All language subtitles for Quantico S03E03 720p ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:02,812 It's gonna be a black-ops team, off book. 2 00:00:03,855 --> 00:00:05,521 You'll get your assignments from me. 3 00:00:05,523 --> 00:00:06,914 You'll report only to me. 4 00:00:06,917 --> 00:00:08,654 Meet the newest additions to the team... 5 00:00:08,656 --> 00:00:11,132 Jagdeep Patel and Celine Fox. 6 00:00:11,148 --> 00:00:12,561 _ 7 00:00:12,564 --> 00:00:13,863 Special Agent Mike Cubing, 8 00:00:13,865 --> 00:00:15,465 say hello to Special Agent Ryan Booth. 9 00:00:15,467 --> 00:00:17,233 You're about to be best friends. 10 00:00:17,235 --> 00:00:20,369 Your family there, what was it... Isabella and...? 11 00:00:20,371 --> 00:00:21,637 Andrea. 12 00:00:21,639 --> 00:00:23,072 I miss them. 13 00:00:23,074 --> 00:00:24,474 Best friends forever. 14 00:00:24,476 --> 00:00:27,543 Peaceful lives are for other people. 15 00:00:27,545 --> 00:00:28,779 Alex. 16 00:00:32,350 --> 00:00:33,650 Don't ever do that again. 17 00:00:35,046 --> 00:00:37,454 _ 18 00:00:50,860 --> 00:00:52,101 How's your house guest? 19 00:00:52,103 --> 00:00:54,270 Six Marshals on round-the-clock detail, 20 00:00:54,272 --> 00:00:56,071 no cellphones, every hotel guest vetted. 21 00:00:56,074 --> 00:00:57,073 It's all good. 22 00:00:57,076 --> 00:00:58,340 Just don't get cocky. 23 00:00:58,343 --> 00:00:59,775 We tried this before, remember? 24 00:00:59,777 --> 00:01:01,444 Culebra is very resourceful. 25 00:01:01,446 --> 00:01:03,679 Culebra is going down. 26 00:01:03,681 --> 00:01:06,916 Believe me, this witness will make it to the stand. 27 00:01:06,918 --> 00:01:09,978 You see? He's got it tattooed right there on his neck... 28 00:01:09,981 --> 00:01:11,309 Suerte. 29 00:01:11,312 --> 00:01:12,389 "Lucky." 30 00:01:13,858 --> 00:01:15,625 Oh, my God! 31 00:01:22,433 --> 00:01:24,300 Two months of Blue Apron, 32 00:01:24,302 --> 00:01:27,103 and suddenly he's Anthony Bourdain. 33 00:01:27,105 --> 00:01:29,206 Can't say I'd ever seen that side of him. 34 00:01:33,878 --> 00:01:37,214 So, Saturday, maybe we can finally show you our apartment. 35 00:01:39,450 --> 00:01:41,417 Um... yeah, that should be okay. 36 00:01:41,419 --> 00:01:42,418 Um, let me check. 37 00:01:42,420 --> 00:01:44,453 Or we could meet at yours. You all settled in? 38 00:01:44,455 --> 00:01:46,289 I'm getting there. 39 00:01:46,291 --> 00:01:47,623 Do you miss Italy? 40 00:01:47,625 --> 00:01:48,958 Shelby. 41 00:01:48,960 --> 00:01:50,920 What? We're not allowed to talk about that? 42 00:01:50,923 --> 00:01:52,196 It's fine. 43 00:01:54,182 --> 00:01:55,581 I miss it. 44 00:01:55,584 --> 00:01:57,300 I miss them. 45 00:01:57,302 --> 00:01:59,436 But I know they're safer without me. 46 00:02:03,751 --> 00:02:06,609 We need to catch up... On everything, 47 00:02:06,611 --> 00:02:10,246 starting with the magician who cut your hair. 48 00:02:10,248 --> 00:02:13,115 You like? 49 00:02:13,117 --> 00:02:14,579 Mnh. 50 00:02:14,582 --> 00:02:16,009 This coffee is criminal. 51 00:02:16,012 --> 00:02:17,913 I'm gonna do a latte run. You guys want anything? 52 00:02:17,915 --> 00:02:19,822 - No. I'm good. Thanks. - I'm good. 53 00:02:19,824 --> 00:02:20,924 Thanks. 54 00:02:27,865 --> 00:02:29,299 - Alex. - Yeah? 55 00:02:31,603 --> 00:02:33,302 Look, about what happened, 56 00:02:33,304 --> 00:02:34,637 when I, you know, tried to... 57 00:02:34,639 --> 00:02:36,138 Kiss me... yeah. 58 00:02:36,140 --> 00:02:37,740 It was a mistake. Okay? 59 00:02:37,743 --> 00:02:40,843 And if... If Shelby finds out... 60 00:02:40,845 --> 00:02:43,546 I won't lie to her, Ryan. Don't ask me to do that. 61 00:02:43,548 --> 00:02:46,048 It was nothing. It was stupid, okay? 62 00:02:46,050 --> 00:02:48,517 I just... It was an accident. That's all. 63 00:02:48,519 --> 00:02:50,953 Yeah, but don't make me a part of hurting her. 64 00:02:50,955 --> 00:02:53,556 It'll hurt her if she finds out. 65 00:02:53,558 --> 00:02:55,391 It'll never happen again. 66 00:03:03,835 --> 00:03:05,056 In 24 hours, 67 00:03:05,059 --> 00:03:08,160 Arturo "Culebra" Solis is going on trial... 68 00:03:08,163 --> 00:03:11,540 Biggest cartel kingpin we've ever had in custody. 69 00:03:11,542 --> 00:03:14,311 Two hours ago, our star witness was murdered. 70 00:03:15,413 --> 00:03:17,813 If we don't proceed with the trial, Culebra walks. 71 00:03:17,815 --> 00:03:21,384 Our only option is a replacement witness. 72 00:03:21,386 --> 00:03:24,720 Owen, you remember Charlie Hill from your CIA days? 73 00:03:24,723 --> 00:03:26,115 Oh, yeah, of course. 74 00:03:26,118 --> 00:03:28,758 Spent two years deep under in Culebra's cartel, 75 00:03:28,760 --> 00:03:30,660 saw el jefe's work firsthand. 76 00:03:30,662 --> 00:03:32,728 On paper, he's a perfect witness. 77 00:03:32,730 --> 00:03:34,897 On paper, but I heard he had a hard time readjusting 78 00:03:34,899 --> 00:03:36,232 after he returned from that op. 79 00:03:36,234 --> 00:03:37,478 That's an understatement. 80 00:03:37,481 --> 00:03:39,234 Guy came back a raging alcoholic. 81 00:03:39,237 --> 00:03:40,670 Agency had to kick him to the curb. 82 00:03:40,673 --> 00:03:42,338 Well, right now he's all we've got. 83 00:03:42,340 --> 00:03:44,840 So, what do you want from me? 84 00:03:44,842 --> 00:03:47,109 The director tells us you're running an elite team. 85 00:03:47,111 --> 00:03:48,511 We already have an elite team. 86 00:03:48,513 --> 00:03:50,513 Yes. Your elite team failed. 87 00:03:50,515 --> 00:03:52,715 The man jumped! We could never have seen that coming. 88 00:03:52,717 --> 00:03:55,384 Culebra got to him somehow, threatened his family. 89 00:03:55,386 --> 00:03:56,552 You don't know that. 90 00:03:56,554 --> 00:03:58,904 The problem isn't that I don't know that, Akers. 91 00:03:58,907 --> 00:04:00,589 The problem is, you don't know. 92 00:04:00,591 --> 00:04:02,764 U.S. Marshals have been handling witness protection 93 00:04:02,767 --> 00:04:03,943 for 50 years. 