Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,586
Previously on AMC's "Preacher"...
2
00:00:02,587 --> 00:00:04,588
- Help me.
- I can't.
3
00:00:04,589 --> 00:00:06,506
My boyfriend... he
got himself stuck here
4
00:00:06,509 --> 00:00:08,257
by some stupid magic spell.
5
00:00:08,260 --> 00:00:10,625
How did Jesse get into this situation?
6
00:00:10,628 --> 00:00:12,130
You're Madame Boyd.
7
00:00:12,133 --> 00:00:13,399
How can I help you?
8
00:00:13,402 --> 00:00:14,867
The love spell.
9
00:00:14,870 --> 00:00:16,737
I'm not leaving without her.
10
00:00:16,740 --> 00:00:19,406
You know what they do
here! You have to go!
11
00:00:20,542 --> 00:00:22,052
Your friend's a vampire.
12
00:00:22,055 --> 00:00:23,357
I got a better idea.
13
00:00:23,360 --> 00:00:25,435
You belong right back in Hell.
14
00:00:27,006 --> 00:00:28,937
Tell Satan I want a word.
15
00:01:09,007 --> 00:01:10,351
It's time.
16
00:02:41,663 --> 00:02:43,271
Yeah, he's walking in now.
17
00:02:43,274 --> 00:02:45,477
That's right. No loose ends.
18
00:02:45,479 --> 00:02:47,610
I would expect the
same thing on your side.
19
00:02:47,612 --> 00:02:48,613
Uh-huh.
20
00:02:48,616 --> 00:02:50,700
Okay. Thrice blessed, Allfather.
21
00:02:50,702 --> 00:02:52,093
Ah. Okay.
22
00:02:52,096 --> 00:02:53,663
Talk soon. Bye-bye.
23
00:02:57,230 --> 00:02:59,859
Well, I'll be double-dipped in dog shit.
24
00:02:59,862 --> 00:03:03,103
If it's not the biggest,
baddest son of a bitch
25
00:03:03,106 --> 00:03:07,328
in all of Hell here in my office.
26
00:03:08,459 --> 00:03:11,418
Sit down, Sidney. You're
the Angel of Death.
27
00:03:12,226 --> 00:03:14,882
Relax. Have a sandwich.
Drink a glass of milk.
28
00:03:16,162 --> 00:03:17,466
Is from?
29
00:03:17,468 --> 00:03:19,119
Midnight Runs.
30
00:03:19,121 --> 00:03:20,991
Run. It's Midnight R...
31
00:03:20,993 --> 00:03:23,341
Forget about it. The moment has passed.
32
00:03:23,343 --> 00:03:25,824
Take the gentleman's duster
and let the grownups talk.
33
00:03:42,819 --> 00:03:44,296
Crazy, huh?
34
00:03:44,299 --> 00:03:47,351
I want to see you. You want to see me.
35
00:03:47,354 --> 00:03:49,541
Kismet, I think they call that.
36
00:03:49,543 --> 00:03:50,673
Is that right? Sounds right.
37
00:03:50,675 --> 00:03:52,631
Anyway, what matters is,
38
00:03:52,633 --> 00:03:56,548
we're here, two men, speaking our minds.
39
00:03:59,510 --> 00:04:02,286
There is one item, though... small.
40
00:04:02,289 --> 00:04:05,383
No big deal, really,
uh, but needs tending to.
41
00:04:05,385 --> 00:04:06,473
Do ya mind?
42
00:04:08,823 --> 00:04:10,214
Good.
43
00:04:10,216 --> 00:04:13,609
It's about your little trip... upstairs.
44
00:04:15,323 --> 00:04:16,742
"The breakout."
45
00:04:16,744 --> 00:04:17,937
And, look, I get it.
46
00:04:17,940 --> 00:04:21,836
If I'm doing my time and
a couple of angels walk in
47
00:04:21,839 --> 00:04:25,882
and tell me I can take a
walk, I am gone-zilla, baby.
48
00:04:25,884 --> 00:04:26,971
No doubt about it.
49
00:04:26,974 --> 00:04:28,710
Breathe some air? Eat a Slim Jim?
50
00:04:28,713 --> 00:04:30,192
That's a good deal!
51
00:04:31,063 --> 00:04:33,445
But what's a good deal for you
52
00:04:33,448 --> 00:04:35,937
is not always a good deal for me.
53
00:04:36,547 --> 00:04:43,039
And souls escaping my realm,
that's actually bad for me.
54
00:04:43,728 --> 00:04:49,492
And what's bad for me is just... bad.
55
00:04:50,952 --> 00:04:52,432
Did you know God is gone?
56
00:04:53,694 --> 00:04:58,436
And, as you can imagine,
I've got plans, big plans.
57
00:04:58,438 --> 00:05:01,226
But without my reputation,
58
00:05:01,229 --> 00:05:05,218
those plans go the way of Gary, Indiana.
59
00:05:06,620 --> 00:05:08,274
So, short story long,
60
00:05:09,580 --> 00:05:12,319
I'm gonna need you to make amends.
61
00:05:17,849 --> 00:05:19,718
Now, look. Obviously, I'm a fan.
62
00:05:19,720 --> 00:05:21,938
I don't like this any more than you do,
63
00:05:21,940 --> 00:05:23,374
and if it were up to me...
64
00:05:23,376 --> 00:05:26,292
Well, actually, it is up to me.
