All language subtitles for Preacher.S03E04.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,586 Previously on AMC's "Preacher"... 2 00:00:02,587 --> 00:00:04,588 - Help me. - I can't. 3 00:00:04,589 --> 00:00:06,506 My boyfriend... he got himself stuck here 4 00:00:06,509 --> 00:00:08,257 by some stupid magic spell. 5 00:00:08,260 --> 00:00:10,625 How did Jesse get into this situation? 6 00:00:10,628 --> 00:00:12,130 You're Madame Boyd. 7 00:00:12,133 --> 00:00:13,399 How can I help you? 8 00:00:13,402 --> 00:00:14,867 The love spell. 9 00:00:14,870 --> 00:00:16,737 I'm not leaving without her. 10 00:00:16,740 --> 00:00:19,406 You know what they do here! You have to go! 11 00:00:20,542 --> 00:00:22,052 Your friend's a vampire. 12 00:00:22,055 --> 00:00:23,357 I got a better idea. 13 00:00:23,360 --> 00:00:25,435 You belong right back in Hell. 14 00:00:27,006 --> 00:00:28,937 Tell Satan I want a word. 15 00:01:09,007 --> 00:01:10,351 It's time. 16 00:02:41,663 --> 00:02:43,271 Yeah, he's walking in now. 17 00:02:43,274 --> 00:02:45,477 That's right. No loose ends. 18 00:02:45,479 --> 00:02:47,610 I would expect the same thing on your side. 19 00:02:47,612 --> 00:02:48,613 Uh-huh. 20 00:02:48,616 --> 00:02:50,700 Okay. Thrice blessed, Allfather. 21 00:02:50,702 --> 00:02:52,093 Ah. Okay. 22 00:02:52,096 --> 00:02:53,663 Talk soon. Bye-bye. 23 00:02:57,230 --> 00:02:59,859 Well, I'll be double-dipped in dog shit. 24 00:02:59,862 --> 00:03:03,103 If it's not the biggest, baddest son of a bitch 25 00:03:03,106 --> 00:03:07,328 in all of Hell here in my office. 26 00:03:08,459 --> 00:03:11,418 Sit down, Sidney. You're the Angel of Death. 27 00:03:12,226 --> 00:03:14,882 Relax. Have a sandwich. Drink a glass of milk. 28 00:03:16,162 --> 00:03:17,466 Is from? 29 00:03:17,468 --> 00:03:19,119 Midnight Runs. 30 00:03:19,121 --> 00:03:20,991 Run. It's Midnight R... 31 00:03:20,993 --> 00:03:23,341 Forget about it. The moment has passed. 32 00:03:23,343 --> 00:03:25,824 Take the gentleman's duster and let the grownups talk. 33 00:03:42,819 --> 00:03:44,296 Crazy, huh? 34 00:03:44,299 --> 00:03:47,351 I want to see you. You want to see me. 35 00:03:47,354 --> 00:03:49,541 Kismet, I think they call that. 36 00:03:49,543 --> 00:03:50,673 Is that right? Sounds right. 37 00:03:50,675 --> 00:03:52,631 Anyway, what matters is, 38 00:03:52,633 --> 00:03:56,548 we're here, two men, speaking our minds. 39 00:03:59,510 --> 00:04:02,286 There is one item, though... small. 40 00:04:02,289 --> 00:04:05,383 No big deal, really, uh, but needs tending to. 41 00:04:05,385 --> 00:04:06,473 Do ya mind? 42 00:04:08,823 --> 00:04:10,214 Good. 43 00:04:10,216 --> 00:04:13,609 It's about your little trip... upstairs. 44 00:04:15,323 --> 00:04:16,742 "The breakout." 45 00:04:16,744 --> 00:04:17,937 And, look, I get it. 46 00:04:17,940 --> 00:04:21,836 If I'm doing my time and a couple of angels walk in 47 00:04:21,839 --> 00:04:25,882 and tell me I can take a walk, I am gone-zilla, baby. 48 00:04:25,884 --> 00:04:26,971 No doubt about it. 49 00:04:26,974 --> 00:04:28,710 Breathe some air? Eat a Slim Jim? 50 00:04:28,713 --> 00:04:30,192 That's a good deal! 51 00:04:31,063 --> 00:04:33,445 But what's a good deal for you 52 00:04:33,448 --> 00:04:35,937 is not always a good deal for me. 53 00:04:36,547 --> 00:04:43,039 And souls escaping my realm, that's actually bad for me. 54 00:04:43,728 --> 00:04:49,492 And what's bad for me is just... bad. 55 00:04:50,952 --> 00:04:52,432 Did you know God is gone? 56 00:04:53,694 --> 00:04:58,436 And, as you can imagine, I've got plans, big plans. 57 00:04:58,438 --> 00:05:01,226 But without my reputation, 58 00:05:01,229 --> 00:05:05,218 those plans go the way of Gary, Indiana. 59 00:05:06,620 --> 00:05:08,274 So, short story long, 60 00:05:09,580 --> 00:05:12,319 I'm gonna need you to make amends. 61 00:05:17,849 --> 00:05:19,718 Now, look. Obviously, I'm a fan. 62 00:05:19,720 --> 00:05:21,938 I don't like this any more than you do, 63 00:05:21,940 --> 00:05:23,374 and if it were up to me... 64 00:05:23,376 --> 00:05:26,292 Well, actually, it is up to me. 65 00:05:30,252 --> 00:05:33,778 Just know this is not my favorite part. 66 00:05:37,782 --> 00:05:40,304 Oh, who am I kidding? 