Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,943 --> 00:01:46,770
Ik loop, inderdaad.
En ik praat over mij en jou.
2
00:01:46,948 --> 00:01:50,696
En ik hoop dat jij...
3
00:01:51,744 --> 00:01:57,248
Ik vorm woorden met m'n tong.
En ik struikel, maar 't gaat wel.
4
00:01:58,876 --> 00:02:04,118
Ik loop de trap af.
Da's makkelijk dan de trap op.
5
00:02:05,632 --> 00:02:10,341
Niet glijden.
O, wat jammer toch.
6
00:02:11,388 --> 00:02:16,927
En nu krijg ik een hartaanval.
Maar ik word weer beter.
7
00:02:17,100 --> 00:02:20,885
En nu komen er twee rare
snoeshanen op me.
8
00:02:21,063 --> 00:02:23,351
Dat lijkt op narigheid.
9
00:02:24,399 --> 00:02:28,231
Ga van de stoep.
- Ga aan de andere kant lopen.
10
00:02:28,403 --> 00:02:31,073
Een smeris.
11
00:02:31,239 --> 00:02:34,359
Waar is zijn pistool dan ?
12
00:02:36,619 --> 00:02:38,742
Hij is een brandweerman.
13
00:02:42,500 --> 00:02:45,417
Aan de kant, mietje.
14
00:02:45,669 --> 00:02:48,873
- Dank je, billentikker.
15
00:02:49,048 --> 00:02:51,420
Jezus, wat een grote...
16
00:02:51,592 --> 00:02:54,593
Je houdt je mond.
17
00:02:57,013 --> 00:03:00,845
Wat een boegbeeld heb jij.
18
00:03:01,351 --> 00:03:05,265
En daar komt.
Driedimensionaal.
19
00:03:07,982 --> 00:03:12,026
Wat een mooie schoenen zijn dat.
20
00:03:12,194 --> 00:03:15,729
Echt hele mooie schoenen.
- Hoe bedoel je ?
21
00:03:15,907 --> 00:03:17,530
Ik dacht net...
22
00:03:17,699 --> 00:03:23,488
wat een mooie schoenen en die
zou ik ook wel willen hebben.
23
00:03:23,663 --> 00:03:28,657
Maar ik zou nu niet
in jullie schoenen willen staan.
24
00:03:39,637 --> 00:03:43,386
Ik kan geen karate.
- Dat dacht ik al.
25
00:03:53,817 --> 00:03:57,268
Maak je kwaad, Rich.
- Ik ben al kwaad.
26
00:04:02,074 --> 00:04:04,198
150.
27
00:04:12,167 --> 00:04:14,623
Wil je narigheid ?
Kom maar op.
28
00:04:19,841 --> 00:04:21,999
Fout.
29
00:04:23,553 --> 00:04:25,842
Als je zo wil spelen...
30
00:04:26,014 --> 00:04:28,089
M'n neus is gebroken.
31
00:04:35,564 --> 00:04:39,099
Heb je genoeg gehad ?
- 300.
32
00:04:40,903 --> 00:04:43,108
Verrassing. 400.
33
00:04:44,864 --> 00:04:46,738
Amuseren jullie je ?
34
00:04:55,333 --> 00:04:57,124
Serveren.
35
00:04:58,962 --> 00:05:00,870
Game.
36
00:05:02,506 --> 00:05:04,878
Dat moeten we een keer overdoen.
37
00:05:15,018 --> 00:05:17,176
Grover ?
38
00:05:27,696 --> 00:05:29,855
Dixie ?
39
00:05:39,666 --> 00:05:43,414
Waar is ze ?
O, hier is je racket.
40
00:05:43,586 --> 00:05:46,706
Dank je.
Wat is dat voor spul ?
41
00:05:46,882 --> 00:05:50,464
Bloed. Waar is mijn thee ?
42
00:05:50,843 --> 00:05:54,757
Wil je erover praten ?
- Je bent nog te jong.
43
00:05:54,930 --> 00:05:58,216
Kom hier, Grover.
44
00:06:06,858 --> 00:06:09,065
Verdomme.
45
00:06:09,236 --> 00:06:13,103
Ik hoop dat er een raam openstaat.
46
00:06:13,281 --> 00:06:15,238
Ik laat je castreren.
47
00:06:16,993 --> 00:06:20,610
Blijf hier.
Ik ga naar de voorkant.
48
00:06:38,888 --> 00:06:41,011
O nee !
49
00:06:46,062 --> 00:06:48,433
Niet te geloven.
50
00:07:03,495 --> 00:07:07,160
Verdomme, we moeten ze
juist blussen.
51
00:07:07,332 --> 00:07:10,332
Mannen.
- Wat nu weer ?
52
00:07:14,464 --> 00:07:18,331
Ik heb een droom.
Een klein droompje.
53
00:07:18,509 --> 00:07:22,091
Ik hoop niet dat jullie
het raar vinden...
54
00:07:22,262 --> 00:07:25,962
maar het zou mooi zijn
als de burgers...
55
00:07:26,141 --> 00:07:32,808
in geval van brand
de brandweer durven te bellen.
56
00:07:32,981 --> 00:07:36,431
Het kan niet zo zijn
dat de mensen zeggen:
57
00:07:36,609 --> 00:07:39,646
Wat je ook doet,
bel nooit de brandweer.
58
00:07:39,821 --> 00:07:42,228
Dat zou niet goed zijn.
59
00:07:44,825 --> 00:07:49,783
Maak even schoon.
Ik wil het niet meer uitleggen.
60
00:08:01,257 --> 00:08:03,962
Ik heb mezelf buitengesloten.
61
00:08:04,135 --> 00:08:07,255
Ik help u wel.
Kom maar even binnen.
62
00:08:07,430 --> 00:08:09,967
Ik ben naakt.
63
00:08:12,310 --> 00:08:14,634
Wilt u een jas of zo ?
64
00:08:14,811 --> 00:08:19,437
Nee, ik wil zo blijven staan
en dood vriezen.
65
00:08:19,607 --> 00:08:23,771
Ik ga m'n spullen halen.
- Dank u.
66
00:08:26,573 --> 00:08:29,325
Wat is er ?
- Iemand kan z'n huis niet in.
67
00:08:29,493 --> 00:08:33,739
Hulp nodig ?
- Nee, ik kan 't alleen wel af.
68
00:08:35,248 --> 00:08:39,245
Was er geen jas ?
- Die wilde u toch niet ?
69
00:08:39,418 --> 00:08:42,288
Waarom zou ik dat niet willen ?
- U zei nee.
70
00:08:42,462 --> 00:08:47,504
Dat was ironisch bedoeld.
- O, dat kennen wij niet.
71
00:08:47,676 --> 00:08:52,717
De mensen hier ski�n naakt,
dus aan ironie doen we niet.
72
00:08:52,889 --> 00:08:57,550
Sinds 1983 al niet meer, ik was
de enige die zich ervan bediende.
73
00:08:57,727 --> 00:09:01,013
Maar iedereen keek me
zo vreemd aan.
74
00:09:01,189 --> 00:09:04,272
Als u zich weer eens buitensluit,
doe dan eerst het licht uit...
75
00:09:04,441 --> 00:09:06,351
dat bespaart stroom.
76
00:09:06,527 --> 00:09:10,109
Gaat u maar in dat bosje staan.
77
00:09:10,280 --> 00:09:14,230
U heeft geen tatoeages, h� ?
Zeer verstandig.
78
00:09:14,409 --> 00:09:19,070
Jackie Onassis nam ook geen
anker op haar arm.
79
00:09:19,247 --> 00:09:22,248
Voor elke klus
het juiste gereedschap.
80
00:09:26,546 --> 00:09:30,377
Dit lukt niet. We gaan maar
voor de betrouwbare methode.
81
00:09:30,549 --> 00:09:32,756
En als ik betrouwbaar zeg...
82
00:09:32,927 --> 00:09:37,553
dan lieg ik, want ik heb
dit nog nooit geprobeerd.
83
00:09:37,723 --> 00:09:40,640
Kijkt u maar even niet.
84
00:09:50,527 --> 00:09:53,278
Voorzichtig.
85
00:09:57,241 --> 00:10:00,195
Ik haat hoogtes.
86
00:10:05,124 --> 00:10:09,832
Wat doet u ? Ik bevries.
- Trek dan wat aan.
87
00:10:11,296 --> 00:10:13,039
Dank u.
88
00:10:22,223 --> 00:10:26,386
En ik wend mijn blik af.
89
00:10:33,400 --> 00:10:37,065
Je wordt bedankt, Grover.
90
00:10:39,740 --> 00:10:44,734
Wilt u even binnenkomen ?
- Ik ben al een beetje binnen.
91
00:10:44,911 --> 00:10:49,656
U rammelt vast van de honger.
Ik heb kaas en groenten...
92
00:10:49,833 --> 00:10:51,990
� la naturel.
93
00:10:53,169 --> 00:10:57,166
Wilt u een glaasje wijn
bij uw neus... kaas ?
94
00:10:57,339 --> 00:10:59,664
Dat lijkt me lekker.
95
00:11:06,014 --> 00:11:09,798
Heeft u rietjes ?
- Nee, hoezo ?
96
00:11:09,976 --> 00:11:12,597
Zomaar.
97
00:11:30,495 --> 00:11:32,571
Proost.
98
00:11:44,008 --> 00:11:48,171
Geintje.
Wie de neus past...
99
00:11:48,346 --> 00:11:51,595
Ruikt het lekkerst.
100
00:11:54,059 --> 00:11:58,520
Ik ben CD Bales, brandweer-
commandant. Zeg maar Charlie.
101
00:11:58,689 --> 00:12:01,689
Ik heet Roxanne.
Bedankt voor je hulp.
102
00:12:01,858 --> 00:12:04,349
Ik ken de huiseigenaar goed.
103
00:12:04,527 --> 00:12:08,192
Dixie ? Ik heb een goeie prijs
gekregen.
104
00:12:08,364 --> 00:12:12,029
Vast niet goedkoop.
- Het is het waard.
105
00:12:12,201 --> 00:12:14,324
Het is ideaal voor dat.
106
00:12:14,495 --> 00:12:17,531
Ik dacht dat je het nooit zou vragen.
107
00:12:17,706 --> 00:12:19,533
Is het een mummie ?
108
00:12:20,584 --> 00:12:22,991
Een telescoop. Wat mooi.
109
00:12:23,169 --> 00:12:25,661
Dan ken je vast de M31 wel.
110
00:12:25,839 --> 00:12:29,089
Ik hou ervan als ze hemellichamen
namen geven.
111
00:12:29,259 --> 00:12:34,383
Zoals Andromeda, Saturnus,
de Zee van Rust.
112
00:12:34,555 --> 00:12:38,684
Al die nummers vind ik zo saai.
113
00:12:40,019 --> 00:12:43,933
Weet je wel hoeveel
objecten er zijn ?
114
00:12:44,107 --> 00:12:46,976
Meer dan vijftig.
115
00:12:47,484 --> 00:12:51,102
Ik vind dat ze het niet
slecht gedaan hebben.
116
00:12:51,279 --> 00:12:55,573
Wat vind je van Moo-on,
Gluon, Quark ?
117
00:12:55,992 --> 00:12:58,448
Weet je wat een quark is ?
118
00:12:59,538 --> 00:13:02,289
Vroeger wist ik dat wel.
119
00:13:02,456 --> 00:13:05,244
We kunnen niet alles weten, h� ?
120
00:13:05,418 --> 00:13:07,955
Ik zal het je laten zien.
121
00:13:12,424 --> 00:13:16,292
Niemand heeft ooit een quark
gezien, maar ze bestaan wel.
122
00:13:16,470 --> 00:13:18,509
Je hebt zes soorten.
123
00:13:18,680 --> 00:13:24,932
Up, Down, Strange, Charmed,
Bottom en Top.
124
00:13:25,103 --> 00:13:27,226
Dat zijn ze.
125
00:13:27,397 --> 00:13:30,600
Top en Bottom quarks
komen het meest voor.
126
00:13:30,775 --> 00:13:35,900
En alleen botsingen veroorzaken
Strange en Charmed quarks.
127
00:13:36,197 --> 00:13:38,024
Schitterend, h� ?
128
00:13:38,199 --> 00:13:41,402
Ja. Het zijn astronomische
objecten, h� ?
129
00:13:41,577 --> 00:13:44,660
Nee, subnucleaire deeltjes.
130
00:13:45,080 --> 00:13:47,701
Dat dacht ik al.
131
00:13:48,584 --> 00:13:53,079
Waar ben je naar op zoek ?
- Dat mag ik niet zeggen.
132
00:13:53,255 --> 00:13:56,374
Waarom niet ?
- Het is geheim.
133
00:13:56,549 --> 00:14:00,332
Duidelijk. Ik heb zelf ook
een paar geheimen.
134
00:14:00,511 --> 00:14:05,339
Een daarvan is erg belangrijk.
Of eigenlijk ook niet.
135
00:14:05,515 --> 00:14:08,600
Eigenlijk heb ik
helemaal geen geheimen.
136
00:14:08,769 --> 00:14:11,342
Om depri van te worden.
137
00:14:16,026 --> 00:14:19,893
Dus je heet Roxanne ?
- Ja.
138
00:14:20,071 --> 00:14:23,440
Bijzondere naam. Mooi.
139
00:14:26,161 --> 00:14:28,829
Een mooie naam voor
een melkwegstelsel.
140
00:14:30,414 --> 00:14:33,450
Sorry, dat was iets te enthousiast.
141
00:14:33,625 --> 00:14:37,125
Ik moet ervandoor.
Ik heb nog wat te doen.
