All language subtitles for Ransom - 02x06 - Legacy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,620 --> 00:00:15,119 Commander? 2 00:00:15,121 --> 00:00:16,487 Yes? 3 00:00:16,489 --> 00:00:17,755 Keep your guys back, guns down. 4 00:00:17,757 --> 00:00:19,457 We don't want to set him off, okay? 5 00:00:19,459 --> 00:00:21,559 Sure. 6 00:00:25,571 --> 00:00:27,398 I'm not talking to cops. 7 00:00:27,400 --> 00:00:28,936 No, you're not. I'm not a cop. 8 00:00:28,938 --> 00:00:30,468 I just sent them away, okay? 9 00:00:30,470 --> 00:00:32,336 Something tells me this is about your brother A.J. 10 00:00:32,338 --> 00:00:34,610 Eric, tactical just confirmed 11 00:00:34,612 --> 00:00:36,107 his brother was a member 12 00:00:36,109 --> 00:00:37,649 of Hell's Infantry. 13 00:00:37,651 --> 00:00:38,709 Southside gang. 14 00:00:38,711 --> 00:00:40,911 Hey, back off. Leave. 15 00:00:40,913 --> 00:00:42,010 I'll blow her brains out. 16 00:00:42,012 --> 00:00:44,462 Why would you do that, Danny? You got nothing against her. 17 00:00:44,463 --> 00:00:48,398 You don't like police. That's... that's why I'm here. 18 00:00:48,400 --> 00:00:49,766 Leave, dude. I don't know how many times 19 00:00:49,768 --> 00:00:50,700 I'm gonna say it... leave! 20 00:00:50,702 --> 00:00:52,168 Thought you wanted to kill a cop. 21 00:00:52,170 --> 00:00:53,803 Just trust me, I'll do it, so leave. 22 00:00:53,805 --> 00:00:55,805 Okay, I got an I.D. on the girl. 23 00:00:55,807 --> 00:00:58,875 Cassie Williams. He just picked her up randomly. 24 00:00:58,877 --> 00:01:00,512 This kid's improvising all the way. 25 00:01:00,514 --> 00:01:02,150 It's not fair, man! 26 00:01:02,614 --> 00:01:04,781 - They shot him for nothing! - I know. 27 00:01:04,783 --> 00:01:06,249 - He was unarmed. - He was innocent! 28 00:01:06,251 --> 00:01:08,485 That's it, he was unarmed, just like Cassie there. 29 00:01:08,487 --> 00:01:10,420 That's... that's her name, by the way. 30 00:01:13,125 --> 00:01:15,158 A.J. was innocent, 31 00:01:15,160 --> 00:01:17,560 like Cassie. Now, you shoot her, 32 00:01:17,562 --> 00:01:18,895 you're just like them, wrong. 33 00:01:20,626 --> 00:01:21,798 They got to pay. 34 00:01:21,800 --> 00:01:24,632 Forget them. Think about your mom. 35 00:01:24,634 --> 00:01:27,537 She already lost one son. She needs you, Danny. 36 00:01:27,539 --> 00:01:29,038 Let the girl go. 37 00:01:40,318 --> 00:01:43,486 Okay. It's okay. 38 00:01:45,257 --> 00:01:46,990 No, Danny. 39 00:01:46,992 --> 00:01:48,291 Danny, put the gun down, man. 40 00:01:48,293 --> 00:01:51,227 Your mother needs you now more than ever. 41 00:01:56,368 --> 00:01:58,268 Go ahead. 42 00:02:02,741 --> 00:02:04,941 Move! Come on, come on! 43 00:02:07,479 --> 00:02:08,925 Hey. 44 00:02:19,324 --> 00:02:21,357 Yeah, he was his brother. 45 00:02:23,862 --> 00:02:25,704 Nice work. 46 00:02:25,706 --> 00:02:27,297 They would have shot him, too. 47 00:02:27,299 --> 00:02:29,132 Feel good to get a win in your hometown? 48 00:02:29,134 --> 00:02:31,100 Ah, it feels good to get a win anywhere. 49 00:02:31,102 --> 00:02:32,902 I guess it feels good to have you back, too. 50 00:02:32,904 --> 00:02:34,671 Good to be back. 51 00:02:34,673 --> 00:02:37,640 So, deep dish... we doing this or what? 52 00:02:37,642 --> 00:02:39,843 You guys want to do dinner on your own? 53 00:02:40,998 --> 00:02:43,046 Uh... yeah. 54 00:02:43,048 --> 00:02:45,668 - I think we can handle that. - Hot date? 55 00:02:45,670 --> 00:02:47,750 Something like that. 56 00:02:55,555 --> 00:02:56,626 I'm glad you were able 57 00:02:56,628 --> 00:02:58,228 to find the time to make this happen. 58 00:02:58,230 --> 00:02:59,562 You know, I almost didn't. 59 00:02:59,564 --> 00:03:02,699 Patient came in with two bullets in his heart. 60 00:03:02,701 --> 00:03:04,934 Well, I take it you took them out. 61 00:03:04,936 --> 00:03:07,570 I wouldn't be drinking champagne if I didn't. 62 00:03:07,572 --> 00:03:09,105 No. 63 00:03:09,107 --> 00:03:11,574 What about you? Do you have something to celebrate? 64 00:03:11,576 --> 00:03:14,978 I do, I do. I get to see you. Hi, Mom. 65 00:03:14,980 --> 00:03:16,479 Hi, honey. 66 00:03:19,184 --> 00:03:22,218 Mm, I talked to Evie yesterday. 67 00:03:22,220 --> 00:03:24,754 Sounds like she's doing well. 68 00:03:24,756 --> 00:03:27,056 - She called you? - She misses her Gran. 69 00:03:27,058 --> 00:03:28,588 Yeah. 70 00:03:29,828 --> 00:03:31,160 Well, she misses you, too. 71 00:03:31,162 --> 00:03:33,596 I don't know what to do. 72 00:03:33,598 --> 00:03:37,300 I mean, I reach out, and, you know, nothing. 73 00:03:37,302 --> 00:03:41,237 I'm just the temporary replacement Beaumont. 74 00:03:41,239 --> 00:03:43,060 This'll pass. 75 00:03:45,343 --> 00:03:48,950 Speaking of children who push their fathers away, 76 00:03:48,952 --> 00:03:52,015 I take it you don't have any plans to visit yours? 77 00:03:56,021 --> 00:03:59,289 At least Evie's a teenager. What's your excuse? 78 00:03:59,291 --> 00:04:01,291 - I have nothing to say to him. - Well, sure you do. 79 00:04:01,293 --> 00:04:02,992 Right. 80 00:04:06,097 --> 00:04:08,431 Oh, I'm stuffed. Hey... 81 00:04:08,433 --> 00:04:10,500 who suggested we share a slice of cheesecake? 82 00:04:10,502 --> 00:04:13,536 Who ordered the second piece? 83 00:04:13,538 --> 00:04:16,005 Only 'cause you were buying. 84 00:04:17,842 --> 00:04:19,842 Can you stay the weekend? 85 00:04:19,844 --> 00:04:22,545 Listen, I wish I could, but I, uh, I have some things 86 00:04:22,547 --> 00:04:24,143 I have to take care of. 87 00:04:39,965 --> 00:04:41,164 Mom? 88 00:04:41,166 --> 00:04:44,067 - I'm fine. I'm fine. - Okay. 89 00:04:44,069 --> 00:04:45,368 Are you hurt? 90 00:04:45,370 --> 00:04:47,036 No. 91 00:04:50,575 --> 00:04:52,475 All right. 92 00:05:04,524 --> 00:05:12,524 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 93 00:05:20,807 --> 00:05:23,441 Are you booked to perform any surgeries tomorrow? 94 00:05:23,443 --> 00:05:26,244 Maybe you should reschedule and... 95 00:05:27,347 --> 00:05:29,113 Uh, Dr. Beaumont? 96 00:05:30,150 --> 00:05:31,883 Oh, honey, no, I'm fine. 97 00:05:31,885 --> 00:05:34,152 Uh, some of my patients have been 98 00:05:34,154 --> 00:05:35,987 waiting a long time. 99 00:05:35,989 --> 00:05:38,156 I'll pretend I didn't hear that. Here you go, Mom. 100 00:05:38,158 --> 00:05:41,659 You don't have to fuss over me. I'm fine. 101 00:05:43,129 --> 00:05:45,930 This is more my speed. 102 00:05:47,167 --> 00:05:49,801 You should lighten up, Eric. 103 00:05:52,422 --> 00:05:53,938 Maxine, help yourself. 