Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,167 --> 00:02:31,210
It's the law, Pecos!
2
00:02:31,294 --> 00:02:36,424
We want you for the robbery
of the Katy Flyer,
murder of the engineer.
3
00:02:36,508 --> 00:02:38,801
Now, get your hands
on top of your heads...
4
00:02:38,885 --> 00:02:40,219
(FIRES GUN)
5
00:02:40,679 --> 00:02:46,350
You bastard !
You bastards!
6
00:02:46,601 --> 00:02:48,686
(GROANS)
7
00:03:24,974 --> 00:03:27,100
Rooster J. Cogburn,
please step forward.
8
00:03:31,022 --> 00:03:33,732
Are you Rooster J. Cogburn,
Deputy Marshal for
the U.S. District Court
9
00:03:33,816 --> 00:03:35,650
for the western district
of Arkansas,
10
00:03:35,735 --> 00:03:37,777
having criminal jurisdiction
over the Indian Nation?
11
00:03:37,862 --> 00:03:39,362
You know I am.
12
00:03:40,740 --> 00:03:43,950
Rooster, any deputy
who shoots and kills
13
00:03:44,035 --> 00:03:45,869
64 suspects
in eight years
14
00:03:45,953 --> 00:03:48,330
is breaking the law,
not aiding and abetting it.
15
00:03:48,414 --> 00:03:52,375
Now, let's get this
straight, Judge.
Only 60 of 'em died.
16
00:03:52,460 --> 00:03:54,377
None was shot
but in the line of duty
17
00:03:54,462 --> 00:03:57,923
or in defense of my person
or fleein' justice.
18
00:03:58,007 --> 00:04:01,885
You have been in the service
of this court for almost
two lustrums.
19
00:04:01,969 --> 00:04:05,056
You're a strong man,
and you're a brave man,
Rooster.
20
00:04:05,140 --> 00:04:08,893
And you have, at times,
executed your duties
faithfully and well.
21
00:04:08,977 --> 00:04:12,522
But all too often
you have acted with
excessive zeal...
22
00:04:12,606 --> 00:04:14,232
What is a "lustrum," Judge?
23
00:04:14,316 --> 00:04:16,734
Five years. Don't interrupt
me while I'm talking.
Yes, sir.
24
00:04:16,818 --> 00:04:18,361
Pay attention to me.
Yes, sir!
25
00:04:18,445 --> 00:04:20,821
This is not another
formal reprimand.
Yes, sir!
26
00:04:20,906 --> 00:04:24,825
People with money to invest
go where they're protected
by the law, not shot by it!
27
00:04:24,910 --> 00:04:27,828
Is that the kind of law
my deputy got yesterday?
28
00:04:27,913 --> 00:04:31,415
I was proud to tell his wife
I shot his killers.
29
00:04:31,500 --> 00:04:35,503
It seems you cannot serve
the papers of this court
and effect arrests
30
00:04:35,587 --> 00:04:38,214
without breaking heads
and spraying bullets about.
31
00:04:38,298 --> 00:04:41,050
The West is changing,
and you haven't
changed with it.
32
00:04:42,302 --> 00:04:43,719
I want your badge.
33
00:04:43,804 --> 00:04:45,888
Well, Judge, out there
in the territory,
34
00:04:45,973 --> 00:04:48,808
they don't know about
all these newfangled laws.
35
00:04:48,892 --> 00:04:53,229
We know, but they don't.
They're still shootin'
in the same direction, at me.
36
00:04:53,313 --> 00:04:55,106
Your badge, Cogburn.
37
00:05:03,365 --> 00:05:05,284
You've let yourself go,
Rooster.
38
00:05:05,368 --> 00:05:08,412
Look at your belly.
You can't even
close your coat over it.
39
00:05:08,496 --> 00:05:09,705
You drink too much.
40
00:05:09,789 --> 00:05:12,666
I ain't had a drink
since breakfast,
41
00:05:12,750 --> 00:05:15,544
and I only wear this coat
in your court.
42
00:05:15,628 --> 00:05:18,130
It was always good enough
when you needed
what was in it.
43
00:05:18,214 --> 00:05:21,174
You've gone to seed, Rooster.
Gone to seed.
44
00:05:21,801 --> 00:05:23,051
Next case.
45
00:05:32,186 --> 00:05:33,520
SOLDIER: Whoa!
46
00:05:33,605 --> 00:05:38,025
Lieutenant,
the road's out ahead.
Rockslide.
47
00:05:38,109 --> 00:05:40,527
Can we get around it?
No, sir.
48
00:05:40,612 --> 00:05:44,865
But, uh, there's a
shallow downriver.
Get the wagon across.
49
00:05:44,949 --> 00:05:47,909
Column right, ho!
50
00:06:11,810 --> 00:06:13,436
LIEUTENANT: Whoa!
51
00:06:16,065 --> 00:06:19,067
Breed, we can't move nitro
over those logs.
52
00:06:19,151 --> 00:06:22,403
It's just deadwood, sir.
It's easy to move.
53
00:06:22,488 --> 00:06:26,699
Shipley, Grimm, dismount.
Start movin' those logs!
54
00:06:26,950 --> 00:06:29,911
Rawlins, Bryant,
get the ropes.
Help 'em !
55
00:06:54,144 --> 00:06:55,770
(GUNSHOT)
56
00:07:17,168 --> 00:07:19,586
(HORSES WHINNYING)
57
00:07:19,671 --> 00:07:21,213
The war is over.
58
00:07:21,297 --> 00:07:23,048
The U.S. Cavalry lost again.
59
00:07:23,133 --> 00:07:24,591
Just like I told you.
60
00:07:29,931 --> 00:07:31,473
(WHOOPS)
61
00:07:38,148 --> 00:07:39,773
Give me my money.
62
00:07:40,650 --> 00:07:41,734
Don't you trust me?
63
00:07:41,818 --> 00:07:45,446
Pay up, Hawk.
You'll try takin'
the gold without me.
64
00:07:45,530 --> 00:07:48,782
Don't tempt me.
Any fool can blow nitro.
65
00:07:48,867 --> 00:07:52,369
The last fool that
thought that blowed himself up
provin' it.
66
00:07:58,168 --> 00:08:00,294
All right, move, fast.
67
00:08:00,378 --> 00:08:03,422
We got four days hard ridin'.
That gold shipment won't wait.
68
00:08:22,693 --> 00:08:24,736
Gone to seed, have I?
69
00:08:27,156 --> 00:08:32,076
Gone to seed !
A man does his job,
defends the code.
70
00:08:32,411 --> 00:08:34,496
What does he get
out of it?
71
00:08:34,580 --> 00:08:36,080
Disgrace and abuse!
72
00:08:36,165 --> 00:08:38,792
Judge say
you abuse justice.
73
00:08:38,876 --> 00:08:40,668
I abuse justice?
74
00:08:40,753 --> 00:08:43,880
There ain't no justice
in the West no more.
75
00:08:43,964 --> 00:08:47,217
Men with sand in their craws
being pushed aside by
76
00:08:47,384 --> 00:08:52,388
duded-up Yankee lawyers who
won spellin' bees back home!
77
00:08:55,434 --> 00:08:57,143
(MEOWING)
78
00:08:57,228 --> 00:08:59,145
That ain't St. Louis beer.
79
00:08:59,230 --> 00:09:00,647
Kansas City.
80
00:09:00,731 --> 00:09:03,566
Well, I don't like it.
Neither does Sterling.
81
00:09:03,734 --> 00:09:05,944
(MEOWS)
Too sweet, ain't it, General?
82
00:09:07,780 --> 00:09:10,573
(MEOWS)
Well, gimme my jug.
83
00:09:10,658 --> 00:09:12,742
Judge Parker say lock it up.
84
00:09:13,453 --> 00:09:16,872
Who's payin' the rent
around here, him or me?
85
00:09:16,957 --> 00:09:19,500
You can't lock up
a man's whiskey!
86
00:09:19,584 --> 00:09:21,919
You light that joss stick
holder over there.
87
00:09:22,045 --> 00:09:24,839
Give you one minute
to get my whiskey.
Don't shoot! Don't shoot!
88
00:09:24,923 --> 00:09:26,841
I'll get it
for you !
89
00:09:26,925 --> 00:09:29,510
Don't shoot until you've heard
what I've come to say.
90
00:09:29,594 --> 00:09:32,263
You have said enough, Judge.
91
00:09:32,347 --> 00:09:34,598
None of it to my credit
nor likin'.
92
00:09:34,683 --> 00:09:35,891
(CHUCKLING)
93
00:09:35,976 --> 00:09:39,687
May I sit and take
a drink with you and
General Sterling Price?
94
00:09:39,771 --> 00:09:42,273
If you don't mind
such seedy company.
95
00:09:44,943 --> 00:09:46,193
Rooster,
96
00:09:48,488 --> 00:09:51,490
you were once the best marshal
I had, and you could be again.
97
00:09:51,575 --> 00:09:55,286
(LAUGHS)
That account
is long overdrawn, Judge.
98
00:09:55,996 --> 00:09:59,290
Come now, old friend,
let's let bygones be bygones.
99
00:10:01,126 --> 00:10:03,711
I have a most important
assignment for you.
100
00:10:03,795 --> 00:10:08,090
You seem to forget, Judge.
You hung up my guns, remember?
101
00:10:08,675 --> 00:10:10,718
I am retired,
102
00:10:10,802 --> 00:10:13,721
relieved,
and rejoicin'!
103
00:10:13,805 --> 00:10:17,934
I painted her
I painted her
104
00:10:18,019 --> 00:10:19,978
Up her belly
and down her back
105
00:10:20,104 --> 00:10:22,230
(MUMBLING)
In every crack
106
00:10:22,315 --> 00:10:25,609
Chen Lee,
turn off the light.
107
00:10:25,693 --> 00:10:28,778
No doubt you've heard
of Hawk's latest outrage.
108
00:10:29,488 --> 00:10:32,741
Now, the Army believes
that nitro was taken
to commit another robbery.
109
00:10:32,825 --> 00:10:34,618
Now, the time's short.
110
00:10:35,119 --> 00:10:39,289
You know the territory,
and you know the scout
who set up the ambush.
111
00:10:39,373 --> 00:10:43,084
Breed? He run with Hawk now?
Mmm. Mmm-hmm.
112
00:10:43,169 --> 00:10:48,381
Well, he's the best scout
I ever had. Good friend, too.
113
00:10:48,925 --> 00:10:53,178
He never done a wrong thing
till he killed that
Wells Fargo agent
114
00:10:53,846 --> 00:10:55,805
and run away with the payroll
we were guardin'.
115
00:10:55,890 --> 00:10:58,224
We need a man
with grit, Cogburn.
116
00:10:58,351 --> 00:11:01,102
The government'll be
mighty grateful
if you bring Hawk in.
117
00:11:01,187 --> 00:11:02,646
How grateful?
118
00:11:03,147 --> 00:11:05,857
For the return
of the dynamite, $500.
119
00:11:05,942 --> 00:11:08,193
For Hawk, $1,500.
120
00:11:08,402 --> 00:11:11,780
Now, that is information
more to my liking.
121
00:11:11,864 --> 00:11:13,657
I thought it would be.
122
00:11:13,741 --> 00:11:17,536
Now, I want him alive.
I want him to answer to me,
not to you.
123
00:11:17,704 --> 00:11:19,330
Then we'll see
about your badge.
124
00:11:19,414 --> 00:11:22,625
Well, I may have to charge you
my retirement rates.
125
00:11:22,709 --> 00:11:27,421
That is double salary,
double expenses.
Can you afford me?
126
00:11:27,881 --> 00:11:30,007
Rates are noted
and accepted.
127
00:11:30,175 --> 00:11:33,094
A group of my deputies
will act as your posse,
128
00:11:33,178 --> 00:11:35,137
but it's going to take a while
to get organized.
129
00:11:35,222 --> 00:11:37,014
Take a while?
It'll take a miracle!
130
00:11:37,099 --> 00:11:40,267
Them lily-livered law bookers
ain't gonna risk their necks,
131
00:11:40,352 --> 00:11:43,145
or you wouldn't be here.
You'll need this.
132
00:11:44,064 --> 00:11:47,024
Do the job and it's yours
again, permanently.
133
00:11:47,234 --> 00:11:50,236
Well, it goes
against my grain, but...
134
00:11:52,072 --> 00:11:54,073
I'll ride
at first light.
135
00:11:56,326 --> 00:11:59,078
(YOWLING)
136
00:11:59,663 --> 00:12:01,080
Drunken cat.
137
00:12:01,790 --> 00:12:06,210
That's right, Judge,
in spite of the fact that
you locked up our whiskey!
138
00:12:06,920 --> 00:12:11,966
You tell them deputies
to meet me at Bagby's,
if you can find any.
139
00:12:12,843 --> 00:12:18,514
Well, see who they have to
come to when they got
a real job to be done?
140
00:12:18,598 --> 00:12:22,269
The old rat killer.
Well, I'll be in
fine feather tomorrow.
141
00:12:22,353 --> 00:12:24,563
Probably got another
lustrum in me.
142
00:12:24,647 --> 00:12:26,356
What is lustrum?
143
00:12:26,441 --> 00:12:30,861
Five years, you Chinaman.
That's the worst
of you people.
144
00:12:30,945 --> 00:12:33,238
You come over here,
we give you all
the help we can.
145
00:12:33,322 --> 00:12:34,906
You won't even
learn our language.
146
00:12:34,991 --> 00:12:38,952
(SPEAKING CHINESE)
147
00:12:42,165 --> 00:12:43,582
Maybe you're right.
148
00:12:58,222 --> 00:13:01,058
(INDISTINCT SINGING)
149
00:13:01,142 --> 00:13:03,143
Whoa!
150
00:13:05,563 --> 00:13:09,107
DRIVER:
You gonna unhook 'em?
151
00:13:09,192 --> 00:13:12,527
Here you are, sweet lady.
How you doin', little darlin'?
152
00:13:14,197 --> 00:13:15,947
(CRYING)
153
00:13:16,574 --> 00:13:18,492
(LAUGHING)
154
00:13:18,576 --> 00:13:21,579
(SINGING CONTINUES)
155
00:13:23,957 --> 00:13:29,212
I, in my Savior
am happy and blessed
156
00:13:29,671 --> 00:13:35,218
Watching and waiting
Looking above
157
00:13:37,554 --> 00:13:40,098
(SOFTLY) Come, come.
Quickly, quickly!
158
00:13:40,182 --> 00:13:42,100
Hurry! Hurry!
Hurry!
159
00:13:42,184 --> 00:13:44,018
Go as fast as you can.
160
00:13:44,103 --> 00:13:48,189
Wolf. Wolf.
Watch. Go. Go.
161
00:13:59,243 --> 00:14:00,868
(WHISPERING)
162
00:14:00,953 --> 00:14:02,578
They're settlers
passing through,
no doubt.
163
00:14:02,663 --> 00:14:04,789
No, they're not
settlers passing through.
164
00:14:04,998 --> 00:14:08,626
Come, child.
Come. Come.
165
00:14:13,966 --> 00:14:15,800
Welcome
to Fort Ruby.
166
00:14:15,884 --> 00:14:18,052
I am the Reverend
George Goodnight,
167
00:14:18,137 --> 00:14:20,096
and this is
my daughter, Eula.
168
00:14:20,180 --> 00:14:25,602
We offer you the hospitality
of our settlement.
We are God's servants here.
169
00:14:26,187 --> 00:14:30,524
We must ask you
not to sell
ardent spirits
170
00:14:30,608 --> 00:14:32,818
or guns
to the Indians.