67 00:05:42,177 --> 00:05:43,701 It totally is. 68 00:05:45,179 --> 00:05:49,109 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 69 00:06:23,478 --> 00:06:24,905 How do I break the spell? 70 00:06:29,715 --> 00:06:31,213 Tell me. 71 00:06:31,215 --> 00:06:32,345 I ain't helpin' you. 72 00:06:35,829 --> 00:06:37,742 And you ain't gettin' out of here. 73 00:06:37,744 --> 00:06:39,395 Open the door! 74 00:06:39,397 --> 00:06:41,095 Open the goddamn door! 75 00:06:42,052 --> 00:06:43,665 You're a dead woman! 76 00:06:43,668 --> 00:06:44,881 We're coming in! 77 00:06:45,621 --> 00:06:47,403 Shit! 78 00:06:47,405 --> 00:06:48,970 Watch your toes. 79 00:06:54,238 --> 00:06:56,240 Jesus Christ! Get back! get back! 80 00:06:58,416 --> 00:06:59,633 You crazy bitch! 81 00:06:59,635 --> 00:07:00,897 Ain't I, though? 82 00:07:15,546 --> 00:07:16,808 Welcome... 83 00:07:18,611 --> 00:07:20,557 you motherless goat-humpers! 84 00:07:20,560 --> 00:07:23,548 _ 85 00:07:25,922 --> 00:07:27,661 Are you not entertained? 86 00:07:33,384 --> 00:07:35,800 And welcome to The Tombs, my brothers. 87 00:07:35,802 --> 00:07:39,499 Tonight, for your pleasure, two merciless monsters 88 00:07:39,501 --> 00:07:42,861 will fight as if their very souls were on the line. 89 00:07:42,864 --> 00:07:46,814 And if they advance to the Redemption Round 90 00:07:46,817 --> 00:07:49,074 to take on Jody... 91 00:07:49,076 --> 00:07:50,553 perhaps they are! 92 00:07:55,290 --> 00:07:57,517 Wager your hard-stolen money wisely. 93 00:07:57,519 --> 00:07:59,432 - Yeah! - May the best man win, 94 00:07:59,434 --> 00:08:02,959 and may God take mercy on our souls. 95 00:08:04,004 --> 00:08:05,083 Let's fight! 96 00:08:18,888 --> 00:08:20,048 What are you doing back here? 97 00:08:21,021 --> 00:08:22,934 I'm not bettin' this time. I swear. 98 00:08:22,936 --> 00:08:25,767 I-I just came by to, you know, soak up the ambience. 99 00:08:25,770 --> 00:08:27,114 You better soak up some smarts, too, 100 00:08:27,116 --> 00:08:29,287 or you're gonna have a date with Madame L'Angelle. 101 00:08:29,290 --> 00:08:30,525 You hear me? 102 00:08:30,528 --> 00:08:31,956 You don't pay your debts? 103 00:08:31,959 --> 00:08:33,259 Yeah. 104 00:08:33,351 --> 00:08:34,396 Yeah. 105 00:08:46,268 --> 00:08:47,707 What? 106 00:08:47,710 --> 00:08:49,590 How much more you want me to squeeze out of 'em? 107 00:08:51,878 --> 00:08:55,577 Every... last... drop. 108 00:09:05,028 --> 00:09:06,977 Hey, go easy this time, Jody. 109 00:09:06,980 --> 00:09:08,459 It's easy every time. 110 00:09:08,462 --> 00:09:13,766 Jody! Jody! Jody! Jody! Jody! Jody! Jody! Jody! 111 00:09:28,168 --> 00:09:31,384 Jody's up, so... we're gonna need two more. 112 00:09:31,387 --> 00:09:32,917 - Already? - Mm-hmm. 113 00:09:32,919 --> 00:09:34,396 Darn busy season. 114 00:09:34,398 --> 00:09:36,224 All right, let's see what we've got. 115 00:09:36,226 --> 00:09:37,478 Okay, boys. 116 00:09:37,481 --> 00:09:39,792 Who wants a chance to get their soul back? 117 00:09:48,195 --> 00:09:49,542 I do. 118 00:09:52,590 --> 00:09:53,591 Choose me. 119 00:09:58,335 --> 00:10:00,205 Please. I'm ready. 120 00:10:00,207 --> 00:10:01,991 Sorry, Hal, but you just got here. 121 00:10:05,952 --> 00:10:07,560 So, uh... 122 00:10:07,562 --> 00:10:09,520 you got anything fun planned for the weekend? 123 00:10:10,870 --> 00:10:12,157 Uh... 124 00:10:12,160 --> 00:10:13,958 Uh, maybe go see Gladiator again. 125 00:10:13,960 --> 00:10:15,613 Gladiator. 126 00:10:17,071 --> 00:10:18,789 Careful Miss Marie don't find out 127 00:10:18,791 --> 00:10:20,314 who you're really going to see. 128 00:10:21,097 --> 00:10:24,013 Pretty girl like that won't do so good down here. 129 00:10:25,101 --> 00:10:26,320 You hear what I'm sayin'? 130 00:10:27,712 --> 00:10:29,321 You hear me, boy? 131 00:10:34,589 --> 00:10:39,026 Jody! Jody! Jody! Jody! Jody! Jody! 132 00:10:40,900 --> 00:10:42,118 All righty, fellas. 