104 00:05:53,940 --> 00:05:55,807 I'm fine, thank you. 105 00:05:55,809 --> 00:05:57,909 I am so sorry that this happened. 106 00:05:57,911 --> 00:06:00,178 Why? You didn't pull the trigger. 107 00:06:00,180 --> 00:06:03,581 No, but I'm the reason that someone did. 108 00:06:03,583 --> 00:06:05,250 Well, you don't know that. 109 00:06:06,186 --> 00:06:09,954 There are 3,500 shootings in Chicago each year. 110 00:06:09,956 --> 00:06:11,874 Who knows what half of them are about? 111 00:06:11,876 --> 00:06:13,658 Sure, maybe. But if someone's after me, 112 00:06:13,660 --> 00:06:15,905 I can't risk the safety of my team or you. 113 00:06:15,907 --> 00:06:17,262 I need to figure out who's behind this... 114 00:06:17,264 --> 00:06:19,497 - Eric, you can't expect me... - Just... 115 00:06:19,499 --> 00:06:21,899 Just lay low, all right? 116 00:06:21,901 --> 00:06:25,403 Stay in the house, keep the doors and windows locked. 117 00:06:25,405 --> 00:06:26,471 Promise me. 118 00:06:26,473 --> 00:06:28,306 You're imprisoning me in my own home. 119 00:06:28,308 --> 00:06:30,541 I am ensuring you're safe, Mom. 120 00:06:30,543 --> 00:06:32,610 And who's making sure you're safe? 121 00:06:32,612 --> 00:06:34,579 That would be us. 122 00:06:36,316 --> 00:06:38,116 Fine. 123 00:06:38,118 --> 00:06:39,717 Thank you. 124 00:06:39,719 --> 00:06:43,187 I'm going to go relax... in my cell. 125 00:06:44,991 --> 00:06:47,025 I just got off the phone with Chicago PD. 126 00:06:47,027 --> 00:06:49,661 CCTV footage got a make and model. 127 00:06:49,663 --> 00:06:50,962 But not a plate? 128 00:06:50,964 --> 00:06:53,264 Well, neither did I, but I did see the gun, 129 00:06:53,266 --> 00:06:55,785 and it kind of looked... unusual. 130 00:06:55,787 --> 00:06:56,901 Unusual how? 131 00:06:56,903 --> 00:06:58,503 It was automatic, submachine pistol, 132 00:06:58,505 --> 00:07:00,972 but it was, uh, short. 133 00:07:00,974 --> 00:07:04,375 All stock and no barrel. Stubby. 134 00:07:04,377 --> 00:07:05,710 This one? No. 135 00:07:05,712 --> 00:07:06,778 This one? 136 00:07:06,780 --> 00:07:08,146 No. This one? 137 00:07:08,148 --> 00:07:09,480 That's it. That's the one. 138 00:07:09,482 --> 00:07:11,482 Wow. TK 80. 139 00:07:11,484 --> 00:07:13,651 Not your typical street gun. 140 00:07:13,653 --> 00:07:15,386 It's actually perfect for drive-bys because 141 00:07:15,388 --> 00:07:18,356 it's accurate, even when fired from a high-speed vehicle. 142 00:07:18,358 --> 00:07:20,391 Not this time. You guys were sitting ducks. 143 00:07:20,393 --> 00:07:22,293 Maybe the gunman was an amateur. 144 00:07:22,295 --> 00:07:24,018 - Or it was a warning shot. - Mm. 145 00:07:24,020 --> 00:07:24,996 You don't think this could be 146 00:07:24,998 --> 00:07:26,898 - Damien Delaine, do you? - Not a drive-by. 147 00:07:26,900 --> 00:07:28,416 Not Delaine's profile. 148 00:07:28,418 --> 00:07:30,335 Okay, the kid today, you said his brother 149 00:07:30,337 --> 00:07:32,070 - was a member of a gang. - Yeah, Hell's Infantry. 150 00:07:32,072 --> 00:07:33,738 Well, maybe they're angry that he got arrested. 151 00:07:33,740 --> 00:07:34,980 Well, they do run guns. 152 00:07:34,982 --> 00:07:36,341 So, maybe the kid knows someone 153 00:07:36,343 --> 00:07:37,875 who could own something like this. 154 00:07:37,877 --> 00:07:39,744 All right, let's go pay him a little visit. 155 00:07:39,746 --> 00:07:41,079 Actually, you know what? 156 00:07:41,081 --> 00:07:44,048 I need someone to stay here, keep an eye on my mom. 157 00:07:44,451 --> 00:07:45,493 It would be my pleasure. 158 00:07:45,495 --> 00:07:46,703 Thanks, Max. 159 00:07:47,620 --> 00:07:49,854 Hey, easy on the Scotch. 160 00:07:54,027 --> 00:07:56,094 Eric, drive-by shootings usually don't fall under our purview. 161 00:07:56,096 --> 00:07:58,730 You sure you don't want to let the cops handle this one? 162 00:07:58,732 --> 00:08:00,365 Ah, maybe you're right. Let's think this through. 163 00:08:00,367 --> 00:08:02,233 I mean, first thing the police will do is 164 00:08:02,235 --> 00:08:04,302 run through hundreds of our old work files. 165 00:08:04,304 --> 00:08:05,837 Then interview our staff, former clients. 166 00:08:05,839 --> 00:08:08,406 Could call into question our promises of anonymity. 167 00:08:08,408 --> 00:08:10,141 Between you and me, that guy in Miami 168 00:08:10,143 --> 00:08:13,177 who paid nine mil for his show poodles needs to be exposed. 169 00:08:13,179 --> 00:08:14,545 Yeah, well, best-case scenario, 170 00:08:14,547 --> 00:08:18,015 months from now, the police will come up with a short list. 171 00:08:18,017 --> 00:08:20,318 20 to 50 of the finest felons from across the globe 172 00:08:20,320 --> 00:08:22,754 that we've managed to “upset.” 173 00:08:22,756 --> 00:08:24,517 By that time, I'll probably be dead, 174 00:08:24,519 --> 00:08:26,072 you and Maxine will be running Cri/Res. 175 00:08:26,074 --> 00:08:28,063 - Yeah. - On reflection, I think it's best 176 00:08:28,065 --> 00:08:30,628 if you and I whittle through the list of suspects. 177 00:08:30,630 --> 00:08:32,397 - Yeah. - Yeah. 178 00:08:34,200 --> 00:08:37,568 You know that thing you said at the end about me and Maxine? 179 00:08:37,570 --> 00:08:38,870 Yeah. 180 00:08:38,872 --> 00:08:40,838 Didn't sound half bad. 181 00:08:40,840 --> 00:08:42,467 I thought you'd like that. 182 00:08:47,447 --> 00:08:49,265 Oh, I'm-I'm sorry. 183 00:08:49,783 --> 00:08:51,783 Well, no, it's okay. 184 00:08:51,785 --> 00:08:54,119 I was just finishing up. 185 00:08:54,121 --> 00:08:55,486 You meditate? 186 00:08:55,488 --> 00:08:57,822 Oh, 4-7-8 breathing; helps keep me centered 187 00:08:57,824 --> 00:08:59,724 and relieves stress. 188 00:08:59,726 --> 00:09:01,826 It's especially nice after a wee dram of Scotch. 189 00:09:03,463 --> 00:09:05,745 Well, you have had quite the eventful day. 190 00:09:05,747 --> 00:09:08,232 I locked up all the doors and windows. 191 00:09:08,234 --> 00:09:09,200 You Fort Knoxed me. 192 00:09:09,202 --> 00:09:11,829 I certainly have. 193 00:09:11,831 --> 00:09:13,343 Your son's orders. 194 00:09:13,345 --> 00:09:14,605 Ah. 195 00:09:14,607 --> 00:09:16,741 Eric is very protective of me. 196 00:09:16,743 --> 00:09:20,478 I divorced his father when he was 13. 197 00:09:20,480 --> 00:09:22,113 It was messy. 198 00:09:22,115 --> 00:09:23,614 That must have been hard on him. 199 00:09:23,616 --> 00:09:25,450 He never complained, always pitched in, 200 00:09:25,452 --> 00:09:27,018 even did most of the cooking. 201 00:09:27,020 --> 00:09:28,419 Really? 202 00:09:28,421 --> 00:09:30,254 Kept him busy when his father moved out. 203 00:09:30,256 --> 00:09:32,824 So, he used cooking as therapy. 