94 00:04:03,946 --> 00:04:06,629 Now you're gonna sideline me for some untested FBI unit? 95 00:04:06,631 --> 00:04:08,431 They're tested. 96 00:04:08,433 --> 00:04:09,568 - By who? - By me. 97 00:04:09,571 --> 00:04:11,634 Enough. 98 00:04:11,636 --> 00:04:14,103 I've been authorized by both of your superiors 99 00:04:14,105 --> 00:04:15,931 to put you together on this. 100 00:04:15,934 --> 00:04:17,433 You'll retrieve him from his home 101 00:04:17,436 --> 00:04:19,441 and protect him until the trial. 102 00:04:19,444 --> 00:04:21,377 Who runs point? 103 00:04:21,379 --> 00:04:23,079 You had your chance. 104 00:04:23,081 --> 00:04:24,481 Owen runs the op. 105 00:04:28,219 --> 00:04:29,662 So, we're supposed to do 106 00:04:29,665 --> 00:04:32,561 what the full weight of the U.S. Marshals couldn't. 107 00:04:32,564 --> 00:04:34,324 Mm-hmm. Buckle up. 108 00:04:34,884 --> 00:04:38,001 _ 109 00:04:39,404 --> 00:04:41,963 _ 110 00:04:41,966 --> 00:04:43,466 Cartel members are online? 111 00:04:43,468 --> 00:04:45,165 You must have skipped that class. 112 00:04:45,168 --> 00:04:47,600 I was pulled out of Quantico halfway through my education 113 00:04:47,603 --> 00:04:50,439 by you people, so educate me. 114 00:04:50,441 --> 00:04:52,641 Okay, well, the Mendozas alone 115 00:04:52,643 --> 00:04:54,977 have up to 6,000 members trolling the Internet. 116 00:04:54,979 --> 00:04:56,032 For what? 117 00:04:56,035 --> 00:04:57,103 Porn. 118 00:04:58,483 --> 00:05:03,485 Potential kidnapping targets, grey military intel, 119 00:05:03,488 --> 00:05:05,587 police and politician bios, 120 00:05:05,590 --> 00:05:07,557 and... porn. 121 00:05:08,659 --> 00:05:11,594 I got it. Let me see what I can find. 122 00:05:17,502 --> 00:05:18,869 How'd Shelby take it? 123 00:05:20,838 --> 00:05:22,282 Ah. 124 00:05:22,285 --> 00:05:23,939 You haven't told her about you and Alex. 125 00:05:23,941 --> 00:05:25,307 There is no me and Alex. 126 00:05:25,309 --> 00:05:26,426 And yet there you were, 127 00:05:26,429 --> 00:05:28,800 hunched over like a puckered-up Nosferatu. 128 00:05:28,803 --> 00:05:29,837 "Ehrr." 129 00:05:31,275 --> 00:05:32,515 I'm not judging you, Ryan. 130 00:05:32,517 --> 00:05:33,983 I'm just saying, these kinds of things 131 00:05:33,985 --> 00:05:36,318 have a way of infecting a unit. 132 00:05:45,306 --> 00:05:47,865 _ 133 00:05:59,710 --> 00:06:01,310 So, this guy Charlie 134 00:06:01,312 --> 00:06:03,712 saw every exotic port in the world as a spook 135 00:06:03,714 --> 00:06:05,714 and chose to settle in rural New Jersey? 136 00:06:05,716 --> 00:06:08,017 Doesn't say much for his mental health. 137 00:06:08,019 --> 00:06:10,152 Back in the day, he was brilliant. 138 00:06:10,154 --> 00:06:12,655 Charlie once built a gun out of spare motorcycle parts 139 00:06:12,657 --> 00:06:13,967 to shoot his way out of a jam. 140 00:06:13,970 --> 00:06:16,926 What? Sounds like an urban legend to me. 141 00:06:16,928 --> 00:06:18,494 Legend or not, he spent more time 142 00:06:18,496 --> 00:06:20,729 under the Culebra cartel than any agent on record, 143 00:06:20,731 --> 00:06:22,666 so let's show him some respect. 144 00:06:25,937 --> 00:06:27,767 Owen Hall. 145 00:06:27,770 --> 00:06:29,004 Long time. 146 00:06:29,006 --> 00:06:32,454 Let me guess... bullet in the witness's head, 147 00:06:32,457 --> 00:06:34,523 message carved in his chest? 148 00:06:34,526 --> 00:06:37,394 Forced to jump out of a 20-story building. 149 00:06:37,397 --> 00:06:39,130 Subtle as ever. 150 00:06:39,133 --> 00:06:40,350 Come on. 151 00:06:43,788 --> 00:06:45,421 Pack your bag, Charlie. 152 00:06:45,423 --> 00:06:47,923 You're going on the stand tomorrow. 153 00:06:47,926 --> 00:06:51,076 I'll see a casket before Culebra sees a prison cell. I'll pass. 154 00:06:51,079 --> 00:06:53,362 - Charlie... - The answer's "No," Hall. 155 00:06:53,364 --> 00:06:56,265 Now, you keep asking me, I'm gonna put you on your ass. 156 00:06:58,603 --> 00:07:01,637 So, you're a horologist, huh? 157 00:07:01,639 --> 00:07:02,939 A horologist? 158 00:07:02,942 --> 00:07:03,973 It means "clockmaker," 159 00:07:03,975 --> 00:07:05,875 not the study of your mother, numbskull. 160 00:07:05,877 --> 00:07:08,493 Ohh, burn! 161 00:07:08,496 --> 00:07:10,112 I guess a man needs a hobby 162 00:07:10,114 --> 00:07:12,548 after Uncle Sam strips him of the job 163 00:07:12,550 --> 00:07:14,735 that he bled and nearly died for, right? 164 00:07:17,755 --> 00:07:20,789 You think you're gonna work me, Mata Hari? 165 00:07:20,791 --> 00:07:21,912 We'll protect you. 166 00:07:21,915 --> 00:07:24,393 We're taking you to Fort Hamilton. 167 00:07:24,395 --> 00:07:26,062 Alright. Let's talk straight. 168 00:07:27,290 --> 00:07:28,923 You spent two years under with Culebra, 169 00:07:28,926 --> 00:07:30,459 and you couldn't bring him down. 170 00:07:30,462 --> 00:07:32,668 You sure you want to see him walk? 171 00:07:41,812 --> 00:07:43,178 Already had your bag packed. 172 00:07:43,180 --> 00:07:44,959 Rule number one... Always be ready 173 00:07:44,962 --> 00:07:47,029 to bolt out that door and never look back. 174 00:07:47,032 --> 00:07:48,618 You'll be coming back, Charlie. 175 00:07:53,024 --> 00:07:54,423 What's that? 176 00:07:54,425 --> 00:07:55,525 EpiPen. 177 00:07:56,694 --> 00:07:59,295 If I'm gonna take this trip, I'd rather not die on the way. 178 00:07:59,297 --> 00:08:01,297 Any allergies we should be aware of? 179 00:08:01,299 --> 00:08:02,831 Cats, shellfish, 180 00:08:02,833 --> 00:08:03,900 Ukrainian women. 181 00:08:05,336 --> 00:08:06,369 Let's go. 182 00:08:18,883 --> 00:08:21,314 This route is supposed to be clear. 183 00:08:21,317 --> 00:08:25,243 God's sake, Owen. Is this how you protect an asset? 184 00:08:25,246 --> 00:08:27,380 We keep sitting, I'm gonna start quacking. 185 00:08:27,383 --> 00:08:28,715 Hang tight, Charlie. 