65
00:05:30,252 --> 00:05:33,778
Just know this is not my favorite part.
66
00:05:37,782 --> 00:05:40,304
Oh, who am I kidding?
67
00:05:42,177 --> 00:05:43,701
It totally is.
68
00:05:45,179 --> 00:05:49,109
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
69
00:06:23,478 --> 00:06:24,905
How do I break the spell?
70
00:06:29,715 --> 00:06:31,213
Tell me.
71
00:06:31,215 --> 00:06:32,345
I ain't helpin' you.
72
00:06:35,829 --> 00:06:37,742
And you ain't gettin' out of here.
73
00:06:37,744 --> 00:06:39,395
Open the door!
74
00:06:39,397 --> 00:06:41,095
Open the goddamn door!
75
00:06:42,052 --> 00:06:43,665
You're a dead woman!
76
00:06:43,668 --> 00:06:44,881
We're coming in!
77
00:06:45,621 --> 00:06:47,403
Shit!
78
00:06:47,405 --> 00:06:48,970
Watch your toes.
79
00:06:54,238 --> 00:06:56,240
Jesus Christ! Get back! get back!
80
00:06:58,416 --> 00:06:59,633
You crazy bitch!
81
00:06:59,635 --> 00:07:00,897
Ain't I, though?
82
00:07:15,546 --> 00:07:16,808
Welcome...
83
00:07:18,611 --> 00:07:20,557
you motherless goat-humpers!
84
00:07:20,560 --> 00:07:23,548
_
85
00:07:25,922 --> 00:07:27,661
Are you not entertained?
86
00:07:33,384 --> 00:07:35,800
And welcome to The Tombs, my brothers.
87
00:07:35,802 --> 00:07:39,499
Tonight, for your pleasure,
two merciless monsters
88
00:07:39,501 --> 00:07:42,861
will fight as if their
very souls were on the line.
89
00:07:42,864 --> 00:07:46,814
And if they advance
to the Redemption Round
90
00:07:46,817 --> 00:07:49,074
to take on Jody...
91
00:07:49,076 --> 00:07:50,553
perhaps they are!
92
00:07:55,290 --> 00:07:57,517
Wager your hard-stolen money wisely.
93
00:07:57,519 --> 00:07:59,432
- Yeah!
- May the best man win,
94
00:07:59,434 --> 00:08:02,959
and may God take mercy on our souls.
95
00:08:04,004 --> 00:08:05,083
Let's fight!
96
00:08:18,888 --> 00:08:20,048
What are you doing back here?
97
00:08:21,021 --> 00:08:22,934
I'm not bettin' this time. I swear.
98
00:08:22,936 --> 00:08:25,767
I-I just came by to, you
know, soak up the ambience.
99
00:08:25,770 --> 00:08:27,114
You better soak up some smarts, too,
100
00:08:27,116 --> 00:08:29,287
or you're gonna have a
date with Madame L'Angelle.
101
00:08:29,290 --> 00:08:30,525
You hear me?
102
00:08:30,528 --> 00:08:31,956
You don't pay your debts?
103
00:08:31,959 --> 00:08:33,259
Yeah.
104
00:08:33,351 --> 00:08:34,396
Yeah.
105
00:08:46,268 --> 00:08:47,707
What?
106
00:08:47,710 --> 00:08:49,590
How much more you want
me to squeeze out of 'em?
107
00:08:51,878 --> 00:08:55,577
Every... last... drop.
108
00:09:05,028 --> 00:09:06,977
Hey, go easy this time, Jody.
109
00:09:06,980 --> 00:09:08,459
It's easy every time.
110
00:09:08,462 --> 00:09:13,766
Jody! Jody! Jody! Jody!
Jody! Jody! Jody! Jody!
111
00:09:28,168 --> 00:09:31,384
Jody's up, so... we're
gonna need two more.
112
00:09:31,387 --> 00:09:32,917
- Already?
- Mm-hmm.
113
00:09:32,919 --> 00:09:34,396
Darn busy season.
114
00:09:34,398 --> 00:09:36,224
All right, let's see what we've got.
115
00:09:36,226 --> 00:09:37,478
Okay, boys.
116
00:09:37,481 --> 00:09:39,792
Who wants a chance to
get their soul back?
117
00:09:48,195 --> 00:09:49,542
I do.
118
00:09:52,590 --> 00:09:53,591
Choose me.
119
00:09:58,335 --> 00:10:00,205
Please. I'm ready.
120
00:10:00,207 --> 00:10:01,991
Sorry, Hal, but you just got here.
121
00:10:05,952 --> 00:10:07,560
So, uh...
122
00:10:07,562 --> 00:10:09,520
you got anything fun
planned for the weekend?
123
00:10:10,870 --> 00:10:12,157
Uh...
124
00:10:12,160 --> 00:10:13,958
Uh, maybe go see Gladiator again.
125
00:10:13,960 --> 00:10:15,613
Gladiator.
126
00:10:17,071 --> 00:10:18,789
Careful Miss Marie don't find out
127
00:10:18,791 --> 00:10:20,314
who you're really going to see.
128
00:10:21,097 --> 00:10:24,013
Pretty girl like that
won't do so good down here.
129
00:10:25,101 --> 00:10:26,320
You hear what I'm sayin'?
130
00:10:27,712 --> 00:10:29,321
You hear me, boy?
