All language subtitles for Quantum Leap - 3x11 - Runaway - July 4 1964.DVDRip.MEDiEVAL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,943 --> 00:00:29,279 Theorising that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:29,279 --> 00:00:32,908 Doctor Sam Beckett stepped into the quantum leap accelerator 3 00:00:32,908 --> 00:00:34,952 and vanished. 4 00:00:39,831 --> 00:00:42,376 He woke to find himself trapped in the past, 5 00:00:42,376 --> 00:00:44,920 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:45,963 --> 00:00:51,426 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:51,426 --> 00:00:55,389 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:55,389 --> 00:01:00,352 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:01:00,352 --> 00:01:04,022 And so Doctor Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:01:04,022 --> 00:01:07,442 striving to put right what once went wrong, 11 00:01:07,442 --> 00:01:12,823 and hoping each time that his next leap will be the leap home. 12 00:01:17,244 --> 00:01:19,287 (JAUNTY MUSIC PLAYS) 13 00:01:24,668 --> 00:01:27,754 You pig! Ow, what are you doing? 14 00:01:27,754 --> 00:01:31,091 Shut up back there. Alex, leave your little brother alone. 15 00:01:37,389 --> 00:01:40,183 I'm a kid. You're a twerp. 16 00:01:40,183 --> 00:01:42,185 Ow! I said shut up! 17 00:01:43,186 --> 00:01:45,188 Oh, oh, Butchie! (LAUGHTER) 18 00:01:47,315 --> 00:01:49,359 Oh, boy! 19 00:03:04,893 --> 00:03:06,937 ♪ PATSY CLINE: Crazy 20 00:03:12,651 --> 00:03:16,947 Leaping around in time I've run up against some pretty tough characters. 21 00:03:16,947 --> 00:03:20,116 Violent bikers, mafia hitmen, psychotic killers. 22 00:03:20,116 --> 00:03:23,662 But never anyone quite a menacing as a big sister. 23 00:03:23,662 --> 00:03:26,414 Noogie time, Butchie, noogie time. 24 00:03:27,207 --> 00:03:31,711 Noogie time, noogie time. Alexandra, must you torment your little brother? 25 00:03:31,711 --> 00:03:33,838 Yeah. Why? 26 00:03:33,838 --> 00:03:36,174 Somebody's got to. We got to toughen him up 27 00:03:36,174 --> 00:03:40,178 for Pop Warner, right, Butchie? Yeah, yeah, I guess so. 28 00:03:40,178 --> 00:03:42,889 All this toughening up is going to kill the kid. 29 00:03:42,889 --> 00:03:45,016 Mom, that's a risk we have to take. 30 00:03:45,016 --> 00:03:47,602 Hey, hey, Butchie, think fast! 31 00:03:49,396 --> 00:03:51,564 Oh, come on, Butchie. 32 00:03:51,564 --> 00:03:54,901 How do you expect to make first string with cissy reflexes? 33 00:03:55,652 --> 00:03:57,821 Frank, stop it. 34 00:03:57,821 --> 00:04:02,284 Listen, think maybe we could stop up here somewhere? 35 00:04:02,284 --> 00:04:04,744 I really have to go to the bathroom. What? 36 00:04:04,744 --> 00:04:07,539 You just went back at Stuckey's ten minutes ago. 37 00:04:07,539 --> 00:04:11,501 I did? I mean, I did, but I didn't. 38 00:04:11,501 --> 00:04:13,670 I mean, I really have to go again. 39 00:04:13,670 --> 00:04:16,381 Tough luck, scout, we've got a schedule to keep. 40 00:04:30,061 --> 00:04:32,105 That's a great book. 41 00:04:33,565 --> 00:04:36,401 How did you hear about it? The Feminine Mystique? 42 00:04:37,402 --> 00:04:41,364 By Betty Friedan? Started the whole feminist revolution in the '60s. 43 00:04:42,407 --> 00:04:44,451 Yes, but it just came out. 44 00:04:45,452 --> 00:04:50,290 I know, but I think that's what they're predicting is gonna happen. 45 00:04:52,250 --> 00:04:54,294 Hey, hey, hey, state line! 46 00:04:55,795 --> 00:05:00,592 OTHERS: Bye-bye, Wyoming, hello, Colorado. 47 00:05:01,009 --> 00:05:03,803 RADIO: President Johnson signed the act into law 48 00:05:03,803 --> 00:05:07,348 which will prohibit racial discrimination in employment... 49 00:05:10,435 --> 00:05:13,730 Civil Rights Bill of '64. 50 00:05:13,730 --> 00:05:16,649 Remember that, kids, everyone deserves 51 00:05:16,649 --> 00:05:19,194 a fair chance in this country. 52 00:05:19,903 --> 00:05:22,030 All right, Hank! 53 00:05:22,030 --> 00:05:24,157 Hank? 54 00:05:24,157 --> 00:05:26,201 RADIO: # What'll I Do? 55 00:05:29,329 --> 00:05:36,586 ♪ And I am blue, what'll I do? 56 00:05:37,295 --> 00:05:39,464 Oh, no, that's our song! 57 00:05:39,464 --> 00:05:41,966 Your song? Yes, your father and I 58 00:05:41,966 --> 00:05:44,469 danced to that at the graduation prom. 59 00:05:45,178 --> 00:05:47,263 I was going off to North-Western 60 00:05:47,263 --> 00:05:50,642 and your father was going to play football at Florida State. 61 00:05:52,101 --> 00:05:54,145 How come you didn't go? 62 00:05:55,021 --> 00:05:58,066 Er... Your father persuaded me to stay. 63 00:05:58,942 --> 00:06:02,195 (TURNS IT UP) He used to sing this song to me. Emma, come on! 64 00:06:03,488 --> 00:06:05,532 (RADIO OFF) 65 00:06:11,746 --> 00:06:16,793 Excuse me, but how long before we get...home? 66 00:06:16,793 --> 00:06:21,089 Well, let's see, that'll be just a little bit over 6,000 miles. 67 00:06:21,089 --> 00:06:23,841 6,000....mmm.... 68 00:06:24,634 --> 00:06:28,555 Mom, I think Butchie's going to puke again. 69 00:06:28,888 --> 00:06:32,684 Alex, a lady doesn't say puke, she says throw up. 70 00:06:33,017 --> 00:06:35,937 Yeah, well, he looks like he's going to do that, too. 71 00:06:37,355 --> 00:06:39,399 Butchie, are you car sick? 72 00:06:39,774 --> 00:06:44,028 Yeah. Yeah, could we just pull up somewhere, 73 00:06:44,028 --> 00:06:45,947 like the next corner, and drop me off? 74 00:06:45,947 --> 00:06:48,116 Hank, I think we'd better pull over. 75 00:06:48,116 --> 00:06:50,660 Honey, honey, we got to stick to the schedule, 76 00:06:50,827 --> 00:06:53,162 otherwise the whole trip will be snafu'd. 77 00:06:58,543 --> 00:07:02,046 What do you think you're doing? I'm seeing how close we are. 78 00:07:02,046 --> 00:07:05,008 If you were the navigator we'd be in Chihuahua by now. 79 00:07:05,675 --> 00:07:07,719 (LAUGHS) 80 00:07:09,846 --> 00:07:13,516 Oh, come on, honey, why don't you just stick to working the radio? 