186 00:08:28,718 --> 00:08:30,518 What I'm saying is, I need a gun. 187 00:08:30,521 --> 00:08:32,588 - No, you don't. - No, you don't. 188 00:08:32,591 --> 00:08:35,992 None of you has spent a minute with a cartel, have you? 189 00:08:35,995 --> 00:08:38,300 I was two years with a bunch of neo-Nazis. 190 00:08:38,302 --> 00:08:40,703 Pansies compared to these animals. 191 00:08:40,705 --> 00:08:42,204 They'll hang a man by his entrails 192 00:08:42,206 --> 00:08:43,973 and make his kid watch. 193 00:08:43,975 --> 00:08:46,008 Culebra killed his own sister 194 00:08:46,010 --> 00:08:47,743 because he didn't like her boyfriend. 195 00:08:56,320 --> 00:08:57,419 Owen. 196 00:09:04,488 --> 00:09:05,761 They found us. 197 00:09:11,926 --> 00:09:13,053 Two more behind us. 198 00:09:13,056 --> 00:09:14,771 Get down! Get down! 199 00:09:23,280 --> 00:09:24,564 Get Charlie off the "X." 200 00:09:24,567 --> 00:09:25,667 Got it. 201 00:09:27,884 --> 00:09:29,084 Come on, Charlie. 202 00:09:35,960 --> 00:09:37,360 Better get on it. 203 00:09:41,899 --> 00:09:43,432 Hang on. 204 00:10:10,961 --> 00:10:15,198 205 00:10:22,112 --> 00:10:24,809 You didn't even have custody of our witness for an hour 206 00:10:24,812 --> 00:10:26,426 before the bullets started flying. 207 00:10:26,429 --> 00:10:27,748 He's unharmed. 208 00:10:27,751 --> 00:10:29,884 What kind of J.V. operation are you running, Hall? 209 00:10:29,886 --> 00:10:32,153 The kind that's been compromised by a mole. 210 00:10:32,155 --> 00:10:34,252 There's no other way the cartel would know we had Charlie 211 00:10:34,254 --> 00:10:36,024 or what route we were taking. 212 00:10:36,026 --> 00:10:37,325 Get him to Fort Hamilton. 213 00:10:37,327 --> 00:10:39,027 That's the only place he'll be safe. 214 00:10:39,029 --> 00:10:41,062 If the cartel has people inside the FBI, 215 00:10:41,064 --> 00:10:42,278 they know our plan. 216 00:10:42,281 --> 00:10:44,281 They'll have people inside the base, too. 217 00:10:44,284 --> 00:10:45,899 You know those bastards do. 218 00:10:45,902 --> 00:10:48,236 We need to scrap our plan, go off books. 219 00:10:48,238 --> 00:10:50,481 We need to go to Hellegat-1. 220 00:10:50,484 --> 00:10:51,806 What is that? 221 00:10:51,808 --> 00:10:54,668 CIA safehouse near the old Maspeth train yards. 222 00:10:54,671 --> 00:10:55,910 It hasn't been used in years. 223 00:10:55,912 --> 00:10:58,813 Charming decor, stocked bar, off the radar. 224 00:10:58,815 --> 00:10:59,915 What's not to like? 225 00:11:02,486 --> 00:11:05,020 The mole's got to be one of these Marshals from the hotel. 226 00:11:05,022 --> 00:11:06,354 How does that protection get breached 227 00:11:06,356 --> 00:11:07,872 unless one of them is dirty? 228 00:11:07,875 --> 00:11:08,874 At leas one. 229 00:11:08,877 --> 00:11:10,610 I wrote a 50-page dissertation 230 00:11:10,613 --> 00:11:12,779 on cartel infiltration of law enforcement. 231 00:11:12,782 --> 00:11:13,915 It's insane. 232 00:11:13,918 --> 00:11:15,230 Academic knowledge is one thing, 233 00:11:15,232 --> 00:11:17,732 but unless you've actually had bullets fired at you... 234 00:11:17,734 --> 00:11:19,167 Okay, how much longer 235 00:11:19,169 --> 00:11:21,036 are you gonna play the "I got shot at" card? 236 00:11:21,038 --> 00:11:23,238 Honestly? I might print out some sort of certificate 237 00:11:23,240 --> 00:11:24,506 to replace my PhD. 238 00:11:27,796 --> 00:11:29,295 Hey, look at this. 239 00:11:29,298 --> 00:11:31,622 One of the officers blew an arrest 240 00:11:31,625 --> 00:11:33,659 of a cartel associate last year. 241 00:11:33,662 --> 00:11:35,929 Failed to Mirandize a suspect. 242 00:11:35,932 --> 00:11:37,085 It's a rookie mistake. 243 00:11:37,087 --> 00:11:39,707 Yeah, but he's not a rookie. He's a 20-year vet. 244 00:11:39,710 --> 00:11:41,256 That wasn't a mistake. 245 00:12:04,147 --> 00:12:06,614 I'm telling you, you got the wrong guy. 246 00:12:06,616 --> 00:12:07,549 I'm not bent. 247 00:12:07,551 --> 00:12:09,325 You blew the arrest with the cartel. 248 00:12:09,328 --> 00:12:11,567 How'd they get you to do that? Money? Drugs? 249 00:12:11,570 --> 00:12:12,700 No. Uh... 250 00:12:13,820 --> 00:12:14,837 It was an honest mistake. 251 00:12:14,840 --> 00:12:16,661 I-I-I had a lot on my mind, 252 00:12:16,664 --> 00:12:19,064 and I forgot to read him his rights. 253 00:12:19,067 --> 00:12:20,701 You forgot? 254 00:12:22,536 --> 00:12:24,435 You're ashamed, so... 255 00:12:24,438 --> 00:12:26,300 why don't you just come clean? 256 00:12:26,303 --> 00:12:27,840 You made a deal with the devil, 257 00:12:27,843 --> 00:12:32,379 but, uh, now is the chance to save yourself. 258 00:12:35,397 --> 00:12:37,012 I don't speak sign language, lady. 259 00:12:38,315 --> 00:12:39,614 Can you read that? 260 00:12:39,616 --> 00:12:41,014 What is she doing? 261 00:12:41,017 --> 00:12:42,484 Do it, Jocelyn. Nobody's gonna hear. 262 00:12:42,486 --> 00:12:43,569 Nobody even cares. 263 00:12:43,572 --> 00:12:45,874 He's just a rat who sold out his own badge. 264 00:12:45,877 --> 00:12:47,928 Jocelyn! Celine, you guys, come on. 265 00:12:47,931 --> 00:12:49,657 We're not really gonna shoot a guy in the basement... 266 00:12:49,659 --> 00:12:51,861 Oh, sure she will! Do it, Jocelyn! 267 00:12:53,983 --> 00:12:55,577 What would you have done?! 268 00:12:55,580 --> 00:12:57,365 Alright? What would you have done!? 269 00:12:57,367 --> 00:12:59,501 He said he'd kill my family! 270 00:13:01,681 --> 00:13:02,880 Who? 271 00:13:02,883 --> 00:13:06,514 The guy I arrested was just a cartel grunt... a bagman. 272 00:13:06,517 --> 00:13:09,643 And then I got a phone call from a guy named Dolfo Raza. 273 00:13:09,646 --> 00:13:11,312 He knew everything about me. 274 00:13:11,314 --> 00:13:13,481 He knew who I flirted with at the office, 275 00:13:13,483 --> 00:13:15,150 where my kids went to school. 276 00:13:15,152 --> 00:13:17,285 He said if I didn't get the case tossed, 277 00:13:17,287 --> 00:13:18,827 he'd make it hurt. 278 00:13:18,830 --> 00:13:20,058 I had no choice. 