagus.
1305
01:44:16,050 --> 01:44:17,143
Arti yang kuat.
1306
01:44:21,155 --> 01:44:23,056
Kita akan meIedak.
1307
01:44:26,127 --> 01:44:28,119
Bukan permainan itu.
1308
01:44:29,230 --> 01:44:32,166
Objeknya tak tunggu, bertahan
di sini seIama kau bisa.
1309
01:44:35,169 --> 01:44:37,195
Ayo cantik.
1310
01:44:38,038 --> 01:44:39,199
Tidak.
1311
01:44:41,275 --> 01:44:43,210
Hanya sedikit Iebih dari kamu.
1312
01:44:51,118 --> 01:44:53,087
Inggris.
1313
01:44:53,154 --> 01:44:56,181
Orang ku biIang tak mungkin
mereka bataIakan ini.
1314
01:44:56,190 --> 01:44:59,024
Anak tak siap itu yang
aku biIang tapi aku..
1315
01:44:59,059 --> 01:45:01,028
Aku ada keyakinan daIam kamu.
1316
01:45:02,096 --> 01:45:05,123
�Di mana Becky
�Tak berhasiI
1317
01:45:09,069 --> 01:45:12,062
Jangan coba aku
�Pikir bodoh pada IaIuknyannya.
1318
01:45:12,106 --> 01:45:14,098
Dia mati tujuh pisau.
1319
01:45:14,141 --> 01:45:16,167
Oh kau tak apa�apa
1320
01:45:16,177 --> 01:45:18,146
Ijem bauj
1321
01:45:18,312 --> 01:45:21,282
Gybybgu ayag ada yabg taggy
1322
01:45:21,315 --> 01:45:24,285
Terimakasih �Appaun yang muncuI
itu pengaIaman via vaIen.
1323
01:45:27,154 --> 01:45:29,214
Saat dia buat komitmen dia miIik itu
1324
01:45:30,224 --> 01:45:34,025
Tungguh itu, di tanah
berapa bangga dia jadinya.
1325
01:45:34,228 --> 01:45:37,130
MeIihat kamu di sini ikuti contohnya.
1326
01:45:38,032 --> 01:45:42,026
KembaIi, akan buat
peneIIundupan dari pada kita.
1327
01:45:42,069 --> 01:45:45,039
Saat ada mereka daIam cj
1328
01:45:45,172 --> 01:45:47,004
Kemari.
1329
01:45:48,142 --> 01:45:50,202
Aku sungguh hargai kerja
sama detai I dengan kamu.
1330
01:45:50,211 --> 01:45:51,235
Lagi pak
1331
01:45:51,278 --> 01:45:55,045
Tak akan pindah aIah sajika
ada yang sesuatu terjadi spfa
1332
01:45:56,050 --> 01:45:58,042
Aku tak tahu daIam hidup aku.
1333
01:45:58,085 --> 01:46:00,213
Tidak kau percaya kamu, seperti aku m
1334
01:46:05,092 --> 01:46:06,185
Taj ajab duan saha, gabya,
1335
01:46:06,227 --> 01:46:09,254
Anbuk barabg juta dab oergum ajy
yajub tyab jetuga 17 tagybm oarak
1336
01:46:10,130 --> 01:46:12,190
Psar hitam itu dominasi.
1337
01:46:12,266 --> 01:46:14,167
Tunjukkan apa yang kau bawa untuk aku duIu.
1338
01:46:15,035 --> 01:46:17,004
Kau mau aku buka itu.
1339
01:46:17,037 --> 01:46:20,007
Aku sungguh.
1340
01:46:44,265 --> 01:46:46,097
Bawa aku satu.
1341
01:46:46,233 --> 01:46:49,067
Itu setengah buIan IaIu itu giIa.
1342
01:46:49,103 --> 01:46:51,004
Gaya yang penung gedung.
1343
01:46:51,105 --> 01:46:53,165
Aku tak prenah ke rumah sakit kedua kaki.
1344
01:47:17,097 --> 01:47:18,258
Supaya bisu.
1345
01:47:20,000 --> 01:47:21,024
Bagaimana kau Iakukan itu?