131
00:10:34,589 --> 00:10:39,026
Jody! Jody! Jody! Jody! Jody! Jody!
132
00:10:40,900 --> 00:10:42,118
All righty, fellas.
133
00:10:42,985 --> 00:10:44,770
No business like show business.
134
00:10:45,905 --> 00:10:47,905
Jody! Jody! Jody!
135
00:10:56,829 --> 00:10:58,524
Not again! God dang it, Jody.
136
00:10:58,526 --> 00:11:00,525
I can't patch up the dead ones.
137
00:11:00,528 --> 00:11:03,268
I got to go where the spirit leads me.
138
00:11:03,271 --> 00:11:06,487
Besides, we got the kid here
139
00:11:06,490 --> 00:11:07,998
ropin' in all the pigeons
140
00:11:08,001 --> 00:11:10,556
with that fancy face and voice of his.
141
00:11:10,559 --> 00:11:11,778
Right, kid?
142
00:11:11,781 --> 00:11:14,642
Don't you think there's
lots more where he come from?
143
00:11:15,978 --> 00:11:17,543
- Yeah. Yeah, lots.
- Yeah.
144
00:11:17,545 --> 00:11:19,329
Come on.
145
00:12:42,239 --> 00:12:43,847
Christ. Are you all right?
146
00:12:43,849 --> 00:12:46,415
Are y... Are ya all right?
147
00:12:49,558 --> 00:12:52,604
Gentlemen, your new champion!
148
00:12:55,234 --> 00:12:58,227
Next show's in one
hour. Tell your friends.
149
00:12:58,229 --> 00:13:00,795
Oh, yes. Oh, yes.
150
00:13:00,797 --> 00:13:03,645
Yes, we will.
151
00:13:05,001 --> 00:13:06,426
Whoo!
152
00:13:06,429 --> 00:13:08,918
I think your friend here
gonna be real good for us.
153
00:13:08,926 --> 00:13:10,109
He's not my friend.
154
00:13:11,922 --> 00:13:13,400
You want to keep him fighting,
155
00:13:13,403 --> 00:13:14,896
you're gonna need to
give him some blood.
156
00:13:14,898 --> 00:13:16,184
What kind of blood?
157
00:13:16,187 --> 00:13:18,856
I got... I got gator blood,
pig blood, squirrel...
158
00:13:18,859 --> 00:13:20,467
I don't give a shit.
159
00:13:20,469 --> 00:13:21,949
He's a vampire. Just feed him.
160
00:13:22,601 --> 00:13:24,153
We need beer for the huffers.
161
00:13:24,156 --> 00:13:25,907
We get 'em drunk, we get their cash.
162
00:13:25,909 --> 00:13:27,781
Sooner they need to see Miss Marie.
163
00:13:42,442 --> 00:13:44,795
I told you you were gonna hate me.
164
00:13:47,148 --> 00:13:48,279
You were right.
165
00:14:20,582 --> 00:14:22,052
Like your nails.
166
00:14:27,686 --> 00:14:29,686
The less you talk, the better.
167
00:14:29,689 --> 00:14:31,190
If you're taking me to Angelville,
168
00:14:31,192 --> 00:14:33,153
you probably want to go the other way.
169
00:14:33,156 --> 00:14:35,069
Don't remember asking you.
170
00:14:35,072 --> 00:14:36,891
I'm just sayin'.
171
00:14:36,893 --> 00:14:38,503
You can't get there on this road.
172
00:14:48,035 --> 00:14:49,210
I meant what I said.
173
00:14:50,297 --> 00:14:53,121
Even if I could, I'm never
helping Jesse out that spell.
174
00:14:53,124 --> 00:14:56,168
Pretty sure when we get there,
you'll do what I tell you to.
175
00:15:01,664 --> 00:15:04,309
What do you got against
Jesse anyway, huh?
176
00:15:04,312 --> 00:15:05,879
Why you hate him so much?
177
00:15:06,967 --> 00:15:11,232
Jesse L'Angelle is the worst
person I have ever loved.
178
00:15:17,929 --> 00:15:20,978
I can't let no Mardi Gras
pirate call my sister a thief,
179
00:15:20,981 --> 00:15:25,766
so I'm ready to pounce when
he unscrews his gosh-dang leg!
180
00:15:25,768 --> 00:15:27,681
I figure it was just
part of the costume,
181
00:15:27,683 --> 00:15:29,426
but dude had a real stump.
182
00:15:29,429 --> 00:15:31,859
Please don't tell me
you beat his ass with it.
183
00:15:31,861 --> 00:15:33,905
Hell no. I waited until
he turned his back,
184
00:15:33,907 --> 00:15:35,080
and I snatched it.
185
00:15:36,382 --> 00:15:38,778
Dude hopped after me all
the way to Canal Street.
186
00:15:40,522 --> 00:15:43,001
Okay. We're gonna fool around.
187
00:15:43,003 --> 00:15:45,177
So why don't you do
something useful for once
188
00:15:45,179 --> 00:15:46,743
and get me some customers?
189
00:15:54,770 --> 00:15:56,057
Good luck.
190
00:16:03,350 --> 00:16:05,785
Hey, you! You want your palm read?
191
00:16:05,788 --> 00:16:07,723
Get out of my face.
192
00:16:25,001 --> 00:16:26,948
What?