279 00:13:20,061 --> 00:13:21,561 And so Dolfo called on you 280 00:13:21,564 --> 00:13:23,030 to take care of his witness problem? 281 00:13:23,033 --> 00:13:25,134 No. I never heard from him again. I swear. 282 00:13:27,155 --> 00:13:29,230 You think he got to someone else? 283 00:13:29,232 --> 00:13:31,046 Turned a mole in the investigation? 284 00:13:31,049 --> 00:13:33,483 I think he gets to whoever he wants to get to. 285 00:13:41,821 --> 00:13:46,492 _ 286 00:13:52,744 --> 00:13:54,711 Whew. 287 00:13:54,714 --> 00:13:57,092 The safehouse that time forgot. 288 00:13:57,095 --> 00:13:59,329 We used to use this place all the time... 289 00:13:59,332 --> 00:14:01,428 Back when Brooklyn still had balls. 290 00:14:01,431 --> 00:14:03,198 Don't even get me started 291 00:14:03,200 --> 00:14:06,350 on beard wax and artisanal pickles. 292 00:14:06,353 --> 00:14:09,574 Good sightlines, multiple exits. 293 00:14:09,577 --> 00:14:12,240 I can see why you liked it, Charlie. 294 00:14:13,877 --> 00:14:15,376 Yeah. 295 00:14:15,378 --> 00:14:18,983 And like every good safehouse... 296 00:14:18,986 --> 00:14:22,388 she keeps her secrets close. 297 00:14:22,391 --> 00:14:24,557 I have strict orders, Charlie. 298 00:14:24,560 --> 00:14:26,187 Come on, Nurse Ratched. 299 00:14:26,189 --> 00:14:28,124 First no gun, now no booze? 300 00:14:30,160 --> 00:14:32,757 Whoa! Slow your roll, Parrish. 301 00:14:32,760 --> 00:14:35,628 This is an 18-year-old Speyside. A wee nip can't hurt. 302 00:14:35,631 --> 00:14:37,565 We're on watch. No drinking. 303 00:14:38,869 --> 00:14:40,058 Try and stop me. 304 00:14:40,061 --> 00:14:42,037 Where do you keep the glasses, Chuckie? 305 00:14:44,474 --> 00:14:46,075 I'm not gonna say it again, McQuigg. 306 00:14:49,612 --> 00:14:52,045 Whatever you say, Parrish. 307 00:14:52,048 --> 00:14:53,449 Let's get our eyes up. 308 00:14:56,853 --> 00:14:58,858 You a little... tense? 309 00:14:58,861 --> 00:15:01,228 No. Not at all. Why? 310 00:15:01,231 --> 00:15:03,538 I feel like there's something weird between us. 311 00:15:03,541 --> 00:15:05,626 This morning, when you, me, and Ryan were talking... 312 00:15:05,629 --> 00:15:07,905 Well, it won't be weird forever. 313 00:15:07,908 --> 00:15:09,063 So it was weird? 314 00:15:10,233 --> 00:15:11,666 Yes. 315 00:15:11,668 --> 00:15:13,735 Look, you want to take the first shift on lookout, 316 00:15:13,737 --> 00:15:14,802 or should I? 317 00:15:14,804 --> 00:15:17,673 You go ahead. I'll see if I can dig up some coffee. 318 00:15:34,157 --> 00:15:35,191 Hey. 319 00:15:39,507 --> 00:15:41,155 _ 320 00:15:41,566 --> 00:15:43,178 _ 321 00:15:43,397 --> 00:15:45,413 _ 322 00:15:47,303 --> 00:15:49,311 _ 323 00:15:49,782 --> 00:15:51,342 _ 324 00:15:53,703 --> 00:15:56,421 _ 325 00:15:57,281 --> 00:15:58,819 _ 326 00:15:59,725 --> 00:16:01,842 _ 327 00:16:02,483 --> 00:16:03,764 _ 328 00:16:04,221 --> 00:16:05,585 Yeah, well... 329 00:16:05,588 --> 00:16:06,983 _ 330 00:16:08,577 --> 00:16:10,092 _ 331 00:16:10,280 --> 00:16:12,077 _ 332 00:16:13,865 --> 00:16:15,413 _ 333 00:16:17,374 --> 00:16:19,960 _ 334 00:16:21,186 --> 00:16:23,499 _ 335 00:16:23,502 --> 00:16:27,217 _ 336 00:16:27,220 --> 00:16:29,358 _ 337 00:16:29,361 --> 00:16:31,803 _ 338 00:16:32,827 --> 00:16:34,967 _ 339 00:16:36,546 --> 00:16:39,569 _ 340 00:16:39,572 --> 00:16:41,722 _ 341 00:17:00,410 --> 00:17:02,842 Bit of dark history? 342 00:17:02,845 --> 00:17:04,213 Sorry? 343 00:17:05,725 --> 00:17:07,283 The name of this place. 344 00:17:11,187 --> 00:17:15,323 When the Dutch first landed here back in the 17th century, 345 00:17:15,325 --> 00:17:18,394 they sailed up what now is known as the East River. 346 00:17:19,897 --> 00:17:21,663 There, they encountered terrors 347 00:17:21,665 --> 00:17:24,897 beyond anything that they'd ever imagined. 348 00:17:24,900 --> 00:17:29,035 So they gave the river a name. 349 00:17:29,038 --> 00:17:30,806 They called it Hellegat. 350 00:17:32,858 --> 00:17:34,143 "Hell's Gate." 351 00:17:38,756 --> 00:17:41,423 You're hiding something from her. 352 00:17:41,426 --> 00:17:43,027 - Excuse me? - Blondie. 353 00:17:45,322 --> 00:17:47,689 I see it every time you look at her. 354 00:17:47,691 --> 00:17:50,825 You're keeping something from her. 355 00:17:50,827 --> 00:17:52,561 We all have our secrets. 356 00:17:56,399 --> 00:17:58,132 We got a camera on the fritz. 357 00:18:03,640 --> 00:18:05,174 Here they come. 358 00:18:08,478 --> 00:18:10,079 I can go check it out. 359 00:18:17,420 --> 00:18:18,928 Lost another camera. 360 00:18:22,892 --> 00:18:24,249 All the cameras are gone. 361 00:18:26,363 --> 00:18:27,577 Charlie, get down. 362 00:18:35,438 --> 00:18:36,871 What's the best exit, Chuckie? 363 00:18:36,873 --> 00:18:38,272 - The back room. - Why? 364 00:18:38,275 --> 00:18:40,574 There's a trapdoor. If we get there, we can get out. 365 00:18:40,577 --> 00:18:41,741 Let's go. 366 00:18:41,744 --> 00:18:43,442 Let's go! Let's go! Come on! 367 00:18:58,755 --> 00:19:00,427 Hope this still works. 368 00:19:15,486 --> 00:19:16,845 Clear. 369 00:19:19,693 --> 00:19:21,251 Come on, Charlie. 370 00:19:21,254 --> 00:19:22,253 What was that for? 371 00:19:22,256 --> 00:19:23,489 Go. We only have 10 seconds. 372 00:19:24,198 --> 00:19:25,919 _ 373 00:19:29,492 --> 00:19:31,292 Get out! Out! 374 00:19:36,766 --> 00:19:39,300 Hellegat just earned its name. 375 00:19:40,470 --> 00:19:42,374 Alright, come on. Let's go. 376 00:19:51,183 --> 00:19:52,682 I wish I could have seen the looks 377 00:19:52,685 --> 00:19:56,120 on those dirtbags' faces when they still had faces. 378 00:19:56,123 --> 00:19:57,437 We lit them up. 379 00:19:57,439 --> 00:19:59,073 Easy, Charlie boy. 380 00:20:02,110 --> 00:20:03,343 Damn. 381 00:20:03,345 --> 00:20:05,445 This is depressing, even for a safehouse. 