All language subtitles for Quantum Leap - 4x05 - Permanent Wave - June 2 1983.DVD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:05,063 [ Woman ] Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:05,138 --> 00:00:08,835 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:08,908 --> 00:00:10,842 and vanished. 4 00:00:15,448 --> 00:00:18,042 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:18,118 --> 00:00:21,713 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:21,788 --> 00:00:25,918 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:27,093 --> 00:00:31,029 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:31,097 --> 00:00:35,693 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:36,803 --> 00:00:41,103 And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:00:41,174 --> 00:00:44,268 striving to put right what once went wrong... 11 00:00:44,344 --> 00:00:47,177 and hoping each time that his next leap... 12 00:00:47,247 --> 00:00:49,477 will be the leap home. 13 00:00:53,453 --> 00:00:56,547 Hey, Frank.! I swept the floor and took out the trash. 14 00:00:56,623 --> 00:00:59,114 Uh, can I go to Phil's for some candy? 15 00:00:59,192 --> 00:01:01,592 - Sure. - Really? 16 00:01:01,661 --> 00:01:04,152 Yeah. All right! 17 00:01:06,299 --> 00:01:08,494 - You haven't rinsed her yet! - Oh. Oh, yeah. 18 00:01:08,568 --> 00:01:11,059 - Frank. Frank. It's too hot! - Ow! 19 00:01:11,137 --> 00:01:14,903 Yeah, uh- Where's Kyle? 20 00:01:14,974 --> 00:01:18,432 He went to, uh, Bill's to get some candy. 21 00:01:18,511 --> 00:01:21,446 - You mean Phil's? - I'm sorry. Phil's. That's right. 22 00:01:21,514 --> 00:01:24,608 Frank, are you crazy? Laura never lets him go out alone! 23 00:01:24,684 --> 00:01:26,584 - Why not? -[ Gunshots ] 24 00:01:26,653 --> 00:01:29,417 [ Screaming ] Oh, boy. 25 00:02:43,363 --> 00:02:46,423 [ Women Screaming ] Get down! Get away from the door. 26 00:02:51,237 --> 00:02:53,000 You okay, kid? 27 00:02:59,612 --> 00:03:02,581 [ Grunting ] Shh. Shh, shh, shh. 28 00:03:02,649 --> 00:03:05,618 Frank. [ Door Opens ] 29 00:03:08,154 --> 00:03:10,520 [ Whispers ] Stay here. All right? 30 00:03:22,936 --> 00:03:27,339 [ Woman On Radio ] We got a white male, D.O.A. Shot through the heart. Unknown assailant. 31 00:03:27,407 --> 00:03:32,071 [ Sam Narrating ] Leaping around in time, I've been able to change people's lives for the better. 32 00:03:33,379 --> 00:03:36,542 But this time, it looked like I leaped in a little late. 33 00:03:52,232 --> 00:03:55,793 [ Man ] Please back up here. Go on back to your business, please. 34 00:03:57,337 --> 00:03:59,464 You okay, sweetie? 35 00:03:59,539 --> 00:04:04,135 Can you believe someone shot Phil? No. 36 00:04:04,210 --> 00:04:07,236 It's gonna make it hell getting prescription refills. 37 00:04:12,752 --> 00:04:16,244 Why'd he shoot Phil? He was a nice man. 38 00:04:18,091 --> 00:04:21,618 Sometimes bad things happen to good people. 39 00:04:21,694 --> 00:04:23,889 Kyle? 40 00:04:25,565 --> 00:04:29,194 Kyle. Kyle, honey! Are you okay? 41 00:04:29,269 --> 00:04:32,295 Yeah. Chloe just called me. What happened? 42 00:04:32,372 --> 00:04:35,273 I saw a man shoot Phil. 43 00:04:35,341 --> 00:04:38,037 What? I was in the pharmacy, and a man came- 44 00:04:38,111 --> 00:04:40,944 Shh! Shh. 45 00:04:41,014 --> 00:04:44,313 You saw the man who shot Phil? Weren't you with him? 46 00:04:44,384 --> 00:04:47,876 No, I let him get some candy. I-I- You swore to me you wouldn't let him out of your sight! 47 00:04:47,954 --> 00:04:50,445 He wanted to get some candy. I thought it would be okay. I'm sor- 48 00:04:50,523 --> 00:04:53,720 No,you didn't think. I told you, he isn't allowed out alone.! 49 00:04:53,793 --> 00:04:57,058 Mom, Frank thinks I can do things by myself now. 50 00:04:57,130 --> 00:04:59,064 Frank is not your father. 51 00:05:03,202 --> 00:05:06,433 And what about the police? Do they know? 52 00:05:06,506 --> 00:05:08,440 No, they, uh- 53 00:05:08,508 --> 00:05:12,342 - They wanted to talk to us, but I told them to wait until- - I've got to get him out of here. 54 00:05:12,412 --> 00:05:14,346 Come on. 55 00:05:16,349 --> 00:05:18,283 Wait a minute. No. 56 00:05:18,351 --> 00:05:20,819 He saw the killer. He's got to give the police a description. 57 00:05:20,887 --> 00:05:23,583 Not unless you tell them he was a witness. Other people had to see him go in there. 58 00:05:23,656 --> 00:05:27,023 Well, tell them it was some other little boy, not mine. 59 00:05:27,093 --> 00:05:31,189 I have been through this once before. I can't go through it again. 60 00:05:31,264 --> 00:05:32,925 [ Woman ] Frank? 61 00:05:34,867 --> 00:05:37,836 We'll talk about this at home, okay? 62 00:05:40,707 --> 00:05:42,641 Hey. You okay? 63 00:05:44,410 --> 00:05:46,537 Yeah, yeah, I'm-I'm okay. 64 00:05:46,612 --> 00:05:48,546 Frank. Huh? 65 00:05:48,614 --> 00:05:50,809 You gotta call Mrs. Lamb. Mrs. Lamb? 66 00:05:50,883 --> 00:05:53,147 Okay? Okay. 67 00:05:55,421 --> 00:05:57,355 Mr. Bianca? 68 00:05:58,658 --> 00:06:00,592 Frank Bianca? 69 00:06:02,528 --> 00:06:04,860 Yeah. Detective Ward. 70 00:06:04,931 --> 00:06:09,129 Hi. I understand you ran next door when you heard the gunshot. 71 00:06:09,202 --> 00:06:11,602 Uh, yeah. Yeah. 72 00:06:11,671 --> 00:06:13,866 Did you see the gunman? Not really. 73 00:06:13,940 --> 00:06:16,204 Not really? 74 00:06:16,275 --> 00:06:19,540 Well, you see, when I ran in, he shot at me, 75 00:06:19,612 --> 00:06:21,773 and I ducked and hid behind a counter. 76 00:06:21,848 --> 00:06:25,045 Then I heard him running out into the alleyway, but when I got there, he was already gone. 77 00:06:25,118 --> 00:06:27,052 Oh. 78 00:06:27,120 --> 00:06:32,057 Well, can you describe him? No. See, he was behind me. He used a silencer. 79 00:06:32,125 --> 00:06:34,457 You're sure? Yes. Yes, I'm positive. 80 00:06:34,527 --> 00:06:36,995 Because when he fired the shot at me, I never heard it. 81 00:06:37,063 --> 00:06:39,657 Well, how many shots did you hear? Two. 82 00:06:39,732 --> 00:06:42,166 Yeah, the druggist got off two rounds. Yeah. 83 00:06:42,235 --> 00:06:44,169 Uh, do you remember anything else? 84 00:06:44,237 --> 00:06:46,797 [ Sighs ] No. I'm sorry. 85 00:06:46,873 --> 00:06:50,934 Look, if you do remember anything else, would you please let me know? 86 00:06:51,010 --> 00:06:53,240 Uh, yeah. Sure. Uh, hold on a minute. 87 00:06:53,312 --> 00:06:55,803 Let me give you my home phone. 88 00:06:55,882 --> 00:06:59,147 Anytime, day or night, just give me a call. 89 00:06:59,218 --> 00:07:01,709 All right? Okay. Thanks. 