All language subtitles for Picture.Of.Beauty.2017.1080p.HDRip.x264-FRISKY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,120 --> 00:00:12,820 !ابتعدي من هنا 2 00:00:26,800 --> 00:00:29,720 .ابقي خارج قريتنا أيتها العاهرة 3 00:00:31,080 --> 00:00:32,580 .مومس 4 00:00:32,979 --> 00:00:34,079 !ابتعدي من هنا 5 00:00:34,360 --> 00:00:36,260 !لا نريد أن نراكِ مجدداً 6 00:00:36,780 --> 00:00:38,780 !ابتعدي من هنا !ابتعدي من هنا 7 00:00:39,220 --> 00:00:40,820 !ابتعدي من هنا 8 00:00:44,840 --> 00:00:46,540 !إياكِ أن تعودي 9 00:00:48,870 --> 00:00:49,970 !ابتعدي من هنا 10 00:00:50,240 --> 00:00:52,240 !ابتعدي من هنا 11 00:01:32,960 --> 00:01:38,260 {\fs40}لوحـــــة جمـــــال 12 00:03:17,820 --> 00:03:19,777 "جامعة لفيف" 13 00:03:23,220 --> 00:03:24,677 .مطردوة 14 00:04:11,200 --> 00:04:12,557 .وأخيراً 15 00:04:12,940 --> 00:04:14,897 ."هذه "ميا 16 00:04:35,380 --> 00:04:39,340 .أخبري عاهرتك أن تبتعد قبل أن أصفعها 17 00:04:41,800 --> 00:04:45,559 .أنا أنام فقط مع العذراوات، ولمرة واحدة حتى 18 00:04:48,960 --> 00:04:50,616 .أراكِ الشهر القادم 19 00:06:57,320 --> 00:06:58,979 .هيا يا فتيات 20 00:06:59,880 --> 00:07:01,437 .تحركنَ، هيا 21 00:07:11,740 --> 00:07:13,397 .لقد أحببتُ عملك 22 00:07:15,060 --> 00:07:17,675 .وهذا بالضبط ما نحتاجه هنا 23 00:07:18,140 --> 00:07:21,135 ،عندما يرى الزبون اللوحة مثيرة وساخنة 24 00:07:21,420 --> 00:07:22,934 .فينتابه المزيد من الحماس 25 00:07:23,100 --> 00:07:27,213 وعندما يصبح متحمساً فإنه يدفع .المزيد من المال.. بشكل أسرع 26 00:07:27,660 --> 00:07:30,016 .اللوحة المناسبة هنا يمكن أن تضاعف دخلنا 27 00:07:32,420 --> 00:07:36,772 .هذه أكبر لوحة نطلبها في أي وقت مضى 28 00:07:37,080 --> 00:07:38,995 سأدفع لك ذهباً 29 00:07:39,480 --> 00:07:43,076 .لكن يجب عليك تصوير شيء جميل 30 00:07:43,660 --> 00:07:48,071 ،يجب على اللوحة أن تُظهر أفضل مؤخرة 31 00:07:48,200 --> 00:07:49,376 ."مثل مؤخرة "حنا 32 00:07:51,700 --> 00:07:53,233 ،وصدراً رائعاً 33 00:08:05,520 --> 00:08:08,177 ..وساقين طويلتين عظيمتين 34 00:08:09,880 --> 00:08:11,291 .وشعراً جميلاً 35 00:08:18,060 --> 00:08:22,474 .انظر إلى هذا الوجه، والشفاه 36 00:08:25,080 --> 00:08:28,931 ..وهل سبق لك أن رأيتَ في أي وقت مضى 37 00:08:31,120 --> 00:08:37,352 مثل هذه الإلية الصغيرة الجميلة؟ 38 00:09:00,560 --> 00:09:03,217 .أريد تجربة كل شيء 39 00:09:05,600 --> 00:09:07,757 .كل شيء تقدمه الحياة 40 00:09:09,840 --> 00:09:12,299 .