All language subtitles for Penny.Palabras.2018.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,740 --> 00:00:09,980 ♪ Space music ♪ 2 00:00:13,540 --> 00:00:17,600 ♪ music ♪ 3 00:00:18,500 --> 00:00:20,780 Years, ago, some kid nearly drowned here 4 00:00:21,870 --> 00:00:23,870 Everybody, thought she was a goner 5 00:00:24,800 --> 00:00:27,740 But the local librarian, pulled, her out just in time 6 00:00:28,620 --> 00:00:31,380 ♪ panicked grunting ♪ 7 00:00:31,400 --> 00:00:32,479 ♪ splash ♪ 8 00:00:32,480 --> 00:00:40,480 ♪ heavy breathing, splashing ♪ 9 00:00:42,720 --> 00:00:46,080 ♪ heavy breathing ♪ 10 00:00:46,860 --> 00:00:48,820 You can't drown the dead, 11 00:00:49,220 --> 00:00:51,180 Hollow girl. 12 00:00:51,980 --> 00:00:59,980 ♪ Eerie laughter ♪ 13 00:01:32,360 --> 00:01:34,360 Ugh, Penny, really? 14 00:01:40,400 --> 00:01:42,400 You up all night again? 15 00:01:43,660 --> 00:01:45,020 I slept a little bit. 16 00:01:48,200 --> 00:01:50,200 I'm worried about you. 17 00:01:50,700 --> 00:01:52,700 You know um 18 00:01:53,220 --> 00:01:55,119 We could go back to therapy. 19 00:01:55,120 --> 00:01:57,000 Er, no, mom. 20 00:01:57,160 --> 00:01:59,160 I'm fine 21 00:02:01,140 --> 00:02:03,400 Sure you don't want a ride? 22 00:02:04,780 --> 00:02:08,160 Nah, I'm meeting up with some friends before school. 23 00:02:13,720 --> 00:02:17,480 Have a good day. I love you. 24 00:02:46,140 --> 00:02:48,820 Wow, Penny, you look like crap. 25 00:02:49,020 --> 00:02:51,680 Yeah, didn't get a lot of sleep. 26 00:02:51,980 --> 00:02:53,859 I wouldn't either if I lived in your house. 27 00:02:53,860 --> 00:02:56,040 Seriously, your house is freaky. 28 00:02:56,220 --> 00:02:59,328 Do you remember your birthday? We kept hearing all those sounds 29 00:02:59,340 --> 00:03:02,460 in there? It sounded like there was someone in the room with us. 30 00:03:02,700 --> 00:03:06,018 Totally creepy, and no offense, but your mom is weird. 31 00:03:06,030 --> 00:03:09,360 She wouldn't even let us drink. Because of your dad. 32 00:03:10,200 --> 00:03:11,920 Shut up, Julie. 33 00:03:12,820 --> 00:03:16,100 ♪ Bus approaching ♪ 34 00:03:16,940 --> 00:03:19,360 ♪ bus air brake ♪ 35 00:03:21,860 --> 00:03:25,340 Are you coming? If you miss any more days of school you're gonna be in trouble. 36 00:03:25,980 --> 00:03:27,260 I know... 37 00:03:27,560 --> 00:03:30,899 It'll be okay. I just need to clear my head. 38 00:03:30,900 --> 00:03:33,000 Well if you want to talk, just text me, okay? 39 00:04:00,220 --> 00:04:05,760 ♪ Phone ringing ♪ 40 00:04:08,400 --> 00:04:10,400 You can see me? 41 00:04:11,200 --> 00:04:12,096 ♪ Answering service clicks ♪ 42 00:04:12,120 --> 00:04:13,699 ♪ This is Colton. Leave a message. ♪ 43 00:04:13,700 --> 00:04:15,300 You looked right at me. 44 00:04:19,020 --> 00:04:21,066 Yeah. 45 00:04:21,090 --> 00:04:23,090 You're ghosted, man. 46 00:04:23,940 --> 00:04:29,160 No, no i just dropped my daughter off at school. Then somebody honked... 47 00:04:30,580 --> 00:04:33,140 And then it felt like I got punched in the face... 48 00:04:34,000 --> 00:04:39,116 And I was - standing in the middle of street and no one could see me... 49 00:04:39,140 --> 00:04:40,400 I'm sorry. 50 00:04:43,860 --> 00:04:45,340 Am i really dead? 51 00:04:45,940 --> 00:04:47,080 'Fraid so. 52 00:04:54,960 --> 00:05:00,300 Look, you know, it it's not all that bad. I mean, you'll move on pretty quick. 53 00:05:03,040 --> 00:05:05,280 Move on to where? 54 00:05:06,640 --> 00:05:13,600 I don't know. Never been there. But i'm sure it's nice. 55 00:05:23,500 --> 00:05:25,515 I did all of this. 56 00:05:25,539 --> 00:05:28,372 I tied the stones around his arms, the hex 57 00:05:28,384 --> 00:05:31,229 bags around his neck, I spoke the banishment! 58 00:05:32,380 --> 00:05:35,039 I even did the blood binding. Nothing is working! 59 00:05:36,360 --> 00:05:40,960 You can't drown the dead, Hollow Girl... 60 00:05:41,500 --> 00:05:43,456 Mmm, I've always loved the smell of old books. 61 00:05:43,480 --> 00:05:44,480 ♪ SLAM ♪ 62 00:05:44,760 --> 00:05:49,060 Did you know that that "old book smell" that we find so pleasing 63 00:05:49,080 --> 00:05:53,420 comes from cellulose and lignin breaking down over time. 64 00:05:54,160 --> 00:05:58,320 That is fascinating, but not particularly helpful. 65 00:06:02,860 --> 00:06:04,860 I'm sorry. 66 00:06:05,300 --> 00:06:09,480 I'm just at my wit's end right now. I haven't had a solid night's sleep in weeks. 67 00:06:09,700 --> 00:06:10,860 It's okay. 68 00:06:12,080 --> 00:06:15,708 Believe it or not, you're not the first person to have 69 00:06:15,720 --> 00:06:19,360 been hounded by malevolent spirits. It can be taxing. 70 00:06:20,600 --> 00:06:25,400 Now, i found these older, more archaic books down in the basement. 71 00:06:26,000 --> 00:06:29,240 This one in particular may be of use for you. 72 00:06:48,460 --> 00:06:50,620 What gives? It won't open. 73 00:06:51,080 --> 00:06:52,080 ♪ Harrumph ♪ 74 00:06:53,140 --> 00:06:57,280 Perhaps you need to try a different approach to get it to reveal its secrets. 75 00:06:57,960 --> 00:07:00,538 Do you remember the book I showed you a while 76 00:07:00,550 --> 00:07:03,140 back, the one with the opening charms? 77 00:07:12,220 --> 00:07:14,220 Ah-neek-say. 78 00:07:19,780 --> 00:07:21,780 Odblokovoch. 79 00:07:25,180 --> 00:07:26,700 Nothing's happening. 80 00:07:27,660 --> 00:07:32,480 You're on the right track, but this book is much older than you're thinking. 81 00:07:43,520 --> 00:07:45,400 Itla-kuh serah-hen. 82 00:08:02,760 --> 00:08:06,000 "How to Find the Best Ghost Accomplice." 83 00:08:06,560 --> 00:08:09,260 Well done. You always were a quick study. 84 00:08:10,200 --> 00:08:11,620 Always? 85 00:08:12,700 --> 00:08:14,700 You'll need to kill someone. 86 00:08:17,820 --> 00:08:20,520 Ha ha. Very funny. 87 00:08:21,600 --> 00:08:23,600 You'll need a gun. 88 00:08:24,280 --> 00:08:28,740 I know where you can get a Spectacular Revolver. 89 00:08:32,860 --> 00:08:34,360 ♪ Ocean waves ♪ 90 00:08:34,500 --> 00:08:37,698 I watch the lights in the skyscrapers blink out. 91 00:08:37,710 --> 00:08:40,920 Buildings collapse and the tides rise all around me. 92 00:08:56,580 --> 00:08:58,580 Don't close your eyes. 93 00:08:59,760 --> 00:09:02,820 There's no time for sleep. 94 00:09:03,860 --> 00:09:11,860 Because when you sleep, you're closer to death than you would ever believe. 95 00:09:12,200 --> 00:09:14,200 Leave me alone! 96 00:09:14,460 --> 00:09:21,019 Penny can't drown me. 97 00:09:21,020 --> 00:09:27,060 Penny can't burn me. 98 00:09:27,180 --> 00:09:28,816 Penny can't stop me! 99 00:09:28,840 --> 00:09:34,536 Better get used to Hollow Girl, because I'll be with you 100 00:09:34,560 --> 00:09:40,340 forever, and ever, and every night. 101 00:09:40,500 --> 00:09:45,920 ♪ Eerie laughter ♪ 102 00:09:47,020 --> 00:09:49,096 What do you want from me? 103 00:09:49,120 --> 00:09:54,360 I don't want anything from you. 104 00:09:58,560 --> 00:10:02,540 Just go away. I'm so tired of you. 105 00:10:06,480 --> 00:10:13,879 Oh, your dearest daddy can't help you now, Penny. No one can. 106 00:10:13,880 --> 00:10:18,960 ♪ Eerie laughter ♪ 107 00:10:51,780 --> 00:10:55,768 Nobody is gonna hear that thing but youse. And 108 00:10:55,780 --> 00:10:59,780 maybe the ghosts you're making. Hence the name. 109 00:11:02,680 --> 00:11:05,100 Librarian says you need it pretty bad. 110 00:11:08,280 --> 00:11:10,620 Think you can get it back to me in one piece? 111 00:11:11,960 --> 00:11:14,400 I've never even fired a pellet gun. 112 00:11:14,700 --> 00:11:16,860 Ah, it's easy, really. 113 00:11:18,020 --> 00:11:19,580 All you have to do... 114 00:11:20,940 --> 00:11:24,180 Is point it at whatever you want to kill, 115 00:11:26,880 --> 00:11:29,220 and squeeze the trigger. 116 00:11:34,500 --> 00:11:37,848 You's awfully young to be looking for trouble 117 00:11:37,860 --> 00:11:41,220 of this kind. Mind if i ask why you need it? 118 00:11:43,800 --> 00:11:46,240 There's this Straw Man. 119 00:11:53,780 --> 00:11:55,780 He hurt anyone? 120 00:11:56,880 --> 00:12:01,520 No. But i'm afraid he might. 121 00:12:02,640 --> 00:12:04,640 This uh... 122 00:12:04,980 --> 00:12:08,640 Straw Man - he's serious business. 123 00:12:11,000 --> 00:12:15,160 If he hasn't hurt anyone yet, it's because he's not strong enough. 124 00:12:16,220 --> 00:12:18,780 But it won't take him long for him to change that. 125 00:12:19,740 --> 00:12:21,140 What do you know about him? 126 00:12:22,260 --> 00:12:23,260 Aww... 127 00:12:26,000 --> 00:12:30,100 Old stories. Probably mostly myths. 128 00:12:31,380 --> 00:12:32,520 But, uh... 129 00:12:37,940 --> 00:12:43,640 Everything's got a price. Even information. You know how it is. 130 00:12:47,040 --> 00:12:49,440 Thank you, for this. 131 00:12:51,420 --> 00:12:56,580 I'll bring it back as soon as i can. I probably won't even use it. 132 00:12:59,240 --> 00:13:02,860 Another thing. This one's my treat - 133 00:13:03,940 --> 00:13:08,580 One of the verses from the stories a tries to forget, 134 00:13:10,280 --> 00:13:14,540 The Straw Man wakes you. Then nightmares take you. 135 00:13:14,800 --> 00:13:22,800 ♪ Drumbeat ♪ 136 00:13:25,040 --> 00:13:26,040 ♪ gunshot ♪ 137 00:13:28,380 --> 00:13:36,120 ♪ gunshots ♪ 138 00:13:39,440 --> 00:13:42,960 Argh, god, she wasn't kidding, this thing really kicks! 139 00:13:52,020 --> 00:13:53,360 Just point, 140 00:13:54,920 --> 00:13:56,140 exhale. 141 00:13:57,460 --> 00:13:58,620 ♪ Gunshot ♪ 142 00:14:00,880 --> 00:14:02,880 And hope for the best. 143 00:14:06,320 --> 00:14:07,040 ♪ Gunshot ♪ 144 00:14:07,060 --> 00:14:13,200 The waters come, and take pets and cars and people out into the dark. 145 00:14:19,790 --> 00:14:21,790 I'm gonna get you! 146 00:14:25,040 --> 00:14:30,000 Go away. I'm done with you. 147 00:14:30,320 --> 00:14:34,316 ♪ Maniacal laughter ♪ 148 00:14:34,340 --> 00:14:38,376 I've been busy while you were asleep, little girl! 149 00:14:38,400 --> 00:14:43,980 Sometimes the Straw Man's got to fight fire with fire! 150 00:14:44,420 --> 00:14:48,260 ♪ Maniacal laughter ♪ 151 00:15:24,840 --> 00:15:26,840 Hey, I'm uh... 152 00:15:28,020 --> 00:15:31,400 I'm gonna head to the library. I'll be back soon. 153 00:15:31,680 --> 00:15:36,680 Nope. Penny, you're not going anywhere. I got a call from your principal. 154 00:15:38,460 --> 00:15:40,700 Why weren't you at school yesterday? 