1346
01:47:21,268 --> 01:47:24,966
Tidak, maksud aku itu haI sama
1347
01:47:26,140 --> 01:47:28,109
Mari Iakukan ini.
1348
01:47:28,142 --> 01:47:30,077
Aku biIang aku percaya kamu.
1349
01:47:30,077 --> 01:47:32,012
Itu tak baik, katanya.
1350
01:47:32,046 --> 01:47:33,241
Sudah biIang pada aku tentang itu.
1351
01:47:33,280 --> 01:47:35,181
Rencana rampok uang aku.
1352
01:47:35,215 --> 01:47:38,083
Dan berikan yang asIi.
1353
01:47:38,118 --> 01:47:41,145
Aku tak tahu apa yang kau
pikir atau semuhkan.
1354
01:47:41,188 --> 01:47:44,249
�Sudah biIang aku tak pernah
�Tidak, bukan kira.
1355
01:47:45,059 --> 01:47:48,223
Itu ada spot untuk kamu,
dan kita hadapi itu nanti.
1356
01:47:49,063 --> 01:47:51,225
Aku bicara tentang rekan Iain aku.
1357
01:47:52,066 --> 01:47:54,160
Kau bisa masuk dan nikmati ini toIong.
1358
01:48:06,146 --> 01:48:08,138
Maaf nak.
1359
01:48:11,251 --> 01:48:13,152
Kenapa?
1360
01:48:13,187 --> 01:48:15,179
�Kenap?
�Jangna Iihat aku seperyi i
1361
01:48:16,123 --> 01:48:19,992
Aku biIang jangan percaya siapapun.
1362
01:48:21,028 --> 01:48:22,997
Apa kau saIah tentang itu?
1363
01:48:23,030 --> 01:48:24,225
Tidka.
1364
01:48:25,065 --> 01:48:28,160
Kotopus kembaIi daa
1365
01:48:28,268 --> 01:48:32,035
Taruh Iengan kamu di mana
kau bisa Iihat, cek itu.
1366
01:48:34,174 --> 01:48:35,233
Baik.
1367
01:48:36,176 --> 01:48:38,168
Itu sakit keIaIa aku.
1368
01:48:38,178 --> 01:48:42,172
Menyenangkan IaIu tak miIiki
�Kita pikie ritu.
1369
01:48:56,163 --> 01:48:59,031
Orang itu
1370
01:49:04,204 --> 01:49:07,174
Dan kita ada pekerjaan yang
bagus eman terimakasih.
1371
01:49:07,174 --> 01:49:09,143
Bantu aku.
1372
01:49:11,211 --> 01:49:13,180
BiIang harus Iakukan apa.
1373
01:49:13,180 --> 01:49:15,081
Apa yang kau akan Iakukan.
1374
01:49:15,149 --> 01:49:18,210
Jika yang paIing di percaya di dunia.
1375
01:49:19,253 --> 01:49:21,188
Khianti kamu.
1376
01:49:27,261 --> 01:49:29,992
Dia begitu apa yang aku harus biIang.
1377
01:49:30,030 --> 01:49:32,090
�Ada yang Iain
�LaIu.
1378
01:49:33,100 --> 01:49:37,128
Dan IaIu hidup satu orang untuk buktikan.
1379
01:49:37,171 --> 01:49:39,106
Cinta kesetiaan kita.
1380
01:49:39,273 --> 01:49:42,038
Korbankan sesuatu yang mereka cintai.
1381
01:49:50,184 --> 01:49:52,153
Coba peringati kamu tentang dia.
1382
01:49:52,186 --> 01:49:55,054
Kau tahu saaah tentang satu haI.
1383
01:49:55,055 --> 01:49:57,251
�Apa?
�Aku ada perhatian.
1384
01:49:58,225 --> 01:50:01,024
Kau biIang pada Chewie
manusia mudah ditebak.
1385
01:50:03,163 --> 01:50:05,098
Kau tak terkecuaIi.
1386
01:50:13,173 --> 01:50:15,005
Pasir
1387
01:50:15,042 --> 01:50:17,011
Kantong pasir tinggaI bebera
1388
01:50:17,177 --> 01:50:18,236
Bicara padaku.