171
00:14:32,902 --> 00:14:35,988
It is against the civil law
and against the laws of God.
172
00:14:36,072 --> 00:14:38,407
This is the law
we go by, sister,
173
00:14:38,491 --> 00:14:40,951
so don't waste your preachin'
tryin' to convert us.
174
00:14:41,744 --> 00:14:45,414
Please do not strip these
people of their dignity
with liquor
175
00:14:45,498 --> 00:14:47,875
and your worldly ways.
176
00:14:47,959 --> 00:14:49,168
We beg you.
177
00:14:49,252 --> 00:14:52,171
Here, something for
your collection plate.
178
00:14:52,714 --> 00:14:54,673
Now, you leave us be.
179
00:14:54,757 --> 00:14:59,011
We're gonna camp here,
rest our horses, take our
pleasures as we please
180
00:15:00,180 --> 00:15:03,265
with no more preachin'
from God's servants.
181
00:15:05,268 --> 00:15:07,477
EULA: A brand
from the burning.
182
00:15:08,730 --> 00:15:09,855
What's that you say?
183
00:15:09,939 --> 00:15:13,901
Our work, sir,
is to pluck brands
from the burning.
184
00:15:14,110 --> 00:15:18,447
If you wouldn't be plucked
yourself, you can at least
show us common courtesy.
185
00:15:18,531 --> 00:15:21,033
I do believe you're
better at cluckin' than
you are at pluckin'.
186
00:15:21,117 --> 00:15:23,035
(COWBOYS LAUGHING)
187
00:15:24,078 --> 00:15:26,581
You're an unpleasant
sort of fellow.
188
00:15:26,957 --> 00:15:29,417
I'm the boldest sinner
on the Arkansas River,
little lady.
189
00:15:29,501 --> 00:15:33,087
I do just as I please,
and I make people remember me.
190
00:15:33,172 --> 00:15:35,840
Only evil can come
of your presence, sir.
191
00:15:35,925 --> 00:15:38,551
Temptation is the spawn
of the devil.
192
00:15:38,677 --> 00:15:41,387
You callin' me
devil, mister?
You do the devil's work.
193
00:15:44,975 --> 00:15:49,771
I'd shoot a man of the cloth
or a lady just that easy,
so don't provoke me.
194
00:15:50,231 --> 00:15:52,315
I'm not afraid.
I wear God's armor.
195
00:15:52,399 --> 00:15:54,901
I do not fear
what man can do to me.
196
00:15:55,778 --> 00:16:00,823
I do not fear a skunk.
I simply do not care
for his odor.
197
00:16:01,116 --> 00:16:02,909
(COCKS GUNS)
I'm warnin' you.
198
00:16:02,993 --> 00:16:06,913
You have ridden
the Hoot Owl Trail
and tasted the fruits of evil,
199
00:16:06,997 --> 00:16:10,458
but justice will catch up
with you to demand payment.
200
00:16:12,503 --> 00:16:17,340
The Lord is my Shepherd.
I shall not want.
201
00:16:18,676 --> 00:16:21,427
He maketh me to lie down
in green pastures.
202
00:16:21,512 --> 00:16:27,308
He leadeth me beside
the still waters.
He restoreth my soul.
203
00:16:27,393 --> 00:16:30,813
He leadeth me in the paths
of righteousness
for His namesake.
204
00:16:30,897 --> 00:16:35,442
Yea, though I walk through
the valley of the
shadow of death,
205
00:16:35,568 --> 00:16:37,778
(FIRES GUN)
I will fear no evil
206
00:16:37,862 --> 00:16:40,447
for Thou art with me.
207
00:16:40,532 --> 00:16:42,408
I've had enough of your
Sunday school lessons!
208
00:16:42,492 --> 00:16:46,370
Out of my sight, both of you !
Thy rod and Thy staff,
they comfort me.
209
00:16:47,455 --> 00:16:51,875
Thou preparest a table
before me in the presence
of mine enemies.
210
00:16:52,210 --> 00:16:55,170
My cup runneth over.
211
00:16:55,255 --> 00:16:58,966
Surely goodness and
mercy shall follow me
all the days of my life.
212
00:16:59,050 --> 00:17:02,678
And I will dwell
in the house of the Lord.
213
00:17:03,555 --> 00:17:06,181
She put the fear
of God in you, Hawk?
214
00:17:06,266 --> 00:17:07,266
(FIRES GUN)
215
00:17:11,563 --> 00:17:13,314
(LAUGHING)
216
00:17:29,247 --> 00:17:31,624
Rooster, welcome.
Bagby.
217
00:17:31,709 --> 00:17:33,335
Good to have you back
in the territory.
218
00:17:33,419 --> 00:17:37,047
Huntin' trip?
You might say. Big game.
219
00:17:37,131 --> 00:17:38,673
The Hawk. You seen him?
220
00:17:38,758 --> 00:17:40,675
He went through
here yesterday.
221
00:17:40,760 --> 00:17:44,429
With a wagonload of
heavy cargo.
Had nine men with him.
222
00:17:44,847 --> 00:17:47,974
Oh? Which way did they go?
Fort Ruby way.
223
00:17:48,059 --> 00:17:51,686
The Winding Stair Mountains.
Took the old trail
out of Webber's Falls.
224
00:17:51,771 --> 00:17:54,773
Fort Ruby?
Last time I heard of that,
it was just a memory.
225
00:17:55,066 --> 00:17:58,068
There's still a settlement
there, mostly Indians.
226
00:17:58,152 --> 00:18:02,697
Run by a Yankee preacher named
Goodnight and his daughter.
I helped build a church there.
227
00:18:02,782 --> 00:18:04,699
Judge Parker's
promised me a posse.
228
00:18:04,784 --> 00:18:08,328
Now, when it gets here,
if it gets here,
you send 'em on after me.
229
00:18:08,412 --> 00:18:10,330
I ain't waitin'
for them dandelions.
230
00:18:10,414 --> 00:18:12,624
Why don't you rest
and have some of
Winona's catfish stew?
231
00:18:12,708 --> 00:18:16,211
Oh, I'd love to, Winona,
but the trail's too hot.
232
00:18:16,295 --> 00:18:21,299
I had my druthers,
I'd just pull a cork and jaw
with you all night. So long.
233
00:18:21,717 --> 00:18:23,635
See you later.
234
00:18:31,811 --> 00:18:33,938
MAN: He wants a drink.
Give him a drink.
235
00:18:34,481 --> 00:18:37,358
(MEN TALKING)
236
00:18:40,445 --> 00:18:42,905
Can you drink this?
He can have a drink.
237
00:18:42,989 --> 00:18:45,908
Give me that stuff.
He's thirsty.
238
00:18:45,992 --> 00:18:47,576
There's gonna
be trouble.
239
00:18:47,661 --> 00:18:51,914
You want some?
Come on, take a drink.
Here, have a drink.
240
00:18:51,998 --> 00:18:54,583
See that? He's thirsty.
Oh, you want it?
241
00:18:54,668 --> 00:18:57,753
Want a drink? Here.
I want him to drink
every last drop.
242
00:18:57,838 --> 00:18:59,713
Come on,
make him drink it.
243
00:18:59,840 --> 00:19:01,924
(INDISTINCT)
No, Father.
244
00:19:02,008 --> 00:19:07,054
(MEN CHATTERING)
245
00:19:07,139 --> 00:19:11,350
(MEN SHOUTING)
246
00:19:25,782 --> 00:19:29,827
Hey, hitch them horses!
Watch that nitro!
247
00:19:33,331 --> 00:19:35,959
(GUN FIRING)
Hitch up the wagon !
248
00:19:41,132 --> 00:19:44,050
Jerry,
hitch up that wagon !
249
00:19:44,135 --> 00:19:48,722
Marinda, go out,
out into the fields.
250
00:19:54,562 --> 00:19:59,149
Jerry, get that wagon hitched !
Quick now! Let's go!
251
00:19:59,233 --> 00:20:03,069
Run to the fields!
To the fields! Quickly!
252
00:20:03,154 --> 00:20:07,240
Lie down ! Hide!
Hide! Lie down !
253
00:20:20,254 --> 00:20:23,507
You're all nothing
but beasts! Beasts!
254
00:20:23,591 --> 00:20:26,927
Murderers! Murderers!
Let go of those reins!
255
00:20:27,011 --> 00:20:29,554
(REVEREND SHOUTING)
256
00:20:30,515 --> 00:20:32,265
HAWK: I warned you !
257
00:20:32,934 --> 00:20:35,685
Oh, my God.
258
00:20:35,770 --> 00:20:40,358
(CRYING) Oh. Oh, no.
259
00:20:41,568 --> 00:20:42,944
(SOBBING)
260
00:20:45,614 --> 00:20:47,365
Move that wagon out!
261
00:20:50,577 --> 00:20:51,744
(URGING HORSES)
262
00:20:54,915 --> 00:20:57,833
Oh, God !
263
00:21:40,837 --> 00:21:44,256
EULA: For Thine is the kingdom
and the power
264
00:21:44,340 --> 00:21:48,927
and the glory forever
and ever, amen.
265
00:21:51,347 --> 00:21:53,599
Our fathers
lie together, Wolf.
266
00:21:54,183 --> 00:21:57,728
Two decent men trying
to help each other
267
00:21:57,812 --> 00:21:59,813
and understand
each other.
268
00:22:01,190 --> 00:22:05,110
And whosoever
shall lose his life
for My sake
269
00:22:05,194 --> 00:22:06,695
shall find it.
270
00:22:13,453 --> 00:22:15,203
Goodbye,
dear friend.
271
00:22:20,084 --> 00:22:21,627
Goodbye,
Father.
272
00:22:23,838 --> 00:22:25,172
Miss Eula.
273
00:22:27,842 --> 00:22:30,177
Go ahead, shoot.
We're not armed.
274
00:22:31,763 --> 00:22:35,599
It seems to me
there's been enough shootin'
around here, ma'am.
275
00:22:35,725 --> 00:22:38,602
I'm of a different brand
than them that did it.
276
00:22:38,686 --> 00:22:41,481
Rooster J. Cogburn,
United States Marshal.
277
00:22:42,566 --> 00:22:44,567
You're too late, lawman.
278
00:22:44,735 --> 00:22:47,445
Too late to stop 'em,
but not too late to hang 'em.
279
00:22:47,529 --> 00:22:49,113
What happened here?
280
00:22:49,198 --> 00:22:51,532
Last night a company of
gunmen rode in,
281
00:22:51,617 --> 00:22:55,662
ravaged the settlement,
killed my father and
many of our Indian friends.
282
00:22:55,788 --> 00:22:58,665
I'm sorry.
Wolf's family
was killed last night.
283
00:22:58,749 --> 00:23:02,627
They'll pay for it, son.
I promise you that.
They'll pay for it.
284
00:23:02,711 --> 00:23:06,798
For all those that take
the sword must perish
with the sword.
285
00:23:07,591 --> 00:23:10,843
Huh?
Matthew, 26:52.
286
00:23:10,928 --> 00:23:12,428
Oh. Yes, ma'am.
287
00:23:14,932 --> 00:23:19,977
I figure that the leader
of this outfit is a lean,
mean, blue-eyed villain.
288
00:23:20,104 --> 00:23:23,981
He looked like that.
Hmm. That was Hawk,
all right.
289
00:23:24,108 --> 00:23:26,109
Do you know him?
I'm trackin' him
290
00:23:26,193 --> 00:23:28,486
for the United States
government, Washington City.
291
00:23:28,570 --> 00:23:30,655
He stole some guns
and nitro from 'em.
292
00:23:30,739 --> 00:23:32,865
Plans to rob a bank
here in the territory.
293
00:23:32,950 --> 00:23:34,867
And you will stop him?
Well, that's my intent.
294
00:23:34,952 --> 00:23:39,622
I'll find him, arrest him,
take him back to Fort Smith
for trial and punishment.
295
00:23:39,748 --> 00:23:43,168
Those are my orders.
That's one hanging
I will attend.
296
00:23:43,253 --> 00:23:45,879
There are nine men with him.
How can you best them?
297
00:23:45,964 --> 00:23:50,175
Well, ma'am, I got
my Navy Colt sidearm
298
00:23:50,260 --> 00:23:55,305
and a Winchester rifle
on my saddle and
a packet full of cartridges.
299
00:23:55,390 --> 00:23:58,267
And a prayer
on your lips, I hope.
You will have need of it.
300
00:23:58,351 --> 00:24:01,019
And the government
has promised me a posse.
301
00:24:01,104 --> 00:24:04,690
Which I figure will be
long on promise
and short on posse.
302
00:24:04,774 --> 00:24:08,444
Well, go with God, Marshal.
303
00:24:08,528 --> 00:24:11,739
God and you and the boy.
I'm taking you to
Bagby's trading post.
304
00:24:11,823 --> 00:24:15,242
You'll be safe there.
Gather your belongings.
305
00:24:15,326 --> 00:24:17,202
We're not going
anywhere, sir.
306
00:24:17,287 --> 00:24:20,205
I must stay here
and continue my father's work.
307
00:24:20,498 --> 00:24:23,250
I will be both
preacher and teacher now.
308
00:24:23,501 --> 00:24:26,837
I admire your sand, sister,
309
00:24:26,921 --> 00:24:30,424
but you should know that
this is no place
for a woman alone.
310
00:24:30,508 --> 00:24:35,220
I will look after myself,
and have done so very well
all of my life, thank you.
311
00:24:35,847 --> 00:24:37,514
I won't allow it.
312
00:24:37,849 --> 00:24:40,100
You do not have any say
in the matter, sir.
313
00:24:40,185 --> 00:24:44,438
I have a lot to say, sister.
I am the federal marshal
for this territory,
314
00:24:44,522 --> 00:24:47,108
responsible
for the citizens' safety.
315
00:24:47,193 --> 00:24:50,612
Now, you will pack
and come along
with me quietly,
316
00:24:51,155 --> 00:24:53,448
or I'll arrest you
and take you anyway.
317
00:24:53,532 --> 00:24:56,826
To whom do you think
you are talking, Marshal?
318
00:24:56,911 --> 00:24:59,996
You is to whom I think
I'm talking, sister.
319
00:25:00,080 --> 00:25:05,376
It's true, you are bigger
than I am, but physically.
That is all.
320
00:25:05,461 --> 00:25:08,004
I think in this situation
that is enough.
321
00:25:08,088 --> 00:25:10,965
You mean you are willing
to use brute force?
322
00:25:11,050 --> 00:25:13,134
That is exactly what I mean.
323
00:25:15,513 --> 00:25:16,554
Oh.
324
00:25:17,640 --> 00:25:18,723
Yes.
325
00:25:19,058 --> 00:25:21,810
Well, I will go.
326
00:25:22,061 --> 00:25:25,605
But not because
of your threats.
Saddle our horses, Wolf.
327
00:25:26,065 --> 00:25:29,275
We'll look for grangers
to help rebuild
the settlement.
328
00:25:29,360 --> 00:25:34,697
You have a lot of brass,
Marshal. You'll have need
of it before we are through.
329
00:25:35,616 --> 00:25:37,492
She sings a loud tune.
330
00:25:38,410 --> 00:25:40,954
To make sure
the good Lord hears me.
331
00:25:43,249 --> 00:25:45,041
Yeah.
Well...
332
00:25:47,420 --> 00:25:49,588
Go saddle
the horses, son.
333
00:26:25,959 --> 00:26:27,251
Whoa.