155 00:15:43,260 --> 00:15:47,060 I uh... I didn't get a lot of sleep the night before. 156 00:15:47,180 --> 00:15:48,200 I know. 157 00:15:48,840 --> 00:15:52,860 It's not an excuse. You're ditching school? 158 00:15:53,160 --> 00:15:55,160 This is officially a problem. 159 00:15:55,920 --> 00:15:59,099 I'm calling Dr. Nichols. You're going back to therapy. 160 00:15:59,100 --> 00:16:00,340 No! Mom! 161 00:16:00,980 --> 00:16:02,220 It's fine. 162 00:16:03,140 --> 00:16:06,220 I'll go back on Monday, I was just really tired... 163 00:16:06,440 --> 00:16:09,358 No, Penny - you won't go back on Monday 164 00:16:09,370 --> 00:16:12,300 because you've been suspended for three days! 165 00:16:16,180 --> 00:16:17,769 I'm sorry. 166 00:16:17,770 --> 00:16:22,619 Sorry is not gonna cut it, Penny. Look i know it's been hard, but 167 00:16:23,440 --> 00:16:26,318 I cannot stress to you, how important it is 168 00:16:26,330 --> 00:16:29,220 that you get some sleep. And you go to school! 169 00:16:31,000 --> 00:16:32,679 Do I need to take your phone? 170 00:16:32,680 --> 00:16:34,680 No, mom, it's not the phone. 171 00:16:36,760 --> 00:16:38,800 I'll take you there myself if that's what it takes. 172 00:16:40,000 --> 00:16:41,040 Okay. 173 00:16:41,660 --> 00:16:42,880 Are you listening to me? 174 00:16:43,860 --> 00:16:46,419 Hey, do you understand the gravity of this situation? 175 00:16:46,420 --> 00:16:49,860 Mom, I'm listening! I understand! 176 00:16:50,740 --> 00:16:53,980 I'm sorry. I won't skip again. 177 00:16:55,320 --> 00:16:56,960 Can i go? 178 00:16:58,200 --> 00:17:00,860 Give me one good reason why I should let you go. 179 00:17:01,700 --> 00:17:04,020 I'm going to the library. 180 00:17:04,260 --> 00:17:05,879 To study. 181 00:17:05,880 --> 00:17:07,906 As much time as you spend at the library I think 182 00:17:07,918 --> 00:17:09,956 you'd be a little more eager to go to school. 183 00:17:09,980 --> 00:17:10,980 Mom... 184 00:17:17,100 --> 00:17:18,220 Fine. 185 00:17:19,820 --> 00:17:20,820 Go. 186 00:17:25,680 --> 00:17:30,900 But I am taking you there next week! And you will be in class when the bell rings! 187 00:17:38,140 --> 00:17:39,660 I love you. 188 00:18:08,580 --> 00:18:10,580 Fight fire with fire. 189 00:18:13,720 --> 00:18:18,360 ♪ Radio chatter ♪ 190 00:18:21,380 --> 00:18:23,380 What happened? 191 00:18:24,980 --> 00:18:27,360 Fire happened. This was a fire. 192 00:18:27,740 --> 00:18:29,100 You know what I meant. 193 00:18:31,660 --> 00:18:33,660 You're Colton's kid, ain't you? 194 00:18:38,100 --> 00:18:40,198 Hey, I'm just busting your chops. It was 195 00:18:40,210 --> 00:18:42,320 most likely kids trying to make a statement. 196 00:18:44,440 --> 00:18:46,680 It's a shame about the librarian, though. 197 00:18:46,940 --> 00:18:48,200 What happened to her? 198 00:18:48,320 --> 00:18:50,460 Apparently she had been staying in the basement. 199 00:18:52,340 --> 00:18:55,688 She probably went her sleep. She never even knew what happened. 200 00:18:55,700 --> 00:18:59,060 Smoke inhalation is quick and painless when you're asleep. 201 00:19:02,080 --> 00:19:06,860 Do me a favor? Tell the old man Frank says "hi." 202 00:19:37,460 --> 00:19:39,800 Hey, loser. How much for a good time? 203 00:19:40,520 --> 00:19:43,796 Hey, so Julie's dad let us borrow his car. 204 00:19:43,820 --> 00:19:46,078 So we're gonna go up to the peak, hang out 205 00:19:46,090 --> 00:19:48,360 with some college guys, and have a bonfire! 206 00:19:49,100 --> 00:19:50,219 Bonfire? 207 00:19:50,220 --> 00:19:53,120 Yeah! Get in! They're gonna have beer, it's gonna be epic! 208 00:19:55,040 --> 00:19:59,360 You know, I'm not really in the mood to be around fire right now. So... 209 00:19:59,560 --> 00:20:01,299 Maybe some other time. 210 00:20:01,300 --> 00:20:03,560 Why don't you ever hang out with us anymore? 211 00:20:03,760 --> 00:20:05,599 Forget her, let's go! 212 00:20:05,600 --> 00:20:07,600 Hi, Penny! 213 00:20:54,560 --> 00:20:56,460 Some of them don't even struggle. 214 00:20:57,440 --> 00:20:58,999 They're too tired to fight it. 215 00:20:59,000 --> 00:21:00,520 They just want to let go. 216 00:21:01,720 --> 00:21:03,720 I slept most of the day. 217 00:21:05,320 --> 00:21:11,380 It's getting harder and harder to sleep at night, what with the um you know... 218 00:21:15,080 --> 00:21:17,840 I'm sorry, is it weird that I'm talking to myself? 219 00:21:18,540 --> 00:21:20,768 Hon, you could put peanut butter in your hair 220 00:21:20,780 --> 00:21:23,019 and dance a jig and it wouldn't phase me. 221 00:21:23,020 --> 00:21:25,260 You have a good night, alright sweetie? 222 00:21:30,940 --> 00:21:32,940 I never got your name. 223 00:21:33,380 --> 00:21:35,880 Names don't matter much when you're dead. 224 00:21:36,320 --> 00:21:40,880 Too soon, everybody's forgetting you, and you stop even being a ghost. 225 00:21:41,780 --> 00:21:46,120 I haven't got that long. Not many people knew me here in the first place. 226 00:21:46,300 --> 00:21:47,300 I know you. 227 00:21:48,360 --> 00:21:51,700 You're the only one i can talk to about my issues. 228 00:21:52,940 --> 00:21:54,940 I'll remember you. 229 00:21:56,760 --> 00:21:59,398 I don't know how long you'll be able to hold 230 00:21:59,410 --> 00:22:02,059 on to me, because you don't really know me. 231 00:22:02,940 --> 00:22:04,799 Once you do, 232 00:22:04,800 --> 00:22:08,520 It'll be too late to keep me here. That's just how it goes. 233 00:22:09,280 --> 00:22:11,180 I can still help you with your studies. 234 00:22:12,620 --> 00:22:17,120 Forget about studies, we need to get rid of him! He's the one who did this! 235 00:22:17,420 --> 00:22:20,200 We don't really know who burned it down. 236 00:22:20,400 --> 00:22:23,800 It's not really the kind of a thing a Straw Man does, is it? 237 00:22:24,480 --> 00:22:28,240 Playing with fire is pretty dangerous when you're made of kindling. 238 00:22:29,900 --> 00:22:32,980 I burned him to ash once, when he first came around. 239 00:22:34,760 --> 00:22:37,100 He just comes back. 240 00:22:37,760 --> 00:22:42,060 He left a message outside of the library. He doesn't want to go away. 241 00:22:42,540 --> 00:22:45,480 Are you sure he's the one who left the message? 242 00:22:47,520 --> 00:22:52,679 This morning, he woke me up and he said he'd been busy fighting 243 00:22:52,680 --> 00:22:54,020 "Fire with fire." 244 00:22:56,520 --> 00:22:58,520 He killed you. 245 00:22:59,720 --> 00:23:05,080 And it's my fault, because I can't find a way to get rid of him! 246 00:23:07,400 --> 00:23:10,119 I'm so sorry. It's my fault. 247 00:23:10,120 --> 00:23:12,580 No, this isn't your fault. 248 00:23:13,220 --> 00:23:15,220 What's done is done. 249 00:23:16,620 --> 00:23:18,620 It isn't right. 250 00:23:19,560 --> 00:23:22,540 I can't let him get away with what he did. He crossed a line. 251 00:23:22,560 --> 00:23:23,920 Give me some time... 252 00:23:24,560 --> 00:23:26,560 To think of some things. 253 00:23:27,249 --> 00:23:29,249 I'll be in touch. 254 00:23:51,180 --> 00:23:52,679 What's more beautiful the Mona Lisa? 255 00:23:52,680 --> 00:23:53,436 What? 256 00:23:53,460 --> 00:23:54,200 You. 257 00:23:54,200 --> 00:23:54,700 ♪ Scoffs ♪ 258 00:23:54,700 --> 00:23:55,200 Oh my gosh. 259 00:23:55,200 --> 00:23:55,840 ♪ Laughs ♪ 260 00:23:56,100 --> 00:23:57,280 Cheers. 261 00:24:01,060 --> 00:24:02,719 Will you hold this for me while i take a walk? 262 00:24:02,720 --> 00:24:03,720 ♪ Laughter ♪ 263 00:24:04,140 --> 00:24:05,479 Oh my gosh! 264 00:24:05,480 --> 00:24:06,516 How you feeling? 265 00:24:06,540 --> 00:24:08,160 Pretty good, how about you? 266 00:24:09,200 --> 00:24:10,999 I'm good, and you look good. 267 00:24:11,000 --> 00:24:12,060 Oh my gosh... 268 00:24:13,740 --> 00:24:17,560 Hey, Scarecrow, come on! You're missing the party! 269 00:24:17,800 --> 00:24:20,139 Seriously? What are you, Dorothy? 270 00:24:20,140 --> 00:24:22,236 And you're frickin' Todo. Shut up. Gosh... 271 00:24:22,260 --> 00:24:24,940 He's skinny, and obviously depressed. 272 00:24:25,320 --> 00:24:27,898 Uh, no - he's obsessed. And the only reason why 273 00:24:27,910 --> 00:24:30,500 he's here, is because he thought she was coming. 274 00:24:30,520 --> 00:24:32,020 Shut up, Julie. 275 00:24:33,380 --> 00:24:38,019 He's our friend too. You know what? I take it back, you're the Tin Bitch. 276 00:24:38,020 --> 00:24:39,280 ♪ Laughter ♪ 277 00:24:40,420 --> 00:24:42,680 Damn, it's gonna be a cat fight! 278 00:24:47,260 --> 00:24:49,260 Are you okay? 279 00:24:50,240 --> 00:24:52,240 Yeah, i'm fine. 280 00:24:53,480 --> 00:24:56,020 Sorry i've been so antisocial tonight. 281 00:24:58,010 --> 00:24:59,929 I mean, I get it. 282 00:24:59,930 --> 00:25:02,600 It's not that she doesn't like you, it's just 283 00:25:03,080 --> 00:25:07,260 she's dealing with some really really crappy stuff right now, and 284 00:25:10,040 --> 00:25:12,040 She'll come around. 285 00:25:12,890 --> 00:25:14,539 Thanks. 286 00:25:14,540 --> 00:25:16,120 Come on, you need a beer. 287 00:25:16,320 --> 00:25:19,700 Come on Steven, you're bumming us out. It's time to get your drink on! 288 00:25:19,720 --> 00:25:22,760 Actually I think I'm gonna go for a walk. 289 00:25:23,560 --> 00:25:24,860 Are you sure? 290 00:25:25,080 --> 00:25:25,580 Yeah. 291 00:25:25,581 --> 00:25:27,280 Okay. Don't get eaten by anything. 292 00:25:31,200 --> 00:25:33,200 ♪ Chatter ♪ 293 00:25:33,800 --> 00:25:41,800 ♪ bell music plays ♪ 294 00:26:00,660 --> 00:26:02,880 ♪ tiger growling ♪ 295 00:26:04,120 --> 00:26:08,400 I thought you'd never arrive. Thought I'd be in here forever, waiting. 296 00:26:08,860 --> 00:26:12,738 Come in. Take a load off. Look at the picture 297 00:26:12,750 --> 00:26:16,640 of your once upon a time happy family. 298 00:26:20,640 --> 00:26:24,680 You've been fiddling around with things beyond your comprehension. 299 00:26:25,660 --> 00:26:29,680 When one makes so much noise playing with the fabric of reality - 300 00:26:29,880 --> 00:26:36,280 One should expect unwanted attention. You've got my attention, Penny. 301 00:26:37,040 --> 00:26:38,119 Who are you? 302 00:26:38,120 --> 00:26:40,680 Listen to me, Miss Palabras, 303 00:26:40,800 --> 00:26:43,228 Listen to me good now, because I'm going to give you 304 00:26:43,240 --> 00:26:45,680 a nickel's worth of advice, and make it a dollar. 305 00:26:46,380 --> 00:26:49,800 And make that dollar into a million more. 306 00:26:50,120 --> 00:26:52,380 And then I'm going to buy you a mansion in heaven. 