أريد مقابلة رجل خاص 41 00:09:19,955 --> 00:09:21,055 !"ستيفاني" 42 00:22:03,820 --> 00:22:05,777 !لو كان أبي وأمي فقط على قيد الحياة 43 00:22:05,800 --> 00:22:07,757 .كانت والدتك عاهرة 44 00:22:07,840 --> 00:22:10,019 .وكان والدكِ مدمن جنس 45 00:22:52,380 --> 00:22:54,437 هل لديك طلب جديد؟ 46 00:22:55,160 --> 00:22:57,817 .نعم ولكنه سبكون صعباً 47 00:22:58,980 --> 00:23:00,637 هل عليّ أن أبحث عن عارضات؟ 48 00:23:00,780 --> 00:23:02,537 .انظري ما يمكنكِ أن تجدي 49 00:23:02,620 --> 00:23:03,620 .حسناً 50 00:25:06,980 --> 00:25:11,080 .لقد عشتِ في كنف والدك لفترة طويلة بما يكفي 51 00:25:11,660 --> 00:25:15,153 .لم يعد بإمكاننا تحمل خطيئتك في هذا البيت 52 00:25:29,900 --> 00:25:31,857 .هذا الرجل بحار 53 00:25:38,400 --> 00:25:40,257 .هذا رجل شرطة 54 00:25:41,880 --> 00:25:43,837 .وهذا مزارع 55 00:26:00,420 --> 00:26:02,577 .إنه القدر يا حبيبتي 56 00:26:04,520 --> 00:26:06,994 ..كما أنه قد اختارك 57 00:26:07,380 --> 00:26:10,137 .وقد كتب لك هذه الرسالة 58 00:26:12,820 --> 00:26:14,777 .إذاً فالأمر قد قرر وانتهى 59 00:26:15,460 --> 00:26:17,517 .يمكنك توضيب أغراضك 60 00:26:38,760 --> 00:26:40,317 .سننتظر هنا 61 00:26:40,600 --> 00:26:42,734 .سيعود السيد عما قريب 62 00:26:45,020 --> 00:26:48,091 وماذا يريد سيدك؟ نفس ما يريده الرجال؟ 63 00:26:48,720 --> 00:26:50,537 .كل ما يريده هو أن يرسمكن 64 00:26:52,520 --> 00:26:55,977 ولكن عراة، ألن يريد أي متعة؟ 65 00:26:56,040 --> 00:26:57,997 .هو غريب الأطوار قليلاً على ذلك 66 00:26:58,480 --> 00:27:00,560 .يحب النظر والعمل 67 00:27:07,320 --> 00:27:10,279 .هذا الرجل يجب أن يكون غير عادي 68 00:27:42,300 --> 00:27:43,757 .."عزيزتي "جوليا 69 00:27:44,380 --> 00:27:47,939 ،رأيتُ صورتك وشعرتُ أنكِ أنت هي 70 00:27:48,860 --> 00:27:51,210 ،آمل أن لا تجد أفكاري حمقاء 71 00:27:51,500 --> 00:27:57,537 ولكنني أعتقد أنه يوجد في العالم ذلك .الشخص الخاص الذي ينتظرك لتعثر عليه 72 00:27:59,920 --> 00:28:02,779 ..رفيق الروح، أو النصف الآخر 73 00:28:02,840 --> 00:28:05,697 .الذي نحن دونه نجول في هذه الأرض بلا معنى 74 00:28:06,540 --> 00:28:08,797 ،مثل سلحفاة دون صندوقها 75 00:28:09,560 --> 00:28:11,917 ،مثل شمعة دون ذلك الفتيل 76 00:28:12,860 --> 00:28:14,817 .أو كاهن دون كنيسته 77 00:28:15,920 --> 00:28:18,877 ،أعرف أنني أستطيع وأرغب في حمايتك 78 00:28:19,660 --> 00:28:23,119 .وأرعاكِ، وأجلب لك السعادة والحب 79 00:28:23,820 --> 00:28:25,677 ..