All language subtitles for Quantum Leap - 3x20 - Heart of a Champion - July 23 1955.DVDRip.MEDiEVAL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,112 --> 00:00:28,574 Theorising that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:28,574 --> 00:00:32,077 Dr Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator 3 00:00:32,077 --> 00:00:34,121 and vanished. 4 00:00:38,834 --> 00:00:41,920 He woke to find himself trapped in the past, 5 00:00:41,920 --> 00:00:44,882 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:44,882 --> 00:00:49,386 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:50,262 --> 00:00:54,766 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:54,766 --> 00:00:59,313 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:59,646 --> 00:01:03,692 And so Dr Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:01:03,692 --> 00:01:06,778 striving to put right what once went wrong... 11 00:01:06,778 --> 00:01:10,073 and hoping each time that his next leap... 12 00:01:10,073 --> 00:01:12,117 will be the leap home. 13 00:01:13,410 --> 00:01:15,454 (BOOING AND JEERING) 14 00:01:18,915 --> 00:01:20,792 PA: This should be one heck of a match. 15 00:01:20,792 --> 00:01:24,087 The Executioners have devastated everybody they've faced 16 00:01:24,087 --> 00:01:27,174 and tonight doesn't look like it's going to be any different. 17 00:01:27,883 --> 00:01:31,136 Tag me! What are you doing? Tag me! 18 00:01:32,054 --> 00:01:35,140 Executioner I isn't even waiting for the young Soviet - 19 00:01:35,140 --> 00:01:37,142 Get in there! Oh, this looks ugly! 20 00:01:37,517 --> 00:01:39,603 Let's go. OK. 21 00:01:39,603 --> 00:01:41,647 Whoa! 22 00:01:43,106 --> 00:01:45,317 Prepare to die, Russki! 23 00:01:49,321 --> 00:01:51,365 Whoa! 24 00:03:08,900 --> 00:03:11,987 PA: The Executioner has the kid in the airplane spin. 25 00:03:12,487 --> 00:03:16,449 I guess this is what they call 'learning things the hard way'! 26 00:03:16,449 --> 00:03:18,493 Whoa! 27 00:03:19,536 --> 00:03:21,663 Terry, get up! 28 00:03:21,663 --> 00:03:23,915 Get up! Get up! 29 00:03:23,915 --> 00:03:26,585 The big man is going for the flying guillotine. 30 00:03:26,585 --> 00:03:29,588 This could be the all she wrote for the kid from Moscow! 31 00:03:29,588 --> 00:03:34,176 Oh! I sure hope this youngster has a few more tricks up his sleeve, 32 00:03:34,176 --> 00:03:36,386 cos he's definitely going to need them. 33 00:03:37,137 --> 00:03:40,640 Go! And that's one right here. 34 00:03:43,476 --> 00:03:45,520 What'd you do that for? 35 00:03:46,188 --> 00:03:48,064 Come on, Joe, get up! 36 00:03:50,108 --> 00:03:52,110 I'm sorry. I didn't mean to hurt him. 37 00:03:52,277 --> 00:03:54,070 I er... Get to your corner. 38 00:03:54,070 --> 00:03:57,574 An unconventional move, for sure. You're out! 39 00:03:57,574 --> 00:03:59,826 I'll make my way into the ring for the decision. 40 00:04:00,452 --> 00:04:03,204 Are you OK? Get a doctor in. 41 00:04:03,204 --> 00:04:05,582 Ladies and gentleman, the winner, 42 00:04:05,582 --> 00:04:08,793 in a time of one minute and eight seconds, 43 00:04:08,793 --> 00:04:10,962 Ivan and Nikolai, 44 00:04:10,962 --> 00:04:14,674 the Battling Russkies! Yeah! 45 00:04:16,217 --> 00:04:19,679 As you folks at home can see, this is really not a popular - 46 00:04:19,679 --> 00:04:22,098 Shut up, you capitalist pig! 47 00:04:23,141 --> 00:04:25,185 Did you people see my brother, huh? 48 00:04:25,852 --> 00:04:29,356 We are the two finest acts in the world! 49 00:04:29,898 --> 00:04:33,485 We are the fastest, we are the smartest 50 00:04:33,485 --> 00:04:35,528 and we are the strongest. 51 00:04:35,779 --> 00:04:39,866 We are champions! (GROWLS) 52 00:04:40,575 --> 00:04:42,619 (GROWLS) 53 00:04:43,995 --> 00:04:47,290 These two...are imposters! 54 00:04:48,500 --> 00:04:51,252 My brother Nikolai and I, 55 00:04:51,252 --> 00:04:53,421 we ask the question, 56 00:04:53,421 --> 00:04:58,176 why do the famous Shiloh Boys avoid us, huh? 57 00:04:59,219 --> 00:05:01,429 Why do you think this is so, my brother? 58 00:05:01,429 --> 00:05:03,807 Cos...they... 59 00:05:03,807 --> 00:05:07,268 they're afraid of us. Ah! That's right! 60 00:05:07,268 --> 00:05:11,356 They are afraid to lose their championship belts, huh? 61 00:05:12,148 --> 00:05:15,819 Tell them, brother, what we will do if we ever get them in the ring. 62 00:05:16,903 --> 00:05:19,906 We will treat them like the capitalist pigs that they are. 63 00:05:19,906 --> 00:05:22,992 Ah! That's right! 64 00:05:23,618 --> 00:05:26,538 We shall eat them. 65 00:05:26,538 --> 00:05:29,332 Eat them like the pigs that they are. 66 00:05:33,503 --> 00:05:35,547 Give me that mike. 67 00:05:37,841 --> 00:05:40,510 Ladies and gentlemen, don't touch that dial. 68 00:05:40,510 --> 00:05:43,513 We'll be back with another terrific match 69 00:05:43,513 --> 00:05:46,015 from the Georgia Wrestle-A-Thon, 70 00:05:46,015 --> 00:05:49,185 after these messages from our local sponsors. 71 00:05:56,943 --> 00:05:59,070 What are you looking at? 72 00:06:01,322 --> 00:06:03,366 (MUFFLED) Nothing. Nothing at all. 73 00:06:17,547 --> 00:06:19,924 Boy, we made some people mad out there. Mad? 74 00:06:19,924 --> 00:06:22,051 Hell, they'd like to tear our heads off. 75 00:06:22,343 --> 00:06:24,387 Wait a second. 76 00:06:26,055 --> 00:06:28,183 You're not Russian. 77 00:06:28,183 --> 00:06:30,560 Ha! Well, don't tell me, 78 00:06:30,560 --> 00:06:32,604 tell that bunch out there. 79 00:06:36,733 --> 00:06:40,028 That was one hell of a move back there. Where'd you learn it? 80 00:06:40,445 --> 00:06:43,823 Oh, I just er...just kind of invented it. 81 00:06:43,823 --> 00:06:45,867 Oh, you kind of invented it, huh? 82 00:06:46,117 --> 00:06:48,161 Well, listen. I know you're new at this, 83 00:06:48,161 --> 00:06:50,830 but next time you're going to go inventing something, 84 00:06:50,830 --> 00:06:54,083 just let everybody know first, huh? Lamar likes the matches to go 85 00:06:54,083 --> 00:06:57,795 a little longer than a minute and eight seconds. He knows how long the matches 86 00:06:57,795 --> 00:07:01,007 are going to be before they start? How long and who's going to win. 87 00:07:01,007 --> 00:07:04,510 All except the title matches - then it's every man for himself. 88 00:07:09,307 --> 00:07:11,726 It just must be all the excitement. Yeah. 89 00:07:11,726 --> 00:07:14,729 You are the manager, you've got to take control. 90 00:07:14,729 --> 00:07:16,981 Look, it-it was a mistake. 91 00:07:18,066 --> 00:07:19,984 Would you er...mind telling me 92 00:07:19,984 --> 00:07:22,403 what the hell you think you were doing out there? 93 00:07:23,821 --> 00:07:27,158 Well, you see, I was er... Look, he was trying to make a point. 94 00:07:27,158 --> 00:07:30,453 What point? That we're ready for a title shot. 95 00:07:30,453 --> 00:07:33,247 Oh, is that what the poster thing was about? 96 00:07:33,790 --> 00:07:37,168 To try to pressure me into giving you a title match? 97 00:07:37,168 --> 00:07:40,421 Well, you saw that move that Terry made, it was terrific. 98 00:07:40,421 --> 00:07:42,632 It was incredible, 99 00:07:42,632 --> 00:07:44,926 but it wasn't in the script. 