307 00:26:52,800 --> 00:26:55,299 And then I'm going to burn it down. 308 00:26:55,300 --> 00:26:57,480 Burn it down like your little library. 309 00:26:57,760 --> 00:27:01,240 Burn it to the ground, like the city in your dreams at the end of days. 310 00:27:01,480 --> 00:27:04,168 Scorch it like the sun beating down on the 311 00:27:04,180 --> 00:27:06,880 back of your persistent friend the Straw Man. 312 00:27:07,080 --> 00:27:09,080 You can't drown him. 313 00:27:09,609 --> 00:27:11,608 He's got no fear of fire. 314 00:27:11,609 --> 00:27:17,000 Once, long before you were even the whispering glimmer of a forgotten notion - 315 00:27:17,380 --> 00:27:20,840 I tied a mountain to his heel, and threw him into the abyss. 316 00:27:21,060 --> 00:27:26,260 But even the deep dark ocean can't keep him down. 317 00:27:27,380 --> 00:27:35,380 You, my little dear - you gotta think deeper. And much, much darker. 318 00:27:37,060 --> 00:27:39,500 Even more in the shade then he'll let me get away with, 319 00:27:40,240 --> 00:27:41,720 the way things are now. 320 00:27:42,220 --> 00:27:43,759 You know what? 321 00:27:43,760 --> 00:27:47,288 I've had kind of a rough week. I got suspended, my mom is 322 00:27:47,300 --> 00:27:50,840 freaking out. And the Straw Man killed one of my friends. 323 00:27:51,220 --> 00:27:54,459 So, what's your angle? 324 00:27:54,460 --> 00:27:55,740 ♪ Tiger growls ♪ 325 00:27:55,940 --> 00:27:58,398 You listen to me, listen! The Straw Man is 326 00:27:58,410 --> 00:28:00,880 making his own rules and I cannot abide this! 327 00:28:01,550 --> 00:28:03,969 If you cross me girl, 328 00:28:04,700 --> 00:28:07,059 I'll hang you upside down and out to dry. 329 00:28:07,460 --> 00:28:11,283 One side rent the meat from your carcass, I'll tear your soul 330 00:28:11,295 --> 00:28:15,130 to bits and scatter it from one kingdom's end to the other! 331 00:28:17,780 --> 00:28:19,720 Please leave me alone! 332 00:28:20,140 --> 00:28:22,440 Tell me you want me to get rid of him, girl! 333 00:28:23,100 --> 00:28:23,780 Say it! 334 00:28:24,040 --> 00:28:25,320 Say the words! 335 00:28:25,460 --> 00:28:26,500 Please! 336 00:28:26,920 --> 00:28:28,899 Do not test me, child! 337 00:28:28,900 --> 00:28:29,900 Say the words! 338 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Go away! 339 00:28:31,160 --> 00:28:32,620 SAY IT! 340 00:28:36,520 --> 00:28:44,000 Please... Please help me get rid of the Straw Man. 341 00:28:52,120 --> 00:28:54,120 The pact is sealed. 342 00:28:56,060 --> 00:29:02,439 I'll make sure you have what you need to get rid of this - man made of straw. 343 00:29:02,440 --> 00:29:04,240 But you will owe me. 344 00:29:04,940 --> 00:29:07,340 From those who owe me debts - 345 00:29:08,420 --> 00:29:10,620 I always collect. 346 00:29:22,700 --> 00:29:26,640 ♪ Crying ♪ 347 00:29:53,160 --> 00:29:54,200 ♪ tiger growls ♪ 348 00:29:54,380 --> 00:29:55,380 Listen! 349 00:29:57,000 --> 00:29:58,016 Say it! 350 00:29:58,040 --> 00:30:00,100 But you will owe me. 351 00:30:01,040 --> 00:30:03,080 From those who owe me debts - 352 00:30:04,740 --> 00:30:06,800 I always collect. 353 00:30:08,120 --> 00:30:09,120 ♪ Thump ♪ 354 00:30:11,220 --> 00:30:12,220 ♪ thump ♪ 355 00:30:16,220 --> 00:30:17,220 ♪ thump ♪ 356 00:30:19,460 --> 00:30:20,460 ♪ thump ♪ 357 00:30:21,880 --> 00:30:22,880 ♪ thump ♪ 358 00:30:23,400 --> 00:30:24,400 ♪ thump ♪ 359 00:30:24,740 --> 00:30:27,576 Hi Penny! I brought you something. 360 00:30:27,600 --> 00:30:29,020 Hey, Stevan... 361 00:30:29,660 --> 00:30:31,939 Today's not a really good day. 362 00:30:31,940 --> 00:30:34,940 Oh, but it's your favorite, peanut butter cups! 363 00:30:36,560 --> 00:30:39,879 Look, you've been acting really weird lately and I... 364 00:30:39,880 --> 00:30:41,340 I found something interesting. 365 00:30:41,740 --> 00:30:44,300 And I'm not leaving until you let me in. 366 00:30:55,520 --> 00:30:56,759 I uh... 367 00:30:56,760 --> 00:31:00,020 I found this last night. I thought maybe you might want to have a look at it. 368 00:31:00,720 --> 00:31:02,736 An old metal bell. 369 00:31:02,760 --> 00:31:05,120 You've always been interested in old things like this. 370 00:31:06,180 --> 00:31:08,180 Maybe it's worth something. 371 00:31:12,120 --> 00:31:16,640 It's in pretty bad shape. The ringer is busted off... 372 00:31:18,520 --> 00:31:20,139 Where did you find this? 373 00:31:20,140 --> 00:31:22,536 Up at the Peak. It got pretty boring with Vanessa and 374 00:31:22,548 --> 00:31:24,956 Julie flirting with those college guys all night, 375 00:31:24,980 --> 00:31:26,600 so I decided to take a walk. 376 00:31:26,700 --> 00:31:28,260 I know where you're talking about. 377 00:31:31,900 --> 00:31:37,420 I mean, it's pretty cool, but I don't think it's worth anything. 378 00:31:38,060 --> 00:31:39,880 Well, it's yours. 379 00:31:42,960 --> 00:31:49,960 You haven't been in school much lately, which is fine, you're not missing much. 380 00:31:50,460 --> 00:31:52,460 I just wanted to check on you. 381 00:31:53,560 --> 00:31:56,980 My family's having dinner tonight if you want to tag along? 382 00:31:58,860 --> 00:32:02,200 Maybe some other time. I'm really not feeling up to it today. 383 00:32:03,729 --> 00:32:05,736 Yeah, no problem. 384 00:32:05,760 --> 00:32:09,839 Um I know things have been rough for you lately, 385 00:32:09,840 --> 00:32:12,880 but I just want you to know that I'm not giving up on you. 386 00:32:13,420 --> 00:32:15,420 Text me if you need something? 387 00:32:16,780 --> 00:32:18,519 I'll see you later Stevan. 388 00:32:18,520 --> 00:32:19,740 Yeah you will. 389 00:32:42,680 --> 00:32:44,680 The Detachment Bell. 390 00:32:46,740 --> 00:32:48,740 Well, he's lucky it's broken. 391 00:32:49,740 --> 00:32:53,940 One ring of that would have permanently shifted his perception. But... 392 00:32:54,620 --> 00:32:56,100 what was it even doing there? 393 00:32:56,320 --> 00:32:58,400 ♪ Eerie voice♪ A better question is - 394 00:32:58,860 --> 00:33:02,420 What are you going to do with it? 395 00:33:03,080 --> 00:33:06,440 You going to leave it here for your mom to find? 396 00:33:06,840 --> 00:33:09,180 Maybe she will ring the bell. 397 00:33:09,340 --> 00:33:12,860 Maybe then, she'll be able to see me too. 398 00:33:13,000 --> 00:33:13,500 You! 399 00:33:13,700 --> 00:33:16,180 You, killed my friend, you son of a bitch! 400 00:33:19,820 --> 00:33:23,180 Yes, my little Pen-Pal, 401 00:33:23,480 --> 00:33:26,656 let me feel your anguish... 402 00:33:26,680 --> 00:33:29,899 Feed me with your impotent rage! 403 00:33:29,900 --> 00:33:31,300 ♪ Scream ♪ 404 00:33:33,640 --> 00:33:38,760 Oh no, Miss Palabras, you're not tuning, me out that easily. 405 00:33:41,180 --> 00:33:41,680 No! 406 00:33:41,681 --> 00:33:43,136 No, no, no no no no!!! 407 00:33:43,160 --> 00:33:44,739 ♪ Bell chimes ♪ 408 00:33:44,740 --> 00:33:46,940 ♪ piercing sound resonates ♪ 409 00:33:47,120 --> 00:33:50,640 ♪ Straw Man groans in agony ♪ 410 00:33:50,900 --> 00:33:57,600 I told you I'd find a way to get rid of you. Now get the hell out of my life! 411 00:33:59,660 --> 00:34:05,060 ♪ Maniacal laughter ♪ 412 00:34:05,300 --> 00:34:06,520 Just kidding! 413 00:34:06,620 --> 00:34:10,400 Silly, stupid, hollow girl! 414 00:34:10,640 --> 00:34:15,860 You're so foolish to think that trinket could have an effect on me! 415 00:34:16,420 --> 00:34:21,640 Perhaps I'll pay a visit to someone else you care about. 416 00:34:22,220 --> 00:34:26,120 Hmm, who should it be? 417 00:34:27,580 --> 00:34:29,580 Vanessa? 418 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 Julie? 419 00:34:32,860 --> 00:34:34,860 Stevan? 420 00:34:36,100 --> 00:34:38,200 Oh, I know... 421 00:34:39,280 --> 00:34:43,400 What about daddy? 422 00:34:45,500 --> 00:34:47,500 Yes. 423 00:34:48,740 --> 00:34:53,220 Yes, dear old daddums. 424 00:34:53,700 --> 00:34:55,939 Who left Penny behind, 425 00:34:55,940 --> 00:35:02,720 Abandoned to a life with a cold mother who is so numb from her own pain, 426 00:35:03,020 --> 00:35:07,039 she can't empathize with the fruit of her 427 00:35:07,040 --> 00:35:08,939 formerly 428 00:35:08,940 --> 00:35:11,019 passionate 429 00:35:11,020 --> 00:35:12,800 loins... 430 00:35:13,220 --> 00:35:15,540 ♪ growling ♪ 431 00:35:21,620 --> 00:35:24,240 You stay away from my dad! 432 00:35:41,120 --> 00:35:43,080 ♪ Phone rings ♪ 433 00:35:45,020 --> 00:35:46,096 ♪ answering machine clicks ♪ 434 00:35:46,120 --> 00:35:47,620 This is Colton. Leave a message. 435 00:35:47,760 --> 00:35:48,260 ♪ Slam ♪ 436 00:35:48,780 --> 00:35:50,340 ♪ slams, bell clatters to ground ♪ 437 00:36:01,340 --> 00:36:03,340 Hey. 438 00:36:04,250 --> 00:36:06,250 I wish I could hug you. 439 00:36:06,620 --> 00:36:08,160 What happened? 440 00:36:08,300 --> 00:36:09,300 A lot. 441 00:36:11,540 --> 00:36:15,328 A Tiger Devil cornered me said this was all pointless 442 00:36:15,340 --> 00:36:19,140 and impossible, and forced me into a pact. 443 00:36:21,460 --> 00:36:25,020 A friend of mine found the Detachment Bell. 444 00:36:26,789 --> 00:36:30,899 I tried to use it against the Straw Man, but it only made him mad. 445 00:36:32,840 --> 00:36:35,460 He said he's gonna go after my dad next. 446 00:36:35,680 --> 00:36:36,580 Oh my... 447 00:36:36,581 --> 00:36:39,280 I'm on my way to his place right now to try and warn him. 448 00:36:39,780 --> 00:36:43,100 Penny, you don't need to worry about your father, he'll be fine. 449 00:36:44,340 --> 00:36:46,340 How do you know that? 450 00:36:47,060 --> 00:36:48,680 Did you know my dad? 451 00:36:48,920 --> 00:36:53,000 Colton Palabras? I know of him. 452 00:36:54,400 --> 00:36:57,699 Yeah, right. I guess i was all over the news, wasn't it? 453 00:36:57,700 --> 00:36:59,720 Indeed. Quite a tragic story. 454 00:37:00,040 --> 00:37:01,719 Now, about this Devil... 455 00:37:01,720 --> 00:37:05,059 That still doesn't really explain how you know he's going to be safe, 456 00:37:05,060 --> 00:37:09,000 I mean, the Straw Man killed you, and he said he's going after my dad next... 457 00:37:09,020 --> 00:37:14,300 Penny, you have to trust me. Now this Devil is a far more pressing issue... 458 00:37:15,220 --> 00:37:17,700 ♪ sigh♪ I should have been more cautious with your training! 