204 00:09:32,826 --> 00:09:35,359 Or survival. I'm a terrible cook. 205 00:09:39,941 --> 00:09:42,610 Is... is everything okay? 206 00:09:44,637 --> 00:09:46,537 Uh, I know what this is. 207 00:09:46,539 --> 00:09:48,840 This is just somebody who needs a second opinion. 208 00:09:48,842 --> 00:09:50,341 Do you need to go to the hospital? 209 00:09:50,343 --> 00:09:52,543 No, I just need to look at some imaging on my laptop. 210 00:09:52,545 --> 00:09:54,045 Excuse me. 211 00:09:54,047 --> 00:09:56,406 Annette Beaumont. 212 00:09:56,408 --> 00:09:58,449 Why should I help you guys? 213 00:09:58,451 --> 00:10:00,485 We're not asking you to rat, Danny. 214 00:10:00,487 --> 00:10:02,954 But Hell's Infantry run guns in Chicago, correct? 215 00:10:02,956 --> 00:10:04,388 No, they don't. 216 00:10:04,390 --> 00:10:06,090 And I'm not even a full member, 217 00:10:06,092 --> 00:10:07,692 so I don't know anything about that. 218 00:10:07,694 --> 00:10:09,360 You're not. But if you were? 219 00:10:09,362 --> 00:10:10,682 But I-I don't. I'm not. 220 00:10:10,684 --> 00:10:12,019 Okay. I don't. 221 00:10:12,021 --> 00:10:14,398 Listen, I'm sorry about your brother A.J. 222 00:10:19,706 --> 00:10:21,441 You're sorry? 223 00:10:22,742 --> 00:10:24,075 Yeah, right. 224 00:10:24,077 --> 00:10:25,309 I know the D.A. 225 00:10:25,311 --> 00:10:27,778 I can make sure that she investigates his death. 226 00:10:27,780 --> 00:10:29,547 You do want justice for your brother, right? 227 00:10:29,549 --> 00:10:32,350 Why would I believe you? You said there was no cops. 228 00:10:32,352 --> 00:10:33,818 - No, I said that... - Yes, you did. 229 00:10:33,820 --> 00:10:37,021 I said that I sent them away, and I did, to save your life. 230 00:10:37,023 --> 00:10:38,956 I can help you, Danny. 231 00:10:38,958 --> 00:10:41,883 Nah. I-I'm good. I don't need your kind of help. 232 00:10:41,885 --> 00:10:43,561 I can testify on your behalf, 233 00:10:43,563 --> 00:10:45,778 at your sentencing, that you gave the hostage up 234 00:10:45,803 --> 00:10:48,471 of your own accord and that you helped us 235 00:10:48,473 --> 00:10:50,072 with this other matter. 236 00:10:55,825 --> 00:10:58,058 - It's a TK 80. - Ah, you know it. 237 00:10:58,060 --> 00:11:00,461 Who'd have a gun like that? 238 00:11:02,598 --> 00:11:04,400 Salazars. 239 00:11:06,736 --> 00:11:08,306 - The Salazars? - Yeah. 240 00:11:08,308 --> 00:11:09,636 The crime family? 241 00:11:13,175 --> 00:11:14,596 Why would they want to kill me? 242 00:11:14,598 --> 00:11:16,913 Well, maybe they met you. 243 00:11:50,746 --> 00:11:52,579 You're getting weaker by the minute. 244 00:11:52,581 --> 00:11:54,047 If you don't get the surgery 245 00:11:54,049 --> 00:11:56,870 immediately, Victor, you won't survive. 246 00:11:56,872 --> 00:11:59,653 Doc, I killed the last guy who called me weak. 247 00:11:59,655 --> 00:12:00,988 Don't worry, mi amor. 248 00:12:00,990 --> 00:12:04,024 Everything is arranged. Right? 249 00:12:04,026 --> 00:12:06,796 Just a few details left. 250 00:12:07,530 --> 00:12:09,763 Rafael, Juan. 251 00:12:17,840 --> 00:12:19,406 I'm so proud of you. 252 00:12:19,408 --> 00:12:22,509 Pop, look, the doc says we do this, 253 00:12:22,511 --> 00:12:24,745 you're gonna live a long and healthy life. 254 00:12:26,076 --> 00:12:27,334 Rafael. 255 00:12:27,983 --> 00:12:30,778 I want you to know that if I don't make it, 256 00:12:31,320 --> 00:12:35,522 I'll rest in peace knowing the family will be in your hands. 257 00:12:38,027 --> 00:12:40,794 Juan, you always know what to do in a crisis. 258 00:12:40,796 --> 00:12:43,397 You'll be Rafael's second in command. 259 00:12:48,103 --> 00:12:49,797 We got to go. 260 00:12:51,006 --> 00:12:53,240 Te quiero mucho, Pa. 261 00:12:58,013 --> 00:12:59,546 Papa. 262 00:13:13,529 --> 00:13:15,031 What do you know about him? 263 00:13:15,564 --> 00:13:16,997 Growing up in Chicago, 264 00:13:16,999 --> 00:13:18,999 the stories of Victor Salazar were legendary. 265 00:13:19,001 --> 00:13:20,868 He buried a lot of bodies. 266 00:13:20,870 --> 00:13:22,502 Well, he's been in hiding 267 00:13:22,504 --> 00:13:24,037 for the past nine months, 268 00:13:24,039 --> 00:13:27,074 ever since a former member gave the DEA evidence to arrest him. 269 00:13:27,076 --> 00:13:28,942 - But he's still in charge? - Yeah, through his sons. 270 00:13:28,944 --> 00:13:30,744 There's four of them, right? 271 00:13:30,746 --> 00:13:33,547 Two are still alive, Rafael and Juan. 272 00:13:33,549 --> 00:13:35,048 Juan is your typical muscle, 273 00:13:35,050 --> 00:13:36,650 in and out of prison his whole life. 274 00:13:36,652 --> 00:13:38,051 Rafael went to college. 275 00:13:38,053 --> 00:13:40,621 - Got himself an economics degree. - Now that's a real wise guy. 276 00:13:40,623 --> 00:13:43,123 Now, hang on. Zara just sent through intel 277 00:13:43,125 --> 00:13:45,559 - from her Chicago PD contact. - No. 278 00:13:45,561 --> 00:13:47,327 Didn't her baby doctor put her on bed rest? 279 00:13:47,329 --> 00:13:48,729 She needs the distraction. 280 00:13:48,731 --> 00:13:50,364 One sec. 281 00:13:50,366 --> 00:13:51,987 This is interesting. Rumor has it, 282 00:13:51,989 --> 00:13:53,667 Victor has a life-threatening heart condition. 283 00:13:53,669 --> 00:13:54,801 He needs two stents inserted 284 00:13:54,803 --> 00:13:56,603 and an aortic valve replaced, 285 00:13:56,605 --> 00:13:58,171 but he's too fragile 286 00:13:58,173 --> 00:13:59,706 for open-heart surgery. 287 00:14:01,543 --> 00:14:03,443 My mother is one of the few surgeons 288 00:14:03,445 --> 00:14:06,046 who can perform transcatheter aortic valve implantations. 289 00:14:06,048 --> 00:14:08,682 It's a substitute for open-heart surgery in high-risk patients. 290 00:14:08,684 --> 00:14:12,352 Which means the warning shot at the restaurant wasn't for you. 291 00:14:13,422 --> 00:14:15,689 It was for my mom. Maxine. 292 00:14:15,691 --> 00:14:17,357 I'll get her. 293 00:14:18,901 --> 00:14:20,000 Annette? 294 00:14:21,597 --> 00:14:22,597 Annette? 295 00:14:25,701 --> 00:14:27,367 Annette? 296 00:14:30,092 --> 00:14:31,791 Hey, Annette? 297 00:14:40,408 --> 00:14:41,701 Maxine? 298 00:14:43,118 --> 00:14:45,953 Eric, she's gone. 299 00:15:04,456 --> 00:15:06,423 You've reached the voice mail 300 00:15:06,425 --> 00:15:07,724 of Dr. Annette Beaumont. 301 00:15:07,726 --> 00:15:09,321 - Please leave a message. - Still straight to voice mail. 302 00:15:09,322 --> 00:15:10,855 No sign of struggle or forced entry. 