100 00:07:44,926 --> 00:07:48,680 Oh, so he got a little carried away, what damage did it do? 101 00:07:52,600 --> 00:07:54,560 How is he? 102 00:07:54,560 --> 00:07:57,522 He has a slight concussion. Can he wrestle tomorrow? 103 00:07:58,272 --> 00:08:00,900 He should probably rest. That is not what I asked. 104 00:08:00,900 --> 00:08:02,777 I need him on the undercard tomorrow. 105 00:08:03,695 --> 00:08:05,738 No. 106 00:08:08,658 --> 00:08:10,493 No damage done, huh? 107 00:08:10,493 --> 00:08:13,246 Oh, so he's young, but it was still one hell of a move. 108 00:08:13,246 --> 00:08:17,583 Now, look, I have already signed with the Shiloh Boys 109 00:08:17,583 --> 00:08:19,627 to meet the Mongolians tomorrow. 110 00:08:19,919 --> 00:08:22,463 Now, you have got to wait your turn. 111 00:08:23,047 --> 00:08:25,258 And no more of that kicking stuff. 112 00:08:30,263 --> 00:08:32,765 Well, I guess that's that. 113 00:08:33,099 --> 00:08:35,226 I'm not going to give up that easy. 114 00:08:35,727 --> 00:08:37,520 He's all right. 115 00:08:37,520 --> 00:08:39,647 Cheer up, little brother. 116 00:08:39,647 --> 00:08:41,691 At least we won this time. 117 00:08:44,402 --> 00:08:46,654 'If this was the thrill of victory, 118 00:08:46,654 --> 00:08:49,615 I didn't want to be around for the agony of defeat. 119 00:08:51,909 --> 00:08:56,038 The optimistic part of my brain was saying that maybe the worst was over, 120 00:08:56,038 --> 00:09:00,668 but the realistic side kept telling me that my troubles had just begun.' 121 00:09:03,129 --> 00:09:05,715 You know, that was one hell of a move out there. 122 00:09:07,508 --> 00:09:11,012 Yes, siree. Those kind of moves will get you a lot of attention. 123 00:09:11,721 --> 00:09:13,764 Carl was really impressed. 124 00:09:14,348 --> 00:09:16,392 He was? 125 00:09:17,143 --> 00:09:19,812 Wasn't too happy about this. Oh, yeah, well... 126 00:09:21,230 --> 00:09:23,274 I thought it was great - 127 00:09:23,941 --> 00:09:26,903 Hey! I'm taking a shower. Get out of here! Come on in! 128 00:09:26,903 --> 00:09:28,863 - but brave. 129 00:09:28,863 --> 00:09:31,032 Look, you know, I really need to er... 130 00:09:31,032 --> 00:09:33,534 take a shower now, cos I'm kind of sweaty. 131 00:09:33,534 --> 00:09:37,413 And, probably, this'd be a good time for you to er...you know, leave. 132 00:09:38,331 --> 00:09:41,459 OK? Well, sweat never hurt anything. 133 00:09:42,210 --> 00:09:44,253 In fact, I insist on it. 134 00:09:44,962 --> 00:09:48,799 I just can't get over how young and attractive you are. 135 00:09:49,675 --> 00:09:52,261 Not like the rest of these animals. 136 00:09:52,261 --> 00:09:55,473 Sherri! Oh, damn. 137 00:09:55,890 --> 00:09:59,435 Sherri, where are you? Quit your yelling! I'm right here! 138 00:10:05,399 --> 00:10:07,443 Er...nice hat, Mr Shiloh. 139 00:10:07,902 --> 00:10:12,031 Well, looky here, if it ain't the leaping little poster-eater. 140 00:10:12,031 --> 00:10:13,866 How's it going, boy? 141 00:10:14,450 --> 00:10:18,454 What are you doing in here? I was just congratulating the kid. 142 00:10:19,121 --> 00:10:21,499 You got to be - We were just talking, all right? 143 00:10:22,291 --> 00:10:24,335 You got to get that close to talk? 144 00:10:24,794 --> 00:10:27,672 You ain't trying to rustle my wife, are you, boy? 145 00:10:27,672 --> 00:10:31,342 Rustle? Oh, no. As a matter of fact, we were just about to do it, 146 00:10:31,342 --> 00:10:33,511 right here on the floor, when you walked in. 147 00:10:33,511 --> 00:10:35,638 BOTH: What? 148 00:10:35,638 --> 00:10:37,682 Ha! She's kidding. 149 00:10:37,682 --> 00:10:39,850 She's just a kidder! 150 00:10:39,850 --> 00:10:42,853 Such a kidder. Tell him you're kidding, OK? 151 00:10:49,276 --> 00:10:51,696 Come on, Carl, let's go get something to eat. 152 00:10:52,363 --> 00:10:54,407 I'm starving. 153 00:10:56,575 --> 00:10:58,619 Watch your step, pee-wee. 154 00:10:59,578 --> 00:11:02,915 I'd hate to have to break you in half. 155 00:11:28,190 --> 00:11:30,234 You know, that's the first time 156 00:11:30,234 --> 00:11:33,070 I have ever seen a vending machine with a head on it. 157 00:11:33,070 --> 00:11:35,114 Who is that? 158 00:11:35,656 --> 00:11:38,951 Carl Shiloh. And who's the lady in red? 159 00:11:38,951 --> 00:11:41,829 Mrs Carl Shiloh - you ready for that? 160 00:11:41,829 --> 00:11:45,666 Really? Yeah. Boy, she better have strong bones. 161 00:11:45,666 --> 00:11:48,669 Well, having strong bones would be a big plus around here, Al. 162 00:11:48,669 --> 00:11:51,130 What's going on? Erm... 163 00:11:52,173 --> 00:11:56,260 Well, let's see. July 23rd, 1955. 164 00:11:56,260 --> 00:11:59,096 Your name is Terry Sammis and you and your brother 165 00:11:59,096 --> 00:12:03,684 are professional wrestlers, AKA the Battling Russkies. Clever name, huh? 166 00:12:04,101 --> 00:12:06,312 Ronny? Yeah, well, that's your brother 167 00:12:06,312 --> 00:12:08,856 and you're managed by your mother, Lottie. 168 00:12:08,856 --> 00:12:12,151 Where am I? Er...Atlanta, Georgia. 169 00:12:12,151 --> 00:12:16,030 It's a live television wrestling show of some sort - 170 00:12:16,030 --> 00:12:18,657 Everybody acts like I'm new at this. Well, you are. 171 00:12:18,657 --> 00:12:20,951 Terry just joined the team about a week ago, 172 00:12:20,951 --> 00:12:24,788 when his oldest brother, Frank, died in a car crash. 173 00:12:25,122 --> 00:12:29,251 And the father was known as Slammin' Sammy Sammis. 174 00:12:29,251 --> 00:12:32,004 You're kidding? Would I make up a name like that? 175 00:12:32,004 --> 00:12:34,757 He worked the circuit for ten years until he passed away, 176 00:12:34,757 --> 00:12:36,550 never made it to the big time. 177 00:12:36,550 --> 00:12:38,928 And before Frank died, he and Ronny 178 00:12:38,928 --> 00:12:41,764 were touted as legitimate title contenders. 179 00:12:42,473 --> 00:12:44,850 So that's what I'm doing here then, right? Well - 180 00:12:44,850 --> 00:12:47,061 Help get them a shot at the title? Ronny! 181 00:12:47,811 --> 00:12:49,897 Ronny! 182 00:12:50,314 --> 00:12:52,441 Ronny! Where's your brother? 183 00:12:52,441 --> 00:12:54,443 Well, he's in the... 184 00:12:54,443 --> 00:12:56,820 Oh. Oh, Ronny. Oh, calm it, Mom. 185 00:12:56,820 --> 00:12:59,156 Get out here. What's going on? 186 00:12:59,365 --> 00:13:01,408 We got it. 187 00:13:01,784 --> 00:13:03,869 Got what? A title match! 188 00:13:03,869 --> 00:13:06,997 As long as Terry doesn't do any more of those fancy kicks, 189 00:13:06,997 --> 00:13:10,084 you're wrestling for the championship! 190 00:13:10,084 --> 00:13:12,836 What? What about the Mongolians? Oh, they're in jail. 191 00:13:12,836 --> 00:13:16,215 Seems like they got drunk in Denver and punched out a couple of cops. 192 00:13:16,215 --> 00:13:18,842 Lamar is into this for a lot of money, 193 00:13:18,842 --> 00:13:22,513 so instead of cancelling, he offered the match to us. 194 00:13:23,180 --> 00:13:26,183 Why? Cos he doesn't have anybody else. 195 00:13:26,809 --> 00:13:30,062 Oh, I wish your father and your brother were here to see this. 196 00:13:31,063 --> 00:13:33,691 Oh, I better go and sign those contracts, 197 00:13:33,691 --> 00:13:36,026 before he changes his mind. 198 00:13:37,861 --> 00:13:41,282 Well, smile, little brother. This is what we've been waiting for. 199 00:13:42,950 --> 00:13:46,412 Don't tell me that was Mom. Yeah, that's Mom. This is great. 