193
00:16:26,951 --> 00:16:28,472
You're not still mooning over
194
00:16:28,475 --> 00:16:30,925
that what's-her-name girl
back in Texas, are you?
195
00:16:31,918 --> 00:16:33,096
Tulip?
196
00:16:34,339 --> 00:16:35,818
No. No.
197
00:16:38,493 --> 00:16:39,668
Better not be.
198
00:16:41,864 --> 00:16:43,150
Get undressed.
199
00:16:44,499 --> 00:16:46,064
What if Kenny gets a customer?
200
00:16:46,066 --> 00:16:47,632
There are no customers.
201
00:16:49,411 --> 00:16:51,158
And Gran'ma took them all.
202
00:16:56,293 --> 00:16:57,468
Be right back.
203
00:17:05,172 --> 00:17:07,824
I know business ain't
much to look at now.
204
00:17:09,306 --> 00:17:10,614
But someday...
205
00:17:10,617 --> 00:17:12,307
Careful Miss Marie don't find out
206
00:17:12,309 --> 00:17:13,702
who you're really going to see.
207
00:17:14,986 --> 00:17:17,411
I'm gonna beat that old
witch at her own game.
208
00:17:18,132 --> 00:17:21,483
Pretty girl like that
won't do so good down here.
209
00:17:23,494 --> 00:17:24,926
- I do.
- Choose me.
210
00:17:30,864 --> 00:17:32,025
Anyway...
211
00:17:33,896 --> 00:17:34,897
What?
212
00:17:36,681 --> 00:17:37,985
Changed my mind.
213
00:17:37,987 --> 00:17:39,073
What?
214
00:17:39,075 --> 00:17:40,337
Look, you're pretty, Sabina.
215
00:17:41,469 --> 00:17:42,861
It's been fun making out with you.
216
00:17:44,385 --> 00:17:45,996
But I'm a L'Angelle...
217
00:17:45,999 --> 00:17:47,736
heir to Angelville.
218
00:17:48,917 --> 00:17:50,862
In the end, you're just a Boyd.
219
00:17:50,865 --> 00:17:52,691
And I'm not gonna screw that up
220
00:17:52,694 --> 00:17:56,067
over a few sloppy kisses from
a piece of trash like you.
221
00:17:56,973 --> 00:17:58,138
Get it?
222
00:18:00,140 --> 00:18:01,574
Got it?
223
00:18:04,378 --> 00:18:05,552
Good.
224
00:18:05,555 --> 00:18:09,832
_
225
00:18:19,420 --> 00:18:21,378
That's the worst person you ever loved?
226
00:18:22,349 --> 00:18:23,696
Please.
227
00:18:23,699 --> 00:18:25,743
You haven't heard the rest of my story.
228
00:18:25,746 --> 00:18:27,776
Yeah, well, I got a story for you.
229
00:18:28,628 --> 00:18:31,809
I drive, you shut your mouth. The end.
230
00:18:31,812 --> 00:18:33,432
What do you think?
231
00:18:33,434 --> 00:18:34,783
Mine's better.
232
00:18:39,962 --> 00:18:43,668
I tell you, kid, I'm gonna
destroy your friend tonight.
233
00:18:45,794 --> 00:18:47,965
You keep calling him my friend.
234
00:18:47,968 --> 00:18:50,277
If he's not your friend, what is he?
235
00:18:53,497 --> 00:18:57,543
Cheatin', drug-addicted,
piece of shit Irish vampire
236
00:18:57,546 --> 00:19:00,200
whose only good quality
is that he hurts.
237
00:19:01,853 --> 00:19:03,793
You can chop him up into little pieces,
238
00:19:03,796 --> 00:19:06,043
feed him a few drops of blood...
239
00:19:06,046 --> 00:19:07,970
You can do it all over
again the next night
240
00:19:07,971 --> 00:19:10,309
and the next and the next.
241
00:19:11,602 --> 00:19:13,996
The money just keeps on rollin' in.
242
00:19:16,379 --> 00:19:17,608
Huh.
243
00:19:29,864 --> 00:19:31,848
Just like old times, right, kid?
244
00:19:44,280 --> 00:19:45,903
Sure they sell kegs?
245
00:19:46,929 --> 00:19:48,136
Funny.
246
00:19:56,565 --> 00:19:58,233
Want a frozen yogurt?
247
00:20:01,648 --> 00:20:02,846
Swirl.
248
00:20:17,336 --> 00:20:18,688
I'll take these.
249
00:20:20,406 --> 00:20:21,884
And I want to ship something.
250
00:20:21,887 --> 00:20:25,891
No weapons, guns,
drugs... hazardous liquids?
251
00:20:25,894 --> 00:20:27,347
No guns.
252
00:20:27,349 --> 00:20:29,046
Stuff's over there.
253
00:20:29,049 --> 00:20:30,524
Don't overfill the peanuts.
254
00:20:30,526 --> 00:20:31,875
Ring the bell when you're ready.
255
00:20:37,205 --> 00:20:39,445
I'm not sure if your limbs grow new
256
00:20:39,448 --> 00:20:41,671
or connect back together or what,
257
00:20:41,674 --> 00:20:44,625
but I figured better
to be safe than sorry.
258
00:20:44,627 --> 00:20:46,192
You forgot my hand.
259
00:20:46,194 --> 00:20:47,726
Sorry. I needed that.