133 00:10:42,985 --> 00:10:44,770 No business like show business. 134 00:10:45,905 --> 00:10:47,905 Jody! Jody! Jody! 135 00:10:56,829 --> 00:10:58,524 Not again! God dang it, Jody. 136 00:10:58,526 --> 00:11:00,525 I can't patch up the dead ones. 137 00:11:00,528 --> 00:11:03,268 I got to go where the spirit leads me. 138 00:11:03,271 --> 00:11:06,487 Besides, we got the kid here 139 00:11:06,490 --> 00:11:07,998 ropin' in all the pigeons 140 00:11:08,001 --> 00:11:10,556 with that fancy face and voice of his. 141 00:11:10,559 --> 00:11:11,778 Right, kid? 142 00:11:11,781 --> 00:11:14,642 Don't you think there's lots more where he come from? 143 00:11:15,978 --> 00:11:17,543 - Yeah. Yeah, lots. - Yeah. 144 00:11:17,545 --> 00:11:19,329 Come on. 145 00:12:42,239 --> 00:12:43,847 Christ. Are you all right? 146 00:12:43,849 --> 00:12:46,415 Are y... Are ya all right? 147 00:12:49,558 --> 00:12:52,604 Gentlemen, your new champion! 148 00:12:55,234 --> 00:12:58,227 Next show's in one hour. Tell your friends. 149 00:12:58,229 --> 00:13:00,795 Oh, yes. Oh, yes. 150 00:13:00,797 --> 00:13:03,645 Yes, we will. 151 00:13:05,001 --> 00:13:06,426 Whoo! 152 00:13:06,429 --> 00:13:08,918 I think your friend here gonna be real good for us. 153 00:13:08,926 --> 00:13:10,109 He's not my friend. 154 00:13:11,922 --> 00:13:13,400 You want to keep him fighting, 155 00:13:13,403 --> 00:13:14,896 you're gonna need to give him some blood. 156 00:13:14,898 --> 00:13:16,184 What kind of blood? 157 00:13:16,187 --> 00:13:18,856 I got... I got gator blood, pig blood, squirrel... 158 00:13:18,859 --> 00:13:20,467 I don't give a shit. 159 00:13:20,469 --> 00:13:21,949 He's a vampire. Just feed him. 160 00:13:22,601 --> 00:13:24,153 We need beer for the huffers. 161 00:13:24,156 --> 00:13:25,907 We get 'em drunk, we get their cash. 162 00:13:25,909 --> 00:13:27,781 Sooner they need to see Miss Marie. 163 00:13:42,442 --> 00:13:44,795 I told you you were gonna hate me. 164 00:13:47,148 --> 00:13:48,279 You were right. 165 00:14:20,582 --> 00:14:22,052 Like your nails. 166 00:14:27,686 --> 00:14:29,686 The less you talk, the better. 167 00:14:29,689 --> 00:14:31,190 If you're taking me to Angelville, 168 00:14:31,192 --> 00:14:33,153 you probably want to go the other way. 169 00:14:33,156 --> 00:14:35,069 Don't remember asking you. 170 00:14:35,072 --> 00:14:36,891 I'm just sayin'. 171 00:14:36,893 --> 00:14:38,503 You can't get there on this road. 172 00:14:48,035 --> 00:14:49,210 I meant what I said. 173 00:14:50,297 --> 00:14:53,121 Even if I could, I'm never helping Jesse out that spell. 174 00:14:53,124 --> 00:14:56,168 Pretty sure when we get there, you'll do what I tell you to. 175 00:15:01,664 --> 00:15:04,309 What do you got against Jesse anyway, huh? 176 00:15:04,312 --> 00:15:05,879 Why you hate him so much? 177 00:15:06,967 --> 00:15:11,232 Jesse L'Angelle is the worst person I have ever loved. 178 00:15:17,929 --> 00:15:20,978 I can't let no Mardi Gras pirate call my sister a thief, 179 00:15:20,981 --> 00:15:25,766 so I'm ready to pounce when he unscrews his gosh-dang leg! 180 00:15:25,768 --> 00:15:27,681 I figure it was just part of the costume, 181 00:15:27,683 --> 00:15:29,426 but dude had a real stump. 182 00:15:29,429 --> 00:15:31,859 Please don't tell me you beat his ass with it. 183 00:15:31,861 --> 00:15:33,905 Hell no. I waited until he turned his back, 184 00:15:33,907 --> 00:15:35,080 and I snatched it. 185 00:15:36,382 --> 00:15:38,778 Dude hopped after me all the way to Canal Street. 186 00:15:40,522 --> 00:15:43,001 Okay. We're gonna fool around. 187 00:15:43,003 --> 00:15:45,177 So why don't you do something useful for once 188 00:15:45,179 --> 00:15:46,743 and get me some customers? 189 00:15:54,770 --> 00:15:56,057 Good luck. 190 00:16:03,350 --> 00:16:05,785 Hey, you! You want your palm read? 191 00:16:05,788 --> 00:16:07,723 Get out of my face. 192 00:16:25,001 --> 00:16:26,948 What? 193 00:16:26,951 --> 00:16:28,472 You're not still mooning over 194 00:16:28,475 --> 00:16:30,925 that what's-her-name girl back in Texas, are you? 195 00:16:31,918 --> 00:16:33,096 Tulip? 