90 00:07:04,424 --> 00:07:07,791 A woman says she saw a little boy with a leg brace go into the pharmacy... 91 00:07:07,860 --> 00:07:10,090 just before the shooting. 92 00:07:10,163 --> 00:07:12,723 Yeah. That would be my girlfriend's son. 93 00:07:12,799 --> 00:07:14,892 He went over there to get some candy. 94 00:07:14,967 --> 00:07:17,094 But he didn't see anything. He didn't? 95 00:07:17,170 --> 00:07:21,163 No, no. Uh, when he heard a shot, he hid behind a counter, 96 00:07:21,240 --> 00:07:24,175 and that's where I found him. 97 00:07:24,243 --> 00:07:27,303 Well, do you mind if I talk to him? No. No, that- that would be fine. 98 00:07:27,380 --> 00:07:30,281 [ Sighs ] Could you tell me where he is, please? 99 00:07:30,349 --> 00:07:35,150 [ Chuckles ] I'm sorry. Uh, he left with his mother. 100 00:07:35,221 --> 00:07:39,351 But, uh, I-I got your card, so I'll- I'll have him contact you, okay? 101 00:07:39,425 --> 00:07:41,416 Well, can I have your home address, please? 102 00:07:41,494 --> 00:07:43,519 My home address? 103 00:07:43,596 --> 00:07:46,656 Yeah, you know, the place where you live. [ Chuckles ] Yeah. Yeah. 104 00:07:46,732 --> 00:07:51,465 Well, uh, I'm sure it's around here someplace. I just have to- 105 00:07:51,537 --> 00:07:53,471 You forgot where you live? 106 00:07:53,539 --> 00:07:57,066 Uh, look, it's- it's been a rough day, you know? 107 00:07:57,143 --> 00:07:59,668 Look, Mr. Bianca. Huh? 108 00:07:59,745 --> 00:08:02,236 Nobody likes to get involved with a murder case, 109 00:08:02,315 --> 00:08:05,478 but other than the little boy, 110 00:08:05,551 --> 00:08:08,247 you're the only one that I can place at the shooting... 111 00:08:09,555 --> 00:08:13,047 besides Phil Hartman, and he's not talking. 112 00:08:17,530 --> 00:08:19,464 Uh, here we go. Here we go. 113 00:08:19,532 --> 00:08:22,467 Uh, 862 4B Canon Drive, Beverly Hills, California. 114 00:08:22,535 --> 00:08:25,971 Uh, Mr. Bianca, this is 862 4A Canon Drive. 115 00:08:27,974 --> 00:08:29,908 You live upstairs? 116 00:08:30,910 --> 00:08:35,904 Uh, yeah. Yeah. I-I-I do. I, uh- I thought you wanted the exact address. 117 00:08:35,982 --> 00:08:38,280 That's why I was tellin' you about the-the " B.'' 118 00:08:38,351 --> 00:08:43,345 Uh- [ Sighs ] My nerves are really shot. I'm sorry. 119 00:08:43,422 --> 00:08:45,515 No, I understand. I understand. 120 00:08:48,794 --> 00:08:50,785 I'll be in touch. 121 00:08:56,269 --> 00:08:59,898 [ Sam ] And so it was time for Future Boy... 122 00:08:59,972 --> 00:09:02,133 to step back into the time machine... 123 00:09:02,208 --> 00:09:05,200 and say good-bye to Captain Galaxy.! 124 00:09:06,379 --> 00:09:08,313 Ready to go? Yeah. 125 00:09:08,381 --> 00:09:11,817 All right. Step into the time machine, Future Boy. 126 00:09:11,884 --> 00:09:14,910 Step right up. There you go. 127 00:09:14,987 --> 00:09:19,083 Now, prepare to activate... 128 00:09:19,158 --> 00:09:21,456 the time machine! 129 00:09:21,527 --> 00:09:23,791 [ Imitating Explosion ] 130 00:09:23,863 --> 00:09:25,888 Step into the time accelerator! 131 00:09:27,466 --> 00:09:29,798 Begin the countdown! 132 00:09:29,869 --> 00:09:33,862 [ Both ] Ten, nine, eight, seven, 133 00:09:33,940 --> 00:09:35,874 Good-bye, Future Boy! six, 134 00:09:35,942 --> 00:09:38,775 five, four, three- 135 00:09:38,844 --> 00:09:44,407 Get ready to leap! two, one, zero! 136 00:09:44,483 --> 00:09:47,145 Hey! Hey! My glasses are on my chin. 137 00:09:47,219 --> 00:09:49,983 You all right? Here. Come here. Come here. I got 'em. I got 'em. 138 00:09:50,056 --> 00:09:52,889 Ahh. All right, all right. Bedtime. 139 00:09:52,959 --> 00:09:55,689 Aw. I want to hear another one. No, no, no. 140 00:09:55,761 --> 00:09:59,026 Yeah, come on. How about a bedtime story? Ooh. I love bedtime stories. 141 00:09:59,098 --> 00:10:02,898 Especially the way this one Swedish stewardess named Ulla used to tell them. She used to act them out. 142 00:10:02,969 --> 00:10:04,960 Al. Al. Al? Al? 143 00:10:06,572 --> 00:10:11,703 [ Swedish Accent ] Al... good little boys have got to go to sleep. 144 00:10:11,777 --> 00:10:14,007 [ Al ] Oh, boy. Come on. One more story. 145 00:10:14,080 --> 00:10:17,413 No, no, no, no, no. Tomorrow night, we'll continue... 146 00:10:17,483 --> 00:10:20,008 with the further adventures of- 147 00:10:20,086 --> 00:10:24,045 [ Both ] Captain Galaxy and Future Boy! 148 00:10:24,123 --> 00:10:26,284 [ Whooshing Noise ] 149 00:10:26,359 --> 00:10:29,055 No, don't turn off the light. 150 00:10:29,128 --> 00:10:31,619 Okay, okay. I-I'll leave the light on. 151 00:10:34,000 --> 00:10:35,991 Everything's gonna be okay, Kyle. 152 00:10:36,068 --> 00:10:38,798 He's not gonna come back and hurt me? 153 00:10:38,871 --> 00:10:43,001 No, no. Whoever killed Phil is far, far away. 154 00:10:43,075 --> 00:10:45,475 You sure? Positive. 155 00:10:45,544 --> 00:10:49,139 You saw Phil today in the pharmacy, didn't you? 156 00:10:50,750 --> 00:10:53,412 Yeah. He was yelling at a man. 157 00:10:53,486 --> 00:10:56,011 Yeah. Did you see what the man looked like? 158 00:10:57,390 --> 00:10:59,915 -[ Door Opens ] - Does Mom get to read you a bedtime story? 159 00:10:59,992 --> 00:11:02,654 [ Sighs ] Yes, please. 160 00:11:02,728 --> 00:11:05,526 - Okay. - Okay. Second shift. Good night. 161 00:11:05,598 --> 00:11:07,532 Good night. Future Boy. 162 00:11:07,600 --> 00:11:09,534 Good night, Frank. 163 00:11:11,604 --> 00:11:15,335 Okay. Oh, there are lots of good stories in this book. 164 00:11:15,408 --> 00:11:18,571 There are funny stories and romance stories. 165 00:11:18,644 --> 00:11:22,205 But I don't think we'll have a scary story tonight, okay? No. 166 00:11:22,281 --> 00:11:24,340 Okay. 167 00:11:24,417 --> 00:11:29,252 [ Portal Opens ] Nice pad, sort of. 168 00:11:29,321 --> 00:11:31,255 I'm a hairdresser. 169 00:11:31,323 --> 00:11:36,090 You're not just a hairdresser. You are the hairdresser. 170 00:11:36,162 --> 00:11:38,096 Frank Bianca. 171 00:11:38,164 --> 00:11:40,155 Yeah, well, he changed his name. 172 00:11:40,232 --> 00:11:42,996 You can't become the hottest hairstylist in Beverly Hills... 173 00:11:43,069 --> 00:11:46,470 with a name like Maurice Lipschitz. 174 00:11:46,539 --> 00:11:48,473 This is a nightmare! 175 00:11:48,541 --> 00:11:50,532 What are you complaining about? 176 00:11:50,609 --> 00:11:52,941 All day long, all these gorgeous women... 