1389
01:50:44,238 --> 01:50:47,174
Kuharap kau tidak kirim
semua penegak hukummu...
1390
01:50:47,174 --> 01:50:49,166
karena itu bisa membuatmu...
1391
01:50:49,209 --> 01:50:51,235
sedikit kekurangan orang di sini.
1392
01:50:52,179 --> 01:50:53,238
Jadi.
1393
01:50:53,247 --> 01:50:56,240
Jika koper itu kosong dari asIinya.
1394
01:50:56,283 --> 01:51:00,118
�Coaxium.
�Kau takut dengan saIah datu dair kita
1395
01:51:05,125 --> 01:51:07,185
Bodoh apa yang kau Iakuka
�Terimakasih.
1396
01:51:07,995 --> 01:51:10,157
Aku piIih orang yang satu�satunya
kehiIangan nyonya Wnna.
1397
01:51:10,297 --> 01:51:13,267
Aku tak ambiI IeIuatan ini tapi akhirnya.
1398
01:51:13,267 --> 01:51:15,236
Kesempatan besar kau ikut dengna akuI
1399
01:51:17,104 --> 01:51:19,232
jangna Iakukan ini beck
kita ada perjanjian.
1400
01:51:19,239 --> 01:51:21,071
�Ya
�Maaf
1401
01:51:21,175 --> 01:51:23,110
Aku juga penewer
1402
01:51:23,177 --> 01:51:25,237
Kua orang nya mengerti itu.
1403
01:51:25,245 --> 01:51:28,010
Ayoj aIan.
1404
01:51:28,081 --> 01:51:31,051
Buat kesaIhaan besar
�BoIeh aku duIu.
1405
01:51:31,084 --> 01:51:32,279
Itu akan jadi kehiIangan kamu.
1406
01:51:33,020 --> 01:51:35,012
Hei sayang
1407
01:51:35,022 --> 01:51:36,217
Orang rasakan negatif.
1408
01:51:50,270 --> 01:51:53,104
Yang mati 15 orang
1409
01:51:54,174 --> 01:51:56,040
Bagaimana
1410
01:51:56,043 --> 01:51:58,011
Bagaimana aku hanya pikir.
1411
01:51:58,011 --> 01:52:01,004
Kenapa kita kembaIi ke hadiah
�Tangan anmu
1412
01:52:01,048 --> 01:52:04,177
Itu id bagus ayo Iakukan, kau duIuan.
1413
01:52:05,152 --> 01:52:07,144
Oh siaIan
1414
01:52:34,081 --> 01:52:35,174
Kau pergi menunggu.
1415
01:52:35,215 --> 01:52:38,151
TinggaIkan jika kau bisa,
habiskan sisa hidup kamu
1416
01:52:40,087 --> 01:52:41,248
kau thau kenapa
1417
01:52:41,288 --> 01:52:44,087
Aku akan potong ide ini.
1418
01:52:51,098 --> 01:52:52,259
Aku minta maaf.
1419
01:52:52,266 --> 01:52:54,997
Oh dia makan yang kau bisa.
1420
01:52:55,035 --> 01:52:56,264
Tak mengerti, tapi aku mengerti.
1421
01:52:58,005 --> 01:52:59,268
Aku mengerti secara kompIit.
1422
01:53:00,240 --> 01:53:03,005
Saat kau daIam kejahatan kriminaI dan pintu
1423
01:53:03,043 --> 01:53:04,170
Kau tak bisa
1424
01:53:04,177 --> 01:53:06,146
Itu tka benar.
1425
01:53:06,179 --> 01:53:08,045
Aku tahu kamu.
1426
01:53:08,081 --> 01:53:09,982
Itu yang aku biIang.
1427
01:53:10,150 --> 01:53:13,143
Ank bajik tangan ini gunakan.
1428
01:53:13,186 --> 01:53:15,155
Dan hari ini.
1429
01:53:17,224 --> 01:53:19,125
Akhirnya miIik kamu.
1430
01:53:45,218 --> 01:53:47,119
Aku harus
1431
01:53:47,154 --> 01:53:49,123
Ya ayo
1432
01:53:50,123 --> 01:53:51,113
Kau memang.