334
00:26:56,949 --> 00:26:58,366
They there?
Yeah.
335
00:26:58,451 --> 00:27:00,911
You pushed your luck
too far last night, Hawk.
336
00:27:00,995 --> 00:27:03,371
Now we got Injuns after us,
along with the law.
337
00:27:03,456 --> 00:27:05,373
We gotta risk it.
We're going through.
338
00:27:05,458 --> 00:27:06,833
Hold it.
339
00:27:30,358 --> 00:27:32,609
When I signal, follow.
340
00:27:32,693 --> 00:27:35,737
When I throw this stuff,
move fast and cover your ride.
341
00:27:43,871 --> 00:27:47,248
All right, Hawk!
Bring it on down !
342
00:27:50,711 --> 00:27:53,172
(WHOOPING)
343
00:28:22,077 --> 00:28:26,872
(WHOOPS) I'd say I earned
my money today, Mr. Hawk.
344
00:28:26,957 --> 00:28:29,792
You did what
I'm payin' you for.
That's all.
345
00:28:42,681 --> 00:28:43,681
Rooster.
346
00:28:43,765 --> 00:28:48,019
Yeah, it's me
and what's left
of Fort Ruby.
347
00:28:48,103 --> 00:28:51,522
I'm leavin' 'em
here with you, Bagby.
Take care of 'em.
348
00:28:51,606 --> 00:28:53,692
You know Miss Goodnight.
Mr. Bagby.
349
00:28:53,776 --> 00:28:55,944
Are you all right?
Oh, I'm fine, thank you.
350
00:28:56,029 --> 00:28:57,946
Hello, Winona.
Boy?
351
00:28:58,031 --> 00:29:00,032
Them deputies
show up yet?
352
00:29:00,116 --> 00:29:02,367
Not a sign of 'em.
They ain't comin'.
353
00:29:02,452 --> 00:29:04,953
I'll bet my drunken cat
on that.
354
00:29:05,496 --> 00:29:07,372
Well, I ain't
waitin' for them.
355
00:29:07,999 --> 00:29:12,544
Oh, Bagby...
that is a strong-minded woman.
356
00:29:12,628 --> 00:29:16,798
You be careful or she'll
end up ownin' the store
and you workin' for her.
357
00:29:17,717 --> 00:29:19,259
Miss Goodnight.
358
00:29:20,011 --> 00:29:23,096
Keep the faith, ma'am.
See you at the hangin'.
359
00:29:25,099 --> 00:29:27,476
Wolf, come with me.
360
00:29:27,810 --> 00:29:29,561
(QUIETLY)
Protect yourself.
361
00:29:34,650 --> 00:29:38,320
Wolf, on my horse.
Yes, ma'am.
362
00:29:40,531 --> 00:29:43,200
Bye-bye. Thank you.
363
00:29:43,534 --> 00:29:47,829
Bagby, I'm purchasing
this Winchester,
the scabbard and those shells.
364
00:29:48,831 --> 00:29:51,083
Thank you
for your hospitality.
365
00:29:51,709 --> 00:29:54,711
But, Miss Goodnight...
Good-bye, sir. God bless you.
366
00:30:08,352 --> 00:30:09,936
Marshal Cogburn !
367
00:30:10,813 --> 00:30:12,563
All right, what is it?
368
00:30:12,648 --> 00:30:14,649
We're riding with you.
369
00:30:14,733 --> 00:30:16,901
You're ridin' nowhere
with me, sister!
370
00:30:16,985 --> 00:30:19,028
We will not slow you down
or get in your way, sir.
371
00:30:19,113 --> 00:30:20,738
That's right, 'cause
you ain't goin' with me!
372
00:30:20,823 --> 00:30:22,990
We'll have to ride hard
to overtake them.
373
00:30:23,075 --> 00:30:24,158
We ain't goin'!
374
00:30:24,243 --> 00:30:28,037
I ride hard and alone!
I eat light and sleep
on the ground !
375
00:30:28,122 --> 00:30:32,625
Understood. By my reckoning,
we should reach
Cheyenne Springs by sundown.
376
00:30:53,981 --> 00:30:56,482
Breed, hurry up!
377
00:30:56,567 --> 00:30:59,236
Hawk don't trust
a hired gun at his back.
378
00:30:59,320 --> 00:31:01,238
Just at his side
in a fight.
379
00:31:01,322 --> 00:31:03,824
Not then neither.
380
00:31:03,908 --> 00:31:06,493
Breed's not on our side.
Breed's a whore!
381
00:31:06,578 --> 00:31:11,748
Hawk paid for his services.
He'd sell us out to the law
if they paid better.
382
00:31:34,063 --> 00:31:35,981
(GROANS)
HAWK: Breed !
383
00:31:45,950 --> 00:31:48,535
Let's get movin'.
We're fightin' time.
384
00:31:54,959 --> 00:31:58,795
Marshal Cogburn,
just wait a minute, please.
385
00:31:58,880 --> 00:32:02,550
I feel that you are
angry with me.
386
00:32:02,635 --> 00:32:07,972
Ma'am, you are an
almighty trial. This is
a man's work and dangerous.
387
00:32:08,057 --> 00:32:11,351
For whatsoever a man soweth,
that shall he also reap.
388
00:32:11,435 --> 00:32:14,687
I will make sure of what
my father's murderers reap.
389
00:32:14,772 --> 00:32:18,775
You will make sure
of nothing, sister!
I will ! You understand?
390
00:32:18,859 --> 00:32:21,236
You do your crocheting
or fingernail fixin'
391
00:32:21,320 --> 00:32:23,363
or whatever it is
that women do,
392
00:32:23,447 --> 00:32:25,031
but you stay out of my way!
393
00:32:25,115 --> 00:32:27,533
Just a minute, Mr. Cogburn,
I'm not through.
394
00:32:27,618 --> 00:32:33,248
It came to me at Bagby's
that I must help
in the pursuit of these men.
395
00:32:33,332 --> 00:32:37,585
I cannot shirk it.
You're a peace officer,
Mr. Cogburn.
396
00:32:37,670 --> 00:32:41,547
I'm sure that
you understand about duty.
397
00:32:41,632 --> 00:32:44,425
"I slept and dreamed
that life was beauty
398
00:32:44,510 --> 00:32:47,470
"I woke and found
that life was duty"
399
00:32:48,973 --> 00:32:50,890
I don't suppose that
you're familiar
400
00:32:50,975 --> 00:32:53,142
with the poems
of Ellen Sturgis Hooper?
401
00:32:53,227 --> 00:32:56,604
No, ma'am,
and I ain't interested
in hearing 'em recited.
402
00:32:56,689 --> 00:32:58,606
And you can forget
about your duty!
403
00:32:58,691 --> 00:33:03,237
Your own General Lee thought
it was the most beautiful word
in the English language.
404
00:33:03,321 --> 00:33:05,614
What the devil do you know
about General Lee?
405
00:33:05,699 --> 00:33:07,616
That he was
a Christian gentleman,
406
00:33:07,701 --> 00:33:11,453
and that he was soundly
whipped in the field
by Yankees!
407
00:33:14,624 --> 00:33:18,335
If they ever give 'em
the vote, God help us.
408
00:33:49,492 --> 00:33:51,994
MAN: Hawk, I need some help.
409
00:33:52,078 --> 00:33:54,705
I need some help
on this wagon, Hawk.
410
00:33:54,789 --> 00:33:57,374
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
411
00:33:57,459 --> 00:34:01,045
Okay, go ahead.
Come on ! Come on !
412
00:34:03,089 --> 00:34:05,216
All right,
take it easy now.
413
00:34:08,387 --> 00:34:11,431
Easy!
Keep her up there.
414
00:34:11,515 --> 00:34:14,267
Slow her down.
Keep it up.
415
00:34:14,352 --> 00:34:16,227
He's takin' a chance
with this nitro.
416
00:34:16,312 --> 00:34:18,188
He's gamblin'
for big stakes.
417
00:34:18,272 --> 00:34:22,108
With our backs.
I'd rather go down shootin'
than with a broke back!
418
00:34:22,193 --> 00:34:25,236
Come on, boys. Take it easy.
419
00:34:25,321 --> 00:34:27,155
DRIVER: Whoa!
420
00:34:27,239 --> 00:34:29,574
The nitro! Hold it up!
Support that nitro!
421
00:34:29,658 --> 00:34:33,203
Get a probe.
Get in under here.
Leroy, get back there!
422
00:34:33,287 --> 00:34:36,373
Get to pryin' here.
Hold it, now.
423
00:34:36,457 --> 00:34:39,959
Let's get under it, boys.
All right. Easy! Easy!
424
00:34:40,044 --> 00:34:42,003
It ain't nothin'.
The wheel just popped.
425
00:34:42,088 --> 00:34:44,839
Wedge it up and
put it back on. We'll be
out of here in ten minutes.
426
00:34:44,924 --> 00:34:47,050
The axle's broke, Hawk.
427
00:34:47,134 --> 00:34:50,387
All right, fix it!
Don't waste the time we saved.
428
00:34:50,471 --> 00:34:52,013
The axle's broke, Hawk!
429
00:34:53,140 --> 00:34:54,682
It'll take till morning
to fix it.
430
00:34:54,767 --> 00:34:56,893
Nothin' is gonna keep me away
from that gold.
431
00:34:56,977 --> 00:34:59,020
Nothin', you hear?
Nothin'!
432
00:35:01,524 --> 00:35:04,275
All right, I'll ride
with Breed to Goldstrike.
433
00:35:04,360 --> 00:35:06,904
He'll size up the bank.
I'll see Dakota, set the plan.
434
00:35:06,988 --> 00:35:10,825
If this nitro ain't in town
by Friday, the game's over.
435
00:35:10,909 --> 00:35:15,496
Hawk! I'm gonna
ride along with you.
436
00:35:15,580 --> 00:35:18,916
I gotta get myself to a doc,
before I quits on myself.
437
00:35:19,000 --> 00:35:20,376
Ride along
but don't hold me back.
438
00:35:20,460 --> 00:35:22,670
Ain't got time for
wet-nursin' no cripple.
439
00:35:23,130 --> 00:35:24,588
We won't let you down, boss.
440
00:35:24,673 --> 00:35:26,674
Don't. I ain't a good loser.
441
00:35:53,660 --> 00:35:55,744
Wolf, I got a hunch
442
00:35:55,829 --> 00:35:59,999
we're just a little way
from a lot of trouble.
443
00:36:00,083 --> 00:36:04,336
Now, I want you to
get up there and take
a careful looksee all around.
444
00:36:04,421 --> 00:36:07,673
Meanwhile, I'll try and keep
her ladyship occupied.
445
00:36:07,757 --> 00:36:10,427
Yes, sir.
Marshal Cogburn,
446
00:36:11,345 --> 00:36:14,639
we are here together,
and it is our obligation
447
00:36:14,724 --> 00:36:16,975
to be on good terms
with each other.
448
00:36:17,059 --> 00:36:20,645
As long as we limit
our remarks about the war
between the states,
449
00:36:20,730 --> 00:36:23,148
I don't think there'll be
any open hostility.
450
00:36:23,649 --> 00:36:25,150
Sister,
why don't you step down.
451
00:36:25,234 --> 00:36:29,154
We'll give these horses'
backs a rest,
get a little stretch.
452
00:36:29,238 --> 00:36:31,990
(SIGHING)
453
00:36:32,575 --> 00:36:36,786
Why are you called Rooster?
I never heard a man
called that before.
454
00:36:36,871 --> 00:36:42,459
Well, I guess in the old days,
I was cocky,
kind of a struttin' bird.
455
00:36:42,543 --> 00:36:45,795
(CHUCKLES)
Have not changed much,
as I see it.
456
00:36:45,880 --> 00:36:49,633
My tail feathers may droop
a little and my wattles show,
457
00:36:49,717 --> 00:36:52,302
but I can still out crow
anything in the barnyard.
458
00:36:52,386 --> 00:36:54,304
Ooh, there's no doubt
about that.
459
00:36:54,388 --> 00:36:56,640
But can you
outdo them, too?
460
00:36:57,099 --> 00:37:01,895
Well, now, sister,
if I couldn't, I wouldn't have
much to crow about, would I?
461
00:37:02,688 --> 00:37:06,316
Well, it all depends
on the barnyard, doesn't it?
462
00:37:07,318 --> 00:37:09,819
Rooster is
your Christian name?
463
00:37:10,239 --> 00:37:14,825
My baptized name is Reuben,
but I ask you not to
repeat that to nobody.
464
00:37:14,910 --> 00:37:16,827
Why not? It's a name
of which to be proud.
465
00:37:16,912 --> 00:37:20,331
At one time,
Reuben led the
foremost tribe of Israel.
466
00:37:20,415 --> 00:37:23,000
Well, it hit
rock bottom with me.
467
00:37:23,293 --> 00:37:28,464
I'm bound to ask you this.
Is your name written
in the Lamb's Book of Life?
468
00:37:29,174 --> 00:37:32,552
Oh, sister,
are you licensed to preach?
469
00:37:32,636 --> 00:37:36,639
What kind of a church
do you belong to anyway?
They let women preach in it?
470
00:37:36,723 --> 00:37:39,725
I'm not an exhorter,
Mr. Cogburn.
471
00:37:39,810 --> 00:37:42,353
Service to others
is my witness.
472
00:37:42,437 --> 00:37:45,606
I'm a teacher and something
of a journeyman nurse.
473
00:37:45,732 --> 00:37:48,401
Ayah. I can pull teeth.
474
00:37:49,987 --> 00:37:51,821
I'm sorry that
you don't like me.
475
00:37:51,905 --> 00:37:54,907
Oh, it ain't that
I don't like you.
It's how you talk.
476
00:37:54,992 --> 00:37:56,242
How would you
have me talk?
477
00:37:56,326 --> 00:37:58,578
It's my business
to speak of these things.
It's my life.
478
00:37:58,662 --> 00:38:00,913
It isn't that.
It's the way you talk.
479
00:38:00,998 --> 00:38:03,958
"Ayah, ayah."
What is that business?
480
00:38:06,336 --> 00:38:09,922
Oh, it's my Yankee speech
itself that you
find offensive?
481
00:38:10,007 --> 00:38:13,260
I do.
I must try to remedy that.
482
00:38:13,344 --> 00:38:17,264
Paul tells us that
we must be all things
to all men.
483
00:38:17,348 --> 00:38:21,435
I'll have to learn some
vulgar southern expressions.
484
00:38:21,519 --> 00:38:24,271
I'll have to learn
to be lazy and slovenly.
485
00:38:24,355 --> 00:38:27,566
Well, I'll tell you something
else that Paul said.
486
00:38:27,692 --> 00:38:30,569
Let your women
be silent in church.
487
00:38:30,903 --> 00:38:33,155
How come you to
know that passage?
488
00:38:33,239 --> 00:38:35,824
Well, Judge Parker's
partial to it.
489
00:38:35,908 --> 00:38:38,493
You know, you're not
the only one with a Bible.
490
00:38:38,578 --> 00:38:41,830
He's got a big one.
Make two or three of yours.
491
00:38:41,914 --> 00:38:44,499
It's not the size
that's important, Marshal,
492
00:38:44,584 --> 00:38:47,002
but your knowledge
of its contents.
493
00:38:47,086 --> 00:38:50,005
Repent ye, therefore,
and be converted.
494
00:38:50,089 --> 00:38:53,175
You have something to say
from that Good Book about
every occasion, don't you?
495
00:38:53,259 --> 00:38:55,344
Ayah.