196 00:16:34,339 --> 00:16:35,818 No. No. 197 00:16:38,493 --> 00:16:39,668 Better not be. 198 00:16:41,864 --> 00:16:43,150 Get undressed. 199 00:16:44,499 --> 00:16:46,064 What if Kenny gets a customer? 200 00:16:46,066 --> 00:16:47,632 There are no customers. 201 00:16:49,411 --> 00:16:51,158 And Gran'ma took them all. 202 00:16:56,293 --> 00:16:57,468 Be right back. 203 00:17:05,172 --> 00:17:07,824 I know business ain't much to look at now. 204 00:17:09,306 --> 00:17:10,614 But someday... 205 00:17:10,617 --> 00:17:12,307 Careful Miss Marie don't find out 206 00:17:12,309 --> 00:17:13,702 who you're really going to see. 207 00:17:14,986 --> 00:17:17,411 I'm gonna beat that old witch at her own game. 208 00:17:18,132 --> 00:17:21,483 Pretty girl like that won't do so good down here. 209 00:17:23,494 --> 00:17:24,926 - I do. - Choose me. 210 00:17:30,864 --> 00:17:32,025 Anyway... 211 00:17:33,896 --> 00:17:34,897 What? 212 00:17:36,681 --> 00:17:37,985 Changed my mind. 213 00:17:37,987 --> 00:17:39,073 What? 214 00:17:39,075 --> 00:17:40,337 Look, you're pretty, Sabina. 215 00:17:41,469 --> 00:17:42,861 It's been fun making out with you. 216 00:17:44,385 --> 00:17:45,996 But I'm a L'Angelle... 217 00:17:45,999 --> 00:17:47,736 heir to Angelville. 218 00:17:48,917 --> 00:17:50,862 In the end, you're just a Boyd. 219 00:17:50,865 --> 00:17:52,691 And I'm not gonna screw that up 220 00:17:52,694 --> 00:17:56,067 over a few sloppy kisses from a piece of trash like you. 221 00:17:56,973 --> 00:17:58,138 Get it? 222 00:18:00,140 --> 00:18:01,574 Got it? 223 00:18:04,378 --> 00:18:05,552 Good. 224 00:18:05,555 --> 00:18:09,832 _ 225 00:18:19,420 --> 00:18:21,378 That's the worst person you ever loved? 226 00:18:22,349 --> 00:18:23,696 Please. 227 00:18:23,699 --> 00:18:25,743 You haven't heard the rest of my story. 228 00:18:25,746 --> 00:18:27,776 Yeah, well, I got a story for you. 229 00:18:28,628 --> 00:18:31,809 I drive, you shut your mouth. The end. 230 00:18:31,812 --> 00:18:33,432 What do you think? 231 00:18:33,434 --> 00:18:34,783 Mine's better. 232 00:18:39,962 --> 00:18:43,668 I tell you, kid, I'm gonna destroy your friend tonight. 233 00:18:45,794 --> 00:18:47,965 You keep calling him my friend. 234 00:18:47,968 --> 00:18:50,277 If he's not your friend, what is he? 235 00:18:53,497 --> 00:18:57,543 Cheatin', drug-addicted, piece of shit Irish vampire 236 00:18:57,546 --> 00:19:00,200 whose only good quality is that he hurts. 237 00:19:01,853 --> 00:19:03,793 You can chop him up into little pieces, 238 00:19:03,796 --> 00:19:06,043 feed him a few drops of blood... 239 00:19:06,046 --> 00:19:07,970 You can do it all over again the next night 240 00:19:07,971 --> 00:19:10,309 and the next and the next. 241 00:19:11,602 --> 00:19:13,996 The money just keeps on rollin' in. 242 00:19:16,379 --> 00:19:17,608 Huh. 243 00:19:29,864 --> 00:19:31,848 Just like old times, right, kid? 244 00:19:44,280 --> 00:19:45,903 Sure they sell kegs? 245 00:19:46,929 --> 00:19:48,136 Funny. 246 00:19:56,565 --> 00:19:58,233 Want a frozen yogurt? 247 00:20:01,648 --> 00:20:02,846 Swirl. 248 00:20:17,336 --> 00:20:18,688 I'll take these. 249 00:20:20,406 --> 00:20:21,884 And I want to ship something. 250 00:20:21,887 --> 00:20:25,891 No weapons, guns, drugs... hazardous liquids? 251 00:20:25,894 --> 00:20:27,347 No guns. 252 00:20:27,349 --> 00:20:29,046 Stuff's over there. 253 00:20:29,049 --> 00:20:30,524 Don't overfill the peanuts. 254 00:20:30,526 --> 00:20:31,875 Ring the bell when you're ready. 255 00:20:37,205 --> 00:20:39,445 I'm not sure if your limbs grow new 256 00:20:39,448 --> 00:20:41,671 or connect back together or what, 257 00:20:41,674 --> 00:20:44,625 but I figured better to be safe than sorry. 