303 00:15:10,857 --> 00:15:12,957 No, she left her wallet. That is not like her. 304 00:15:12,959 --> 00:15:14,726 I'm sorry, Eric. I locked everything up. 305 00:15:14,728 --> 00:15:16,794 Hey, it's my fault. I shouldn't have left her. 306 00:15:16,796 --> 00:15:18,630 I called all the numbers you gave me, 307 00:15:18,632 --> 00:15:19,797 including the hospitals. 308 00:15:19,799 --> 00:15:21,633 No one's seen her. I left messages. 309 00:15:21,635 --> 00:15:23,501 Oh, we know who has her. The Salazars. 310 00:15:23,503 --> 00:15:24,869 Let's find out where they live. 311 00:15:24,871 --> 00:15:26,538 Do you think the Salazars took your mother 312 00:15:26,540 --> 00:15:28,039 - to operate on Victor? - Absolutely. 313 00:15:28,041 --> 00:15:31,109 We don't know that for sure. You have a better idea? 314 00:15:32,193 --> 00:15:34,443 Okay, so we go to their home and what? 315 00:15:34,445 --> 00:15:36,614 - Maybe she's there. - And if she's not? 316 00:15:36,616 --> 00:15:39,083 Like you said, bodies buried all over Chicago. 317 00:15:39,085 --> 00:15:40,285 Victor is in hiding. 318 00:15:40,287 --> 00:15:42,487 If my mother sees him, that makes her a witness. 319 00:15:42,489 --> 00:15:44,822 The Salazars don't strike me as people who like loose ends. 320 00:15:44,824 --> 00:15:46,224 Got a hit on their place. 321 00:15:46,226 --> 00:15:48,159 - Let's go. - Eric. 322 00:15:49,763 --> 00:15:51,329 What's the plan again? 323 00:15:51,331 --> 00:15:52,997 TBD. 324 00:16:04,311 --> 00:16:05,410 Testing. 325 00:16:05,412 --> 00:16:07,645 - Testing. - Copy, Oliver. 326 00:16:13,720 --> 00:16:15,153 Yes? 327 00:16:15,155 --> 00:16:17,689 Hello. My name is Eric Beaumont. 328 00:16:17,691 --> 00:16:19,724 Juan and Rafael Salazar have taken my mother. 329 00:16:19,726 --> 00:16:21,793 If they don't want their home surrounded by cops, 330 00:16:21,795 --> 00:16:24,629 they will talk to me. 331 00:16:34,541 --> 00:16:36,207 Thank you. 332 00:16:55,795 --> 00:16:59,497 I'm guessing they're not a fan of pop-in visits. 333 00:17:04,327 --> 00:17:06,047 Okay, we're not armed. We're here to talk... 334 00:17:08,895 --> 00:17:10,947 I need to speak with Rafael and Juan. 335 00:17:18,018 --> 00:17:20,451 Definitely not fans of the pop-in. 336 00:17:20,453 --> 00:17:22,219 Move. 337 00:17:32,766 --> 00:17:34,232 Speak. 338 00:17:34,234 --> 00:17:36,401 I would like to see my mother, Dr. Beaumont. 339 00:17:36,403 --> 00:17:38,002 Corner pocket. What was that? 340 00:17:38,004 --> 00:17:39,304 Which part didn't you understand? 341 00:17:39,306 --> 00:17:41,613 You've taken my mother. I'd like to see her. 342 00:17:43,109 --> 00:17:44,642 Oh, you're mistaken. 343 00:17:44,644 --> 00:17:45,977 We've taken no one. 344 00:17:45,979 --> 00:17:47,345 So see yourselves out. 345 00:17:47,347 --> 00:17:49,511 Pitch and latency are inconsistent. 346 00:17:49,513 --> 00:17:51,149 I can't tell if he's lying. 347 00:17:51,151 --> 00:17:52,283 Hey, take your time. 348 00:17:52,285 --> 00:17:53,876 We're in no rush. 349 00:17:56,323 --> 00:17:58,122 You're very quiet. 350 00:17:58,124 --> 00:18:00,024 Rafael, nothing to add? 351 00:18:00,674 --> 00:18:02,927 I'd listen to my brother if I were you. 352 00:18:02,929 --> 00:18:04,827 He's got a short fuse. 353 00:18:06,096 --> 00:18:07,332 You're bad luck. 354 00:18:07,334 --> 00:18:10,799 Look, we only want a moment of your time. Juan, right? 355 00:18:11,477 --> 00:18:14,105 I understand that you're worried about your father. 356 00:18:14,107 --> 00:18:15,939 You both are. 357 00:18:16,486 --> 00:18:17,913 Max, that's a hot spot. 358 00:18:17,915 --> 00:18:20,788 - I didn't know we had company. - Well, they're not staying. 359 00:18:20,790 --> 00:18:22,123 That's Carmen Salazar, 360 00:18:22,125 --> 00:18:23,458 Victor's latest wife. 361 00:18:23,460 --> 00:18:25,860 38 years old. Married six years. 362 00:18:25,862 --> 00:18:27,228 We're sorry to hear about 363 00:18:27,230 --> 00:18:29,097 your husband's heart condition, Carmen. 364 00:18:29,099 --> 00:18:30,965 However, you should feel confident 365 00:18:30,967 --> 00:18:33,234 that his odds of survival are very high 366 00:18:33,236 --> 00:18:35,270 with my mother performing the procedure. 367 00:18:36,043 --> 00:18:38,951 I don't know who you are or what you're talking about. 368 00:18:38,953 --> 00:18:41,543 Victor disappeared in Mexico nine months ago. 369 00:18:41,545 --> 00:18:44,276 - Yeah, we haven't heard from him. - We're all terribly worried. 370 00:18:45,248 --> 00:18:47,715 Well, he may be in Mexico, 371 00:18:47,717 --> 00:18:49,517 but his surgeon's obviously in Chicago. 372 00:18:49,519 --> 00:18:51,519 I'm gonna say this one last time. 373 00:18:51,521 --> 00:18:52,887 We didn't take your mother. 374 00:18:52,889 --> 00:18:54,822 Look, I'm sorry that we couldn't be 375 00:18:54,824 --> 00:18:57,792 of any more help, Mr. Beaumont. 376 00:18:57,794 --> 00:18:59,227 Before we leave, 377 00:18:59,229 --> 00:19:02,163 I need to know that she's gonna be safely returned. 378 00:19:12,075 --> 00:19:14,275 You know, if your mother is as good a surgeon 379 00:19:14,277 --> 00:19:17,145 as you say she is, I'm sure you'll see her again. 380 00:19:17,147 --> 00:19:19,480 Clear voice, eye contact. 381 00:19:19,482 --> 00:19:21,215 I think he's telling the truth. 382 00:19:24,221 --> 00:19:27,055 Oh, I would answer that if I were you. 383 00:19:35,298 --> 00:19:36,931 Hello? 384 00:19:36,933 --> 00:19:39,500 - Eric. Hello? - Mom. 385 00:19:39,502 --> 00:19:40,602 Eric, stay out of this. 386 00:19:40,604 --> 00:19:42,582 - Mom, where are you? - I'm fine. 387 00:19:42,584 --> 00:19:44,772 Don't worry about me. I can handle this. 388 00:19:44,774 --> 00:19:46,741 They are members of a major drug syndicate. 389 00:19:46,743 --> 00:19:48,910 You can't trust anything they say. 390 00:19:48,912 --> 00:19:50,345 It's just another operation. 391 00:19:50,347 --> 00:19:51,791 Really? And after? 392 00:19:51,793 --> 00:19:54,249 After? We'll have dinner. 393 00:20:10,373 --> 00:20:11,731 You do anything to my mother... 394 00:20:11,733 --> 00:20:13,528 - Oh, yeah? - Yeah. 395 00:20:13,553 --> 00:20:15,453 - What are you gonna do? - Nothing. 396 00:20:15,455 --> 00:20:17,155 You let her go after the surgery, 397 00:20:17,157 --> 00:20:19,563 and we'll do exactly that, nothing. 398 00:20:20,153 --> 00:20:21,786 We were just leaving. 399 00:20:23,484 --> 00:20:24,729 Sure. 400 00:20:37,598 --> 00:20:40,432 My mother's not trying to save Victor's life, 401 00:20:40,457 --> 00:20:42,223 she's trying to save mine. 402 00:20:42,248 --> 00:20:45,559 So they... so they shot at you to get her to cave. 403 00:20:45,584 --> 00:20:47,341 And now she is caving. 