81 00:07:16,853 --> 00:07:19,605 Hey, hey, hey, come on, fold it right, will ya? 82 00:07:22,692 --> 00:07:24,777 I may not be able to read a stupid map 83 00:07:24,777 --> 00:07:27,280 but I know a lot about more important things. 84 00:07:30,575 --> 00:07:34,579 1300 hours. We're supposed to be at Wild Willy's. 85 00:07:34,579 --> 00:07:40,543 Oh, great (!) Giant vegetables, two-headed snakes and buffalo chimps. 86 00:07:41,878 --> 00:07:43,796 Buffalo chimps? 87 00:07:43,796 --> 00:07:45,840 (SCREECHING) 88 00:07:48,676 --> 00:07:50,845 OK, Butchie boy, you're next! 89 00:07:50,845 --> 00:07:54,223 Hank, if the boy doesn't want to - Emma, he's been bugging me 90 00:07:54,432 --> 00:07:57,226 about this the whole trip. I'm gonna see him pet a chimp 91 00:07:57,226 --> 00:07:59,145 if it's the last thing I do. 92 00:07:59,145 --> 00:08:02,315 I'll be at the snack bar. Er...Mom, I... 93 00:08:02,315 --> 00:08:04,734 Just do what your dad tells you, Butchie. 94 00:08:04,734 --> 00:08:07,195 He seems to know what's best for everybody. 95 00:08:08,404 --> 00:08:10,990 Daddy, maybe we should take a before picture. 96 00:08:11,824 --> 00:08:14,077 So we can remember what he looked like. 97 00:08:14,077 --> 00:08:17,705 Look, Dad, I don't really want to go - Get in there, monkey boy. 98 00:08:17,705 --> 00:08:19,749 (SCREECHING) 99 00:08:20,792 --> 00:08:22,835 Smile, Butchie! 100 00:08:26,214 --> 00:08:28,257 (FAIRGROUND MUSIC AND FIREWORKS) 101 00:08:32,386 --> 00:08:34,472 Hey! Argh! 102 00:08:34,472 --> 00:08:36,599 Aw! 103 00:08:36,599 --> 00:08:38,768 All right, that's it! That's it! 104 00:08:38,768 --> 00:08:41,604 Argh! Don't you like my knee? 105 00:08:41,604 --> 00:08:44,065 Sam, you've got to be Butchie. No, I don't. 106 00:08:44,941 --> 00:08:47,902 What are you going to do about it? AL: That's the rule. 107 00:08:47,902 --> 00:08:51,364 I'm going to break it. I'd like to see you try it, monkey boy. 108 00:08:51,364 --> 00:08:53,866 I don't have to take this. BOTH: Oh, yes, you do. 109 00:08:53,866 --> 00:08:56,035 Ow! 110 00:08:56,035 --> 00:08:58,454 Just remember, when you least expect it... 111 00:09:01,582 --> 00:09:03,626 ..expect it. 112 00:09:07,296 --> 00:09:11,092 She's going to have a big future as a mud wrestler and she's only 14½. 113 00:09:14,053 --> 00:09:16,514 Did she call me monkey boy? She did. Yeah. 114 00:09:16,514 --> 00:09:18,849 She called me monkey boy! That's her job. 115 00:09:18,849 --> 00:09:21,686 You're 13, she's your big sister, that's her job. 116 00:09:21,686 --> 00:09:23,813 13? 117 00:09:23,813 --> 00:09:25,898 I'm old enough to be my own father. 118 00:09:25,898 --> 00:09:27,984 That's a first. 119 00:09:28,526 --> 00:09:32,238 Let's see. Your name is Butchie Rickett and you and your family 120 00:09:32,238 --> 00:09:34,615 just left your home in Pahokee, Florida, 121 00:09:34,615 --> 00:09:37,034 for a 9,000 mile trip across the country. 122 00:09:37,034 --> 00:09:40,454 Al, I've done this before. You've done what? 123 00:09:40,454 --> 00:09:42,623 I've done this, taken this trip. 124 00:09:42,623 --> 00:09:46,836 I mean, not this trip but when I was 11, 12, 125 00:09:46,836 --> 00:09:50,214 my father packed the five of us into our tiny station wagon 126 00:09:50,214 --> 00:09:53,551 and we went across the United States on a summer vacation. 127 00:09:53,551 --> 00:09:55,595 Guess I must have blocked it out. 128 00:09:56,596 --> 00:10:00,057 Once was enough. Tell me what I gotta do so I can get out of here. 129 00:10:00,057 --> 00:10:02,810 Take it easy, you've only got 5,900 miles to go. 130 00:10:02,810 --> 00:10:06,188 Well, let me guess, I'm here to stop the evil big sister 131 00:10:06,188 --> 00:10:08,524 from noogie-ing Butchie to death. 132 00:10:08,524 --> 00:10:12,486 It would be nice if it was that simple. It's July 4th 1964 133 00:10:12,486 --> 00:10:15,948 and when the fireworks go off tonight, 134 00:10:15,948 --> 00:10:20,995 your mom - Butchie's mom - runs out on the family. 135 00:10:23,205 --> 00:10:27,084 What, she abandons them? Well, they never see or hear from her again. 136 00:10:28,044 --> 00:10:30,046 I can't believe that. I can. 137 00:10:30,838 --> 00:10:33,049 Is that the guy she runs off with? 138 00:10:33,049 --> 00:10:35,509 Well, Ziggy doesn't have any data on that, 139 00:10:35,509 --> 00:10:39,055 but it doesn't take a computer to figure out what's on his mind. 140 00:10:42,099 --> 00:10:44,727 Butchie, I want you to meet someone. Come here. 141 00:10:46,020 --> 00:10:48,189 Billy, this is Butchie. 142 00:10:48,189 --> 00:10:50,274 Hello, Butchie. Hi. 143 00:10:50,274 --> 00:10:52,443 Your boy's got quite a grip. 144 00:10:52,443 --> 00:10:56,739 And Alexandra, well, she's running around somewhere. 145 00:10:57,948 --> 00:11:00,409 Billy McCann, I can't believe this. 146 00:11:00,409 --> 00:11:03,913 God, that sounds nice. Everybody up north calls me William. 147 00:11:03,913 --> 00:11:06,332 You'll always be Billy to me. Look at you! 148 00:11:06,332 --> 00:11:08,375 Has it been 14 years? Um, 15. 149 00:11:10,377 --> 00:11:12,713 You look even prettier than I remember. 150 00:11:12,713 --> 00:11:14,882 That is the oldest line in the manual. 151 00:11:14,882 --> 00:11:17,051 Come over here. 152 00:11:17,051 --> 00:11:19,220 I'm out of here. Where are you going? 153 00:11:19,220 --> 00:11:21,263 I want you to meet someone. 154 00:11:22,389 --> 00:11:26,060 Trust me, Sam, I've seen this scenario before and I don't like it. 155 00:11:27,478 --> 00:11:30,189 Please don't let it happen to Em and her family. 156 00:11:30,189 --> 00:11:32,233 (AL'S DEVICE BEEPS) 157 00:11:39,122 --> 00:11:41,499 And Beth, this is Butchie. Hi, Butchie. 158 00:11:41,499 --> 00:11:43,543 Hi, hi. 159 00:11:45,545 --> 00:11:49,633 You two are almost the same age. I'm going to high school in September. 160 00:11:49,633 --> 00:11:54,638 What grade are you in? I'm uh...king of... I'm between grades. 161 00:11:54,638 --> 00:11:56,681 For the summer. 