177 00:11:53,012 --> 00:11:57,005 dressed in these little bitty wrap robes covering their little lacy things- 178 00:11:57,083 --> 00:11:59,017 Al. 179 00:11:59,085 --> 00:12:02,418 And their only desire is for you to pamper them... 180 00:12:02,488 --> 00:12:04,479 and play with their- 181 00:12:04,557 --> 00:12:08,152 Al! With their hair! With their hair! 182 00:12:08,227 --> 00:12:11,390 The only thing I played with today was a dead body, 183 00:12:11,464 --> 00:12:14,228 a terrified little boy and a distraught mother. 184 00:12:15,534 --> 00:12:19,834 Yeah, well, the- the body was, uh, Phil Hartman, local pharmacist. 185 00:12:19,905 --> 00:12:22,465 Yeah, and I'm assuming that, due to my timing, 186 00:12:22,541 --> 00:12:25,101 I didn't leap in to stop Phil's murder. 187 00:12:25,177 --> 00:12:29,580 Uh, no, but Ziggy says it's 86% you're here to find the killer. 188 00:12:29,648 --> 00:12:32,446 Well, I- I didn't see him, but I think Kyle did. 189 00:12:32,518 --> 00:12:35,749 No. According to police reports, he never identified the murderer. 190 00:12:35,821 --> 00:12:38,255 That's because his mother never let him talk to the police. 191 00:12:38,324 --> 00:12:40,986 Well, she never had a chance. 192 00:12:42,428 --> 00:12:44,419 What do you mean? 193 00:12:45,531 --> 00:12:48,466 They murdered her too. [ Laura ] "...Benedict was in love with her.'' 194 00:12:48,534 --> 00:12:50,468 Do you understand? Kind of. 195 00:12:50,536 --> 00:12:52,561 [ Chuckles ] What do you mean, " kind of?'' 196 00:12:52,638 --> 00:12:56,369 I know it's a little difficult to follow, but you'll learn. 197 00:12:56,442 --> 00:12:58,433 "The prince was Leonardo.'' 198 00:13:00,646 --> 00:13:03,547 [ Sam ] They both die? 199 00:13:03,616 --> 00:13:06,813 [ Al ] Sometime in the next 48 hours. "But what is your name?'' 200 00:13:06,886 --> 00:13:10,083 His body is found on the way to Arrowhead, and hers is never found. 201 00:13:10,156 --> 00:13:15,093 "And I am with you always. And with that'"- What's at Arrowhead? 202 00:13:15,161 --> 00:13:18,324 Oh, they got a nice restaurant. They got rooms there, a lake. 203 00:13:18,397 --> 00:13:21,798 Al, why did they go there? 204 00:13:21,867 --> 00:13:24,665 Oh, well, you got a- Frank has a cabin there. 205 00:13:25,671 --> 00:13:28,162 Well, you know, maybe they were goin' there to hide. 206 00:13:28,240 --> 00:13:31,403 Yeah, yeah. So, whoever killed them must know them. 207 00:13:32,711 --> 00:13:36,647 Yeah, or- or, you know, they know him or somethin'. 208 00:13:36,715 --> 00:13:39,809 Laura said somethin' about "This has happened before.'' What's that? 209 00:13:39,885 --> 00:13:43,685 Well, her-her husband, Sal, witnessed a mob hit... 210 00:13:43,756 --> 00:13:47,021 when they were living in Bensonhurst, NewJersey, about three years ago. 211 00:13:47,092 --> 00:13:50,528 Then he I.D.'d the killer. He was gonna testify, but they gunned him down. 212 00:13:50,596 --> 00:13:52,154 Oh, my God. 213 00:13:52,231 --> 00:13:56,258 And she's afraid that the same thing is gonna happen to Kyle. 214 00:13:56,335 --> 00:13:57,893 Well, she's right. 215 00:13:57,970 --> 00:14:01,269 [ Ziggy Squealing ] 216 00:14:01,340 --> 00:14:03,535 Looks like Ziggy's gone to sleep here or something. 217 00:14:03,609 --> 00:14:07,909 I'm gonna go give the memory banks a kick and see if I can get some more information. 218 00:14:07,980 --> 00:14:09,914 Remember, you've got 48 hours. 219 00:14:12,518 --> 00:14:15,180 He's finally asleep. 220 00:14:15,254 --> 00:14:18,087 Oh. That's great. Hmm. 221 00:14:18,157 --> 00:14:20,284 What a day, huh? 222 00:14:20,359 --> 00:14:22,293 Yeah. 223 00:14:25,731 --> 00:14:28,564 I hope this doesn't bring back that nightmare. 224 00:14:30,502 --> 00:14:32,902 What nightmare? Hmm. 225 00:14:34,707 --> 00:14:37,141 When Sal was killed, 226 00:14:38,210 --> 00:14:40,201 he'd have these night terrors. 227 00:14:40,279 --> 00:14:43,510 He'd just wake up screaming that someone was chasing him, trying to kill him, 228 00:14:43,582 --> 00:14:45,812 and he couldn't- 229 00:14:45,885 --> 00:14:48,547 couldn't get away because of his brace. 230 00:14:50,556 --> 00:14:53,047 Took me hours to calm him down. 231 00:14:57,062 --> 00:15:00,463 You know, he hasn't had them since we moved in with you. 232 00:15:03,235 --> 00:15:05,829 You make us feel so safe, Frank. 233 00:15:14,813 --> 00:15:17,145 That's what I'm here to do. 234 00:15:18,217 --> 00:15:20,708 Thank you for not telling the police about Kyle. 235 00:15:20,786 --> 00:15:23,311 Laura, I'm not so sure I did the right thing. 236 00:15:23,389 --> 00:15:26,847 I mean, without Kyle's help, they may never find the killer. 237 00:15:26,926 --> 00:15:29,622 I don't care. I really don't care. 238 00:15:29,695 --> 00:15:33,187 I just want to protect my son. 239 00:15:33,265 --> 00:15:35,324 I want to protect him too. 240 00:15:43,676 --> 00:15:45,667 Let's get some rest. 241 00:15:47,112 --> 00:15:49,945 I have to start inventory for the summer sale tomorrow, 242 00:15:50,015 --> 00:15:53,348 and it's your busiest day at the salon. 243 00:15:54,620 --> 00:15:57,418 Yeah. Right. [ Clears Throat ] 244 00:15:58,524 --> 00:16:00,617 Come on. 245 00:16:00,693 --> 00:16:05,528 Do whatever you want, Frankie. I know I'm in good hands. 246 00:16:06,532 --> 00:16:08,523 [ Quietly ] Al. 247 00:16:13,605 --> 00:16:16,472 [ Clears Throat ] Okay. Well- 248 00:16:16,542 --> 00:16:19,067 Uh- 249 00:16:19,144 --> 00:16:22,204 Go ahead. Just cut a little off. You better close your eyes. 250 00:16:26,518 --> 00:16:29,783 Yeah. Little more. Go ahead. Snip. 251 00:16:30,923 --> 00:16:33,221 Yeah. Perfect. Perfect? 252 00:16:34,693 --> 00:16:36,684 But you didn't do anything. 253 00:16:36,762 --> 00:16:39,196 Why mess with perfection? 254 00:16:39,264 --> 00:16:42,563 Uh, why mess with perfection? 255 00:16:43,569 --> 00:16:46,868 [ Chuckling ] Oh, Frank. 256 00:16:46,939 --> 00:16:48,873 Ah, well. 257 00:16:48,941 --> 00:16:51,933 You are a genius. 258 00:16:52,945 --> 00:16:55,709 Genius? [ Sighs ] 259 00:16:55,781 --> 00:16:58,045 [ Kissing Sound ] 260 00:16:58,117 --> 00:17:00,608 How's the girlfriend? She's great. 261 00:17:00,686 --> 00:17:02,620 Pity. 262 00:17:02,688 --> 00:17:04,622 Ciao. Ciao. 263 00:17:04,690 --> 00:17:06,624 Frank! Huh? 264 00:17:10,796 --> 00:17:15,256 Which one of these did you mix in the stripping solution that you put on Charisse? 265 00:17:15,334 --> 00:17:17,268 Uh- All of'em. 266 00:17:17,336 --> 00:17:20,396 Uh, all- all of'em. Have you been breathing vapors? 267 00:17:20,472 --> 00:17:22,463 Ah, he's into punk. What? 268 00:17:22,541 --> 00:17:24,975 I said, have you been breathing vapors? Tell her to rinse it. 269 00:17:25,044 --> 00:17:28,775 Uh,just tell her to rinse it. Yeah, well, let's just hope there's something left to rinse. 