258 00:20:44,627 --> 00:20:46,192 You forgot my hand. 259 00:20:46,194 --> 00:20:47,726 Sorry. I needed that. 260 00:20:47,729 --> 00:20:49,499 So this is how you finally get rid of me, is it? 261 00:20:49,501 --> 00:20:51,284 Huh? By bloody mail? 262 00:20:51,286 --> 00:20:52,937 I'm not getting rid of you, Cass. 263 00:20:52,940 --> 00:20:54,242 I'm saving your ass. 264 00:20:54,245 --> 00:20:55,853 It was the only way to get you out of there. 265 00:20:55,855 --> 00:20:57,015 The only way? 266 00:20:57,018 --> 00:20:59,117 I could think of 20 different ways 267 00:20:59,120 --> 00:21:01,946 that wouldn't involve choppin' off a bloody limb! 268 00:21:01,948 --> 00:21:03,731 Like... like a diversion or something like that, 269 00:21:03,733 --> 00:21:05,341 or... or... or... Or Cape Fear. 270 00:21:05,343 --> 00:21:06,865 You could've strapped me under a truck, 271 00:21:06,867 --> 00:21:09,070 or, obviously, there's the skin-suit way. 272 00:21:09,073 --> 00:21:10,637 Skin-suit way? 273 00:21:10,640 --> 00:21:13,086 You remove somebody else's skin, you wrap me in it, 274 00:21:13,089 --> 00:21:15,090 disguising me as that person. Do you know what I mean? 275 00:21:15,092 --> 00:21:17,092 That is the stupidest, that would never work. 276 00:21:17,094 --> 00:21:18,961 - Of course it would. - Not in a million years. 277 00:21:18,964 --> 00:21:20,833 Well, you go and tell that to Luke Skywalker. 278 00:21:20,836 --> 00:21:22,576 He slit that tauntaun creature open, 279 00:21:22,578 --> 00:21:24,447 and it snuck him off without a bloody scratch! 280 00:21:24,449 --> 00:21:25,883 He didn't sneak him off anywhere. 281 00:21:25,885 --> 00:21:27,575 The tauntaun kept him from freezing! 282 00:21:27,578 --> 00:21:29,887 "Saving me." Give me a bloody break, will you? 283 00:21:29,889 --> 00:21:31,237 If it wasn't for me, Jody and T.C. 284 00:21:31,239 --> 00:21:32,586 would've strung you up to burn. 285 00:21:32,588 --> 00:21:34,240 Oh, that's right. Jesse Custer, everybody, 286 00:21:34,242 --> 00:21:36,242 a bloody hero struttin' through the Tombs 287 00:21:36,244 --> 00:21:38,200 like a demented circus worker of some kind! 288 00:21:38,202 --> 00:21:40,072 I haven't got time for this shit. 289 00:21:40,074 --> 00:21:41,899 You're an evil bastard is what you are. 290 00:21:41,901 --> 00:21:43,771 And I see it now. I see it clear as day. 291 00:21:43,773 --> 00:21:46,208 And Tulip will see it, too. She'll open up her eyes... 292 00:21:46,210 --> 00:21:47,359 Shut up about her! 293 00:21:47,362 --> 00:21:48,905 You're nothing but an evil bastard! 294 00:21:48,908 --> 00:21:50,125 I hate your face. 295 00:21:50,127 --> 00:21:51,476 Ow! Right in the dick. 296 00:21:52,608 --> 00:21:54,262 You're welcome, asshole. 297 00:22:14,615 --> 00:22:16,203 You're so lost. 298 00:22:22,333 --> 00:22:24,945 So, a little boy was mean to you, huh? 299 00:22:25,976 --> 00:22:27,965 Broke your little girl heart? 300 00:22:27,968 --> 00:22:29,489 Tsk. 301 00:22:29,492 --> 00:22:32,461 Twenty years later, and you still want him dead. 302 00:22:33,882 --> 00:22:35,129 Yeah. 303 00:22:36,140 --> 00:22:37,358 I'm lost. 304 00:22:38,492 --> 00:22:39,968 You didn't let me finish. 305 00:22:43,267 --> 00:22:45,313 Jesse didn't just break my heart. 306 00:22:47,315 --> 00:22:48,490 He broke it twice. 307 00:22:51,014 --> 00:22:53,623 The Mad Butcher of Angelville! 308 00:22:56,498 --> 00:22:58,239 Who dares to face him next? 309 00:22:59,718 --> 00:23:01,234 Huh? Is it you? 310 00:23:01,237 --> 00:23:02,773 Or you or you? 311 00:23:02,776 --> 00:23:04,328 I'll fight. 312 00:23:04,331 --> 00:23:06,160 I'll fight you, L'Angelle. 313 00:23:07,191 --> 00:23:08,804 You think you're better than us? 314 00:23:08,807 --> 00:23:10,934 You think you can call my sister trash? 315 00:23:10,937 --> 00:23:13,252 Ooh... 316 00:23:13,254 --> 00:23:14,298 No, you're right. 317 00:23:15,789 --> 00:23:17,127 I shouldn't have said that. 318 00:23:18,737 --> 00:23:21,479 Comparing a Boyd to trash is an insult... 319 00:23:22,306 --> 00:23:23,566 to trash! 320 00:23:27,046 --> 00:23:28,387 Why don't you just run along... 321 00:23:38,844 --> 00:23:40,194 Couple of rights, hit him. 322 00:23:49,195 --> 00:23:51,681 Please, please. Jesse, stop. 323 00:23:51,683 --> 00:23:52,728 Stop, Jesse. 