162 00:11:57,932 --> 00:12:02,354 (LAUGHS NERVOUSLY) Er, Mom, we really should be hitting the road, 163 00:12:02,354 --> 00:12:04,606 don't you think? Oh, darling, I'd like 164 00:12:04,606 --> 00:12:07,067 to spend some time with my old friend here. 165 00:12:07,067 --> 00:12:09,361 I guess you two went to high school together. 166 00:12:09,361 --> 00:12:12,072 Yeah, we were on the same speech team together. 167 00:12:12,072 --> 00:12:15,283 State champs in Dramatic Interp. 168 00:12:15,283 --> 00:12:18,536 'What satisfaction canst thou have tonight? 169 00:12:18,536 --> 00:12:21,414 'The exchange of thy love's faithful vow for mine.' 170 00:12:21,414 --> 00:12:25,168 'I gave thee mine before thou didst request it, 171 00:12:25,168 --> 00:12:27,712 and yet I would it were to give again.' 172 00:12:27,712 --> 00:12:30,673 'Wouldst thou withdraw it? For what purpose, love?' 173 00:12:32,926 --> 00:12:34,969 Barf! What is that from? 174 00:12:35,887 --> 00:12:38,056 Romeo And Juliet. 175 00:12:38,056 --> 00:12:41,559 And I thought all you ever read was Mad magazine. Yeah, well, 176 00:12:41,559 --> 00:12:44,604 they did a Shakespeare parody in the last issue. Oh! 177 00:12:46,022 --> 00:12:50,276 I can't believe you remembered that. Those were the best times ever. 178 00:12:50,276 --> 00:12:53,321 What about North-Western? I heard you got your PhD. 179 00:12:53,321 --> 00:12:56,491 You could have gotten yours if you'd come to. Yeah, well, 180 00:12:56,783 --> 00:12:59,744 other things were more important. I'm a housewife. 181 00:13:01,037 --> 00:13:03,081 And a mom. 182 00:13:04,541 --> 00:13:08,211 Is your wife here? Laura passed away some time ago. 183 00:13:09,254 --> 00:13:13,925 Oh, Billy! I'm so sorry. We're OK now. Thanks. 184 00:13:13,925 --> 00:13:19,180 I'm sorry. Listen, Mom, Dad's probably looking all over for us. 185 00:13:19,180 --> 00:13:22,475 Hey, hey, Butchie, think fair! 186 00:13:22,475 --> 00:13:28,106 Oh, scout, reflexes, reflexes, reflexes. Thanks, Dad. 187 00:13:28,106 --> 00:13:30,275 Hey, look who's here. 188 00:13:30,275 --> 00:13:33,278 Billy...Billy McCann! Hank. 189 00:13:33,278 --> 00:13:36,823 Hey! I'm sorry I didn't recognise you, man. 190 00:13:36,823 --> 00:13:39,033 You've got bigger since I saw you last. 191 00:13:39,033 --> 00:13:40,994 You, too. Oh, well, you know, 192 00:13:40,994 --> 00:13:44,247 prairie dogs and buffalo chips'll do it to you every time. 193 00:13:45,540 --> 00:13:48,418 Well, what brings you up here? Summer vacation. 194 00:13:48,418 --> 00:13:50,837 Beth loves animals, so - Butchie boy here 195 00:13:50,837 --> 00:13:53,173 has been yammering about petting a chimp 196 00:13:53,173 --> 00:13:56,259 ever since we left Florida, right, scout? I guess so. 197 00:13:56,259 --> 00:13:59,137 So you stayed on after Florida State? Yeah, yeah. 198 00:13:59,137 --> 00:14:02,348 I broke my hip freshman year and college wasn't really for me 199 00:14:02,348 --> 00:14:05,518 so I started delivering poultry and, what do you know, 200 00:14:05,518 --> 00:14:08,855 I own my own factory now. So how about yourself? 201 00:14:08,855 --> 00:14:11,816 Oh, Billy got his doctorate, he's teaching college. 202 00:14:12,859 --> 00:14:16,404 Oh, hey, well, that's great...Doc! 203 00:14:16,404 --> 00:14:18,573 So where are you working? 204 00:14:18,573 --> 00:14:22,869 I was at North-Western for seven years and then I was at Yale, 205 00:14:22,869 --> 00:14:27,665 Cornell, Berkeley. Oh, sounds like he can't hold down a job, eh, scout? 206 00:14:27,665 --> 00:14:31,419 (LAUGHS) Actually, we've got a couple of offers from back east 207 00:14:31,419 --> 00:14:33,796 Beth and I are trying to make up our minds. 208 00:14:33,796 --> 00:14:35,840 That sounds so exciting. 209 00:14:37,550 --> 00:14:41,638 Well, we probably should be hitting the road, huh? Yep, 1400 hours. OK. 210 00:14:41,638 --> 00:14:43,806 Listen, are you - 211 00:14:43,806 --> 00:14:46,225 It was real good seeing you again, Billy. 212 00:14:46,225 --> 00:14:49,687 Are you passing through northern California on your trip? 213 00:14:49,687 --> 00:14:54,525 Uh, yeah, what? July 26th, 1700 hours, we're doing Frisco. 214 00:14:54,525 --> 00:14:57,278 Well, we live right across the Bay in Berkeley. 215 00:14:57,278 --> 00:15:00,990 Why don't you all come over for dinner? That would be wonderful. 216 00:15:00,990 --> 00:15:05,078 Oh, God, it's great seeing you again, Billy. You, too, Emma. 217 00:15:06,204 --> 00:15:09,874 Come on, scout, let's go find your sister. Take it easy, Butchie. 218 00:15:20,000 --> 00:15:23,671 The good news was, Emma was still with her family. The bad news... 219 00:15:23,671 --> 00:15:26,507 You're over, you're over! Mom, Butchie's over! 220 00:15:26,507 --> 00:15:28,759 ..so was I. Butchie, you know better. 221 00:15:28,759 --> 00:15:30,886 He's over, he's over! Over what? 222 00:15:30,886 --> 00:15:33,806 On my side! His shoes are covered with monkey do. 223 00:15:33,806 --> 00:15:36,016 Have a cow, why don't you? 224 00:15:36,016 --> 00:15:37,559 Have a cow. 225 00:15:37,559 --> 00:15:42,022 Have a purple nipple! Ow! Oh, get off, get off! 226 00:15:42,022 --> 00:15:44,191 OK, separate! 227 00:15:44,191 --> 00:15:46,527 RADIO: # THE FOUR SEASONS: Walk Like A Man 228 00:15:50,322 --> 00:15:52,533 It will be fun visiting Billy and Beth. 229 00:15:52,533 --> 00:15:55,577 Well, if we have the time. 230 00:15:56,912 --> 00:16:00,207 Oh, let's make the time, hm? 231 00:16:00,207 --> 00:16:05,254 Oh, honey, we've got Fisherman's Wharf, Golden Gate, Sausalito, 232 00:16:05,254 --> 00:16:08,799 Chinatown, Top Of The Mark. Our schedule's already packed. 233 00:16:08,799 --> 00:16:12,594 Well, then, uh, let's change it. 234 00:16:12,594 --> 00:16:15,013 Mom, I think it would be better if we don't - 235 00:16:15,013 --> 00:16:17,057 BOTH: Stay out of this, Butchie. 236 00:16:18,058 --> 00:16:19,977 Oh, no, you can't, Sam. Al! 237 00:16:19,977 --> 00:16:21,979 Yes. (AL'S DEVICE BEEPS) 238 00:16:24,481 --> 00:16:26,442 What are you doing? Reading. 