270 00:17:28,847 --> 00:17:32,339 Oh, great! The Van Berg sisters are here. 271 00:17:32,418 --> 00:17:34,613 Which one do you want first? Both. 272 00:17:34,686 --> 00:17:36,984 Uh, both. [ Disgusted Grunt ] 273 00:17:38,323 --> 00:17:40,314 Rinse her! 274 00:17:43,996 --> 00:17:45,964 [ Both ] Hi, Frank. 275 00:17:47,032 --> 00:17:48,966 Hi. 276 00:17:49,034 --> 00:17:53,164 I thought you'd never get up the courage to do us both at the same time. 277 00:17:53,238 --> 00:17:55,229 Wow! Uh- [ Clears Throat ] 278 00:17:55,307 --> 00:17:57,537 I thought you were doing the boyfriend thing. 279 00:17:57,609 --> 00:17:59,543 Wow! Wow! 280 00:17:59,611 --> 00:18:01,602 Uh, actually- actually, uh, 281 00:18:01,680 --> 00:18:04,478 I'm doing the, uh- the hair thing right now. 282 00:18:04,550 --> 00:18:08,816 The hair thing? What a waste! The hair thing. 283 00:18:08,887 --> 00:18:11,355 But let me ask you, ladies- 284 00:18:11,423 --> 00:18:16,224 What is it exactly that you have in mind? 285 00:18:16,295 --> 00:18:19,230 Well, Elsa and I have a political function to attend. 286 00:18:19,298 --> 00:18:21,528 Mm-hmm. And we thought- 287 00:18:21,600 --> 00:18:23,932 Something, uh, wild? What is this? 288 00:18:24,002 --> 00:18:27,267 Or something free? Hey! 289 00:18:27,339 --> 00:18:30,137 Is that part of me still in you, or what? Maybe. 290 00:18:30,209 --> 00:18:32,143 Stop this! Maybe? 291 00:18:32,211 --> 00:18:36,341 Maybe we should make some of those uptight... 292 00:18:36,415 --> 00:18:40,283 political types really suffer. 293 00:18:40,352 --> 00:18:43,515 [ Laughing ] So why don't you ladies... 294 00:18:43,589 --> 00:18:48,390 get out of those clothes, slip into some robes? 295 00:18:48,460 --> 00:18:50,394 We'll wash you. 296 00:18:50,462 --> 00:18:52,794 We'll rinse you. 297 00:18:52,865 --> 00:18:57,529 And I'll think up something really nasty for your hair. 298 00:18:57,603 --> 00:18:59,730 [ Growls ] [ Growls ] 299 00:19:03,909 --> 00:19:06,377 Ha! You're drooling! 300 00:19:06,445 --> 00:19:09,039 Of course I'm drooling. Why are you doing this to me? 301 00:19:09,114 --> 00:19:11,548 I never had my own little set of twins. 302 00:19:11,617 --> 00:19:13,551 Because you deserve it. Huh? 303 00:19:13,619 --> 00:19:16,281 You nag me if I don't resist women, and you nag me if I do resist. 304 00:19:16,355 --> 00:19:20,291 You're doing this to torture me! Yes, and it's working. 305 00:19:22,161 --> 00:19:24,595 Al. I know what you're thinking. 306 00:19:24,663 --> 00:19:27,154 Do not go in there. Do not go in there! 307 00:19:27,232 --> 00:19:29,132 I'm- 308 00:19:29,201 --> 00:19:31,431 I can't believe- 309 00:19:31,503 --> 00:19:33,937 Oh, I'll tell you what- They are totally alike. 310 00:19:34,006 --> 00:19:37,669 Down to the least little curve. I don't want to hear about it. I don't want to hear about it! 311 00:19:37,743 --> 00:19:40,803 Would you forget about the twins, please? I can't forget about the twins. 312 00:19:40,879 --> 00:19:43,404 I can't believe you- What has Ziggy got? Huh? 313 00:19:43,482 --> 00:19:47,851 Oh. Uh, well, he says you gotta get Kyle to talk to the police. 314 00:19:47,920 --> 00:19:50,081 Yeah, I've been thinking about that. 315 00:19:50,155 --> 00:19:54,285 If I can get Kyle to tell me what the killer looked like, I can tell the police that I saw him. 316 00:19:54,359 --> 00:19:56,827 You know, I was afraid to testify- that sort of a thing. 317 00:19:56,895 --> 00:20:01,559 No. Then how are you gonna pick out a suspect from the lineup? That's not a good idea, Sam. 318 00:20:01,633 --> 00:20:05,592 Kyle is the one that saw the killer, so he has to be the one to identify him. 319 00:20:05,671 --> 00:20:07,935 [ Woman Screams ] 320 00:20:09,541 --> 00:20:12,101 What- Oh! You got it on sale! 321 00:20:12,177 --> 00:20:14,111 I grabbed it for you. Thank you! 322 00:20:14,179 --> 00:20:18,411 It's just that pink pantsuit she's had her eye on forever. Oh! You gotta come with me! 323 00:20:21,153 --> 00:20:23,986 What's that all about? Clothes. 324 00:20:24,056 --> 00:20:26,524 [ Chuckles ] How you doin', big guy? 325 00:20:26,592 --> 00:20:28,526 Okay. 326 00:20:28,594 --> 00:20:31,324 Listen, uh, I'm gonna take a break right now. 327 00:20:31,396 --> 00:20:33,387 You-You wanna go with me? Yeah, sure. 328 00:20:33,465 --> 00:20:35,456 Come on. Let's get outta here. 329 00:20:40,672 --> 00:20:43,470 Hey, Frank. I made up a Captain Galaxy story. You did? 330 00:20:43,542 --> 00:20:48,172 Yeah. You want to hear it? Um-Well- Sure. Why not? I'd love to hear it. 331 00:20:48,247 --> 00:20:51,876 Sam, go for it. Ask him now, because she might come out any minute looking for him. 332 00:20:51,950 --> 00:20:55,078 But first I want you to finish telling me about the man you saw yesterday. 333 00:20:55,153 --> 00:20:57,815 What man? The man who killed Phil. 334 00:20:59,992 --> 00:21:03,223 Uh, I- I can't. It makes me afraid. 335 00:21:04,229 --> 00:21:08,029 Look, I'm not gonna let anybody hurt you, okay? Sit down over here. 336 00:21:08,100 --> 00:21:11,467 All I want you to do is just tell me- 337 00:21:11,536 --> 00:21:15,028 tell me what this man looked like, that's all. 338 00:21:18,677 --> 00:21:21,840 - I don't remember. - Come on, kid. You can remember. 339 00:21:21,913 --> 00:21:23,938 Okay, okay. L-Let's forget about that, all right? 340 00:21:24,016 --> 00:21:26,951 Close your eyes. I'm gonna tell you another story. 341 00:21:27,019 --> 00:21:30,216 Of Future Boy? Close your eyes. 342 00:21:30,289 --> 00:21:34,658 No, this is a story about Future Boy's best friend Al. 343 00:21:34,726 --> 00:21:36,990 Best friend, huh? Thanks. 344 00:21:37,062 --> 00:21:38,996 Al is invisible. Really? 345 00:21:39,064 --> 00:21:41,794 Right. Everywhere he goes, nobody can see him. 346 00:21:41,867 --> 00:21:44,859 Oh, cool. Yeah. And yesterday, he walked into Phil's. 347 00:21:44,936 --> 00:21:49,032 Well, no, actually, I didn't. I was with this girl that works in the car wash, and the water was- 348 00:21:49,107 --> 00:21:51,632 Sorry. 349 00:21:51,710 --> 00:21:54,702 He walked into Phil's, and none of the people inside could see him. 350 00:21:54,780 --> 00:21:57,340 Could I be invisible? Absolutely. 351 00:21:57,416 --> 00:21:59,884 You were there, totally invisible, 352 00:21:59,951 --> 00:22:02,545 moving through the pharmacy with your good buddy Al. 353 00:22:02,621 --> 00:22:04,816 Nobody could see you; nobody could hear you. 354 00:22:04,890 --> 00:22:09,884 And then all of a sudden, you saw Phil, and Phil was yelling at, uh, some- 355 00:22:09,961 --> 00:22:11,826 A-A man. A man. 356 00:22:11,897 --> 00:22:13,865 In a suit. Right. A man in a suit. 357 00:22:13,932 --> 00:22:16,594 And he said, um- 358 00:22:16,668 --> 00:22:19,068 He was telling him... 359 00:22:19,137 --> 00:22:21,935 that he didn't need any more of his junk money. 