459 00:37:17,720 --> 00:37:20,300 I trust you. Okay? 460 00:37:21,620 --> 00:37:26,520 I'm really glad you're still here. Not many ghosts can stick around for this long. 461 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 How much more time do you have? 462 00:37:30,280 --> 00:37:33,680 You don't need to worry about me, I bought myself some time. 463 00:37:33,880 --> 00:37:35,520 You bought time? 464 00:37:35,780 --> 00:37:39,240 You perceive time as linear, like a river. 465 00:37:39,820 --> 00:37:42,260 Moving in one direction. A one-way street. 466 00:37:43,360 --> 00:37:47,640 Think about time - like the ocean. 467 00:37:48,700 --> 00:37:50,880 Take the air around us - 468 00:37:51,620 --> 00:37:55,500 Think of every moment and event like a particle in the sky, 469 00:37:56,480 --> 00:37:58,480 moving with the wind, 470 00:37:59,000 --> 00:38:03,660 Clumping into clouds, condensing into rain. Eventually falling, 471 00:38:04,600 --> 00:38:06,860 Joining a river, and flowing to the sea. 472 00:38:07,660 --> 00:38:10,440 The sea feeds the sky, 473 00:38:11,200 --> 00:38:13,460 and the cycle is everywhere. 474 00:38:13,820 --> 00:38:16,648 We are like atoms in the water molecules, and 475 00:38:16,660 --> 00:38:19,500 the whole system is bigger and more complex 476 00:38:20,060 --> 00:38:22,460 than we can comprehend. 477 00:38:22,960 --> 00:38:26,700 You found a way to move time from one place to another, 478 00:38:27,320 --> 00:38:29,320 just so you could stick around and help me? 479 00:38:30,470 --> 00:38:32,179 Kind of. 480 00:38:32,180 --> 00:38:34,960 But like I said, that's not important. 481 00:38:35,660 --> 00:38:40,456 This Devil, though, that's what's got me. I'm going to look into this. 482 00:38:40,480 --> 00:38:42,320 Now, you said it was a tiger? 483 00:38:42,620 --> 00:38:44,620 It was wearing a tiger mask. 484 00:38:45,769 --> 00:38:47,769 Oh dear, that's not good. 485 00:38:50,100 --> 00:38:53,870 The bell - I assume you found the book on bells at the library? 486 00:38:55,220 --> 00:38:57,128 You should take it to the Pawnbroker. I bet 487 00:38:57,140 --> 00:38:59,060 you he'll trade you something useful for it. 488 00:39:00,960 --> 00:39:02,960 I'll see you later. 489 00:39:13,020 --> 00:39:15,065 That bookworm told you what? 490 00:39:15,089 --> 00:39:18,312 Listen, I loaned you the Spectacular Revolver as a favor 491 00:39:18,324 --> 00:39:21,559 to the Librarian, before she got dead and ghosted. 492 00:39:22,200 --> 00:39:25,078 Look, you got nothing to bargain with here. Ain't 493 00:39:25,090 --> 00:39:27,980 nothing I need in some poor kid's pockets. 494 00:39:48,060 --> 00:39:50,758 When's the last time you're able to get a 495 00:39:50,770 --> 00:39:53,480 good night's sleep, kid? You look like shit. 496 00:39:57,360 --> 00:39:59,360 It's been a while. 497 00:39:59,900 --> 00:40:02,078 Have, you ever tried to sleep the whole night when 498 00:40:02,090 --> 00:40:04,280 a Straw Man's picked you as his new best friend? 499 00:40:05,120 --> 00:40:08,140 "Straw Man wakes you. Then nightmares take you." 500 00:40:09,090 --> 00:40:11,090 Have they started yet? 501 00:40:11,370 --> 00:40:13,370 The nightmares? 502 00:40:16,350 --> 00:40:18,403 The flood dream I've been having - the one where 503 00:40:18,415 --> 00:40:20,479 I watch the lights in the skyscrapers blink out. 504 00:40:20,580 --> 00:40:22,948 Where buildings collapse and the tides rise all 505 00:40:22,960 --> 00:40:25,340 around me. The dream where the waters come, 506 00:40:25,860 --> 00:40:30,410 And take pets, and cars, and people out into the dark. 507 00:40:31,140 --> 00:40:33,140 Some of them don't even struggle. 508 00:40:33,500 --> 00:40:37,580 They're too tired to fight it. They just want to let go. 509 00:40:37,680 --> 00:40:41,940 They just want to let go. Released from the pain. Taken by the undertow. 510 00:40:42,880 --> 00:40:44,399 Taken to where the waters recede. 511 00:40:44,400 --> 00:40:45,840 Where the waters recede. 512 00:40:46,040 --> 00:40:49,400 Where sharp black rocks lead out as far as I can see. 513 00:40:49,680 --> 00:40:52,079 Rocks littered with cracked bones. 514 00:40:52,080 --> 00:40:53,879 Marker stones. 515 00:40:53,880 --> 00:40:56,240 For the countless masses of lost lives. 516 00:40:59,820 --> 00:41:01,779 No. 517 00:41:01,780 --> 00:41:03,780 No nightmares. 518 00:41:04,720 --> 00:41:06,720 Just the Straw Man. 519 00:41:07,480 --> 00:41:11,300 He's killing now. He killed the librarian. 520 00:41:11,660 --> 00:41:13,200 ♪ Laughter ♪ 521 00:41:13,380 --> 00:41:17,120 Oh, you think he killed the Librarian, that's rich! 522 00:41:18,360 --> 00:41:23,220 You're lucky the nightmares haven't started. It's a good sign. 523 00:41:24,420 --> 00:41:26,420 But they'll come. 524 00:41:27,080 --> 00:41:30,880 Eventually. It's just a matter of time. 525 00:41:35,220 --> 00:41:39,840 You ever wonder why the Straw Man chose you? 526 00:41:40,160 --> 00:41:42,640 I guess I'm just unlucky. 527 00:41:45,780 --> 00:41:49,438 I will let you keep the Spectacular Revolver 528 00:41:49,450 --> 00:41:53,120 for a bit longer in exchange for the bell. 529 00:41:55,020 --> 00:41:59,720 I'll keep the revolver indefinitely. And you gotta throw in something else. 530 00:42:00,360 --> 00:42:02,628 I know what the bell is worth. If you sell it to 531 00:42:02,640 --> 00:42:04,920 the right person you'll never have to work again. 532 00:42:05,040 --> 00:42:07,200 ♪ Laughter ♪ 533 00:42:07,360 --> 00:42:08,660 Oh, ho, kid! 534 00:42:09,460 --> 00:42:13,460 I don't have to work! I do this 'cause I enjoy it! 535 00:42:13,680 --> 00:42:15,440 ♪ Laughter ♪ 536 00:42:17,120 --> 00:42:21,820 Oh, but I likes that you're trying to play hardball with me. It show you got spunk. 537 00:42:22,980 --> 00:42:28,560 And listen, you're in for a bad time. I mean a really bad time, 538 00:42:29,100 --> 00:42:31,820 if you're unlucky as you think you are. 539 00:42:33,800 --> 00:42:35,800 But, uh... 540 00:42:36,090 --> 00:42:39,409 I got a soft spot in my heart for hard luck cases. 541 00:42:42,069 --> 00:42:44,069 Tell you what, 542 00:42:45,650 --> 00:42:47,650 I'm gonna give youse a number. 543 00:42:51,230 --> 00:42:53,740 But that is all the extra you're going to get. 544 00:42:59,220 --> 00:43:00,600 Damien Flux? 545 00:43:00,720 --> 00:43:05,240 Damien Flux. You ever heard of a "Sleep Mechanic?" 546 00:43:07,560 --> 00:43:10,680 That name there's worth a couple of bells, by my reckoning. 547 00:43:11,920 --> 00:43:15,340 How is a Sleep Mechanic gonna help, me get rid of the Straw Man? 548 00:43:15,460 --> 00:43:19,680 Oh, kid. This just ain't about getting rid of the Straw Man. 549 00:43:20,640 --> 00:43:23,600 He's really a symptom of a bigger problem. 550 00:43:25,150 --> 00:43:27,008 But, uh... 551 00:43:27,009 --> 00:43:29,009 This fellow here, 552 00:43:30,279 --> 00:43:33,149 He'll help you out, if as you say, 553 00:43:33,970 --> 00:43:37,388 The nightmares haven't started yet. Early 554 00:43:37,400 --> 00:43:40,829 intervention is the key to an effective cure. 555 00:43:41,400 --> 00:43:42,400 Or uh... 556 00:43:43,989 --> 00:43:45,989 So they say. 557 00:43:46,240 --> 00:43:47,240 ♪ Laughter ♪ 558 00:43:47,760 --> 00:43:51,020 Sharp black rocks lead out as far as I can see... 559 00:43:53,020 --> 00:44:00,400 ♪ maniacal laughter ♪ 560 00:44:00,680 --> 00:44:02,680 Get out of my life! 561 00:44:03,020 --> 00:44:06,300 I'm not done with you yet, Hollow Girl. 562 00:44:07,520 --> 00:44:14,096 Who is this? You better not be talking to anyone else, Penny Pen-Pen, 563 00:44:14,120 --> 00:44:15,120 You're mine! 564 00:44:15,300 --> 00:44:16,180 Give it back! 565 00:44:16,180 --> 00:44:17,136 ♪ Maniacal laughter ♪ 566 00:44:17,160 --> 00:44:18,040 Give it back! 567 00:44:18,041 --> 00:44:23,080 ♪ Maniacal laughter ♪ 568 00:44:24,560 --> 00:44:26,560 Damnit! 569 00:44:45,349 --> 00:44:47,349 Maybe you'll lose control and kick me out. 570 00:44:50,150 --> 00:44:52,779 Maybe I'll starve, and die, and you'll be alone forever. 571 00:44:56,569 --> 00:44:59,859 Maybe you'll put poison in our food and this can all be over for both of us. 572 00:45:04,009 --> 00:45:06,009 I dropped you off myself. 573 00:45:08,500 --> 00:45:12,560 I can't believe you ditched again! We talked about this. 574 00:45:15,160 --> 00:45:17,160 What is going on with you? 575 00:45:19,580 --> 00:45:23,440 You're expelled. You're not gonna graduate on time! 576 00:45:25,260 --> 00:45:27,260 What happened to you? 577 00:45:27,730 --> 00:45:29,730 You used to be such a bright young kid. 578 00:45:32,319 --> 00:45:34,319 Penny! 579 00:45:34,870 --> 00:45:36,870 Talk to me. 580 00:45:37,130 --> 00:45:38,929 Okay. 581 00:45:38,930 --> 00:45:40,930 You ready? 582 00:45:41,040 --> 00:45:43,040 School has nothing to do with this. 583 00:45:43,380 --> 00:45:44,999 School is easy. 584 00:45:45,000 --> 00:45:46,499 Too easy. 585 00:45:46,500 --> 00:45:48,988 Teachers give me extra work to make up for missed time, and 586 00:45:49,000 --> 00:45:51,500 I've always gotten great grades on anything I've done. 587 00:45:56,880 --> 00:45:58,880 Mom... 588 00:45:59,100 --> 00:46:02,138 I love you, but you don't understand. You can't 589 00:46:02,150 --> 00:46:05,199 understand what i'm going through right now. 590 00:46:05,200 --> 00:46:06,880 There's just no fucking way. 591 00:46:09,960 --> 00:46:12,880 Look behind you! There's the Straw Man right now! 592 00:46:13,760 --> 00:46:16,108 He killed my one real friend in this whole 593 00:46:16,120 --> 00:46:18,480 world. He burned her alive while she slept. 594 00:46:21,740 --> 00:46:25,728 No one gets it. Everybody thinks I'm weird. And 595 00:46:25,740 --> 00:46:29,740 they're right. But they don't know the half of it. 596 00:46:30,760 --> 00:46:36,780 I'd trade places with anybody if i could. I just want to be done with all of this. 597 00:46:41,900 --> 00:46:47,720 I have been carrying this weapon around in my bag for over a week now. 598 00:46:48,970 --> 00:46:50,970 Imagine if they caught me with it. 599 00:46:51,130 --> 00:46:53,130 That would be worse than expulsion. 600 00:46:54,730 --> 00:46:56,730 Do you, want me to live with this? 601 00:46:58,000 --> 00:47:01,280 Because if you don't, take this revolver and ghost me like the Librarian. 602 00:47:01,720 --> 00:47:03,960 We'll all be dead before our time. 603 00:47:05,460 --> 00:47:08,320 Penelope? Answer me! 604 00:47:10,660 --> 00:47:13,960 Sorry. I was tired. 605 00:47:16,620 --> 00:47:18,620 What am I supposed to do with you? 606 00:47:19,329 --> 00:47:21,039 You don't listen. 