239 00:16:26,442 --> 00:16:28,610 Checking up on you. You have to see 240 00:16:28,610 --> 00:16:31,280 that Emma never sees Bill or calls him again. 241 00:16:31,280 --> 00:16:32,906 How? First... 242 00:16:32,906 --> 00:16:35,242 Get that card and toss it out the window. 243 00:16:35,242 --> 00:16:38,287 Then string those into things called sentences... 244 00:16:38,287 --> 00:16:41,123 I can't do that! That's because you're a moron. 245 00:16:41,123 --> 00:16:45,210 Alexandra, I've told you, don't call your brother a moron. 246 00:16:45,210 --> 00:16:47,379 But, Mom, he is. 247 00:16:47,379 --> 00:16:50,924 It's the only way you are going to save this family and re-body. 248 00:17:00,142 --> 00:17:03,312 Hey, Em... Er, Mom. Mm-hm. 249 00:17:03,312 --> 00:17:05,355 Can I take a look at that card? 250 00:17:08,150 --> 00:17:10,277 Thanks. 251 00:17:10,277 --> 00:17:12,404 RADIO: # THE SUPREMES: Baby Love 252 00:17:12,404 --> 00:17:14,448 Well, go on, toss it out! 253 00:17:18,619 --> 00:17:20,662 Sam, toss it out! 254 00:17:21,455 --> 00:17:23,499 Go ahead! 255 00:17:24,416 --> 00:17:27,377 OK, good, and now don't ever litter again. 256 00:17:27,377 --> 00:17:29,421 It's just a special case this time. 257 00:17:31,590 --> 00:17:34,426 Oh, no! What's wrong? 258 00:17:34,426 --> 00:17:36,970 Oh, I was holding the card by the window 259 00:17:36,970 --> 00:17:39,473 and it just kind of flew out the window. 260 00:17:39,473 --> 00:17:41,600 I'm sorry. What?! 261 00:17:41,600 --> 00:17:45,187 Hank, stop, turn around. Honey, we're never going to find it. 262 00:17:45,187 --> 00:17:48,732 Hank! When we get to Frisco, we'll call Information. 263 00:17:51,151 --> 00:17:53,195 Maybe I won't have to. 264 00:17:57,366 --> 00:17:59,409 Damn! Emma leaves after all. 265 00:18:00,452 --> 00:18:02,621 Hank, that was Billy. 266 00:18:02,621 --> 00:18:05,415 You can't stop, Sam. No, no, it wasn't. 267 00:18:05,415 --> 00:18:08,377 Yes, it was. I'm sure it wasn't. 268 00:18:08,377 --> 00:18:12,297 Keep on driving, Dad. Hank, we have to stop and go back and help them. 269 00:18:12,297 --> 00:18:15,050 Mom, even if it was Billy, he can fix it himself. 270 00:18:15,050 --> 00:18:18,011 Honey, there's a gas station a couple of miles back. 271 00:18:18,011 --> 00:18:21,932 What kind of example is that to set for the children? A fine example. 272 00:18:21,932 --> 00:18:25,018 Oh, what's that? It teaches us to be more self-reliant, 273 00:18:25,018 --> 00:18:27,896 take care of ourselves. Go to the head of the class! 274 00:18:27,896 --> 00:18:31,900 Hank, stop and turn around. Dad, we're going to get off our schedule. 275 00:18:31,900 --> 00:18:35,320 He's got a point, honey. What is helping him for ten minutes 276 00:18:35,320 --> 00:18:36,905 going to do? 277 00:18:36,905 --> 00:18:39,032 Destroy this family! Sam! 278 00:18:39,032 --> 00:18:41,076 Just keep going, Dad, he'll be fine. 279 00:18:41,868 --> 00:18:43,996 Uh, I guess your mom's right. 280 00:18:45,664 --> 00:18:47,666 Sam! I'm out of here. (WHIZZES OFF) 281 00:18:54,381 --> 00:18:57,509 I'm warning you, Butchie, you're on my side. Butt over! 282 00:19:03,932 --> 00:19:05,976 (ENGINE STARTS) 283 00:19:07,978 --> 00:19:10,647 Well done. Well, I guess that PhD 284 00:19:10,647 --> 00:19:13,400 doesn't come in handy for auto repair. 285 00:19:13,400 --> 00:19:15,861 Well, I am worthless when it comes to cars. 286 00:19:15,861 --> 00:19:18,822 Ah, well, 'Be prepared'! Right, scout? 287 00:19:20,490 --> 00:19:24,161 Oof! Yeah, well, we ought to hit the road, huh? 288 00:19:24,161 --> 00:19:26,246 Thanks again. Lucky we ran into you. 289 00:19:27,914 --> 00:19:30,083 Yeah. 290 00:19:30,083 --> 00:19:32,127 Do it again soon. OK. 291 00:19:55,822 --> 00:19:58,325 Thanks for doctor what's-his-name back there 292 00:19:58,325 --> 00:20:00,369 we are an hour off our schedule. 293 00:20:00,369 --> 00:20:05,290 If it's our schedule, how come you decide when and what we do? 294 00:20:05,290 --> 00:20:07,876 Cos I'm the dad. So that makes you boss? 295 00:20:07,876 --> 00:20:10,003 Of course! Maybe if we all just - 296 00:20:10,003 --> 00:20:12,381 BOTH: Butchie! Yeah, twerp! 297 00:20:12,381 --> 00:20:16,426 I don't know why we can't be a little more spontaneous. 298 00:20:16,426 --> 00:20:19,429 Spontaneous? Well, if that's what you want, 299 00:20:19,429 --> 00:20:22,766 why don't you ride with Mr Spontaneous back there? 300 00:20:22,766 --> 00:20:24,893 He's so smart he doesn't even bring 301 00:20:24,893 --> 00:20:27,396 a screwdriver on a cross-country trip. Huh! 302 00:20:28,021 --> 00:20:30,065 If he had extra room I just might. 303 00:20:31,984 --> 00:20:34,611 Do you want me to turn around? Oh, no, no, no. 304 00:20:34,611 --> 00:20:36,863 I don't want to throw off OUR schedule. 305 00:20:36,863 --> 00:20:39,700 We're already late, what difference does it make? 306 00:20:41,118 --> 00:20:43,203 Then stop here. Fine. 307 00:20:43,203 --> 00:20:45,247 (TYRES SQUEAL) 308 00:20:51,211 --> 00:20:53,338 Mom! 309 00:20:53,338 --> 00:20:55,674 ♪ My little runaway 310 00:20:55,674 --> 00:20:57,801 ♪ Run-run-run-run runaway... 311 00:20:57,801 --> 00:20:59,845 Aren't you going to go after her? 312 00:21:00,679 --> 00:21:02,723 She'll come back. 313 00:21:03,682 --> 00:21:05,726 Well, what if she doesn't? 314 00:21:11,565 --> 00:21:13,608 Mom! 315 00:21:14,317 --> 00:21:16,361 Mom! 316 00:21:40,802 --> 00:21:42,846 What's going on, Mom? 317 00:21:46,391 --> 00:21:50,270 You wouldn't understand. Come on, I'm thir...teen. 318 00:21:50,270 --> 00:21:52,314 Yeah, my little man. 319 00:21:53,565 --> 00:21:57,777 Gosh, how'd you grow up so fast, huh? 320 00:21:59,779 --> 00:22:03,116 You and Alex will be off to college before you know it and... 321 00:22:04,743 --> 00:22:06,786 I don't know, I'm just kind of... 322 00:22:09,080 --> 00:22:11,208 Afraid to be alone? 323 00:22:11,208 --> 00:22:13,376 No. 324 00:22:13,376 --> 00:22:16,004 I mean, I'm already by myself most of the day. 325 00:22:16,004 --> 00:22:18,882 Daddy's at work and you kids are at school. 