260
00:20:47,729 --> 00:20:49,499
So this is how you finally
get rid of me, is it?
261
00:20:49,501 --> 00:20:51,284
Huh? By bloody mail?
262
00:20:51,286 --> 00:20:52,937
I'm not getting rid of you, Cass.
263
00:20:52,940 --> 00:20:54,242
I'm saving your ass.
264
00:20:54,245 --> 00:20:55,853
It was the only way to
get you out of there.
265
00:20:55,855 --> 00:20:57,015
The only way?
266
00:20:57,018 --> 00:20:59,117
I could think of 20 different ways
267
00:20:59,120 --> 00:21:01,946
that wouldn't involve
choppin' off a bloody limb!
268
00:21:01,948 --> 00:21:03,731
Like... like a diversion
or something like that,
269
00:21:03,733 --> 00:21:05,341
or... or... or... Or Cape Fear.
270
00:21:05,343 --> 00:21:06,865
You could've strapped me under a truck,
271
00:21:06,867 --> 00:21:09,070
or, obviously, there's
the skin-suit way.
272
00:21:09,073 --> 00:21:10,637
Skin-suit way?
273
00:21:10,640 --> 00:21:13,086
You remove somebody else's
skin, you wrap me in it,
274
00:21:13,089 --> 00:21:15,090
disguising me as that person.
Do you know what I mean?
275
00:21:15,092 --> 00:21:17,092
That is the stupidest,
that would never work.
276
00:21:17,094 --> 00:21:18,961
- Of course it would.
- Not in a million years.
277
00:21:18,964 --> 00:21:20,833
Well, you go and tell
that to Luke Skywalker.
278
00:21:20,836 --> 00:21:22,576
He slit that tauntaun creature open,
279
00:21:22,578 --> 00:21:24,447
and it snuck him off
without a bloody scratch!
280
00:21:24,449 --> 00:21:25,883
He didn't sneak him off anywhere.
281
00:21:25,885 --> 00:21:27,575
The tauntaun kept him from freezing!
282
00:21:27,578 --> 00:21:29,887
"Saving me." Give me a
bloody break, will you?
283
00:21:29,889 --> 00:21:31,237
If it wasn't for me, Jody and T.C.
284
00:21:31,239 --> 00:21:32,586
would've strung you up to burn.
285
00:21:32,588 --> 00:21:34,240
Oh, that's right.
Jesse Custer, everybody,
286
00:21:34,242 --> 00:21:36,242
a bloody hero struttin'
through the Tombs
287
00:21:36,244 --> 00:21:38,200
like a demented circus
worker of some kind!
288
00:21:38,202 --> 00:21:40,072
I haven't got time for this shit.
289
00:21:40,074 --> 00:21:41,899
You're an evil bastard is what you are.
290
00:21:41,901 --> 00:21:43,771
And I see it now. I see it clear as day.
291
00:21:43,773 --> 00:21:46,208
And Tulip will see it, too.
She'll open up her eyes...
292
00:21:46,210 --> 00:21:47,359
Shut up about her!
293
00:21:47,362 --> 00:21:48,905
You're nothing but an evil bastard!
294
00:21:48,908 --> 00:21:50,125
I hate your face.
295
00:21:50,127 --> 00:21:51,476
Ow! Right in the dick.
296
00:21:52,608 --> 00:21:54,262
You're welcome, asshole.
297
00:22:14,615 --> 00:22:16,203
You're so lost.
298
00:22:22,333 --> 00:22:24,945
So, a little boy was mean to you, huh?
299
00:22:25,976 --> 00:22:27,965
Broke your little girl heart?
300
00:22:27,968 --> 00:22:29,489
Tsk.
301
00:22:29,492 --> 00:22:32,461
Twenty years later, and
you still want him dead.
302
00:22:33,882 --> 00:22:35,129
Yeah.
303
00:22:36,140 --> 00:22:37,358
I'm lost.
304
00:22:38,492 --> 00:22:39,968
You didn't let me finish.
305
00:22:43,267 --> 00:22:45,313
Jesse didn't just break my heart.
306
00:22:47,315 --> 00:22:48,490
He broke it twice.
307
00:22:51,014 --> 00:22:53,623
The Mad Butcher of Angelville!
308
00:22:56,498 --> 00:22:58,239
Who dares to face him next?
309
00:22:59,718 --> 00:23:01,234
Huh? Is it you?
310
00:23:01,237 --> 00:23:02,773
Or you or you?
311
00:23:02,776 --> 00:23:04,328
I'll fight.
312
00:23:04,331 --> 00:23:06,160
I'll fight you, L'Angelle.
313
00:23:07,191 --> 00:23:08,804
You think you're better than us?
314
00:23:08,807 --> 00:23:10,934
You think you can call my sister trash?
315
00:23:10,937 --> 00:23:13,252
Ooh...
316
00:23:13,254 --> 00:23:14,298
No, you're right.
317
00:23:15,789 --> 00:23:17,127
I shouldn't have said that.
318
00:23:18,737 --> 00:23:21,479
Comparing a Boyd to
trash is an insult...
319
00:23:22,306 --> 00:23:23,566
to trash!
320
00:23:27,046 --> 00:23:28,387
Why don't you just run along...
321
00:23:38,844 --> 00:23:40,194
Couple of rights, hit him.