607 00:47:21,040 --> 00:47:25,079 You stay up all night. You're ditching school now whenever you feel like it. 608 00:47:25,080 --> 00:47:27,480 What, you want to go live with your emotionally-dead father? 609 00:47:29,080 --> 00:47:31,080 No, mom. 610 00:47:36,710 --> 00:47:38,710 Is it drugs? 611 00:47:39,480 --> 00:47:41,216 I swear to god, if you are doing drugs... 612 00:47:41,240 --> 00:47:42,580 Mom, I'm not doing drugs. 613 00:47:43,240 --> 00:47:46,300 Maybe you should do some drugs. 614 00:47:47,220 --> 00:47:53,500 Think about how fun that could be - eat some mushrooms and hang with yours truly. 615 00:47:53,800 --> 00:47:57,788 You've never truly been scared until you've 616 00:47:57,800 --> 00:48:01,800 tripped with an abomination from the netherworld. 617 00:48:03,120 --> 00:48:04,799 Drugs or not - 618 00:48:04,800 --> 00:48:09,060 You are not leaving this house until I sort things out with the superintendent. 619 00:48:09,220 --> 00:48:13,556 I might be able to get you back in class before you lose too much credit. 620 00:48:13,580 --> 00:48:20,060 If your mommy knows what's best for her, she won't lock you in the house. 621 00:48:20,260 --> 00:48:26,500 Unfortunate things happen to people around you, Hollow Girl. 622 00:48:26,620 --> 00:48:27,940 I'm sorry, mom. 623 00:48:29,160 --> 00:48:31,940 Maybe I'll get a job or something? 624 00:48:33,240 --> 00:48:35,839 I can't stay locked up in this house all the time. 625 00:48:35,840 --> 00:48:37,240 I'm not bargaining with you. 626 00:48:37,560 --> 00:48:40,200 You are grounded until further notice. 627 00:48:51,660 --> 00:48:54,276 Penny's going to run and hide 628 00:48:54,300 --> 00:48:56,600 like she always does. 629 00:48:57,870 --> 00:49:04,609 Penny's going to cry tonight and bury her head in the mud. 630 00:49:05,900 --> 00:49:11,420 Little Penny Pumpkin Cakes, oh so very sad! 631 00:49:13,380 --> 00:49:18,096 Just like dear old daddy... 632 00:49:18,120 --> 00:49:19,120 Shut up! 633 00:49:30,340 --> 00:49:32,340 I love you mom. 634 00:50:06,300 --> 00:50:12,560 You know what it's like to let your mind slip into the darkness. 635 00:50:13,060 --> 00:50:14,740 ♪ Growl ♪ 636 00:50:15,080 --> 00:50:23,080 You gave up a long time ago, Julie, and you embrace it. 637 00:50:32,500 --> 00:50:40,500 ♪ Typing ♪ 638 00:50:49,480 --> 00:50:51,480 Hello? 639 00:51:05,000 --> 00:51:13,000 ♪ Straw Man hissing ♪ 640 00:51:16,140 --> 00:51:21,479 ♪ typing intensifies ♪ 641 00:51:21,480 --> 00:51:26,340 ♪ Straw Man hissing ♪ 642 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 Released from the pain. 643 00:51:58,440 --> 00:52:00,440 Taken by the undertow. 644 00:52:02,130 --> 00:52:04,130 Takien to where the waters recede. 645 00:52:05,370 --> 00:52:08,143 Where sharp black rocks lead out as far as I 646 00:52:08,155 --> 00:52:10,940 can see, rocks littered with cracked bones. 647 00:52:13,030 --> 00:52:15,030 Wake up, Penny. 648 00:52:16,780 --> 00:52:19,110 You don't have to sit out here in the cold. 649 00:52:20,680 --> 00:52:22,680 I can't go back now. 650 00:52:23,020 --> 00:52:27,330 My mom won't understand. If i go back now she'll never take me seriously. 651 00:52:28,030 --> 00:52:31,679 I understand how you're feeling, Penelope, but you're not going to have her forever. 652 00:52:33,220 --> 00:52:34,636 Penelope? 653 00:52:34,660 --> 00:52:35,860 Sorry. I assumed. 654 00:52:37,140 --> 00:52:39,440 Come on let's get you out of this weather. 655 00:52:39,580 --> 00:52:43,799 You can stay at my house. There's a key hidden under one of the cats in the garden. 656 00:52:43,800 --> 00:52:45,899 I thought you lived at the library. 657 00:52:45,900 --> 00:52:47,736 I'd fall asleep there sometimes. 658 00:52:47,760 --> 00:52:49,796 The couch in the basement, 659 00:52:49,820 --> 00:52:52,868 It's one of the most comfortable couches in the world one of 660 00:52:52,880 --> 00:52:55,940 the few places I found where I could get some real sleep. 661 00:52:56,800 --> 00:52:58,399 The fireman told me... 662 00:52:58,400 --> 00:53:00,020 Shh! My house is fine. 663 00:53:00,280 --> 00:53:02,958 Paid for years ago by an, inheritance of sorts. 664 00:53:02,970 --> 00:53:05,660 You could stay there for as long as you need. 665 00:53:06,640 --> 00:53:08,640 Beats sleeping in an alley. 666 00:53:11,280 --> 00:53:14,578 Plus you'll be able to sort out this whole situation with 667 00:53:14,590 --> 00:53:17,900 the Straw Man more effectively in a protected environment. 668 00:53:19,920 --> 00:53:21,760 Protected environment? 669 00:53:21,770 --> 00:53:25,306 Of course. I've taken precautions and countermeasures 670 00:53:25,318 --> 00:53:28,866 with the property. No devils, no Straw Men, 671 00:53:28,890 --> 00:53:30,890 No awful things that go bump in the night. 672 00:53:32,120 --> 00:53:37,420 Nothing like that can get past the gate. You'll be safe there. 673 00:53:46,480 --> 00:53:50,860 I can't remember which cat I hid the key under. You'll have to help me find it. 674 00:53:51,520 --> 00:53:53,979 They're not real cats. 675 00:53:53,980 --> 00:53:56,080 No, of course not. Did you expect them to be? 676 00:53:57,620 --> 00:54:01,300 Yeah. I mean I kind of had you pegged for a crazy cat lady. 677 00:54:01,400 --> 00:54:02,400 No. 678 00:54:02,960 --> 00:54:05,936 But sometimes I like to imagine that they're golems, 679 00:54:05,948 --> 00:54:08,936 and come to life and protect the house while I'm away. 680 00:54:08,960 --> 00:54:11,020 I've read a little bit about golems. 681 00:54:11,600 --> 00:54:13,600 Ancient Hebrew magic? 682 00:54:14,440 --> 00:54:19,100 Hmm stories get twisted through time. They're not exclusive to the Kabbalah. 683 00:54:19,520 --> 00:54:23,080 They keep rats away. And devils! 684 00:54:23,320 --> 00:54:25,840 Are you sure it's okay that I stay here? 685 00:54:26,660 --> 00:54:28,199 Who's gonna pay the bills? 686 00:54:28,200 --> 00:54:30,348 Oh don't worry about that. The bills are taken care 687 00:54:30,360 --> 00:54:32,520 of for as long as you need. I made sure of it. 688 00:54:35,840 --> 00:54:38,960 Okay, so one of these cats has the key? 689 00:54:40,160 --> 00:54:42,520 Yes. They keep moving around. 690 00:54:43,520 --> 00:54:47,120 Clarence, that's his name. He has the key if I remember correctly. 691 00:54:47,560 --> 00:54:48,960 You named them? 692 00:54:51,580 --> 00:54:53,956 Okay, so, which one is Clarence? 693 00:54:53,980 --> 00:54:55,140 The black one. 694 00:54:55,960 --> 00:54:57,240 They're all black. 695 00:55:00,640 --> 00:55:04,016 I don't really know where to begin. Could you come here and help me? 696 00:55:04,040 --> 00:55:05,216 ♪ Cats meow ♪ 697 00:55:05,240 --> 00:55:07,988 Thing about that, in protecting the house from 698 00:55:08,000 --> 00:55:10,760 all the bad things, there's a side effect - 699 00:55:10,920 --> 00:55:12,200 ♪ cats meow ♪ 700 00:55:12,400 --> 00:55:14,400 No ghosts allowed. 701 00:55:14,840 --> 00:55:17,140 You banished yourself from your own house? 702 00:55:17,380 --> 00:55:18,899 I can't cross the gate. 703 00:55:18,900 --> 00:55:20,460 The results would be... 704 00:55:20,480 --> 00:55:21,200 Irreversible. 705 00:55:21,200 --> 00:55:21,880 ♪ Cat howls ♪ 706 00:55:21,881 --> 00:55:23,640 ♪ eerie voice♪ Hey, hey, Hollow Girl! 707 00:55:23,860 --> 00:55:25,860 Where have you been? 708 00:55:25,880 --> 00:55:27,856 He shouldn't be able to do that! 709 00:55:27,880 --> 00:55:29,100 You! You! You! 710 00:55:29,240 --> 00:55:33,400 You're more trouble than you're worth, Hollow Girl. 711 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 ♪ Whoosh ♪ 712 00:55:36,700 --> 00:55:39,120 You can't have her! 713 00:55:39,140 --> 00:55:46,399 I take what I want, and I chose you. In the end I always get you. 714 00:55:46,400 --> 00:55:47,400 ♪ Boom ♪ 715 00:56:05,040 --> 00:56:07,040 You must be Clarence. 716 00:56:53,110 --> 00:56:55,110 Dad? 717 00:57:15,800 --> 00:57:18,360 Why was she following him? 718 00:57:28,400 --> 00:57:30,700 Did she know him? 719 00:57:44,200 --> 00:57:46,040 Come eat with us, daddy! 720 00:57:51,400 --> 00:57:53,400 I love you, Pumpkinkcakes. 721 00:57:53,580 --> 00:57:55,340 Bye bye. 722 00:58:02,640 --> 00:58:06,700 What's wrong with daddy? Why does he never stay with us? 723 00:58:06,940 --> 00:58:12,580 When you love somebody sometimes you just have to let them find their own way home. 724 00:58:17,880 --> 00:58:22,980 Daddy's gonna be back really soon, okay? He just needs some time to himself. 725 00:58:37,940 --> 00:58:39,940 Have you seen your daughter? 726 00:58:40,540 --> 00:58:41,340 Hi, Val. 727 00:58:41,341 --> 00:58:46,140 Don't "Hi, Val," me. You don't answer your phone? She's been missing for days! 728 00:58:47,720 --> 00:58:50,578 Why don't you have a seat, I'll buy you a drink. Uh, 729 00:58:50,590 --> 00:58:53,460 Marvin, get my wife a Captain and Coke, please. 730 00:58:55,140 --> 00:58:57,218 Doesn't look like she's here to drink, Colton. 731 00:58:57,230 --> 00:58:59,319 Besides, your tab is way out of control. 732 00:58:59,320 --> 00:59:02,219 You know I'm good for it, I'll get you back on the first. 733 00:59:02,220 --> 00:59:05,220 I know, and you'll give it to me and we'll start this cycle all over again. 734 00:59:05,900 --> 00:59:11,340 No, Colton. I don't want a drink. I want you help me find Penny. 735 00:59:17,680 --> 00:59:23,140 I'm leaving one of these here with you. Call me if you hear anything. 736 00:59:50,560 --> 00:59:52,560 Hi dad. 737 00:59:59,930 --> 01:00:02,560 Dad, I gotta, ask you something. 738 01:00:05,440 --> 01:00:07,440 Penny. Hey. 739 01:00:09,680 --> 01:00:11,200 You got I.D., kid? 740 01:00:12,460 --> 01:00:14,940 Give me a break, will you, Marvin? She'll be gone in a minute. 741 01:00:15,460 --> 01:00:18,478 Make it quick, if she's caught in here I'll lose my 742 01:00:18,490 --> 01:00:21,520 license, and you'll be eighty-sixed for damn sure. 743 01:00:28,720 --> 01:00:32,560 Looks like mom was here. I'm sure that was fun for everyone. 744 01:00:43,900 --> 01:00:45,900 I miss you. 745 01:00:47,900 --> 01:00:50,820 I'm having a really difficult time right now. 746 01:00:53,520 --> 01:00:56,680 Sweetheart, you'll be fine. You're a good kid. 747 01:00:59,040 --> 01:01:01,600 I've been trying to get ahold of you a lot lately. 748 01:01:05,200 --> 01:01:08,820 I know, um, you want to be left alone... 749 01:01:09,720 --> 01:01:11,720 but... 750 01:01:12,960 --> 01:01:14,960 I found some pictures of you. 751 01:01:16,580 --> 01:01:18,580 Did you know the librarian? 