382 00:20:05,447 --> 00:20:06,747 I live here. 383 00:20:08,984 --> 00:20:10,817 It'll be great once you're settled in. 384 00:20:10,819 --> 00:20:12,419 Yeah, well, I wasn't planning 385 00:20:12,421 --> 00:20:14,187 on using my home as a safehouse, 386 00:20:14,189 --> 00:20:17,639 but all the others are blown, and no one knows this place yet. 387 00:20:17,642 --> 00:20:20,377 They deserved what they got... Every last one of them. 388 00:20:21,740 --> 00:20:24,155 Pretty happy to be part of the action again, huh? 389 00:20:24,158 --> 00:20:26,397 It beats beer and bingo at the Elks Club. 390 00:20:27,296 --> 00:20:30,003 Hey, Charlie, do you know a cartel operative 391 00:20:30,005 --> 00:20:31,702 named Dolfo Raza? 392 00:20:33,208 --> 00:20:34,293 Why? 393 00:20:34,296 --> 00:20:35,976 Well, because we have reason to believe 394 00:20:35,978 --> 00:20:37,677 that he's the one being tipped off by the mole 395 00:20:37,679 --> 00:20:39,547 and leading the hunt for your head. 396 00:20:41,149 --> 00:20:42,702 Yeah, I knew Dolfo. 397 00:20:42,705 --> 00:20:45,569 Remember I told you that Culebra killed his own sister? 398 00:20:45,572 --> 00:20:46,727 Yeah. 399 00:20:46,730 --> 00:20:50,298 Dolfo is the one who put the tire around her neck, 400 00:20:50,301 --> 00:20:52,401 doused it in diesel, 401 00:20:52,404 --> 00:20:55,061 then smiled as Culebra lit the match. 402 00:20:56,631 --> 00:20:59,732 And then he listened to her scream. 403 00:20:59,735 --> 00:21:01,735 That is who we're up against. 404 00:21:01,737 --> 00:21:03,904 Shame he couldn't join us at Hell's Gate. 405 00:21:10,702 --> 00:21:13,380 Our team's been lucky to survive two attacks. 406 00:21:13,382 --> 00:21:14,881 We're not waiting for a third. 407 00:21:14,883 --> 00:21:16,507 We're going on offense. 408 00:21:16,510 --> 00:21:18,651 If we can capture Dolfo Raza, 409 00:21:18,654 --> 00:21:20,260 we can also expose the mole. 410 00:21:20,263 --> 00:21:22,363 Yeah, but hang on... How do we know this U.S. Marshal 411 00:21:22,366 --> 00:21:24,592 chained up in our basement isn't the mole? 412 00:21:28,749 --> 00:21:32,032 So, the best way to stop the leaks and keep Charlie safe 413 00:21:32,034 --> 00:21:33,400 is bringing in Dolfo. 414 00:21:33,402 --> 00:21:34,935 What do we know about Dolfo? 415 00:21:34,937 --> 00:21:37,537 DEA's file says he's believed to live in Manhattan. 416 00:21:37,539 --> 00:21:40,508 He runs the whole Northeast for Culebra. 417 00:21:42,905 --> 00:21:44,177 Oh, and he's gay. 418 00:21:44,179 --> 00:21:45,713 With an appetite. 419 00:21:46,866 --> 00:21:48,747 _ 420 00:21:48,750 --> 00:21:51,585 I did a deep-dive image search on Dolfo Raza. 421 00:21:51,587 --> 00:21:53,354 I found his profile on this site. 422 00:21:55,924 --> 00:21:57,591 CruiseNYC? 423 00:21:57,593 --> 00:22:00,427 Yep. It's a gay hook-up site, Owen. 424 00:22:00,429 --> 00:22:02,600 Do we really think Dolfo's cruising? 425 00:22:02,603 --> 00:22:05,014 Under the name "Tigre Blanco"? 426 00:22:05,017 --> 00:22:06,399 Come on. That can't really be him. 427 00:22:06,401 --> 00:22:07,511 It is. 428 00:22:07,514 --> 00:22:09,135 I did a facial point comparison 429 00:22:09,137 --> 00:22:12,272 between that profile pic and a known image of Dolfo... 430 00:22:12,274 --> 00:22:13,974 96% match. 431 00:22:13,976 --> 00:22:16,409 I'm not dismissing any possible leads. 432 00:22:16,411 --> 00:22:18,612 Deep, Celine, see if you can use that website 433 00:22:18,614 --> 00:22:20,447 to pinpoint any location on Dolfo. 434 00:22:20,449 --> 00:22:21,481 Let's get it. 435 00:22:30,549 --> 00:22:32,092 Whatcha doing? 436 00:22:32,094 --> 00:22:33,249 Fixing it. 437 00:22:34,764 --> 00:22:37,097 This clock is one of the few things you unpacked, 438 00:22:37,099 --> 00:22:38,366 so it must be important. 439 00:22:40,168 --> 00:22:41,569 You don't have to do that. 440 00:22:43,005 --> 00:22:44,271 People are like clocks. 441 00:22:45,900 --> 00:22:48,801 It's why we describe their personality 442 00:22:48,804 --> 00:22:51,872 in terms of what makes them tick. 443 00:22:51,875 --> 00:22:54,709 And, Alex, you and I... 444 00:22:54,712 --> 00:22:56,592 We have similar gears. 445 00:22:57,653 --> 00:22:58,691 Is that so? 446 00:22:58,694 --> 00:23:01,421 Yeah, they continue to turn and grind 447 00:23:01,423 --> 00:23:03,124 until you make things right. 448 00:23:05,793 --> 00:23:07,693 A good clock doesn't need winding. 449 00:23:12,501 --> 00:23:15,624 You're hiding something from your friend Shelby, 450 00:23:15,627 --> 00:23:17,337 and you want to make it right. 451 00:23:23,445 --> 00:23:26,946 Why don't we talk about you? Hmm? 452 00:23:26,948 --> 00:23:28,948 Why weren't you a part of the witness list 453 00:23:28,950 --> 00:23:30,116 from the beginning? 454 00:23:30,118 --> 00:23:31,619 Why were you the last resort? 455 00:23:33,188 --> 00:23:35,944 This clock stopped a long time ago. 456 00:23:35,947 --> 00:23:38,614 Booze'll do a number on your gears. 457 00:23:43,390 --> 00:23:44,923 So... 458 00:23:44,926 --> 00:23:49,824 this very important, very terrible Italian clock... 459 00:23:49,827 --> 00:23:51,293 where did you get it? 460 00:23:51,296 --> 00:23:53,240 I... don't even remember now. 461 00:23:54,576 --> 00:23:56,177 Your gears are showing again. 462 00:24:01,416 --> 00:24:04,217 I lived with someone. 463 00:24:04,219 --> 00:24:07,436 He and his daughter. 464 00:24:07,439 --> 00:24:10,006 And I care about them very much. 465 00:24:10,009 --> 00:24:11,292 Where are they? 466 00:24:13,261 --> 00:24:14,694 Where they're supposed to be. 467 00:24:16,398 --> 00:24:18,164 And you took the clock when you left. 468 00:24:19,150 --> 00:24:21,985 You know, your friends must love this constant profiling. 469 00:24:26,593 --> 00:24:29,061 I took the clock when I went back. 470 00:24:31,446 --> 00:24:33,913 You went back. Why? 471 00:24:33,915 --> 00:24:35,615 I don't know. 472 00:24:35,617 --> 00:24:38,384 Maybe I wanted a proper goodbye or something. 