It was my primer.
496
00:38:55,428 --> 00:38:58,180
In Boston,
church children
learn their letters from it.
497
00:38:58,264 --> 00:39:03,602
I figured you for a Yankee,
but you look more like
a prairie bird,
498
00:39:03,686 --> 00:39:05,604
bony and tough.
499
00:39:06,397 --> 00:39:08,357
As the only girl
in a family of boys,
500
00:39:08,441 --> 00:39:11,610
I suspect I grew up
more forceful
501
00:39:11,694 --> 00:39:14,447
and independent
than a woman should be.
502
00:39:14,531 --> 00:39:17,950
(LAUGHING)
Amen, sister. Amen !
503
00:39:18,035 --> 00:39:20,662
Marshal,
you're prayin'.
504
00:39:20,746 --> 00:39:24,624
That's the first step
on the road to salvation.
505
00:39:24,708 --> 00:39:28,127
Well, this ain't no
church social
nor a revival meeting.
506
00:39:28,212 --> 00:39:32,924
So don't try to convert me,
sister, or you'll end up
with a empty sack!
507
00:39:35,636 --> 00:39:38,137
Marshal Cogburn,
a wagon and riders!
508
00:40:17,303 --> 00:40:18,721
EULA:
Ayah, that's the wagon.
509
00:40:18,805 --> 00:40:20,764
I recognize the wagon.
510
00:40:20,849 --> 00:40:24,226
Just the way I figured.
But, sister,
511
00:40:24,310 --> 00:40:28,063
you pay heed
to every word I say
till this thing is over.
512
00:40:28,148 --> 00:40:30,232
Naturally, Marshal.
513
00:40:31,067 --> 00:40:32,443
Let's go.
514
00:41:11,399 --> 00:41:15,819
Wolf, I want you
to take these horses
and hide 'em.
515
00:41:15,904 --> 00:41:19,157
Then get up beyond that bend,
signal when they're comin'.
Yes, sir.
516
00:41:19,241 --> 00:41:20,909
Now, when I yell "Posse",
517
00:41:20,993 --> 00:41:23,828
I want you two
to shoot up in the air,
make a lot of noise.
518
00:41:23,913 --> 00:41:27,290
Don't shoot at 'em.
You might hit that nitro,
and then we'd all be gone.
519
00:41:27,374 --> 00:41:31,961
You got that straight?
Here, let me show you there.
This thing's loaded.
520
00:41:32,046 --> 00:41:35,632
All you have to do is
pull that back, point it up
in the air, squeeze it.
521
00:41:35,716 --> 00:41:39,135
You understand?
Yes, yes,
I think I understand.
522
00:41:39,220 --> 00:41:42,096
Get up there behind
that broken log.
Right.
523
00:41:42,223 --> 00:41:45,683
Don't forget
that thing's loaded.
No, I'll remember.
524
00:41:59,490 --> 00:42:01,658
(RIDERS APPROACHING)
525
00:42:02,660 --> 00:42:04,160
(WHISTLES)
526
00:42:05,496 --> 00:42:08,581
(WHISPERS LOUDLY)
Sister, they're comin'.
527
00:42:11,335 --> 00:42:13,253
(COCKS RIFLE)
528
00:42:20,302 --> 00:42:21,679
(WHISPERS)
Sister!
529
00:42:45,245 --> 00:42:50,541
Whoa! What's going on here?
Some of you fellas
get these logs outta the road !
530
00:42:50,625 --> 00:42:52,376
I wouldn't do that!
531
00:42:53,169 --> 00:42:56,547
Rooster J. Cogburn,
United States Marshal.
532
00:42:56,631 --> 00:42:59,466
Head of the posse that's
got you surrounded.
533
00:42:59,551 --> 00:43:02,177
I'd keep my hand away
from them rifles.
534
00:43:02,470 --> 00:43:05,764
Anybody can say
he's a marshal. Let's see you.
Where's all your men?
535
00:43:05,849 --> 00:43:09,393
Listen, you riffraff,
you know who I am
and what I'll do!
536
00:43:09,477 --> 00:43:13,272
I'm arrestin' you all
and takin' you and
the wagon into Fort Smith.
537
00:43:13,356 --> 00:43:17,359
Now, clamp your hands
on your heads and
get off them horses.
538
00:43:17,444 --> 00:43:19,403
He ain't got
nobody with him.
539
00:43:19,487 --> 00:43:21,739
He's bluffin'.
He'd better be.
540
00:43:21,823 --> 00:43:24,367
You're all talk!
We ain't seen nothin' yet!
541
00:43:24,452 --> 00:43:27,871
We ain't afraid of you,
Rooster!
542
00:43:27,955 --> 00:43:28,997
(FIRES RIFLE)
543
00:43:29,081 --> 00:43:31,166
Next one goes into that nitro.
544
00:43:31,375 --> 00:43:33,209
Okay, dismount, boys.
545
00:43:42,595 --> 00:43:44,346
That's more like it.
546
00:43:57,818 --> 00:44:02,864
Damn your murderin' hides!
Meet your maker! Posse!
547
00:44:07,870 --> 00:44:10,121
He's got a posse.
Let's get outta here.
548
00:44:20,257 --> 00:44:21,883
Y'all right, sister?
549
00:44:26,473 --> 00:44:31,227
Wolf, give me a hand
with these logs.
Yes, sir.
550
00:44:31,311 --> 00:44:34,647
Marshal, thank God
you're safe.
551
00:44:34,731 --> 00:44:39,151
(CHUCKLES) Hey, Wolf, that was
a great shot you made.
552
00:44:39,236 --> 00:44:40,820
But I didn't shoot, sir.
553
00:44:40,904 --> 00:44:42,405
(CLEARS THROAT)
554
00:44:44,533 --> 00:44:48,661
You mean to say that
you shot across that
nitro wagon at that man?
555
00:44:48,745 --> 00:44:50,746
If you'd have hit that nitro,
you'd have killed us all.
556
00:44:50,831 --> 00:44:55,001
But I didn't.
And if I hadn't shot him,
you'd be dead instead of him.
557
00:44:55,085 --> 00:44:57,586
What were you trying to do,
talk him to death?
558
00:44:58,588 --> 00:45:01,257
If that could happen, ma'am,
you wouldn't have
needed that rifle.
559
00:45:01,883 --> 00:45:05,344
Marshal, I'd like
to say a few words
over the dead.
560
00:45:05,429 --> 00:45:07,346
Good or bad,
they're God's own.
561
00:45:07,431 --> 00:45:10,558
They look like
they're past carin',
but go ahead.
562
00:45:12,602 --> 00:45:13,853
(GROANS)
563
00:45:14,896 --> 00:45:17,189
The Lord have mercy on us
for what we did.
564
00:45:17,274 --> 00:45:20,192
I am the resurrection
and the life,
sayeth the Lord.
565
00:45:20,277 --> 00:45:23,362
He that believeth in Me,
though he were dead,
yet shall he live.
566
00:45:23,447 --> 00:45:26,741
And whosoever liveth
and believeth in Me
shall never die.
567
00:45:26,826 --> 00:45:30,912
The Lord gave, and
the Lord has taken away.
568
00:45:30,997 --> 00:45:32,539
Blessed be
the name of the Lord.
569
00:45:32,623 --> 00:45:38,253
We brought nothing into
this world and it is certain
we can take nothing out of it.
570
00:45:40,673 --> 00:45:44,051
Unto Almighty God I commend
the souls of these men.
571
00:45:44,135 --> 00:45:47,095
Hurry it up, sister,
or we'll be joinin' 'em.
572
00:45:47,472 --> 00:45:50,515
For Thine is the kingdom
and the power and the glory
forever and ever, amen.
573
00:45:50,600 --> 00:45:52,517
Earth to earth,
ashes to ashes...
574
00:45:52,602 --> 00:45:54,728
And dust to dust.
...and dust to dust.
575
00:45:56,105 --> 00:45:57,898
Get up in the wagon.
576
00:46:00,068 --> 00:46:02,819
My father's murderer
was not among them.
577
00:46:03,237 --> 00:46:05,072
There's a federal bank
in Goldstrike.
578
00:46:05,156 --> 00:46:07,074
I figure Hawk's there
setting up the stealing,
579
00:46:07,158 --> 00:46:09,367
and this bunch will be
hightailing it to him.
580
00:46:09,452 --> 00:46:13,038
But I'll get my chance.
I'm gonna bait me a rattrap,
581
00:46:13,122 --> 00:46:14,831
and this is the cheese.
582
00:46:14,916 --> 00:46:18,043
Be careful that you do not
end up being the cheese.
583
00:46:18,127 --> 00:46:21,296
Sister, your confidence
in me is inspiring.
584
00:46:23,257 --> 00:46:26,259
I'm gonna take this wagon
to Sulphur Bottom,
585
00:46:26,344 --> 00:46:28,261
wait for 'em
to catch up to me there.
586
00:46:28,346 --> 00:46:30,681
Spring my trap
on my own ground.
587
00:46:31,350 --> 00:46:33,601
That's not
what's worrying me.
588
00:46:35,729 --> 00:46:38,272
You gotta help me
protect her, son.
Yes, sir, Marshal.
589
00:46:38,357 --> 00:46:40,483
We'll protect her.
Good boy.
590
00:46:55,541 --> 00:46:57,625
(EULA CHUCKLING)
591
00:46:57,709 --> 00:47:02,463
Sittin' by the roadside
Eatin' goober peas
592
00:47:02,548 --> 00:47:06,467
Goodness, how delicious
Eatin' goober peas
593
00:47:07,761 --> 00:47:10,972
How did a blue-blooded
Boston lady like you
594
00:47:11,056 --> 00:47:12,974
ever learn
to shoot like that?
595
00:47:13,058 --> 00:47:16,936
My first beau taught me.
He taught me
how to shoot and equitation.
596
00:47:17,062 --> 00:47:20,273
"Equitation"?
Ayah. You know,
horseback riding.
597
00:47:20,357 --> 00:47:25,111
Oh ! Well, I've been
doing that for ten lustrums.
598
00:47:26,071 --> 00:47:27,446
"Lustrums"?
599
00:47:27,906 --> 00:47:29,365
Fifty years.
600
00:47:30,033 --> 00:47:31,076
Oh.
601
00:47:31,411 --> 00:47:33,829
Ayah. I see.
602
00:47:33,913 --> 00:47:39,001
Well, to continue,
my first beau was
a dashing young man.
603
00:47:39,085 --> 00:47:43,672
A bit simpleminded.
I think I must have scared him
off with my manner.
604
00:47:43,756 --> 00:47:46,842
He taught me how to
shoot well, don't you agree?
605
00:47:46,926 --> 00:47:48,051
Fair.
606
00:47:49,971 --> 00:47:51,597
How old are you?
607
00:47:52,932 --> 00:47:56,018
Shall we say it has
already struck midnight?
608
00:47:56,102 --> 00:47:58,562
How much do you weigh?
My word !
609
00:47:58,646 --> 00:48:03,317
I don't mind scrawny women.
My first wife had
bones stickin' out all over.
610
00:48:03,401 --> 00:48:06,403
I didn't know
you were married.
She left me.
611
00:48:06,487 --> 00:48:10,365
Must have been like
Jack Spratt and his wife,
only in reverse.
612
00:48:10,450 --> 00:48:14,244
They had a good arrangement,
the Spratts, I must say.
613
00:48:14,954 --> 00:48:18,624
Do you get paid for everybody
you bring into your church?
It doesn't work like that.
614
00:48:18,708 --> 00:48:21,460
I don't get anything.
I do well to get my keep.
615
00:48:21,544 --> 00:48:23,587
No fees?
No fees.
616
00:48:23,713 --> 00:48:26,465
You haven't got
any money of your own?
Very little.
617
00:48:26,549 --> 00:48:28,091
I thought that.
618
00:48:29,969 --> 00:48:32,679
I take it you're on the scout
for a rich widow.
619
00:48:32,764 --> 00:48:36,392
It's my guess that
you can't cook either.
Course, that's just my guess.
620
00:48:37,645 --> 00:48:40,230
It appears then that
I don't measure up.
621
00:48:40,314 --> 00:48:42,232
(CHUCKLING)
That's a mercy.
622
00:48:42,316 --> 00:48:46,319
You got more backbone
than femaleness.
That's a fact.
623
00:48:46,403 --> 00:48:50,114
(LAUGHING) Yeah, Marshal,
I would say that
that is a fact.
624
00:48:50,199 --> 00:48:53,159
Well, out
in the territory,
625
00:48:53,244 --> 00:48:56,663
we prize a dead shot
more than we do
a lady's charms.
626
00:48:57,164 --> 00:48:59,916
Then I've come
to the right place,
haven't I?
627
00:49:00,000 --> 00:49:02,669
You mean the men
in the West do not mind
628
00:49:02,753 --> 00:49:06,130
if their women outshoot
and outsmart them?
629
00:49:07,091 --> 00:49:09,175
If they're quiet about it.
630
00:49:10,469 --> 00:49:13,096
No, out here, we value
a spirited woman
631
00:49:13,180 --> 00:49:15,932
almost as much as we do
a spirited horse.
632
00:49:16,809 --> 00:49:18,726
Almost as much, eh?
633
00:49:19,186 --> 00:49:21,521
Yes, ma'am, almost as much.
634
00:49:21,939 --> 00:49:26,526
Not quite, but almost.
Ayah.
635
00:49:47,215 --> 00:49:49,174
Hawk.
636
00:50:00,812 --> 00:50:04,773
(PANTING) Hawk, I don't think
I can make it.
637
00:50:11,364 --> 00:50:15,534
Leave him.
We ain't got time for diggin'.
Let the buzzards have him.
638
00:50:17,329 --> 00:50:21,665
EULA: Marshal Cogburn,
I'm curious.
What is it that you're doing?
639
00:50:22,709 --> 00:50:27,880
Well, I am busy trying to
follow the regulations
laid down by Uncle Sam.
640
00:50:28,631 --> 00:50:32,926
That gentleman will have
his fee sheets
just and correct,
641
00:50:33,011 --> 00:50:34,386
or he won't pay.
642
00:50:34,471 --> 00:50:37,766
You're keeping a record
of expenditures, is that it?
643
00:50:37,850 --> 00:50:39,768
Well, somethin' like that.
644
00:50:39,852 --> 00:50:43,021
Without a deputy to help me,
it's the devil's own work.
645
00:50:43,105 --> 00:50:47,525
Without any schoolin',
you're up against it
in this country, sister.
646
00:50:47,860 --> 00:50:49,778
Perhaps I can help you.
647
00:50:49,862 --> 00:50:51,821
Oh, well,
I'd be obliged.
648
00:50:54,075 --> 00:50:55,533
Oh. Now, now,
649
00:50:55,618 --> 00:51:01,081
now these forms are ruled
with places for the entries,
650
00:51:01,165 --> 00:51:05,668
but your handwriting seems
to wander into places
where it should not go.
651
00:51:05,753 --> 00:51:09,547
Here, I'll rub out
your chicken tracks
and work them over.
652
00:51:09,632 --> 00:51:14,719
Now, what's this entry?
"Important words
with Blue, $2.00."
653
00:51:14,970 --> 00:51:19,057
Oh, that's the soldier boy
that gave me a tip
on Hawk and his gang.
654
00:51:19,141 --> 00:51:22,519
And charged his government
money for the information?
655
00:51:23,312 --> 00:51:27,482
Well, not exactly.
I can't remember the details
of every transaction.