200 00:13:46,412 --> 00:13:49,915 It's incredible. I leap in here to help get them a title shot - 201 00:13:49,915 --> 00:13:52,418 Sam - The way I'm looking at this I get it right away - 202 00:13:52,418 --> 00:13:55,212 Sam. Sam. Sam. What? 203 00:13:55,212 --> 00:13:58,590 Ronny cannot wrestle in that title match. Why not? 204 00:13:58,590 --> 00:14:01,468 Because if he does, he's going to die. 205 00:14:08,654 --> 00:14:12,158 How could a guy like that, in that kind of shape, die tomorrow night? 206 00:14:12,158 --> 00:14:15,328 Well, Ziggy's still working on the specifics. 207 00:14:15,328 --> 00:14:17,663 Er...he's got family er... 208 00:14:17,997 --> 00:14:21,334 Oh, Myra. That's Ronny's wife, Myra. Yeah. 209 00:14:21,334 --> 00:14:24,962 They've been married eight year They've got a little boy named Hank. 210 00:14:24,962 --> 00:14:28,257 Oh, no. Al, look, I need to know exactly what happened to him. Oh... 211 00:14:28,257 --> 00:14:30,927 Well, I'll go back and see if I can't hurry it up. OK. 212 00:14:30,927 --> 00:14:33,012 But, listen, in the meantime, 213 00:14:33,012 --> 00:14:35,890 you've got to think of a way to keep him out of the ring. 214 00:14:38,142 --> 00:14:39,852 (SIGHS) 215 00:14:40,937 --> 00:14:42,772 Myra was really excited. 216 00:14:42,772 --> 00:14:45,107 She couldn't believe it was finally happening. 217 00:14:45,107 --> 00:14:46,943 It is unbelievable all right. 218 00:14:46,943 --> 00:14:49,362 Hank even got on the phone, made me promise 219 00:14:49,362 --> 00:14:51,906 I'd hang my championship belt up over his bed. 220 00:14:52,698 --> 00:14:56,369 Oh, maybe after we win this thing I could get us a house, huh? 221 00:14:56,786 --> 00:14:58,996 Sure be nice to get the family off the road. 222 00:14:58,996 --> 00:15:00,998 Yeah, yeah. That would be nice. 223 00:15:00,998 --> 00:15:04,210 Listen, I-I know you're really cramped up in that little trailer, 224 00:15:04,210 --> 00:15:07,338 but things will be different after we win this belt, I promise. 225 00:15:07,338 --> 00:15:09,840 You know what? Since Lamar won't let you use 226 00:15:09,840 --> 00:15:13,719 any more of those fancy kick moves, maybe we should work on a new hold. 227 00:15:14,136 --> 00:15:16,472 How do you feel about the sleeper? Sleeper? 228 00:15:16,472 --> 00:15:18,391 Oh, yeah. Real crowd-pleaser. 229 00:15:18,391 --> 00:15:20,935 All you got to do is get your arm round a guy's neck, 230 00:15:20,935 --> 00:15:23,729 cut off his oxygen. What, you just make the guy pass out? 231 00:15:24,063 --> 00:15:26,774 Yeah, just an idea. 232 00:15:26,774 --> 00:15:29,110 If we're going to be the main attraction, 233 00:15:29,110 --> 00:15:31,153 we got to pump this thing up a bit. 234 00:15:31,153 --> 00:15:33,239 Yeah, erm...well... 235 00:15:34,532 --> 00:15:37,201 You know, are you sure we're really ready for this? 236 00:15:38,452 --> 00:15:42,331 What do you mean? Maybe we're in a little over our heads, that's all. 237 00:15:42,331 --> 00:15:46,961 Over our heads? Look, Terry, I know you were just a kid when Pop died, 238 00:15:46,961 --> 00:15:49,672 but you got to remember how much he wanted to be champ. 239 00:15:49,672 --> 00:15:51,590 No, I-I remember that. 240 00:15:52,133 --> 00:15:54,010 It's just that sometimes... 241 00:15:54,010 --> 00:15:56,554 I think you need to do what's right for yourself. 242 00:15:57,013 --> 00:15:59,181 For myself? 243 00:15:59,181 --> 00:16:01,934 What about Frankie? What about his dream? 244 00:16:02,727 --> 00:16:05,438 Ronny...Frankie's dead. 245 00:16:06,647 --> 00:16:08,691 I know he's dead. 246 00:16:10,276 --> 00:16:12,278 I held him in my arms. 247 00:16:13,612 --> 00:16:15,740 Look... 248 00:16:15,740 --> 00:16:17,950 I made him a promise, Terry. 249 00:16:18,826 --> 00:16:21,662 I gave him my word that I'd get those belts. 250 00:16:25,833 --> 00:16:29,420 And what are we talking about? This is a celebration, right? 251 00:16:30,254 --> 00:16:32,173 Two more coming up, 252 00:16:32,173 --> 00:16:35,885 for the next tag-team champions! 253 00:16:36,844 --> 00:16:38,804 Two more beers! 254 00:16:38,804 --> 00:16:40,931 I hope you're not planning on a hangover 255 00:16:40,931 --> 00:16:44,226 to keep him out of the ring. About as good as I got right now. 256 00:16:44,477 --> 00:16:48,022 Has Ziggy come up with anything about how he was killed? He wasn't. 257 00:16:48,022 --> 00:16:50,775 What do you mean he wasn't? He wasn't killed. He just died. 258 00:16:51,150 --> 00:16:53,652 You told me he was killed during the match. I did. 259 00:16:53,652 --> 00:16:55,488 Well, I mean he is going to. 260 00:16:55,488 --> 00:16:58,616 Well, eyewitnesses ringside said that Ronny was tagging out 261 00:16:58,616 --> 00:17:00,534 and he just collapsed. 262 00:17:00,534 --> 00:17:03,913 Which happens when your heart stops. He died from heart failure? 263 00:17:03,913 --> 00:17:07,166 According to the death certificate. Well, what was the cause of it? 264 00:17:07,166 --> 00:17:09,251 We don't know, it's not determined. 265 00:17:09,877 --> 00:17:12,922 Right, Al, have Ziggy run Ronny's medical history. 266 00:17:12,922 --> 00:17:16,634 I want to know everything that has happened to him from the moment he was born. 267 00:17:16,634 --> 00:17:19,178 Everything? OK. That will take a little time. 268 00:17:19,178 --> 00:17:21,305 Why don't you ask him? You're a doctor. 269 00:17:22,765 --> 00:17:26,352 To you, I'm a doctor. To them, I'm a wrestler, remember? Oh. 270 00:17:26,352 --> 00:17:28,187 The only thing I can do right now 271 00:17:28,187 --> 00:17:30,314 is make sure he doesn't over exert himself. 272 00:17:30,314 --> 00:17:32,441 If what you're telling me is right, 273 00:17:32,441 --> 00:17:35,694 then any stress is going to kill him. RONNY: Well, looky here. 274 00:17:35,694 --> 00:17:37,821 How about a bar fight? Huh? 275 00:17:37,821 --> 00:17:40,199 If you boys want to belly-up I'll buy them. Oh, no. 276 00:17:40,199 --> 00:17:42,034 We don't drink with no communist. 277 00:17:42,034 --> 00:17:44,995 Why don't we take him outside and hang him from the flagpole? 278 00:17:44,995 --> 00:17:47,998 Hey, hey, hey. What's going on, fellas? Stay out of it, Terry. 279 00:17:47,998 --> 00:17:51,168 Would you listen to that? They even talk like Americans. 280 00:17:51,168 --> 00:17:53,545 I seen Germans do that once in a war movie. 281 00:17:53,545 --> 00:17:57,383 Well, we sound like Americans because we are Americans. 282 00:17:57,591 --> 00:17:59,969 What do we look like? A couple of idiots? 283 00:18:00,678 --> 00:18:02,763 Hey, we watch television. 284 00:18:02,763 --> 00:18:06,058 We seen you two strutting around in your little red outfits. 285 00:18:07,017 --> 00:18:10,521 OK. OK. I get what this is all about. Look... 286 00:18:10,521 --> 00:18:12,564 those are just characters that we play. 287 00:18:12,773 --> 00:18:14,692 Would you listen to this guy, Eddy? 288 00:18:14,692 --> 00:18:17,695 Next thing he'll be telling us that wrestling ain't real. 289 00:18:17,695 --> 00:18:21,240 These are the kind of guys that keep those fishing programmes on the air. 290 00:18:21,240 --> 00:18:23,951 Don't even try to explain it to these morons. 