أرجوك كوني لي 80 00:28:25,720 --> 00:28:27,977 .أو فلتعلمي أنني سأموت 81 00:28:28,440 --> 00:28:31,555 ."خادمك البائس "فريدريك 82 00:29:48,460 --> 00:29:50,497 .أنا بحاجة إلى بعض المواد الغنية حقاً 83 00:29:50,780 --> 00:29:55,356 ..ألوان كثيفة عميقة، وربما بعض الفراء 84 00:29:56,080 --> 00:30:01,840 .عربيات وأفريقيات، شيء حسي ومثير كما تعلمين 85 00:30:02,180 --> 00:30:04,137 ..وأنا بحاجة إلى فتاة خاصة 86 00:30:04,520 --> 00:30:06,377 .هؤلاء الفتيات جميلات 87 00:30:06,460 --> 00:30:09,113 نعم، نعم. ربما أنهنّ جميلات جداً إلا إن كان 88 00:30:09,140 --> 00:30:13,332 ،يمكنني أن أجد الكثير من الجمال هناك هل من أفكار؟ 89 00:30:13,760 --> 00:30:16,719 ،هناك العديد من الفتيات الجميلات .ولكن ليس الكثيرات يمكنهن العمل في العرض 90 00:30:16,760 --> 00:30:18,819 .رأيت فتاة يوم أمس 91 00:34:10,620 --> 00:34:12,451 كيف حالك "بول"؟ 92 00:34:12,980 --> 00:34:15,269 .أنا أعمل في مزرعة والدي 93 00:34:16,240 --> 00:34:17,697 .أقود العربة 94 00:34:19,240 --> 00:34:21,135 .أحب ركوب العربة 95 00:34:22,040 --> 00:34:26,411 حقاً؟ إذا شئتِ في أي وقت أن .تركبي العربة فيمكنني أن آخذك 96 00:34:26,680 --> 00:34:28,937 .لن أكون هنا بعد الآن 97 00:34:29,220 --> 00:34:31,077 .أنا راحلة كي أتزوج 98 00:34:32,500 --> 00:34:35,513 ،من رجل مدهش، لم يسبق له أن رآني لكنه يحبني 99 00:34:35,759 --> 00:34:37,493 .وهو يعرفني جيداً 100 00:34:38,360 --> 00:34:40,910 .الناس يعرفونك.. الناس يحبونك 101 00:34:43,160 --> 00:34:46,260 من يحبني؟ .سمَّ لي شخصاً واحداً يحبني 102 00:34:51,320 --> 00:34:52,320 !أنا 103 00:35:18,940 --> 00:35:20,797 .أهلاً بكِ يا حبيبتي 104 00:35:21,260 --> 00:35:22,517 .الكاهن ينتظر 105 00:35:25,680 --> 00:35:28,677 ..ستكون خطئية أن نكون تحت نفس السقف 106 00:35:28,700 --> 00:35:30,257 .بدون مباركة الله 107 00:35:32,350 --> 00:35:33,350 .هيا 108 00:38:22,240 --> 00:38:23,997 .في الأيام المشمسة والأيام الماطرة ... 109 00:38:24,080 --> 00:38:26,837 .أعلنكما رجلاً وزوجة 110 00:38:34,180 --> 00:38:35,937 .يمكنك أن تقبل العروس الآن 111 00:40:21,340 --> 00:40:22,797 هل أنتِ عذراء؟ 112 00:40:24,340 --> 00:40:25,397 .نعم 113 00:45:02,520 --> 00:45:04,577 .انهضي واذهبي للعمل في المطبخ 114 00:45:07,020 --> 00:45:08,877 !أنت لستَ كاهناً 115 00:45:09,860 --> 00:45:11,917 .وأنتِ أيتها المجنونة لستِ زوجة 116 00:45:15,320 --> 00:45:17,177 .أنت الآن خادمة مطبخ 117 00:45:22,620 --> 00:45:25,030 ،"سمعتُ أنكم حضرتم لزواج "جوليا 118 00:45:25,060 --> 00:45:26,494 هل هي سعيدة؟ 