656
00:51:29,402 --> 00:51:32,779
(LAUGHS) "Travel rations
for Miss Eula Goodnight
657
00:51:32,863 --> 00:51:35,824
and Indian boy, Wolf,
$3.00."
658
00:51:36,075 --> 00:51:38,743
Well, we brought
our own food.
659
00:51:38,828 --> 00:51:40,329
They don't know that.
660
00:51:40,414 --> 00:51:42,665
They may be smarter
than you think.
661
00:51:42,833 --> 00:51:47,920
From now on, you must
have approximate dates
that lend substance to your...
662
00:51:51,967 --> 00:51:57,263
Alcohol on an empty stomach
has killed more men
than outlaws' bullets.
663
00:51:57,764 --> 00:51:59,306
You don't say?
664
00:51:59,850 --> 00:52:03,894
Well, ma'am,
my stomach ain't empty.
It's full of corn dodgers.
665
00:52:03,979 --> 00:52:08,607
Balls of hot water corn bread
made by Chen Lee, my friend.
666
00:52:08,984 --> 00:52:11,110
Must be near to 50 in there.
667
00:52:12,070 --> 00:52:14,280
Why are they called
corn dodgers?
668
00:52:14,948 --> 00:52:17,867
Dodging corn whiskey
in my innards, I guess.
669
00:52:18,368 --> 00:52:20,286
You'd be better off
dodging it too.
670
00:52:20,370 --> 00:52:22,496
A drinking man
is half a man.
671
00:52:22,581 --> 00:52:24,790
You cannot give weight
to the words of a drunkard.
672
00:52:24,875 --> 00:52:27,293
They are meaningless.
Oh, come on, sister.
673
00:52:27,377 --> 00:52:31,130
Don't tell me that you stand
in judgment of a man who
pulls a cork now and then.
674
00:52:31,214 --> 00:52:36,218
I do. It's a weakness
that indicates a decided
lack of character.
675
00:52:36,720 --> 00:52:41,432
That shows you know more about
the Lord and His Good Book
than you do about men.
676
00:52:41,516 --> 00:52:43,393
That's my good fortune.
677
00:52:43,686 --> 00:52:47,105
I know enough about men
to have steered clear of them.
678
00:52:47,315 --> 00:52:49,900
I had no hankerin'
to have one of my own
679
00:52:49,984 --> 00:52:53,612
and no desire
to produce more of the same.
680
00:52:59,243 --> 00:53:00,368
Wolf.
681
00:53:02,663 --> 00:53:04,748
Yes, sir?
She's frightening.
682
00:53:05,958 --> 00:53:11,254
Look, uh, I got me
a .22 pepperbox here.
683
00:53:11,339 --> 00:53:15,300
Now, this thing shoots
five times,
sometimes all at once.
684
00:53:15,885 --> 00:53:17,844
It is called
a lady's companion,
685
00:53:17,929 --> 00:53:21,765
and that is what I intend
it be used for when
I leave you two off.
686
00:53:22,517 --> 00:53:27,062
Now, back in Fort Smith,
there is a sportin' lady
named Big Faye.
687
00:53:27,146 --> 00:53:29,523
She was shot twice
with this thing.
688
00:53:29,607 --> 00:53:33,527
But she dresses out
at about 290, so,
689
00:53:33,611 --> 00:53:36,696
none of the bullets
found their way
to any of the vitals.
690
00:53:36,781 --> 00:53:39,699
But, against ordinary people,
this gives good service.
691
00:53:39,784 --> 00:53:41,993
Now I want you
to protect sister with it.
692
00:53:42,078 --> 00:53:45,122
Thank you, sir.
I shall guard Miss Eula
with my life.
693
00:53:45,624 --> 00:53:48,334
Well, more than likely,
it'll be the other way.
694
00:53:48,418 --> 00:53:52,338
But you take good care of her.
She is somethin'.
695
00:54:19,283 --> 00:54:22,994
You wait here for Dakota.
I could use a drink myself.
696
00:54:23,078 --> 00:54:24,996
I only drink
with friends.
697
00:54:44,266 --> 00:54:47,728
Good shot, Marshal !
You are hitting more
than you are missing now!
698
00:54:47,812 --> 00:54:51,231
Well, them that
I ain't hittin', lad,
I ain't aimin' at.
699
00:54:51,316 --> 00:54:56,445
If you're not careful,
Hawk's men will hear the noise
and be looking for you.
700
00:54:56,779 --> 00:55:01,158
And if they ain't careful,
they'll find me. Hooray!
701
00:55:06,247 --> 00:55:11,293
Hey, Wolf, chalk up
two of them things!
702
00:55:14,339 --> 00:55:17,049
Hallelujah !
703
00:55:20,011 --> 00:55:22,429
Your equitation teacher
do that?
704
00:55:22,513 --> 00:55:24,973
Marshal Cogburn,
we're ready to go.
705
00:55:25,058 --> 00:55:29,394
Shooting corn bread
in a meadow
is not taking us anywhere,
706
00:55:29,479 --> 00:55:31,980
and my father's murderers
ride free.
707
00:55:32,065 --> 00:55:37,778
Well, sister, I was
just celebrating a little.
Celebrating what?
708
00:55:39,030 --> 00:55:41,657
Being alive, sister,
being alive.
709
00:55:41,741 --> 00:55:44,368
You're shooting your own food.
710
00:55:44,452 --> 00:55:48,122
Whiskey is making you silly.
Why do people
wish to be silly?
711
00:55:48,582 --> 00:55:51,000
Why do people
wish to be sober?
712
00:55:51,085 --> 00:55:53,419
Life ain't
an easy game, sister.
713
00:55:53,587 --> 00:55:56,255
Don't hurt to make a fool
of yourself once in a while.
714
00:55:56,340 --> 00:55:59,842
Yes, once in a while,
but not more often than not.
715
00:56:01,053 --> 00:56:04,138
Marshal Cogburn,
you're in a sorry state.
716
00:56:04,223 --> 00:56:07,308
You're unsteady on your feet,
untidy in your person,
717
00:56:07,393 --> 00:56:10,895
rank with the smell
of sweat and spirits.
718
00:56:10,979 --> 00:56:16,234
Cleanliness and abstinence
are next to godliness,
or had you forgotten?
719
00:56:16,318 --> 00:56:21,698
No, I ain't forgotten.
I ain't forgot the naggin',
schemin' ways of a woman.
720
00:56:21,782 --> 00:56:26,160
You're figurin' to take
a bottle out of my hand,
put a cake of soap in it,
721
00:56:26,245 --> 00:56:28,746
probably a Bible
for a gun in the other.
722
00:56:28,831 --> 00:56:31,040
Well, it ain't gonna work.
No bit and harness for me.
723
00:56:31,125 --> 00:56:34,419
I am what I am.
That's what I am. I...
724
00:56:37,297 --> 00:56:38,464
Wolf.
725
00:56:39,967 --> 00:56:42,051
(SOFTLY) Give me a hand.
Yes, sir.
726
00:56:43,303 --> 00:56:44,929
(GRUNTING)
727
00:56:48,392 --> 00:56:49,684
I'm fine.
728
00:57:07,662 --> 00:57:12,916
I painted her
I painted her
729
00:57:13,001 --> 00:57:15,127
(MUMBLING)
730
00:57:18,840 --> 00:57:23,177
I promised her
I promised her
731
00:57:23,261 --> 00:57:25,345
A ring and a weddin'
after the beddin'
732
00:57:25,430 --> 00:57:27,848
Golden trinkets too
733
00:57:27,932 --> 00:57:29,850
And I left her then
And I'm free again
734
00:57:29,934 --> 00:57:34,354
'Cause I never
promised her when
735
00:57:49,287 --> 00:57:50,788
I'll tell him.
736
00:58:02,635 --> 00:58:05,386
You made good time.
Where'd you
leave the wagon?
737
00:58:05,971 --> 00:58:09,516
That's why we come here
so soon, Hawk.
We lost the wagon.
738
00:58:11,393 --> 00:58:15,230
A posse of marshals
ambushed us.
They got Nose and Emmett.
739
00:58:25,741 --> 00:58:26,950
Whiskey.
740
00:58:28,077 --> 00:58:30,912
You'd turn tail
if a jackrabbit jumped you.
741
00:58:32,081 --> 00:58:34,290
Rooster Cogburn
ain't no jackrabbit.
742
00:58:35,084 --> 00:58:36,334
Cogburn?
743
00:58:37,461 --> 00:58:39,087
Cogburn aced you?
744
00:58:39,171 --> 00:58:40,255
Yeah.
745
00:58:42,424 --> 00:58:43,967
Let's go.
746
00:58:44,885 --> 00:58:47,262
You'll never
take him, Hawk.
Yeah?
747
00:58:47,930 --> 00:58:49,097
Yeah.
748
00:58:49,348 --> 00:58:53,434
I rode scout for him
for three years, and I know.
749
00:58:53,978 --> 00:58:58,274
You take my money,
you wear my brand. Got it?
750
00:59:03,655 --> 00:59:06,740
Get your butts in the saddle.
We're ridin'.
751
00:59:22,549 --> 00:59:25,551
ROOSTER: We'll make
an early camp today.
This looks like a likely spot.
752
00:59:25,635 --> 00:59:27,720
Is it safe
to stop overnight, sir?
753
00:59:27,804 --> 00:59:31,098
We gotta rest these horses.
Unhitch 'em.
754
00:59:34,394 --> 00:59:38,898
Anyway, I'm not worried
about them roadrunners.
755
00:59:38,982 --> 00:59:42,234
They'll be in Goldstrike
lickin' their wounds
756
00:59:42,319 --> 00:59:44,528
and consortin'
with lewd women.
757
00:59:44,613 --> 00:59:46,906
They won't start
after us until morning.
758
00:59:46,990 --> 00:59:48,657
Man, am I thirsty.
759
00:59:50,702 --> 00:59:52,745
I'm gonna
fetch some water.
760
00:59:53,997 --> 00:59:55,664
Drinkin' water, that is.
761
00:59:55,749 --> 01:00:00,253
Washin' water I am a stranger
to and will leave
to you two to draw.
762
01:00:00,338 --> 01:00:03,423
Marshal Cogburn,
I'm sorry if I offended you
763
01:00:03,507 --> 01:00:07,135
with my remarks regarding
your personal habits.
764
01:00:07,845 --> 01:00:11,514
I didn't realize that you were
of such a sensitive nature.
765
01:00:11,599 --> 01:00:14,184
Ma'am, my hide is tougher
than boot leather,
766
01:00:14,268 --> 01:00:18,021
but no man alive
likes to be called
high-smellin' and low-down.
767
01:00:18,522 --> 01:00:22,025
Ayah, that's true.
But when something
unpleasant must be said,
768
01:00:22,109 --> 01:00:23,610
it's best
to have done with it.
769
01:00:23,694 --> 01:00:26,613
A sharp knife cuts
the quickest
and hurts the least.
770
01:00:26,697 --> 01:00:29,366
And oft should be left
in the scabbard.
771
01:00:30,326 --> 01:00:32,452
You're a flash
of lightning, Marshal.
772
01:00:32,536 --> 01:00:35,205
No, I just follow
the thunder.
773
01:00:35,289 --> 01:00:38,124
Well, I'll just follow
my own advice
774
01:00:38,209 --> 01:00:42,087
and retire to the stream
to perform my ablutions.
775
01:00:44,382 --> 01:00:47,842
Her...
Her what?
776
01:00:48,219 --> 01:00:51,513
Her, uh...
Hey, sister!
777
01:00:52,056 --> 01:00:54,766
You better be careful
movin' around out there.
778
01:00:54,850 --> 01:00:57,143
Everything that grows
in this country will either
779
01:00:57,228 --> 01:00:59,563
bite you, stab you
or stick you.
780
01:00:59,731 --> 01:01:01,607
Will she be all right?
781
01:01:01,984 --> 01:01:06,529
Any varmint that crosses that
lady's path has met its match.
782
01:01:07,072 --> 01:01:08,739
You too, Marshal?
783
01:01:09,658 --> 01:01:12,952
She'll never get
the best of me.
You can bet on that.
784
01:01:13,036 --> 01:01:14,745
Why do women
always want to change a man?
785
01:01:14,871 --> 01:01:17,164
Is it the same with
Indian women?
Yes.
786
01:01:17,249 --> 01:01:18,833
Miss Goodnight
would be regarded
787
01:01:18,917 --> 01:01:21,585
as highly as a warrior
who performs
bravely in battle.
788
01:01:21,670 --> 01:01:27,174
Hmm. Well, no man wants
to put his boots
under a warrior's bed.
789
01:01:27,259 --> 01:01:31,387
Hey, I heard flappin' noises
back in them trees.
790
01:01:31,930 --> 01:01:34,223
As soon as we get
this camp set up,
let's go huntin'.
791
01:01:34,599 --> 01:01:38,477
Get us a turkey.
Surprise Miss Eula
with a good meal.
792
01:01:38,562 --> 01:01:41,939
I would like that
very much, sir.
Good. Good.
793
01:01:50,782 --> 01:01:53,409
This here's where
they waylaid us, Hawk.
794
01:01:53,493 --> 01:01:55,703
There was marshals
all around.
795
01:02:05,214 --> 01:02:07,090
(SNIFFS)
796
01:02:08,426 --> 01:02:10,093
They can't be far.
797
01:02:10,470 --> 01:02:12,929
That wagon's too heavy
to move fast
798
01:02:13,097 --> 01:02:15,307
and too risky
to move by night.
799
01:02:18,478 --> 01:02:20,145
Breed, how many?
800
01:02:20,229 --> 01:02:24,274
Tracks are hard to read.
Sure as hell ain't no posse.
801
01:02:24,942 --> 01:02:26,026
What?
802
01:02:26,736 --> 01:02:30,072
Do you hear that,
you stupid bastards?
He galled you !
803
01:02:31,282 --> 01:02:33,617
Now you listen to me,
all of you.
804
01:02:34,410 --> 01:02:36,745
I ain't goin' away
without that nitro!
805
01:02:36,829 --> 01:02:38,830
I'll kill Rooster for it!
806
01:02:38,998 --> 01:02:42,334
And I'll kill each one of you,
you show yellow again.
807
01:02:42,585 --> 01:02:44,836
Here. Drink yourself
some guts.
808
01:02:55,223 --> 01:02:56,890
ROOSTER:
Hello, the camp!
809
01:02:57,391 --> 01:03:02,395
We must have hiked
ten miles trying to
get a shot at a turkey.
810
01:03:02,898 --> 01:03:05,942
Bagby's gun pulls left
as it fires
811
01:03:06,026 --> 01:03:09,403
and the sight
is off a little,
but it's a beauty.
812
01:03:10,030 --> 01:03:11,989
Son, we been outclassed.
813
01:03:12,074 --> 01:03:13,950
We got a mixed bag,
Miss Eula.
814
01:03:14,034 --> 01:03:15,118
An owl and a possum.
815
01:03:15,202 --> 01:03:18,329
Put them in the pot.
We'll have wilderness stew.
816
01:03:19,957 --> 01:03:21,833
You shot 'em,
skin 'em.
817
01:03:35,889 --> 01:03:40,393
Marshal Cogburn, did you ever
come up against Jesse James
or Billy the Kid?
818
01:03:40,477 --> 01:03:42,979
Naw, I never
ran into them folks.
819
01:03:43,063 --> 01:03:47,233
Did I ever tell you about
the time Lucky Ned Pepper
and gang were chasin' me?
820
01:03:47,359 --> 01:03:49,819
No, I'd like to
hear about that.
Ayah, tell us.