360 00:22:23,608 --> 00:22:25,542 Junk,junk.Junk bonds maybe? 361 00:22:25,610 --> 00:22:27,578 Wait.Junk orjunkie? 362 00:22:27,646 --> 00:22:30,615 Junkie. He didn't need any more of his junkie money. 363 00:22:32,818 --> 00:22:35,514 - Kyle? - [ Al ] Uh-oh. 364 00:22:36,955 --> 00:22:40,447 - What are you guys talkin' about? - Look, Laura. 365 00:22:40,525 --> 00:22:43,255 You promised me. No, I didn't promise. 366 00:22:43,328 --> 00:22:47,424 Mommy, it's my fault, really. No, honey. It's not your fault, honey. It's Frank's. 367 00:22:50,635 --> 00:22:52,694 Come on. 368 00:22:54,573 --> 00:22:57,633 Laura- No, no, now's not the time. 369 00:23:00,512 --> 00:23:02,878 You think Phil was selling drugs without a prescription? 370 00:23:02,948 --> 00:23:04,882 Well, let's see. 371 00:23:04,950 --> 00:23:07,748 He was president of the Rotary Club. 372 00:23:07,819 --> 00:23:12,813 He sang in the Bap- Baptist- Baptist choir. 373 00:23:12,891 --> 00:23:15,951 Uh, he declared Chapter 1 1 a year and a half ago. 374 00:23:16,027 --> 00:23:18,393 Had a lot of creditors. 375 00:23:18,463 --> 00:23:21,159 But get this- He paid them all off, with interest, 376 00:23:21,233 --> 00:23:24,225 and he died with $200,000 in his account. 377 00:23:24,302 --> 00:23:28,534 Sounds like drugs to me. All right. Have Ziggy go through all of his bank records. 378 00:23:28,607 --> 00:23:31,337 See if he had any big transfers or anything like that. 379 00:23:33,445 --> 00:23:38,644 Wow. He got 600,000 from an outfit called " E-Loch.'' Eloch. 380 00:23:38,717 --> 00:23:41,049 Six hundred thousand? Six hundred thou- 381 00:23:41,119 --> 00:23:44,555 And, well, maybe he was supplying drugs... 382 00:23:44,623 --> 00:23:47,319 to this Eloch outfit... 383 00:23:47,392 --> 00:23:51,021 until he got out of debt, and then he terminated business with them. 384 00:23:51,096 --> 00:23:53,963 Then they terminated him. 385 00:23:54,032 --> 00:23:57,195 So you believe Phil was selling drugs to a company called Eloch? 386 00:23:57,269 --> 00:24:02,002 Yeah. And, uh, when he wanted to stop, they killed him. 387 00:24:02,073 --> 00:24:04,871 And you can't tell me where you got this information? 388 00:24:04,943 --> 00:24:07,173 No, no. But it is accurate. 389 00:24:07,245 --> 00:24:09,907 But even if you're right, I still need a witness to the shooting. 390 00:24:09,981 --> 00:24:13,439 All I got is you and your gal's son. I need to talk to him. 391 00:24:13,518 --> 00:24:16,976 He's with his mother. That's what you said the last time. 392 00:24:17,055 --> 00:24:18,989 [ Sighs ] 393 00:24:22,461 --> 00:24:25,123 Look, I want you to bring the boy in, Mr. Bianca. 394 00:24:25,197 --> 00:24:27,825 We can look at a few pictures. I promise, I won't scare him. 395 00:24:27,899 --> 00:24:30,595 It's not Kyle. It's his mother. 396 00:24:32,204 --> 00:24:35,731 See, about two years ago- Yeah. I know. I know, I know. I ran a check. 397 00:24:35,807 --> 00:24:39,675 I know what she went through with the Veducci case. 398 00:24:39,744 --> 00:24:44,408 Look, bring her and her son in, please, so I don't have to. 399 00:24:44,483 --> 00:24:46,474 I won't let 'em get hurt. 400 00:24:51,223 --> 00:24:54,386 Okay. I'll talk to her. 401 00:24:56,928 --> 00:24:59,761 [ Laura's Voice ] You promised you wouldn't go to the police. 402 00:24:59,831 --> 00:25:02,925 They came to me. And you told them about Kyle. 403 00:25:03,001 --> 00:25:05,333 [ Knocking ] Coming! 404 00:25:05,403 --> 00:25:08,099 You stay here. Laura. 405 00:25:08,173 --> 00:25:10,403 Laura, people saw him go into the pharmacy. 406 00:25:10,475 --> 00:25:13,638 It could have been another little boy. With a leg brace? 407 00:25:14,980 --> 00:25:17,574 Who is it? It's me.! 408 00:25:18,817 --> 00:25:20,751 Hi, guys. Hi. 409 00:25:20,819 --> 00:25:22,810 Is Kyle here? In the kitchen. 410 00:25:22,888 --> 00:25:26,483 Can I borrow his brain for a minute? I got this thing. It's driving me crazy. 411 00:25:26,558 --> 00:25:29,026 Kyle. Hi. Sweetie, I got something to show you. 412 00:25:29,094 --> 00:25:33,622 Sylvia gave me this, okay? I mean, it's giving me a major headache. You mind? 413 00:25:33,698 --> 00:25:36,963 If you can help me out here, uh, I'll take you out to dinner. 414 00:25:37,035 --> 00:25:39,560 What do you say? What is it? 415 00:25:39,638 --> 00:25:44,132 Well, you're supposed to line it all up and get the, uh, colors to match on every side. 416 00:25:44,209 --> 00:25:45,767 -[ Gunshot ] - [ Screams ] 417 00:25:45,844 --> 00:25:47,937 Get down! 418 00:25:48,013 --> 00:25:50,038 - Kyle? - Whoa. What the hell? 419 00:25:50,115 --> 00:25:52,606 Get down.! Get down.! Get on the floor.! 420 00:25:52,684 --> 00:25:55,152 My son! Mommy, Mommy! 421 00:25:57,088 --> 00:25:59,818 He hasn't been hit. Just get him up against the wall and keep him down! 422 00:25:59,891 --> 00:26:03,156 He tried to kill me.! That son of a bitch tried to kill me. 423 00:26:03,228 --> 00:26:05,890 Chloe. Chloe. Get down, get down. He tried to kill me! 424 00:26:05,964 --> 00:26:09,058 Let me see. All right. It's not so bad. It just abraded the dermal layer. 425 00:26:09,134 --> 00:26:12,069 What? It's a flesh wound. 426 00:26:12,137 --> 00:26:15,106 - Put your hand here, press on this and don't move. - Don't worry! I ain't budgin'! 427 00:26:15,173 --> 00:26:18,472 [ Grunts ] Sam, I swear we didn't know this was gonna happen. 428 00:26:18,543 --> 00:26:21,103 Where'd the shot come from? I don't know. I didn't even hear them. 429 00:26:21,179 --> 00:26:24,080 He's usin'a silencer. I think it's comin'from over there on the, uh- 430 00:26:24,149 --> 00:26:28,108 Gooshie, center me on the rooftop across the street! 431 00:26:32,324 --> 00:26:34,451 - What are you doing? - Calling 91 1 . 432 00:26:34,526 --> 00:26:36,756 No. Laura, someone is shooting at us. 433 00:26:36,828 --> 00:26:39,126 I don't want to get involved! We are involved! 434 00:26:39,197 --> 00:26:43,793 If you call the police, I swear I'll take Kyle and run. I swear it. Hang up the phone. 435 00:26:52,510 --> 00:26:54,774 Stay down till I get back. 436 00:26:54,846 --> 00:26:57,144 Where are you going? To see if the sniper's still there. 437 00:27:03,755 --> 00:27:06,656 - Sam! - Did you find anything? 