142
00:14:37,296 --> 00:14:40,332
Duim maar voor me.
143
00:14:40,507 --> 00:14:43,626
Waarmee ?
- Gewoon zomaar.
144
00:14:43,801 --> 00:14:49,140
Nee, dat is niks. Hoop maar
dat me iets gaat overkomen.
145
00:14:50,099 --> 00:14:54,891
Ik begrijp wat je bedoelt. Dag.
- Dag.
146
00:14:57,064 --> 00:14:59,271
Gaat het ?
- Ja hoor.
147
00:15:16,123 --> 00:15:18,531
Roxanne.
148
00:15:20,920 --> 00:15:24,787
Het is een feeststad.
Echt wat voor jou.
149
00:15:33,598 --> 00:15:36,968
Gafornasemano ?
- Wat ?
150
00:15:37,310 --> 00:15:40,893
Was jij de playmate van juni 1885 ?
151
00:15:41,064 --> 00:15:42,179
Nee.
152
00:15:42,357 --> 00:15:46,900
Vreemd, ik dacht dat ik
je maatje herkende.
153
00:15:47,070 --> 00:15:48,611
Welk maatje ?
154
00:15:48,779 --> 00:15:52,729
De maat van die mooie dijen van je.
155
00:15:54,743 --> 00:15:56,819
Werkt altijd, maestro.
156
00:15:56,996 --> 00:16:00,862
Ik noem je maestro omdat je
het goed bij de vrouwtjes doet.
157
00:16:01,041 --> 00:16:03,912
Kom op, mannen.
158
00:16:05,837 --> 00:16:07,996
Zijn jullie klaar ?
159
00:16:11,843 --> 00:16:14,132
Wat ?
160
00:16:15,888 --> 00:16:18,379
Wat gebeurt hier ?
161
00:16:19,433 --> 00:16:21,840
Training.
162
00:16:22,895 --> 00:16:28,434
Ik wil iets stijlvols.
Als een super-brandweerman.
163
00:16:28,608 --> 00:16:33,650
Dit is Chris, onze nieuwe prof.
Een echte brandweerman.
164
00:16:33,822 --> 00:16:37,771
Ik ben burgemeester Deebs.
Je zou toch pas maandag komen ?
165
00:16:37,950 --> 00:16:42,363
Ik wil graag goed beginnen.
- Hij is ook goed met meiden.
166
00:16:42,538 --> 00:16:46,239
Dit zijn Dean, Trent
en mijn kleerkamer Sam.
167
00:16:46,417 --> 00:16:48,076
Ik zal je je kamer wijzen.
168
00:16:48,251 --> 00:16:52,665
Met of zonder boeien ?
- Ga van die slang af.
169
00:16:58,220 --> 00:17:01,885
Hoe krijg ik mijn telescoop
naar boven ?
170
00:17:02,057 --> 00:17:05,425
Ik vraag CD wel,
als ie niet zit te studeren.
171
00:17:05,601 --> 00:17:09,053
Doet ie dat dan ?
- De man is een encyclopedie.
172
00:17:09,229 --> 00:17:11,935
Hij is geestig.
- Zeker.
173
00:17:12,108 --> 00:17:13,732
Hij is mijn peetbroer.
174
00:17:14,651 --> 00:17:16,977
Die uniformen doen het goed.
175
00:17:17,154 --> 00:17:18,613
Dat is te zien.
176
00:17:18,781 --> 00:17:22,232
Hoe heet je vriend ?
- Richard.
177
00:17:22,409 --> 00:17:26,786
Wanneer komt ie ?
- Nooit.
178
00:17:26,955 --> 00:17:29,363
Wat is er gebeurd ?
179
00:17:29,541 --> 00:17:34,286
Het ging fout. Ik dacht dat
liefde en seks hetzelfde was.
180
00:17:34,462 --> 00:17:37,249
Dat kan anders best lekker zijn.
181
00:17:39,216 --> 00:17:42,336
Sandy is een intens mens.
182
00:17:44,346 --> 00:17:46,719
Wie is dat ?
183
00:17:48,767 --> 00:17:50,890
Mijn avond is goed.
184
00:17:51,061 --> 00:17:53,136
Wie is ze ?
185
00:17:53,897 --> 00:17:55,771
Sandy...
186
00:17:56,274 --> 00:17:58,147
Wie is dat ?
187
00:17:58,317 --> 00:18:02,232
Dat is Roxanne. Ze studeert
astronomie of astrologie.
188
00:18:02,405 --> 00:18:04,148
Is er een verschil ?
189
00:18:05,241 --> 00:18:08,028
Er wordt naar je gekeken.
190
00:18:09,077 --> 00:18:11,450
Hij kan je wel opvrolijken.
191
00:18:11,622 --> 00:18:15,073
Als ik jou was,
zou ik nu handelen.
192
00:18:15,250 --> 00:18:19,543
Misschien straks,
misschien helemaal niet.
193
00:18:20,588 --> 00:18:23,293
Je speelt het goed.
194
00:18:24,050 --> 00:18:27,633
Mag ik het proberen ?
- Ga je gang.
195
00:18:27,804 --> 00:18:29,927
Dank je, maestro.
196
00:18:36,353 --> 00:18:42,936
Hallo. Hier in Nelson hebben we
een traditie. Het heet badderen.
197
00:18:43,110 --> 00:18:44,390
Pardon ?
198
00:18:44,569 --> 00:18:47,653
Een oude traditie.
Een glaasje wijn...
199
00:18:47,822 --> 00:18:51,073
en daarna lekker in bad.
200
00:18:51,243 --> 00:18:56,200
Bedoel je dat de kolonisten
ook al badderden ?
201
00:18:56,372 --> 00:19:01,081
Wat ? O ja... Je bent uitbundig,
daar hou ik van.
202
00:19:01,252 --> 00:19:03,160
Z'n ego is gigantisch.
203
00:19:03,337 --> 00:19:07,382
Ik kan nu niet met je praten.
- Geen probleem.
204
00:19:07,550 --> 00:19:14,216
Ik sta daar. Als je van gedachten
verandert, hoor ik het wel.
205
00:19:14,764 --> 00:19:16,721
En dat doe je.
206
00:19:16,891 --> 00:19:18,968
Je ziet het meteen...
207
00:19:19,143 --> 00:19:23,936
want dan worden mijn borsten
klam van de transpiratie.
208
00:19:25,774 --> 00:19:28,444
Tot zo, stuk.
- Tot zo.
209
00:19:30,070 --> 00:19:35,029
Net genoeg voor een drankje.
- Het vrijgezellenleven.
210
00:19:35,201 --> 00:19:38,616
Hij heeft lekkere billen.
- Jammer dat ie ermee moet denken.
211
00:19:38,787 --> 00:19:40,365
Hij is leuk.
212
00:19:40,539 --> 00:19:45,201
Ik heb niks tegen leuke jongens,
maar een beetje hersenen mag best.
213
00:19:45,377 --> 00:19:47,001
Succes.
214
00:20:16,906 --> 00:20:20,820
Hij wil niet meer
naar beneden komen.
215
00:20:20,993 --> 00:20:24,527
Goed, ik zal m'n best doen.
216
00:20:26,206 --> 00:20:28,662
De naam is Bales. B A L E S.
217
00:20:35,381 --> 00:20:39,047
Hij heeft het nog nooit
zo lang volgehouden.
218
00:20:39,219 --> 00:20:41,543
Alles komt goed, liefje.
219
00:20:49,770 --> 00:20:54,598
Wat is er, Peter ?
Kom op, wat is er nou ?
220
00:20:55,735 --> 00:20:59,779
Op school noemen ze me biggetje.
221
00:21:01,739 --> 00:21:05,405
Waarom doen ze dat, verdomme ?
222
00:21:07,411 --> 00:21:10,163
Dat had ik niet mogen zeggen.
223
00:21:11,499 --> 00:21:13,456
Heb je er met je moeder
over gesproken ?
224
00:21:13,626 --> 00:21:18,334
Een keer. Maar toen moest ik
eerst m'n bord leegeten.
225
00:21:19,882 --> 00:21:24,923
Jij bent veel beter dan die gasten
die je in de maling nemen.
226
00:21:25,095 --> 00:21:27,633
Je bent slim en geestig.
227
00:21:27,806 --> 00:21:32,764
En je hebt fantasie.
- Nee, het is echt gebeurd.
228
00:21:34,562 --> 00:21:39,189
Schoften !
Dat mag ik niet zeggen.
229
00:21:41,277 --> 00:21:45,855
Moet ik nu naar beneden ?
- Nee.
230
00:21:47,658 --> 00:21:51,655
Laten we hier even blijven.
231
00:21:56,499 --> 00:22:01,920
Onze nieuwe computer, daarmee
kunnen we elke brand signaleren.
232
00:22:02,088 --> 00:22:03,796
Ik zie het.
233
00:22:03,965 --> 00:22:07,629
Voor ons is ie perfect.
Wij zijn de brandweer.
234
00:22:07,801 --> 00:22:09,296
Perfect.
235
00:22:09,470 --> 00:22:12,720
Ik ben Andy.
- Aangenaam.
236
00:22:12,890 --> 00:22:16,306
Ik wil je welkom heten.
237
00:22:19,146 --> 00:22:22,929
Een dingetje.
Heb je de commandant al ontmoet ?
238
00:22:23,107 --> 00:22:24,768
Nee.
239
00:22:24,943 --> 00:22:28,311
Hij ziet er vreemd uit.
Maar zeg er maar niets over.
240
00:22:28,487 --> 00:22:29,898
Natuurlijk niet.
241
00:22:30,072 --> 00:22:34,366
Dat dacht ik al.
Maar het gebeurt wel eens...
242
00:22:34,535 --> 00:22:39,161
dat je per ongeluk iets zegt,
en dan...
243
00:22:44,045 --> 00:22:46,036
Voorzichtig.
244
00:22:46,213 --> 00:22:49,249
Wie heeft deze trap gemaakt ?
De Sade ?
245
00:22:49,425 --> 00:22:51,500
Waarom is dat ding zo zwaar ?
246
00:22:51,676 --> 00:22:53,634
Voorzichtig nou.
247
00:22:53,803 --> 00:22:57,967
Mijn tante heeft er een gebreid
die veel lichter was.
248
00:22:58,141 --> 00:23:03,479
Heeft dat met dat geheim te maken ?
- Een beetje.
249
00:23:03,646 --> 00:23:08,853
Wat doe je, Charlie ?
Ik hou 'm niet meer.
250
00:23:10,528 --> 00:23:13,481
Je hoeft niets te zeggen.
251
00:23:13,655 --> 00:23:15,280
Goed, ik vertel het.
252
00:23:15,449 --> 00:23:19,316
Begin maar.
253
00:23:21,955 --> 00:23:24,991
Ik heb een komeet ontdekt.
254
00:23:28,168 --> 00:23:31,704
Maar er zijn zoveel kometen.
255
00:23:31,881 --> 00:23:34,003
Ik was bezig met een artikel...
256
00:23:34,174 --> 00:23:40,923
en toen ontdekte ik een
mathematische onregelmatigheid.
257
00:23:41,098 --> 00:23:45,474
Toen ik naar de Maharishi ging
waren het minder treden.
258
00:23:47,979 --> 00:23:53,139
Het zijn tien kometen.
Je moet nu draaien.
259
00:23:54,194 --> 00:23:58,321
Of het is een voorloper
van een grotere komeet.
260
00:23:58,489 --> 00:24:00,481
En hiermee kan je 'm zien ?
261
00:24:00,657 --> 00:24:04,358
Nee, daar is ie veel te klein voor.
262
00:24:04,537 --> 00:24:06,363
Dus ik doe dit voor niks.
263
00:24:06,538 --> 00:24:11,496
Nee hoor. Maak dat contragewicht
eens vast.
264
00:24:11,668 --> 00:24:15,796
Wat krijg je als je gelijk hebt ?
- Niets.
265
00:24:15,964 --> 00:24:20,008
Nou ja, een bevordering.
En ik mag een naam bedenken.
266
00:24:20,176 --> 00:24:23,675
Dat is leuk.
Iets voor de geschiedenis.
267
00:24:24,722 --> 00:24:26,514
Komeet Kowalski.
268
00:24:26,683 --> 00:24:30,596
Waarom ? Je moet een
mooie naam verzinnen.
269
00:24:30,769 --> 00:24:34,019
Zo heet ik.
- Roxanne Kowalski ?
270
00:24:34,189 --> 00:24:36,396
Sorry hoor.
271
00:24:36,567 --> 00:24:38,724
Wanneer heb je 'm ontdekt ?
272
00:24:38,902 --> 00:24:44,774
Op 14 juli, om acht over tien.
Tien dagen geleden.
273
00:24:46,409 --> 00:24:50,702
Het zou wel wat zijn.
- Ja.
274
00:24:58,003 --> 00:25:01,870
Niet kijken,
maar daar is de Viking.
275
00:25:03,467 --> 00:25:08,294
Chris, geef me een handje.
Dat maakt indruk.
276
00:25:08,471 --> 00:25:10,132
Hij moet in brons gegoten worden.
277
00:25:10,307 --> 00:25:13,509
Ik heb gehoord dat je snel
en geniaal bent...
278
00:25:13,685 --> 00:25:15,973
als het op vrouwen aankomt.
279
00:25:16,937 --> 00:25:21,729
Als jou iets overkomt,
krijg ik op m'n donderoski van CD.
280
00:25:42,671 --> 00:25:47,379
Beheers je.
- Het is nu of nooit.
281
00:25:48,300 --> 00:25:52,547
Toe dan, Roxanne.
- Anders weet je 't nooit...
282
00:25:54,014 --> 00:25:56,635
Als ie tevoorschijn komt...