291 00:18:24,118 --> 00:18:27,454 Oh, maybe you'd like to step outside and say that? Oh, you got it. 292 00:18:27,454 --> 00:18:30,040 Yeah - No, no, no. Look, guys. We don't want to do that. 293 00:18:30,040 --> 00:18:33,335 We don't. We don't want to fight with you guys. You know what I think? 294 00:18:33,335 --> 00:18:35,838 I think they're chicken. Is that what you two are? 295 00:18:35,838 --> 00:18:38,048 A couple of commie chickens. (SQUAWKS) 296 00:18:39,800 --> 00:18:42,302 Yes, we are. We are chickens, actually. 297 00:18:42,302 --> 00:18:44,680 Besides, you guys look like you're pretty tough 298 00:18:44,680 --> 00:18:47,641 and er...we really wouldn't want to mess with you, you know. 299 00:18:47,641 --> 00:18:50,644 Oh, what the hell - Nah, so we're just going to leave right now, 300 00:18:50,644 --> 00:18:53,605 and you guys can get back to whatever it is you were doing, OK? 301 00:18:53,605 --> 00:18:56,608 Come on, man, let's go. Let's go. Yeah, you fly him out of here, 302 00:18:56,608 --> 00:18:59,737 before we have to pluck you. I should kick this boy's head off 303 00:18:59,737 --> 00:19:02,948 is what I should be doing - Ronny, come on. It's not worth it. 304 00:19:02,948 --> 00:19:06,493 You gonna let him off that easy? Get him out of here, Sam. 305 00:19:06,493 --> 00:19:08,579 You going to push me? 306 00:19:13,959 --> 00:19:17,171 Myra, you should have seen his flying feet. 307 00:19:17,171 --> 00:19:19,923 Too bad we can't do that kind of stuff in the ring. 308 00:19:19,923 --> 00:19:22,468 I'm sure it was wonderful. More? 309 00:19:22,468 --> 00:19:26,221 Oh, no, no, no. I'm getting stuffed here. It's really, really good. 310 00:19:26,221 --> 00:19:29,475 Now, don't you act like it was our fault. That guy asked for it. 311 00:19:29,475 --> 00:19:31,351 They always ask for it. 312 00:19:31,351 --> 00:19:34,813 You know, one of these times you're going to run into the wrong person. 313 00:19:34,813 --> 00:19:36,815 Honey, we can take care of ourselves. 314 00:19:36,815 --> 00:19:40,319 If you'd ever come to any of these matches, you'd know that. 315 00:19:40,319 --> 00:19:42,821 If I want to see violence, I'll watch the news. 316 00:19:48,535 --> 00:19:52,289 I just don't understand why you two have to pretend to be Russians. 317 00:19:52,289 --> 00:19:56,210 Well, I explained that. See, there's good guys and there's bad guys. 318 00:19:56,210 --> 00:19:59,671 And right now, we happen to be the bad guys, right, sport? 319 00:20:00,005 --> 00:20:02,049 Right! Right. 320 00:20:02,925 --> 00:20:05,761 Well, I know one little bad guy who needs to go to bed. 321 00:20:05,761 --> 00:20:08,305 Hmm, I think she's talking about you, little man. 322 00:20:08,305 --> 00:20:10,974 Do I have to? Yes. 323 00:20:19,316 --> 00:20:22,110 Hey, hey, hey. What's wrong? Put him down. Put him down. 324 00:20:22,110 --> 00:20:24,238 You all right? Yeah... 325 00:20:24,238 --> 00:20:26,657 I just feel a little dizzy, that's all. 326 00:20:26,657 --> 00:20:29,117 I just got up from the table too fast. 327 00:20:29,117 --> 00:20:32,120 Here, I'll take him. No! It's all right, I'll do it. 328 00:20:36,708 --> 00:20:39,670 Come on, hero. Let's go read a bedtime story. 329 00:20:43,507 --> 00:20:46,426 I know he's you brother, but sometimes... 330 00:20:49,638 --> 00:20:51,807 I'm worried about him, Terry. 331 00:20:52,349 --> 00:20:54,643 This has happened before, is that right? 332 00:20:55,018 --> 00:20:57,062 At first, it was every so often. 333 00:20:57,312 --> 00:20:59,398 And now, it's happening all the time. 334 00:20:59,815 --> 00:21:02,150 He wakes up at night in a cold sweat. 335 00:21:03,360 --> 00:21:06,154 I asked him to see a doctor, but you know your brother, 336 00:21:06,154 --> 00:21:08,573 he'd rather die than admit he's sick. 337 00:21:10,117 --> 00:21:13,829 You know, the worst thing is I think he'd quit this crazy business 338 00:21:13,829 --> 00:21:16,456 if it weren't for that promise he made to Frank. 339 00:21:17,499 --> 00:21:20,711 That and... That and what? 340 00:21:22,462 --> 00:21:24,506 Your mother. 341 00:21:24,923 --> 00:21:28,427 I don't want to offend you, Terry, but... 342 00:21:28,427 --> 00:21:30,721 sometimes, I think she'd risk everything 343 00:21:30,721 --> 00:21:32,764 just for that stupid title. 344 00:21:33,265 --> 00:21:35,309 She's - What? 345 00:21:36,310 --> 00:21:38,353 Obsessed? 346 00:21:40,022 --> 00:21:42,065 I better go see how the boys are doing. 347 00:21:47,738 --> 00:21:50,032 I don't know why Ronny ever married that girl. 348 00:21:51,366 --> 00:21:53,702 She's weak. She's worried about him. 349 00:21:54,202 --> 00:21:56,830 Who, Ronny? She's worried he might be sick. 350 00:21:57,456 --> 00:21:59,499 He doesn't look sick to me. 351 00:22:00,125 --> 00:22:02,461 Maybe a little tired. Mom... 352 00:22:05,505 --> 00:22:07,924 ..has Ronny ever had any trouble with his heart? 353 00:22:09,760 --> 00:22:11,636 What are you talking about? 354 00:22:12,804 --> 00:22:15,140 Well, I - I just have this feeling that... 355 00:22:15,140 --> 00:22:17,559 that maybe he shouldn't wrestle tomorrow night, 356 00:22:17,559 --> 00:22:19,936 that if he does something bad is going to happen. 357 00:22:19,936 --> 00:22:24,858 Not wrestle? But, Terry...Terry, this is our big chance. 358 00:22:24,858 --> 00:22:28,612 This is what we have been dreaming about, what we've been working for. 359 00:22:28,612 --> 00:22:31,073 Could we at least have a doctor check him out first? 360 00:22:31,073 --> 00:22:33,033 Look, I told you before, he's fine. 361 00:22:33,033 --> 00:22:35,535 I only want what's best for my boys. 362 00:22:36,787 --> 00:22:39,414 What's best for us? Or what's best for Pop and Frankie? 363 00:22:42,084 --> 00:22:44,252 Son... 364 00:22:44,252 --> 00:22:48,507 if you're scared I can always get someone else to take your place. 365 00:22:54,346 --> 00:22:56,473 You're going to thank me later, 366 00:22:56,473 --> 00:22:58,558 when you're world champions. 367 00:22:59,935 --> 00:23:01,978 Night! 368 00:23:05,398 --> 00:23:08,652 'I could hardly blame Lottie for thinking I was afraid. 369 00:23:08,652 --> 00:23:13,740 After all, I was asking her to throw away the family dream on a feeling. 370 00:23:14,783 --> 00:23:17,077 I had to come up with something more concrete 371 00:23:17,077 --> 00:23:19,496 if I was going to convince Ronny not to wrestle. 372 00:23:21,122 --> 00:23:23,375 I hope these trailers have name tags.' 373 00:23:27,671 --> 00:23:29,756 Hello? Anybody home? 374 00:23:31,591 --> 00:23:33,593 Oh, this is fun (!) 375 00:23:33,593 --> 00:23:36,179 Can't find my trailer, can't find the lights. 376 00:23:39,641 --> 00:23:41,685 (SIGHS) 377 00:23:42,811 --> 00:23:46,773 Why doesn't anything good ever happen to me? Maybe it just did. 378 00:23:53,792 --> 00:23:55,794 It's just been so hot lately. 379 00:23:56,461 --> 00:23:58,505 What are you doing here? 380 00:24:02,425 --> 00:24:05,261 The air conditioner in our trailer's busted. 381 00:24:08,892 --> 00:24:12,186 Carl's real good at wrecking things, 382 00:24:12,186 --> 00:24:15,148 but when it comes to fixing them... 383 00:24:15,148 --> 00:24:17,567 he's just all thumbs. 