438 00:27:06,725 --> 00:27:10,661 No, there's no spent casings or anything around. The guy must be a pro. 439 00:27:14,265 --> 00:27:16,495 Aah! Don't do that! What? 440 00:27:16,568 --> 00:27:19,503 Oh, my God. Oh, I'm sorry. I popped in too close. 441 00:27:19,571 --> 00:27:21,801 Okay, I'm sorry. I won't do that again. Yeah. 442 00:27:21,873 --> 00:27:24,865 Look, I thought you told me they were supposed to be killed tomorrow. 443 00:27:24,943 --> 00:27:26,877 Uh, Ziggy made a mistake. 444 00:27:26,945 --> 00:27:30,278 Yeah, Ziggy did make a mistake, and it almost cost Kyle and Chloe their lives. 445 00:27:30,348 --> 00:27:32,373 Well, maybe you changed history. 446 00:27:32,450 --> 00:27:34,441 Ah! Aha. You did. See, look. 447 00:27:34,519 --> 00:27:38,353 Kyle's body is no longer found on the road to Arrowhead. 448 00:27:38,423 --> 00:27:42,086 That's great. It's not found at all. 449 00:27:42,160 --> 00:27:45,687 He and Laura disappear, completely. 450 00:27:45,764 --> 00:27:50,792 Okay, whoever he was, he's, uh- he's gone. 451 00:27:50,869 --> 00:27:54,498 You okay? Huh? Let's see, Chloe. 452 00:27:55,874 --> 00:27:58,035 You see? You see what happens? 453 00:27:58,109 --> 00:28:01,374 I see what happens when we don't do what needs to be done. 454 00:28:01,446 --> 00:28:05,348 If Kyle had talked to the police, maybe they would've caught that wacko before he shot at us. 455 00:28:05,417 --> 00:28:07,885 Kyle, get ready for bed. I'm almost done- 456 00:28:07,952 --> 00:28:11,285 Now, Kyle! No. I need to talk to him now. 457 00:28:11,356 --> 00:28:13,290 He is my son. 458 00:28:13,358 --> 00:28:16,919 He's my responsibility as long as he's living here. Well, we can change that. 459 00:28:16,995 --> 00:28:21,432 Mom. Frank, don't fight. 460 00:28:23,935 --> 00:28:26,165 I'm sorry. Kyle. 461 00:28:28,606 --> 00:28:31,598 We just want to do what's best for you. 462 00:28:31,676 --> 00:28:33,974 We can't seem to agree on what that is. 463 00:28:34,045 --> 00:28:38,106 But, please, Laura, I've done it your way. Now let me try mine. 464 00:28:39,484 --> 00:28:42,385 I'm- I'll get that aspirin for you, Chloe. 465 00:28:43,388 --> 00:28:45,379 Thank you. Thanks. 466 00:28:51,196 --> 00:28:54,563 Let's talk about this man who shot Phil. 467 00:28:54,632 --> 00:28:56,623 I don't remember much. 468 00:28:59,838 --> 00:29:03,001 Would you know him if you saw him again? 469 00:29:03,074 --> 00:29:06,737 Um, I don't know. Maybe. 470 00:29:06,811 --> 00:29:09,609 Well, was he- was he white? Black? 471 00:29:09,681 --> 00:29:11,615 White. 472 00:29:11,683 --> 00:29:13,981 Okay. What color was his hair? 473 00:29:14,052 --> 00:29:16,077 [ Sighs ] 474 00:29:16,154 --> 00:29:18,213 Did he have any hair? 475 00:29:19,224 --> 00:29:21,215 I don't remember. 476 00:29:22,293 --> 00:29:25,091 When he shot Phil, I ducked behind the counter. 477 00:29:25,163 --> 00:29:27,097 I could only see his shoes. 478 00:29:30,702 --> 00:29:33,796 - What did his shoes look like? - Shoes. 479 00:29:33,872 --> 00:29:37,364 Oh, yeah. He hid money in them. 480 00:29:37,442 --> 00:29:40,639 - He hid money in his shoes? - I could see it peeking out. 481 00:29:40,712 --> 00:29:43,613 Why hide money in your shoes? 482 00:29:46,451 --> 00:29:50,683 You know, I used to hide money in my shoes when I was on liberty, 483 00:29:50,755 --> 00:29:53,189 in case I got three sheets to the wind. 484 00:29:53,258 --> 00:29:56,193 You know what I mean? No, I don't know. 485 00:29:56,261 --> 00:29:58,320 Well, you wouldn't. 486 00:30:00,064 --> 00:30:04,899 Gee, this place kind of reminds me of my thir- four- third father-in-law's place. 487 00:30:04,969 --> 00:30:07,563 He had a pharmacy? No, a funeral parlor. 488 00:30:07,639 --> 00:30:09,573 What? 489 00:30:10,575 --> 00:30:14,671 Uh, why are we, uh, pussyfootin' around here like cat burglars? 490 00:30:14,746 --> 00:30:19,513 I don't know. I'm just lookin' for something the police might have missed. What else can I do? 491 00:30:19,584 --> 00:30:23,076 I don't know. You can get Kyle to remember better, but of course, you-you know- 492 00:30:23,154 --> 00:30:25,679 This is where I found him- right down here. 493 00:30:27,892 --> 00:30:32,727 He's right. The only thing you can see from here would be somebody's shoes. 494 00:30:34,299 --> 00:30:36,233 [ Squealing ] 495 00:30:39,304 --> 00:30:42,796 Al. Al, would you stop this, please? 496 00:30:42,874 --> 00:30:45,172 I was just tryin' to get a closer look. 497 00:30:45,243 --> 00:30:47,404 [ Sighs ] 498 00:30:51,950 --> 00:30:55,784 Uh- I was just tryin' to be helpful. 499 00:30:57,822 --> 00:31:00,985 The killer must have stood over here, right? 500 00:31:01,059 --> 00:31:04,825 But, uh- I don't know. 501 00:31:05,864 --> 00:31:08,162 Huh. Huh? 502 00:31:08,233 --> 00:31:10,167 What's this? 503 00:31:14,806 --> 00:31:17,366 A penny. Yeah. 504 00:31:17,442 --> 00:31:22,209 Well, keep it. Keep it because we need all the luck we can get. 505 00:31:27,252 --> 00:31:29,243 [ Kyle ] We should have waited for Frank. 506 00:31:30,355 --> 00:31:32,346 We didn't have time. 507 00:31:34,492 --> 00:31:36,653 He won't know where to find us. 508 00:31:36,728 --> 00:31:39,822 Well, Chloe will tell him we headed for the cabin. 509 00:31:39,898 --> 00:31:42,128 Still should've told him. Enough, Kyle! 510 00:31:45,036 --> 00:31:49,939 Oh, baby, I- I'm sorry. I'm just edgy today. 511 00:31:50,008 --> 00:31:53,466 Ah, that's okay, Mom. I'm edgy too. 512 00:31:58,383 --> 00:32:00,783 [ Sam ] Kyle? Laura? 513 00:32:00,852 --> 00:32:03,844 In here. I tried to stop her, Frank. 514 00:32:03,922 --> 00:32:06,447 Oh, Sam. I don't like this. But she wouldn't listen to me. 515 00:32:06,524 --> 00:32:08,992 Where'd they go? She said something about- 516 00:32:09,060 --> 00:32:11,051 Oh, not Lake Arrowhead! Lake Arrowhead? 517 00:32:11,129 --> 00:32:13,063 Yes. [ Grunts ] 518 00:32:13,131 --> 00:32:16,123 Your cabin's up there, isn't it? What are you doing? 519 00:32:16,200 --> 00:32:19,101 [ Tones Beeping ] Calling Detective Ward. 520 00:32:19,170 --> 00:32:22,469 Frank, she said she didn't want you callin' the police. I have to. The killer- 521 00:32:22,540 --> 00:32:25,441 Yes, Detective Ward, please. 522 00:32:25,510 --> 00:32:27,501 The killer might be following her. What? 523 00:32:27,578 --> 00:32:30,570 Gooshie, get me a location on Laura and Kyle. 524 00:32:30,648 --> 00:32:33,310 When? 525 00:32:33,384 --> 00:32:36,046 Yeah, okay. Uh- 526 00:32:37,088 --> 00:32:40,580 A woman called him 20 minutes ago, and he's on his way to Lake Arrowhead. 527 00:32:40,658 --> 00:32:44,287 Well, Laura must have come to her senses and called him. Did Laura make any phone calls? 