752 01:01:22,760 --> 01:01:23,760 Librarian? 753 01:01:27,900 --> 01:01:29,260 The library burned. 754 01:01:31,600 --> 01:01:33,600 Burned to the ground. 755 01:01:34,109 --> 01:01:36,109 It did. 756 01:01:37,140 --> 01:01:39,520 The librarian was inside when it happened. 757 01:01:40,940 --> 01:01:42,940 Did you know her? 758 01:01:44,740 --> 01:01:47,020 I was too late. 759 01:01:47,160 --> 01:01:48,360 The librarian... 760 01:01:48,880 --> 01:01:50,100 She was lost. 761 01:01:52,980 --> 01:01:54,980 She was lost in the fire. 762 01:01:58,579 --> 01:02:00,579 She burned to death. 763 01:02:03,559 --> 01:02:05,559 I was too late. 764 01:02:08,920 --> 01:02:10,920 I was too late. 765 01:02:14,640 --> 01:02:16,480 ♪ Whispered♪ I was too late. 766 01:02:17,640 --> 01:02:19,640 Marvin, get me another! 767 01:02:27,819 --> 01:02:29,819 Dad? 768 01:02:35,040 --> 01:02:36,400 She burned to death. 769 01:02:40,680 --> 01:02:42,200 She burned to death... 770 01:02:59,880 --> 01:03:05,960 I love you, dad. Mom loves you too. 771 01:03:51,120 --> 01:03:53,220 ♪ Phone ringing ♪ 772 01:03:53,480 --> 01:03:54,176 ♪ voicemail clicks ♪ 773 01:03:54,200 --> 01:03:56,699 Hi, this is Penny. Leave a message. 774 01:03:56,700 --> 01:03:57,400 ♪ Beep ♪ 775 01:03:57,401 --> 01:03:58,839 Penny, 776 01:03:58,840 --> 01:04:01,320 I am tired of the sneaking around. 777 01:04:01,720 --> 01:04:06,360 I'm tired of the hiding things, and the disappearing, and the lying, and... 778 01:04:08,960 --> 01:04:10,960 I'm just tired. 779 01:04:13,250 --> 01:04:15,250 So I am going to bed now. 780 01:04:15,920 --> 01:04:19,473 And if you are not here by the time I get up I'm 781 01:04:19,485 --> 01:04:23,050 throwing away everything your principal gave me. 782 01:04:25,820 --> 01:04:28,648 You're going to have to make up the entire semester 783 01:04:28,660 --> 01:04:31,500 at Summer school. You will not walk at graduation. 784 01:04:32,580 --> 01:04:34,420 And you're grounded until you're eighteen. 785 01:04:36,700 --> 01:04:39,040 Or for as long as you live in this house. 786 01:04:41,600 --> 01:04:43,600 Penny... 787 01:04:47,120 --> 01:04:48,920 Just come home. 788 01:04:49,860 --> 01:04:50,880 Please? 789 01:04:53,480 --> 01:04:54,480 Now! 790 01:04:59,840 --> 01:05:01,980 I'm up here mom. 791 01:05:02,140 --> 01:05:03,140 Pernny? 792 01:05:03,940 --> 01:05:05,719 Penny 793 01:05:05,720 --> 01:05:07,459 Where are you? 794 01:05:07,460 --> 01:05:08,880 Down here! 795 01:05:11,140 --> 01:05:13,140 Penny! 796 01:05:14,940 --> 01:05:16,986 Penny? 797 01:05:17,010 --> 01:05:19,550 Mom! Mom, I'm in here! 798 01:05:21,450 --> 01:05:23,450 I'm not playing games, Penny! 799 01:05:24,450 --> 01:05:26,450 Penny? 800 01:05:28,320 --> 01:05:32,800 I'm tired, it's late. We need to talk. 801 01:05:33,060 --> 01:05:34,820 Down here, mom... 802 01:05:35,180 --> 01:05:35,840 Penny! 803 01:05:35,840 --> 01:05:36,840 Down here, mom! 804 01:05:38,240 --> 01:05:39,760 Oh, for Christ's sake! 805 01:05:39,980 --> 01:05:41,340 Mom! Down here, mom! 806 01:05:43,400 --> 01:05:47,840 Up here, mom! Down here, mom! Mom! Up here! Down here! 807 01:05:48,000 --> 01:05:48,940 Penny? 808 01:05:48,941 --> 01:05:52,060 ♪ Straw Man hissing♪ ♪chorus of Penny whispering "Mom." ♪ 809 01:05:52,080 --> 01:05:54,079 Down here! 810 01:05:54,080 --> 01:05:56,260 I'm up here, mom! Down here! 811 01:05:56,460 --> 01:05:57,340 Mom! 812 01:05:57,460 --> 01:05:59,459 Damn it, Penny, I am not amused! 813 01:05:59,460 --> 01:06:00,479 I'm up here, mom! 814 01:06:00,480 --> 01:06:01,560 ♪ Straw Man hissing ♪ 815 01:06:01,740 --> 01:06:03,739 Get in here now! 816 01:06:03,740 --> 01:06:11,740 ♪ Chorus of Penny chanting ♪ ♪ Straw Man hissing ♪ 817 01:06:18,400 --> 01:06:21,240 ♪ crying ♪ 818 01:06:21,340 --> 01:06:27,040 ♪ Penny chanting "Up here, down here, mom!" ♪ ♪Straw Man hissing ♪ 819 01:06:46,200 --> 01:06:48,160 ♪ phone rings ♪ 820 01:07:23,740 --> 01:07:25,740 The bartender - 821 01:07:25,879 --> 01:07:27,078 ♪ can cracks open ♪ 822 01:07:27,079 --> 01:07:30,669 He's your best friend in the whole world. 823 01:07:31,720 --> 01:07:35,480 But even he can't stand you! 824 01:07:37,060 --> 01:07:41,680 No, that isn't right, is it? 825 01:07:44,420 --> 01:07:52,420 This is your only real friend. The only thing you give a damn about! 826 01:07:54,020 --> 01:07:58,840 This is your bride now, Hollow Man. 827 01:07:58,960 --> 01:08:05,500 Your loving daughter. Your entire soul! 828 01:08:05,520 --> 01:08:06,639 ♪ Glass shatters ♪ 829 01:08:06,640 --> 01:08:10,440 ♪ maniacal laughter ♪ 830 01:08:11,920 --> 01:08:13,600 ♪ crumpled can hits wall ♪ 831 01:08:21,040 --> 01:08:22,040 ♪ cat meows ♪ 832 01:08:22,760 --> 01:08:23,760 ♪ cat meows ♪ 833 01:08:24,660 --> 01:08:25,660 ♪ cat meows ♪ 834 01:08:26,680 --> 01:08:27,680 ♪ cat meows ♪ 835 01:08:29,080 --> 01:08:30,920 ♪ cat meowing intensifies ♪ 836 01:08:33,400 --> 01:08:34,400 ♪ cat meows ♪ 837 01:08:36,000 --> 01:08:37,600 ♪ cat howls ♪ 838 01:08:38,680 --> 01:08:40,560 ♪ cats meow ♪ 839 01:08:40,820 --> 01:08:43,520 ♪ dog barks ♪ 840 01:08:43,640 --> 01:08:50,459 ♪ cat yowls angrily ♪ 841 01:08:50,460 --> 01:08:52,620 ♪ cat screeches ♪ 842 01:08:52,820 --> 01:08:57,600 You thought you'd be safe here with your friend, but she's gone now! 843 01:08:57,609 --> 01:09:00,909 It's just you, and me! 844 01:09:03,440 --> 01:09:06,758 I bet you thought you'd gotten rid of me for 845 01:09:06,770 --> 01:09:10,099 good! You'll never be rid of me Hollow Girl! 846 01:09:10,100 --> 01:09:12,820 We'll do this dance forever! 847 01:09:13,160 --> 01:09:14,979 Oh really? 848 01:09:14,980 --> 01:09:18,759 'Cause I found a way to banish you. I found what I'd been missing. 849 01:09:18,760 --> 01:09:24,820 Did little Penelope have a nice chat with her crazy daddy? 850 01:09:25,400 --> 01:09:31,580 Your father can't save you. Your father can't save anyone! 851 01:09:31,780 --> 01:09:35,220 He tried saving someone once, 852 01:09:35,560 --> 01:09:42,020 And guess what? It broke him! No, no, no, no, no, little girl! 853 01:09:42,400 --> 01:09:46,860 It's just you and me! 854 01:09:48,000 --> 01:09:51,000 And i know you're lying. 855 01:09:52,340 --> 01:09:55,320 You've got nothing! 856 01:09:58,560 --> 01:10:00,560 I spoke to a devil. 857 01:10:01,540 --> 01:10:08,240 Very interesting. And what did you in this devil talk about? 858 01:10:09,040 --> 01:10:13,660 Did you give him something that you'll never get back? 859 01:10:14,300 --> 01:10:19,000 Devils always want a pound for a penny. 860 01:10:19,300 --> 01:10:20,639 Get it? 861 01:10:20,640 --> 01:10:21,716 Penny! 862 01:10:21,740 --> 01:10:23,700 ♪ Maniacal laughter ♪ 863 01:10:23,860 --> 01:10:28,320 ♪ dogs barking ♪ 864 01:10:28,720 --> 01:10:33,556 Seems like we're not the only ones out and about tonight. 865 01:10:33,580 --> 01:10:36,700 Hear them? They'll kill you. 866 01:10:37,000 --> 01:10:41,740 And bury your bones where only they know where to find them. 867 01:10:42,340 --> 01:10:44,340 They're not after me. 868 01:10:44,750 --> 01:10:46,750 Besides... 869 01:10:47,600 --> 01:10:49,600 I've got the Spectacular Revolver. 870 01:10:50,100 --> 01:10:52,179 Eh, you're right. 871 01:10:52,180 --> 01:10:58,619 Animals. They don't like me very much. And I used to be such a nice guy... 872 01:10:58,620 --> 01:11:00,699 Stay back, or I'll shoot you! 873 01:11:00,700 --> 01:11:02,740 You know this isn't a normal gun. 874 01:11:04,380 --> 01:11:05,100 ♪ Gunshot ♪ 875 01:11:05,100 --> 01:11:05,600 ♪ scuffling ♪ 876 01:11:05,601 --> 01:11:09,589 Penny, little Penelope, why do you fight me? 877 01:11:09,601 --> 01:11:13,601 You'll never win. I always get you in the end. 878 01:11:14,560 --> 01:11:20,000 Let me give you a glimpse of your future, Hollow Girl. 879 01:11:20,840 --> 01:11:22,039 ♪ Boom ♪ 880 01:11:22,040 --> 01:11:23,620 ♪ splash ♪ 881 01:11:23,940 --> 01:11:25,540 ♪ water bubbling ♪ 882 01:11:33,860 --> 01:11:37,259 ♪ river running ♪ 883 01:11:37,260 --> 01:11:41,860 ♪ splashing♪ ♪rocks tumbling ♪ 884 01:11:46,540 --> 01:11:51,100 ♪ grunting, exertion ♪ 885 01:11:53,440 --> 01:11:55,740 ♪ choking, coughing ♪ 886 01:11:55,880 --> 01:11:56,880 Easy! 887 01:11:57,100 --> 01:12:00,120 ♪ Coughing ♪ 888 01:12:00,380 --> 01:12:02,279 ♪ gasping for breath ♪ 889 01:12:02,280 --> 01:12:05,616 Try coughing some more to clear the water from your lungs! 890 01:12:05,640 --> 01:12:08,160 ♪ Gasping ♪ 891 01:12:08,640 --> 01:12:10,400 The Straw Man is coming... 892 01:12:10,880 --> 01:12:13,120 ♪ coughing ♪ 893 01:12:15,220 --> 01:12:18,478 You're lucky I was here today, Penny! I pulled you out of 894 01:12:18,490 --> 01:12:21,760 the waters just in time. What are you doing here, anyway? 895 01:12:26,080 --> 01:12:27,380 You're alive! 896 01:12:33,900 --> 01:12:37,940 Of course I'm alive. Why wouldn't I be? 897 01:12:38,060 --> 01:12:40,980 The library - it burned down. 898 01:12:42,620 --> 01:12:44,620 Burned down? 899 01:12:45,480 --> 01:12:47,900 It was still standing when I left this morning. 900 01:12:50,140 --> 01:12:51,800 Burned down... 901 01:12:51,809 --> 01:12:53,368 Strange. 902 01:12:53,369 --> 01:12:56,440 There seems to be more going on here than either of us realize. 903 01:12:57,160 --> 01:12:58,496 Definitely! 904 01:12:58,520 --> 01:13:01,480 The last time I saw you, you were a ghost! 905 01:13:01,900 --> 01:13:03,080 A ghost? 906 01:13:04,140 --> 01:13:06,858 I came here today to try and catch the Straw Man. He 907 01:13:06,870 --> 01:13:09,600 came out of the waters today right where you did. 908 01:13:09,720 --> 01:13:12,740 This is the day he first appeared. 909 01:13:13,280 --> 01:13:16,128 What? No, no, he's been pestering me for months! 910 01:13:16,140 --> 01:13:19,000 I was just talking to him, he attacked me and... 911 01:13:19,820 --> 01:13:22,920 And the next thing I know I was in the river... 912 01:13:24,440 --> 01:13:28,020 That's the thing Penny, he hasn't been around. Not yet. 913 01:13:29,460 --> 01:13:32,220 You're obviously an older version of yourself. 914 01:13:32,940 --> 01:13:34,939 Your present self? 915 01:13:34,940 --> 01:13:38,036 Is in school today. Fourteen years old, and 916 01:13:38,048 --> 01:13:41,156 only just now realizing for the first time... 917 01:13:41,180 --> 01:13:45,960 that she's tuned in to a different wavelength than anyone else. 918 01:13:47,420 --> 01:13:50,720 Are you, saying the Straw Man sent me into the past? 919 01:13:50,820 --> 01:13:52,240 So it would seem. 920 01:13:52,700 --> 01:13:54,240 Why would he do that? 921 01:13:57,500 --> 01:14:00,260 Things are unfolding differently! 