All language subtitles for On the Ropes 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:12,896 --> 00:00:17,896 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:17,324 --> 00:01:19,059 Now, we know who's stronger. 4 00:01:57,365 --> 00:02:00,366 Why don't you take a seat? 5 00:02:00,368 --> 00:02:01,836 Be with you in a minute. 6 00:02:12,347 --> 00:02:13,912 Damn, I missed that booty. 7 00:02:13,914 --> 00:02:15,079 Yeah? 8 00:02:15,081 --> 00:02:16,116 It missed you. 9 00:02:20,521 --> 00:02:24,422 So what will it be tonight? 10 00:02:24,424 --> 00:02:25,958 I got a new pair of handcuffs. 11 00:02:25,960 --> 00:02:28,160 Are those handcuffs for you? 12 00:02:28,162 --> 00:02:31,529 Or for me? 13 00:02:31,531 --> 00:02:32,633 Whatever you like. 14 00:02:52,487 --> 00:02:54,452 Yeah? 15 00:02:54,454 --> 00:02:54,955 Yeah. 16 00:03:14,208 --> 00:03:15,241 Nobody move. 17 00:03:15,243 --> 00:03:16,308 Don't move. 18 00:03:16,310 --> 00:03:18,077 What the fuck? 19 00:03:18,079 --> 00:03:20,112 You got a hearing problem, Biggs? 20 00:03:20,114 --> 00:03:21,649 My brother said don't fucking move. 21 00:03:27,020 --> 00:03:27,321 Shit. 22 00:03:31,726 --> 00:03:34,660 Get dressed. 23 00:03:34,662 --> 00:03:36,394 What about my money? 24 00:03:36,396 --> 00:03:37,495 You will get it later. 25 00:03:37,497 --> 00:03:38,262 Fuck that. 26 00:03:38,264 --> 00:03:39,231 I want it now. 27 00:03:39,233 --> 00:03:40,035 Shut up and get dressed. 28 00:03:43,904 --> 00:03:47,072 This is fucking bullshit. 29 00:03:47,074 --> 00:03:47,575 Asshole. 30 00:03:50,877 --> 00:03:52,911 What the fuck, Jon? 31 00:03:52,913 --> 00:03:55,447 You better have a good reason for this. 32 00:03:55,449 --> 00:03:56,682 We do. 33 00:03:56,684 --> 00:03:59,986 Half our product is in federal lockup. 34 00:03:59,988 --> 00:04:02,387 And five of our boys are in custody. 35 00:04:02,389 --> 00:04:03,956 What? 36 00:04:03,958 --> 00:04:06,424 And you think I had something to do with that? 37 00:04:06,426 --> 00:04:07,392 No. 38 00:04:07,394 --> 00:04:08,795 You don't have the balls. 39 00:04:08,797 --> 00:04:10,796 But someone in Bruno's family does. 40 00:04:10,798 --> 00:04:13,833 And I bet you know who. 41 00:04:13,835 --> 00:04:15,666 Go fuck yourself, Lee. 42 00:04:15,668 --> 00:04:18,270 Bruno's boys have a real respect. 43 00:04:18,272 --> 00:04:20,573 I wouldn't be surprised if your old man was 44 00:04:20,575 --> 00:04:21,977 talking to the feds himself. 45 00:04:25,246 --> 00:04:26,578 Watch it, Biggs. 46 00:04:26,580 --> 00:04:27,912 Look at you guys. 47 00:04:27,914 --> 00:04:29,549 His family is so dysfunctional. 48 00:04:29,551 --> 00:04:32,850 He has got two of you believing you're actually brothers. 49 00:04:32,852 --> 00:04:34,686 You going to keep talking shit? 50 00:04:34,688 --> 00:04:37,355 Or do I have to make sure you can't? 51 00:04:37,357 --> 00:04:38,090 All right. 52 00:04:38,092 --> 00:04:39,391 All right. 53 00:04:39,393 --> 00:04:43,461 Listen, word is that someone been tipping off the feds 54 00:04:43,463 --> 00:04:45,297 from inside your family. 55 00:04:45,299 --> 00:04:46,299 Who? 56 00:04:46,301 --> 00:04:48,033 How the fuck would I know? 57 00:04:48,035 --> 00:04:49,600 Maybe it's that weasel Ricky. 