528 00:32:44,362 --> 00:32:47,422 Well, not that I remember, but, you know, I was in the bathroom part of the time. 529 00:32:47,498 --> 00:32:51,161 Way to go, Gooshie! Okay, they just turned onto Angeles Crest Highway, 530 00:32:51,235 --> 00:32:53,169 and I'm out of here. 531 00:32:53,237 --> 00:32:55,171 Al. Al? 532 00:32:55,239 --> 00:32:58,367 Do you have a car? Yes. The one you helped me buy. 533 00:32:58,443 --> 00:33:02,504 Oh. I'm beginning to wonder which one of us got hit in the head with a bullet. 534 00:33:02,580 --> 00:33:05,174 I'm sorry. I'm a little distracted. Can I borrow it? As long as I go with you. 535 00:33:05,249 --> 00:33:07,649 Chloe. Hey, she may be your girlfriend, 536 00:33:07,719 --> 00:33:10,517 but she's my connection to 50% off on Armani suits. 537 00:33:19,630 --> 00:33:22,531 Okay, now, you're still alive. That's good. 538 00:33:22,600 --> 00:33:24,761 Now, how am I gonna do this? Uh- 539 00:33:24,836 --> 00:33:29,830 Laura, you gotta turn around and go right back to L.A., or else you're gonna get killed. 540 00:33:29,907 --> 00:33:31,898 And you can't hear me. 541 00:33:34,012 --> 00:33:37,948 Well, if you were a couple of years younger, you could hear me. 542 00:33:38,016 --> 00:33:40,007 Did you hear me? 543 00:33:40,084 --> 00:33:42,951 The road's empty, Mom. No cars. No, he didn't. 544 00:33:43,021 --> 00:33:45,751 I certainly don't have to worry with you riding shotgun. 545 00:33:47,492 --> 00:33:51,223 Laura, watch out, watch out, watch out! 546 00:33:51,295 --> 00:33:54,059 Oh, boy. 547 00:33:54,132 --> 00:33:56,464 [ Coughs ] Are you okay, honey? 548 00:33:56,534 --> 00:33:58,729 Oh, I'm fine. Just check the kid. You sure you're okay? 549 00:33:58,803 --> 00:34:00,771 Yeah, I'm okay. I'm okay. You're not hurt? 550 00:34:02,106 --> 00:34:06,167 - Frank, slow down. - You're goin'too fast, Sam. 551 00:34:06,244 --> 00:34:08,838 You want to get in an accident too? An accident? 552 00:34:08,913 --> 00:34:12,041 That's what we're gonna have, if you don't slow down. They're all right. They're okay. 553 00:34:12,116 --> 00:34:16,610 It's just that Laura blew it for a second and went off the road, onto the shoulder, broke the A-frame under the car. 554 00:34:16,687 --> 00:34:18,746 They're about 1 0 miles from the cabin. 555 00:34:18,823 --> 00:34:21,485 How far are we from the cabin? I don't know. It's your cabin. 556 00:34:21,559 --> 00:34:24,255 At this speed? About an hour. 557 00:34:24,328 --> 00:34:27,491 I wonder how far behind them Detective Ward is. 558 00:34:27,565 --> 00:34:29,624 Detec- That's a good idea. Uh-huh. 559 00:34:29,700 --> 00:34:32,760 Detective Wa- Gooshie, center me on Detective Ward. 560 00:34:38,209 --> 00:34:41,269 Well, how's it goin', flatfoot? [ Chuckles ] 561 00:34:41,345 --> 00:34:43,643 Oh, there's the lake. 562 00:34:43,714 --> 00:34:47,309 You must have got on the road ahead of them. 563 00:34:47,385 --> 00:34:50,946 Well, uh, now I gotta figure out a way to get you to turn around and go back... 564 00:34:51,022 --> 00:34:53,786 'cause they're in trouble back there. 565 00:34:53,858 --> 00:34:56,190 Let's see. Mind over matter. Mind over matter. 566 00:34:56,260 --> 00:34:59,696 Why don't you take your flatfoot off the gas, 567 00:34:59,764 --> 00:35:01,391 put on the brake, turn- 568 00:35:01,466 --> 00:35:04,526 Take your flatfoot and your penny loafer off the gas, 569 00:35:04,602 --> 00:35:06,593 put on the brake. 570 00:35:06,671 --> 00:35:08,696 Take your flat foot and your penny- 571 00:35:10,441 --> 00:35:13,706 Kyle said the killer hid money in his shoe. 572 00:35:15,847 --> 00:35:17,781 Oh, boy. 573 00:35:21,853 --> 00:35:25,983 You murdered Phil, and now you're gonna kill a nine-year-old kid. 574 00:35:26,057 --> 00:35:28,651 You pimple. 575 00:35:32,597 --> 00:35:35,293 Sam.! Hey! You scared 1 0 years off me! 576 00:35:35,366 --> 00:35:37,561 The cop shot Phil! What? 577 00:35:37,635 --> 00:35:40,900 - At my age, I can't afford 1 0 years! - Detective Ward! 578 00:35:40,972 --> 00:35:42,303 How'd you find out? I lied about my age. 579 00:35:42,373 --> 00:35:44,705 He's wearing penny loafers. I'm really 33. 580 00:35:44,775 --> 00:35:46,299 Penny loafers? Yeah, pennies, pennies. 581 00:35:46,377 --> 00:35:49,710 Remember the penny you found on the drugstore floor? It came out of his penny loafers! 582 00:35:49,780 --> 00:35:53,580 So whoever Phil was supplying drugs to must've paid Ward to knock him off. 583 00:35:53,651 --> 00:35:56,176 Oh, my God. Well, it isn't that bad. 584 00:35:56,254 --> 00:35:59,018 But it's okay, because he's almost to the cabin, and they're 1 0 miles back, 585 00:35:59,090 --> 00:36:02,321 and her car isn't goin' anywhere. 586 00:36:03,561 --> 00:36:07,327 [ Laura ] Thanks for the ride. I didn't want us to be stuck out there tonight. 587 00:36:07,398 --> 00:36:09,764 Look, right here will be just fine. 588 00:36:12,036 --> 00:36:14,197 We really appreciate the lift. No problema. 589 00:36:17,842 --> 00:36:20,333 Thanks, man. You're welcome, man. 590 00:36:27,785 --> 00:36:31,551 It got dark fast. It does that in the mountains. 591 00:36:31,622 --> 00:36:36,616 Don't worry. Our eyes will get accustomed to it pretty soon. Come on. 592 00:36:57,448 --> 00:37:00,110 Turn the lights on, Mommy. 593 00:37:00,184 --> 00:37:02,550 The fuse must be out, honey. 594 00:37:03,654 --> 00:37:05,849 There's no flashlight. 595 00:37:05,923 --> 00:37:08,915 Look, you wait here. I'm gonna go check the box, okay? No, let me come with you. 596 00:37:08,993 --> 00:37:13,828 No, honey, the stairs are too steep for you, especially in the dark. 597 00:37:13,898 --> 00:37:16,890 You'll be safe here. I'll only be a minute. 598 00:37:16,968 --> 00:37:20,802 Okay? Hmm? Okay. 599 00:37:20,871 --> 00:37:22,862 That's my big boy. 600 00:37:29,981 --> 00:37:31,915 [ Door Closes ] 601 00:37:59,844 --> 00:38:01,778 [ Shutter Slams ] 602 00:38:05,416 --> 00:38:08,078 [ Slamming Continues ] 603 00:38:15,559 --> 00:38:17,493 Oh, come on. [ Banging ] 604 00:38:20,765 --> 00:38:23,029 Oh. 605 00:38:23,100 --> 00:38:25,898 No fuses. Kyle! [ Groans ] 606 00:38:27,705 --> 00:38:30,003 [ Shutter Slamming ] 607 00:38:46,657 --> 00:38:48,921 Mom? 608 00:39:23,127 --> 00:39:25,254 [ Al ] Oh, lock the door. Good thinking.! [ Gasping ] 609 00:39:25,329 --> 00:39:28,696 Ow! Get up, kid. Come on. Better hurry.! 610 00:39:29,700 --> 00:39:33,466 Uh-oh. [ Gasping ] 611 00:39:34,772 --> 00:39:37,297 Uh- Uh- Come on, kid. We gotta get you outta here! 612 00:39:37,375 --> 00:39:42,312 Think of something.! Go through that doggy door. Yeah. That's it, kid. Go on. 613 00:39:42,380 --> 00:39:44,405 Attaboy. Attaboy. That was good thinking. Now, with your leg- 614 00:39:44,482 --> 00:39:46,916 What is it? Oh,your leg is stuck. 