322
00:23:49,195 --> 00:23:51,681
Please, please. Jesse, stop.
323
00:23:51,683 --> 00:23:52,728
Stop, Jesse.
324
00:23:57,385 --> 00:23:58,688
Stop, Jesse.
325
00:23:58,690 --> 00:24:00,476
Jesse. Please.
326
00:24:36,132 --> 00:24:38,075
Are you not entertained!
327
00:24:48,523 --> 00:24:50,601
That is a goddamn lie.
328
00:24:50,604 --> 00:24:51,938
No, it's true.
329
00:24:51,941 --> 00:24:53,718
This place brings out the worst in him.
330
00:25:01,992 --> 00:25:03,146
Get out.
331
00:25:05,038 --> 00:25:07,256
Right, dribbling up
to the side corner...
332
00:25:07,259 --> 00:25:09,172
Oh, pass the rock, yo!
333
00:25:11,023 --> 00:25:12,068
What the...?
334
00:25:13,781 --> 00:25:15,374
...down the lane.
335
00:25:15,376 --> 00:25:17,813
Beautiful pass to the big man.
336
00:25:32,968 --> 00:25:34,359
I said no liquids.
337
00:25:51,148 --> 00:25:52,800
He's gone! He's gone!
338
00:25:52,802 --> 00:25:54,542
The vampire, he's gone.
339
00:25:55,326 --> 00:25:56,956
He chewed hisself free.
340
00:25:56,959 --> 00:25:58,167
Find him!
341
00:26:12,047 --> 00:26:13,438
Where are you going?
342
00:26:43,370 --> 00:26:44,917
Welcome...
343
00:26:44,920 --> 00:26:47,811
you motherless goat-humpers.
344
00:26:52,681 --> 00:26:56,659
I have three announcements.
345
00:26:56,662 --> 00:26:58,169
First,
346
00:26:58,171 --> 00:27:01,520
to the owner of a blue Toyota Corolla,
347
00:27:01,522 --> 00:27:04,698
I don't know why you have an
alarm, but it is going off.
348
00:27:08,112 --> 00:27:09,356
The second...
349
00:27:11,010 --> 00:27:13,883
is God has left Heaven.
350
00:27:16,806 --> 00:27:20,277
I don't know where He's
gone... Not yet, anyway...
351
00:27:20,280 --> 00:27:23,719
But I heard from a friend
of mine a theory on the why.
352
00:27:24,807 --> 00:27:26,069
He is testing us.
353
00:27:27,766 --> 00:27:31,422
I have no idea what this test might be,
354
00:27:32,815 --> 00:27:34,223
but if the subject is
355
00:27:34,226 --> 00:27:36,503
"Can Human Beings Be Anything Other
356
00:27:36,506 --> 00:27:43,129
Than a Bunch of Greedy,
Violent Assholes?"
357
00:27:44,917 --> 00:27:46,282
then we're in big trouble.
358
00:27:47,590 --> 00:27:50,940
But if I find out that
God just took off...
359
00:27:50,943 --> 00:27:53,749
threw up His hands in disgust...
360
00:27:55,446 --> 00:27:56,752
and called it a day...
361
00:27:57,927 --> 00:28:00,756
then I'm gonna be real pissed off.
362
00:28:02,932 --> 00:28:05,802
Then I look around at all
you hootin' and hollerin'
363
00:28:05,804 --> 00:28:08,109
and getting high from all the suffering,
364
00:28:08,111 --> 00:28:09,245
the suffering to come,
365
00:28:09,248 --> 00:28:11,018
suffering which you have paid for,
366
00:28:11,021 --> 00:28:14,018
and it is no wonder God has quit on us!
367
00:28:20,601 --> 00:28:21,864
What was the third thing?
368
00:28:25,406 --> 00:28:26,753
Third thing?
369
00:28:29,979 --> 00:28:31,805
Third thing is you
better find another way
370
00:28:31,808 --> 00:28:33,416
to gamble with your souls.
371
00:28:33,419 --> 00:28:36,812
There is no fight. The Tombs are closed!
372
00:28:36,815 --> 00:28:38,261
Get out!
373
00:28:38,264 --> 00:28:39,967
- Why?
- No!
374
00:28:39,969 --> 00:28:41,492
- That's bullshit!
- Boo!
375
00:28:43,589 --> 00:28:45,624
? Oh, Danny boy ?
376
00:28:45,626 --> 00:28:48,518
? The pipes ?
?
The pipes are callin' ?
377
00:28:48,521 --> 00:28:49,805
It's the vampire!
378
00:28:49,808 --> 00:28:52,737
? From glen to glen ?
?
And down the mountainside ?
379
00:28:52,740 --> 00:28:54,461
I'll take first crack at him.
380
00:30:10,854 --> 00:30:12,233
Stay down.
381
00:30:49,446 --> 00:30:51,229
Stay down, Cass.
382
00:30:51,232 --> 00:30:52,360
I mean it.
383
00:30:52,362 --> 00:30:53,450
Huh?
384
00:31:22,305 --> 00:31:25,090
I said, stay down!
385
00:31:34,926 --> 00:31:37,182
Who needs God?
386
00:31:37,185 --> 00:31:40,262
The Tombs are back in business!
387
00:31:45,409 --> 00:31:47,229
Now you've seen it.
388
00:31:47,232 --> 00:31:49,596
That's gonna happen
here night after night.