58 00:04:49,602 --> 00:04:51,002 He looks like a rat. 59 00:04:51,004 --> 00:04:53,605 OK, Jon, I've had enough of this fucking shit. 60 00:04:53,607 --> 00:04:55,340 I don't fucking know, all right? 61 00:04:55,342 --> 00:04:56,742 But it's not us. 62 00:04:56,744 --> 00:04:59,977 Don't fucking move. 63 00:04:59,979 --> 00:05:01,580 Guns on the bed, or I swear to god, 64 00:05:01,582 --> 00:05:03,084 I'll blow this guy's fucking head off. 65 00:05:12,492 --> 00:05:14,028 Sorry, sweetheart, you too. 66 00:05:19,133 --> 00:05:19,898 That a girl. 67 00:05:19,900 --> 00:05:22,300 Now, your wallets. 68 00:05:22,302 --> 00:05:24,836 Put your fucking wallets on the bed now. 69 00:05:24,838 --> 00:05:26,807 Fucking crack whore. 70 00:05:29,544 --> 00:05:30,445 Sure can pick them, huh, B? 71 00:05:34,614 --> 00:05:35,581 Thank you. 72 00:05:35,583 --> 00:05:37,850 Now, back the fuck up. 73 00:05:37,852 --> 00:05:39,087 I said back up. 74 00:06:01,109 --> 00:06:03,109 Nice piece. 75 00:06:03,111 --> 00:06:03,411 Thanks. 76 00:06:10,484 --> 00:06:10,984 See ya. 77 00:06:56,763 --> 00:06:57,264 Fuck. 78 00:07:22,689 --> 00:07:25,157 Fuck yeah. 79 00:07:25,159 --> 00:07:27,562 That's what you get when you mess with Bruno's boy. 80 00:07:40,640 --> 00:07:42,143 You want some more, Jon? 81 00:08:06,900 --> 00:08:08,167 Whoo. 82 00:08:08,169 --> 00:08:10,038 That's what you get for messing with us. 83 00:08:13,140 --> 00:08:14,509 Now, tell me what I want to know. 84 00:08:18,712 --> 00:08:20,778 You want to know? 85 00:08:20,780 --> 00:08:23,050 Talk to your daddy, you fucking pussy. 86 00:08:28,054 --> 00:08:30,989 You idiot, what's Bruno gonna do if he finds 87 00:08:30,991 --> 00:08:34,492 out you killed one of his men? 88 00:08:34,494 --> 00:08:34,995 Fuck Bruno. 89 00:08:57,118 --> 00:08:59,551 Our boys were picked up at the exchange. 90 00:08:59,553 --> 00:09:03,722 There's nothing we could do. 91 00:09:03,724 --> 00:09:06,592 Did I ever tell you that you two are the toughest 92 00:09:06,594 --> 00:09:07,462 fighters I ever raised? 93 00:09:10,029 --> 00:09:11,429 Every time I sent you in the ring, 94 00:09:11,431 --> 00:09:15,099 I was afraid that neither of you would come out. 95 00:09:15,101 --> 00:09:17,703 But every time you fought, you... 96 00:09:17,705 --> 00:09:20,005 you came out stronger. 97 00:09:20,007 --> 00:09:21,674 Are you listening? 98 00:09:21,676 --> 00:09:22,907 There's a rat in the family. 99 00:09:22,909 --> 00:09:24,309 And Bruno. 100 00:09:24,311 --> 00:09:27,112 You're the one who started trouble with Bruno. 101 00:09:27,114 --> 00:09:29,514 They made trouble with us. 102 00:09:29,516 --> 00:09:33,318 I just thought the family needs to show strength. 103 00:09:33,320 --> 00:09:35,353 You don't know what this family needs. 104 00:09:35,355 --> 00:09:38,089 So I'm supposed to let these assholes disrespect us? 105 00:09:38,091 --> 00:09:40,127 You're supposed to do as I say. 106 00:09:47,601 --> 00:09:51,471 The FBI, a rat in the family, and now this. 107 00:09:54,274 --> 00:09:56,875 What's gonna happen when I'm gone? 108 00:09:56,877 --> 00:10:00,780 The men will follow who they respect. 109 00:10:00,782 --> 00:10:02,981 And who do you think they respect? 110 00:10:02,983 --> 00:10:03,484 You? 111 00:10:08,689 --> 00:10:09,457 That's respect. 112 00:10:29,276 --> 00:10:34,579 I've decided to formally make Jon successor. 