283
00:25:56,808 --> 00:26:01,055
nodig ik 'm uit voor
traditioneel badderen.
284
00:26:01,229 --> 00:26:06,354
Een glaasje wijn
en dan maar lekker poedelen.
285
00:26:06,526 --> 00:26:10,024
Ik ben geschokt.
- Ik niet.
286
00:26:10,654 --> 00:26:16,110
Vertrouwen. Een slokje water
en je gaat met haar praten.
287
00:26:17,161 --> 00:26:19,403
O nee.
288
00:26:52,945 --> 00:26:57,606
Herken je me nog ?
- Ik probeer het te vergeten.
289
00:26:57,783 --> 00:27:03,203
Is dit jouw winkel ?
- Ja, helemaal.
290
00:27:03,371 --> 00:27:07,320
Heel mooi.
- Dank je wel.
291
00:27:07,500 --> 00:27:11,829
Het past bij je.
- Dank je.
292
00:27:12,004 --> 00:27:17,627
Kom even kijken naar de gevries-
droogde dieren. Net echt.
293
00:27:17,801 --> 00:27:19,841
Een andere keer.
294
00:27:36,152 --> 00:27:40,196
CD, gisteren zag ik het weer.
295
00:27:40,364 --> 00:27:41,562
Wat ?
296
00:27:41,741 --> 00:27:46,367
Dat ding, die gimmick,
de Nelson-koe.
297
00:27:48,580 --> 00:27:51,830
We verzinnen een naam.
Suzy... Bossy...
298
00:27:52,000 --> 00:27:56,958
Je zet haar foto op een poster,
leert haar een biertje drinken.
299
00:27:57,130 --> 00:28:00,961
Die dingen werken echt.
- Wat een geweldig idee.
300
00:28:01,133 --> 00:28:05,083
Echt ?
- Ja, het is fantastisch.
301
00:28:05,262 --> 00:28:11,181
Briljant. Wat een idee.
En ik ben erbij geweest.
302
00:28:11,351 --> 00:28:16,725
Hij plukte dat idee zo uit de boom.
En stopte het in zijn zak.
303
00:28:16,898 --> 00:28:19,898
Wat is het ? Geniaal ?
304
00:28:20,067 --> 00:28:26,604
Nee. Of toch wel ? Misschien ga
ik wel een wonder meemaken.
305
00:28:28,701 --> 00:28:31,820
Heb je CD al ontmoet ?
- Nog niet.
306
00:28:31,995 --> 00:28:36,657
Hij heeft iets bijzonders.
- Een grote neus, h� ?
307
00:28:37,876 --> 00:28:42,870
Wat je ook doet, niet staren.
- Natuurlijk niet.
308
00:28:43,047 --> 00:28:48,587
Nee, maar als je daar zit,
denk je steeds: Niet staren.
309
00:28:48,761 --> 00:28:52,805
En dan denk je dat dat opvalt,
dus je kijkt hem aan...
310
00:28:52,973 --> 00:28:55,725
en dan denk je:
Ik zit te staren.
311
00:28:55,893 --> 00:29:02,643
Je denkt: Dit is belachelijk, en je
kijkt aandachtig. En dan denk je:
312
00:29:02,817 --> 00:29:08,984
Als deze man z'n gezicht wast,
is ie steeds de zeep kwijt.
313
00:29:09,781 --> 00:29:13,908
Bedankt, mannen.
- We hebben je gewaarschuwd.
314
00:29:22,501 --> 00:29:26,368
Komen er mensen naar Sun Valley
om de brandweer te bekijken ?
315
00:29:26,547 --> 00:29:29,881
Denk nou even mee.
Promotie is belangrijk.
316
00:29:30,050 --> 00:29:34,000
Dan groeit de stad
en de brandweer groeit mee.
317
00:29:34,179 --> 00:29:37,548
Ik heb alleen die zeven gekken.
318
00:29:37,724 --> 00:29:39,302
Je hebt profs nodig.
319
00:29:39,476 --> 00:29:43,058
Dit kan het nieuwe Aspen worden.
Weet je wat ze daar verdienen ?
320
00:29:43,229 --> 00:29:48,306
Als het Oktoberfest voorbij is,
krijg je weer wat geld.
321
00:29:53,697 --> 00:29:58,525
Als ik drink, word ik ontspannen
en dan ga ik lol maken.
322
00:29:58,702 --> 00:30:02,699
En daar heb ik nu geen zin in.
323
00:30:03,832 --> 00:30:05,990
Je bent een taaie, h� ?
324
00:30:06,293 --> 00:30:08,581
Dat klopt.
325
00:30:09,170 --> 00:30:13,499
Maar als je me stooft,
ben ik best te eten.
326
00:30:13,674 --> 00:30:15,501
Klootzak.
327
00:30:15,676 --> 00:30:17,883
Waar ga je heen, giechel ?
328
00:30:23,184 --> 00:30:25,175
Pardon ?
329
00:30:26,144 --> 00:30:29,395
Je hoort me best, giechel.
330
00:30:30,523 --> 00:30:32,931
Is dat het ?
- Ja.
331
00:30:33,109 --> 00:30:37,059
Je had me wel te pakken, h� ?
332
00:30:39,366 --> 00:30:41,156
Wacht even.
333
00:30:43,035 --> 00:30:45,361
Je mist een grote kans.
334
00:30:45,538 --> 00:30:49,203
Je ziet iemand met
zo'n ding als dit...
335
00:30:49,375 --> 00:30:51,995
en jij zegt
alleen maar 'giechel' ?
336
00:30:52,169 --> 00:30:54,707
En jij weet zeker wat leukers ?
337
00:30:54,922 --> 00:30:59,298
Natuurlijk weet ik wat leukers.
Kom mee.
338
00:31:00,719 --> 00:31:04,965
Het getal dat jij raakt,
zoveel leuke dingen verzin ik.
339
00:31:07,975 --> 00:31:10,015
Twintig.
340
00:31:10,686 --> 00:31:12,644
Twee van de drie.
341
00:31:16,984 --> 00:31:21,942
Twintig.
- Dartskampioen, Denver, 1887.
342
00:31:22,614 --> 00:31:25,449
Je kan het, Charlie.
343
00:31:26,201 --> 00:31:29,403
Twintig leuke.
344
00:31:29,745 --> 00:31:32,118
Ik begin met iets voorspelbaars.
345
00:31:32,290 --> 00:31:36,619
Is dat je neus
of is dat een bushalte ?
346
00:31:36,794 --> 00:31:42,298
Weerkundig: Zoek dekking,
hij gaat niezen.
347
00:31:42,466 --> 00:31:46,926
Mode: Je neus valt minder op
als je iets ruims draagt.
348
00:31:47,095 --> 00:31:49,384
Zoiets als Wyoming.
349
00:31:50,598 --> 00:31:55,557
Persoonlijk: Daar zitten we dan,
met z'n drie�n.
350
00:31:55,729 --> 00:32:00,806
Tijd: Je neus was op tijd,
maar jij was een kwartier te laat.
351
00:32:00,984 --> 00:32:04,684
Jaloezie:
Ik wou dat ik zo'n neus had.
352
00:32:04,862 --> 00:32:09,156
Dat kan ik m'n eigen oor ruiken.
353
00:32:10,701 --> 00:32:16,870
Ontdeugend: De dames vragen
of u dat ding wil wegstoppen.
354
00:32:17,041 --> 00:32:20,954
Filosofisch: Het gaat niet om
de grootte van de neus...
355
00:32:21,127 --> 00:32:24,578
maar om de inhoud.
356
00:32:24,756 --> 00:32:27,508
Humor: Lach en de wereld
lacht met je mee.
357
00:32:27,676 --> 00:32:31,424
Nies en het is 'einde Seattle'.
358
00:32:31,596 --> 00:32:37,883
Reclame: Wat een mooie witte was.
Ja, gewassen in Witte Neus.
359
00:32:38,060 --> 00:32:40,550
Beleefd:
Wilt u uw hoofd stilhouden ?
360
00:32:40,729 --> 00:32:43,979
Het orkest verandert
steeds van tempo.
361
00:32:44,149 --> 00:32:45,607
Melodisch: Allemaal.
362
00:32:45,775 --> 00:32:50,852
Hij heeft de hele wereld
in zijn neus.
363
00:32:52,407 --> 00:32:58,527
Medelevend: Hebben je ouders
een weddenschap met God verloren ?
364
00:32:58,704 --> 00:33:01,788
Vleiend:
Je houdt vast van vogeltjes...
365
00:33:01,957 --> 00:33:05,540
dat je altijd een tak
bij je hebt.
366
00:33:05,711 --> 00:33:11,215
Wetenschappelijk: Heeft dat ding
invloed op het tij ?
367
00:33:11,383 --> 00:33:15,796
Obscuur: Zo, ik zou die slijpsteen
wel eens willen zien.
368
00:33:16,847 --> 00:33:19,598
Denk erover na.
369
00:33:19,766 --> 00:33:22,636
Nieuwsgierig:
Als jij aan de bloemen ruikt...
370
00:33:22,810 --> 00:33:25,515
schrikken ze dan ?
371
00:33:27,357 --> 00:33:32,314
Frans: De varkens zoeken
geen truffels meer...
372
00:33:32,486 --> 00:33:35,321
als jij niet weggaat.
373
00:33:35,489 --> 00:33:41,657
Pornografisch: Eindelijk een man
die twee vrouwen kan bevredigen.
374
00:33:44,372 --> 00:33:48,417
Hoeveel ?
- Veertien.
375
00:33:48,585 --> 00:33:52,499
Geloof: De Heer geeft...
376
00:33:52,672 --> 00:33:56,005
en Hij bleef geven.
377
00:33:56,175 --> 00:33:57,966
Vijftien.
378
00:34:00,096 --> 00:34:05,090
Walgelijk: Zeg, wie maait
jouw neushaar ?
379
00:34:05,267 --> 00:34:07,176
Zestien.
380
00:34:13,149 --> 00:34:15,058
Zeventien.
381
00:34:15,235 --> 00:34:20,027
Aromatisch: Lekker als je
wakker wordt en je ruikt de koffie...
382
00:34:20,198 --> 00:34:23,613
in Brazili�.
- Achttien.
383
00:34:23,784 --> 00:34:25,860
Complimenteus: Mooi zeg.
384
00:34:26,036 --> 00:34:28,990
De meeste mensen nemen alleen
jackets om hun tanden.
385
00:34:29,164 --> 00:34:31,240
Negentien.
386
00:34:31,625 --> 00:34:33,498
Goed dan...
387
00:34:35,003 --> 00:34:37,957
Je kan het, CD.
388
00:34:39,632 --> 00:34:44,757
Schunnig:
Je hebt vast een grote, h� ?
389
00:34:47,098 --> 00:34:49,339
Vuile hufter.
390
00:34:49,516 --> 00:34:53,182
Met je platte kop
en je neus van niks.
391
00:34:59,901 --> 00:35:02,736
Is ie al gevallen ?
392
00:35:08,660 --> 00:35:12,739
Is Being and Nothingness
van Jean Paul...
393
00:35:12,913 --> 00:35:16,993
Sartre ? Ja, dat heb ik hier.
En het is al betaald.
394
00:35:17,167 --> 00:35:22,374
Mooi, dank je wel.
- De rien. Il n'y a pas de quoi.
395
00:35:22,547 --> 00:35:25,667
- Geen dank, bro.
396
00:35:28,428 --> 00:35:32,888
Mijn lichaam is de structuur
van mijn bewustzijn.
397
00:35:33,057 --> 00:35:37,968
Dank je, Chris. Ik durfde
het zelf niet te vragen.
398
00:35:38,145 --> 00:35:40,981
Lichte kost, h� ?
399
00:35:42,275 --> 00:35:45,228
Ik heb 9000 dollar gekregen
voor het huis.
400
00:35:45,402 --> 00:35:49,067
Welke van de vijf ?
- Die op Rush Street.
401
00:35:49,239 --> 00:35:53,900
Je perst die arme Roxanne wel af.
- Helemaal niet.
402
00:35:54,077 --> 00:35:59,284
Je vindt d'r leuk, h� ?
- Ja, waarom niet ?
403
00:35:59,457 --> 00:36:03,158
Vraag haar dan uit.
- Nee.
404
00:36:03,336 --> 00:36:07,168
Ik heb afspraken en de vrouwen
staan in de rij.
405
00:36:07,340 --> 00:36:10,174
Je weet wel waarom.
406
00:36:10,342 --> 00:36:13,961
Een man met een grote neus
heeft ook een grote...
407
00:36:14,138 --> 00:36:18,005
Een grote wat ?
- Ach, dat weet toch iedereen.
408
00:36:18,183 --> 00:36:21,967
Sophie, wat zeggen ze over mannen
met grote neuzen ?
409
00:36:22,145 --> 00:36:27,435
De grootte van zijn neus
staat gelijk aan de grootte van...
410
00:36:27,567 --> 00:36:29,856
Mijn god.
411
00:36:30,195 --> 00:36:32,317
Dat vind ik zo leuk.
412
00:36:32,488 --> 00:36:37,315
Uw thee. En tandenstokers.
- Dank je.
413
00:36:37,993 --> 00:36:41,197
Vraag haar nou uit.
414
00:36:41,956 --> 00:36:46,664
Als ik 's avonds op straat loop,
zie ik stelletjes, hand in hand...
415
00:36:46,835 --> 00:36:50,120
en dan denk ik:
Waarom ik niet ?
416
00:36:50,297 --> 00:36:54,460
Maar dan zie ik mijn schaduw
op de muur...
417
00:36:54,967 --> 00:36:59,629
Laat je dan opereren.