384 00:24:26,242 --> 00:24:29,037 Why don't you come over here so I can see you better? 385 00:24:29,662 --> 00:24:31,497 I don't think that's such a good idea. 386 00:24:32,624 --> 00:24:35,919 Why not? Because you're a married woman. 387 00:24:36,586 --> 00:24:38,838 And I just don't think that it would look good. 388 00:24:41,090 --> 00:24:43,927 To who? Well, to your husband, for one. 389 00:24:44,886 --> 00:24:47,055 Remember him? The man you're married to. 390 00:24:47,347 --> 00:24:50,391 The rather large man who enjoys ripping things apart. 391 00:24:53,144 --> 00:24:55,188 Don't worry about him. 392 00:24:56,147 --> 00:24:58,816 He's busy watching The Three Stooges. 393 00:25:00,526 --> 00:25:04,155 He won't even know...that I'm gone. 394 00:25:08,242 --> 00:25:10,620 Yeah, right. And what do you think he would do 395 00:25:10,620 --> 00:25:12,622 if he saw you here like this? 396 00:25:13,956 --> 00:25:16,084 Before... 397 00:25:16,084 --> 00:25:18,211 or after he kills you? 398 00:25:18,211 --> 00:25:20,254 Yeah, right. And that is my point. 399 00:25:20,672 --> 00:25:23,591 The thought of you two fighting over me, 400 00:25:23,591 --> 00:25:26,177 well, it just makes me want to quiver. 401 00:25:26,177 --> 00:25:28,262 Yeah, well, me too. Relax. 402 00:25:28,262 --> 00:25:30,640 Relax, come on. 403 00:25:30,890 --> 00:25:34,936 No-one is even going to catch you, silly. (BANGING) 404 00:25:35,395 --> 00:25:37,980 Sherri! Uh-oh. 405 00:25:38,523 --> 00:25:40,692 (BANGING) 406 00:25:40,692 --> 00:25:45,446 I know you're in there with that wife-stealing weasel! 407 00:25:46,781 --> 00:25:48,616 Sherri! Ssh! 408 00:25:48,616 --> 00:25:51,202 I'm going to pull his arms off. Maybe he'll go away. 409 00:25:51,202 --> 00:25:53,371 I'm going to pull his legs off. 410 00:25:53,371 --> 00:25:56,707 I'm going to pluck his eyeballs from his head! 411 00:25:57,375 --> 00:25:59,502 Where is that moron? 412 00:25:59,502 --> 00:26:01,546 Sherri! 413 00:26:03,381 --> 00:26:05,425 (SCREAMS) 414 00:26:06,175 --> 00:26:08,344 He's going to kill you! 415 00:26:08,344 --> 00:26:10,972 You act like this happens all the time. It does. 416 00:26:11,889 --> 00:26:15,184 Open up, you back-stabbing wife stealer. 417 00:26:15,184 --> 00:26:18,813 I've been doing some checking, and it turns out Mrs Sasquatch here 418 00:26:18,813 --> 00:26:21,190 gets her jollies from watching her husband 419 00:26:21,190 --> 00:26:23,943 dismember other men on her behalf. What? 420 00:26:23,943 --> 00:26:27,155 Yeah, she's left a trail of broken necks from coast-to-coast. 421 00:26:27,613 --> 00:26:30,992 You set me up? Well, a girl's got to have a hobby. 422 00:26:31,284 --> 00:26:33,536 And she's got a point. (BANGS AND SHOUTS) 423 00:26:36,539 --> 00:26:38,749 That's not going to help. Why not? 424 00:26:41,252 --> 00:26:43,421 Got you! 425 00:26:43,421 --> 00:26:47,341 Does that hurt? Now I'm going to tear your head off 426 00:26:47,341 --> 00:26:50,178 and shove it up your - (SCREAMS) 427 00:26:50,720 --> 00:26:52,930 I tried to warn you. 428 00:26:52,930 --> 00:26:54,974 Warn me?! You tried to kill me. 429 00:26:55,850 --> 00:26:57,894 Ah, I'm going to die. 430 00:26:58,895 --> 00:27:00,938 Sam, get in here. 431 00:27:02,899 --> 00:27:04,942 Argh! Oh... 432 00:27:10,615 --> 00:27:12,366 Come on, get up! 433 00:27:13,367 --> 00:27:15,411 I think he is letting himself in. 434 00:27:15,995 --> 00:27:18,206 Come on, up out of there. Up! I'm trying. 435 00:27:18,581 --> 00:27:21,334 Sam! Sam, come on. 436 00:27:21,334 --> 00:27:24,587 You want to stay down there or you want to get out? Come on up! 437 00:27:29,091 --> 00:27:31,218 Oh, Carl. 438 00:27:31,218 --> 00:27:33,554 Can't you do anything right? 439 00:27:36,933 --> 00:27:40,186 Can you believe it? Can you believe how she set me up like that? 440 00:27:40,186 --> 00:27:42,688 Well, you know, there's women that get a big thrill 441 00:27:42,688 --> 00:27:44,523 out of watching men suffer. 442 00:27:44,941 --> 00:27:47,526 Trust me on this. I've been married to most of them. 443 00:27:48,527 --> 00:27:50,613 I got to get out of here, Al. 444 00:27:50,613 --> 00:27:53,407 Any luck on getting Ronny to drop the match? No, no. 445 00:27:53,824 --> 00:27:57,495 He's determined as ever to keep his promise to Frank to get those belts. 446 00:27:57,495 --> 00:28:00,539 How about Mom? She's as wrapped up in this as he is. 447 00:28:00,539 --> 00:28:03,376 Does Ziggy have anything new on his medical history? 448 00:28:03,376 --> 00:28:07,129 Well, it turns out that wrestlers move around as much as the military, 449 00:28:07,129 --> 00:28:09,298 but don't worry, we'll get something soon. 450 00:28:09,298 --> 00:28:12,802 We just have to find some way to let Ronny know that he's in danger. 451 00:28:13,052 --> 00:28:15,471 Yeah, well, how we going to do that? Well... 452 00:28:15,930 --> 00:28:18,849 Maybe if I could get him examined by a doctor, you know. 453 00:28:18,849 --> 00:28:21,102 Or get him to a - How? How you going to do that? 454 00:28:21,102 --> 00:28:24,563 No! No! No! Come on, guys, pick it up. 455 00:28:24,855 --> 00:28:28,526 Well, I'll go back and try and hurry Ziggy up and... 456 00:28:28,526 --> 00:28:31,362 And er...good luck. Get that camera over here, OK? 457 00:28:32,780 --> 00:28:37,201 Why, you're on the undercard! You're about as tough as my grandmother. 458 00:28:37,910 --> 00:28:39,954 Make sure those lights are good, 459 00:28:39,954 --> 00:28:42,873 I don't want any burnouts during the show tomorrow. 460 00:28:42,873 --> 00:28:45,000 Kid, what are you doing here so late? 461 00:28:45,000 --> 00:28:47,002 I couldn't sleep. 462 00:28:47,002 --> 00:28:48,963 Slam him, dammit! 463 00:28:49,171 --> 00:28:51,507 You're not dancing with your sister. 464 00:28:54,969 --> 00:28:58,347 Could I...could I talk to you? Well, I am a little busy right now. 465 00:28:58,347 --> 00:29:00,391 Look, it's really important. 466 00:29:07,314 --> 00:29:10,234 Sure you don't want anything? No, no. I'm fine, thanks. 467 00:29:10,776 --> 00:29:12,945 So, what can I do for you? 468 00:29:12,945 --> 00:29:15,656 Well, I wanted to talk to you about the match tomorrow. 469 00:29:15,656 --> 00:29:17,491 Well, everything will be OK 470 00:29:17,491 --> 00:29:19,660 if you promise to keep your feet on the floor. 471 00:29:19,660 --> 00:29:21,787 No, no. That's not exactly what I meant. 472 00:29:22,413 --> 00:29:24,415 Well, what then? Er... 473 00:29:25,833 --> 00:29:28,752 ..Lamar, I need you to cancel the match. 474 00:29:30,087 --> 00:29:33,132 You what? Now...now, listen, don't get me wrong, 475 00:29:33,132 --> 00:29:36,594 I mean, we really appreciate the opportunity and everything, but... 476 00:29:36,594 --> 00:29:38,679 See, I just don't think that right now 477 00:29:38,679 --> 00:29:40,931 would be a good time for Ronny to wrestle. 478 00:29:40,931 --> 00:29:43,225 I...I really don't understand. 479 00:29:43,225 --> 00:29:46,520 Well...see, he's very sick. 480 00:29:47,062 --> 00:29:50,357 Well, why didn't he come to me earlier and tell me about it? 481 00:29:50,357 --> 00:29:52,693 Well, I'm not sure that he really knows. 