113 00:10:34,581 --> 00:10:36,681 I'm gonna make an announcement tomorrow. 114 00:10:36,683 --> 00:10:37,482 Jon? 115 00:10:37,484 --> 00:10:38,949 Why? 116 00:10:38,951 --> 00:10:40,218 He's respected. 117 00:10:40,220 --> 00:10:41,586 I've been building this business. 118 00:10:41,588 --> 00:10:42,420 That's enough. 119 00:10:42,422 --> 00:10:42,987 Me. 120 00:10:42,989 --> 00:10:43,889 I've done it. 121 00:10:43,891 --> 00:10:44,790 And for what? 122 00:10:44,792 --> 00:10:46,324 To be second in command? 123 00:10:46,326 --> 00:10:47,595 You will do as you're told. 124 00:10:50,998 --> 00:10:54,466 Whatever you say, Father. 125 00:10:54,468 --> 00:10:54,769 Lee. 126 00:10:58,305 --> 00:10:59,507 He's always been a prick. 127 00:11:03,075 --> 00:11:06,944 He's strong, but... but dangerous. 128 00:11:06,946 --> 00:11:08,316 Punching will only get you so far. 129 00:11:11,918 --> 00:11:15,756 You need good footwork, good balance. 130 00:11:19,926 --> 00:11:23,227 I'm relying on you, Jon. 131 00:11:23,229 --> 00:11:24,796 Lee is family. 132 00:11:24,798 --> 00:11:29,400 He's gonna need you to guide him, carry him. 133 00:11:29,402 --> 00:11:33,872 Otherwise, everything I've built, this life I provided 134 00:11:33,874 --> 00:11:35,409 will all be for nothing. 135 00:11:39,680 --> 00:11:41,981 Make a... an old man proud. 136 00:11:41,983 --> 00:11:43,818 And get this family back on track. 137 00:11:47,287 --> 00:11:48,756 Now, get the fuck out of here. 138 00:12:04,138 --> 00:12:07,005 Well, that's one way to go. 139 00:12:07,007 --> 00:12:09,440 Detective Stern. 140 00:12:09,442 --> 00:12:13,511 Could you give us a moment? 141 00:12:13,513 --> 00:12:16,247 Bersetti, it's been a while. 142 00:12:16,249 --> 00:12:17,683 How's your son doing? 143 00:12:17,685 --> 00:12:19,217 He's an asshole. 144 00:12:19,219 --> 00:12:22,521 Well, like father, like son. 145 00:12:22,523 --> 00:12:24,790 Holy shit. 146 00:12:24,792 --> 00:12:26,891 Is that Mark Biggs under there? 147 00:12:26,893 --> 00:12:28,660 It sure is, Paul. 148 00:12:28,662 --> 00:12:29,928 No forced entry. 149 00:12:29,930 --> 00:12:31,596 No shell casings. 150 00:12:31,598 --> 00:12:32,731 No bullet holes. 151 00:12:32,733 --> 00:12:34,332 Listen, I didn't ask you here to investigate 152 00:12:34,334 --> 00:12:36,367 my crime scene, OK? 153 00:12:36,369 --> 00:12:37,602 So what's the point? 154 00:12:37,604 --> 00:12:39,371 Well, the point is the manager showed 155 00:12:39,373 --> 00:12:40,639 me some surveillance footage. 156 00:12:40,641 --> 00:12:44,543 And guess who was caught fleeing the scene? 157 00:12:44,545 --> 00:12:45,243 What the fuck? 158 00:12:45,245 --> 00:12:46,145 Yeah. 159 00:12:46,147 --> 00:12:47,011 That's not their style. 160 00:12:47,013 --> 00:12:48,413 Just look into it. 161 00:12:48,415 --> 00:12:50,116 If there's some infighting going on between Bruno 162 00:12:50,118 --> 00:12:53,184 and the old men, that would be some big news. 163 00:12:53,186 --> 00:12:54,019 Yeah. 164 00:12:54,021 --> 00:12:54,388 I'll look into it. 165 00:13:05,231 --> 00:13:06,330 I'm telling you, Lee. 166 00:13:06,332 --> 00:13:07,601 I'm not a fucking rat. 167 00:13:12,840 --> 00:13:15,843 That's exactly what a fucking rat would say. 168 00:13:18,912 --> 00:13:19,814 String him up. 169 00:13:53,247 --> 00:13:55,679 You know he wouldn't approve of this. 170 00:13:55,681 --> 00:13:57,080 Come on, Jon. 171 00:13:57,082 --> 00:13:58,949 What do you want me to do? 172 00:13:58,951 --> 00:14:00,218 Ask him nicely? 