- Heb ik gedaan.
418
00:37:00,264 --> 00:37:03,764
Het is zo'n rotwoord.
Rhinoplastie.
419
00:37:03,935 --> 00:37:06,010
Net als aambeien.
420
00:37:06,186 --> 00:37:09,602
Daar wil je niets
mee te maken hebben.
421
00:37:09,773 --> 00:37:15,811
En make-up ? Wat schaduwlijntjes
bij de vleugels en zo.
422
00:37:16,863 --> 00:37:21,359
Dat helpt.
- Nee, dat past niet bij me.
423
00:37:21,534 --> 00:37:24,654
Was gisteravond gebleven.
424
00:37:24,829 --> 00:37:27,783
Je was echt fantastisch.
425
00:37:27,957 --> 00:37:30,579
Roxanne hield maar niet op
over jou.
426
00:37:30,752 --> 00:37:32,126
Echt waar ?
427
00:37:32,294 --> 00:37:37,039
Ik denk dat ze verliefd is,
maar dat ze 't nog niet weet.
428
00:37:40,761 --> 00:37:44,675
Wat bedoelt ze met 'ik denk
dat ze verliefd is' ?
429
00:37:44,848 --> 00:37:47,634
Die dingen gebeuren.
430
00:38:03,532 --> 00:38:06,070
CD, dit is Chris McConnel.
431
00:38:06,243 --> 00:38:11,533
Wat een genoegen. Sorry dat we
elkaar steeds gemist hebben.
432
00:38:11,706 --> 00:38:13,830
Alles goed ?
433
00:38:14,001 --> 00:38:17,499
De jongens ken je al...
434
00:38:18,254 --> 00:38:20,827
Hoe bevalt je kamer ?
435
00:38:36,521 --> 00:38:39,439
Hypnotiserend, h� ?
436
00:38:39,900 --> 00:38:42,390
Wat een ding.
437
00:38:43,569 --> 00:38:47,614
Hij is enorm. Gigantisch.
438
00:38:48,115 --> 00:38:53,322
Ze zeiden dat ie groot was,
maar zo groot.
439
00:38:59,459 --> 00:39:04,536
Zullen we even poolen ?
Leg ze maar neer.
440
00:39:06,132 --> 00:39:08,623
Maak je me niet af ?
Ze zeiden...
441
00:39:08,801 --> 00:39:14,257
Nee, vandaag niet.
- Waarom niet ?
442
00:39:14,431 --> 00:39:20,849
Gisteren deed ze het niet,
maar vandaag wel.
443
00:39:29,822 --> 00:39:34,282
Zie je eindelijk de humor
van je neus in ?
444
00:39:39,247 --> 00:39:41,453
Leg ze neer.
445
00:39:42,708 --> 00:39:47,951
Draai de kraan maar open. Het is
allemaal 'n kwestie van ritme.
446
00:39:48,130 --> 00:39:53,800
Naar links.
Een en twee en drie.
447
00:39:53,969 --> 00:39:58,180
Naar rechts.
Een en twee en drie.
448
00:39:58,348 --> 00:40:00,637
Naar voren.
449
00:40:03,019 --> 00:40:05,308
En achteruit.
450
00:40:07,232 --> 00:40:09,936
Onweerstaanbaar.
451
00:40:26,708 --> 00:40:29,116
Draai dicht. Wat doe je ?
452
00:40:41,305 --> 00:40:43,048
Draai 'm dicht.
453
00:40:43,224 --> 00:40:46,806
Een mooie straal.
Ga er maar in hangen.
454
00:40:46,977 --> 00:40:49,646
Denk er aan:
Water is je vriend.
455
00:40:50,981 --> 00:40:53,768
Wat is het teken
voor slangen uitrollen ?
456
00:40:53,942 --> 00:40:58,271
Net als Pino,
van Sesam Straat.
457
00:41:19,340 --> 00:41:22,176
Niet hij weer.
458
00:41:22,928 --> 00:41:27,091
Daar is ie.
Even terug.
459
00:41:28,600 --> 00:41:30,722
Hij flirt met Sophie en Lydia.
460
00:41:30,893 --> 00:41:33,729
Charlie, kan ik je even spreken ?
461
00:41:33,896 --> 00:41:36,138
Nou...
462
00:41:38,651 --> 00:41:40,939
Goed dan.
463
00:41:48,952 --> 00:41:51,193
Heb ik gelijk gehad ?
464
00:41:51,370 --> 00:41:55,950
Ja, heel lelijk.
- Dat is het zeker.
465
00:42:00,421 --> 00:42:04,086
Ik ga iets heel brutaals zeggen.
- Mooi.
466
00:42:05,885 --> 00:42:09,668
Ik moet iemand
wat beter leren kennen.
467
00:42:09,847 --> 00:42:12,254
Iemand die mij aardig vindt.
468
00:42:12,432 --> 00:42:15,219
Begrijp je wat ik bedoel ?
- Ja.
469
00:42:15,393 --> 00:42:17,800
Hij wil ook met mij praten.
470
00:42:17,979 --> 00:42:22,688
Ik zie hem ploeteren.
Dat vind ik zo vertederend.
471
00:42:22,859 --> 00:42:27,153
Misschien moet jij
de eerste zet zetten.
472
00:42:27,321 --> 00:42:29,990
Daarom praat ik juist met jou.
473
00:42:31,951 --> 00:42:35,319
En wat weet je van die man ?
474
00:42:35,495 --> 00:42:38,069
Hij is boeiend.
475
00:42:39,499 --> 00:42:42,121
Anders.
- Ja.
476
00:42:42,294 --> 00:42:46,505
Intelligent. Knap.
477
00:42:46,673 --> 00:42:50,966
Wat ?
- Hij is knap.
478
00:42:51,135 --> 00:42:56,758
Ja, als je iets voor iemand voelt,
vind je hem al gauw knap.
479
00:42:56,932 --> 00:43:01,428
Iedereen vindt hem knap.
- Nee, dat is niet zo.
480
00:43:01,603 --> 00:43:04,391
Hoe bedoel je ?
481
00:43:05,316 --> 00:43:09,894
Laat maar. Goed dat ie al
die kwaliteiten bezit.
482
00:43:10,070 --> 00:43:14,981
Ik heb 'm maar een paar keer
gezien en nooit gesproken.
483
00:43:15,158 --> 00:43:18,609
Alleen een paar
blikken uitgewisseld.
484
00:43:18,786 --> 00:43:24,207
Waarom vertel je me dit ?
- Hij werkt voor jou. Chris.
485
00:43:25,292 --> 00:43:30,417
Wat is het voorjongen ?
Nee, ik wil het zelf ontdekken.
486
00:43:31,465 --> 00:43:36,043
Maar zou jij hem een beetje
kunnen aanmoedigen ?
487
00:43:36,219 --> 00:43:40,299
Straks zegt ie de hele zomer niks
en daarna ben ik weer weg.
488
00:43:40,473 --> 00:43:44,766
Als het zich voordoet.
- CD... dank je wel.
489
00:43:45,895 --> 00:43:47,971
Ik ben dat het brutaal is.
490
00:43:49,898 --> 00:43:52,816
Ik vond je goed.
491
00:43:52,985 --> 00:43:55,689
Ik heb nog nooit
zo'n dapper iemand gezien.
492
00:43:55,862 --> 00:43:58,650
Ik ben nog dapperder geworden.
493
00:44:04,037 --> 00:44:07,287
Doe het, Dave.
Snij 'm eraf.
494
00:44:07,457 --> 00:44:10,956
Ik ben het zat om zo'n
interessante neus te hebben.
495
00:44:11,127 --> 00:44:14,626
Ik wil zo'n schattig,
klein wipneusje.
496
00:44:14,797 --> 00:44:19,375
Ik wil de Amerikaanse neus.
- CD, dat kan niet.
497
00:44:19,552 --> 00:44:23,169
Jawel, pak je mes.
Snij 'm eraf, Dave.
498
00:44:23,346 --> 00:44:29,848
Je bent allergisch voor narcoses.
Straks raak je weer in coma.
499
00:44:30,020 --> 00:44:33,684
We doen het op de
ouderwetse manier.
500
00:44:34,899 --> 00:44:37,272
Doe niet zo stom.
501
00:44:37,444 --> 00:44:42,401
Ik wil op Diana Ross lijken.
- Je moet naar therapie.
502
00:44:42,573 --> 00:44:46,950
Ik hoor 't ze al zeggen.
Leer ermee leven. 85 dollar.
503
00:44:48,871 --> 00:44:53,497
Heb je nooit gedacht
dat die neus een reden heeft ?
504
00:44:53,667 --> 00:44:55,659
Ja hoor.
505
00:44:55,835 --> 00:44:59,371
Om flesjes mee te openen.
506
00:45:08,514 --> 00:45:12,843
Mag ik die neuzen
nog een keer zien ?
507
00:45:13,018 --> 00:45:15,225
Ja hoor.
508
00:45:39,710 --> 00:45:44,003
Hallo, schat.
Tijd niet gezien.
509
00:45:45,507 --> 00:45:49,125
Ze is zo mooi.
Ik zag haar in die bar...
510
00:45:49,302 --> 00:45:53,003
En ze is boeiend.
- Ja, heb je die benen gezien.
511
00:45:53,181 --> 00:45:55,090
En ze heeft humor.
512
00:45:55,266 --> 00:46:01,102
En wil ze mij leren kennen ?
God, mijn derde dag hier en...
513
00:46:01,272 --> 00:46:03,514
En ze is slim.
Astrologie...
514
00:46:03,691 --> 00:46:06,016
Astronomie.
- O ja.
515
00:46:06,193 --> 00:46:08,269
Wil ze me echt ontmoeten ?
516
00:46:09,572 --> 00:46:11,943
Wat moet ik doen ?
517
00:46:13,075 --> 00:46:15,198
Hoe doe ik dit ?
518
00:46:15,369 --> 00:46:18,784
Je loopt naar haar toe
en zegt hallo.
519
00:46:18,955 --> 00:46:22,573
Nee, dan moet ik
met haar praten.
520
00:46:23,626 --> 00:46:25,952
Hoe bedoel je ?
521
00:46:26,129 --> 00:46:31,752
Bij jullie kan ik mezelf zijn,
dan ben ik wel geestig...
522
00:46:31,925 --> 00:46:37,714
Maar onder vrouwen ben ik...
Ik mag ze wel...
523
00:46:37,889 --> 00:46:40,297
maar dan word ik nerveus.
524
00:46:40,476 --> 00:46:43,392
Goed, dan bel je haar gewoon.
525
00:46:43,561 --> 00:46:46,765
Nee, dan moet ik met haar praten.
526
00:46:46,940 --> 00:46:48,897
Ik wilde met haar praten...
527
00:46:49,067 --> 00:46:53,977
maar ik deed 't niet
omdat ik dan moet praten.
528
00:46:54,155 --> 00:47:00,358
Dus als je een charmante vrouw
ontmoet met mooie benen...
529
00:47:00,536 --> 00:47:03,371
draai je je om
en ren je weg ?
530
00:47:03,539 --> 00:47:07,038
Dat is een goed idee.
Briljant.
531
00:47:09,003 --> 00:47:11,244
Wat een dom spel.
532
00:47:11,421 --> 00:47:14,790
Dom spel ?
- We zijn er bijna.
533
00:47:16,718 --> 00:47:20,762
Wel eens van 'carpe diem' gehoord ?
- Is dat geen vis ?
534
00:47:20,930 --> 00:47:24,975
Nee, dat is Latijn.
Het betekent: Pluk de dag.
535
00:47:25,143 --> 00:47:27,384
Er is geen morgen,
dus doe het nu.
536
00:47:27,561 --> 00:47:30,515
Leef, nu kan het nog.
537
00:47:30,690 --> 00:47:35,102
Moet ik achter Roxanne aangaan ?
- Nee, niet doen.
538
00:47:35,277 --> 00:47:37,352
Stuur haar een brief.
539
00:47:39,239 --> 00:47:42,987
Steek 't maar aan.
540
00:47:52,418 --> 00:47:55,087
CD, kom hier.
Ik weet het.
541
00:48:04,554 --> 00:48:06,346
Wat weet je ?
542
00:48:06,515 --> 00:48:09,717
Hoe ik Roxanne moet aanspreken.
Ik ga het proberen.
543
00:48:09,892 --> 00:48:13,891
Ik hoef nergens bang voor te zijn.
Ze is geen ruimtewetenschapper.
544
00:48:14,064 --> 00:48:17,183
Dat is ze wel.
545
00:48:17,358 --> 00:48:22,565
Maar ze vindt mij leuk.
Dus ik hoef niet bang te zijn.
546
00:48:22,738 --> 00:48:26,687
Ik doe gewoon wat jij zei.
Ik stuur haar een brief.
547
00:48:26,867 --> 00:48:30,402
Ik ben goed met woorden.
Ik kan heel gevat zijn.
548
00:48:30,579 --> 00:48:34,659
Zo kan ik precies zeggen
wat ik wil zeggen.
549
00:48:34,833 --> 00:48:38,830
In een brief ben ik
een en al levendigheid.
550
00:48:41,755 --> 00:48:46,465
Het wil niet branden.
- Ik kom zo.
551
00:48:48,679 --> 00:48:53,139
Andy, je jas staat in brand.
- Ja hoor.
552
00:48:53,433 --> 00:48:55,556
Wat vind jij ?
553
00:48:55,727 --> 00:48:59,178
Wat ?
- Hij staat in brand.
554
00:48:59,356 --> 00:49:01,645
Nee, geen benzine.
555
00:49:03,943 --> 00:49:06,731
CD, kan ik je helpen ?