482 00:29:52,693 --> 00:29:54,737 Now, wait a minute, wait a minute. 483 00:29:54,737 --> 00:29:57,156 Let me get this straight. You're saying he's sick 484 00:29:57,156 --> 00:29:59,658 and he doesn't know it? It's kind of hard to explain. 485 00:29:59,658 --> 00:30:02,661 Oh, I can imagine. Now, come on. 486 00:30:02,661 --> 00:30:07,374 I have got a lot of money invested in putting this match together, 487 00:30:07,374 --> 00:30:10,002 and I am just not going to blow it off. 488 00:30:10,377 --> 00:30:12,463 I'm not saying you have to do that, 489 00:30:12,463 --> 00:30:15,674 I'm just saying maybe you could go out and get a...new team? 490 00:30:17,176 --> 00:30:19,386 Where? 491 00:30:19,386 --> 00:30:21,639 I mean, we...we are 24 hours away 492 00:30:21,639 --> 00:30:23,807 from when the camera starts to roll. 493 00:30:24,642 --> 00:30:27,728 Oh, my son. Look... 494 00:30:27,728 --> 00:30:30,981 you're just nervous. Now you go home, 495 00:30:30,981 --> 00:30:34,193 you get some sleep - everything'll look better in the morning. 496 00:30:37,947 --> 00:30:40,115 Let me just say this, if I'm right, 497 00:30:40,115 --> 00:30:43,661 and Ronny does get hurt, you're going to be held liable. 498 00:30:44,745 --> 00:30:46,789 And you could lose everything. 499 00:30:47,581 --> 00:30:51,502 Now, all I'm asking is that you just bring a doctor in and... 500 00:30:51,502 --> 00:30:53,545 do a checkup on him, that's all. 501 00:30:56,048 --> 00:30:58,092 All right. All right. 502 00:30:59,259 --> 00:31:02,471 Have him in the dressing room tomorrow morning at eight o'clock. 503 00:31:02,471 --> 00:31:05,099 He'll be there. All right. Yes, sir. Thank you. 504 00:31:11,647 --> 00:31:13,983 I don't understand why they're doing this. 505 00:31:13,983 --> 00:31:17,361 Well, I think they're probably just worried something might happen 506 00:31:17,361 --> 00:31:21,198 and they want to cover all the bases. If you ask me it's the Shilohs. 507 00:31:21,198 --> 00:31:24,284 I think they're afraid they're going to lose their belt - Terry! 508 00:31:24,284 --> 00:31:26,453 Ronny! 509 00:31:26,453 --> 00:31:29,790 How you feeling today, son? I don't know what this is all about, 510 00:31:29,790 --> 00:31:33,335 but you go tell them there ain't no way it's is ever going to work. 511 00:31:33,335 --> 00:31:36,547 Whoa! Now what the hell you're talking about? 512 00:31:36,547 --> 00:31:39,800 I'm talking about the Shilohs, I know who's behind this. 513 00:31:41,218 --> 00:31:44,555 Well, now... 514 00:31:44,555 --> 00:31:47,641 I don't know where you're getting your information, 515 00:31:47,641 --> 00:31:52,563 but this has got absolutely nothing to do with the Shilohs. 516 00:31:54,148 --> 00:31:56,275 You want to blame somebody, 517 00:31:56,275 --> 00:31:58,318 you talk to your brother. 518 00:31:59,111 --> 00:32:01,864 This is your idea? Now, listen to me. 519 00:32:01,864 --> 00:32:05,451 Myra's been talking to me about some of the problems you've been having, 520 00:32:05,451 --> 00:32:07,536 the dizzy spells, shortness of breath - 521 00:32:07,536 --> 00:32:09,788 Well, I've been on the road for almost a year, 522 00:32:09,788 --> 00:32:11,832 I'm just a little bit beat, that's all. 523 00:32:11,832 --> 00:32:14,042 There's more to it than that, you know that. 524 00:32:14,042 --> 00:32:19,923 Why don't...we just let Dr Greggs here finish his exam? 525 00:32:20,382 --> 00:32:22,426 And then we'll all know. 526 00:32:24,970 --> 00:32:28,557 Breath in... 527 00:32:28,557 --> 00:32:30,684 and out. 528 00:32:30,684 --> 00:32:32,811 Breath in... 529 00:32:32,811 --> 00:32:34,938 and out. 530 00:32:34,938 --> 00:32:36,982 You can put your shirt on now. 531 00:32:37,858 --> 00:32:39,902 Well? 532 00:32:40,152 --> 00:32:43,238 He's fit as a fiddle. There's a little congestion in his lungs, 533 00:32:43,238 --> 00:32:45,073 but nothing to worry about. 534 00:32:45,073 --> 00:32:46,909 Well, there you go. 535 00:32:46,909 --> 00:32:49,286 Wait a minute, that's all you're going to do? 536 00:32:49,286 --> 00:32:51,455 What else would you suggest? 537 00:32:51,455 --> 00:32:54,750 Well, I would suggest starting with chest X-rays, 538 00:32:54,750 --> 00:32:58,462 then maybe an EKG, MRI, do a CAT scan. 539 00:32:59,880 --> 00:33:02,007 CAT scan? Look, if he has a heart defect, 540 00:33:02,007 --> 00:33:04,510 there's no way a simple examination like this 541 00:33:04,510 --> 00:33:06,845 is ever going to be able to figure that out. 542 00:33:06,845 --> 00:33:08,972 Heart defect? Oh, now... 543 00:33:08,972 --> 00:33:12,434 Look, I'm saying that - Excuse me? - there's no way you can tell 544 00:33:12,434 --> 00:33:14,770 from this kind of an exam - Terry, that's enough! 545 00:33:14,770 --> 00:33:16,813 I know what I'm talking about here! 546 00:33:17,147 --> 00:33:19,900 I apologise for my brother. 547 00:33:19,900 --> 00:33:22,152 He's just been a little bit jumpy lately. 548 00:33:24,279 --> 00:33:26,949 All right...we'll see you later. 549 00:33:26,949 --> 00:33:28,992 Yeah, later. 550 00:33:36,416 --> 00:33:39,253 Ronny, you can't do this. 551 00:33:39,836 --> 00:33:41,672 Now, you know I'm right, don't you? 552 00:33:41,672 --> 00:33:43,882 You know there is something wrong with you. 553 00:33:43,882 --> 00:33:47,135 I know that I promised Frankie that I would get those belts, 554 00:33:47,135 --> 00:33:49,263 and I'm not going to quit till I get them. 555 00:33:51,556 --> 00:33:53,517 Even if it kills you? 556 00:33:53,684 --> 00:33:55,727 Even if it kills me. 557 00:34:05,966 --> 00:34:08,009 So, Lamar didn't do anything? 558 00:34:08,301 --> 00:34:11,012 Oh, yeah, yeah. He had the ring doctor check Ronny out. 559 00:34:11,012 --> 00:34:14,182 Oh, well, he must have picked up something. Uh-huh. 560 00:34:14,182 --> 00:34:16,309 He did. He picked up his medical bag 561 00:34:16,309 --> 00:34:19,396 right after he pronounced Ronny fit as a fiddle. Fit? 562 00:34:19,396 --> 00:34:21,940 This doctor must walk like a duck. (WHIRRING) 563 00:34:21,940 --> 00:34:24,192 What? Well, because he's a quack. 564 00:34:24,192 --> 00:34:26,236 This handlink is going nuts here. 565 00:34:26,820 --> 00:34:31,032 Oh! Oh, it's Ronny's medical history. Thank you, Ziggy. Finally. 566 00:34:31,032 --> 00:34:32,826 And? Well, let's see. 567 00:34:32,826 --> 00:34:34,953 The normal childhood illnesses, 568 00:34:34,953 --> 00:34:37,122 a couple of broken bones, 569 00:34:37,122 --> 00:34:41,251 rheumatic fever when he was eight, he was bed-ridden a couple of weeks. 570 00:34:41,251 --> 00:34:44,045 No nose bleeds - No, no, no, wa-wa-wait a second. 571 00:34:44,045 --> 00:34:46,131 That could be it. That could be it. What? 572 00:34:46,131 --> 00:34:49,843 The rheumatic fever. That could have caused damage to his heart. It's... 573 00:34:49,843 --> 00:34:51,720 mitral stenosis. Michael who? 574 00:34:51,720 --> 00:34:54,264 No, no, no. Mitral stenosis. Oh, mitral. 575 00:34:54,264 --> 00:34:56,600 A narrowing of the valves around the heart. 576 00:34:56,600 --> 00:34:58,935 That could have been a result of the fever. 577 00:34:58,935 --> 00:35:02,188 That could cause his heart to fail? Mitral stuff? Yes, it could. 