173 00:14:00,220 --> 00:14:03,788 Teach him a lesson in the ring? 174 00:14:03,790 --> 00:14:05,393 There's only one way to get the truth. 175 00:14:09,196 --> 00:14:12,131 And you know that. 176 00:14:12,133 --> 00:14:14,032 We all know the rules. 177 00:14:14,034 --> 00:14:19,170 Never, under any circumstances, rat on your family. 178 00:14:19,172 --> 00:14:21,506 Lee, please, it's not me, man. 179 00:14:21,508 --> 00:14:23,174 I fucking swear to you. 180 00:14:23,176 --> 00:14:24,709 It could be anybody. 181 00:14:24,711 --> 00:14:26,444 Why me? 182 00:14:26,446 --> 00:14:27,478 You gotta listen, man. 183 00:14:27,480 --> 00:14:29,014 Why the fuck would I do this? 184 00:14:29,016 --> 00:14:30,649 Jon, tell him. 185 00:14:30,651 --> 00:14:32,383 Not like this. 186 00:14:32,385 --> 00:14:33,718 Back off, Jon. 187 00:14:33,720 --> 00:14:34,987 He's either the rat or he knows who the rat is. 188 00:14:34,989 --> 00:14:35,987 Holy shit. 189 00:14:35,989 --> 00:14:36,954 Just get me down from this... 190 00:14:36,956 --> 00:14:39,290 Shut the fuck up, Ricky. 191 00:14:39,292 --> 00:14:42,426 Like I said, not look like this. 192 00:14:42,428 --> 00:14:43,263 We got a problem. 193 00:14:59,479 --> 00:15:02,146 You motherfucking, cocksucking, 194 00:15:02,148 --> 00:15:05,351 backstabbing pieces of shit. 195 00:15:05,353 --> 00:15:06,650 Which one of you two rat fucks is 196 00:15:06,652 --> 00:15:08,252 gonna explain to me how the fucking 197 00:15:08,254 --> 00:15:10,454 feds crushed our fucking party? 198 00:15:10,456 --> 00:15:12,490 Your guess is as good as ours. 199 00:15:12,492 --> 00:15:15,193 For all we know, you tipped them off. 200 00:15:15,195 --> 00:15:16,493 Right. 201 00:15:16,495 --> 00:15:19,497 And why the fuck is that asshole tied up? 202 00:15:19,499 --> 00:15:21,466 Are you two fucks into some sick bondage 203 00:15:21,468 --> 00:15:22,833 shit or something like that? 204 00:15:22,835 --> 00:15:25,437 Don't answer that. 205 00:15:25,439 --> 00:15:27,805 You owe me a shipment of guns. 206 00:15:27,807 --> 00:15:31,041 You owe me retribution for the men I lost. 207 00:15:31,043 --> 00:15:31,743 You know what? 208 00:15:31,745 --> 00:15:32,743 Fuck this. 209 00:15:32,745 --> 00:15:35,613 I want to speak to the old man, now. 210 00:15:35,615 --> 00:15:38,349 He doesn't want to see you. 211 00:15:40,854 --> 00:15:44,054 What my brother means to say is, if you have a problem, 212 00:15:44,056 --> 00:15:44,925 deal with us. 213 00:15:48,963 --> 00:15:52,698 Jon, Jon. 214 00:15:52,700 --> 00:15:57,135 Jon, Jon, go fuck yourself. 215 00:15:57,137 --> 00:16:00,939 Then, go fuck your brother. 216 00:16:00,941 --> 00:16:01,441 Fuck. 217 00:16:10,182 --> 00:16:11,784 Drop them. 218 00:16:11,786 --> 00:16:12,817 Tell them. 219 00:16:12,819 --> 00:16:15,987 Didn't I told you to go fuck yourself? 220 00:16:15,989 --> 00:16:18,290 Tell them. 221 00:16:18,292 --> 00:16:18,792 Drop them. 222 00:16:26,133 --> 00:16:27,531 Fuckers. 223 00:16:27,533 --> 00:16:30,535 You'll get your shipment at next week's exchange. 