473 00:24:40,041 --> 00:24:41,742 But you didn't get to say goodbye, did you? 474 00:24:45,127 --> 00:24:47,260 Are they safe? 475 00:24:47,262 --> 00:24:48,491 Now they are. 476 00:24:51,199 --> 00:24:54,400 And the clock was the only thing you took. 477 00:24:54,402 --> 00:24:56,036 I always loved that clock. 478 00:24:58,036 --> 00:24:59,869 That's not why you took it. 479 00:25:00,876 --> 00:25:04,911 Why else would I take it, Charlie? 480 00:25:04,913 --> 00:25:07,780 Because when he sees it missing, 481 00:25:07,783 --> 00:25:09,350 he'll know you were there. 482 00:25:12,220 --> 00:25:15,489 I know something about putting the people you love in danger. 483 00:25:22,947 --> 00:25:24,730 Charlie? 484 00:25:24,733 --> 00:25:26,132 Shelby! McQuigg! 485 00:25:27,269 --> 00:25:28,768 What's happening? 486 00:25:28,770 --> 00:25:30,270 His allergies. 487 00:25:30,272 --> 00:25:32,071 Charlie, are you allergic to nuts? 488 00:25:33,642 --> 00:25:35,341 Okay. I got it. I got it. I got it. 489 00:25:41,132 --> 00:25:42,415 You okay? 490 00:25:42,417 --> 00:25:43,817 I'll get Owen to send a doctor. 491 00:25:43,819 --> 00:25:45,858 No, no, it's... It's okay. 492 00:25:45,861 --> 00:25:47,895 I'm fine. 493 00:25:47,898 --> 00:25:50,432 Despite your best efforts to stop my ticker. 494 00:26:00,107 --> 00:26:01,264 I don't understand. 495 00:26:01,267 --> 00:26:03,396 What the hell have you two been doing? 496 00:26:05,372 --> 00:26:07,573 Maybe we should have looped you guys in. 497 00:26:07,576 --> 00:26:08,565 You think? 498 00:26:08,568 --> 00:26:10,185 Before forging shirtless pictures of us 499 00:26:10,188 --> 00:26:12,036 and posting them on a hook-up site? 500 00:26:12,039 --> 00:26:13,338 Yeah, maybe. 501 00:26:13,341 --> 00:26:16,904 I mean, guys, come on. You know my pecs are better than that. 502 00:26:16,907 --> 00:26:18,016 But, guys, listen... 503 00:26:18,018 --> 00:26:20,452 My alias is "Lance Castle." 504 00:26:20,454 --> 00:26:23,708 Oh, you did not call me "Gunther LaLane." 505 00:26:23,711 --> 00:26:24,856 "Brock Huntsman." 506 00:26:24,858 --> 00:26:27,622 What 1970s porno are you living in? 507 00:26:27,625 --> 00:26:29,793 I'm an otter turned leather daddy? 508 00:26:29,796 --> 00:26:30,963 What does that even mean? 509 00:26:30,966 --> 00:26:32,897 It's... It's actually an interesting holdover 510 00:26:32,899 --> 00:26:34,966 from the formerly covert world of homosexual... 511 00:26:34,968 --> 00:26:37,255 Okay, Deep, shut up. You guys, listen. It worked. 512 00:26:37,258 --> 00:26:39,891 We reached out to Dolfo Raza through these profiles, 513 00:26:39,894 --> 00:26:41,294 we flirted with him a little bit, 514 00:26:41,297 --> 00:26:42,385 and he took the bait. 515 00:26:42,388 --> 00:26:44,678 He wants to meet one of you tonight. 516 00:26:47,622 --> 00:26:48,814 Which one? 517 00:26:49,983 --> 00:26:52,615 These pants feel like a cavity search. 518 00:26:52,618 --> 00:26:54,403 - Stop! - What? What? 519 00:26:54,404 --> 00:26:57,482 _ 520 00:26:57,485 --> 00:26:59,243 _ 521 00:26:59,246 --> 00:27:00,435 That's a great story. 522 00:27:00,438 --> 00:27:02,673 You know, we do have other available enhancements. 523 00:27:04,064 --> 00:27:05,083 I think I'm good. 524 00:27:05,086 --> 00:27:06,198 - You sure? - Yeah. 525 00:27:07,704 --> 00:27:09,601 - So, your date is ready. - Mm. 526 00:27:09,603 --> 00:27:12,003 He wants to meet you at a club in the West Village. 527 00:27:12,005 --> 00:27:14,272 How do we know that this isn't a trap? 528 00:27:14,274 --> 00:27:16,802 Well, we don't, but amongst the cartels, 529 00:27:16,805 --> 00:27:18,724 being gay is something that you keep secret, 530 00:27:18,727 --> 00:27:20,802 so odds are Dolfo's gonna be there alone. 531 00:27:20,805 --> 00:27:23,807 It's our best chance to isolate him and capture him. 532 00:27:25,886 --> 00:27:27,786 Now go break some hearts. 533 00:27:36,529 --> 00:27:37,929 I'm inside. 534 00:27:37,931 --> 00:27:39,073 The club. 535 00:27:39,076 --> 00:27:40,560 Any sign of Dolfo? 536 00:27:40,563 --> 00:27:42,174 Uh... not yet. 537 00:27:42,177 --> 00:27:45,769 Okay, well, watch your 6:00 in case he did bring friends. 538 00:27:50,631 --> 00:27:51,663 Hey, there. 539 00:27:51,666 --> 00:27:53,013 Haven't seen you before. 540 00:27:53,016 --> 00:27:54,448 Yeah, uh... 541 00:27:54,451 --> 00:27:55,714 No. 542 00:27:56,917 --> 00:27:59,050 Oh, Ryan, don't be a bitch. 543 00:27:59,052 --> 00:28:00,652 Be a queen. 544 00:28:00,654 --> 00:28:02,220 If you don't want to blow your cover, 545 00:28:02,222 --> 00:28:04,489 you've got to commit. 546 00:28:14,693 --> 00:28:15,934 Hey. 547 00:28:15,936 --> 00:28:17,703 Can I buy you a drink? 548 00:28:20,173 --> 00:28:21,411 Two of these. 549 00:28:21,414 --> 00:28:22,513 Thank you, sir. 550 00:28:23,831 --> 00:28:25,536 Cheers. 551 00:28:25,539 --> 00:28:27,645 - I like that necklace, man. - Thank you, brother. 552 00:28:27,647 --> 00:28:28,714 Nice. 553 00:28:35,867 --> 00:28:38,868 What are you supposed to make right with me, Alex? 554 00:28:39,990 --> 00:28:42,193 Come on. I was just humoring the old guy. 555 00:28:43,864 --> 00:28:45,966 Alex. Tell me. 556 00:28:51,671 --> 00:28:52,705 Come on. 557 00:28:56,885 --> 00:28:58,809 So, I know I blew into town 558 00:28:58,812 --> 00:29:00,505 like a storm no one wanted, but... 559 00:29:00,508 --> 00:29:01,874 A storm? 560 00:29:01,877 --> 00:29:03,910 You were at least a Category 3. 561 00:29:04,951 --> 00:29:08,286 But I was glad to have my friend back. 562 00:29:08,288 --> 00:29:09,997 That's what I'm wondering... 563 00:29:10,000 --> 00:29:11,868 Do I have my friend back? 564 00:29:14,809 --> 00:29:17,743 I know things are so different right now, Shelby, 565 00:29:17,746 --> 00:29:20,229 especially between the three of us. 566 00:29:20,232 --> 00:29:24,234 But... you and I? 567 00:29:24,237 --> 00:29:26,471 That's never gonna change. 