326 00:22:20,342 --> 00:22:22,385 I've got time to do whatever I want. 327 00:22:23,136 --> 00:22:25,180 It's just... 328 00:22:27,015 --> 00:22:29,059 ..not like I thought it would be. 329 00:22:31,394 --> 00:22:33,730 I know I've got no right to complain. I mean... 330 00:22:33,730 --> 00:22:35,899 not with what Grandma went through 331 00:22:35,899 --> 00:22:39,361 and other folks, struggling for money and jobs. 332 00:22:39,361 --> 00:22:41,863 And your daddy makes a good living. Uh-huh. 333 00:22:43,365 --> 00:22:45,533 I know I should be happy. 334 00:22:45,533 --> 00:22:50,497 No, Mom, not if you don't feel fulfilled. 335 00:22:51,248 --> 00:22:55,335 Now, this...this doesn't mean that I don't love you and Alex and Daddy. 336 00:22:55,335 --> 00:22:57,379 I know. I know, Mom. 337 00:22:58,505 --> 00:23:00,548 Just that I um... 338 00:23:03,093 --> 00:23:05,136 ..want something more? 339 00:23:07,931 --> 00:23:12,435 I want to spend some part of my life as me. 340 00:23:14,229 --> 00:23:16,272 Whoever that is. 341 00:23:17,023 --> 00:23:21,319 Not just as someone's, I don't know, daughter or wife or... 342 00:23:24,614 --> 00:23:26,658 Or mother. 343 00:23:27,993 --> 00:23:34,165 (SIGHS) I want to... I want to stop feeling 344 00:23:34,165 --> 00:23:36,209 like... 345 00:23:37,002 --> 00:23:39,045 A non-person. 346 00:23:41,589 --> 00:23:43,633 Yeah. 347 00:23:46,136 --> 00:23:48,179 A non-person. 348 00:23:52,517 --> 00:23:54,519 I feel like a non-person. (WEEPS) 349 00:23:55,687 --> 00:23:59,149 Then you should do more. You should do something more. 350 00:24:01,067 --> 00:24:04,070 What? Oh, do something more! 351 00:24:04,070 --> 00:24:06,448 That was the theme of my speech at graduation. 352 00:24:06,448 --> 00:24:10,535 You were a valedictorian? Yeah. I wrote this great speech. 353 00:24:11,578 --> 00:24:15,874 About taking chances and reaching beyond the expected. 354 00:24:16,583 --> 00:24:18,710 I should have listened to myself, huh? 355 00:24:20,128 --> 00:24:22,255 Instead of... 356 00:24:22,255 --> 00:24:26,468 spending my life...wondering. 357 00:24:26,468 --> 00:24:28,511 About the road not taken. 358 00:24:30,138 --> 00:24:32,182 Yeah. 359 00:24:37,103 --> 00:24:39,272 Guess it's too late for that now. 360 00:24:39,272 --> 00:24:43,151 No, it's not. That's what I'm saying you can do anything you want. 361 00:24:43,151 --> 00:24:45,320 You could go on a whole new direction. 362 00:24:45,320 --> 00:24:47,405 You could go back to school. 363 00:24:47,781 --> 00:24:52,786 Ohhh, I can't do that! Not with all those young kids. 364 00:24:52,786 --> 00:24:54,829 Yeah, but you're young, too. 365 00:24:55,455 --> 00:24:57,749 In the '60s, housewives started... 366 00:24:57,749 --> 00:24:59,918 will start going back to college. 367 00:25:00,418 --> 00:25:02,420 How do you know? Well, I... 368 00:25:03,796 --> 00:25:07,634 A lot of my friends moms are starting classes. 369 00:25:10,220 --> 00:25:12,805 Really? Yeah. And you're smart. 370 00:25:13,848 --> 00:25:17,810 And you owe it to yourself to do the best thing for you. 371 00:25:19,646 --> 00:25:22,607 Well, if Daddy doesn't think it's such a good idea - 372 00:25:22,607 --> 00:25:26,611 It's not his decision, it's yours. You don't know how he'll react yet. 373 00:25:27,946 --> 00:25:30,823 What? No, no way. 374 00:25:30,823 --> 00:25:34,327 I'm talking about a few classes at the JC. 375 00:25:34,327 --> 00:25:37,997 Honey, it's called Junior College cos it's for kids. 376 00:25:37,997 --> 00:25:40,124 Well, actually, a lot of adults go. 377 00:25:40,124 --> 00:25:42,252 Butchie! 378 00:25:42,252 --> 00:25:44,420 Besides, we can't afford it. 379 00:25:44,420 --> 00:25:46,548 Then I'll get a part-time job. 380 00:25:46,548 --> 00:25:49,717 Damn it, Emma, there's no reason for you to be working. 381 00:25:49,717 --> 00:25:52,595 Then there's no reason I shouldn't go to college. 382 00:25:52,595 --> 00:25:55,556 Junior Colleges are very inexpensive and you can get - 383 00:25:55,556 --> 00:25:59,727 You keep talking, mister, and you'll be educated in the military school. 384 00:26:01,562 --> 00:26:05,775 CHIPMUNK : Hi, there, campers, welcome to Camp Chipmunk! Ha-ha-hah! 385 00:26:08,528 --> 00:26:10,571 Hi, there, campers, welcome... 386 00:26:19,872 --> 00:26:24,043 Finally made it, scout. Know how long it took to get these reservations? 387 00:26:24,043 --> 00:26:26,212 Six months. 388 00:26:26,212 --> 00:26:28,631 You're in luck, we just had a cancellation. 389 00:26:29,716 --> 00:26:31,759 Billy! 390 00:26:33,303 --> 00:26:36,222 They must have gotten ahead of us when we pulled over. 391 00:26:36,222 --> 00:26:39,934 This is weird, Al, no matter what we do, we keep running into him. 392 00:26:39,934 --> 00:26:42,270 Maybe she told him where you were going. 393 00:26:42,270 --> 00:26:44,397 Maybe sometimes you can't fight fate. 394 00:26:45,273 --> 00:26:47,358 Well, you have to, Sam. How? 395 00:26:48,362 --> 00:26:50,406 I'm a kid, nobody listens to me. 396 00:26:50,865 --> 00:26:53,659 All I do is, I get teased and ignored. 397 00:26:53,659 --> 00:26:57,329 You've dealt with a lot tougher guys than that bozo over there. 398 00:26:57,329 --> 00:27:00,458 It would be easier if this guy Bill were a jerk but he's not. 399 00:27:00,458 --> 00:27:03,836 He's actually a pretty OK guy. Well, so's Hank. 400 00:27:03,836 --> 00:27:07,882 Hey, it's 1964, guys were different then but they're gonna change. 401 00:27:07,882 --> 00:27:10,634 I don't know. You've got to give Hank a chance, 402 00:27:10,634 --> 00:27:13,345 cos if you don't Alex gets pregnant in two years 403 00:27:13,345 --> 00:27:16,015 and Butchie doesn't even finish high school. 404 00:27:16,015 --> 00:27:18,684 If she leaves, she destroys the whole family. 405 00:27:18,684 --> 00:27:22,396 What happens to her? I don't know, we don't have any data on Emma. 406 00:27:22,396 --> 00:27:24,815 Just that sometime tonight she runs away. 407 00:27:24,815 --> 00:27:26,776 Even if I stop her, who's to say 408 00:27:26,776 --> 00:27:29,070 that she's gonna wait for Hank to change? 