224 00:16:30,537 --> 00:16:32,905 But this wasn't us. 225 00:16:32,907 --> 00:16:35,676 In the meantime, I suggest you show a bit more respect. 226 00:16:38,411 --> 00:16:39,479 You can go now. 227 00:16:44,118 --> 00:16:46,918 Motherfucker, cocksuckers. 228 00:16:46,920 --> 00:16:47,854 Let's fucking go. 229 00:17:07,407 --> 00:17:10,642 I was expecting at least a phone call. 230 00:17:10,644 --> 00:17:12,911 It's been a busy day. 231 00:17:12,913 --> 00:17:14,213 Yeah. 232 00:17:14,215 --> 00:17:15,949 Your boys got picked up by the feds. 233 00:17:19,852 --> 00:17:22,654 Any idea how? 234 00:17:22,656 --> 00:17:23,454 No. 235 00:17:23,456 --> 00:17:25,424 Do you? 236 00:17:25,426 --> 00:17:26,527 I'm looking into it. 237 00:17:29,428 --> 00:17:32,396 Nothing you want to talk about? 238 00:17:32,398 --> 00:17:35,000 Not with you. 239 00:17:35,002 --> 00:17:37,402 Watch your back, Jon. 240 00:17:37,404 --> 00:17:38,403 Yeah. 241 00:17:38,405 --> 00:17:39,773 Eyes on the back of my head. 242 00:17:53,119 --> 00:17:53,620 Hey, Jon. 243 00:17:58,859 --> 00:18:02,694 Hey, Jon, a four letter word for something 244 00:18:02,696 --> 00:18:05,933 - bad to be thrown at you? - A book? 245 00:18:37,930 --> 00:18:40,098 Is there a problem, Chloe? 246 00:18:40,100 --> 00:18:41,499 No ma'am. 247 00:18:41,501 --> 00:18:43,204 Let's take it again from the top, ladies. 248 00:18:54,313 --> 00:18:55,312 Ready? 249 00:18:55,314 --> 00:18:55,815 And. 250 00:19:39,425 --> 00:19:40,424 See you tomorrow, Chloe. 251 00:19:40,426 --> 00:19:42,460 Bye. 252 00:19:42,462 --> 00:19:45,562 Here comes trouble. 253 00:19:45,564 --> 00:19:47,231 You look like shit. 254 00:19:47,233 --> 00:19:49,634 That bad, huh? 255 00:19:49,636 --> 00:19:52,103 Listen, I'm just going to go to bed now. 256 00:19:52,105 --> 00:19:53,271 No. Come on. 257 00:19:53,273 --> 00:19:54,672 You have to practice. 258 00:19:54,674 --> 00:19:56,540 I'm really not in the mood tonight. 259 00:19:56,542 --> 00:19:57,945 That's when you need to do it the most. 260 00:20:06,587 --> 00:20:09,223 Now, where did we leave off? 261 00:20:12,292 --> 00:20:13,692 Oh, right. 262 00:20:13,694 --> 00:20:16,627 Arabesque. 263 00:20:16,629 --> 00:20:18,229 Arabesque. 264 00:20:18,231 --> 00:20:19,763 We'll start here. 265 00:20:19,765 --> 00:20:22,032 Move to here like so. 266 00:20:22,034 --> 00:20:22,700 Finish. 267 00:20:22,702 --> 00:20:26,070 And then arabesque. 268 00:20:26,072 --> 00:20:26,904 Come on. 269 00:20:26,906 --> 00:20:27,575 You were getting really good. 270 00:20:30,409 --> 00:20:32,176 Ready? 271 00:20:32,178 --> 00:20:36,850 1, 2, 3. 272 00:20:42,522 --> 00:20:44,688 We might need to work on your balance. 273 00:20:44,690 --> 00:20:45,757 My balance is just fine. 274 00:20:45,759 --> 00:20:47,291 The floor is slippery. 275 00:20:47,293 --> 00:20:50,028 Take your socks and shoes off. 276 00:20:50,030 --> 00:20:52,366 Or it could get you a pair of these. 277 00:21:02,676 --> 00:21:05,710 Starting in fifth position. 278 00:21:05,712 --> 00:21:06,810 Tummy tight. 279 00:21:06,812 --> 00:21:08,146 Shoulders down. 280 00:21:08,148 --> 00:21:09,114 Chin up. 281 00:21:09,116 --> 00:21:11,116 Long neck. 282 00:21:11,118 --> 00:21:12,986 And lift. 283 00:21:17,057 --> 00:21:19,223 Much better. 