556
00:49:06,905 --> 00:49:12,409
Ja, ik heb een vriendin
die een soort make-up zoekt...
557
00:49:12,577 --> 00:49:19,409
waarmee je iets kan verbloemen.
Heb je daar iets voor ?
558
00:49:19,583 --> 00:49:25,668
We hebben blushers en zo.
Waar is het voor ?
559
00:49:25,839 --> 00:49:31,924
Ze heeft iets dat ze wel
een beetje wil wegwerken.
560
00:49:32,971 --> 00:49:39,139
Juist, dus ze heeft iets groots
dat ze kleiner wil maken ?
561
00:49:40,478 --> 00:49:42,636
Dan moet ze iets donkers nemen.
562
00:49:42,813 --> 00:49:49,314
Mooi. En hoe brengt ze zoiets aan
op dat...
563
00:49:52,322 --> 00:49:59,902
Ze brengt het aan rondom dat...
ding...
564
00:50:00,538 --> 00:50:06,457
Dan is het net een schaduw
en lijkt het minder neus...
565
00:50:06,627 --> 00:50:10,210
reusachtig.
- Ik neem het.
566
00:50:10,381 --> 00:50:13,630
Ik zal even een nieuwe pakken.
- Dank je.
567
00:50:17,513 --> 00:50:20,133
Ik heb Chris gesproken.
568
00:50:21,558 --> 00:50:23,717
Mooi.
569
00:50:23,894 --> 00:50:26,052
Denk je dat ie me belt ?
570
00:50:26,229 --> 00:50:28,637
Hij wil je een brief schrijven.
571
00:50:30,733 --> 00:50:35,441
Een brief ? Dat doe je toch
als je het wilt uitmaken ?
572
00:50:35,612 --> 00:50:40,772
Nee, het is best romantisch.
Ik leg het je buiten wel uit.
573
00:50:40,951 --> 00:50:43,703
CD, hier is je blush.
574
00:50:43,871 --> 00:50:48,164
Kan je 'm voor me inpakken ?
575
00:50:48,333 --> 00:50:51,499
En deze heb ik toch niet nodig.
576
00:50:55,215 --> 00:50:59,378
Heb je een vriendin ?
- Nee, 't is voor m'n zus.
577
00:50:59,552 --> 00:51:04,628
Heb je een zus ?
- Voor de vriendin van m'n zus.
578
00:51:30,622 --> 00:51:33,992
Hallo, Chris.
Nee, ik was niets aan het doen.
579
00:51:34,168 --> 00:51:37,418
Ik sta eieren te bakken.
580
00:51:37,880 --> 00:51:41,082
Ja hoor, kom maar langs.
581
00:51:43,593 --> 00:51:46,298
Wil jij 'm eerst even lezen ?
582
00:51:46,471 --> 00:51:49,425
Heel goed,
laat maar eens zien.
583
00:51:52,018 --> 00:51:55,517
Dat is een hele operatie.
- Dank je.
584
00:52:01,194 --> 00:52:06,270
Laat je brief maar zien.
- Ik vind hem wel goed.
585
00:52:07,074 --> 00:52:11,237
Lieve Roxanne, hoe gaat het ?
Zullen we 'n keer wat gaan drinken ?
586
00:52:11,411 --> 00:52:14,198
Als je dat wil,
kijk dan in deze doos.
587
00:52:17,917 --> 00:52:22,544
Hoe lang heb je erop gezeten ?
- Vanaf vanmiddag.
588
00:52:23,755 --> 00:52:29,260
Dat is wel heel erg lang.
Dit kan je haar niet sturen.
589
00:52:29,428 --> 00:52:30,886
Hoezo ?
590
00:52:31,054 --> 00:52:34,505
Het concept is goed,
maar het moet boeiender.
591
00:52:34,682 --> 00:52:36,260
Ik heb er zo op gezwoegd.
592
00:52:36,434 --> 00:52:41,559
Pak een pen, ga zetten en luister.
Wat vind je van haar ?
593
00:52:41,731 --> 00:52:46,856
Ik ?
- Hoe voel je je als je haar ziet ?
594
00:52:47,028 --> 00:52:48,736
Geil.
595
00:52:49,948 --> 00:52:54,324
Goed, maar dat kan je niet
schrijven.
596
00:52:54,493 --> 00:52:58,111
Je moet schrijven:
Je raakte me.
597
00:52:59,790 --> 00:53:03,490
Je zette me in vuur en vlam.
598
00:53:03,877 --> 00:53:05,371
Schitterend.
599
00:53:05,545 --> 00:53:08,996
Hoe voelde je je
toen je met haar sprak ?
600
00:53:09,174 --> 00:53:11,250
Als een eikel.
601
00:53:11,426 --> 00:53:14,130
Dat kan je ook niet schrijven.
602
00:53:14,303 --> 00:53:20,756
Ik voelde me als een kind dat
voor het eerst in de zon stond.
603
00:53:20,935 --> 00:53:24,350
Ik voelde alleen jouw stralen.
604
00:53:24,605 --> 00:53:29,266
Stralen, wat mooi.
Dat ga ik onderstrepen.
605
00:53:29,442 --> 00:53:32,444
Wat deed je nadat je
haar gezien had ?
606
00:53:33,489 --> 00:53:36,358
Overgeven.
607
00:53:39,535 --> 00:53:44,695
Nadat ik jou gezien had,
dacht ik alleen nog aan jou.
608
00:53:45,916 --> 00:53:49,333
Schrijf jij die brief maar.
- Nee, jij.
609
00:53:49,504 --> 00:53:53,916
Jij weet precies wat ik voel.
Jij schrijft, ik onderteken.
610
00:53:54,091 --> 00:53:59,927
Nee, dat is gevaarlijk.
Dat is liegen.
611
00:54:00,097 --> 00:54:02,421
Niet als je schrijft
wat ik voel.
612
00:54:02,599 --> 00:54:06,678
Ik onderteken en jij schrijft op
wat jij denkt dat ik voel.
613
00:54:06,852 --> 00:54:10,851
Dat moet lukken.
- Ik moet voelen wat jij voelt.
614
00:54:11,024 --> 00:54:13,016
Hij is al half af.
615
00:54:13,192 --> 00:54:16,442
Nee, het is allemaal
po�tische onzin.
616
00:54:16,612 --> 00:54:18,403
Dit is mooi.
617
00:54:18,572 --> 00:54:22,439
Nee, Roxanne moet je
een beetje verrassen.
618
00:54:22,617 --> 00:54:29,284
Iets vreemds, zodat ze
het nauwelijks kan begrijpen.
619
00:54:29,457 --> 00:54:32,909
kan je dat ?
- Het is wel een uitdaging.
620
00:54:33,044 --> 00:54:35,083
Pak je favoriete pen.
621
00:54:35,254 --> 00:54:37,710
Deze zijn goed.
622
00:54:37,882 --> 00:54:43,089
En een stuk kwaliteitspapier,
dat de inkt goed opzuigt.
623
00:54:43,262 --> 00:54:46,263
Het eten.
- Dat doe ik wel.
624
00:54:46,431 --> 00:54:48,923
Doe het rustig aan.
625
00:55:13,081 --> 00:55:15,370
Opstellen, mannen.
626
00:55:25,719 --> 00:55:30,012
Zes en 'n halve minuut. Niet slecht.
- Pak je spullen.
627
00:55:38,104 --> 00:55:40,430
Kom op, mannen.
Operatie Sneeuwbal.
628
00:55:40,607 --> 00:55:42,185
Sneeuwbal.
629
00:55:47,698 --> 00:55:50,698
Met de wagen.
630
00:56:07,216 --> 00:56:09,671
Kom dan, Sneeuwbal.
631
00:57:02,726 --> 00:57:07,684
Hoe gaat ie, baas ?
Eind goed, al goed, h� ?
632
00:57:12,652 --> 00:57:16,649
Jongens, de ladder is uitgeschoven.
633
00:57:17,824 --> 00:57:20,693
Wacht nou.
De ladder is uitgeschoven.
634
00:57:43,055 --> 00:57:47,516
Ik zal je eens
en dubbelster laten zien.
635
00:57:48,560 --> 00:57:51,312
Ik eerst. Ik heb haast.
636
00:57:53,148 --> 00:57:55,307
Roxanne, wat is een lichtjaar ?
637
00:57:55,484 --> 00:57:59,148
Hetzelfde als een gewoon jaar,
maar dan met minder calorie�n.
638
00:58:01,990 --> 00:58:03,271
Wat is 't ?
639
00:58:03,450 --> 00:58:06,735
Het zijn twee sterren
die om elkaar heen draaien.
640
00:58:06,911 --> 00:58:10,196
Maar het is zo ver weg,
dat het net een ster is.
641
00:58:10,373 --> 00:58:14,620
Waarom blijven ze bij elkaar ?
- Wederzijdse aantrekkingskracht.
642
00:58:14,793 --> 00:58:17,748
Dat klinkt romantisch.
643
00:58:18,965 --> 00:58:23,009
Door het venster zie ik
aantrekkingskrachten.
644
00:58:23,177 --> 00:58:24,837
Wat zeg je ?
645
00:58:25,012 --> 00:58:28,096
Hartstochtelijke kussen,
leesvoer voor lippen.
646
00:58:28,265 --> 00:58:30,838
Roxanne ?
647
00:58:31,893 --> 00:58:34,764
Dat staat in een brief.
648
00:58:35,814 --> 00:58:37,889
Een schitterende brief.
649
00:58:38,065 --> 00:58:42,810
Vond je 'm mooi ?
- Nee, ik vond 'm schitterend.
650
00:58:44,447 --> 00:58:46,486
Van wie ?
- Van Chris.
651
00:58:46,657 --> 00:58:49,741
Kan hij dan schrijven ?
- Ik smolt weg.
652
00:58:51,245 --> 00:58:54,530
Ik zal je de Nebula laten zien.
653
00:58:57,209 --> 00:58:59,533
Een ding snap ik niet.
654
00:58:59,711 --> 00:59:04,668
Dagenlang ontloopt ie me, dus ik
denk dat ie me niet ziet zitten.
655
00:59:04,840 --> 00:59:06,750
Dan zegt CD dat ie me
een brief gaat schrijven...
656
00:59:06,926 --> 00:59:10,591
dus ik denk dat ie
me gaat afwijzen.
657
00:59:10,763 --> 00:59:12,590
Maar integendeel.
658
00:59:12,765 --> 00:59:16,430
Het was bizar... intelligent...
659
00:59:16,602 --> 00:59:18,476
en seksueel.
660
00:59:19,480 --> 00:59:24,521
Waarom een brief ?
Hij woont een straat verderop.
661
00:59:26,569 --> 00:59:28,692
Charlie ?
662
00:59:29,406 --> 00:59:32,856
Moet ik vragen
of ie met je uit wil ?
663
00:59:35,119 --> 00:59:37,158
Wil ze met me uit ?
664
00:59:38,164 --> 00:59:40,869
Dankzij jou, CD.
665
00:59:50,634 --> 00:59:53,171
Wat is er ?
666
00:59:54,387 --> 00:59:58,716
Vanavond ?
Maar dan kan ik niet.
667
00:59:58,891 --> 01:00:01,098
Ik ben gesloopt.
668
01:00:01,269 --> 01:00:03,391
Rustig.
669
01:00:03,562 --> 01:00:07,560
Je moet me helpen.
Ik durf niet met haar te praten.
670
01:00:07,733 --> 01:00:11,398
Luister, je moet gewoon een
paar dingen uit je hoofd leren.
671
01:00:11,570 --> 01:00:15,235
Dat kan ik niet.
- Dat kan iedereen.
672
01:00:15,407 --> 01:00:19,108
De vaderlandseed heb je toch
ook uit je hoofd geleerd ?
673
01:00:19,285 --> 01:00:25,240
Ja, toen zei ik:
Ik zweer trouw aan de vlag van...
674
01:00:26,709 --> 01:00:29,959
Ik weet niet meer welk land.
675
01:00:30,129 --> 01:00:32,454
We bedenken wel wat.
676
01:00:45,811 --> 01:00:50,140
In levenden lijve, h� ?
- Ja.
677
01:00:51,316 --> 01:00:56,690
Wil je buiten zitten ?
- Buiten ? Ja hoor.
678
01:00:56,863 --> 01:01:00,860
Hier ?
- Op de veranda ? Ja.
679
01:01:02,909 --> 01:01:06,658
We kunnen hier zitten.
- Prima.
680
01:01:11,043 --> 01:01:17,661
Wat een mooie avond.
- Ja, een schitterende avond.
681
01:01:18,716 --> 01:01:26,177
Zwanger van geheimzinnigheid,
magie en romantiek.
682
01:01:29,601 --> 01:01:34,560
Waarom heb je die pet op ?
- Waarom ? Omdat...
683
01:01:35,607 --> 01:01:37,683
Geen paniek, kalm blijven.
684
01:01:41,154 --> 01:01:45,234
Omdat ik vanavond... de jager ben.
685
01:01:45,408 --> 01:01:51,161
Omdat ik vanavond de jager ben.
Op jacht naar woorden.
686
01:01:52,122 --> 01:01:53,914
Heel goed.
687
01:01:54,083 --> 01:01:56,123
Ben ik je prooi ?
688
01:01:56,626 --> 01:01:59,544
Ja, maar geen weerloze.
689
01:02:00,839 --> 01:02:04,706
Ja, maar geen weerloze.
690
01:02:05,677 --> 01:02:10,138
Geen konijn.
Je bent een leeuwin.
691
01:02:13,434 --> 01:02:15,510
Alert en scherp.
692
01:02:15,686 --> 01:02:20,147
Alert en scherp op elke misstap.
693
01:02:23,319 --> 01:02:25,275
Schuif iets naar haar toe.