409 00:27:30,613 --> 00:27:32,823 Maybe you're right, maybe any mother 410 00:27:32,823 --> 00:27:35,117 that leaves her kids isn't worth saving. 411 00:27:38,579 --> 00:27:41,499 You're taking this personally, aren't you, Al? No! 412 00:27:43,042 --> 00:27:46,295 All right, yeah, maybe I am. My dad wasn't there for my mom. 413 00:27:47,087 --> 00:27:50,049 So sometimes I could understand that she left him. 414 00:27:50,049 --> 00:27:54,178 But she left Trudy and me, too, and I could never understand that. 415 00:27:55,888 --> 00:27:57,932 So uh... 416 00:27:59,266 --> 00:28:01,602 ..just make sure they stay together, Sam. 417 00:28:04,313 --> 00:28:08,484 Al? I promise you I'll do whatever I can to keep Emma here. 418 00:28:09,109 --> 00:28:11,153 OK. 419 00:28:14,990 --> 00:28:17,827 Talking to your imaginary playmate again, huh? 420 00:28:17,827 --> 00:28:21,580 I thought you stopped believing in Jeff Bobbin when you were six. 421 00:28:21,580 --> 00:28:23,624 Ah! 422 00:28:25,584 --> 00:28:27,711 I can't believe it, you're such a baby. 423 00:28:29,088 --> 00:28:31,257 Hey, stop it, he didn't do anything. 424 00:28:31,257 --> 00:28:34,468 He put his hand on your leg. Come on, Hank. 425 00:28:34,468 --> 00:28:37,429 Oh! Been a while, hey, Doc? 426 00:28:37,429 --> 00:28:40,182 What's wrong? Butchie, go back to the cabin. 427 00:28:40,182 --> 00:28:42,309 Hank, he didn't do anything. 428 00:28:42,309 --> 00:28:45,521 I saw him put his hand on your leg! 429 00:28:45,521 --> 00:28:48,524 She made a joke, I patted her on the knee, that's all. 430 00:28:48,524 --> 00:28:51,026 Yeah, and then you left it there. 431 00:28:51,026 --> 00:28:55,155 I think we've all had a little too much to drink. Let's call it a day. 432 00:28:55,155 --> 00:28:57,157 After we settle this. Hank! 433 00:28:58,450 --> 00:29:00,494 Ohhh! 434 00:29:01,495 --> 00:29:05,040 It's not high school, Hank. You can't solve everything with a fight. 435 00:29:05,040 --> 00:29:07,084 Well, just stay away from my wife. 436 00:29:11,588 --> 00:29:13,632 And you stay away from me. 437 00:29:35,321 --> 00:29:38,365 What do you know about women? You're only 13 years old. 438 00:29:41,660 --> 00:29:43,704 I know about Mom. 439 00:29:46,332 --> 00:29:50,169 You said yesterday that everybody deserves a fair chance. 440 00:29:50,169 --> 00:29:52,838 Yeah, I was talking about minorities. 441 00:29:55,007 --> 00:29:58,052 Women deserve equal rights, too, Dad. Equal rights! 442 00:29:58,052 --> 00:30:00,095 I mean, maybe... 443 00:30:01,555 --> 00:30:03,640 ..one day, they're going to fight 444 00:30:03,640 --> 00:30:06,310 for their own sort of Civil Rights Act. 445 00:30:07,144 --> 00:30:09,396 What the hell's gotten into you, scout? 446 00:30:09,938 --> 00:30:11,899 Nothing. Nothing. I just... 447 00:30:11,899 --> 00:30:14,234 I just think that if Mom wants to go to college 448 00:30:14,234 --> 00:30:16,403 she should get a chance, that's all. 449 00:30:16,403 --> 00:30:18,697 I already give her everything she needs. 450 00:30:19,615 --> 00:30:21,909 The Vista Cruiser, the colour Zenith. 451 00:30:21,909 --> 00:30:24,161 She doesn't know it yet but I just got her 452 00:30:24,161 --> 00:30:26,455 a full-carat rock for our 15th this month. 453 00:30:26,455 --> 00:30:28,624 Yeah, those are just... 454 00:30:28,624 --> 00:30:30,709 This month? Yeah, it's as big - 455 00:30:30,709 --> 00:30:32,878 Alex is 14½. 456 00:30:32,878 --> 00:30:35,756 Oh... She's not going to be 15 for - 457 00:30:35,756 --> 00:30:37,800 Yeah, I...I...I meant... 458 00:30:38,592 --> 00:30:40,636 I meant, our 16th. 459 00:30:42,971 --> 00:30:45,015 Mom was pregnant. 460 00:30:45,474 --> 00:30:48,936 She didn't go to North-Western because she was pregnant with Alex. 461 00:30:48,936 --> 00:30:52,314 You just keep talking, mister, and I'll put you over my knee. 462 00:30:53,440 --> 00:30:56,985 Afraid she wouldn't come back if she went to college with Bill? 463 00:30:57,611 --> 00:30:59,655 Oh, Dad! 464 00:31:00,197 --> 00:31:02,241 Butchie, your mom... 465 00:31:04,910 --> 00:31:06,954 She's the only woman I ever loved. 466 00:31:08,163 --> 00:31:10,249 But don't you see? You'll lose her 467 00:31:10,249 --> 00:31:12,876 if you don't start listening to what she needs. 468 00:31:14,378 --> 00:31:16,421 Well... 469 00:31:21,385 --> 00:31:23,554 I'll make you a deal, son. 470 00:31:23,554 --> 00:31:25,556 I'll talk to your mom. Great. 471 00:31:26,640 --> 00:31:28,684 If you beat me back to the camp. 472 00:31:30,477 --> 00:31:32,646 Dad... 473 00:31:32,646 --> 00:31:36,525 Honey, we're finally doing so well. We got the new house, two cars... 474 00:31:37,568 --> 00:31:39,945 We're getting a pool in the spring. 475 00:31:39,945 --> 00:31:42,239 I don't want any stuff. Don't you hear me? 476 00:31:42,781 --> 00:31:44,825 I feel like I'm going crazy. 477 00:31:45,867 --> 00:31:47,995 OK. 478 00:31:47,995 --> 00:31:50,455 OK, then, can you just tell me this. 479 00:31:50,455 --> 00:31:52,499 What do you want? 480 00:31:54,084 --> 00:31:56,128 I want to stop feeling... 481 00:31:58,880 --> 00:32:01,925 like a non-person. A non-person?! 482 00:32:01,925 --> 00:32:05,971 Yeah. I owe it to myself to do what's best for me. 483 00:32:07,347 --> 00:32:10,309 Hell, no. I want my own life! 484 00:32:13,604 --> 00:32:15,731 Your own life? 485 00:32:15,731 --> 00:32:17,774 Are you saying you want to split up? 486 00:32:18,984 --> 00:32:21,111 No, Hank, no. I love you, you know that. 487 00:32:24,239 --> 00:32:27,492 It's just that I feel like some part of me is dying. 488 00:32:27,909 --> 00:32:29,953 (SIGHS) 489 00:32:30,621 --> 00:32:32,748 I haven't done anything with my life. 490 00:32:33,332 --> 00:32:35,500 Yes, you did, you had two kids! 491 00:32:35,500 --> 00:32:38,754 But this isn't about our kids, or our family. 