389
00:31:49,599 --> 00:31:50,898
I'm a L'Angelle.
390
00:31:52,335 --> 00:31:54,685
And if you don't like it
you can go, both of you!
391
00:31:55,464 --> 00:31:56,643
Get it?
392
00:31:57,940 --> 00:31:59,115
Got it?
393
00:32:02,136 --> 00:32:03,389
Good.
394
00:32:33,954 --> 00:32:35,436
What took you so long?
395
00:32:35,439 --> 00:32:37,876
Couldn't see. Forehead kept slippin'.
396
00:32:38,852 --> 00:32:40,822
Ah! Skin suit.
397
00:32:40,825 --> 00:32:42,584
Still the best way to break a mate free.
398
00:33:05,009 --> 00:33:06,488
It's not all his fault, you know.
399
00:33:07,794 --> 00:33:09,900
He's just a product of his environment.
400
00:33:09,903 --> 00:33:11,537
Guess we all are in a way.
401
00:33:14,142 --> 00:33:15,323
Mm-hmm.
402
00:33:18,494 --> 00:33:21,538
So, New York, bloody Idaho.
403
00:33:21,541 --> 00:33:22,981
That's... That's the
bright side of this.
404
00:33:22,983 --> 00:33:24,287
We can go wherever we want.
405
00:33:24,289 --> 00:33:25,324
You know, we've got some freedom now.
406
00:33:25,326 --> 00:33:27,490
We could just drive and
drive and never stop...
407
00:33:27,493 --> 00:33:28,685
if that's what we wanted.
408
00:33:37,689 --> 00:33:39,217
Or we could just stop here.
409
00:33:48,571 --> 00:33:49,749
Why?
410
00:33:53,187 --> 00:33:55,306
You can't stay here, Cass.
411
00:33:55,309 --> 00:33:56,743
It's not safe.
412
00:33:56,746 --> 00:33:57,888
And you can?
413
00:33:59,262 --> 00:34:01,970
You can stay here in
this place with him...
414
00:34:01,973 --> 00:34:04,303
after everything he's done?
415
00:34:08,768 --> 00:34:10,246
I'm not leaving without you, Tulip.
416
00:34:10,248 --> 00:34:12,048
- You have to.
- I won't do it.
417
00:34:17,829 --> 00:34:19,126
I love you.
418
00:34:24,262 --> 00:34:25,742
But I don't love you.
419
00:34:29,969 --> 00:34:31,057
Yeah.
420
00:34:40,030 --> 00:34:41,759
Can I just say one last thing?
421
00:35:00,414 --> 00:35:02,876
We should've gone to Bimini.
422
00:35:28,673 --> 00:35:31,283
Next stop, New Orleans.
423
00:35:47,128 --> 00:35:49,322
The hell are you doing? I
told you to get out of here!
424
00:35:49,325 --> 00:35:52,451
You're a mean son of
a bitch, Jesse Custer.
425
00:35:52,454 --> 00:35:53,954
But you ain't that mean.
426
00:35:53,957 --> 00:35:56,406
- What are you talking about?
- Don't lie to me!
427
00:35:57,695 --> 00:35:59,423
What you did down there to Cassidy...
428
00:36:00,158 --> 00:36:02,686
that was pretend mean? Like fake mean?
429
00:36:02,689 --> 00:36:03,910
You don't know what you're saying.
430
00:36:03,913 --> 00:36:06,006
To protect him from this shithole.
431
00:36:06,009 --> 00:36:08,060
Like you were protecting Madame Boyd
432
00:36:08,063 --> 00:36:10,400
when you dumped her sorry ass.
433
00:36:10,403 --> 00:36:12,650
How do you know about Sabina?
434
00:36:12,653 --> 00:36:13,893
It doesn't matter.
435
00:36:15,361 --> 00:36:18,538
What matters is I don't need protectin'.
436
00:36:19,686 --> 00:36:22,532
What I need is a goddamn
boyfriend who levels with me.
437
00:36:24,732 --> 00:36:26,665
I'm tired of doubting you, Jesse.
438
00:36:27,907 --> 00:36:31,282
And I'm really tired of you
not trusting me with shit.
439
00:36:33,048 --> 00:36:36,110
Now, do you want us
to be good again? Hmm?
440
00:36:37,477 --> 00:36:38,875
Is that what you want?
441
00:36:40,528 --> 00:36:41,660
Well, is it?
442
00:36:45,706 --> 00:36:47,140
What happened to Kenny?
443
00:36:47,143 --> 00:36:48,490
I'll fight.
444
00:36:48,493 --> 00:36:50,032
I'll fight you, L'Angelle.
445
00:37:01,680 --> 00:37:02,984
Kenny...
446
00:37:02,986 --> 00:37:04,555
Kenny, please stop!
447
00:37:04,558 --> 00:37:06,378
Kenny!
448
00:37:06,380 --> 00:37:08,163
Kenny, please stop!
449
00:37:16,891 --> 00:37:18,088
Kenny.
450
00:37:21,439 --> 00:37:23,397
Kenny, please stop. Stop!
451
00:37:38,540 --> 00:37:39,826
Kenny?
452
00:37:42,211 --> 00:37:43,876
Kenny?
453
00:37:48,422 --> 00:37:50,901
Are you not entertained?
454
00:37:54,211 --> 00:37:56,407
Man, this place sucks.