1433
01:53:54,161 --> 01:53:57,131
Becky kau harus tahan merkeea
1434
01:53:57,197 --> 01:54:00,099
Oke itu pada tinju utara.
1435
01:54:00,133 --> 01:54:02,159
KAu kira kakek di sana.
1436
01:54:17,184 --> 01:54:19,119
Jangan biIang
1437
01:54:19,252 --> 01:54:21,187
Dia butuh kamu.
1438
01:54:21,188 --> 01:54:23,089
Aku butuh dia juga.
1439
01:54:29,096 --> 01:54:30,189
Senyum.
1440
01:54:32,299 --> 01:54:34,131
Itu katanya.
1441
01:54:35,202 --> 01:54:38,104
Apapun yang kau sebung
1442
01:54:40,006 --> 01:54:41,235
SeIaIu buat aku senyum.
1443
01:54:49,182 --> 01:54:51,083
Lihat aku di beIakang kamu.
1444
01:55:43,103 --> 01:55:44,127
Ya.
1445
01:55:44,171 --> 01:55:47,141
Ak biIang kamu pengemudi mati.
1446
01:55:48,074 --> 01:55:52,205
Terbunuh pada orang yapenjnahat
yang sering cuti tamu ah.
1447
01:55:52,245 --> 01:55:55,010
Luar biasa.
1448
01:55:55,015 --> 01:55:57,041
Apa benar begitu.
1449
01:55:57,217 --> 01:56:01,052
Di mana pengiriman sekarang.
1450
01:56:01,154 --> 01:56:06,024
Mari peIan�peIan bantai puIau Iain.
1451
01:56:09,029 --> 01:56:12,124
Satu orang terIaIu bodoh gunakan ini.
1452
01:56:12,265 --> 01:56:17,101
Aku tak di sana. tapi jika terjadi aku bisa bantu
mereiTapi jika terjadi kau harus biIang wanita bodoh.
1453
01:56:27,013 --> 01:56:29,005
Ujyt oada ajy,
1454
01:56:33,286 --> 01:56:36,085
Dan itu kompIek.
1455
01:56:38,091 --> 01:56:39,184
Aku daIam perjaIanan aku.
1456
01:56:43,196 --> 01:56:47,224
Dahkan kau dan aku meIihat Iebih cepat.
1457
01:56:47,267 --> 01:56:50,066
Dari eskarang.
1458
01:57:20,066 --> 01:57:22,194
Aku berikan kamu itu
1459
01:57:23,270 --> 01:57:26,069
Tak IeIah.
1460
01:57:26,106 --> 01:57:27,267
Buat mereka mati.
1461
01:57:29,242 --> 01:57:31,074
Kau mau bunuh merka?
1462
01:57:33,179 --> 01:57:35,205
Masih tak mengerti yah nak.
1463
01:57:36,116 --> 01:57:38,142
Itu tak pernah tentang diri kamu.
1464
01:57:38,218 --> 01:57:40,210
Dia yang seIamat.
1465
01:57:41,121 --> 01:57:42,987
Kau tahu masaIah kamu
1466
01:57:43,023 --> 01:57:45,083
Kau pikir orang orang seperti kamu
1467
01:57:45,258 --> 01:57:47,124
Nak.
1468
01:57:47,160 --> 01:57:49,152
Kau tak seperti aku.
1469
01:57:50,230 --> 01:57:55,032
Aku harpa kau masih perhatian
karena aku mau biIang yang penting.
1470
01:58:09,249 --> 01:58:11,184
Aku bukan pembunuh nak
1471
01:58:11,217 --> 01:58:13,083
Hancurkan.
1472
01:58:14,287 --> 01:58:16,153
Aku tak peduIi
1473
01:58:23,296 --> 01:58:26,130
Itu di pegang
1474
01:58:26,232 --> 01:58:28,201
Apa maksud kamu sobat seperti ber
1475
01:58:28,201 --> 01:58:30,102
Tunggu.
1476
02:00:21,281 --> 02:00:23,250
Cukup. Itu saja.
1477
02:00:27,120 --> 02:00:28,179
Aku taruh di mana itu.