404 00:20:47,366 --> 00:20:48,532 Well, maybe she's right, Eric. 405 00:20:48,556 --> 00:20:50,636 She'll do the operation and they'll let her go. 406 00:20:50,958 --> 00:20:52,157 You expect me to trust 407 00:20:52,159 --> 00:20:54,225 one of the most notorious crime families in Chicago? 408 00:20:54,227 --> 00:20:55,393 I don't think so. 409 00:20:55,395 --> 00:20:58,229 What if Victor Salazar dies? 410 00:21:02,202 --> 00:21:04,402 I think Carmen might be having an affair. 411 00:21:04,816 --> 00:21:05,991 How do you figure that? 412 00:21:05,993 --> 00:21:07,544 Well, she was drinking cranberry juice. 413 00:21:07,546 --> 00:21:09,398 Yeah, probably with a splash of vodka in it. 414 00:21:09,400 --> 00:21:12,177 No, like, pure cranberry juice, 415 00:21:12,179 --> 00:21:13,945 like to treat, um, a UTI. 416 00:21:13,947 --> 00:21:15,855 You know, a-a urinary tract infection. 417 00:21:15,856 --> 00:21:17,555 I know what a UTI is. 418 00:21:17,557 --> 00:21:18,656 Okay, well, it's common when you start 419 00:21:18,658 --> 00:21:19,824 having sex with somebody new. 420 00:21:19,826 --> 00:21:22,026 Pure cranberry juice is a common cure for it. 421 00:21:22,028 --> 00:21:23,728 Where do we think they're doing the surgery? 422 00:21:23,730 --> 00:21:25,029 Maybe your mother's hospital? 423 00:21:25,031 --> 00:21:27,316 No. There's no way those two are letting their father 424 00:21:27,318 --> 00:21:28,476 enter a hospital. The FBI would be all over it. 425 00:21:28,478 --> 00:21:29,642 Well, if it's offsite, 426 00:21:29,644 --> 00:21:30,912 they would need special medical equipment. 427 00:21:30,914 --> 00:21:32,070 And medication. 428 00:21:32,072 --> 00:21:33,404 Maybe that's the way to track them down. 429 00:21:33,406 --> 00:21:35,340 We need an expert, someone who would know 430 00:21:35,342 --> 00:21:37,609 where they might've sourced stuff like that. 431 00:21:38,392 --> 00:21:40,178 - I know someone. - Who? 432 00:21:43,783 --> 00:21:45,357 Don't ask. 433 00:22:17,598 --> 00:22:19,050 Eric. 434 00:22:20,309 --> 00:22:21,753 Hey, Dad. 435 00:22:21,755 --> 00:22:23,988 Uh... 436 00:22:40,695 --> 00:22:41,928 If you ask me, 437 00:22:41,930 --> 00:22:43,162 you need to call the cops. 438 00:22:43,164 --> 00:22:45,765 Yeah, I didn't come here for a second opinion. 439 00:22:45,767 --> 00:22:47,633 Your mother's life is at risk. 440 00:22:47,635 --> 00:22:49,688 Thank you. Now let's get to the point. 441 00:22:49,690 --> 00:22:51,737 I need to know who bought the equipment needed to perform 442 00:22:51,739 --> 00:22:55,041 a TAVI procedure, and where they had it shipped, that's all. 443 00:22:55,043 --> 00:22:57,443 Yeah, I haven't been a surgeon for two years. 444 00:22:57,445 --> 00:22:58,878 You still have your contacts. 445 00:23:06,821 --> 00:23:08,106 Since when do you bake? 446 00:23:08,108 --> 00:23:12,158 Oh, one of the, uh, grandkids has a cookie sale tomorrow. 447 00:23:14,896 --> 00:23:16,448 Look... 448 00:23:17,732 --> 00:23:19,765 I know I wasn't the greatest dad, 449 00:23:19,767 --> 00:23:22,079 especially after the divorce. 450 00:23:23,076 --> 00:23:26,005 But I've been reaching out for a long time now. 451 00:23:26,007 --> 00:23:27,640 Always to no response. 452 00:23:27,642 --> 00:23:29,442 Well, you were never interested in hanging out with me then. 453 00:23:29,444 --> 00:23:31,310 - Why start now? - That's not fair. 454 00:23:31,312 --> 00:23:32,712 Fair? Really? 455 00:23:33,581 --> 00:23:35,676 You cheated on Mom, you abandoned us. 456 00:23:37,018 --> 00:23:39,218 I don't want to see you, I don't want to talk to you, 457 00:23:39,220 --> 00:23:40,353 I don't even want to be here. 458 00:23:40,355 --> 00:23:42,101 Hey, you're free to go. 459 00:23:42,103 --> 00:23:43,789 I need your help to save Mom's life. 460 00:23:43,791 --> 00:23:45,091 Can you, can you do that? 461 00:23:45,093 --> 00:23:46,826 Can you, can you help her, for once? 462 00:23:46,828 --> 00:23:50,062 Well, wouldn't be the first time. 463 00:23:50,064 --> 00:23:51,464 I'm sorry, what? 464 00:23:51,466 --> 00:23:54,467 You know, what happened was our fault, 465 00:23:54,469 --> 00:23:56,035 mine and your mother's. 466 00:23:56,037 --> 00:23:58,337 Mom's fault? That's... oh, that's rich. 467 00:23:58,339 --> 00:24:00,206 Oh, you think you know everything, but you don't. 468 00:24:00,208 --> 00:24:01,907 I wasn't the only one who made a mistake. 469 00:24:01,909 --> 00:24:03,209 She didn't destroy our family. 470 00:24:03,211 --> 00:24:04,910 Your mother had an affair. 471 00:24:05,539 --> 00:24:06,979 And it wasn't just an affair. 472 00:24:06,981 --> 00:24:09,215 She fell in love. You remember Dr. Katz? 473 00:24:09,217 --> 00:24:11,083 He used to come over for dinner here? 474 00:24:11,085 --> 00:24:13,816 I only found out about it after he ended it 475 00:24:13,818 --> 00:24:16,967 and she became depressed. 476 00:24:20,221 --> 00:24:21,761 That isn't true. 477 00:24:22,723 --> 00:24:26,766 I... said that I would forgive her, and I tried, I did. 478 00:24:27,645 --> 00:24:30,202 But it's easier said than done. 479 00:24:30,204 --> 00:24:32,274 And once she did it, I did it. 480 00:24:32,874 --> 00:24:34,944 I had my fling, and... 481 00:24:36,244 --> 00:24:39,245 then things fell apart. 482 00:24:40,032 --> 00:24:42,048 I'm... 483 00:24:42,050 --> 00:24:43,410 I'm sorry. 484 00:24:45,829 --> 00:24:47,420 She did it first? 485 00:24:48,457 --> 00:24:50,793 That's not my point. 486 00:24:51,835 --> 00:24:53,325 We were both wrong. 487 00:24:54,380 --> 00:24:55,861 Why didn't you tell me? 488 00:24:55,863 --> 00:24:57,296 We didn't want you to hate both of us. 489 00:24:57,298 --> 00:24:58,397 But it was the truth. 490 00:24:58,399 --> 00:24:59,927 Yeah, well... 491 00:25:00,468 --> 00:25:04,014 sometimes there's too much truth in this world... 492 00:25:04,906 --> 00:25:07,268 and not enough understanding. 493 00:25:18,404 --> 00:25:20,219 Yes, hello. This is Phillip. 494 00:25:20,614 --> 00:25:22,922 May I speak with Dr. Fletcher, please? 495 00:25:42,369 --> 00:25:44,369 How much longer till you're ready? 496 00:25:44,779 --> 00:25:46,682 She's stalling. 497 00:25:47,248 --> 00:25:50,483 Get me a proper surgical team, and it'll go quicker. 498 00:25:50,485 --> 00:25:51,931 He should be in a hospital. 499 00:25:51,933 --> 00:25:53,986 You already said that. Repeatedly. 500 00:25:53,988 --> 00:25:56,877 I can't vouch for the sterility of this place. 