119 00:45:26,820 --> 00:45:28,453 .لا أعرف شيئاً عنها 120 00:45:28,900 --> 00:45:31,757 هناك شيء غير صحيح، أين "جوليا"؟ 121 00:45:33,340 --> 00:45:35,197 .ليس عندي فكرة 122 00:45:35,820 --> 00:45:39,477 ماذا تعنين بأنه ليس عندكِ فكرة؟ ماذا قد فعلتِ؟ 123 00:45:59,620 --> 00:46:01,973 .صديقتي المفضلة "جوليا" مفقودة 124 00:46:03,520 --> 00:46:05,377 .إنها حسناء القرية 125 00:46:06,240 --> 00:46:07,897 .كنت ستحبها 126 00:54:30,060 --> 00:54:32,317 .إنه موهوب جداً 127 00:54:34,260 --> 00:54:36,117 !أنتِ مغرمة به 128 00:54:38,600 --> 00:54:41,957 .أنا آسفة ما كنتُ أدرك أنني غبية 129 00:54:42,220 --> 00:54:43,577 .لا تقلقي بشأن الأمر 130 00:54:43,600 --> 00:54:44,957 .هو كذلك لا نحن 131 00:54:45,040 --> 00:54:47,775 .أعتقد أن مرأة حقيقية قد تركه بارداً 132 00:56:05,400 --> 00:56:07,157 .لكن هذا هو الخيال البشري .. 133 00:56:07,440 --> 00:56:12,457 المتعة، هل تريدين أن تكوني مقيدة ككنيسة أو دولة؟ 134 00:56:12,500 --> 00:56:15,459 .هؤلاء الناس الخائفين الفزعون جداً من العيش 135 00:56:15,540 --> 00:56:18,712 ولكن لماذا النساء هن من يتعرض للضرب والربط؟ 136 00:56:18,780 --> 00:56:20,937 أليس هناك ما يكفيهن من ذلك في الواقع؟ 137 00:56:21,020 --> 00:56:23,677 الكثير من الرجال يستمتعون .بالتعرض للضرب والربط 138 00:56:23,760 --> 00:56:26,620 ..إذا كان هذا يجعل الناس سعداء فهل هو شيء سيئ؟ 139 00:56:29,200 --> 00:56:31,759 .رأيتُ صديقتك "جوليا" وقد تم القبض عليها 140 00:57:04,485 --> 00:57:05,485 !"جوليا" 141 00:57:17,500 --> 00:57:18,800 !"ستيفاني" 142 01:00:14,800 --> 01:00:17,657 .لقد انتهت.. باستثناء شيء واحد 143 01:00:17,920 --> 01:00:19,877 .أحتاج إلى شخصية أخرى ضمنها 144 01:00:20,460 --> 01:00:22,217 هل "بول" هنا؟ 145 01:00:22,780 --> 01:00:24,037 ."بول" 146 01:00:25,440 --> 01:00:27,497 ."قف بجانب "جوليا 147 01:08:40,760 --> 01:08:42,036 !رائعة 148 01:09:07,893 --> 01:09:11,393 И!Ʒ@Я :ترجمة 149 01:09:33,880 --> 01:09:35,897 !ساقاي أطول من ذلك 150 01:09:36,320 --> 01:09:38,677 .تبدو مؤخرتي كبيرة حقاً 151 01:09:39,320 --> 01:09:41,577 .صدري أصغر قليلاً 152 01:09:42,440 --> 01:09:44,199 .أما صدري فكبير جداً 153 01:09:45,520 --> 01:09:47,677 .ومؤخرتي ليست بهذا الشكل 154 01:09:48,900 --> 01:09:50,469 .ولها قياس مختلف 155 01:09:51,160 --> 01:09:54,720 وَ.. ما هي تلك "الغابة" بين ساقيّ؟ 13189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.