284 00:21:19,225 --> 00:21:21,424 You know, you're pretty cute when you dance. 285 00:21:21,426 --> 00:21:22,896 You should see me boxing. 286 00:21:26,367 --> 00:21:28,934 Southpaw. 287 00:21:28,936 --> 00:21:30,734 Tricky. 288 00:21:30,736 --> 00:21:33,104 Watch out for this guy. 289 00:21:33,106 --> 00:21:34,504 He's a southpaw. 290 00:21:34,506 --> 00:21:35,676 He has a mean right hook. 291 00:21:41,113 --> 00:21:43,348 You know, Bruno isn't happy about today. 292 00:21:43,350 --> 00:21:47,118 That's the least of our problems right now. 293 00:21:47,120 --> 00:21:49,255 The Old Man is turning the family over to Jon. 294 00:21:52,525 --> 00:21:55,460 So what now? 295 00:21:55,462 --> 00:21:58,329 I'm handling it. 296 00:21:58,331 --> 00:21:58,831 Yeah. 297 00:22:01,600 --> 00:22:02,735 This is the guy? 298 00:22:10,976 --> 00:22:13,246 Hey, don't fuck around with this guy. 299 00:22:43,709 --> 00:22:44,408 Come on. 300 00:22:44,410 --> 00:22:44,777 Let's go. 301 00:23:34,025 --> 00:23:36,828 As tough as bricks, huh? 302 00:23:36,830 --> 00:23:38,232 Not tough enough. 303 00:23:41,334 --> 00:23:43,867 Set up a meeting with Bruno tonight. 304 00:23:43,869 --> 00:23:46,471 We'll keep it between us. 305 00:23:46,473 --> 00:23:48,039 You want to learn about the business? 306 00:23:48,041 --> 00:23:49,507 I'll teach you about the business. 307 00:23:49,509 --> 00:23:51,242 But for tonight, I want you to wait outside. 308 00:23:51,244 --> 00:23:53,278 Because I got to talk business with these mooks and I 309 00:23:53,280 --> 00:23:54,244 don't trust them. 310 00:23:54,246 --> 00:23:55,646 You think you could do that for me? 311 00:23:55,648 --> 00:23:57,749 You already have bodyguards, Bruno. 312 00:23:57,751 --> 00:23:59,716 When are you gonna let me sit-in on this? 313 00:23:59,718 --> 00:24:01,018 You know, learn the business? 314 00:24:01,020 --> 00:24:02,186 When you stop being a little fucking shit. 315 00:24:02,188 --> 00:24:03,386 Where were you when this happened? 316 00:24:03,388 --> 00:24:04,588 Huh? 317 00:24:04,590 --> 00:24:07,959 Stop fucking around and just do what you're told. 318 00:24:07,961 --> 00:24:10,461 You understand? 319 00:24:10,463 --> 00:24:11,999 You want to learn about the business. 320 00:24:18,103 --> 00:24:20,437 Why am I explaining myself to you, Angelo? 321 00:24:20,439 --> 00:24:21,705 This is unacceptable. 322 00:24:21,707 --> 00:24:22,874 Period. 323 00:24:22,876 --> 00:24:24,408 What do you expect me to do? 324 00:24:24,410 --> 00:24:27,912 Hand over that rat fuck Lee, so I can poke his eye out. 325 00:24:27,914 --> 00:24:28,780 Come on, Bruno. 326 00:24:28,782 --> 00:24:30,947 It's not that bad. 327 00:24:30,949 --> 00:24:31,517 Please, sit down. 328 00:24:42,262 --> 00:24:45,264 It's not easy, being strong for them, my boys. 329 00:24:48,769 --> 00:24:50,201 They see me as a father. 330 00:24:50,203 --> 00:24:53,538 You know what that's like, Bruno. 331 00:24:53,540 --> 00:24:56,072 How old is your nephew now? 332 00:24:56,074 --> 00:24:59,376 Old enough to stop fucking around so much. 333 00:24:59,378 --> 00:25:02,512 Come on. He's... he's young still. 334 00:25:02,514 --> 00:25:06,117 It's up to the fathers to keep their sons in check. 335 00:25:06,119 --> 00:25:09,419 We got to stay strong, keep them from falling apart. 