324 00:23:57,385 --> 00:23:58,688 Stop, Jesse. 325 00:23:58,690 --> 00:24:00,476 Jesse. Please. 326 00:24:36,132 --> 00:24:38,075 Are you not entertained! 327 00:24:48,523 --> 00:24:50,601 That is a goddamn lie. 328 00:24:50,604 --> 00:24:51,938 No, it's true. 329 00:24:51,941 --> 00:24:53,718 This place brings out the worst in him. 330 00:25:01,992 --> 00:25:03,146 Get out. 331 00:25:05,038 --> 00:25:07,256 Right, dribbling up to the side corner... 332 00:25:07,259 --> 00:25:09,172 Oh, pass the rock, yo! 333 00:25:11,023 --> 00:25:12,068 What the...? 334 00:25:13,781 --> 00:25:15,374 ...down the lane. 335 00:25:15,376 --> 00:25:17,813 Beautiful pass to the big man. 336 00:25:32,968 --> 00:25:34,359 I said no liquids. 337 00:25:51,148 --> 00:25:52,800 He's gone! He's gone! 338 00:25:52,802 --> 00:25:54,542 The vampire, he's gone. 339 00:25:55,326 --> 00:25:56,956 He chewed hisself free. 340 00:25:56,959 --> 00:25:58,167 Find him! 341 00:26:12,047 --> 00:26:13,438 Where are you going? 342 00:26:43,370 --> 00:26:44,917 Welcome... 343 00:26:44,920 --> 00:26:47,811 you motherless goat-humpers. 344 00:26:52,681 --> 00:26:56,659 I have three announcements. 345 00:26:56,662 --> 00:26:58,169 First, 346 00:26:58,171 --> 00:27:01,520 to the owner of a blue Toyota Corolla, 347 00:27:01,522 --> 00:27:04,698 I don't know why you have an alarm, but it is going off. 348 00:27:08,112 --> 00:27:09,356 The second... 349 00:27:11,010 --> 00:27:13,883 is God has left Heaven. 350 00:27:16,806 --> 00:27:20,277 I don't know where He's gone... Not yet, anyway... 351 00:27:20,280 --> 00:27:23,719 But I heard from a friend of mine a theory on the why. 352 00:27:24,807 --> 00:27:26,069 He is testing us. 353 00:27:27,766 --> 00:27:31,422 I have no idea what this test might be, 354 00:27:32,815 --> 00:27:34,223 but if the subject is 355 00:27:34,226 --> 00:27:36,503 "Can Human Beings Be Anything Other 356 00:27:36,506 --> 00:27:43,129 Than a Bunch of Greedy, Violent Assholes?" 357 00:27:44,917 --> 00:27:46,282 then we're in big trouble. 358 00:27:47,590 --> 00:27:50,940 But if I find out that God just took off... 359 00:27:50,943 --> 00:27:53,749 threw up His hands in disgust... 360 00:27:55,446 --> 00:27:56,752 and called it a day... 361 00:27:57,927 --> 00:28:00,756 then I'm gonna be real pissed off. 362 00:28:02,932 --> 00:28:05,802 Then I look around at all you hootin' and hollerin' 363 00:28:05,804 --> 00:28:08,109 and getting high from all the suffering, 364 00:28:08,111 --> 00:28:09,245 the suffering to come, 365 00:28:09,248 --> 00:28:11,018 suffering which you have paid for, 366 00:28:11,021 --> 00:28:14,018 and it is no wonder God has quit on us! 367 00:28:20,601 --> 00:28:21,864 What was the third thing? 368 00:28:25,406 --> 00:28:26,753 Third thing? 369 00:28:29,979 --> 00:28:31,805 Third thing is you better find another way 370 00:28:31,808 --> 00:28:33,416 to gamble with your souls. 371 00:28:33,419 --> 00:28:36,812 There is no fight. The Tombs are closed! 372 00:28:36,815 --> 00:28:38,261 Get out! 373 00:28:38,264 --> 00:28:39,967 - Why? - No! 374 00:28:39,969 --> 00:28:41,492 - That's bullshit! - Boo! 375 00:28:43,589 --> 00:28:45,624 ? Oh, Danny boy ? 376 00:28:45,626 --> 00:28:48,518 ? The pipes ? ? The pipes are callin' ? 377 00:28:48,521 --> 00:28:49,805 It's the vampire! 378 00:28:49,808 --> 00:28:52,737 ? From glen to glen ? ? And down the mountainside ? 379 00:28:52,740 --> 00:28:54,461 I'll take first crack at him. 380 00:30:10,854 --> 00:30:12,233 Stay down. 381 00:30:49,446 --> 00:30:51,229 Stay down, Cass. 382 00:30:51,232 --> 00:30:52,360 I mean it. 383 00:30:52,362 --> 00:30:53,450 Huh? 384 00:31:22,305 --> 00:31:25,090 I said, stay down! 385 00:31:34,926 --> 00:31:37,182 Who needs God? 386 00:31:37,185 --> 00:31:40,262 The Tombs are back in business! 387 00:31:45,409 --> 00:31:47,229 Now you've seen it. 388 00:31:47,232 --> 00:31:49,596 That's gonna happen here night after night. 389 00:31:49,599 --> 00:31:50,898 I'm a L'Angelle. 