922 01:14:00,900 --> 01:14:02,120 In my history - 923 01:14:03,320 --> 01:14:07,580 He was the one who was supposed to come out of the waters today. 924 01:14:08,780 --> 01:14:10,339 Wait... 925 01:14:10,340 --> 01:14:13,660 Wait so that girl who almost drowned in the river a few years, ago... 926 01:14:14,680 --> 01:14:16,519 Was that girl me? 927 01:14:16,520 --> 01:14:19,359 Whatever are you up to Straw Man? 928 01:14:20,800 --> 01:14:23,916 It was so weird. It was just like so much fun. Oh my gosh I can't even explain... 929 01:14:23,940 --> 01:14:26,180 Oh my god, what is going on? What the heck is happening? 930 01:14:30,760 --> 01:14:33,840 Wait, you were chasing him even before you met me? 931 01:14:34,160 --> 01:14:35,899 Penny. 932 01:14:35,900 --> 01:14:39,578 I was eighteen years old when he sent me back. I have been 933 01:14:39,590 --> 01:14:43,280 waiting for this moment longer than I ever thought I could. 934 01:14:43,720 --> 01:14:45,720 And all you got was me. 935 01:14:46,579 --> 01:14:48,579 Sorry to disappoint you. 936 01:14:49,940 --> 01:14:52,160 I never told you my name, did I? 937 01:14:52,320 --> 01:14:53,320 No. 938 01:14:53,980 --> 01:14:57,979 I asked you, after you were ghosted. You said it wasn't important. 939 01:14:57,980 --> 01:15:01,680 There's something you should probably know, Penny, if you haven't puzzled it out yet. 940 01:15:03,600 --> 01:15:06,860 The Straw Man is out to get me too. 941 01:15:07,600 --> 01:15:09,280 Allow me to introduce myself. 942 01:15:10,020 --> 01:15:12,960 My name is Penelope Palabras. 943 01:15:14,580 --> 01:15:16,580 Wait, what? 944 01:15:17,040 --> 01:15:18,640 You always were a quick study. 945 01:15:19,320 --> 01:15:19,980 Always? 946 01:15:20,120 --> 01:15:23,600 Colton Palabras? I know of him. 947 01:15:29,140 --> 01:15:32,219 I understand how you're feeling, Penelope, but... 948 01:15:32,220 --> 01:15:33,220 Penelope? 949 01:15:33,320 --> 01:15:34,580 Sorry, I assumed. 950 01:15:34,720 --> 01:15:38,440 In the end, I always get you! 951 01:15:38,600 --> 01:15:40,616 Wait, what? 952 01:15:40,640 --> 01:15:41,440 How? 953 01:15:41,441 --> 01:15:45,520 We're not exactly the same, obviously. I don't know all that you know. 954 01:15:45,620 --> 01:15:48,018 Things have shifted since I was in your place. 955 01:15:48,030 --> 01:15:50,440 None of this happened to me when i was you! 956 01:15:51,560 --> 01:15:53,560 We need to get you dried out. 957 01:15:54,120 --> 01:15:55,219 I can't go home! 958 01:15:55,220 --> 01:15:58,560 Well, you'll have to stay at my house. I haven't been sleeping there, though. 959 01:15:58,580 --> 01:16:00,360 Yeah, I know. The nightmares... 960 01:16:01,560 --> 01:16:03,760 Look, I think I might have a plan. 961 01:16:04,460 --> 01:16:07,859 I lost the Spectacular Revolver, so you'll have to go talk to the Pawnbroker. 962 01:16:07,860 --> 01:16:09,499 I don't know any Pawnbroker. 963 01:16:09,500 --> 01:16:12,836 Playing with fire is pretty dangerous when you're made of kindling. 964 01:16:12,860 --> 01:16:14,320 She probably went in her sleep. 965 01:16:14,340 --> 01:16:15,699 She burned to death. 966 01:16:15,700 --> 01:16:17,580 He said he's going to go after my dad next. 967 01:16:18,440 --> 01:16:21,699 This Straw Man, he's serious business. 968 01:16:21,700 --> 01:16:23,979 Better get used to it, Hollow Girl. 969 01:16:23,980 --> 01:16:24,600 ♪ Gunshot ♪ 970 01:16:24,720 --> 01:16:28,320 What did you and this devil talk about? 971 01:16:28,740 --> 01:16:29,900 Say the words! 972 01:16:30,440 --> 01:16:31,240 Go away! 973 01:16:31,340 --> 01:16:32,340 Say it! 974 01:16:32,700 --> 01:16:36,260 I'm done being a victim. I think I know how to fix this. 975 01:16:37,200 --> 01:16:39,199 I'll show you where to go. 976 01:16:39,200 --> 01:16:41,808 Do whatever you have to do, okay? Just get the Spectacular 977 01:16:41,820 --> 01:16:44,440 Revolver from the Pawnbroker, and meet me back at the house. 978 01:16:44,820 --> 01:16:46,820 We have a lot to talk about. 979 01:17:02,460 --> 01:17:05,260 Astvatsnery tsovy. Yerknk'um, 980 01:17:06,000 --> 01:17:12,320 Yev yerkri vra. Ugharkel mardaspan e ognel indz. Astvatsnery tsovy. Yerknk'um, 981 01:17:12,700 --> 01:17:14,700 Yev yerkri vra. 982 01:17:15,060 --> 01:17:18,280 Ugharkel mardaspan e ognel indz. Yev yerkri vra. 983 01:17:19,000 --> 01:17:21,680 Ugharkel mardaspan e ognel indz. 984 01:17:22,540 --> 01:17:23,540 ♪ Footsteps ♪ 985 01:17:27,380 --> 01:17:33,280 Desperate and foolish is the call that summons me from the pit of darkness. 986 01:17:34,520 --> 01:17:36,520 You're out of time, girl. 987 01:17:36,979 --> 01:17:38,979 You want me to take you home, don't you? 988 01:17:39,560 --> 01:17:43,600 Take you out of this place where no one will understand. 989 01:17:44,120 --> 01:17:46,360 But I've already done you one favor. 990 01:17:47,000 --> 01:17:49,000 It's only a favor if you follow through. 991 01:17:49,639 --> 01:17:51,759 You test my patience. 992 01:17:53,420 --> 01:17:55,420 You lack faith. 993 01:17:55,580 --> 01:17:59,120 The Straw Man is bound. He won't come back to bother you for a long time. 994 01:17:59,500 --> 01:18:02,818 Oh, and what did you do to bind him? Because he's stronger than 995 01:18:02,830 --> 01:18:06,160 ever now. He's strong enough to send me here just a few hours ago. 996 01:18:06,380 --> 01:18:09,340 A few hours ago, a few years from now... 997 01:18:09,540 --> 01:18:14,040 I abhor your mental limitations. It's all the same to me. 998 01:18:15,700 --> 01:18:20,860 Once I trapped him, I selected the purrfect vessel. 999 01:18:22,100 --> 01:18:26,680 A sul to bind a soul. A container you'll never think of again. 1000 01:18:26,800 --> 01:18:29,040 One that can never bring you harm. 1001 01:18:29,920 --> 01:18:31,039 Shush, child... 1002 01:18:31,040 --> 01:18:36,640 No, it won't hold him forever, but it will hold him - long enough. 1003 01:18:38,800 --> 01:18:43,940 So don't worry about the Straw Man. He can't touch you now. 1004 01:18:45,320 --> 01:18:47,320 But I can. 1005 01:18:47,620 --> 01:18:51,016 You've no longer got the means to pay for my help. 1006 01:18:51,040 --> 01:18:52,560 You owe me. 1007 01:18:52,680 --> 01:18:57,180 And the debt is growing interest. 1008 01:18:57,200 --> 01:18:58,640 Please. 1009 01:18:59,180 --> 01:19:01,080 I need to get home... 1010 01:19:01,580 --> 01:19:03,780 I don't want to stay here and end up like... 1011 01:19:05,260 --> 01:19:07,260 Like her. 1012 01:19:07,519 --> 01:19:09,169 Listen to me. 1013 01:19:09,170 --> 01:19:12,113 Flee this city and live your short life. Free 1014 01:19:12,125 --> 01:19:15,080 of the Straw Man but plagued by your dreams. 1015 01:19:15,700 --> 01:19:18,999 You can't afford the fee to get home. 1016 01:19:19,000 --> 01:19:20,499 But it's four years in the past! 1017 01:19:20,500 --> 01:19:23,940 The blink of an eye! A whisper. Forgotten. 1018 01:19:24,880 --> 01:19:26,880 I'll give you anything you want. 1019 01:19:30,619 --> 01:19:32,619 You have nothing I want. 1020 01:19:35,440 --> 01:19:39,018 But I do owe a favor to an associate who works 1021 01:19:39,030 --> 01:19:42,620 on credit. And he prefers special cases. 1022 01:19:43,260 --> 01:19:44,500 ♪ Portal sound ♪ 1023 01:19:45,040 --> 01:19:52,220 ♪ footsteps ♪ 1024 01:19:57,940 --> 01:20:01,900 So, what's it gonna take to send me home? 1025 01:20:01,920 --> 01:20:04,980 I want you to kill yourself. 1026 01:20:08,840 --> 01:20:12,140 Kind of defeats the purpose of meeting you, doesn't it? 1027 01:20:16,830 --> 01:20:18,830 How did you? 1028 01:20:21,490 --> 01:20:23,490 How did we what, Penny? 1029 01:20:24,130 --> 01:20:25,939 Penny. 1030 01:20:25,940 --> 01:20:28,780 I've been watching you. 1031 01:20:29,100 --> 01:20:30,120 And you... 1032 01:20:32,080 --> 01:20:33,520 Amuse me. 1033 01:20:34,520 --> 01:20:37,300 I can take you any where you want to go. 1034 01:20:37,800 --> 01:20:40,280 If you think about it in a certain way, 1035 01:20:41,620 --> 01:20:43,900 You're already dead, aren't you? 1036 01:20:45,560 --> 01:20:47,560 I'm not ghosted... 1037 01:20:48,100 --> 01:20:49,520 Yet. 1038 01:20:50,000 --> 01:20:52,920 All you have to do is start... 1039 01:20:54,860 --> 01:20:56,120 A little fire. 1040 01:20:58,040 --> 01:20:59,980 The library's gotta go. 1041 01:21:00,340 --> 01:21:03,300 So? What'll it be? 1042 01:21:05,680 --> 01:21:06,680 No. 1043 01:21:07,580 --> 01:21:08,900 No. No way! 1044 01:21:09,580 --> 01:21:13,160 You dare summon us, only to play games? 1045 01:21:18,560 --> 01:21:23,100 Fine. I'll do whatever it takes. 1046 01:21:27,040 --> 01:21:28,220 One condition. 1047 01:21:28,320 --> 01:21:30,580 Speak, child. 1048 01:21:33,680 --> 01:21:41,680 I know where I want to go. Backwards. I have to stop whatever happened to my dad. 1049 01:21:41,980 --> 01:21:43,520 ♪ Laughter ♪ 1050 01:21:45,580 --> 01:21:52,000 You would sacrifice your own life to mend the soul of your broken father? 1051 01:21:52,140 --> 01:21:55,348 Isn't it precious? Watching them ruin themselves 1052 01:21:55,360 --> 01:21:58,580 over this chemical delusion they call "love." 1053 01:21:58,680 --> 01:21:59,720 Silence! 1054 01:22:01,400 --> 01:22:06,300 It is an honorable decision. 1055 01:22:08,560 --> 01:22:10,840 It shall be as you desire, 1056 01:22:11,140 --> 01:22:12,900 ♪ sword sheathing ♪ 1057 01:22:13,340 --> 01:22:18,060 Penelope Palabras. A fire for a fire. 1058 01:22:36,220 --> 01:22:38,220 Penny! I've got the revolver! 1059 01:22:40,020 --> 01:22:41,780 Back so soon? 1060 01:22:41,920 --> 01:22:43,140 Where's Penny? 1061 01:22:43,540 --> 01:22:46,280 It looks like she's right in front of me. 1062 01:22:47,160 --> 01:22:48,440 ♪ Gun hammer cocks ♪ 1063 01:22:49,220 --> 01:22:49,720 ♪ gunshot ♪ 1064 01:22:49,721 --> 01:22:56,560 ♪ piercing ringing ♪ 1065 01:23:00,140 --> 01:23:01,140 ♪ gunshot ♪ 1066 01:23:05,360 --> 01:23:06,360 ♪ gunshot ♪ 1067 01:23:14,300 --> 01:23:16,300 What are you doing? 1068 01:23:17,980 --> 01:23:21,140 Why, I'm not doing anything, pretty Penny. 1069 01:23:22,260 --> 01:23:25,600 Looks like you're doing this all on your own. 1070 01:23:28,680 --> 01:23:29,680 No... 1071 01:23:30,420 --> 01:23:35,840 Now I know what you're thinking, "did I fire five shots?" 