568 00:29:47,060 --> 00:29:48,092 Target's approaching. 569 00:29:48,094 --> 00:29:49,294 Okay. Copy. 570 00:29:49,296 --> 00:29:51,863 Lead him out, and we'll apprehend at the end of the alley. 571 00:29:51,865 --> 00:29:54,065 The Marshals are covering the front door. 572 00:29:54,067 --> 00:29:55,552 Akers, your guys in position? 573 00:29:55,555 --> 00:29:56,801 All set. 574 00:29:56,803 --> 00:29:59,672 Give them space. Priority is taking Dolfo alive. 575 00:30:07,546 --> 00:30:09,810 Aw. You scared him off. 576 00:30:09,813 --> 00:30:11,914 Who's got time for little boys? 577 00:30:14,554 --> 00:30:15,888 What, you mad I'm late? 578 00:30:17,524 --> 00:30:19,357 I hope you're mad. 579 00:30:19,359 --> 00:30:22,126 You wanna get out of here so I can show you how mad? 580 00:30:22,128 --> 00:30:24,295 Ooh. Bravo! 581 00:30:37,401 --> 00:30:38,476 Wait. Wait. 582 00:30:38,479 --> 00:30:39,544 I don't like to wait. 583 00:30:39,546 --> 00:30:42,213 Look, my apartment's a block away. Let's go there. 584 00:30:42,215 --> 00:30:44,521 You must be confused. 585 00:30:44,524 --> 00:30:46,056 I tell you what to do. 586 00:30:47,061 --> 00:30:48,561 I said wait. 587 00:30:48,564 --> 00:30:50,398 Ryan? What's happening? 588 00:30:52,459 --> 00:30:54,292 Who are you? 589 00:30:54,294 --> 00:30:56,060 What do you mean? 590 00:30:56,062 --> 00:30:57,261 Ryan? 591 00:31:00,400 --> 00:31:01,467 You're a pig. 592 00:31:04,571 --> 00:31:06,270 And I'm gonna gut you like a pig! 593 00:31:17,000 --> 00:31:19,517 Whoa, whoa, whoa, whoa! Back up. Back up. Back up. 594 00:31:19,519 --> 00:31:21,686 Drop the knife, Dolfo. Show me your hands. 595 00:31:21,688 --> 00:31:22,969 IQue perra! 596 00:31:22,972 --> 00:31:24,523 What did you do to him, Dolfo? 597 00:31:24,526 --> 00:31:25,981 Ryan, do you copy? 598 00:31:25,984 --> 00:31:27,388 I'm alright. Do you have him? 599 00:31:27,391 --> 00:31:29,969 We are the answer to your problems, your ticket out... 600 00:31:29,972 --> 00:31:32,262 A new life anywhere you want it to be. 601 00:31:35,535 --> 00:31:39,703 In what... Witness protection? 602 00:31:39,706 --> 00:31:41,171 We got people everywhere. 603 00:31:41,174 --> 00:31:42,974 Just tell us who's tipping you off. 604 00:31:42,976 --> 00:31:44,809 With Culebra behind bars, you'll be safe. 605 00:31:44,811 --> 00:31:46,828 Just put the knife down! 606 00:31:46,831 --> 00:31:47,831 Aah! 607 00:31:50,016 --> 00:31:51,315 Where did that shot come from? 608 00:31:51,317 --> 00:31:52,450 Ryan, get out of there! 609 00:32:03,939 --> 00:32:05,539 You know, I said from the start 610 00:32:05,542 --> 00:32:07,179 your team couldn't protect anyone. 611 00:32:07,181 --> 00:32:09,930 Well, my agent's gonna be fine. Thanks for asking. 612 00:32:09,933 --> 00:32:12,394 The blade in his gut didn't puncture any vital organs. 613 00:32:12,397 --> 00:32:13,542 Enough! 614 00:32:14,555 --> 00:32:17,039 Who do we think shot Dolfo Raza? 615 00:32:17,042 --> 00:32:18,524 Who else? The damn cartel. 616 00:32:18,526 --> 00:32:20,292 They'd rather shoot him than have him talk. 617 00:32:20,294 --> 00:32:22,948 If it was the cartel, why didn't they shoot me? Or my agents? 618 00:32:22,951 --> 00:32:23,828 Please. 619 00:32:23,831 --> 00:32:25,597 The sniper has to be the mole... 620 00:32:25,599 --> 00:32:27,566 Taking out Dolfo to cover his own tracks. 621 00:32:27,568 --> 00:32:29,891 Either way, we've still got a mole out there 622 00:32:29,894 --> 00:32:32,638 and a whole cartel who wants Charlie Hill dead. 623 00:32:32,640 --> 00:32:35,140 This trial starts in two hours. 624 00:32:35,142 --> 00:32:36,643 We'll get him across the finish line. 625 00:33:07,474 --> 00:33:10,142 Hey. You heard from Ryan? 626 00:33:10,144 --> 00:33:13,245 Could be the painkillers talking, but he says he's fine. 627 00:33:15,516 --> 00:33:17,683 So, who's coming with me for the homestretch? 628 00:33:17,685 --> 00:33:18,817 That would be me. 629 00:33:18,819 --> 00:33:21,920 It won't be the first time I courted a married broad. 630 00:33:21,922 --> 00:33:23,222 Blondie, let's move. 631 00:33:28,762 --> 00:33:31,363 Well, it's been a hell of a ride. 632 00:33:31,365 --> 00:33:33,665 Keep making things right, Alex. 633 00:33:33,667 --> 00:33:34,700 I'll try. 634 00:33:34,702 --> 00:33:36,702 And do me a favor. 635 00:33:36,704 --> 00:33:39,939 Promise me you'll keep that clock wound every two days. 636 00:33:41,222 --> 00:33:42,374 I will. 637 00:33:42,376 --> 00:33:44,176 Hey. Good luck. 638 00:34:06,567 --> 00:34:08,101 Nervous, Charlie? 639 00:34:10,804 --> 00:34:13,038 Nah. 640 00:34:13,040 --> 00:34:14,173 I'm ready. 641 00:34:18,912 --> 00:34:21,546 Dude seriously milked that goodbye. 642 00:34:21,548 --> 00:34:23,249 I thought it was sweet. 643 00:34:25,218 --> 00:34:27,718 And he really cares about your damn clock. 644 00:34:27,721 --> 00:34:29,488 Yeah. 645 00:34:29,490 --> 00:34:31,691 I don't know why he was so focused on that. 646 00:34:34,728 --> 00:34:37,529 You and I have similar gears. 647 00:34:37,531 --> 00:34:41,333 They continue to turn and grind until you make things right. 648 00:34:41,335 --> 00:34:42,701 Oh, my God. 649 00:34:42,703 --> 00:34:44,170 Come on. 650 00:34:45,982 --> 00:34:47,872 You spent two years under with Culebra, 651 00:34:47,875 --> 00:34:49,508 and you couldn't bring him down. 652 00:34:49,510 --> 00:34:51,176 You sure you want to see him walk? 653 00:34:51,178 --> 00:34:52,774 Already had your bag packed. 654 00:34:58,118 --> 00:34:59,785 You gonna tell me what's going on or... 655 00:35:05,259 --> 00:35:06,358 He left that for you. 656 00:35:06,360 --> 00:35:08,060 Looks like it. 657 00:35:16,270 --> 00:35:18,800 Charlie and Culebra's sister were lovers. 658 00:35:18,803 --> 00:35:20,742 Culebra killed his own sister 659 00:35:20,745 --> 00:35:23,442 because he didn't like her boyfriend. 660 00:35:23,444 --> 00:35:24,943 That's what this is all about. 661 00:35:24,945 --> 00:35:26,746 Charlie wants revenge. 