821
01:03:49,903 --> 01:03:53,156
Well, that was something.
They chased me
until I got tired of it,
822
01:03:53,240 --> 01:03:56,325
then I just whirled
my old horse, Bo, around,
823
01:03:56,410 --> 01:04:00,830
took them reins
in my teeth and rid
right at them villains.
824
01:04:00,914 --> 01:04:03,332
I was shootin'
my saddle pistol
with one hand
825
01:04:03,417 --> 01:04:06,170
and whirlin' my Winchester
with the other.
826
01:04:06,254 --> 01:04:10,841
Never took aim.
Just snap shot
and got 'em all.
827
01:04:10,925 --> 01:04:13,093
EULA: Marshal, are you sure
you're not
828
01:04:13,178 --> 01:04:15,637
stretchin' the blanket
a little bit?
829
01:04:15,722 --> 01:04:19,308
I was thinkin'
you'd figure that way,
so I told it gospel.
830
01:04:19,392 --> 01:04:22,060
Proof is,
I'm here and they're dead.
831
01:04:23,354 --> 01:04:25,272
One sad thing that day.
832
01:04:26,608 --> 01:04:27,983
Lost old Bo.
833
01:04:29,944 --> 01:04:33,113
Marshal,
would you like more to eat?
834
01:04:33,781 --> 01:04:37,117
No, I don't think so.
I'm full. I'll tell you what
I could stand.
835
01:04:37,535 --> 01:04:41,163
I'd pay three dollars
for a pickled buffalo
tongue right now.
836
01:04:41,247 --> 01:04:44,666
I'd have thought you'd
had enough pickled tongue
for one day.
837
01:04:45,084 --> 01:04:46,585
No, but I've had
enough tongue
838
01:04:46,669 --> 01:04:49,713
that's more barbed
than pickled,
and mighty indigestible.
839
01:04:49,797 --> 01:04:52,090
(LAUGHING)
I know. It often is.
840
01:04:52,425 --> 01:04:56,595
Well, sister,
how do you stand
on the sin of tobacco?
841
01:04:56,679 --> 01:04:59,556
Well, I know of no passage
or verse to prove it,
842
01:04:59,641 --> 01:05:03,727
but I'm quite certain
that the good Lord
smokes a fine cigar.
843
01:05:03,811 --> 01:05:05,270
Hallelujah.
844
01:05:05,355 --> 01:05:08,399
Marshal, is your eye
bothering you?
845
01:05:08,484 --> 01:05:10,360
I could soothe it
with a poultice.
846
01:05:10,444 --> 01:05:12,904
Oh, no thanks, ma'am.
It's past helpin'.
847
01:05:12,988 --> 01:05:15,240
Was it a hunting accident
cost you your eye, Marshal?
848
01:05:15,324 --> 01:05:18,284
You might say that.
Huntin' Yankees.
849
01:05:18,661 --> 01:05:22,789
I lost it in the war ridin'
with Bill Anderson
and Captain Quantrill.
850
01:05:23,999 --> 01:05:25,792
Times have sure changed.
851
01:05:25,876 --> 01:05:27,919
Here I am workin'
for a damned Yankee.
852
01:05:28,003 --> 01:05:30,296
But you haven't changed, sir.
You're still hunting.
853
01:05:30,756 --> 01:05:34,092
Well... I guess
I like marshalin'
854
01:05:34,176 --> 01:05:37,262
better than anything
I've done since the war.
855
01:05:37,346 --> 01:05:41,808
I like buffalo huntin',
but them big shaggies
is just about gone now.
856
01:05:42,434 --> 01:05:47,188
Damn shame. I was skinnin'
buffalo down at
Yellow Horse Creek, Texas.
857
01:05:47,690 --> 01:05:51,734
The pay was great,
but I just couldn't stand
that open country.
858
01:05:51,944 --> 01:05:54,946
I'll bet there weren't
six trees between
there and Canada.
859
01:05:55,030 --> 01:05:59,284
Oh, I love the freedom of
the open prairie. You love
your freedom too, Marshal.
860
01:05:59,368 --> 01:06:02,203
Yeah, yeah.
I only lost it once.
861
01:06:03,289 --> 01:06:06,582
But my wife and I are
travelin' different roads now.
862
01:06:06,875 --> 01:06:11,046
She didn't like my friends,
and she didn't like me
when I was myself.
863
01:06:11,131 --> 01:06:16,468
So my drinkin' picked up.
She got a bellyful of it
and left me.
864
01:06:16,553 --> 01:06:20,973
Now I'm livin' happily
ever after with my cat,
General Sterling Price,
865
01:06:21,057 --> 01:06:24,143
and my friend, Chen Lee,
the Chinaman.
866
01:06:24,227 --> 01:06:25,894
They let a man be.
867
01:06:26,730 --> 01:06:28,772
Be what, Marshal?
868
01:06:28,857 --> 01:06:33,527
Well, be... Be hisself.
He don't have to change.
869
01:06:33,862 --> 01:06:36,196
But change is
progress, Marshal.
870
01:06:36,281 --> 01:06:40,242
You don't look
too old to change.
Life is a school.
871
01:06:40,327 --> 01:06:44,163
Well, teacher,
don't you start pressin'
your dress for my graduation
872
01:06:44,247 --> 01:06:47,708
'cause I intend to stay
in my own low class,
873
01:06:48,251 --> 01:06:50,461
indefinitely!
874
01:06:51,838 --> 01:06:53,422
May I have more
possum stew, ma'am?
875
01:06:53,506 --> 01:06:56,925
Opossum, Wolf. Opossum.
An American marsupial.
876
01:06:57,010 --> 01:07:01,347
Oh. Wolf, maybe you better
give me some of that owl meat.
877
01:07:01,431 --> 01:07:04,016
A little of that in a
Rooster's gizzard
might make me smart.
878
01:07:04,100 --> 01:07:07,144
(LAUGHING)
A wise old owl sat on an oak.
879
01:07:07,228 --> 01:07:08,854
The more he heard,
the less he spoke.
880
01:07:08,938 --> 01:07:10,689
The less he spoke,
the more he heard.
881
01:07:10,774 --> 01:07:13,109
Now wasn't that
a wise old bird?
882
01:07:14,653 --> 01:07:18,823
I guess there's some
kind of a lesson in that
for me, for both of us.
883
01:07:18,991 --> 01:07:21,451
How many miles
you think we rode today?
884
01:07:21,535 --> 01:07:22,911
Oh, about 20.
885
01:07:23,871 --> 01:07:25,872
It feels like
more than that.
886
01:07:25,956 --> 01:07:29,417
Wait a minute, sister.
Maybe I can help.
887
01:07:33,130 --> 01:07:34,547
That feels good.
888
01:07:34,632 --> 01:07:38,051
I'll bet your backside
hurts worse than anything.
889
01:07:38,135 --> 01:07:40,053
Yes, well...
890
01:07:40,137 --> 01:07:42,889
(LAUGHS) We can't do anything
about that, can we?
891
01:07:42,973 --> 01:07:45,225
I reckon not, sister.
892
01:07:45,309 --> 01:07:48,228
(SIGHING)
Better.
893
01:07:48,312 --> 01:07:51,106
The layin' on
of the hands.
894
01:07:53,317 --> 01:07:55,819
How do you happen
to know about that?
895
01:07:56,904 --> 01:07:59,531
What I know might
surprise you, sister.
896
01:08:00,491 --> 01:08:03,952
My friend, nothing about you
would surprise me.
897
01:08:04,829 --> 01:08:06,955
Oh, just a minute,
sister.
898
01:08:07,039 --> 01:08:11,626
I'll put my lariat
around your bed.
899
01:08:11,710 --> 01:08:14,713
Them night crawlers
and snakes will respect it.
900
01:08:15,507 --> 01:08:18,426
Is that really true that
they won't crawl over a rope?
901
01:08:18,760 --> 01:08:20,469
I ain't gonna say it's true.
902
01:08:20,554 --> 01:08:23,222
I ain't gonna say it ain't.
But it's comfortin'.
903
01:08:25,350 --> 01:08:27,017
Thank you, Reuben.
904
01:08:29,187 --> 01:08:33,023
The Good Book says,
"Let not the sun
go down on thy wrath."
905
01:08:33,942 --> 01:08:35,985
I'm glad that it did not.
906
01:08:37,654 --> 01:08:39,363
Good night, sister.
907
01:08:40,949 --> 01:08:42,658
Good night, Reuben.
Wolf, give me a hand.
908
01:08:42,742 --> 01:08:44,660
WOLF: Yes, sir.
Good night, ma'am.
909
01:08:44,744 --> 01:08:46,745
Good night, Wolf.
910
01:08:47,998 --> 01:08:51,041
(STRAINING) This Gatling gun's
a little heavy.
911
01:08:52,836 --> 01:08:55,045
Set this up
for our protection.
912
01:08:55,130 --> 01:08:57,882
In case I was wrong
about them cutthroats,
913
01:08:57,966 --> 01:09:00,217
we'll still have
the advantage.
914
01:09:00,385 --> 01:09:04,722
A little chilly.
Well, I guess we better
stand guard tonight
915
01:09:05,098 --> 01:09:07,224
over there
across the creek.
916
01:09:09,102 --> 01:09:11,562
Now you take
the first watch,
917
01:09:11,646 --> 01:09:14,064
and I'll spell you
around midnight.
918
01:09:14,191 --> 01:09:16,526
Thank you.
You got that pepperbox?
Right here.
919
01:09:16,611 --> 01:09:18,904
Good. Now don't use it
unless you have to.
920
01:09:19,322 --> 01:09:22,657
First sign of trouble,
you give that coyote howl
921
01:09:22,742 --> 01:09:25,118
and hightail it
back here to camp.
922
01:09:25,203 --> 01:09:28,663
Now that big, flat rock
on that side,
923
01:09:28,789 --> 01:09:31,249
that's a good place
for lookout.
Sir?
924
01:09:31,709 --> 01:09:34,753
Yeah?
Has there ever been
an Indian marshal?
925
01:09:35,379 --> 01:09:38,131
Not that I heard tell of.
That's what I'd like to be.
926
01:09:38,424 --> 01:09:39,966
A man like you.
927
01:09:41,636 --> 01:09:44,596
You ain't aimin'
your sights very high, son,
928
01:09:45,056 --> 01:09:48,600
but if you'd like
to follow my tracks, I...
929
01:09:49,352 --> 01:09:51,520
I'll help you
up the trail, and proud to.
930
01:09:51,604 --> 01:09:53,396
Thank you, sir.
931
01:09:53,481 --> 01:09:55,857
Good night, son.
Good night, sir.
932
01:10:48,245 --> 01:10:49,704
EULA: Reuben,
933
01:10:50,706 --> 01:10:55,501
have you ever seen an enlarged
picture of a drunkard's liver?
934
01:10:58,839 --> 01:11:00,172
Damnation.
935
01:11:00,674 --> 01:11:02,425
Even in their sleep?
936
01:11:03,468 --> 01:11:04,510
Ow!
937
01:11:05,137 --> 01:11:07,221
Good night, Miss Goodnight.
938
01:11:08,307 --> 01:11:10,433
(SOFTLY)
Good night, Reuben.
939
01:11:23,072 --> 01:11:24,823
(MUFFLED SCREAMING)
940
01:11:27,452 --> 01:11:28,827
Bring him.
941
01:11:36,210 --> 01:11:40,297
Leroy, take him down there.
Go on. Spread out.
942
01:11:43,718 --> 01:11:44,801
(MUFFLED SHOUTING)
943
01:11:44,886 --> 01:11:46,011
What?
944
01:11:49,557 --> 01:11:51,016
Stay down.
Stay down.
945
01:11:51,100 --> 01:11:53,560
Where are you?
Where are you, Wolf?
946
01:11:54,103 --> 01:11:56,104
HAWK:
I got him, Rooster!
947
01:11:59,025 --> 01:12:01,401
That you, Hawk?
You know it is!
948
01:12:01,486 --> 01:12:04,988
Uh-huh. Guess you're kind of
interested in this wagon.
949
01:12:05,073 --> 01:12:06,323
You let
that boy go!
950
01:12:06,407 --> 01:12:08,408
Stay down.
951
01:12:08,660 --> 01:12:12,245
HAWK: I will let him go,
when you give me
back that wagon.
952
01:12:13,456 --> 01:12:15,040
Breed, you there?
953
01:12:15,124 --> 01:12:16,833
I'm here, Rooster.
954
01:12:17,794 --> 01:12:20,379
You all right?
I'm all right.
955
01:12:21,089 --> 01:12:23,174
You're the one
with a little trouble.
956
01:12:23,258 --> 01:12:26,678
I want that wagon !
You ain't goin'
nowhere with it!
957
01:12:26,762 --> 01:12:29,347
Give it to me
or I'll kill your Indian boy!
958
01:12:29,431 --> 01:12:32,475
You kill that Indian boy,
and I'll blow up this wagon.
959
01:12:32,559 --> 01:12:36,813
And hunt every one of you down
and cut you throat to throat.
960
01:12:36,897 --> 01:12:41,901
Oh, all right, I'll trade that
damn wagon for the boy
961
01:12:42,611 --> 01:12:44,320
if he ain't harmed !
962
01:12:45,114 --> 01:12:47,615
Leroy,
show him the bait.
963
01:12:48,992 --> 01:12:53,121
When they lower their guns,
break cover and rush 'em.
Shoot to kill.
964
01:13:00,003 --> 01:13:04,215
All right, bring him across.
We'll stand aside.
965
01:13:07,177 --> 01:13:09,470
Marshal, it's a trick!
They're gonna kill you !
966
01:13:10,305 --> 01:13:11,889
(LEROY GROANING)
967
01:13:15,310 --> 01:13:17,186
(GUNFIRE)
968
01:13:22,609 --> 01:13:24,153
Hold your fire!
969
01:13:24,612 --> 01:13:28,157
Nice work, boy. Here, sister,
give Wolf your rifle.
970
01:13:28,491 --> 01:13:32,661
You may have the boy now,
but we ain't movin'
until we get what's ours!
971
01:13:32,746 --> 01:13:34,538
And neither are you !
972
01:13:34,664 --> 01:13:39,418
Well, now, I got pretty
good position here and
some mean deputies.
973
01:13:39,878 --> 01:13:43,338
You're a liar, Rooster.
You ain't got no posse.
974
01:13:43,798 --> 01:13:46,842
I got your Gatling gun,
and I got it set up.
975
01:13:47,177 --> 01:13:49,219
I'll give you two minutes
to cut and run
976
01:13:49,304 --> 01:13:52,431
or I'm gonna fill you
full of holes like a sieve.
977
01:13:52,515 --> 01:13:55,434
You got the gun, but you ain't
got the know-how to use it!
978
01:13:55,852 --> 01:13:57,478
Deputy, show 'em.
979
01:13:57,562 --> 01:14:00,898
(RAPID GUNFIRE)
980
01:14:12,535 --> 01:14:16,789
Ain't that the way it works,
Hawk? Now, you hightail it
out of here
981
01:14:16,873 --> 01:14:21,418
before I forget my promise
to Judge Parker,
bring you in alive.
982
01:14:21,503 --> 01:14:23,378
That was good, Rooster!
983
01:14:24,380 --> 01:14:27,091
But the odds will change
when the sun comes up!
984
01:14:32,139 --> 01:14:33,473
Spread out.
985
01:14:33,557 --> 01:14:36,476
When he tries to move
that wagon in the morning,
we'll make our play.