455
00:37:58,087 --> 00:37:59,407
You just wait.
456
00:38:00,740 --> 00:38:01,962
Oh, I will.
457
00:38:02,837 --> 00:38:04,251
Damn right.
458
00:38:09,478 --> 00:38:12,688
So we're good again?
459
00:38:14,626 --> 00:38:16,358
Only one way to find out.
460
00:38:28,432 --> 00:38:30,867
Shit! Your ex-girlfriend.
461
00:38:30,870 --> 00:38:32,146
Huh?
462
00:38:32,149 --> 00:38:34,156
Nothin'. Go back to sleep.
463
00:38:48,516 --> 00:38:50,334
Sorry about that.
464
00:38:50,337 --> 00:38:51,794
Got busy.
465
00:38:51,797 --> 00:38:53,302
Where are they?
466
00:38:53,305 --> 00:38:54,660
Who?
467
00:38:54,662 --> 00:38:55,879
Your boys know I took you,
468
00:38:55,881 --> 00:38:57,315
and they can damn sure guess where.
469
00:38:57,317 --> 00:38:59,622
So why ain't they shootin'
this place up, huh?
470
00:38:59,624 --> 00:39:01,887
I called them. I told them not to come.
471
00:39:05,978 --> 00:39:08,266
So you can break it.
472
00:39:08,269 --> 00:39:11,141
No. But you can.
473
00:39:11,144 --> 00:39:13,810
Oh, right, my wand from
graduating Hogwarts.
474
00:39:13,812 --> 00:39:16,235
Mm-hmm. Totally forgot I had that.
475
00:39:16,238 --> 00:39:18,032
You want to get rid
of a spell like this,
476
00:39:18,034 --> 00:39:20,558
all you got to do is get rid
of the person who cast it.
477
00:39:21,515 --> 00:39:22,560
Yeah?
478
00:39:23,561 --> 00:39:24,908
And then what?
479
00:39:24,910 --> 00:39:27,086
That's it. The spell's broken.
480
00:39:29,219 --> 00:39:30,712
Uh-uh.
481
00:39:30,715 --> 00:39:33,003
No, then there's some boomerangy,
482
00:39:33,005 --> 00:39:34,524
"gotcha sucker" twist happens,
483
00:39:34,527 --> 00:39:36,680
and Jesse's head falls off or something.
484
00:39:36,683 --> 00:39:38,901
Nothing will happen to Jesse.
485
00:39:38,904 --> 00:39:40,079
I promise.
486
00:39:41,144 --> 00:39:43,144
You've been burnin'
my ears off all night
487
00:39:43,146 --> 00:39:44,364
with how much you hate him.
488
00:39:45,173 --> 00:39:47,091
Why should I trust you?
489
00:39:47,094 --> 00:39:49,239
Because as much as I hate Jesse...
490
00:39:50,141 --> 00:39:52,764
there's one person in this
world I hate even more.
491
00:39:54,748 --> 00:39:56,270
It's simple.
492
00:39:56,273 --> 00:39:57,680
You want Jesse out of here?
493
00:39:59,336 --> 00:40:00,883
Kill his grandma.
494
00:40:15,613 --> 00:40:17,321
That'll do.
495
00:40:21,271 --> 00:40:23,243
As advertised.
496
00:40:23,246 --> 00:40:25,524
What a son of a bitch!
497
00:40:25,527 --> 00:40:27,143
He didn't scream once, did he?
498
00:40:29,844 --> 00:40:32,969
Well, now that we got the
formalities out of the way,
499
00:40:32,972 --> 00:40:34,362
let's talk.
500
00:40:34,365 --> 00:40:35,641
You first.
501
00:40:38,244 --> 00:40:39,765
A preacher.
502
00:40:39,767 --> 00:40:41,555
This guy!
503
00:40:41,558 --> 00:40:42,949
Such a self-starter.
504
00:40:42,952 --> 00:40:44,482
You could learn something, Sidney.
505
00:40:46,048 --> 00:40:47,738
Preacher.
506
00:40:47,741 --> 00:40:52,876
That is normally kind
of a no-fly zone with me.
507
00:40:55,783 --> 00:40:58,313
But these are not normal times.
508
00:40:59,309 --> 00:41:02,745
I need you to go back up
509
00:41:02,754 --> 00:41:05,757
and bring someone back on down to me.
510
00:41:06,925 --> 00:41:11,149
Actually, two someones.
511
00:41:12,719 --> 00:41:15,060
These two someones,
512
00:41:15,063 --> 00:41:18,152
for, uh, nuanced reasons
I'm not going into right now,
513
00:41:18,154 --> 00:41:22,243
are threatening my big,
beautiful expansion plans.
514
00:41:22,246 --> 00:41:24,072
So I thought of you.
515
00:41:24,829 --> 00:41:25,985
My weapons.
516
00:41:25,987 --> 00:41:27,639
No, no, no.
517
00:41:27,641 --> 00:41:30,962
I can't have you shootin' up
cops and hotels on this one.
518
00:41:30,965 --> 00:41:32,864
I need them back alive.
519
00:41:33,691 --> 00:41:38,348
And if you can do that, you
can have your guns back...
520
00:41:40,573 --> 00:41:44,828
and then you can kill all
the preachers you want.
521
00:42:10,313 --> 00:42:16,023
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
35207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.