578 00:35:02,188 --> 00:35:04,399 And it will. I've got to go talk to him. 579 00:35:06,151 --> 00:35:08,194 Watch that the door doesn't fall off! 580 00:35:11,239 --> 00:35:13,533 Ronny, come on. You need medical attention. 581 00:35:13,533 --> 00:35:16,328 What are you talking about? When you were eight years old, 582 00:35:16,328 --> 00:35:19,497 you contracted rheumatic fever. I think it damaged your heart - 583 00:35:19,497 --> 00:35:22,626 damage that could kill you if you wrestle tomorrow night. 584 00:35:22,626 --> 00:35:24,711 Oh, come on. You're going to tell me 585 00:35:24,711 --> 00:35:27,547 that something that happened 20 years ago - Ronny! 586 00:35:29,299 --> 00:35:31,343 How did you know about that fever? 587 00:35:32,260 --> 00:35:34,346 You weren't even born yet. 588 00:35:36,473 --> 00:35:39,100 Er...well, you know, Frankie told me about it. 589 00:35:39,392 --> 00:35:41,353 Well, so what? I was sick. 590 00:35:41,353 --> 00:35:44,397 Kids get sick. Yeah, not like that. 591 00:35:44,898 --> 00:35:46,983 We were so worried about you. 592 00:35:47,233 --> 00:35:50,028 We weren't even sure that you were going to live. 593 00:35:50,028 --> 00:35:53,490 Don't do this, Mom. Look, what if - That was a long time ago. 594 00:35:53,490 --> 00:35:55,533 What if Terry is right? 595 00:35:55,867 --> 00:35:59,871 You know, the doctor said there could be problems later on, but... 596 00:35:59,871 --> 00:36:01,956 I never thought that it... 597 00:36:03,291 --> 00:36:05,335 Maybe we should wait. What? 598 00:36:05,877 --> 00:36:09,923 At least until we can get you checked out, by a specialist. No! 599 00:36:10,298 --> 00:36:13,635 Look, I have already lost a husband and a son. 600 00:36:13,635 --> 00:36:15,970 I am not going to lose you too! 601 00:36:17,931 --> 00:36:19,974 There'll be other nights. 602 00:36:21,976 --> 00:36:24,104 I'll go tell Lamar. Wait! 603 00:36:24,104 --> 00:36:26,439 Wait! This is my life we're talking about 604 00:36:26,439 --> 00:36:28,775 and I'm going to decide what I do with it. 605 00:36:28,775 --> 00:36:31,528 Look, what if Terry is right? What if he's wrong? 606 00:36:31,820 --> 00:36:33,696 I'm not going to throw this away. 607 00:36:33,696 --> 00:36:37,492 You two do whatever you have to do, but I'm going to get in that ring 608 00:36:37,492 --> 00:36:40,703 and I'm going to wrestle for the title, with or without you. 609 00:36:40,995 --> 00:36:43,081 Ronny! 610 00:36:47,460 --> 00:36:49,587 I don't think this is a good idea. 611 00:36:49,587 --> 00:36:51,714 I don't have a choice, Al. 612 00:36:51,714 --> 00:36:53,716 Besides... 613 00:36:53,716 --> 00:36:55,969 I got a plan. Oh, yeah. What kind of a plan? 614 00:36:56,553 --> 00:36:59,264 Ronny dies because he wrestles, right? So? 615 00:36:59,264 --> 00:37:01,141 So I make sure that he doesn't. 616 00:37:01,141 --> 00:37:03,309 Well, what are you going to do? 617 00:37:03,309 --> 00:37:05,395 I don't tag out. What? 618 00:37:05,395 --> 00:37:07,355 That's not a plan, that's suicide. 619 00:37:07,355 --> 00:37:09,440 Look, you got a better idea? 620 00:37:11,484 --> 00:37:14,028 OK. All right. So you wrestle, which I think is nuts. 621 00:37:14,028 --> 00:37:17,991 But how does that solve the problem of getting Ronny treated? Well... 622 00:37:19,492 --> 00:37:21,578 ..I have an idea for that too. 623 00:37:22,704 --> 00:37:24,789 Ronny. 624 00:37:26,791 --> 00:37:29,961 Listen, about what happened. Oh...forget it. 625 00:37:29,961 --> 00:37:32,005 No, I don't want to forget it. 626 00:37:32,630 --> 00:37:34,674 I want to make a deal with you. 627 00:37:35,800 --> 00:37:38,720 What kind of deal? Yeah, what kind of deal? 628 00:37:39,804 --> 00:37:42,974 I want you to give me your word that if we win the title tonight 629 00:37:42,974 --> 00:37:46,561 you'll check in to a hospital for a complete physical examination. 630 00:37:46,561 --> 00:37:48,688 But there's nothing wrong with me. 631 00:37:48,688 --> 00:37:50,773 Then it won't matter, will it? 632 00:37:52,400 --> 00:37:54,485 Deal? 633 00:37:55,737 --> 00:37:58,823 Yeah, it's a deal. OK. 634 00:38:01,326 --> 00:38:04,120 Both here. Just about to get started. 635 00:38:06,080 --> 00:38:08,249 You two got any questions? 636 00:38:08,249 --> 00:38:11,336 You just make sure you get those belts shined up real nice. 637 00:38:15,340 --> 00:38:17,425 You're kidding, right? 638 00:38:18,551 --> 00:38:21,846 I mean... Oh, now wait a minute. 639 00:38:22,221 --> 00:38:24,724 You don't honestly think you're going to win? 640 00:38:24,724 --> 00:38:28,394 You're damn right we do. Now what's going on here, Lamar? 641 00:38:28,645 --> 00:38:31,898 Oh, come on, I thought you boys had that figured out. 642 00:38:31,898 --> 00:38:34,484 Figured what out? You can't win. 643 00:38:34,484 --> 00:38:38,237 Can't win? What are you talking about? This is a title match. 644 00:38:38,655 --> 00:38:40,990 Well, you bet it's a title match. 645 00:38:41,741 --> 00:38:43,826 And you boys are the Russians. 646 00:38:44,202 --> 00:38:47,455 Now, how the hell is it going to look to the American public 647 00:38:47,455 --> 00:38:51,417 to have a couple of communists be the world champions? 648 00:38:52,126 --> 00:38:55,671 But we're not from Russia, we're from Arkansas. 649 00:38:57,673 --> 00:39:00,718 I know that, you know that, 650 00:39:00,718 --> 00:39:03,096 but John Q Public don't know that. 651 00:39:03,805 --> 00:39:07,350 To him, you represent the epitome of evil. 652 00:39:07,767 --> 00:39:09,811 Something to be destroyed. 653 00:39:11,145 --> 00:39:14,690 All right. If it'll make you feel better... 654 00:39:14,690 --> 00:39:18,069 the exposure you are going to get from this match 655 00:39:18,069 --> 00:39:21,864 is going to keep you boys working for years. 656 00:39:22,323 --> 00:39:24,325 This ain't right. This is a title match 657 00:39:24,325 --> 00:39:26,494 and we ought to have a chance of winning it. 658 00:39:26,494 --> 00:39:28,579 He's right. 659 00:39:33,209 --> 00:39:35,336 This is the real thing. 660 00:39:35,336 --> 00:39:37,964 Man to man, fight to the death. 661 00:39:40,550 --> 00:39:43,386 I'll see you in the ring, boy. 662 00:39:44,595 --> 00:39:49,559 Uh-oh. According to Ziggy, there's a 75.3% chance he's going to kill you. 663 00:39:50,643 --> 00:39:53,729 Good evening, ladies and gentlemen. 664 00:39:54,313 --> 00:39:59,193 And welcome to Georgia Wrestle-A-Thon. 665 00:40:00,278 --> 00:40:03,656 Tonight's programme - Sam, you can't do this. 666 00:40:03,990 --> 00:40:07,451 You don't know anything - What chance does Ronny have if I don't? 667 00:40:11,122 --> 00:40:13,207 It is time for the main event. 668 00:40:13,708 --> 00:40:18,379 It is a no-time-limit, tag-team championship bout. 669 00:40:22,216 --> 00:40:25,720 Introducing...the challengers. 670 00:40:25,720 --> 00:40:28,598 (BOOING) They are from Moscow. 671 00:40:30,057 --> 00:40:35,313 (BOOING) They weigh in at 510lb. 672 00:40:35,313 --> 00:40:41,319 Ivan and Nikolai, the Battling Russkies! 673 00:40:41,319 --> 00:40:43,404 Yeah! 674 00:40:43,738 --> 00:40:45,865 And now, ladies and gentlemen, 675 00:40:45,865 --> 00:40:47,950 the champions. 676 00:40:48,326 --> 00:40:54,206 They have a combined weight of...538lb. 677 00:40:54,832 --> 00:40:58,085 They hail from the great state of Texas. 