501 00:25:56,879 --> 00:25:58,190 Why don't you 502 00:25:58,192 --> 00:25:59,592 quit your bitching, 503 00:25:59,594 --> 00:26:00,689 and get on with it? 504 00:26:00,691 --> 00:26:03,952 Do you want it done fast, or do you want it done right? 505 00:26:03,954 --> 00:26:08,267 No, we want it done right, because if my father dies, 506 00:26:08,269 --> 00:26:10,202 so will your son. 507 00:26:12,039 --> 00:26:15,107 All right. Understood. 508 00:26:19,981 --> 00:26:22,481 Okay. Ready. Go ahead. 509 00:26:22,483 --> 00:26:24,216 My father called his contacts 510 00:26:24,218 --> 00:26:26,352 in the medical supply business. Equipment for this type 511 00:26:26,354 --> 00:26:30,956 of surgery was shipped to a GP, a Dr. Dahlstrom, two days ago. 512 00:26:30,958 --> 00:26:32,758 I'm gonna send it over to you, 513 00:26:32,760 --> 00:26:35,895 but the address is 2765 South Columbus Drive. 514 00:26:35,897 --> 00:26:37,530 Got it. We're on our way. 515 00:26:38,275 --> 00:26:40,132 You know... 516 00:26:40,134 --> 00:26:43,736 there-there is something odd on that list. 517 00:26:48,176 --> 00:26:50,729 Dr. Dahlstrom? 518 00:26:51,239 --> 00:26:52,511 Yes? 519 00:26:52,513 --> 00:26:56,248 Oliver Yates, Maxine Carlson, Crisis Resolution. 520 00:26:56,250 --> 00:26:58,707 Can you explain why a family doctor 521 00:26:58,709 --> 00:27:01,020 such as yourself is in need of equipment to perform 522 00:27:01,022 --> 00:27:03,561 a transcatheter aortic valve implantation? 523 00:27:03,563 --> 00:27:05,008 I don't know what you're talking about. 524 00:27:05,010 --> 00:27:07,629 Really? You don't recall equipment 525 00:27:07,631 --> 00:27:09,604 showing up at your clinic two days ago? 526 00:27:09,606 --> 00:27:11,730 No. Must be a mistake. 527 00:27:11,732 --> 00:27:14,478 Sorry, Dr. Dahlstrom, but you're lying. 528 00:27:16,171 --> 00:27:18,084 How much are the Salazars paying you? 529 00:27:18,086 --> 00:27:19,705 You got the wrong guy. 530 00:27:19,707 --> 00:27:21,473 Just tell us where they're operating 531 00:27:21,475 --> 00:27:22,975 on Victor Salazar. 532 00:27:22,977 --> 00:27:25,911 A surgeon, a doctor just like you, 533 00:27:25,913 --> 00:27:27,513 is being forced to operate. 534 00:27:27,515 --> 00:27:29,548 They're threatening to kill her son. 535 00:27:29,550 --> 00:27:31,317 I still don't know what you're talking about. 536 00:27:31,319 --> 00:27:32,785 Or we could call the FBI, 537 00:27:32,787 --> 00:27:34,954 - have them ask you. - Mm-hmm. 538 00:27:34,956 --> 00:27:38,123 They're dying to know where Victor Salazar is. 539 00:27:38,125 --> 00:27:41,260 Of course, then his sons would be angry. 540 00:27:45,333 --> 00:27:46,799 Well, this is 541 00:27:46,801 --> 00:27:49,335 all the right equipment your mom needs to perform the surgery, 542 00:27:49,337 --> 00:27:51,070 along with all the right meds. 543 00:27:51,072 --> 00:27:52,266 But? 544 00:27:53,517 --> 00:27:55,293 Who ordered these two drugs? 545 00:27:55,769 --> 00:27:57,876 See, at low doses, potassium chloride is used 546 00:27:57,878 --> 00:27:59,778 to treat an electrolyte imbalance. 547 00:27:59,780 --> 00:28:03,616 But it's also found in lethal injections used in executions. 548 00:28:03,618 --> 00:28:04,894 And digoxin is used 549 00:28:04,896 --> 00:28:06,785 to treat arrhythmia, but in someone 550 00:28:06,787 --> 00:28:08,287 with a more serious cardiac history... 551 00:28:08,289 --> 00:28:11,490 So neither of these are needed in Victor's surgery? 552 00:28:11,492 --> 00:28:13,392 Either can induce heart failure. 553 00:28:13,394 --> 00:28:16,951 And taken together... I don't get it. 554 00:28:16,953 --> 00:28:19,710 I thought they were trying to save their father's life. 555 00:28:23,437 --> 00:28:24,770 Yeah. 556 00:28:24,772 --> 00:28:26,939 Got a location for the surgery site. 557 00:28:26,941 --> 00:28:28,841 Okay, good. You guys head there now. 558 00:28:28,843 --> 00:28:30,142 Where are you going? 559 00:28:30,144 --> 00:28:31,677 I got to pick up 560 00:28:31,679 --> 00:28:33,345 some cranberry juice. 561 00:28:47,361 --> 00:28:49,762 It's good to see you again, Mrs. Salazar. 562 00:28:49,764 --> 00:28:51,764 Wish I could say the same. 563 00:28:51,766 --> 00:28:53,532 Juan and Rafael aren't here, so... 564 00:28:53,534 --> 00:28:54,733 Oh, that-that's perfect. 565 00:28:54,735 --> 00:28:56,290 I came to see you. 566 00:28:56,292 --> 00:28:58,871 You should know that someone is trying to kill your husband. 567 00:28:58,873 --> 00:29:02,015 Many people want to kill Victor: 568 00:29:02,017 --> 00:29:04,932 police, rivals, his first wife. 569 00:29:04,934 --> 00:29:06,445 One of his sons? 570 00:29:07,216 --> 00:29:09,615 Juan and Rafael are devoted to their father. 571 00:29:09,617 --> 00:29:10,783 And how do they feel about you? 572 00:29:10,785 --> 00:29:14,520 You grew up poor in Jacksonville, family struggled. 573 00:29:14,522 --> 00:29:16,388 Now look at you. I mean, you're... 574 00:29:16,390 --> 00:29:17,856 living in the lap of luxury. 575 00:29:17,858 --> 00:29:19,925 What is your point, Mr. Beaumont? 576 00:29:19,927 --> 00:29:21,760 Well, if Victor dies, one of the sons takes over. 577 00:29:21,762 --> 00:29:23,098 Where does that leave you? 578 00:29:23,100 --> 00:29:24,797 That is none of your concern. 579 00:29:24,799 --> 00:29:25,898 But it is yours. 580 00:29:25,900 --> 00:29:27,817 I mean, this family is all about bloodlines. 581 00:29:27,819 --> 00:29:30,109 You don't really want to rely on their generosity, do you? 582 00:29:30,111 --> 00:29:33,239 - I will be fine, thanks. - You're having an affair. 583 00:29:33,241 --> 00:29:35,661 Is it Juan or Rafael? 584 00:29:36,344 --> 00:29:38,418 One of them ordered drugs to kill Victor. 585 00:29:38,420 --> 00:29:40,079 You don't want to be responsible for his death, 586 00:29:40,081 --> 00:29:41,714 now, do you? 587 00:29:42,459 --> 00:29:44,183 I love my husband. 588 00:29:44,185 --> 00:29:45,420 Then help me save him. 589 00:29:46,964 --> 00:29:50,289 Who ordered these medical supplies? 590 00:29:51,009 --> 00:29:53,225 Look, I don't care about what you're doing. 591 00:29:53,227 --> 00:29:55,260 I just want to save my mother. 592 00:30:04,982 --> 00:30:08,887 Juan has always been jealous of his brother. 593 00:30:08,912 --> 00:30:10,402 Juan. 594 00:30:11,979 --> 00:30:13,607 Then I better stop him. 595 00:30:13,609 --> 00:30:15,862 Victor means everything to me. 596 00:30:15,864 --> 00:30:17,744 Of course he does. 597 00:30:22,690 --> 00:30:24,523 So this, uh, 598 00:30:24,525 --> 00:30:26,191 cranberry juice. 599 00:30:26,795 --> 00:30:31,263 You ever, you know, for the, uh... 600 00:30:31,265 --> 00:30:32,731 Maybe. 