390 00:31:52,335 --> 00:31:54,685 And if you don't like it you can go, both of you! 391 00:31:55,464 --> 00:31:56,643 Get it? 392 00:31:57,940 --> 00:31:59,115 Got it? 393 00:32:02,136 --> 00:32:03,389 Good. 394 00:32:33,954 --> 00:32:35,436 What took you so long? 395 00:32:35,439 --> 00:32:37,876 Couldn't see. Forehead kept slippin'. 396 00:32:38,852 --> 00:32:40,822 Ah! Skin suit. 397 00:32:40,825 --> 00:32:42,584 Still the best way to break a mate free. 398 00:33:05,009 --> 00:33:06,488 It's not all his fault, you know. 399 00:33:07,794 --> 00:33:09,900 He's just a product of his environment. 400 00:33:09,903 --> 00:33:11,537 Guess we all are in a way. 401 00:33:14,142 --> 00:33:15,323 Mm-hmm. 402 00:33:18,494 --> 00:33:21,538 So, New York, bloody Idaho. 403 00:33:21,541 --> 00:33:22,981 That's... That's the bright side of this. 404 00:33:22,983 --> 00:33:24,287 We can go wherever we want. 405 00:33:24,289 --> 00:33:25,324 You know, we've got some freedom now. 406 00:33:25,326 --> 00:33:27,490 We could just drive and drive and never stop... 407 00:33:27,493 --> 00:33:28,685 if that's what we wanted. 408 00:33:37,689 --> 00:33:39,217 Or we could just stop here. 409 00:33:48,571 --> 00:33:49,749 Why? 410 00:33:53,187 --> 00:33:55,306 You can't stay here, Cass. 411 00:33:55,309 --> 00:33:56,743 It's not safe. 412 00:33:56,746 --> 00:33:57,888 And you can? 413 00:33:59,262 --> 00:34:01,970 You can stay here in this place with him... 414 00:34:01,973 --> 00:34:04,303 after everything he's done? 415 00:34:08,768 --> 00:34:10,246 I'm not leaving without you, Tulip. 416 00:34:10,248 --> 00:34:12,048 - You have to. - I won't do it. 417 00:34:17,829 --> 00:34:19,126 I love you. 418 00:34:24,262 --> 00:34:25,742 But I don't love you. 419 00:34:29,969 --> 00:34:31,057 Yeah. 420 00:34:40,030 --> 00:34:41,759 Can I just say one last thing? 421 00:35:00,414 --> 00:35:02,876 We should've gone to Bimini. 422 00:35:28,673 --> 00:35:31,283 Next stop, New Orleans. 423 00:35:47,128 --> 00:35:49,322 The hell are you doing? I told you to get out of here! 424 00:35:49,325 --> 00:35:52,451 You're a mean son of a bitch, Jesse Custer. 425 00:35:52,454 --> 00:35:53,954 But you ain't that mean. 426 00:35:53,957 --> 00:35:56,406 - What are you talking about? - Don't lie to me! 427 00:35:57,695 --> 00:35:59,423 What you did down there to Cassidy... 428 00:36:00,158 --> 00:36:02,686 that was pretend mean? Like fake mean? 429 00:36:02,689 --> 00:36:03,910 You don't know what you're saying. 430 00:36:03,913 --> 00:36:06,006 To protect him from this shithole. 431 00:36:06,009 --> 00:36:08,060 Like you were protecting Madame Boyd 432 00:36:08,063 --> 00:36:10,400 when you dumped her sorry ass. 433 00:36:10,403 --> 00:36:12,650 How do you know about Sabina? 434 00:36:12,653 --> 00:36:13,893 It doesn't matter. 435 00:36:15,361 --> 00:36:18,538 What matters is I don't need protectin'. 436 00:36:19,686 --> 00:36:22,532 What I need is a goddamn boyfriend who levels with me. 437 00:36:24,732 --> 00:36:26,665 I'm tired of doubting you, Jesse. 438 00:36:27,907 --> 00:36:31,282 And I'm really tired of you not trusting me with shit. 439 00:36:33,048 --> 00:36:36,110 Now, do you want us to be good again? Hmm? 440 00:36:37,477 --> 00:36:38,875 Is that what you want? 441 00:36:40,528 --> 00:36:41,660 Well, is it? 442 00:36:45,706 --> 00:36:47,140 What happened to Kenny? 443 00:36:47,143 --> 00:36:48,490 I'll fight. 444 00:36:48,493 --> 00:36:50,032 I'll fight you, L'Angelle. 445 00:37:01,680 --> 00:37:02,984 Kenny... 446 00:37:02,986 --> 00:37:04,555 Kenny, please stop! 447 00:37:04,558 --> 00:37:06,378 Kenny! 448 00:37:06,380 --> 00:37:08,163 Kenny, please stop! 449 00:37:16,891 --> 00:37:18,088 Kenny. 450 00:37:21,439 --> 00:37:23,397 Kenny, please stop. Stop! 451 00:37:38,540 --> 00:37:39,826 Kenny? 452 00:37:42,211 --> 00:37:43,876 Kenny? 453 00:37:48,422 --> 00:37:50,901 Are you not entertained? 454 00:37:54,211 --> 00:37:56,407 Man, this place sucks. 455 00:37:58,087 --> 00:37:59,407 You just wait. 456 00:38:00,740 --> 00:38:01,962 Oh, I will. 457 00:38:02,837 --> 00:38:04,251 Damn right. 