662 00:35:28,816 --> 00:35:29,948 Akers. 663 00:35:29,950 --> 00:35:31,717 With Culebra and Dolfo. 664 00:35:31,719 --> 00:35:33,752 Akers is the mole. 665 00:35:33,754 --> 00:35:35,787 He's been tipping our location to the cartel. 666 00:35:35,789 --> 00:35:37,383 He killed Dolfo to silence him. 667 00:35:37,386 --> 00:35:38,790 If Charlie knew about Akers the whole time, 668 00:35:38,792 --> 00:35:40,325 why didn't he say anything? 669 00:35:40,327 --> 00:35:41,734 Because that wasn't his plan. 670 00:35:41,737 --> 00:35:45,997 He knew that Akers would keep sending the cartel back at us. 671 00:35:45,999 --> 00:35:47,493 They found us. What'd I tell you? 672 00:35:47,496 --> 00:35:48,496 Get down! Get down! 673 00:35:49,347 --> 00:35:50,877 We need to go to Hellegat-1. 674 00:35:52,506 --> 00:35:55,741 They deserved what they got... Every last one of them. 675 00:35:55,743 --> 00:35:57,676 But he wanted to watch them die. 676 00:36:40,333 --> 00:36:41,716 I'm outside. Security's jamming 677 00:36:41,719 --> 00:36:43,461 all the cell signals inside the courthouse. 678 00:36:43,464 --> 00:36:44,838 Then you got to get inside, Owen. 679 00:36:44,841 --> 00:36:47,300 Stop Charlie. He's going to kill Culebra. 680 00:36:48,836 --> 00:36:49,868 I'm on it. 681 00:36:53,207 --> 00:36:55,140 Harry, what do you have? 682 00:36:55,142 --> 00:36:57,275 Uh, Joel Akers' résumé. 683 00:36:57,277 --> 00:36:59,144 Before he was a Marshal... Get this... 684 00:36:59,146 --> 00:37:00,812 He was an FBI sniper. 685 00:37:06,654 --> 00:37:08,471 Charlie's already in the courthouse. 686 00:37:08,474 --> 00:37:09,788 Is there anywhere Akers could be posted 687 00:37:09,790 --> 00:37:11,056 and still have a shot at him? 688 00:37:11,058 --> 00:37:12,391 There are two adjacent buildings 689 00:37:12,393 --> 00:37:14,292 that could provide the required shooting angle. 690 00:37:14,294 --> 00:37:15,784 I just sent you the addresses. 691 00:37:17,831 --> 00:37:20,132 An apartment complex and an office tower. 692 00:37:20,134 --> 00:37:22,138 Two places, two of us. 693 00:37:22,141 --> 00:37:23,302 Flip you for it. 694 00:37:26,140 --> 00:37:29,268 Mr. Hill, please recount the circumstances 695 00:37:29,271 --> 00:37:32,245 under which your investigation of Mr. Solis began. 696 00:37:35,382 --> 00:37:36,630 Mr. Hill? 697 00:37:38,185 --> 00:37:41,186 Your Honor, if the witness is incapable or mentally unfit 698 00:37:41,188 --> 00:37:43,088 to answer questions, then I move to dismiss. 699 00:37:43,090 --> 00:37:45,315 Folks. 700 00:37:45,318 --> 00:37:47,593 We are in the presence of evil. 701 00:37:51,565 --> 00:37:55,134 If you don't know that by now, no testimony will convince you. 702 00:37:57,271 --> 00:38:00,807 Because there really is no way to truly know evil. 703 00:38:03,610 --> 00:38:05,178 Is there, Arturo? 704 00:38:09,003 --> 00:38:11,346 You can only feel it in the room. 705 00:38:11,349 --> 00:38:12,451 Objection. 706 00:38:12,453 --> 00:38:13,643 Mr. Hill. 707 00:38:20,627 --> 00:38:24,896 Your sister was the love of my life, Arturo. 708 00:38:24,898 --> 00:38:26,396 But you knew that. 709 00:38:26,399 --> 00:38:27,566 Puta. 710 00:38:37,377 --> 00:38:39,778 They didn't give me a choice. 711 00:38:39,780 --> 00:38:43,081 I somehow managed to keep my cover, 712 00:38:43,083 --> 00:38:46,418 to keep the mask fixed on my face. 713 00:38:46,420 --> 00:38:50,589 Cartel said I take out Charlie or they take me out. 714 00:38:50,591 --> 00:38:52,091 That's how this ends. 715 00:39:02,826 --> 00:39:04,103 You okay? 716 00:39:08,175 --> 00:39:12,310 You thought you were beyond justice. 717 00:39:12,312 --> 00:39:15,614 But you were never beyond justice. 718 00:39:15,616 --> 00:39:16,915 Charlie! 719 00:39:35,769 --> 00:39:37,202 FBI. FBI! 720 00:39:46,179 --> 00:39:48,146 Seems like a nice neighborhood. 721 00:39:50,450 --> 00:39:51,576 Good schools? 722 00:40:01,862 --> 00:40:03,395 You're free to go, Larry. 723 00:40:03,397 --> 00:40:04,690 Thanks for your help. 724 00:40:04,693 --> 00:40:06,398 "Thanks"? 725 00:40:06,400 --> 00:40:09,134 You unlawfully imprisoned me for 22 hours. 726 00:40:09,136 --> 00:40:12,704 And you confessed to sabotaging the arrest of a drug trafficker. 727 00:40:12,706 --> 00:40:14,997 But can forget, if you can. 728 00:40:27,854 --> 00:40:28,901 Do you ever struggle 729 00:40:28,904 --> 00:40:31,257 with how to explain this job to your parents? 730 00:40:39,099 --> 00:40:40,765 I'll take care of you at home. 731 00:40:40,767 --> 00:40:43,168 We may even be talking sponge bath. 732 00:40:46,506 --> 00:40:47,707 Shelby... 733 00:40:48,942 --> 00:40:51,277 What? What's wrong? 734 00:40:54,848 --> 00:40:56,315 You're too good to me. 735 00:40:57,718 --> 00:41:00,552 I know you'd do the same for me. 736 00:41:00,554 --> 00:41:02,021 We're in this together, babe. 737 00:41:13,734 --> 00:41:16,735 Sometimes, you bring evil to justice. 738 00:41:16,737 --> 00:41:18,799 Sometimes, you got to bring justice to evil. 739 00:41:18,802 --> 00:41:20,538 You understand. 740 00:41:20,540 --> 00:41:22,107 I don't. 741 00:41:22,109 --> 00:41:25,410 'Cause you and I... We are not the same. 742 00:41:25,412 --> 00:41:26,878 Maybe not. 743 00:41:26,880 --> 00:41:29,314 But tell me this. 744 00:41:29,316 --> 00:41:33,485 When you figured out what I was gonna do in that courtroom, 745 00:41:33,487 --> 00:41:35,154 did you pick up the phone right away? 746 00:41:36,456 --> 00:41:38,957 Or did you hesitate a beat 747 00:41:38,959 --> 00:41:43,396 to let things play out so I could make things right? 748 00:41:46,266 --> 00:41:48,933 I'm an FBI agent, Charlie. 749 00:41:48,935 --> 00:41:51,704 And that's the only thing that makes me tick. 750 00:41:53,740 --> 00:41:56,675 We both know that's not true. 751 00:42:01,848 --> 00:42:03,516 You take care of yourself. 752 00:42:05,318 --> 00:42:06,584 You too.51532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.