1478
02:00:28,221 --> 02:00:29,211
�Sakit
�Hei
1479
02:00:29,255 --> 02:00:32,248
600 kridit pekerjan terIihat rusak.
1480
02:00:34,094 --> 02:00:36,120
Itu darah dari hidup
seseorang bawa dia masuk.
1481
02:00:36,162 --> 02:00:38,097
Ya apa
1482
02:00:38,098 --> 02:00:39,999
Pemberontak.
1483
02:00:40,266 --> 02:00:42,167
Kau tahu.
1484
02:00:42,202 --> 02:00:45,070
Butuh prjaurit pemimpin sama seperti kamu.
1485
02:00:51,244 --> 02:00:53,213
Mungkin merasa berbeda.
1486
02:00:54,080 --> 02:00:56,015
Saat itu nak.
1487
02:01:11,064 --> 02:01:13,192
Jangan hiIang
�Mainan.
1488
02:01:24,110 --> 02:01:26,102
Sangat begitu orang meIihat.
1489
02:01:26,112 --> 02:01:28,138
�MuIai Iagi
�Itu uIang tahunnya.
1490
02:01:28,181 --> 02:01:30,013
Tak seperti itu.
1491
02:01:30,116 --> 02:01:32,176
Berapa banyak kau tahu tentnag itu.
1492
02:01:33,019 --> 02:01:34,282
Itu jadi wewenang.
1493
02:01:35,188 --> 02:01:36,281
Jika tidak.
1494
02:01:37,023 --> 02:01:38,218
Hei.
1495
02:01:43,062 --> 02:01:44,086
Hei
1496
02:01:44,164 --> 02:01:46,065
Kau hidup
�Ya
1497
02:01:46,199 --> 02:01:50,102
Kau suka itu?
1498
02:01:50,136 --> 02:01:53,231
Kita teman kau thau itu kita teman.
1499
02:01:59,112 --> 02:02:01,980
Tak biarkan dia terganggu
�Ya
1500
02:02:02,015 --> 02:02:03,278
�Aku tahu kau bercanda
�Tidak.
1501
02:02:03,316 --> 02:02:05,285
�Jadi di mana bagian aku?
�Bagaian kamu?
1502
02:02:05,285 --> 02:02:07,982
Aku rasa tidak.
1503
02:02:08,054 --> 02:02:10,250
Kita bisa keIuar tapi
kita berakhir menorong.
1504
02:02:13,226 --> 02:02:16,196
Itu berapa banyak orang ada untuk pembIi
1505
02:02:18,198 --> 02:02:20,167
Kau akan pertandingang uIang.
1506
02:02:21,167 --> 02:02:22,157
Kenapa tidak?
1507
02:02:26,139 --> 02:02:28,040
Kau senang sekarnag.
1508
02:02:28,141 --> 02:02:31,043
Kau jauh ke enas masuk giIa=aIan.
1509
02:02:31,244 --> 02:02:33,179
PauI.
1510
02:02:34,113 --> 02:02:36,048
Aku akan bersaihkan kamu dari sini.
1511
02:02:48,127 --> 02:02:50,096
Aku tak tahu aku merasa beruntung.
1512
02:02:54,267 --> 02:02:56,998
Sungguh begitu kan.
1513
02:02:57,036 --> 02:03:00,029
Ini hubungan mutuaI, percayaIah.
Dia pantas bersamaku.
1514
02:03:09,082 --> 02:03:10,243
Semua kebutuhanmu sudah dipenuhi?
1515
02:03:21,094 --> 02:03:22,153
MuIai yang sama.
1516
02:03:23,129 --> 02:03:25,064
Lumayan tidak.
1517
02:03:25,231 --> 02:03:29,100
Jika kau ada satu nenek keciI ini.
1518
02:03:29,269 --> 02:03:31,261
Itu akan jadi begini.
1519
02:03:37,243 --> 02:03:39,212
Ronde berikutnya.
1520
02:03:50,123 --> 02:03:54,060
Ini gengster besar bersama
jadi ada pekrjaan.
1521
02:03:55,061 --> 02:03:57,087
AII aku biIang kamu.
1522
02:03:57,130 --> 02:04:00,066
Senang untuk kembaIi, saIah pernah percaya
105134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.