492 00:32:38,754 --> 00:32:42,466 I just... I thought that the deal was that I make the money 493 00:32:42,466 --> 00:32:44,634 and you make the happy home. 494 00:32:44,634 --> 00:32:48,805 Well, I made a happy home. I've made a happy home for 15 years 495 00:32:48,805 --> 00:32:53,435 and now what? Everybody goes away and I sit home, waiting. 496 00:32:53,935 --> 00:32:56,063 I don't want to wait any more. 497 00:32:56,063 --> 00:32:58,106 I want to... 498 00:32:59,232 --> 00:33:01,651 I want to do something for me. 499 00:33:02,944 --> 00:33:05,113 You know, Emma, 500 00:33:05,113 --> 00:33:07,324 you're not crazy, you're just selfish. 501 00:33:08,325 --> 00:33:10,369 Then I'm not alone. 502 00:33:11,244 --> 00:33:14,206 There are other women like me and we're all sick of... 503 00:33:15,290 --> 00:33:19,586 Oh, we're sick of shopping and making brownies for our living. 504 00:33:21,380 --> 00:33:23,423 I'm sorry, but... 505 00:33:25,383 --> 00:33:28,345 I don't have an orgasm waxing the damn kitchen floor. 506 00:33:33,391 --> 00:33:35,519 Is that... Is that what that book says? 507 00:33:44,653 --> 00:33:46,655 That's what I think of the damn book! 508 00:33:59,918 --> 00:34:01,962 (OWL HOOTS) 509 00:34:03,421 --> 00:34:07,592 I told you she'd run away. Go find Alex. Fireworks start in 20 minutes. 510 00:34:07,592 --> 00:34:10,637 Where'd she go? I don't know, out there somewhere, 511 00:34:10,637 --> 00:34:13,765 trying to do what's best for her. I don't know, I guess 512 00:34:13,765 --> 00:34:17,143 she got tired of being a non-person. 513 00:34:18,812 --> 00:34:22,524 Dad, Dad, we got to find her. Look, your mom has been running away 514 00:34:22,524 --> 00:34:25,443 since the ninth grade. Believe me, she'll be back. 515 00:34:25,443 --> 00:34:27,612 Not this time. 516 00:34:27,612 --> 00:34:29,656 I said she'll be back! 517 00:34:31,533 --> 00:34:33,577 Not unless we find her. 518 00:34:49,968 --> 00:34:52,012 (TYRES SQUEAL) 519 00:34:54,848 --> 00:34:57,100 What are you doing? I thought that... 520 00:34:57,100 --> 00:35:00,312 Emma was with you. So did I. 521 00:35:00,312 --> 00:35:02,856 She was, a few minutes ago. I'm sorry, Sam. 522 00:35:02,856 --> 00:35:05,692 What happened? She came by the cabin very upset. 523 00:35:05,692 --> 00:35:09,904 We talked, we decided it was best if we stayed at separate camps grounds. 524 00:35:09,904 --> 00:35:12,949 I just assumed she ran off with Bill. What happened to her? 525 00:35:12,949 --> 00:35:16,328 We said our goodbyes. We didn't research far enough back. 526 00:35:16,328 --> 00:35:19,581 Just tell me where she is. I dropped her at the fire road, 527 00:35:19,581 --> 00:35:22,626 she said she wanted to go for a walk. In 1993 a woman's 528 00:35:22,626 --> 00:35:26,296 skeletal remains were found at the base of Devil's Backbone. No! 529 00:35:26,504 --> 00:35:29,758 It's just down the road. The dental charts match Emma. 530 00:35:29,758 --> 00:35:31,885 Dad - Get in this car, scout. 531 00:35:31,885 --> 00:35:34,012 Mom's in trouble. What? 532 00:35:34,012 --> 00:35:35,764 She's gonna die. What the hell - 533 00:35:35,764 --> 00:35:39,225 I can't explain it. We got to get to the Devil's Backbone now! 534 00:35:39,225 --> 00:35:41,269 Please! 535 00:35:45,273 --> 00:35:47,317 I don't see her. 536 00:35:50,070 --> 00:35:52,113 Stop, stop, stop, stop! 537 00:35:53,073 --> 00:35:56,826 Work with me, Al! The remains were found at the base of that ridge. 538 00:35:56,826 --> 00:35:58,995 Dad, I don't see her. 539 00:35:58,995 --> 00:36:02,499 You need rope! Dad, trust me, she's down there. Got any rope? 540 00:36:02,499 --> 00:36:04,626 Yeah. Bring it. 541 00:36:04,626 --> 00:36:08,838 Gooshie, centre me on Emma! I don't care where she is, just do it. 542 00:36:10,173 --> 00:36:12,217 God! 543 00:36:13,510 --> 00:36:15,595 Hurry up, Sam, she's right down here. 544 00:36:18,181 --> 00:36:20,308 Mom! 545 00:36:20,308 --> 00:36:21,935 This way! 546 00:36:21,935 --> 00:36:24,104 (WHIMPERS) 547 00:36:24,104 --> 00:36:28,566 Argh! Hurry! It's steep as anything here, she's slipping. 548 00:36:32,070 --> 00:36:34,072 Mom, hang on. Emma! 549 00:36:34,572 --> 00:36:37,367 Out of the way, scout. You'll need my help, Dad. 550 00:36:37,367 --> 00:36:39,536 Hang on, honey! 551 00:36:39,536 --> 00:36:43,373 Oh, my God! Hold the flashlight. Give me the rope, give me the rope. 552 00:36:43,373 --> 00:36:45,542 Hang on, Mom! 553 00:36:45,542 --> 00:36:48,586 OK, honey, I'm going to throw you a rope. Hurry, Sam! 554 00:36:48,586 --> 00:36:51,881 Mom, don't let go. Bill, I'm going to need your help here. 555 00:36:51,881 --> 00:36:54,008 I think maybe we should get the Ranger. 556 00:36:56,427 --> 00:36:58,555 OK, go. 557 00:36:58,555 --> 00:37:00,306 Go! 558 00:37:00,306 --> 00:37:02,433 OK, honey. Dad, hurry! 559 00:37:02,433 --> 00:37:04,686 Here comes the rope! (FIREWORKS BANG) 560 00:37:07,230 --> 00:37:10,483 OK, Emma. Make her grab the rope, make her grab the rope. 561 00:37:10,483 --> 00:37:13,570 Emma, grab the rope! Mom, grab it! 562 00:37:13,570 --> 00:37:16,489 Grab the rope, Mom. Right next to your hand, honey. 563 00:37:18,867 --> 00:37:20,618 She's frozen, Sam. 564 00:37:20,618 --> 00:37:23,621 Shine the light on the rope. She's not moving, Dad. 565 00:37:23,621 --> 00:37:25,748 Oh, God. Dad, do something! 566 00:37:25,748 --> 00:37:28,751 We can use the tree. I'll try the rope round my waist, 567 00:37:28,751 --> 00:37:30,795 you can lower me down. 568 00:37:31,171 --> 00:37:35,049 OK, good thinking, scout. Oh, God, Daddy, what - Honey, get down. 569 00:37:35,049 --> 00:37:37,886 Get down here now. Point the light right on Mommy. 570 00:37:37,886 --> 00:37:41,347 Hold that light there, don't let it move. Can you do that? Yes. 571 00:37:42,015 --> 00:37:44,058 OK, let's go. 572 00:37:44,517 --> 00:37:46,728 Hang on, Mom. OK, are you ready? 573 00:37:46,728 --> 00:37:48,855 Butchie, hurry! Let's go get her. 574 00:37:48,855 --> 00:37:50,940 Hang on, Emma, hang on! He's coming. 575 00:37:56,029 --> 00:37:58,031 Are you OK? Let's go. 576 00:37:58,448 --> 00:38:00,491 Careful, Butchie. 