615 00:39:46,984 --> 00:39:49,578 Oh, well, pull it hard. Pull it. Attaboy.! 616 00:39:51,222 --> 00:39:53,747 No.! Hey, let him go.! Hey.! [ Screams ] Get away from me! Get off of me! 617 00:39:53,824 --> 00:39:57,453 Let him go! Let go! Let go! 618 00:39:57,528 --> 00:39:59,928 Take off, kid! Take off! 619 00:39:59,997 --> 00:40:04,934 Hurry up, Sam.! The kid got away, and he's running, but he can't run very fast, and the cop's- 620 00:40:05,002 --> 00:40:07,266 Stay in the car! Frank! 621 00:40:07,338 --> 00:40:09,272 [ Sam ] Kyle.! 622 00:40:27,758 --> 00:40:30,124 Kyle.! [ Screams ] 623 00:40:33,397 --> 00:40:36,662 Let go! Let me go! No! No! 624 00:40:36,734 --> 00:40:40,363 Shh, shh. It's me. It's me. It's me. 625 00:40:40,438 --> 00:40:43,373 It's okay. It's okay. You're safe. 626 00:40:43,441 --> 00:40:46,342 I don't think so, Sam. 627 00:40:48,279 --> 00:40:51,180 You don't have to do this. 628 00:40:51,248 --> 00:40:54,149 - Yes, I do. - You bastard! 629 00:40:54,218 --> 00:40:57,710 - No, look. Kyle. -[ Kyle Panting ] 630 00:40:57,788 --> 00:41:01,519 This is the detective who's looking into Phil's murder. 631 00:41:01,592 --> 00:41:03,583 Have you ever seen him? No. 632 00:41:03,661 --> 00:41:06,562 Are you sure? You're sure? See? See? 633 00:41:06,630 --> 00:41:09,326 He doesn't even- He doesn't even know who you are. 634 00:41:09,400 --> 00:41:11,994 But you do. 635 00:41:12,069 --> 00:41:14,003 No! [ Gunshot ] 636 00:41:14,071 --> 00:41:16,198 Sam.! 637 00:41:30,621 --> 00:41:32,555 What happened? 638 00:41:32,623 --> 00:41:35,023 That'll teach the bastard to take a shot at me. 639 00:41:35,092 --> 00:41:38,357 Chloe. You are one hell of a woman. 640 00:41:39,630 --> 00:41:43,726 - Uh-oh. - Too bad Ward didn't realize that. 641 00:41:43,801 --> 00:41:46,429 You called the police, didn't you? 642 00:41:46,504 --> 00:41:51,203 Sort of. I told them I was Laura and on my way up here. 643 00:41:51,275 --> 00:41:55,871 Then she knew that that dirtbag was the killer? 644 00:41:55,946 --> 00:41:59,712 - You hired him, didn't you? - And I thought you only gave good hair. 645 00:41:59,783 --> 00:42:01,876 Then she was behind the whole thing. 646 00:42:01,952 --> 00:42:05,080 You own a company named Eloch, and- 647 00:42:05,155 --> 00:42:08,181 Eloch. Eloch is an anagram for Chloe. 648 00:42:08,259 --> 00:42:12,559 - How could we have missed that? - How could Ziggy have-have missed it? 649 00:42:12,630 --> 00:42:15,258 - We can't all be geniuses. - Mommy! 650 00:42:15,332 --> 00:42:19,701 I'm afraid Ward bashed her brains out, kid. 651 00:42:21,071 --> 00:42:23,062 I really hate doing this. 652 00:42:23,140 --> 00:42:27,406 You're actually a pretty cute kid. Look,just wait a second. Okay? 653 00:42:29,713 --> 00:42:34,275 What- Wh0- Who were you sellin'the drugs to? 654 00:42:34,351 --> 00:42:36,785 Oh, she was sellin' to-to-to your customers. 655 00:42:36,854 --> 00:42:41,052 - Oh,you're stalling for time. Okay, I'm sorry. - No stalls, Frank. 656 00:42:42,493 --> 00:42:45,519 - Kyle! -[ Water Splashes ] 657 00:42:55,906 --> 00:42:57,771 [ Laura ] Chloe. 658 00:42:58,842 --> 00:43:01,675 No.! Don't make me do this. 659 00:43:10,054 --> 00:43:13,251 [ Gasping, Spits ] 660 00:43:23,601 --> 00:43:26,195 Mommy! Mommy! 661 00:43:32,876 --> 00:43:34,867 [ Sobbing ] 662 00:43:38,349 --> 00:43:41,318 Well, you've got a concussion. 663 00:43:42,319 --> 00:43:46,278 We're gonna have to sit up with you tonight and get you to a hospital tomorrow. 664 00:43:48,626 --> 00:43:50,617 You, on the other hand- 665 00:43:52,162 --> 00:43:54,392 You do not have a concussion. 666 00:43:54,465 --> 00:43:57,832 But she's gonna be all right? She's gonna be fine, Sam. 667 00:43:57,901 --> 00:44:01,132 In fact, she starts a support group for victims of violent crime, 668 00:44:01,205 --> 00:44:03,230 and, uh, she helps a lot of people. 669 00:44:03,307 --> 00:44:05,002 Yeah, she's gonna be just fine. 670 00:44:05,075 --> 00:44:08,511 I think I'd like to hear that from a real doctor. Oh, well, I am. 671 00:44:08,579 --> 00:44:10,342 Sam. 672 00:44:10,414 --> 00:44:14,214 A very good doctor, for a hairdresser. 673 00:44:15,519 --> 00:44:19,546 You're a very good man, period. Yeah. 674 00:44:19,623 --> 00:44:21,557 Hey, Sam, get this- 675 00:44:21,625 --> 00:44:25,891 Kyle wins the hundred-meter butterfly in the 1 994 Special Olympics. 676 00:44:25,963 --> 00:44:28,761 I didn't think you could swim. I can't. 677 00:44:30,467 --> 00:44:34,369 Is it my concussion that is making this conversation seem so weird? 678 00:44:34,438 --> 00:44:36,497 Uh, well, probably. 679 00:44:36,573 --> 00:44:39,007 - Will you teach me to swim, Frank? - Yeah, that's who teaches him. 680 00:44:39,076 --> 00:44:41,704 Sure, I'll teach you. 681 00:44:41,779 --> 00:44:45,237 Or better yet, you know, we'll get you in some really good classes at the " Y.'' 682 00:44:45,315 --> 00:44:48,716 Oh, now you changed history. Now he- now he wins the gold. 683 00:44:48,786 --> 00:44:50,720 [ Al Chuckles ] 684 00:44:50,788 --> 00:44:55,282 Well, see, that's the difference between a father teaching his son and a pro. 685 00:44:55,359 --> 00:44:59,193 Father? What are you saying, Frank? 686 00:45:00,564 --> 00:45:03,556 - Um- - That's okay. Frank and Laura get married. 687 00:45:04,802 --> 00:45:09,136 I guess- I guess I'm asking you to marry me. 688 00:45:09,206 --> 00:45:11,140 Frank. M-Me. 689 00:45:11,208 --> 00:45:13,802 You guess? 690 00:45:15,345 --> 00:45:18,212 I guess " guess'' is not the best choice of words, Sam. 691 00:45:19,416 --> 00:45:21,543 [ Chuckles ] 692 00:45:21,618 --> 00:45:23,381 [ Clears Throat ] 693 00:45:25,289 --> 00:45:28,656 Will you marry me? Yes! 694 00:45:30,728 --> 00:45:34,164 Yes. Yes. 695 00:45:48,779 --> 00:45:50,906 Everything's gonna be okay. 696 00:45:50,981 --> 00:45:54,382 It's all over. You did just fine. 697 00:45:57,087 --> 00:46:01,854 Multiple contusions, vaginal perineal tears, perineal lacerations. 698 00:46:01,925 --> 00:46:03,859 Well, uh, I- I don't think that- 699 00:46:03,927 --> 00:46:06,828 She's still dazed from the attack. It's gonna be okay. 700 00:46:07,898 --> 00:46:10,924 -Just give it a little more time. - You folks all done with her? 701 00:46:11,001 --> 00:46:13,697 Oh, no, not again. 702 00:46:13,771 --> 00:46:15,932 Again? 703 00:46:16,006 --> 00:46:17,997 Have you been raped before? 704 00:46:24,047 --> 00:46:26,345 Oh, boy. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.