601 00:30:32,733 --> 00:30:35,501 - Like, a recently, maybe? - What are you getting at? 602 00:30:35,503 --> 00:30:37,014 Nothing, just... 603 00:30:37,972 --> 00:30:40,973 uh, asking about, you know, your romantic situation. 604 00:30:40,975 --> 00:30:42,975 How's Maisie? 605 00:30:42,977 --> 00:30:44,376 Well, Maisie, 606 00:30:44,378 --> 00:30:46,578 that... that didn't end well. 607 00:30:47,024 --> 00:30:49,014 Oh. Sorry. 608 00:30:49,016 --> 00:30:50,149 No, it's fine. 609 00:30:50,151 --> 00:30:53,185 Just, uh, you know, wasn't meant to be. 610 00:30:53,579 --> 00:30:55,479 Yeah? How come? 611 00:30:56,857 --> 00:31:00,526 I think she sensed that there was someone else. 612 00:31:00,528 --> 00:31:03,429 Um, is there? 613 00:31:03,431 --> 00:31:04,930 - Is there what? - Someone else. 614 00:31:07,168 --> 00:31:09,004 Well, it's too early to tell. 615 00:31:10,422 --> 00:31:12,104 Is that right? 616 00:31:14,675 --> 00:31:16,288 Hey. Uh, go ahead, Eric. 617 00:31:16,290 --> 00:31:17,721 Got eyes on the warehouse? 618 00:31:17,746 --> 00:31:19,611 - Yeah, we do. - One of the brothers is 619 00:31:19,613 --> 00:31:21,814 about to get a call from Carmen; I need to know which one, 620 00:31:21,816 --> 00:31:24,383 because he's arranging for Victor to die during surgery. 621 00:31:24,385 --> 00:31:26,652 I don't get it. Why go through all this trouble? 622 00:31:26,654 --> 00:31:27,953 Why not just kill Victor? 623 00:31:27,955 --> 00:31:28,987 Yeah, and then the sons could take over. 624 00:31:28,989 --> 00:31:30,088 Well, because only one of the brothers 625 00:31:30,090 --> 00:31:31,751 is behind this; this is a power struggle. 626 00:31:31,753 --> 00:31:33,959 Right, and the one brother has to hide the murder 627 00:31:33,961 --> 00:31:35,994 - from the other sibling. - Yeah, but which one? 628 00:31:35,996 --> 00:31:39,731 Well, which brother did Carmen call? 629 00:31:42,837 --> 00:31:44,937 Well, looks like it's college boy. 630 00:31:44,939 --> 00:31:46,605 Rafael. 631 00:31:46,607 --> 00:31:48,540 She told me it was Juan. 632 00:31:48,542 --> 00:31:51,276 So she's either calling Rafael to tell him to stop his brother 633 00:31:51,278 --> 00:31:55,049 or she is in on it with Rafael and she's warning him. 634 00:31:55,051 --> 00:31:56,616 So you think she's having the affair with Rafael? 635 00:31:56,618 --> 00:31:58,283 That's what we need to confirm. 636 00:31:58,285 --> 00:31:59,863 I'm on my way. 637 00:32:15,069 --> 00:32:17,102 Procedure was a success. 638 00:32:17,104 --> 00:32:20,539 - He should be up and moving tomorrow. - So it's done? 639 00:32:20,541 --> 00:32:22,608 I just need to seal the femoral artery puncture. 640 00:32:22,610 --> 00:32:25,410 Dr. Beaumont. 641 00:32:26,914 --> 00:32:29,281 Pressure is dropping. 90/60. 642 00:32:29,283 --> 00:32:31,116 That doesn't make sense. 643 00:32:31,118 --> 00:32:33,619 Still dropping. 80/50. 644 00:32:34,822 --> 00:32:36,822 What's that noise? 645 00:32:36,824 --> 00:32:39,091 If he dies, so do you. 646 00:32:45,120 --> 00:32:46,179 Come on. Yeah. 647 00:32:48,080 --> 00:32:50,114 Epinephrine. Got it. 70/45. 648 00:32:50,116 --> 00:32:52,816 Vasopressin 42 units. 649 00:32:52,818 --> 00:32:54,618 This shouldn't be happening. It doesn't make sense. 650 00:32:54,620 --> 00:32:56,253 Yeah, so fix it! 651 00:32:56,255 --> 00:32:57,701 What's going on? 652 00:32:57,703 --> 00:32:59,223 - It's Pop. He's dying. - What did she do? 653 00:32:59,225 --> 00:33:01,859 I did everything right. There's another issue here. 654 00:33:01,861 --> 00:33:03,294 - Yeah, what is it? - Do something! 655 00:33:03,296 --> 00:33:05,029 He's going into V-tach. 656 00:33:05,031 --> 00:33:06,811 Prepare to defibrillate. 657 00:33:08,674 --> 00:33:10,240 Coming in. 658 00:33:12,728 --> 00:33:14,371 Pushing epi. 659 00:33:14,693 --> 00:33:16,460 Still in V-fib. 660 00:33:24,750 --> 00:33:27,151 I haven't seen your mother yet. She must still be inside. 661 00:33:27,153 --> 00:33:28,319 Something is happening, though. 662 00:33:28,321 --> 00:33:30,120 Rafael and some guards just ran back in. 663 00:33:30,122 --> 00:33:32,322 Probably means the drugs are working and Victor's dying. 664 00:33:32,962 --> 00:33:35,326 Hey, hey. I got this. She's my mother. 665 00:33:35,328 --> 00:33:38,295 Exactly. That's why you're not going in there alone. 666 00:33:38,297 --> 00:33:39,797 All right, let's go. 667 00:33:42,702 --> 00:33:44,034 Charge. 300 joules. 668 00:33:44,036 --> 00:33:45,278 300. Clear? 669 00:33:45,280 --> 00:33:46,537 - Clear. - Clear. 670 00:33:47,239 --> 00:33:48,472 Still in V-fib. 671 00:33:48,474 --> 00:33:50,140 - 360. - 360. Clear? 672 00:33:50,142 --> 00:33:51,475 - Clear. - Clear. 673 00:33:51,477 --> 00:33:52,876 - Mom, Mom! Stop. - Hey! 674 00:33:52,878 --> 00:33:54,645 - Eric. - Get out! 675 00:33:54,647 --> 00:33:56,880 Someone gave Victor potassium chloride and digoxin. 676 00:33:56,882 --> 00:33:59,016 What? How? 677 00:33:59,018 --> 00:34:00,317 I don't... 678 00:34:01,286 --> 00:34:03,554 Someone contaminated the saline. 679 00:34:03,556 --> 00:34:05,656 Fresh bag. Fast. 680 00:34:05,658 --> 00:34:07,684 - Don't touch him. - Not another step! 681 00:34:07,686 --> 00:34:09,594 These drugs will kill him. 682 00:34:09,596 --> 00:34:11,996 If she doesn't help him, your father's gonna die. 683 00:34:11,998 --> 00:34:13,613 But that's what one of you wants. 684 00:34:13,615 --> 00:34:16,533 Who ordered the drugs for the surgery? Was it you, Juan? 685 00:34:16,535 --> 00:34:18,525 - What are you talking about? - Eyes aren't darting or blinking. 686 00:34:18,527 --> 00:34:20,244 Looks more confused than culpable. 687 00:34:20,246 --> 00:34:21,438 Doubt it's Juan. 688 00:34:22,070 --> 00:34:25,109 Okay. I'm gonna... I'm gonna pull a list of drugs 689 00:34:25,111 --> 00:34:26,616 that were ordered out of my pocket. 690 00:34:26,618 --> 00:34:29,079 Two of them, potassium chloride and digoxin, 691 00:34:29,081 --> 00:34:30,748 actually induce heart failure. 692 00:34:30,750 --> 00:34:32,440 That's exactly what's happening right now. 693 00:34:32,442 --> 00:34:35,619 But I won't help your father if you kill my son. 694 00:34:35,621 --> 00:34:36,620 So who spiked your father's meds 695 00:34:36,622 --> 00:34:38,022 with something that could kill him? 696 00:34:38,530 --> 00:34:41,392 He's a liar, Juan. Shoot him. 697 00:34:41,394 --> 00:34:42,559 Looks like it's Rafael. 698 00:34:42,561 --> 00:34:43,594 What did you do? 699 00:34:43,596 --> 00:34:44,628 You better calm him 700 00:34:44,630 --> 00:34:46,363 before he starts firing. 701 00:34:46,365 --> 00:34:47,865 All right, let's-let's... let's talk this through, okay? 702 00:34:47,867 --> 00:34:48,899 It's a trick. 