336 00:25:09,421 --> 00:25:11,489 They're already falling apart, Angelo. 337 00:25:11,491 --> 00:25:12,589 They have no respect. 338 00:25:12,591 --> 00:25:14,125 None. 339 00:25:14,127 --> 00:25:15,893 We have kept the peace. 340 00:25:15,895 --> 00:25:17,628 But those boys of yours... 341 00:25:17,630 --> 00:25:18,428 no, Angelo. 342 00:25:18,430 --> 00:25:19,763 No. 343 00:25:19,765 --> 00:25:23,901 I admit, Lee's a bit of a hothead. 344 00:25:23,903 --> 00:25:26,805 But I can't give up on him now. 345 00:25:26,807 --> 00:25:30,907 You got to give these boys some time to learn the ropes. 346 00:25:30,909 --> 00:25:33,645 Time, Angelo? 347 00:25:33,647 --> 00:25:37,115 One of my best men is dead, because of them. 348 00:25:37,117 --> 00:25:39,617 You have five of yours going to the big house. 349 00:25:39,619 --> 00:25:42,020 I have no product to move. 350 00:25:42,022 --> 00:25:44,489 You have a rat talking to the feds. 351 00:25:44,491 --> 00:25:47,626 And that fuck Lee, that loose cannon of yours, 352 00:25:47,628 --> 00:25:51,229 tried to take my fucking eye out. 353 00:25:51,231 --> 00:25:54,965 It's a good look on you, the... the eye patch. 354 00:25:54,967 --> 00:25:55,867 Good, huh? 355 00:25:55,869 --> 00:25:56,768 It's making you laugh? 356 00:25:56,770 --> 00:25:58,135 You think this is funny? 357 00:25:58,137 --> 00:25:59,940 Why don't I just buy myself a fucking parrot? 358 00:26:08,447 --> 00:26:14,652 All I'm saying is, a loose cannon, once tamed, 359 00:26:14,654 --> 00:26:15,522 is a valuable weapon. 360 00:26:18,824 --> 00:26:21,325 You can't let him get away with this. 361 00:26:21,327 --> 00:26:22,225 No. 362 00:26:22,227 --> 00:26:22,926 No. 363 00:26:22,928 --> 00:26:23,828 No. 364 00:26:23,830 --> 00:26:26,763 He won't. 365 00:26:26,765 --> 00:26:28,299 I'll see to it. 366 00:26:28,301 --> 00:26:30,200 I'll make sure you're fairly compensated 367 00:26:30,202 --> 00:26:33,703 for the loss of product... 368 00:26:33,705 --> 00:26:35,676 and your... and your man, Biggs. 369 00:26:40,746 --> 00:26:42,245 He was a good kid. 370 00:26:42,247 --> 00:26:45,316 You're a fair man, Angelo. 371 00:26:45,318 --> 00:26:48,152 But if you leave the family to Lee, 372 00:26:48,154 --> 00:26:50,187 I don't see how I can keep the peace. 373 00:26:50,189 --> 00:26:53,892 Bruno, my family's going to Jon. 374 00:26:53,894 --> 00:26:55,693 The fucking lughead? 375 00:26:55,695 --> 00:26:56,726 He can't even speak? 376 00:26:56,728 --> 00:26:57,861 Does he speak? 377 00:26:57,863 --> 00:26:59,396 Can he handle this? 378 00:26:59,398 --> 00:27:02,133 Are you trying to tell me that he can handle all of this? 379 00:27:02,135 --> 00:27:05,136 Jon is stronger than you think. 380 00:27:05,138 --> 00:27:06,604 He'll keep Lee in check. 381 00:27:06,606 --> 00:27:07,137 No. 382 00:27:07,139 --> 00:27:07,871 No, Angelo. 383 00:27:07,873 --> 00:27:08,705 No. No. 384 00:27:08,707 --> 00:27:09,208 No. 385 00:27:28,328 --> 00:27:29,926 Would you get off the fucking thing? 386 00:27:29,928 --> 00:27:31,662 It's time to go. 387 00:27:31,664 --> 00:27:33,097 It's for you. 388 00:27:33,099 --> 00:27:34,234 Who the fuck is this? 389 00:28:08,100 --> 00:28:09,200 Hey, Bruno. 390 00:28:09,202 --> 00:28:10,734 How's the eye? 391 00:28:10,736 --> 00:28:13,239 Give me a reason not to shoot you right here, right now. 392 00:28:16,708 --> 00:28:17,610 Watch it, Curly. 