986
01:14:36,560 --> 01:14:39,187
Wolf, did you see
their horses?
Yes, sir, up there.
987
01:14:39,271 --> 01:14:43,024
Uh-huh. Do you think you could
work your way up there
and spook 'em?
988
01:14:43,108 --> 01:14:45,151
I can do it, sir.
Good man.
989
01:14:51,367 --> 01:14:53,326
You're risking
the boy's life.
990
01:14:53,410 --> 01:14:56,663
I am counting a little
on your relationship
with the Lord, ma'am.
991
01:14:56,747 --> 01:14:59,332
Can you hitch a team?
Yes, I can hitch a team.
992
01:14:59,416 --> 01:15:02,168
I'm gonna maneuver myself
over there and
get their attention.
993
01:15:02,294 --> 01:15:05,964
You hitch up that team
and saddle those horses.
Yes, yes.
994
01:15:19,603 --> 01:15:21,521
Hawk, you there?
995
01:15:23,148 --> 01:15:24,774
Ready to deal, Rooster!
996
01:15:25,109 --> 01:15:28,320
I'm gonna give you
one last chance
to give yourself up.
997
01:15:28,738 --> 01:15:30,739
HAWK: Wait till daylight!
998
01:15:30,824 --> 01:15:33,158
We'll see who's ready
to give up!
999
01:15:34,369 --> 01:15:38,122
I'll get you a fair trial
and a fine hanging.
1000
01:15:39,583 --> 01:15:43,294
Might even get you life
at the federal house
in Detroit.
1001
01:15:43,378 --> 01:15:47,506
They'll teach you how to read
and write there. Of course,
the rest of it ain't so good.
1002
01:15:47,591 --> 01:15:50,634
(URGING HORSES)
1003
01:15:54,347 --> 01:15:56,348
Get them horses!
Grab 'em !
1004
01:16:10,447 --> 01:16:13,157
Good work, Wolf.
You bought us some time.
1005
01:16:37,558 --> 01:16:39,517
(LAUGHING)
1006
01:17:12,885 --> 01:17:14,678
Wolf, give me a hand.
1007
01:17:14,762 --> 01:17:18,515
You folks runnin'
from something
or to something?
1008
01:17:18,599 --> 01:17:20,100
ROOSTER: Both.
1009
01:17:22,144 --> 01:17:23,728
Are you goin'
across?
1010
01:17:24,188 --> 01:17:27,065
We aim to use your raft.
1011
01:17:27,733 --> 01:17:30,735
Ten cents for
a horse and rider.
Dollar for a wagon.
1012
01:17:30,820 --> 01:17:33,030
Fifty cents extra
for heavy cargo.
1013
01:17:33,115 --> 01:17:36,367
A show of money is required
before passage.
1014
01:17:36,451 --> 01:17:41,414
Well, I'm Rooster J. Cogburn,
Federal Marshal.
1015
01:17:41,707 --> 01:17:45,251
The men I'm stalkin'
are hot on my tail,
and I'm gonna need help.
1016
01:17:45,544 --> 01:17:48,587
I want you to give sanctuary
to this woman and boy.
1017
01:17:48,922 --> 01:17:52,049
If I'd wanted women
and children here,
I'd have had my own.
1018
01:17:52,134 --> 01:17:54,051
They ain't nothing
but trouble.
1019
01:17:54,136 --> 01:17:56,387
So don't saddle me
with your discards.
1020
01:17:56,471 --> 01:17:58,723
You ain't
very hospitable.
1021
01:17:58,807 --> 01:18:01,892
I ain't got an ounce
of good will in me,
and that's a fact.
1022
01:18:01,977 --> 01:18:05,563
I hate everybody.
I'm a cantankerous old man,
and I know it.
1023
01:18:05,647 --> 01:18:08,899
I like myself better
than anyone I've ever met.
1024
01:18:08,984 --> 01:18:12,403
That's how come
I took this job,
to be alone with me.
1025
01:18:12,487 --> 01:18:15,072
Watch that nitro.
What?
1026
01:18:15,157 --> 01:18:17,908
Let me know
if you decide to go across.
1027
01:18:17,993 --> 01:18:20,244
I can't stay out
in this heat any longer.
1028
01:18:20,328 --> 01:18:22,955
The sun is frying
my brains.
1029
01:18:24,958 --> 01:18:27,960
The only way I can
get this stuff down
1030
01:18:28,045 --> 01:18:31,172
to Sulphur Bottom
is downriver.
1031
01:18:31,840 --> 01:18:34,133
What am I gonna do
with you two?
1032
01:18:34,302 --> 01:18:36,136
It's too risky
to leave you here.
1033
01:18:36,471 --> 01:18:40,098
Maybe I can land you someplace
before the shootin' starts.
1034
01:18:40,641 --> 01:18:41,975
Old man !
1035
01:18:42,226 --> 01:18:44,978
Are you goin' across?
No.
1036
01:18:46,606 --> 01:18:50,067
We're gonna go downriver.
We're loanin'
the raft off you.
1037
01:18:50,151 --> 01:18:52,277
That ain't loanin'!
That's stealin'!
1038
01:18:52,361 --> 01:18:54,613
Am I gonna have
trouble with you?
1039
01:18:54,697 --> 01:18:58,408
Not a teeny-weeny
bit of trouble
as long as you got that.
1040
01:18:59,327 --> 01:19:02,746
I'm securin' this for the law,
and the law will pay off.
1041
01:19:02,830 --> 01:19:04,623
I ain't got much use
for the law.
1042
01:19:04,707 --> 01:19:06,750
'Course, it ain't got
much use for me neither.
1043
01:19:06,834 --> 01:19:09,753
Is there any law says
you can't help us
unload this thing?
1044
01:19:09,879 --> 01:19:13,465
Not if it'll get you
out of here any faster.
Well, there you are.
1045
01:19:14,175 --> 01:19:16,301
Do you know anything
about ridin' a raft?
1046
01:19:16,385 --> 01:19:18,470
There's rough water
downriver.
1047
01:19:18,554 --> 01:19:21,640
I know how to ride a horse.
Couldn't be much different
than that.
1048
01:19:21,724 --> 01:19:24,309
You ain't no sailor.
I can see that.
1049
01:19:24,393 --> 01:19:28,688
Water is like a woman,
sly and fickle.
1050
01:19:28,856 --> 01:19:31,775
You gotta keep your eye
on it every minute.
1051
01:19:32,401 --> 01:19:36,405
You a sailor?
I was once.
Shanghai McCoy's my name.
1052
01:19:36,490 --> 01:19:40,326
Been around the Horn.
Sailed the seven seas.
1053
01:19:40,410 --> 01:19:43,788
Seen everything.
Done everything.
1054
01:19:43,872 --> 01:19:48,668
That's how I know
that people are so miserable.
I've seen 'em all.
1055
01:19:48,752 --> 01:19:50,503
You're wrong, old man !
1056
01:19:50,587 --> 01:19:55,675
We're made in God's image,
His goodness and beauty is
a part of all of us! Even you !
1057
01:19:55,759 --> 01:19:59,220
Amazing ! I never took you
for a Bible thumper!
1058
01:19:59,304 --> 01:20:03,015
Hold it, mister.
She is what she is 'cause
that's what she wants to be.
1059
01:20:03,100 --> 01:20:05,685
That's the way
you'll take her, and
that's the way I take her.
1060
01:20:05,769 --> 01:20:10,189
You're wasting your time
preachin' at me.
You too, sister.
1061
01:20:10,274 --> 01:20:12,358
I'm a ship that
can't be salvaged.
1062
01:20:12,442 --> 01:20:15,695
With God,
all things are possible.
1063
01:20:16,280 --> 01:20:18,948
(GRUMBLING)
1064
01:20:19,533 --> 01:20:22,869
You're sure shippin' out
with a strange crew, Captain.
1065
01:20:22,953 --> 01:20:25,204
I'll match their mettle
against most.
1066
01:20:25,289 --> 01:20:27,540
Well, I'm glad
it's your command, not mine.
1067
01:20:27,624 --> 01:20:32,587
Women can no more
keep their mouths shut
than a yellowtail catfish.
1068
01:20:34,131 --> 01:20:36,215
Gotta agree
with you there.
1069
01:20:51,316 --> 01:20:53,066
We'll ride ahead and take 'em
at the narrows.
1070
01:20:53,151 --> 01:20:56,111
Breed, you and Luke
river-trail 'em.
Keep 'em in sight.
1071
01:20:56,779 --> 01:20:58,488
Join us at the narrows,
just ahead of 'em.
1072
01:21:04,204 --> 01:21:06,205
McCOY: (SHOUTING)
Hold your course!
1073
01:21:06,289 --> 01:21:11,084
Keep that rudder amidships
when you hit that
white water downriver.
1074
01:21:11,169 --> 01:21:14,880
Ain't nobody ever shot
them rapids on a raft before.
1075
01:21:14,964 --> 01:21:20,510
You just take care
of my horses, Commodore.
I'll be back for 'em.
1076
01:21:20,595 --> 01:21:25,307
Don't you crack up my vessel
on them rocks! You hear me?
1077
01:21:37,946 --> 01:21:39,821
EULA: It's so lovely here.
1078
01:21:40,531 --> 01:21:43,243
I wish we could sail
right on down to the sea.
1079
01:21:43,744 --> 01:21:47,163
Right now, Webber Falls
would be more to my liking.
1080
01:21:47,831 --> 01:21:51,459
We'll get there tomorrow,
with the good Lord's help.
1081
01:21:55,631 --> 01:21:57,966
Sir, would you really have
killed those men
with the Gatling gun?
1082
01:21:58,050 --> 01:22:00,176
They believed I would.
1083
01:22:00,261 --> 01:22:04,389
In a pinch, a convincing lie
is as good as a posse,
sometimes better.
1084
01:22:05,349 --> 01:22:08,643
Marshal, tell me more
about some of the outlaws
and how you bested them.
1085
01:22:08,727 --> 01:22:12,230
Oh, well...
If you gentlemen
will excuse me,
1086
01:22:12,314 --> 01:22:14,649
I'll go and have
a little sleep.
1087
01:22:14,733 --> 01:22:18,528
I've had enough of your
derring-do for one day.
1088
01:22:20,030 --> 01:22:21,114
Yeah.
1089
01:22:23,534 --> 01:22:26,202
You ever heard of
Abilene Town?
No.
1090
01:22:26,578 --> 01:22:32,041
Well, I was there once
lookin' for a bunco steerer
named 21-Jewel Slim.
1091
01:22:33,085 --> 01:22:36,379
That Abilene is
the worst place
I have ever saw.
1092
01:22:36,714 --> 01:22:38,756
It is a sink of crime.
1093
01:22:39,091 --> 01:22:41,467
Why, I was standin'
on Horse Thief Corner,
1094
01:22:41,552 --> 01:22:44,179
when Prairie Rose come down
the middle of the street,
1095
01:22:44,264 --> 01:22:46,849
with nothin' on
but her two six-guns.
1096
01:22:46,933 --> 01:22:49,643
She was stark naked
and painted up one side...
1097
01:22:49,728 --> 01:22:50,978
EULA: Wolf,
1098
01:22:51,062 --> 01:22:53,272
stop polin'
and get some rest.
1099
01:22:54,232 --> 01:22:56,734
You've got to spell
Marshal Cogburn tonight.
1100
01:22:56,818 --> 01:22:58,402
Yes, ma'am.
1101
01:23:01,740 --> 01:23:04,074
What color was she painted,
Reuben?
1102
01:23:30,185 --> 01:23:34,605
Breed, ain't no love lost
between you and Hawk
or him and me.
1103
01:23:35,190 --> 01:23:38,400
If you was willing to
quit him now and
join up with me,
1104
01:23:38,485 --> 01:23:40,736
I think we could take
the raft ourselves,
1105
01:23:40,820 --> 01:23:43,447
and be rich men
instead of dead ones.
1106
01:23:43,907 --> 01:23:45,450
You game?
1107
01:23:47,620 --> 01:23:50,622
Maybe.
What's your plan?
1108
01:23:53,959 --> 01:23:55,293
Come on,
I'll show you.
1109
01:24:25,116 --> 01:24:28,284
We'll lay the rope
underneath the water
so they can't see it.
1110
01:24:29,495 --> 01:24:32,997
When they get up to it,
it'll pull tight and stop 'em.
1111
01:24:35,126 --> 01:24:38,962
Old Rooster, he's gonna
wanna cut that rope
1112
01:24:39,797 --> 01:24:43,133
or stretch it up
and float the raft underneath.
1113
01:24:44,385 --> 01:24:46,594
That's when I get me
a good shot at him,
1114
01:24:46,679 --> 01:24:49,014
without a chance
of blowing the nitro.
1115
01:24:49,474 --> 01:24:51,350
You kill
the other two.
1116
01:24:51,768 --> 01:24:53,352
We'll land
the cargo later.
1117
01:24:53,937 --> 01:24:56,647
What makes you think
this is gonna work?
1118
01:24:56,857 --> 01:24:58,107
It'll work, partner.
1119
01:25:40,734 --> 01:25:43,235
Now what?
Take this tiller, Wolf.
1120
01:25:45,864 --> 01:25:48,032
What's holdin' us up?
Something's foul here.
1121
01:26:01,088 --> 01:26:02,923
BREED:
Rooster, cut it loose.
1122
01:26:03,508 --> 01:26:04,716
Breed?
1123
01:26:07,261 --> 01:26:08,803
Yeah.
1124
01:26:09,805 --> 01:26:11,223
You saved my life once.
1125
01:26:11,307 --> 01:26:14,100
Now we're even.
Grateful to you.
1126
01:26:15,603 --> 01:26:17,938
Hawk's waitin'
for you downriver.
1127
01:26:19,774 --> 01:26:21,691
I can't help you there.
1128
01:26:22,151 --> 01:26:25,654
Well,
we'll be ready for him.
1129
01:26:37,792 --> 01:26:40,794
(HORSE WHINNYING)
Someone's comin'.
1130
01:26:40,920 --> 01:26:43,338
(COCKS RIFLE)
BREED: It's me, Hawk.
1131
01:26:45,174 --> 01:26:47,175
What the hell you doin' here?
1132
01:26:48,553 --> 01:26:50,053
Where's Luke?
1133
01:26:50,555 --> 01:26:51,931
He's dead.
1134
01:26:52,307 --> 01:26:55,142
We shot it out with Rooster.
Luke lost.
1135
01:26:55,477 --> 01:26:58,062
I told you to track him,
not take him !
1136
01:27:00,107 --> 01:27:02,024
What happened?
1137
01:27:02,109 --> 01:27:04,819
Tried to stop the raft
with a rope across the river.
1138
01:27:04,903 --> 01:27:07,029
Rooster cut it
and got away.
1139
01:27:08,657 --> 01:27:10,783
We gun fought him,
but, uh...
1140
01:27:11,493 --> 01:27:14,912
Hell, Hawk,
he's just too good for us.
1141
01:27:15,914 --> 01:27:17,665
Let me see your gun.
1142
01:27:19,918 --> 01:27:21,794
You don't want my gun.
1143
01:27:22,546 --> 01:27:24,171
Oh, yes, I do.
1144
01:27:49,948 --> 01:27:52,908
You know, Breed here,
1145
01:27:53,369 --> 01:27:55,996
he gun fought old Rooster
with just one bullet.
1146
01:27:59,751 --> 01:28:01,543
You're a liar, Breed.
1147
01:28:02,962 --> 01:28:04,504
I owed him one.