694
01:02:26,280 --> 01:02:31,985
Daarom moet ik zachtjes
naar je toe schuiven.
695
01:02:32,869 --> 01:02:34,660
Raak haar aan.
696
01:02:35,455 --> 01:02:41,824
Ik raak... haar...
Wagen 3, naar 278.
697
01:02:42,128 --> 01:02:43,587
Wat ?
698
01:02:44,297 --> 01:02:47,463
Bevestig, wagen 3.
699
01:02:47,633 --> 01:02:49,009
Bevestig wat ?
700
01:02:50,677 --> 01:02:54,129
Bevestig mijn gevoelens.
701
01:02:54,306 --> 01:02:58,006
Bevestig mijn gevoelens.
- Ja.
702
01:03:02,188 --> 01:03:07,811
Want er is een hart,
dat jouw hart wil laten weten...
703
01:03:08,027 --> 01:03:10,814
Een 502 in Main Street.
704
01:03:11,656 --> 01:03:14,146
Ga naar Main. Bevestig.
705
01:03:24,334 --> 01:03:27,205
Ben je geen jager meer ?
706
01:03:27,379 --> 01:03:31,839
Geen jager meer ? Nee, ik...
707
01:03:33,635 --> 01:03:37,584
Het is lekker buiten, h� ?
708
01:03:37,972 --> 01:03:42,219
Het is echt, echt...
Welk woord zoek ik nou ?
709
01:03:42,393 --> 01:03:46,011
Lekker. Ja, dat is het.
710
01:03:47,189 --> 01:03:50,059
Ben je nu de weerman ?
711
01:03:55,696 --> 01:03:59,196
Ik vond je brief het einde.
Hij was zo mooi.
712
01:03:59,367 --> 01:04:01,988
Waar heb je zo leren schrijven ?
713
01:04:02,161 --> 01:04:07,072
Je kent dat wel.
- Ik vond 'm zo spontaan.
714
01:04:08,375 --> 01:04:10,119
Dank je.
715
01:04:10,294 --> 01:04:15,668
Zeg iets. Net zo iets moois
als in je brief.
716
01:04:15,841 --> 01:04:19,256
Eens even denken.
- Vertel over de avond.
717
01:04:19,427 --> 01:04:23,639
De avond is heel erg spontaan.
718
01:04:23,806 --> 01:04:26,974
Wat ?
- Ruig.
719
01:04:27,144 --> 01:04:32,138
De avond is ruig.
Zoals de liefde ruig kan zijn.
720
01:04:32,315 --> 01:04:36,146
Liefde is ruig,
ruig en spontaan.
721
01:04:39,112 --> 01:04:41,864
Zeg wat romantisch.
722
01:04:45,035 --> 01:04:49,577
Waarom verschijnen de vogels,
als jij in de buurt bent ?
723
01:04:50,665 --> 01:04:54,533
Is dat geen liedje ?
- Dat hebben ze ervan gemaakt.
724
01:04:54,711 --> 01:04:56,833
Heb jij die tekst geschreven ?
725
01:04:57,880 --> 01:05:01,498
Nee, maar ik vind het wel mooi.
726
01:05:07,139 --> 01:05:10,176
Gebruik je eigen woorden.
727
01:05:12,018 --> 01:05:15,304
Jij hebt...
728
01:05:16,981 --> 01:05:19,057
een mooi lichaam.
729
01:05:19,234 --> 01:05:24,773
Je tieten, ik bedoel je borsten,
zijn net meloenen.
730
01:05:24,947 --> 01:05:28,197
Kussens, bedoel ik.
731
01:05:28,742 --> 01:05:31,697
Mag ik je kussen opschudden ?
732
01:05:32,205 --> 01:05:33,947
Ik ga.
733
01:05:34,122 --> 01:05:39,117
Wacht even. Was jij niet
de playmate van juni '85 ?
734
01:05:48,094 --> 01:05:52,222
Mag ik je kussen opschudden ?
- Ik raakte in paniek.
735
01:05:52,390 --> 01:05:55,059
Je moet me helpen,
het ging bijna goed.
736
01:05:55,225 --> 01:05:57,847
Het is nu te laat.
737
01:05:58,896 --> 01:06:03,392
Ze wil iemand die op mij lijkt,
maar praat zoals jij.
738
01:06:14,744 --> 01:06:16,617
Nee. Kom hier.
739
01:06:17,663 --> 01:06:20,285
Dwing me niet.
740
01:06:20,458 --> 01:06:23,873
Ga onder het raam staan.
Ik ga daar staan.
741
01:06:24,044 --> 01:06:28,256
Ik zeg wel voor.
- En wat als ze je hoort ?
742
01:06:28,423 --> 01:06:30,630
Roep haar nou.
743
01:06:31,135 --> 01:06:33,459
Roxanne ?
744
01:06:40,518 --> 01:06:42,392
Doe nou 's rustig.
745
01:06:42,562 --> 01:06:45,516
Verdomme, wat doe je nou ?
746
01:06:45,690 --> 01:06:47,398
Sorry hoor.
747
01:06:47,567 --> 01:06:51,695
Luister, ik heb zoveel te zeggen.
- Ga weg.
748
01:06:51,862 --> 01:06:56,405
Ik wil zeggen...
- Dat ik goed gebouwd ben ?
749
01:06:56,575 --> 01:07:01,201
Nee, dat niet.
- Zeg dat je gestoord was.
750
01:07:01,371 --> 01:07:03,827
Ik was gestoord, Roxanne.
751
01:07:03,999 --> 01:07:05,576
Kom terug.
752
01:07:07,127 --> 01:07:09,250
Ik... CD, help me.
753
01:07:09,421 --> 01:07:13,038
Je hebt gelijk. Ik was gek.
754
01:07:13,216 --> 01:07:16,169
Ik was... Blij ? Duizelig ?
755
01:07:17,219 --> 01:07:18,844
Dorstig ?
756
01:07:19,805 --> 01:07:22,925
Dit is echt stom. Stom !
757
01:07:23,100 --> 01:07:26,220
Ik was stom en ik...
758
01:07:27,270 --> 01:07:29,975
Struikelde ? Viel ?
759
01:07:32,025 --> 01:07:35,857
Ik was een stomme kont.
760
01:07:36,988 --> 01:07:38,150
Kont ?
761
01:07:38,406 --> 01:07:41,573
Nee, een stomme zak.
762
01:07:44,078 --> 01:07:46,830
Waarom zei je die dingen ?
763
01:07:48,123 --> 01:07:50,661
Zeg dat je bang was.
764
01:07:50,834 --> 01:07:55,792
Ik was bang.
- Bang ? Bang waarvoor ?
765
01:07:55,964 --> 01:07:58,372
Bang voor woorden.
766
01:07:58,550 --> 01:08:00,957
Wat ?
- Woorden.
767
01:08:01,136 --> 01:08:04,053
Ik was bang voor wormen.
768
01:08:05,806 --> 01:08:07,846
Wormen ?
769
01:08:08,309 --> 01:08:10,681
Wat zeg je allemaal ?
770
01:08:13,147 --> 01:08:17,275
Ik bedoel geen wormen,
maar woorden.
771
01:08:17,443 --> 01:08:19,103
Geef me je jas.
772
01:08:19,278 --> 01:08:25,363
Er zijn geen woorden voor.
Ze zijn allemaal al gebruikt...
773
01:08:25,534 --> 01:08:30,776
in shampoo-commercials
en andere campagnes.
774
01:08:30,956 --> 01:08:36,460
Lege, mooie woorden.
Wie houdt er nou van boenwas ?
775
01:08:36,627 --> 01:08:38,370
Wie houdt er van een luier ?
776
01:08:38,546 --> 01:08:43,622
Hoe kan ik een woord gebruiken
dat ze gebruiken voor vulling ?
777
01:08:43,800 --> 01:08:47,051
Ik barst van liefde,
maar ik kan het niet zeggen.
778
01:08:47,221 --> 01:08:49,012
Ik versta je niet.
779
01:08:49,181 --> 01:08:54,804
Mijn woorden stijgen,
maar ze bereiken je niet.
780
01:08:54,978 --> 01:08:59,888
Jij verstaat mij wel.
- Omdat jouw woorden dalen.
781
01:09:00,066 --> 01:09:04,359
En als je iets hards zegt,
kan dat m'n dood betekenen.
782
01:09:04,528 --> 01:09:06,651
Geef me je pet.
783
01:09:09,533 --> 01:09:12,487
Je stem klinkt anders.
784
01:09:15,205 --> 01:09:21,658
Ik hoef niet meer op te passen,
de nacht beschermt me.
785
01:09:22,712 --> 01:09:27,955
Ik kan mezelf zijn, Roxanne.
Je naam is als een mes.
786
01:09:28,134 --> 01:09:30,091
Ik wil je zien.
787
01:09:30,261 --> 01:09:33,712
Nee.
- Waarom niet ?
788
01:09:34,849 --> 01:09:39,925
Je hoeft me niet te zien,
luister naar mijn stem.
789
01:09:40,104 --> 01:09:45,394
Ik heb slechts een minuut.
Heeft mijn brief je geraakt ?
790
01:09:46,443 --> 01:09:48,482
Ja.
791
01:09:49,988 --> 01:09:51,945
Het was zo welsprekend.
792
01:09:52,115 --> 01:09:56,112
Nee, niet welsprekend.
Gewoon eerlijk.
793
01:10:00,247 --> 01:10:06,250
Bij jou waan ik me in het heelal,
ik voel me gewichtloos.
794
01:10:06,420 --> 01:10:09,919
Als de blauwe man van Chagall...
795
01:10:11,842 --> 01:10:15,127
hang ik boven je,
in een kus.
796
01:10:17,472 --> 01:10:21,635
Gisteren op straat
dacht ik je naam te horen.
797
01:10:23,937 --> 01:10:30,305
Ik draaide me om maar zag niemand.
Alleen maar vijf vogels.
798
01:10:30,484 --> 01:10:35,395
En toen zij wegvlogen,
hoorde ik weer je naam.
799
01:10:35,572 --> 01:10:41,824
En heel even riep ik net als zij
je naam: Roxanne.
800
01:10:41,995 --> 01:10:48,163
Roxanne. Twee lettergrepen die
in mijn hoofd verankerd zitten.
801
01:10:50,461 --> 01:10:56,796
Kijk... ik ben...
en ik zal altijd...
802
01:10:59,052 --> 01:11:02,173
diegene zijn die
grenzeloos van je houdt.
803
01:11:02,348 --> 01:11:06,297
Wat doe je ?
Je overdrijft.
804
01:11:06,476 --> 01:11:10,011
Ga door.
- Het lukt, ga door.
805
01:11:14,191 --> 01:11:20,775
Dit is mijn leven. Hier te staan
en jou aan te spreken.
806
01:11:20,948 --> 01:11:24,815
Dingen zeggen die ik
eerst niet kon zeggen.
807
01:11:24,993 --> 01:11:27,663
Waarom kon je dat niet ?
808
01:11:27,830 --> 01:11:31,245
Ik was bang dat je
me zou uitlachen.
809
01:11:31,416 --> 01:11:35,496
Belachelijk.
- Nee, je moest eens weten.
810
01:11:35,670 --> 01:11:40,131
Als je voor de sterren gaat,
kan je heel diep vallen.
811
01:11:40,300 --> 01:11:43,799
Ik laat dit bijna nooit gebeuren.
812
01:11:43,970 --> 01:11:48,678
Ik heb medelijden met die mensen
die dit nooit meemaken.
813
01:11:50,268 --> 01:11:55,938
Ik hou van je.
Ik heb je ingeademd.
814
01:11:56,982 --> 01:12:02,901
Ik ben gek, ik kan niet verder.
Het wordt me teveel.
815
01:12:03,071 --> 01:12:09,654
Ik word een beetje duizelig.
- Ik word een beetje dronken.
816
01:12:09,827 --> 01:12:14,453
Want ik ben de reden
dat je staat te beven...
817
01:12:16,208 --> 01:12:18,533
Als een rietje.
818
01:12:18,710 --> 01:12:22,376
Ik wil met je vrijen.
- Hou je kop.
819
01:12:22,548 --> 01:12:24,504
Wat ?
820
01:12:26,802 --> 01:12:32,840
Ik moet m'n kop houden,
want ik ben te ver gegaan.
821
01:12:33,892 --> 01:12:36,217
Dat bepaal ik wel.
822
01:12:36,394 --> 01:12:38,600
Ze wil ons.
823
01:12:38,771 --> 01:12:43,232
CD, doe het maar.
Het moet ervan komen.
824
01:12:43,818 --> 01:12:46,735
Je kunt het.
825
01:12:52,826 --> 01:12:58,200
Denk niet dat ik je niet ken
en niet gevoeld heb.
826
01:12:58,373 --> 01:13:01,872
Je had het je al ingebeeld, h� ?
827
01:13:02,043 --> 01:13:04,581
Wij samen in jouw bed ?
828
01:13:05,713 --> 01:13:07,871
Ja...
829
01:13:08,966 --> 01:13:12,417
Er komt geen andere nacht meer.
830
01:13:12,594 --> 01:13:17,672
Waarom drinken we uit 'n kopje
als er een rivier is ?
831
01:13:18,600 --> 01:13:24,270
Er is een klein woordje.
Geen naamwoord, geen werkwoord.
832
01:13:24,439 --> 01:13:28,307
Geen bijwoord.
Ik weet niet wat het is.
833
01:13:28,485 --> 01:13:33,063
Maar als je het nu zegt,
verdwijnt alle duisternis.
834
01:13:33,239 --> 01:13:38,280
Dan worden we verbonden
door een tunnel van licht.