678 00:40:58,461 --> 00:41:02,173 Introducing...Carl and Clem, 679 00:41:02,173 --> 00:41:04,717 the Shilohs! 680 00:41:04,717 --> 00:41:06,802 (CHEERING) 681 00:41:09,639 --> 00:41:12,683 You're going down, boy. 682 00:41:18,105 --> 00:41:20,149 Er...Sam, I... 683 00:41:20,524 --> 00:41:22,443 Just checking. I'll start. 684 00:41:22,443 --> 00:41:24,528 No, no. I got it. All right. 685 00:41:24,528 --> 00:41:26,530 Listen... 686 00:41:26,530 --> 00:41:28,491 you just be real careful. 687 00:41:29,492 --> 00:41:33,412 And here we go, folks - You know, Sam er... 688 00:41:33,412 --> 00:41:35,581 he's probably all talk. 689 00:41:35,831 --> 00:41:37,708 He's probably just all talk. 690 00:41:41,796 --> 00:41:44,715 Yeah, maybe he's not all talk, Sam. 691 00:41:45,800 --> 00:41:47,843 I think I'll step down. 692 00:41:48,344 --> 00:41:50,471 The champion isn't wasting any time. 693 00:41:52,181 --> 00:41:55,893 It looks like Nikolai has a few surprises of his own. 694 00:41:56,644 --> 00:41:59,772 I just don't think you want to get the Shilohs angry. 695 00:42:01,691 --> 00:42:03,818 They're feeling each other out. 696 00:42:03,818 --> 00:42:05,736 Stalking each other. 697 00:42:05,736 --> 00:42:08,114 These two teams have never met each other before. 698 00:42:08,739 --> 00:42:11,075 You can't miss him. He can't see you, brother. 699 00:42:11,075 --> 00:42:13,160 Hold up! 700 00:42:15,705 --> 00:42:17,498 Oh, my boy! 701 00:42:20,334 --> 00:42:24,422 Carl Shiloh looks as ready as I've ever seen him. 702 00:42:25,756 --> 00:42:29,176 Heck, there's no time - You're going to be dead meat, Shiloh! 703 00:42:30,803 --> 00:42:32,888 It could be a long night. 704 00:42:34,181 --> 00:42:36,851 Carl picks up Nikolai. Here comes the knee drop! 705 00:42:38,352 --> 00:42:40,813 Oh! That's got to hurt. 706 00:42:42,481 --> 00:42:45,067 Tag my arm! Tag my arm! 707 00:42:46,026 --> 00:42:48,195 He's pulling his hair, that's unfair! 708 00:42:48,487 --> 00:42:51,073 No! I'm just not sure how much more he can take. 709 00:43:23,814 --> 00:43:25,983 At the last he manages to kick off, 710 00:43:25,983 --> 00:43:28,694 but I just don't know how much more punishment 711 00:43:28,694 --> 00:43:30,863 he can take from this big Texan. 712 00:43:36,076 --> 00:43:38,162 I told you, boy! 713 00:43:38,954 --> 00:43:41,040 Sam, are you OK? 714 00:43:42,082 --> 00:43:45,461 Do I look OK? Oh, well, not really. 715 00:43:45,711 --> 00:43:48,631 Sam, this is insane. You've been in there for an hour. 716 00:43:48,631 --> 00:43:50,758 I got to beat him, Al. Beat him?! 717 00:43:50,758 --> 00:43:53,719 You couldn't even slow him down with a tranquilliser gun. 718 00:43:55,679 --> 00:43:57,681 That's the answer. What's the answer? 719 00:43:57,681 --> 00:44:00,517 You did it, Al. What? I got to put him to sleep. 720 00:44:00,517 --> 00:44:03,771 Sure, sing him a lullaby (!) How can you put him to sleep? 721 00:44:04,480 --> 00:44:06,899 I'm going to cut off the oxygen to his brain. 722 00:44:07,650 --> 00:44:09,652 What? Cut off the oxygen to his - 723 00:44:11,278 --> 00:44:13,530 Brain? What brain? 724 00:44:15,991 --> 00:44:18,577 I think the champ's ready to finish it. 725 00:44:21,622 --> 00:44:27,836 Looks like Carl Shiloh is setting up Nikolai for his famous whip! 726 00:44:32,424 --> 00:44:35,386 Oh, wait! Wait a second! 727 00:44:35,386 --> 00:44:38,555 Nikolai's got Carl in the sleeper! 728 00:44:38,555 --> 00:44:40,724 (BOOING) 729 00:44:40,724 --> 00:44:43,686 The sleeper! You got him. You got him, Sam. 730 00:44:44,144 --> 00:44:46,730 You go with that sleeper! Squeeze him! 731 00:44:47,231 --> 00:44:49,566 He's going... Squeeze him! 732 00:44:49,942 --> 00:44:52,611 He's going! Squeeze him! 733 00:44:53,112 --> 00:44:55,155 He's gone! 734 00:44:58,158 --> 00:45:01,495 You did it! You did it, Sam! All right! 735 00:45:01,495 --> 00:45:03,747 Oh, I can't believe it! 736 00:45:05,040 --> 00:45:07,292 You saw it! 737 00:45:07,292 --> 00:45:09,545 We have new tag-team champions! 738 00:45:09,795 --> 00:45:14,049 Nikolai and Ivan, the Battling Russkies! 739 00:45:14,049 --> 00:45:16,844 Unbelievable! 740 00:45:19,221 --> 00:45:21,223 Yeah, thanks. 741 00:45:25,394 --> 00:45:27,688 You think you're pretty smart, don't you? 742 00:45:27,688 --> 00:45:30,399 Tell you what, I don't feel very smart right now. 743 00:45:31,817 --> 00:45:34,445 You could've been killed out there. So could you. 744 00:45:35,404 --> 00:45:37,573 I don't understand why you did this. 745 00:45:37,573 --> 00:45:39,533 You will after you go to the hospital. 746 00:45:39,533 --> 00:45:41,994 Oh, will you come off of that - Hey, hey, hey. 747 00:45:43,120 --> 00:45:45,205 You want to see the sleeper again? 748 00:45:46,623 --> 00:45:48,750 Huh? 749 00:45:48,750 --> 00:45:50,878 All right. All right. All right, I'll go. 750 00:45:50,878 --> 00:45:52,880 A deal's a deal. Yeah. 751 00:45:56,675 --> 00:45:58,760 Is he going to be OK, Al? 752 00:45:58,927 --> 00:46:00,804 Oh, yeah. Oh, yeah, he's going to be OK. 753 00:46:00,804 --> 00:46:03,098 He'll just get some medication for his heart. 754 00:46:03,098 --> 00:46:05,350 He doesn't wrestle again, does he? No. 755 00:46:05,350 --> 00:46:07,561 No, but his son does. What? 756 00:46:07,936 --> 00:46:10,439 His son does in the '68 Olympics, silver medalist. 757 00:46:10,439 --> 00:46:12,483 You're kidding? That's great. 758 00:46:12,774 --> 00:46:14,943 Bring him in here. Through here. 759 00:46:14,943 --> 00:46:17,654 Right over here. Right here on this nice table. 760 00:46:17,654 --> 00:46:19,781 Here you go. 761 00:46:19,781 --> 00:46:22,242 Oh! Honey! 762 00:46:22,242 --> 00:46:24,328 Honey. Sweetheart. 763 00:46:25,287 --> 00:46:27,873 What did they do to you? 764 00:46:32,878 --> 00:46:35,047 It's your fault. 765 00:46:35,047 --> 00:46:38,842 Look at him. Look what you did to my baby. 766 00:46:39,718 --> 00:46:43,138 I just wish he'd have caught you in that trailer 767 00:46:43,138 --> 00:46:46,308 and torn you up, hard. 768 00:46:48,560 --> 00:46:50,687 Oh, honey. 769 00:46:50,687 --> 00:46:52,773 How's my little pumpkin? 770 00:46:53,523 --> 00:46:55,609 Momma's going to take you home. 771 00:46:56,276 --> 00:46:58,820 Er... No. Yeah. 772 00:46:59,071 --> 00:47:02,616 Yeah. Oh, yeah. Go ahead. It'll make you feel better. 773 00:47:02,616 --> 00:47:06,119 No, I really - I would do it if... And she wouldn't even feel it. 774 00:47:06,828 --> 00:47:10,123 I really... I don't think that I would ever do anything... 775 00:47:16,088 --> 00:47:18,173 (SIREN) 776 00:47:19,883 --> 00:47:21,885 Get the kids to their room now. Go! 777 00:47:22,636 --> 00:47:24,721 Move, move! 778 00:47:25,138 --> 00:47:27,099 Come on, Hank. Get to cover! 779 00:47:27,516 --> 00:47:29,685 Get down! 780 00:47:29,685 --> 00:47:31,812 And put your mask on. Why? 781 00:47:31,812 --> 00:47:35,023 The Russians just dropped a bomb on New York City. 782 00:47:35,399 --> 00:47:38,735 What? It's World World III! 783 00:47:39,820 --> 00:47:41,905 Get down! 784 00:47:43,699 --> 00:47:45,784 Oh, no. 785 00:47:51,748 --> 00:47:53,834 itfc subtitles 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.