1072 01:23:36,700 --> 01:23:37,440 ♪ gun hammer cocks ♪ 1073 01:23:37,441 --> 01:23:39,440 "Or six?" 1074 01:23:40,420 --> 01:23:44,408 It's easy, really. All you have to do is point it at 1075 01:23:44,420 --> 01:23:48,420 whatever you want to kill, and squeeze the trigger! 1076 01:23:49,040 --> 01:23:50,040 ♪ Click ♪ 1077 01:23:51,280 --> 01:23:53,220 ♪ laughter ♪ 1078 01:23:55,660 --> 01:23:58,160 Looks like it's your lucky day. 1079 01:24:02,700 --> 01:24:05,840 Now, what to do with this little toy? 1080 01:24:17,880 --> 01:24:19,040 ♪ Burning ♪ 1081 01:24:19,160 --> 01:24:20,180 ♪ portal opening ♪ 1082 01:24:21,100 --> 01:24:22,436 Where are we? 1083 01:24:22,460 --> 01:24:28,360 You wanted to change things. This is where your father's spirit sundered. 1084 01:24:31,320 --> 01:24:34,540 ♪ Far away♪ Help me! Help me! 1085 01:24:39,020 --> 01:24:40,200 Please help! 1086 01:24:48,160 --> 01:24:49,136 Help me! 1087 01:24:49,160 --> 01:24:50,680 ♪ Grunting ♪ 1088 01:24:50,800 --> 01:24:54,788 Your father's partner. Your father isn't where he's 1089 01:24:54,800 --> 01:24:58,800 supposed to be. This man will die if you do not intervene. 1090 01:24:59,920 --> 01:25:01,060 Help! 1091 01:25:01,280 --> 01:25:02,940 ♪ Straining grunt ♪ 1092 01:25:03,660 --> 01:25:04,660 Help me! 1093 01:25:06,120 --> 01:25:07,560 Please! Please help! 1094 01:25:08,760 --> 01:25:09,760 Tony! 1095 01:25:10,360 --> 01:25:11,600 ♪ Grunting ♪ 1096 01:25:12,180 --> 01:25:13,180 Tony! 1097 01:25:15,680 --> 01:25:18,120 ♪ Grunting ♪ 1098 01:25:19,160 --> 01:25:21,759 Thank you kid! We've got to get out of here! 1099 01:25:21,760 --> 01:25:25,160 No no no no no, I'm fine. Okay? You have to go. Call for your partner! 1100 01:25:27,240 --> 01:25:28,240 Colton! 1101 01:25:29,440 --> 01:25:30,440 Colton! 1102 01:25:30,560 --> 01:25:31,380 Tony! 1103 01:25:31,480 --> 01:25:32,759 Colton I'm in here! 1104 01:25:32,760 --> 01:25:33,760 ♪ Portal sound ♪ 1105 01:25:35,300 --> 01:25:36,080 Colton! 1106 01:25:36,080 --> 01:25:36,776 Tony! 1107 01:25:36,800 --> 01:25:37,800 Colton I'm in here! 1108 01:25:39,160 --> 01:25:39,720 Colton! 1109 01:25:39,880 --> 01:25:41,439 C'mon, let's get out of here! 1110 01:25:41,440 --> 01:25:42,440 There was a girl! 1111 01:25:42,600 --> 01:25:43,720 What? C'mon man! 1112 01:25:43,820 --> 01:25:44,440 Dad. 1113 01:25:44,460 --> 01:25:45,580 There was a girl! 1114 01:25:45,600 --> 01:25:46,240 Let's go! 1115 01:25:46,260 --> 01:25:47,140 Let's go man! 1116 01:25:47,141 --> 01:25:48,600 Colton, there was a girl! 1117 01:25:51,300 --> 01:25:53,300 He can't see you now. 1118 01:25:54,620 --> 01:25:55,820 ♪ Portal closing ♪ 1119 01:26:00,960 --> 01:26:02,759 Did it work? 1120 01:26:02,760 --> 01:26:05,780 Because of your actions your father's partner lived. 1121 01:26:07,240 --> 01:26:10,380 Your father no longer carries the guilt of the survivor. 1122 01:26:10,940 --> 01:26:12,799 His soul is mended. 1123 01:26:12,800 --> 01:26:15,260 He is whole again. 1124 01:26:20,840 --> 01:26:23,640 A fire for a fire, Penny. 1125 01:26:29,640 --> 01:26:31,460 Is she downstairs? 1126 01:26:32,460 --> 01:26:33,860 She is sleeping. 1127 01:26:34,660 --> 01:26:37,200 She won't feel a thing. 1128 01:26:41,360 --> 01:26:44,380 Fulfill our bargain. 1129 01:27:08,140 --> 01:27:09,340 ♪ Lighter flicks ♪ 1130 01:27:11,420 --> 01:27:12,620 ♪ fire crackling ♪ 1131 01:27:20,480 --> 01:27:22,480 That was easy, was it not? 1132 01:27:24,270 --> 01:27:26,270 Yes. 1133 01:27:26,840 --> 01:27:29,580 Do not yield to despair just yet. 1134 01:27:30,720 --> 01:27:32,720 There is more to see here. 1135 01:27:34,620 --> 01:27:37,200 Let's step outside for a bit of fresh air. 1136 01:27:44,240 --> 01:27:48,120 ♪ Fire crackling ♪ 1137 01:28:12,020 --> 01:28:17,720 Hello, Penny! You're right on time. I just finished! 1138 01:28:20,480 --> 01:28:28,480 I wrote you a love letter. But then, you've already read my note, haven't you? 1139 01:28:35,800 --> 01:28:38,456 We don't really know who burned it down... 1140 01:28:38,480 --> 01:28:40,599 Burn it down like a little library... 1141 01:28:40,600 --> 01:28:42,639 Tell me you want me to get rid of him, girl! 1142 01:28:42,640 --> 01:28:43,920 Say it! Say the words! 1143 01:28:44,200 --> 01:28:48,260 A Tiger Devil cornered me, forced me into a pact... 1144 01:28:48,760 --> 01:28:50,340 That's not good... 1145 01:28:50,460 --> 01:28:54,319 ♪ eerie voice♪ What did you and this Devil talk about? 1146 01:28:54,320 --> 01:28:57,276 A few hours ago, a few years from now... 1147 01:28:57,300 --> 01:28:59,296 It's all the same to me. 1148 01:28:59,320 --> 01:29:02,160 So don't worry about the Straw Man. 1149 01:29:02,380 --> 01:29:04,380 He can't touch you now. 1150 01:29:05,340 --> 01:29:07,340 But I can. 1151 01:29:11,480 --> 01:29:14,480 I'll find a way to end you. 1152 01:29:15,260 --> 01:29:17,940 So angry! ♪tsk tsk tsk tsk ♪ 1153 01:29:19,940 --> 01:29:24,860 Your selfless act has touched this withered heart. 1154 01:29:28,300 --> 01:29:32,620 I'm feeling generous today, and will grant you an additional boon. 1155 01:29:36,540 --> 01:29:39,179 Would you like to go home Penny? 1156 01:29:39,180 --> 01:29:41,180 What's it going to cost me this time? 1157 01:29:44,920 --> 01:29:48,520 Perhaps one day I will require a favor of you. 1158 01:29:52,060 --> 01:29:54,060 Perhaps that day will never come. 1159 01:29:58,600 --> 01:29:59,960 Yeah. 1160 01:30:01,140 --> 01:30:02,140 Let's go. 1161 01:30:07,840 --> 01:30:09,540 ♪ Portal opening and closing ♪ 1162 01:30:09,780 --> 01:30:11,780 See you soon, Penelope. 1163 01:30:23,260 --> 01:30:31,260 ♪ Kids playing in the park ♪ 1164 01:30:44,840 --> 01:30:46,840 Mom's happier than I've ever seen her. 1165 01:30:48,560 --> 01:30:50,560 Dad hasn't talked about it. 1166 01:30:50,860 --> 01:30:52,060 I don't blame him. 1167 01:30:53,840 --> 01:30:55,980 Seems they're just not supposed to be together. 1168 01:30:57,140 --> 01:30:59,140 That's fine. 1169 01:30:59,150 --> 01:31:01,150 Dad and I have each other. 1170 01:31:03,200 --> 01:31:06,160 I got home. Things had changed. 1171 01:31:06,280 --> 01:31:07,859 I got my dad back. 1172 01:31:07,860 --> 01:31:12,840 So, I changed all the batteries in here for all the smoke detectors. 1173 01:31:12,860 --> 01:31:13,740 Thanks, dad. 1174 01:31:13,741 --> 01:31:16,839 You know, you should really stay on top of that stuff. 1175 01:31:16,840 --> 01:31:17,840 Okay. 1176 01:31:18,820 --> 01:31:20,820 You know... 1177 01:31:21,180 --> 01:31:24,020 I still can't believe the librarian left this house under your name... 1178 01:31:24,840 --> 01:31:26,680 You two must have been really close. 1179 01:31:26,860 --> 01:31:28,060 She was... 1180 01:31:28,560 --> 01:31:30,560 My best friend. 1181 01:31:34,850 --> 01:31:37,660 Well, I hate to cut it short. I gotta take off, sweetheart. 1182 01:31:39,060 --> 01:31:40,200 Gimme a hug! 1183 01:31:43,420 --> 01:31:44,140 I love you. 1184 01:31:44,141 --> 01:31:46,656 I love you too, dad. Thanks for stopping by. 1185 01:31:46,680 --> 01:31:48,940 I'll take care of the water heater next time I'm here. 1186 01:31:49,040 --> 01:31:50,040 Okay. 1187 01:31:50,220 --> 01:31:52,600 Don't forget the batteries for the smoke detectors! 1188 01:31:52,940 --> 01:31:54,940 Okay! 1189 01:31:59,180 --> 01:32:05,840 ♪ Chill music ♪ 1190 01:32:35,300 --> 01:32:43,300 ♪ Dead Drift playing on TV ♪ 1191 01:33:44,240 --> 01:33:45,296 ♪ gasp ♪ 1192 01:33:45,320 --> 01:33:48,680 ♪ gasping, choking ♪ 1193 01:33:57,100 --> 01:33:58,100 ♪ gasp ♪ 1194 01:33:58,940 --> 01:33:59,940 ♪ cough ♪ 1195 01:34:00,880 --> 01:34:02,880 ♪ gasping, coughing ♪ 1196 01:34:05,320 --> 01:34:08,160 Dad doesn't know that the house was already in my name. 1197 01:34:09,789 --> 01:34:11,789 I haven't seen her ghost since I got back. 1198 01:34:13,359 --> 01:34:15,359 I'm still not sleeping. 1199 01:34:15,960 --> 01:34:18,260 The nightmares keep creeping in... 1200 01:34:19,260 --> 01:34:21,260 Sometimes even when I'm awake. 1201 01:34:25,920 --> 01:34:28,020 ♪ Knock knock knock ♪ 1202 01:34:38,180 --> 01:34:39,320 ♪ locks opening ♪ 1203 01:34:40,380 --> 01:34:42,379 Stevan, what are you doing here? 1204 01:34:42,380 --> 01:34:45,340 Hey, Penny. I just thought I'd check up on you. 1205 01:34:46,480 --> 01:34:48,000 How did you know I was here? 1206 01:34:48,100 --> 01:34:50,360 Oh, don't get mad! I uh... 1207 01:34:50,680 --> 01:34:53,220 Saw you walking around downtown so I followed you. 1208 01:34:54,280 --> 01:34:55,619 You seemed sad. 1209 01:34:55,620 --> 01:34:56,240 What the hell? 1210 01:34:56,241 --> 01:34:57,580 ♪ Laughter♪ Mind if I come in? 1211 01:34:58,300 --> 01:35:00,620 It's the middle of the night, I wasn't expecting you! 1212 01:35:00,760 --> 01:35:01,460 So? 1213 01:35:01,740 --> 01:35:03,740 So I'm going to bed. 1214 01:35:04,680 --> 01:35:06,539 Maybe some other time. 1215 01:35:06,540 --> 01:35:07,559 ♪ Door rattles ♪ 1216 01:35:07,560 --> 01:35:10,740 ♪ eerie laughter ♪ 1217 01:35:10,860 --> 01:35:12,459 Right. Yeah, okay. 1218 01:35:12,460 --> 01:35:14,460 Yeah. 1219 01:35:15,240 --> 01:35:17,240 Some other time. 1220 01:35:18,350 --> 01:35:22,790 Oh, hey, I uhm... I found this. Thought maybe you dropped it. 1221 01:35:24,960 --> 01:35:26,879 Where did you get this? 1222 01:35:26,880 --> 01:35:28,600 ♪ Eerie laughter ♪ 1223 01:35:28,880 --> 01:35:30,879 Never mind. I don't want to know. 1224 01:35:30,880 --> 01:35:33,340 ♪ Door and deadbolt latching and locking ♪ 1225 01:35:33,480 --> 01:35:35,419 Maybe this card is good for something after all. 1226 01:35:35,420 --> 01:35:36,420 ♪ Slam ♪ 1227 01:35:58,780 --> 01:36:00,579 ♪ phone rings ♪ 1228 01:36:00,580 --> 01:36:01,880 ♪ knock knock knock knock ♪ 1229 01:36:27,220 --> 01:36:29,300 ♪ door and deadbolt unlocking ♪ 1230 01:36:29,720 --> 01:36:32,940 Hello, Penny. I'm so glad you finally called. 1231 01:36:34,280 --> 01:36:37,380 We've a great many things to discuss, you and I. 1232 01:36:39,340 --> 01:36:40,820 Are you the Sleep Mechanic? 1233 01:36:40,980 --> 01:36:43,660 Damien Flux, at your service. 1234 01:36:50,100 --> 01:36:52,100 May I come in? 1235 01:37:06,990 --> 01:37:08,990 Taken by the undertow. 1236 01:37:09,180 --> 01:37:11,978 Taken to where the waters recede. Where sharp, 1237 01:37:11,990 --> 01:37:14,800 black rocks lead out as far as I can see. 1238 01:37:15,060 --> 01:37:19,160 Marker stones for the countless masses of lost lives. 1239 01:39:47,940 --> 01:39:49,940 You 91242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.