835
01:13:39,494 --> 01:13:43,658
Welk woord is dat, Chris ?
- Ja.
836
01:13:53,008 --> 01:13:55,047
Ja.
837
01:13:56,636 --> 01:13:57,916
Ja, Chris.
838
01:14:02,266 --> 01:14:04,591
Te gek, gelukt.
839
01:14:08,605 --> 01:14:12,104
CD, we waren groots.
840
01:14:14,027 --> 01:14:16,863
Ik ben verliefd.
841
01:14:18,698 --> 01:14:21,569
Ik heb 't gedaan.
842
01:14:33,296 --> 01:14:38,586
CD, gaat het ?
Heb je je pijn gedaan ?
843
01:14:38,759 --> 01:14:40,835
Waar ben ik ?
- In Nelson.
844
01:14:41,011 --> 01:14:45,174
Nelson ? Ik ben thuis.
Ze hebben me thuisgebracht.
845
01:14:45,348 --> 01:14:49,677
Dag. Welke dag is het ?
- Vrijdag. Dallas is op TV.
846
01:14:49,852 --> 01:14:54,230
Vrijdag ?
Dan is er geen tijd verstreken.
847
01:14:55,608 --> 01:14:59,475
Een ruimteschip landde vlak voor me.
848
01:15:00,862 --> 01:15:03,436
Daar heb ik over gelezen.
Had het lichten ?
849
01:15:03,616 --> 01:15:08,277
Ik heb nog nooit zoveel lichten
gezien. Het leek Broadway wel.
850
01:15:08,453 --> 01:15:14,207
Een wezen met gekke handjes
stapte uit. Hij liep zo.
851
01:15:15,460 --> 01:15:17,832
Hij legde zijn handen
op mijn gezicht...
852
01:15:18,004 --> 01:15:21,420
en nam me mee naar Roxanne.
Hij wilde kijken.
853
01:15:21,591 --> 01:15:23,132
Bij Roxanne ?
854
01:15:24,176 --> 01:15:28,174
Wat een onzin.
Kom, straks missen we Dallas.
855
01:15:30,265 --> 01:15:33,219
Jullie denken dat ik gek ben.
- Nee hoor.
856
01:15:33,393 --> 01:15:35,931
Ze vroegen naar oudere vrouwen.
857
01:15:36,104 --> 01:15:40,184
Daar wilden ze mee vrijen.
Hier in Nelson.
858
01:15:40,358 --> 01:15:45,269
Een kolonie van supermannen
die het met oude vrouwen doen...
859
01:15:45,446 --> 01:15:47,356
omdat die weten hoe het moet.
860
01:15:47,532 --> 01:15:50,366
Het is al zo lang geleden.
861
01:15:50,534 --> 01:15:53,370
Geloof jullie in wezens...
862
01:15:53,538 --> 01:15:56,242
die willen vrijen
met oudere vrouwen ?
863
01:15:57,541 --> 01:16:00,744
Laten we gaan kijken.
864
01:16:19,770 --> 01:16:24,266
Wat was ik gisteravond nerveus.
Zo ongemakkelijk.
865
01:16:24,441 --> 01:16:26,897
Ik heb niets gezegd.
Daar ben ik te stom...
866
01:16:27,068 --> 01:16:29,904
ik bedoel te slim voor.
867
01:16:30,948 --> 01:16:33,983
Hoe bedoel je nerveus ?
868
01:16:34,159 --> 01:16:37,409
Gewoon nerveus.
- Echt nerveus ?
869
01:16:39,997 --> 01:16:44,042
Zo nerveus dat je niet...
870
01:16:44,210 --> 01:16:47,959
Kom op, dit is g�nant.
871
01:16:51,300 --> 01:16:55,427
Ik kon het niet...
872
01:16:55,595 --> 01:16:57,802
de derde keer.
873
01:16:57,973 --> 01:17:00,261
Dit is het grote moment.
874
01:17:00,433 --> 01:17:04,016
Het Oktoberfest kan beginnen.
875
01:17:07,357 --> 01:17:10,689
Hier kan ook niks.
876
01:17:14,113 --> 01:17:16,520
Is CD er ?
877
01:17:22,829 --> 01:17:25,202
Ik vlieg over twintig minuten.
878
01:17:25,374 --> 01:17:28,374
Waarom ?
- De universiteit heeft gebeld.
879
01:17:28,543 --> 01:17:32,872
Ik heb het goed van die komeet.
- Geweldig.
880
01:17:33,047 --> 01:17:36,214
Jij bent de eerste die het hoort.
881
01:17:36,384 --> 01:17:40,381
Gefeliciteerd.
Je wordt beroemd.
882
01:17:40,554 --> 01:17:44,599
Is Chris er ?
- Nee, niet gezien.
883
01:17:44,767 --> 01:17:47,472
Wil jij hem vertellen waar ik ben ?
884
01:17:47,645 --> 01:17:51,096
Ik blijf een week weg.
Dit is mijn adres.
885
01:17:51,273 --> 01:17:53,644
Vraag of ie me schrijft.
886
01:17:53,816 --> 01:17:56,272
Hij moet me overdonderen.
887
01:17:58,363 --> 01:18:04,199
Ik was in de wolken, en nu loop
ik op veren, op luchtkussens.
888
01:18:11,458 --> 01:18:13,285
Biertje ?
889
01:18:13,460 --> 01:18:18,122
Een kouwe ?
- Ja, ik trek zo een trui aan.
890
01:18:20,800 --> 01:18:26,174
Er zijn hier zoveel jongens
zonder gevoel voor humor.
891
01:18:28,933 --> 01:18:31,850
En humor is zo belangrijk.
892
01:18:32,019 --> 01:18:34,890
Ja, dat vind ik ook wel.
893
01:18:37,941 --> 01:18:42,105
Een spelletje 'Waardeloos' ?
- Wat is dat ?
894
01:18:42,278 --> 01:18:45,233
De slechtste kaart wint.
895
01:18:46,909 --> 01:18:49,577
Iets waardeloos
voor iets waardevols.
896
01:18:53,247 --> 01:18:55,240
Je bent me er een.
897
01:18:59,420 --> 01:19:01,958
Je kan zo dealer in Vegas worden.
898
01:19:02,131 --> 01:19:07,042
Ik was met een vriendin in Tahoe.
Drie dagen lang.
899
01:19:09,304 --> 01:19:14,050
Een leuke jonge serveerster
kan daar goudgeld verdienen.
900
01:19:14,226 --> 01:19:17,559
Een meisje kreeg een keer
een fooi van 10000 dollar.
901
01:19:17,729 --> 01:19:20,302
Tien mille ?
902
01:19:20,481 --> 01:19:22,640
Dat is lekker.
903
01:19:22,817 --> 01:19:28,321
Ik ga later naar Reno, daar houden
ze van oudere serveersters.
904
01:19:28,489 --> 01:19:32,237
Het is maar 100 kilometer
hier vandaan. Wat heb jij ?
905
01:19:32,409 --> 01:19:36,952
Een 9, een 7, een 5
een 3 en een 2.
906
01:19:38,081 --> 01:19:40,370
Wat een waardeloze kaart.
907
01:19:41,418 --> 01:19:43,991
Jij wint.
908
01:19:48,257 --> 01:19:51,461
Waar kom je vandaan ?
- Albuquerque.
909
01:19:51,636 --> 01:19:56,345
A L B U Q U E R Q U E.
Een oude kroegweddenschap.
910
01:19:59,434 --> 01:20:01,558
Weet je waar ik heen wil ?
911
01:20:01,729 --> 01:20:03,685
Naar San Francisco.
912
01:20:03,855 --> 01:20:06,810
Daar ben ik geweest.
913
01:20:06,984 --> 01:20:11,526
Ik ben een fan van de 49ers,
niet van de Giants.
914
01:20:11,696 --> 01:20:17,402
En de Redwoods zijn zo mooi.
Ik zou er nog wel 's heen willen.
915
01:20:17,577 --> 01:20:20,530
Ik neem altijd een broodje mee.
916
01:20:21,580 --> 01:20:25,494
Leuk dat je zo bereisd bent.
Je bent boeiend.
917
01:20:25,667 --> 01:20:27,625
Ik doe m'n best.
918
01:20:28,712 --> 01:20:30,953
Als je een boeiend persoon
ontmoet...
919
01:20:31,131 --> 01:20:34,002
word je zelf ook boeiend.
920
01:20:35,927 --> 01:20:39,592
Je gaat met Roxanne, h� ?
- Min of meer.
921
01:20:39,764 --> 01:20:43,596
Dan praat ik niet meer met jou.
922
01:20:43,768 --> 01:20:47,433
Nee, dat kan heus wel.
923
01:20:51,025 --> 01:20:53,231
Ben je soms ook
in New York geweest ?
924
01:20:53,402 --> 01:20:58,147
Ja.
- En ik maakte maar een grapje.
925
01:20:58,406 --> 01:21:01,194
Mijn naam is Chris.
- Weet ik.
926
01:21:02,785 --> 01:21:04,494
Ik ben Sandy.
927
01:21:04,662 --> 01:21:07,415
Leuk je te ontmoeten.
928
01:21:16,883 --> 01:21:22,173
Jij houdt zoveel van vogels
dat je een eigen tak hebt.
929
01:22:56,018 --> 01:22:57,844
Bedankt voor de hulp.
930
01:23:18,788 --> 01:23:22,240
Wat is er ?
- Niets.
931
01:23:25,378 --> 01:23:27,335
Wil je wat drinken ?
932
01:23:28,590 --> 01:23:32,338
Maar als ik om een tweede vraag...
moet je hem wel geven.
933
01:23:33,720 --> 01:23:37,633
Ralston, breng ons eens
een flesje wijn.
934
01:23:42,311 --> 01:23:47,731
Waar kan je op zitten, slapen
en je tanden mee poetsen ?
935
01:23:53,112 --> 01:23:55,152
Geen idee.
936
01:23:55,323 --> 01:23:58,526
Een stoel, een bed
en een tandenborstel.
937
01:23:59,577 --> 01:24:03,823
Hier is de wijn.
- Dank je.
938
01:24:06,250 --> 01:24:08,159
Waar slaat het op ?
939
01:24:08,335 --> 01:24:12,628
Soms ligt het antwoord zo voor
de hand, dat je het niet ziet.
940
01:24:12,797 --> 01:24:15,834
Dan zit je er met je neus bovenop.
941
01:24:16,009 --> 01:24:20,754
Je moet het haar vertellen.
- Wie ?
942
01:24:21,806 --> 01:24:25,009
Zeg tegen Roxanne
dat je van haar houdt.
943
01:24:31,607 --> 01:24:34,940
Dat heb ik haar al verteld.
- Echt waar ?
944
01:24:35,110 --> 01:24:39,855
Ik heb al met haar gevree�n.
- Geweldig.
945
01:24:40,031 --> 01:24:44,029
Maar ik was het niet echt.
Ik was het een beetje...
946
01:24:44,202 --> 01:24:49,327
Ik zei de juiste dingen.
Ik gaf haar een goed gevoel.
947
01:24:49,499 --> 01:24:55,370
Maar het was niet ik
die de eer kreeg.
948
01:25:00,384 --> 01:25:03,171
Wat een dooie boel.
949
01:25:03,345 --> 01:25:06,215
Dixie, heb je nog pens-quiche ?
950
01:25:06,389 --> 01:25:08,631
Ik dacht dat jij vrij was.
951
01:25:08,808 --> 01:25:14,229
Ik val voor Chris in.
Roxanne komt naar de stad.
952
01:25:15,273 --> 01:25:17,894
Ik moet 'm vertellen
van die brieven.
953
01:25:59,898 --> 01:26:01,807
Ik kom.
954
01:26:04,277 --> 01:26:06,483
Ik ben zo terug.
955
01:26:18,290 --> 01:26:19,998
Wat doe jij hier ?
956
01:26:20,167 --> 01:26:22,289
Niemand.
957
01:26:23,336 --> 01:26:26,338
Wat ?
- Er was niemand.
958
01:26:36,474 --> 01:26:38,762
Wat is dat toch ?
959
01:26:38,934 --> 01:26:41,176
Ik ga wel.
960
01:27:05,334 --> 01:27:09,202
Kinderen.
De jeugd van tegenwoordig.
961
01:27:14,135 --> 01:27:17,254
Weet je waarom...
- De bel.
962
01:27:17,429 --> 01:27:20,300
Ik hoorde geen bel.
963
01:27:20,474 --> 01:27:22,680
Ik weet het zeker.
964
01:27:22,851 --> 01:27:25,852
Weer die kinderen.
Ik krijg ze wel.
965
01:27:26,021 --> 01:27:29,769
Er werd niet gebeld.
- Ik regel het wel.
966
01:27:39,908 --> 01:27:41,985
Nu hoor ik het weer.
967
01:27:43,537 --> 01:27:45,411
Je hebt haar geschreven.
968
01:27:45,581 --> 01:27:48,036
Je hebt haar brieven geschreven.
969
01:27:48,208 --> 01:27:50,781
Hoeveel ?
- Drie per dag.
970
01:27:50,961 --> 01:27:53,712
Zes dagen,
zes maal drie is achttien.
971
01:27:53,879 --> 01:27:56,038
Twintig.
972
01:27:56,215 --> 01:27:58,173
Ongeveer.
973
01:28:04,473 --> 01:28:06,679
Niemand.
974
01:28:08,769 --> 01:28:13,395
Chris, weet je waarom
ik eerder teruggekomen ben ?
975
01:28:13,565 --> 01:28:17,397
Elke dag, elk uur,
stuurde je me wat nieuws.
976
01:28:17,569 --> 01:28:20,771
Ik kan er niet aan weerstaan.