703 00:34:48,901 --> 00:34:50,331 She did it. 704 00:34:53,773 --> 00:34:55,939 Why? Why?! 705 00:34:56,338 --> 00:34:59,576 Because Rafael wants to murder your father 706 00:35:00,091 --> 00:35:02,279 and disguise it as an operation gone bad 707 00:35:02,281 --> 00:35:04,181 so he can be with Carmen. 708 00:35:04,183 --> 00:35:05,549 That's crazy. 709 00:35:05,551 --> 00:35:07,851 If I'm going to save your father, it needs to be now. 710 00:35:07,853 --> 00:35:09,586 You'll do nothing. 711 00:35:09,588 --> 00:35:10,954 No, wait! 712 00:35:15,127 --> 00:35:17,361 Whoa, whoa, whoa, no. 713 00:35:17,363 --> 00:35:19,671 No, don't. You want your father to live? 714 00:35:20,253 --> 00:35:21,779 You let your brother live. 715 00:35:22,802 --> 00:35:24,101 Let Rafael and Carmen go safely, 716 00:35:24,103 --> 00:35:25,669 and my mother will save your father. 717 00:35:25,671 --> 00:35:28,472 - Doesn't deserve it. - Do it for your dad. 718 00:35:32,613 --> 00:35:33,753 You go. 719 00:35:33,755 --> 00:35:35,079 I don't ever want to see 720 00:35:35,081 --> 00:35:38,615 your face in this country again, 'cause you are dead 721 00:35:38,617 --> 00:35:41,132 to this family. You understand me? 722 00:35:44,757 --> 00:35:47,833 Please. Please, save my dad. 723 00:35:47,835 --> 00:35:50,953 Don't worry. Keep pressure on his wound. 724 00:35:50,955 --> 00:35:53,997 Run a fresh line. Flush it. 725 00:35:58,439 --> 00:35:59,903 An amp of bicarb. 726 00:36:16,789 --> 00:36:18,956 - What's that? - He's got a pulse. 727 00:36:20,226 --> 00:36:21,692 BP is rising. 728 00:36:21,694 --> 00:36:24,661 80/50. 90/60. 729 00:36:24,663 --> 00:36:26,263 He's stabilizing. 730 00:36:26,928 --> 00:36:28,846 And now to treat the brother. 731 00:36:34,774 --> 00:36:36,774 Yeah. Well, good work. 732 00:36:42,193 --> 00:36:44,148 If the cops ever find out where my father is... 733 00:36:44,150 --> 00:36:47,198 Okay, this never happened. 734 00:36:48,087 --> 00:36:49,620 Gracias. 735 00:36:49,622 --> 00:36:52,990 Damn, you Beaumonts like to stir it up. 736 00:36:53,705 --> 00:36:55,325 You did great in there. 737 00:36:55,327 --> 00:36:59,127 Thanks, Yates. I was terrified. 738 00:37:02,871 --> 00:37:05,709 You should've told me what happened. 739 00:37:08,641 --> 00:37:10,174 I was trying 740 00:37:10,176 --> 00:37:11,642 to protect you. 741 00:37:11,644 --> 00:37:13,474 Maybe it's time to stop. 742 00:37:14,547 --> 00:37:16,113 Dad told me about what happened. 743 00:37:16,115 --> 00:37:17,997 You spoke to your father? 744 00:37:19,163 --> 00:37:20,584 He told me everything. 745 00:37:20,586 --> 00:37:21,885 Everything? 746 00:37:23,756 --> 00:37:25,622 About the affair? 747 00:37:25,624 --> 00:37:27,691 Oh, Eric, I'm sorry. 748 00:37:27,693 --> 00:37:29,226 I should've told you years ago. 749 00:37:29,228 --> 00:37:32,029 Yeah. Yeah, you should have. 750 00:37:32,031 --> 00:37:35,202 You said it yourself, I pushed him away for most of my life. 751 00:37:35,204 --> 00:37:37,167 Well, I tried to convince you to go see him. 752 00:37:37,169 --> 00:37:38,902 You could've seen him at any time. 753 00:37:38,904 --> 00:37:41,544 No, not without knowing the truth, Mom. 754 00:37:43,254 --> 00:37:47,444 Well, I guess your mother's not perfect after all. 755 00:37:49,014 --> 00:37:51,281 It's kind of a relief. 756 00:38:06,298 --> 00:38:09,322 Rafael and Carmen have a lot of secrets. 757 00:38:09,935 --> 00:38:11,435 Made a big, ol' mess. 758 00:38:11,437 --> 00:38:14,004 Actually got me thinking about our conversation before. 759 00:38:14,006 --> 00:38:15,672 Maybe actually should... 760 00:38:15,674 --> 00:38:17,622 Uh, that was... 761 00:38:18,577 --> 00:38:20,677 that was really intense in there. 762 00:38:21,125 --> 00:38:22,246 Yeah. 763 00:38:25,818 --> 00:38:27,215 You know... 764 00:38:28,787 --> 00:38:33,790 I look at Eric and I wonder how he handles it. 765 00:38:34,055 --> 00:38:38,695 His-his mom in danger, Evie, Nathalie. 766 00:38:38,697 --> 00:38:39,963 I don't know if I could cope... 767 00:38:39,965 --> 00:38:42,199 “What's she like, Oliver”" What, Max? Sorry? 768 00:38:42,201 --> 00:38:43,500 My secret crush? 769 00:38:43,502 --> 00:38:45,769 Oh, so happy you asked. 770 00:38:45,771 --> 00:38:49,106 Well, she's smart 771 00:38:49,108 --> 00:38:52,576 and funny and super chill, 772 00:38:52,578 --> 00:38:55,913 and she looks great in a pair of jeans 773 00:38:55,915 --> 00:38:58,181 and curses like a sailor. 774 00:38:58,183 --> 00:39:00,123 She's basically the whole package. 775 00:39:01,582 --> 00:39:03,501 But most importantly... 776 00:39:04,823 --> 00:39:06,462 she's kind... 777 00:39:07,547 --> 00:39:09,092 and generous. 778 00:39:09,841 --> 00:39:13,764 And she makes it really hard for me to do my job, 779 00:39:13,766 --> 00:39:16,533 because I can't take my eyes off her. 780 00:39:18,737 --> 00:39:23,106 We've been dancing around this for months. 781 00:39:24,877 --> 00:39:26,343 After today, I... 782 00:39:37,957 --> 00:39:39,289 Hi, Eric. 783 00:39:39,291 --> 00:39:40,991 Hey, Max. I'd like to debrief right away. 784 00:39:40,993 --> 00:39:42,492 Are you close? 785 00:39:42,494 --> 00:39:44,361 Pretty close. Yeah. 786 00:39:44,363 --> 00:39:45,918 Have you seen Oliver? 787 00:39:46,632 --> 00:39:48,564 I could probably find him. 788 00:39:48,566 --> 00:39:50,167 Okay, meet me in the lobby in 45. 789 00:39:50,169 --> 00:39:51,134 We'll talk over dinner. 790 00:39:51,136 --> 00:39:53,601 - I'm buying. - Great. See you then. 791 00:39:54,532 --> 00:39:56,406 Does he have a camera in here? 792 00:39:56,408 --> 00:39:58,719 Can he hear us? Can he see us? 793 00:39:58,721 --> 00:40:02,512 Oh. 794 00:40:04,616 --> 00:40:07,651 We could never hide this from him. 795 00:40:42,988 --> 00:40:44,852 Eric. 796 00:40:45,524 --> 00:40:46,923 Your mom, is she...? 797 00:40:46,925 --> 00:40:48,358 She's okay. 798 00:40:49,023 --> 00:40:50,060 Thank you. 799 00:40:51,661 --> 00:40:53,625 She says to thank you, too. 800 00:40:53,627 --> 00:40:56,867 I was just watching the game. Did you want to come in? 801 00:40:58,704 --> 00:41:00,404 Dad, I've been thinking, maybe... 802 00:41:00,406 --> 00:41:02,078 I don't need you to forgive me. 803 00:41:02,808 --> 00:41:06,243 I'd settle for you just letting me back into your life. 804 00:41:09,734 --> 00:41:11,534 Who's playing? 805 00:41:17,356 --> 00:41:19,345 You want a beer? 806 00:41:19,825 --> 00:41:21,958 You got any of those cookies left? 807 00:41:22,099 --> 00:41:27,353 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.