458 00:38:09,478 --> 00:38:12,688 So we're good again? 459 00:38:14,626 --> 00:38:16,358 Only one way to find out. 460 00:38:28,432 --> 00:38:30,867 Shit! Your ex-girlfriend. 461 00:38:30,870 --> 00:38:32,146 Huh? 462 00:38:32,149 --> 00:38:34,156 Nothin'. Go back to sleep. 463 00:38:48,516 --> 00:38:50,334 Sorry about that. 464 00:38:50,337 --> 00:38:51,794 Got busy. 465 00:38:51,797 --> 00:38:53,302 Where are they? 466 00:38:53,305 --> 00:38:54,660 Who? 467 00:38:54,662 --> 00:38:55,879 Your boys know I took you, 468 00:38:55,881 --> 00:38:57,315 and they can damn sure guess where. 469 00:38:57,317 --> 00:38:59,622 So why ain't they shootin' this place up, huh? 470 00:38:59,624 --> 00:39:01,887 I called them. I told them not to come. 471 00:39:05,978 --> 00:39:08,266 So you can break it. 472 00:39:08,269 --> 00:39:11,141 No. But you can. 473 00:39:11,144 --> 00:39:13,810 Oh, right, my wand from graduating Hogwarts. 474 00:39:13,812 --> 00:39:16,235 Mm-hmm. Totally forgot I had that. 475 00:39:16,238 --> 00:39:18,032 You want to get rid of a spell like this, 476 00:39:18,034 --> 00:39:20,558 all you got to do is get rid of the person who cast it. 477 00:39:21,515 --> 00:39:22,560 Yeah? 478 00:39:23,561 --> 00:39:24,908 And then what? 479 00:39:24,910 --> 00:39:27,086 That's it. The spell's broken. 480 00:39:29,219 --> 00:39:30,712 Uh-uh. 481 00:39:30,715 --> 00:39:33,003 No, then there's some boomerangy, 482 00:39:33,005 --> 00:39:34,524 "gotcha sucker" twist happens, 483 00:39:34,527 --> 00:39:36,680 and Jesse's head falls off or something. 484 00:39:36,683 --> 00:39:38,901 Nothing will happen to Jesse. 485 00:39:38,904 --> 00:39:40,079 I promise. 486 00:39:41,144 --> 00:39:43,144 You've been burnin' my ears off all night 487 00:39:43,146 --> 00:39:44,364 with how much you hate him. 488 00:39:45,173 --> 00:39:47,091 Why should I trust you? 489 00:39:47,094 --> 00:39:49,239 Because as much as I hate Jesse... 490 00:39:50,141 --> 00:39:52,764 there's one person in this world I hate even more. 491 00:39:54,748 --> 00:39:56,270 It's simple. 492 00:39:56,273 --> 00:39:57,680 You want Jesse out of here? 493 00:39:59,336 --> 00:40:00,883 Kill his grandma. 494 00:40:15,613 --> 00:40:17,321 That'll do. 495 00:40:21,271 --> 00:40:23,243 As advertised. 496 00:40:23,246 --> 00:40:25,524 What a son of a bitch! 497 00:40:25,527 --> 00:40:27,143 He didn't scream once, did he? 498 00:40:29,844 --> 00:40:32,969 Well, now that we got the formalities out of the way, 499 00:40:32,972 --> 00:40:34,362 let's talk. 500 00:40:34,365 --> 00:40:35,641 You first. 501 00:40:38,244 --> 00:40:39,765 A preacher. 502 00:40:39,767 --> 00:40:41,555 This guy! 503 00:40:41,558 --> 00:40:42,949 Such a self-starter. 504 00:40:42,952 --> 00:40:44,482 You could learn something, Sidney. 505 00:40:46,048 --> 00:40:47,738 Preacher. 506 00:40:47,741 --> 00:40:52,876 That is normally kind of a no-fly zone with me. 507 00:40:55,783 --> 00:40:58,313 But these are not normal times. 508 00:40:59,309 --> 00:41:02,745 I need you to go back up 509 00:41:02,754 --> 00:41:05,757 and bring someone back on down to me. 510 00:41:06,925 --> 00:41:11,149 Actually, two someones. 511 00:41:12,719 --> 00:41:15,060 These two someones, 512 00:41:15,063 --> 00:41:18,152 for, uh, nuanced reasons I'm not going into right now, 513 00:41:18,154 --> 00:41:22,243 are threatening my big, beautiful expansion plans. 514 00:41:22,246 --> 00:41:24,072 So I thought of you. 515 00:41:24,829 --> 00:41:25,985 My weapons. 516 00:41:25,987 --> 00:41:27,639 No, no, no. 517 00:41:27,641 --> 00:41:30,962 I can't have you shootin' up cops and hotels on this one. 518 00:41:30,965 --> 00:41:32,864 I need them back alive. 519 00:41:33,691 --> 00:41:38,348 And if you can do that, you can have your guns back... 520 00:41:40,573 --> 00:41:44,828 and then you can kill all the preachers you want. 521 00:42:10,313 --> 00:42:16,023 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 35207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.