Ik moest je zien.
977
01:28:20,947 --> 01:28:24,398
Het waren maar brieven,
een stuk of twintig.
978
01:28:24,576 --> 01:28:28,276
Denk aan wat je schreef.
- Ik doe m'n best.
979
01:28:30,039 --> 01:28:33,704
Ik wil je ware ik kennen.
- Nee.
980
01:28:33,876 --> 01:28:36,165
De man die onder mijn raam stond.
981
01:28:36,337 --> 01:28:39,041
Dit is de enige echte Chris.
982
01:28:39,214 --> 01:28:43,876
Ik hou van stappen, bodybuilden.
983
01:28:44,052 --> 01:28:46,424
Dat hoefje voor mij niet te doen.
984
01:28:46,596 --> 01:28:49,881
Ik ben van je gaan houden
door je brieven.
985
01:28:50,058 --> 01:28:52,347
Ik ben toch ook leuk ?
986
01:28:53,103 --> 01:28:57,100
Snap je het dan niet ?
Je mag ook lelijk zijn.
987
01:28:57,273 --> 01:28:58,897
Nee.
988
01:28:59,066 --> 01:29:03,016
Leer me wat je weet.
- Ik speel een beetje gitaar.
989
01:29:03,195 --> 01:29:05,864
We kunnen gaan reizen.
- Ik lust geen pasta.
990
01:29:06,031 --> 01:29:10,194
We kunnen naar concerten gaan.
- En dan swingen en zo ?
991
01:29:10,368 --> 01:29:13,572
We kunnen ook praten.
- Praten ?
992
01:29:13,747 --> 01:29:15,869
Roxanne, ik...
993
01:29:16,958 --> 01:29:19,200
voel me een beetje...
994
01:29:19,377 --> 01:29:22,212
Ik voel me niet zo lekker.
Ik moet gaan.
995
01:29:57,079 --> 01:29:59,783
Ga je mee ?
996
01:30:01,291 --> 01:30:03,165
Ja.
997
01:30:06,713 --> 01:30:10,247
Ga je het haar vertellen ?
- Nee.
998
01:30:11,509 --> 01:30:16,052
Je moet het haar vertellen.
Dit is niet netjes.
999
01:30:16,722 --> 01:30:21,099
Heb je papier ?
Dan schrijf ik haar wel.
1000
01:30:21,268 --> 01:30:23,724
Daar heb ik ervaring mee.
1001
01:30:23,896 --> 01:30:28,059
Er zit papier in het
handschoenenkastje.
1002
01:30:35,240 --> 01:30:41,324
Roxanne heeft gebeld. Ze klonk
zo vreemd. Of je wil komen.
1003
01:30:43,205 --> 01:30:47,783
Jerry, je krijgt 'n revanche.
- Ik krijg 50 ballen van 'm.
1004
01:30:57,052 --> 01:30:58,925
Kom erin.
1005
01:31:06,102 --> 01:31:09,517
Wat is er ?
- Lees maar.
1006
01:31:13,276 --> 01:31:18,436
Lieve Roxanne, ik heb een ander.
Ze is ook erg leuk.
1007
01:31:18,614 --> 01:31:22,481
Tegen beter weten in hoop ik
dat ik je niet gekwetst heb.
1008
01:31:22,659 --> 01:31:27,998
Ik vond het erg leuk maar ik
wil dealer worden in Tahoe.
1009
01:31:28,165 --> 01:31:30,453
Hoogachtend...
1010
01:31:30,625 --> 01:31:34,243
Met een G. Chris.
1011
01:31:36,839 --> 01:31:41,132
En deze was onder de
deur door geschoven.
1012
01:31:47,933 --> 01:31:51,385
Lees 'm eens hardop voor.
1013
01:31:54,523 --> 01:31:57,855
De hele dag denk ik:
1014
01:31:58,901 --> 01:32:03,397
Waar is ze ?
Wat zou ze doen ?
1015
01:32:04,365 --> 01:32:11,411
Soms zie ik je lopen
en dan voel ik me zo vreemd.
1016
01:32:11,580 --> 01:32:14,497
Alsof ik door een golf
bedolven word.
1017
01:32:15,584 --> 01:32:19,201
Dat is van hem.
- Ga door.
1018
01:32:20,505 --> 01:32:23,957
Ik kan me alles herinneren.
1019
01:32:24,133 --> 01:32:29,377
Al je gebaren,
hoe onbeduidend ook.
1020
01:32:29,555 --> 01:32:33,553
11 juli, half drie 's middags.
1021
01:32:35,477 --> 01:32:41,930
Je haar zat een tikje anders,
maar ik zag het meteen.
1022
01:32:43,110 --> 01:32:47,403
Alsof ik te lang
in de zon had gekeken.
1023
01:32:47,572 --> 01:32:52,946
Als ik m'n ogen sloot,
zag ik je weer.
1024
01:32:53,661 --> 01:33:00,198
Zoals je haar golfde, zoals je liep,
je kleedde, overal zag ik je.
1025
01:33:05,756 --> 01:33:08,460
Mooi, h� ?
1026
01:33:09,176 --> 01:33:12,379
Het heeft iets...
1027
01:33:12,555 --> 01:33:17,015
Lees verder.
- Dat was het.
1028
01:33:17,184 --> 01:33:19,888
De andere kant.
1029
01:33:21,980 --> 01:33:26,974
Dit heeft CD geschreven.
Bel me. Dixie.
1030
01:33:29,695 --> 01:33:35,115
Ik heb alle brieven bekeken.
Hetzelfde handschrift.
1031
01:33:35,283 --> 01:33:40,241
Jij stond onder mijn balkon.
Jij schreef de brieven, niet Chris.
1032
01:33:43,875 --> 01:33:46,033
Ja.
1033
01:33:47,420 --> 01:33:53,921
Je stond voor me
en ik zag je niet eens.
1034
01:33:54,969 --> 01:33:59,097
Schoft. Hoe kon je me zo
in de maling nemen ?
1035
01:33:59,265 --> 01:34:01,258
Ik wilde je een goed
gevoel geven.
1036
01:34:01,433 --> 01:34:04,683
Je hebt met me gespeeld.
- Je had het kunnen raden.
1037
01:34:04,853 --> 01:34:09,314
Dus het is mijn schuld ?
- De handtekening klopt niet eens.
1038
01:34:09,482 --> 01:34:12,352
Daar let je niet op.
1039
01:34:12,527 --> 01:34:15,563
Omdat je het wilde geloven.
1040
01:34:15,738 --> 01:34:20,400
Al die romantiek verpakt in
een leuk neusje en 'n leuk kontje.
1041
01:34:20,576 --> 01:34:22,783
Je kreeg me zelfs het bed in.
1042
01:34:22,953 --> 01:34:27,699
Ja, op de eerste avond.
- Omdat jij me verleidde.
1043
01:34:27,875 --> 01:34:32,335
Je ging wel erg snel. Een goed
woord en je ligt op je rug.
1044
01:34:32,504 --> 01:34:35,754
Ik ben niet met hem
naar bed geweest.
1045
01:34:35,924 --> 01:34:39,968
Er was iemand bij je,
en ik was het niet.
1046
01:34:40,136 --> 01:34:43,552
Wie dan ?
Chris kon me nooit verleiden.
1047
01:34:43,723 --> 01:34:48,266
Dat zei ik ook tegen Dixie.
- Weet Dixie ervan ?
1048
01:34:48,436 --> 01:34:51,187
Ik had er geen bedoeling bij...
1049
01:34:51,355 --> 01:34:53,893
Vuile schoft. Hufter.
1050
01:34:54,066 --> 01:34:55,939
Hoe kon je zo liegen ?
1051
01:34:56,109 --> 01:34:59,360
Ik wilde je vertellen
wat ik voor je voel.
1052
01:34:59,530 --> 01:35:02,613
Maar dan wel op een rotmanier.
1053
01:35:02,782 --> 01:35:04,775
Eruit !
1054
01:35:05,827 --> 01:35:07,950
Ik sta al buiten.
Ga jij maar naar binnen.
1055
01:35:08,121 --> 01:35:10,790
Eruit.
- Naar binnen.
1056
01:35:10,957 --> 01:35:14,491
Van de veranda af.
- Goed.
1057
01:35:17,254 --> 01:35:19,745
En niet gooien met mijn pet.
1058
01:35:22,176 --> 01:35:27,419
Weet je wat er nog meer stond ?
PS, ik maak maar een grapje.
1059
01:35:28,139 --> 01:35:33,134
Nog tien seconden en ik ga.
- Wat zei je ?
1060
01:35:33,311 --> 01:35:36,347
Nog tien seconden en ik ga.
1061
01:35:36,523 --> 01:35:41,564
Wat dacht je dat ik zei ?
- Tien honden eten vla.
1062
01:35:43,321 --> 01:35:48,777
Waar slaat dat op ?
- Geen idee, dat wilde ik weten.
1063
01:35:52,246 --> 01:35:53,954
Tien...
1064
01:35:54,415 --> 01:35:55,991
Negen...
1065
01:35:56,791 --> 01:35:58,452
Acht...
1066
01:35:59,044 --> 01:36:00,537
Zeven...
1067
01:36:32,659 --> 01:36:35,944
Chris heeft z'n spullen opgehaald.
1068
01:37:00,142 --> 01:37:03,013
Er is brand.
1069
01:37:04,022 --> 01:37:06,346
Spullen pakken.
1070
01:37:56,362 --> 01:37:59,232
Daar zit Bossy in.
1071
01:38:03,411 --> 01:38:05,782
Een uitslaande brand.
1072
01:38:07,372 --> 01:38:10,907
Twee slangen aan de pomp.
1073
01:38:11,084 --> 01:38:14,916
Drie slangen aan de kraan.
1074
01:38:15,088 --> 01:38:17,460
Straks fikt de hele stad af.
1075
01:38:29,685 --> 01:38:34,263
Ik wil een watergordijn zien.
1076
01:38:46,201 --> 01:38:48,442
Een, twee, drie...
1077
01:38:52,790 --> 01:38:54,616
Het lukt, CD.
1078
01:38:59,588 --> 01:39:01,746
Voorzichtig. Voorzichtig.
1079
01:39:03,717 --> 01:39:06,005
Kom, Bossy.
1080
01:39:11,891 --> 01:39:14,927
Jullie zijn nu echte
brandweerlieden.
1081
01:39:15,978 --> 01:39:18,648
Op de echte brandweerlieden.
1082
01:39:19,691 --> 01:39:22,145
Dankzij ons is niemand geroosterd.
1083
01:39:22,318 --> 01:39:25,521
We hebben er een neus voor.
1084
01:39:29,366 --> 01:39:32,070
Mooi gesproken.
1085
01:39:35,831 --> 01:39:38,403
Ik wil je spreken.
1086
01:39:39,918 --> 01:39:42,159
Een toost.
1087
01:39:43,212 --> 01:39:49,499
Ik ben liever onder de mensen
van deze stad...
1088
01:39:50,886 --> 01:39:54,255
dan onder de beste
mensen van de wereld.
1089
01:40:23,584 --> 01:40:26,074
Waar zijn vrienden anders voor ?
1090
01:41:03,704 --> 01:41:08,165
Als ik mijn ogen sluit,
zie ik je weer.
1091
01:41:08,334 --> 01:41:13,755
Je ogen, je gezicht,
de manier waarop je loopt...
1092
01:41:14,840 --> 01:41:18,624
Je stijl, je gevatheid...
1093
01:41:20,178 --> 01:41:22,848
En je neus, Charlie.
1094
01:41:24,600 --> 01:41:27,304
Het lukt niet, h� ?
1095
01:41:29,020 --> 01:41:33,765
Ik heb nagedacht waarom ik
Chris zo aantrekkelijk vond.
1096
01:41:33,941 --> 01:41:37,274
Het was niet zijn uiterlijk.
Nou ja...
1097
01:41:37,444 --> 01:41:40,018
in eerste instantie wel.
1098
01:41:40,197 --> 01:41:45,618
Het was het gevoel dat hij me gaf.
Ik voelde de romantiek.
1099
01:41:46,245 --> 01:41:49,827
Intelligent... vrouwelijk...
1100
01:41:50,999 --> 01:41:55,328
Maar dat was hij niet,
dat was jij.
1101
01:41:55,503 --> 01:41:59,797
Al die kerels hebben platte,
oppervlakkige koppen.
1102
01:41:59,966 --> 01:42:05,208
Karakterloos.
Geen pit... geen neus...
1103
01:42:05,679 --> 01:42:08,348
Charlie, jij hebt een grote neus.
1104
01:42:08,515 --> 01:42:13,426
Je hebt een schitterende,
levensechte neus.
1105
01:42:13,603 --> 01:42:16,521
Ik hou van je neus.
1106
01:42:17,649 --> 01:42:21,018
Ik hou van je neus, Charlie.
1107
01:42:21,277 --> 01:42:23,947
Ik hou van jou, Charlie.
1108
01:42:28,076 --> 01:42:31,491
Nou ?
- Wat denk je ?
1109
01:43:37,891 --> 01:43:41,094
Hij zit op slot.
1110
01:43:42,061 --> 01:43:44,683
Gelukkig heb ik de sleutel.
1111
01:44:49,417 --> 01:44:55,040
Ik heb de komeet een naam gegeven.
- De goede oude Komeet Kowalski.
1112
01:44:55,214 --> 01:44:59,710
Nee, Komeet Charlie.
- Dat is aardig.
1113
01:44:59,885 --> 01:45:03,467
Ja, het is de naam van mijn vader.
1114
01:45:03,638 --> 01:45:06,555
Wat zal hij blij zijn.
82113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.