577 00:38:00,700 --> 00:38:02,744 Hang on, kid. 578 00:38:04,787 --> 00:38:06,873 (GRUNTS WITH EFFORT) 579 00:38:09,042 --> 00:38:11,127 Keep going! 580 00:38:13,212 --> 00:38:16,633 You're almost there, Sam. Watch out, don't knock any rocks. 581 00:38:21,554 --> 00:38:23,640 Easy, Sam. 582 00:38:26,100 --> 00:38:28,394 How are you doing, scout? Almost there. 583 00:38:28,853 --> 00:38:30,897 ALEX: Come on, hurry! 584 00:38:31,022 --> 00:38:33,066 Get her, Butchie! 585 00:38:34,233 --> 00:38:36,486 Hang on, Emma, just hang on! 586 00:38:40,239 --> 00:38:42,241 Mom! Butchie. 587 00:38:43,785 --> 00:38:45,828 I'm right here, Mom. Grab my hand. 588 00:38:47,622 --> 00:38:49,707 Come on, Mom, grab him! 589 00:38:49,999 --> 00:38:51,584 Argh! 590 00:38:51,584 --> 00:38:53,586 Mom, hold on! Emma! 591 00:38:55,838 --> 00:38:57,882 We need more rope! 592 00:38:58,716 --> 00:39:00,802 OK. 593 00:39:03,137 --> 00:39:05,181 Mom, hang on, please. 594 00:39:12,313 --> 00:39:14,440 That's it, scout. 595 00:39:14,440 --> 00:39:18,027 Mom, Mom, grab my hand. 596 00:39:18,027 --> 00:39:21,364 Hurry, Sam. Reach, reach down a little more, a little more. 597 00:39:22,073 --> 00:39:24,117 Grab my hand, Mom. 598 00:39:25,952 --> 00:39:27,954 Argh! Emma! 599 00:39:34,544 --> 00:39:36,629 Mom! How are you doing down there? 600 00:39:36,629 --> 00:39:38,756 That's it, grab it, Sam. 601 00:39:38,756 --> 00:39:40,883 Now pull. 602 00:39:40,883 --> 00:39:42,885 Pull up. OK, scout. 603 00:39:44,095 --> 00:39:47,765 Pull, Dad, pull! Hold on, here we go! 604 00:39:53,604 --> 00:39:55,690 Pull up, pull more. Pull her up, Sam. 605 00:39:59,235 --> 00:40:01,737 Stay there, stay there. Let it out a little. 606 00:40:03,948 --> 00:40:06,033 That's good. OK, come on up, Mom. 607 00:40:07,660 --> 00:40:11,038 You've got to get up. Wrap your hands around my shoulders. 608 00:40:11,038 --> 00:40:13,958 Get on my back. Can you hold on? Hold on. 609 00:40:13,958 --> 00:40:16,169 Mom, hang on, please. 610 00:40:16,169 --> 00:40:18,254 Pull me up! 611 00:40:23,384 --> 00:40:25,636 Come on, Hank, you can do it! Pull, pull. 612 00:40:29,140 --> 00:40:31,225 Hang on. 613 00:40:32,018 --> 00:40:34,145 Come on, Dad. 614 00:40:34,145 --> 00:40:36,189 Pull, Dad, pull! 615 00:40:39,650 --> 00:40:41,777 Almost there, Mom. 616 00:40:41,777 --> 00:40:43,905 Come on, there we go. Come on, Dad. 617 00:40:43,905 --> 00:40:45,948 (SOBS) 618 00:40:55,291 --> 00:40:57,335 (GRUNTS WITH EFFORT) 619 00:40:58,419 --> 00:41:01,464 Here, give me your hand, honey, give me your hand. 620 00:41:01,464 --> 00:41:05,217 Give me the other one. Here we go. Up we come now. 621 00:41:05,217 --> 00:41:07,261 That's it. Just a little further. 622 00:41:08,596 --> 00:41:10,681 OK, I got you, I got you. 623 00:41:12,975 --> 00:41:15,019 Oh, God. 624 00:41:18,105 --> 00:41:20,149 I thought I'd lose you. 625 00:41:20,483 --> 00:41:22,526 My God, I almost lost you. 626 00:41:22,818 --> 00:41:24,862 Oh, Hank. 627 00:41:29,241 --> 00:41:31,410 I love you so much. 628 00:41:31,410 --> 00:41:33,412 I love you so much. (KISSES) 629 00:41:35,373 --> 00:41:37,458 (SOBS) Ohhh. 630 00:41:37,458 --> 00:41:39,502 How'd you know, scout? 631 00:41:40,503 --> 00:41:42,546 How'd you know? 632 00:41:51,430 --> 00:41:53,516 ♪ Moon River (INSTRUMENTAL) 633 00:42:30,845 --> 00:42:34,724 Well, hey, there, scout. It's a little past your bedtime, isn't it? 634 00:42:34,724 --> 00:42:36,892 Yeah, well, I guess so. 635 00:42:36,892 --> 00:42:40,521 Well, I think he's earned an extra hour. 636 00:42:40,521 --> 00:42:42,606 Yeah! 637 00:42:46,068 --> 00:42:48,696 'And this next tune is a special request by Hank 638 00:42:48,696 --> 00:42:50,781 for his special little lady Emma.' 639 00:42:51,115 --> 00:42:53,242 ♪ When you 640 00:42:53,242 --> 00:42:57,246 ♪ Are far away 641 00:42:57,955 --> 00:43:01,959 ♪ And I am blue 642 00:43:02,877 --> 00:43:04,920 ♪ What'll I do? 643 00:43:07,882 --> 00:43:10,009 ♪ What'll I do 644 00:43:10,009 --> 00:43:12,136 ♪ When I... 645 00:43:12,830 --> 00:43:14,957 SAM: They make a beautiful couple. 646 00:43:14,957 --> 00:43:17,126 I think they're gonna make it, Al. 647 00:43:17,126 --> 00:43:21,672 Yeah, I think so. The big thing is, Emma goes to college. 648 00:43:21,672 --> 00:43:26,719 They even move to Miami so she can get her doctorate in Speech & Drama. 649 00:43:27,887 --> 00:43:30,514 And they're still together? 650 00:43:30,514 --> 00:43:32,474 Mm. They even switch roles. 651 00:43:32,474 --> 00:43:35,102 Hank retired to play golf and hang around the house, 652 00:43:35,102 --> 00:43:38,772 take care of the kids and she's still teaching in the university. 653 00:43:39,690 --> 00:43:41,817 That's great. 654 00:43:41,817 --> 00:43:43,861 So... 655 00:43:47,197 --> 00:43:49,366 When do I leap? 656 00:43:49,366 --> 00:43:54,830 Well, Ziggy has a very interesting hypothesis about that. 657 00:43:54,830 --> 00:43:58,459 Yes, it's called the Big Sister Theory. 658 00:43:58,459 --> 00:44:00,586 Big Sister Theory? What are you - 659 00:44:00,586 --> 00:44:02,713 Oh, argh! 660 00:44:02,713 --> 00:44:04,840 That's my hair 661 00:44:04,840 --> 00:44:07,009 Who is it you're doing now, Superman? 662 00:44:07,676 --> 00:44:09,762 Yes. 663 00:44:10,262 --> 00:44:12,306 Butchie, let me go! 664 00:44:12,848 --> 00:44:17,061 Not until you promise to never tease or abuse your little brother again. 665 00:44:17,061 --> 00:44:20,272 That means no Charlie Horses, no noogies, no wedgies, 666 00:44:20,272 --> 00:44:24,193 no ear flicks and no purple nipples. OK, OK! 667 00:44:24,193 --> 00:44:26,737 You promise? (ECHOES) I promise, I promise! 668 00:44:27,613 --> 00:44:29,657 Come on! 669 00:44:36,955 --> 00:44:39,041 (SAM CHUCKLES) 670 00:44:43,337 --> 00:44:45,422 You know, Butchie. Huh? 671 00:44:45,422 --> 00:44:47,466 You're all right, for a twerp. 672 00:45:35,139 --> 00:45:37,182 Oh, boy! 673 00:46:16,889 --> 00:46:18,974 itfc subtitles 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.