1148
01:28:10,887 --> 01:28:13,388
(BREED SCREAMING)
1149
01:28:26,527 --> 01:28:31,031
I wish this thing had
a little more giddyap to it.
1150
01:28:37,580 --> 01:28:41,041
I picked these blackberries
yesterday, Reuben.
Would you like some?
1151
01:28:41,125 --> 01:28:44,544
Oh, no. Not for me.
I have to be careful.
1152
01:28:44,629 --> 01:28:47,714
I can't eat just anything.
I get the colic.
Hmm?
1153
01:28:47,799 --> 01:28:52,594
Of course, my mouth
is slickerin' for one thing.
1154
01:28:52,970 --> 01:28:58,267
Chen Lee's corn bread,
fried in a big ladle of
coon meat grease.
1155
01:28:59,603 --> 01:29:02,563
Yes. Well, when we get back
to Fort Smith,
1156
01:29:02,648 --> 01:29:05,775
I'd like to meet Mr. Lee
and get his recipe.
1157
01:29:06,360 --> 01:29:09,278
Will we get back, Reuben?
What are our chances?
1158
01:29:09,947 --> 01:29:13,616
The odds are the same, sister.
They ain't in our favor.
1159
01:29:16,203 --> 01:29:19,247
When you drop us off
at Webber's Falls,
1160
01:29:19,331 --> 01:29:22,291
and go out after them,
1161
01:29:23,043 --> 01:29:25,712
you will be careful,
won't you, Reuben?
1162
01:29:25,796 --> 01:29:29,966
Wolf and I care about you,
very much.
1163
01:29:30,300 --> 01:29:33,261
Well, ma'am...
I don't know much
1164
01:29:33,345 --> 01:29:36,472
about thoroughbreds,
horses or women.
1165
01:29:37,349 --> 01:29:39,225
Them that I did know,
I never liked.
1166
01:29:39,309 --> 01:29:44,230
They're too nervous
and spooky.
They scare me.
1167
01:29:44,314 --> 01:29:47,066
But you're one highbred filly
that don't.
1168
01:29:47,484 --> 01:29:49,944
I don't know what you're
talkin' about half the time,
1169
01:29:50,028 --> 01:29:53,197
but that don't matter.
1170
01:29:53,282 --> 01:29:56,409
Bein' around you pleases me.
1171
01:29:59,038 --> 01:30:04,293
Those are about the
nicest words I ever heard
said to me. Thank you, Reuben.
1172
01:30:05,295 --> 01:30:06,628
Well, uh...
1173
01:30:06,713 --> 01:30:10,007
Wolf, I'll spell you.
1174
01:31:31,966 --> 01:31:33,299
(MAN WHISTLES)
1175
01:31:34,593 --> 01:31:35,593
(WHISTLES)
1176
01:31:52,444 --> 01:31:54,571
We got you now, Rooster,
you old fraud !
1177
01:31:54,655 --> 01:31:58,449
Throw your guns in the water,
pull that scow ashore and
keep your hands high !
1178
01:32:00,744 --> 01:32:03,163
And don't try nothin'!
You'll be dead by breakfast!
1179
01:32:03,248 --> 01:32:05,958
That's a
rattlesnake's warnin', Hawk!
1180
01:32:06,042 --> 01:32:08,043
You squat assassin !
1181
01:32:08,128 --> 01:32:10,588
Your schemin' ain't gonna
help you now, Rooster!
1182
01:32:10,672 --> 01:32:14,592
ROOSTER: Don't you rely on it,
Hawk! Don't you rely on it!
1183
01:32:18,805 --> 01:32:20,931
(LAUGHING)
1184
01:32:26,313 --> 01:32:28,355
That'll keep their heads down.
1185
01:32:39,868 --> 01:32:43,704
(RAPID GUNFIRE)
1186
01:32:51,004 --> 01:32:54,089
(LAUGHING)
1187
01:32:54,174 --> 01:32:55,591
There's one!
1188
01:33:01,890 --> 01:33:03,641
Don't hit the nitro.
Shoot wide of 'em.
1189
01:33:03,725 --> 01:33:05,685
Force 'em into the bank.
1190
01:33:29,752 --> 01:33:32,545
(RAPID GUNFIRE)
1191
01:34:00,574 --> 01:34:02,701
MAN: Them rapids
will get him now.
1192
01:34:04,120 --> 01:34:07,039
No. I will.
1193
01:34:09,084 --> 01:34:11,252
The Lord is with us.
1194
01:34:11,336 --> 01:34:13,045
So is that current.
1195
01:34:18,093 --> 01:34:21,262
If He owes you
any favors, lady,
now's the time to collect.
1196
01:34:21,346 --> 01:34:23,347
Get out of the way, Wolf.
1197
01:34:26,768 --> 01:34:28,936
All right,
brace yourself.
1198
01:34:41,074 --> 01:34:43,534
(SCREAMS)
1199
01:34:54,254 --> 01:34:57,840
God help us!
If He does,
I'll give up drinkin'!
1200
01:35:15,485 --> 01:35:19,654
The gun ! The gun, Reuben !
We've lost the gun !
1201
01:35:19,739 --> 01:35:23,325
ROOSTER: Well, now, sister,
just what the hell
can I do about it?
1202
01:35:42,762 --> 01:35:44,346
The rope!
1203
01:35:47,266 --> 01:35:49,351
Watch it there, sister!
1204
01:35:50,686 --> 01:35:52,187
Hold tight!
1205
01:36:12,417 --> 01:36:15,253
Oh, no!
1206
01:36:33,897 --> 01:36:35,231
(SIGHS)
1207
01:36:35,858 --> 01:36:37,233
You all right, sister?
1208
01:36:37,317 --> 01:36:39,569
I don't know.
Am I all right?
1209
01:36:39,653 --> 01:36:42,405
I don't know.
How did we do it?
1210
01:36:42,489 --> 01:36:45,074
Your friend
must have been on the job.
1211
01:36:46,285 --> 01:36:49,745
(LAUGHING)
I guess He must have
1212
01:36:50,247 --> 01:36:52,331
been on the job.
1213
01:36:52,666 --> 01:36:55,626
My God !
1214
01:37:09,808 --> 01:37:11,976
(HORSE WHINNYING)
1215
01:37:12,854 --> 01:37:14,104
Marshal, look!
1216
01:37:22,322 --> 01:37:23,780
It's a showdown.
1217
01:37:23,865 --> 01:37:27,117
Well, we did
the best we could.
1218
01:37:28,411 --> 01:37:32,080
Sister, I ain't never
had a fight I didn't finish
standin' up.
1219
01:37:32,165 --> 01:37:34,416
We'll finish this one,
maybe not standin' up.
1220
01:37:34,500 --> 01:37:37,669
But we'll finish it
the way we planned it.
1221
01:37:37,754 --> 01:37:40,631
Come on, Wolf.
Get those lines loose.
1222
01:37:42,175 --> 01:37:46,178
Have a care with that nitro.
Easy does it.
1223
01:38:17,670 --> 01:38:21,839
Now, ease them boxes
into the water.
1224
01:38:21,924 --> 01:38:24,425
Remember,
it's nitroglycerin.
1225
01:38:59,003 --> 01:39:00,086
Well,
1226
01:39:02,756 --> 01:39:04,132
we'll see.
1227
01:39:26,281 --> 01:39:28,282
They never made it, Hawk.
1228
01:39:34,581 --> 01:39:36,582
Yeah, but the nitro did.
1229
01:39:51,890 --> 01:39:53,807
ROOSTER:
Now.
1230
01:39:58,063 --> 01:39:59,605
Hold your fire!
1231
01:40:00,732 --> 01:40:05,361
Marshal Cogburn
is injured and dying.
1232
01:40:05,445 --> 01:40:07,571
Take the dynamite,
1233
01:40:07,655 --> 01:40:10,574
but give us safe passage
down the river.
1234
01:40:11,159 --> 01:40:13,202
Sure, lady,
we'll do that.
1235
01:40:13,286 --> 01:40:15,079
We'll just
take that load,
1236
01:40:15,163 --> 01:40:18,415
and then we'll send you
and your hero on your way.
1237
01:40:18,500 --> 01:40:20,543
(SOFTLY) Straight to hell.
Come on.
1238
01:40:29,762 --> 01:40:31,179
Now, Reuben.
1239
01:40:39,814 --> 01:40:43,817
Payday!
Come and get it, boys!
1240
01:40:44,360 --> 01:40:45,610
Payday!
1241
01:41:28,738 --> 01:41:32,658
Well,
we won the battle,
1242
01:41:32,742 --> 01:41:34,410
but I lost my job.
1243
01:41:37,706 --> 01:41:39,081
Maybe not.
1244
01:41:40,417 --> 01:41:45,045
See, Judge, the Lord could
very easily have struck
down the Midianites,
1245
01:41:45,130 --> 01:41:49,467
and the Amalekites with
a wave of His mighty hand,
but He didn't do that.
1246
01:41:49,551 --> 01:41:52,344
He raised up a Gideon
with which to smite them.
1247
01:41:52,429 --> 01:41:54,680
An ordinary man,
like the Marshal there.
1248
01:41:54,764 --> 01:41:58,350
It's in the book of
Judges, Judge.
I know where it is, madam.
1249
01:41:58,435 --> 01:42:02,354
Very ingenious defense, madam.
It takes one's breath away.
1250
01:42:02,439 --> 01:42:07,359
But I do not believe the Lord
has raised up a Gideon
here at Fort Smith.
1251
01:42:07,444 --> 01:42:12,156
No. If He's raised up
anything,
I fear it's a Rooster.
1252
01:42:12,240 --> 01:42:14,158
A willful, strutting old bird
1253
01:42:14,242 --> 01:42:16,660
who hasn't paid
any attention to the
United States criminal code.
1254
01:42:16,745 --> 01:42:19,830
But he has!
I killed that criminal trash !
1255
01:42:19,915 --> 01:42:21,540
Not Marshal Cogburn !
Sit down !
1256
01:42:21,625 --> 01:42:24,211
He wanted him hung here,
at your convenience...
1257
01:42:24,295 --> 01:42:25,712
Oh, back up, sister!
...but I couldn't do that!
1258
01:42:25,796 --> 01:42:28,173
Silence in this court!
My father's honor
was at stake!
1259
01:42:28,257 --> 01:42:30,091
Shut up!
He was shot...
1260
01:42:31,928 --> 01:42:35,096
Will you take Reuben's
word for it or mine?
1261
01:42:38,768 --> 01:42:39,935
Reuben?
1262
01:42:41,812 --> 01:42:44,898
Well, in view of past
experience with Reuben,
1263
01:42:44,982 --> 01:42:47,150
I'm afraid
I'll have to take yours.
1264
01:42:47,610 --> 01:42:49,444
Get back on the rail,
sister.
1265
01:42:49,529 --> 01:42:51,905
This man may pull
a cork now and then,
1266
01:42:51,989 --> 01:42:54,199
but he's as straight
as a string.
1267
01:42:54,283 --> 01:42:55,325
Now you're
back on the rail.
1268
01:42:55,409 --> 01:42:57,869
He's the best marshal
you have, and he's worth
more money
1269
01:42:57,954 --> 01:42:59,246
than you pay him !
1270
01:42:59,330 --> 01:43:02,207
Reuben, you are reinstated,
and this court is recessed
1271
01:43:02,291 --> 01:43:03,792
and dismissed !
1272
01:43:07,797 --> 01:43:09,130
Reinstated.
1273
01:43:09,924 --> 01:43:11,424
Yeah. Yeah !
1274
01:43:11,467 --> 01:43:14,010
WOLF: Congratulations,
Marshal.
Oh, well...
1275
01:43:14,095 --> 01:43:16,680
(SPEAKING IN CHINESE)
... Reuben.
1276
01:43:17,765 --> 01:43:19,599
ROOSTER:
Damn Chinaman.
1277
01:43:19,684 --> 01:43:22,936
Tell ya, there is one thing
I would like to get straight.
1278
01:43:23,020 --> 01:43:26,399
We both know that the Lord
brands lyin' a sin.
1279
01:43:26,483 --> 01:43:30,236
You think He'll still smile
on you after them whoppers
you told in there?
1280
01:43:30,320 --> 01:43:33,406
And if thy words stray
from the truth for
the good of God's own,
1281
01:43:33,490 --> 01:43:37,326
if thy intent be pure,
thou shalt not then
be judged sinful.
1282
01:43:37,744 --> 01:43:40,288
Beautiful quotation.
What book? What chapter?
1283
01:43:40,372 --> 01:43:45,334
I will confess, Reuben,
it is of my own invention.
I just made it up.
1284
01:43:45,419 --> 01:43:49,130
Hallelujah and jubilee!
That is one quotation
I will remember.
1285
01:43:49,214 --> 01:43:51,757
And will you remember us too,
Reuben?
1286
01:43:52,551 --> 01:43:55,886
Longer than I'll remember
that quotation, Miss Eula.
1287
01:44:01,101 --> 01:44:03,060
We found five families
1288
01:44:03,145 --> 01:44:07,106
who will homestead
at Fort Ruby and
help us resettle it.
1289
01:44:07,190 --> 01:44:11,694
Will you see us off
tomorrow at the Texas Road?
We join the wagon train.
1290
01:44:11,778 --> 01:44:14,071
I will consider it
a privilege, ma'am.
1291
01:44:18,285 --> 01:44:23,247
Well, ma'am,
this is where
our trails part.
1292
01:44:23,332 --> 01:44:25,333
Maybe they'll
cross again, Reuben.
1293
01:44:25,917 --> 01:44:28,795
Well, that's something I think
I'd like to drink to, ma'am.
1294
01:44:28,880 --> 01:44:31,757
After that vow
you took on the river?
1295
01:44:31,841 --> 01:44:37,220
When a soul needs revivin',
thou shalt reach for help.
1296
01:44:37,847 --> 01:44:39,431
Book and chapter?
1297
01:44:39,515 --> 01:44:41,391
Rooster Cogburn, 1880.
1298
01:44:42,894 --> 01:44:44,811
Will you join me, ma'am?
1299
01:44:44,896 --> 01:44:49,191
Well, maybe I will try
just a little sip.
1300
01:44:49,734 --> 01:44:51,068
To someday.
1301
01:44:57,241 --> 01:44:58,492
Someday.
1302
01:45:04,207 --> 01:45:05,832
Goodbye, Marshal.
1303
01:45:06,125 --> 01:45:07,626
Goodbye, son.
1304
01:45:11,089 --> 01:45:12,422
Goodbye, Reuben.
1305
01:45:16,719 --> 01:45:18,595
Watch your drinkin',
ma'am.
1306
01:45:18,846 --> 01:45:23,767
And if you ever have need
of a one-eyed,
old peace officer...
1307
01:45:26,896 --> 01:45:29,147
Reuben, I have to say it.
1308
01:45:29,692 --> 01:45:31,484
Livin' with you
has been an adventure
1309
01:45:31,568 --> 01:45:34,487
any woman would relish
for the rest of time.
1310
01:45:34,571 --> 01:45:39,242
I look at you,
with your burnt-out face
and your big belly
1311
01:45:39,326 --> 01:45:43,496
and your bear-like paws
and your shining eye,
1312
01:45:43,997 --> 01:45:47,792
and I have to say
you're a credit
to the whole male sex,
1313
01:45:47,876 --> 01:45:50,461
and I'm proud
to have you for my friend.
1314
01:45:54,383 --> 01:45:57,802
I'll be damned
if she didn't get
the last word in again.
1315
01:46:00,222 --> 01:46:01,431
Well...
105943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.