393 00:28:28,321 --> 00:28:33,390 I've got nothing to discuss with you, you rat prick fuck. 394 00:28:33,392 --> 00:28:35,992 I should be talking with your brother Jon. 395 00:28:35,994 --> 00:28:40,196 I hear he's got a better shot at being the new top dog than you. 396 00:28:40,198 --> 00:28:42,265 And where did you hear that? 397 00:28:42,267 --> 00:28:45,470 A little bird told me. 398 00:28:45,472 --> 00:28:48,173 Convince me not to blow your fucking head off. 399 00:28:48,175 --> 00:28:49,574 Go ahead. 400 00:28:49,576 --> 00:28:51,344 You're going to regret it in the morning. 401 00:29:10,263 --> 00:29:12,562 I think you broke my finger. 402 00:29:12,564 --> 00:29:13,496 Jeez. 403 00:29:13,498 --> 00:29:15,032 I didn't know you were so fragile. 404 00:29:15,034 --> 00:29:17,701 Where did you learn to punch like that? 405 00:29:17,703 --> 00:29:19,272 There's a lot you don't know about me. 406 00:29:23,042 --> 00:29:25,909 You know, we still haven't talked about you moving in. 407 00:29:25,911 --> 00:29:28,878 I don't know why you're still living in this dump. 408 00:29:28,880 --> 00:29:29,748 I like it here. 409 00:29:42,794 --> 00:29:47,297 So you tell me what's running through that big head of yours? 410 00:29:47,299 --> 00:29:48,635 I don't have a big head. 411 00:29:51,603 --> 00:29:52,838 I was offered something today. 412 00:29:55,907 --> 00:29:57,577 What do you mean offered? 413 00:30:00,914 --> 00:30:03,580 Jesus, Jon, I thought we talked about this. 414 00:30:03,582 --> 00:30:04,013 Just relax. 415 00:30:04,015 --> 00:30:04,915 OK? 416 00:30:04,917 --> 00:30:05,817 I'm not going to do it? 417 00:30:05,819 --> 00:30:06,818 Did you tell him that? 418 00:30:06,820 --> 00:30:07,551 Not yet. 419 00:30:07,553 --> 00:30:07,920 But I will. 420 00:30:12,792 --> 00:30:14,457 - Right. - Look. 421 00:30:14,459 --> 00:30:16,626 I just need to figure out the right way to tell him. 422 00:30:16,628 --> 00:30:17,427 OK? 423 00:30:17,429 --> 00:30:18,995 How about, no, sorry, Dad? 424 00:30:18,997 --> 00:30:21,467 I'm not gonna become a criminal overlord for you. 425 00:30:26,673 --> 00:30:29,406 You promised me you were gonna move on from this. 426 00:30:29,408 --> 00:30:31,274 You had a way out. 427 00:30:31,276 --> 00:30:32,777 We had a plan. 428 00:30:32,779 --> 00:30:35,046 Look, I am. I have. 429 00:30:35,048 --> 00:30:38,950 It's... it's complicated. he's my father. 430 00:30:38,952 --> 00:30:40,384 He's not your father. 431 00:30:40,386 --> 00:30:40,921 He's a criminal. 432 00:30:44,157 --> 00:30:45,557 I should probably go. 433 00:30:45,559 --> 00:30:46,089 Come on. 434 00:30:46,091 --> 00:30:47,357 Don't. 435 00:30:47,359 --> 00:30:51,328 We've talked about this 100 times, Jon. 436 00:30:51,330 --> 00:30:52,965 You can make your own decisions. 437 00:30:56,034 --> 00:30:57,536 See you later, OK? 438 00:31:39,946 --> 00:31:40,978 Yeah? 439 00:31:40,980 --> 00:31:44,147 Hey, it's Ricky. 440 00:31:44,149 --> 00:31:45,619 I don't know how to put this, but... 441 00:31:51,690 --> 00:31:52,522 What? 442 00:31:52,524 --> 00:31:54,291 It's the old man. 443 00:31:54,293 --> 00:31:56,396 He's... he's dead, Jon. 444 00:32:18,851 --> 00:32:20,519 He would've wanted you to have it. 445 00:32:28,360 --> 00:32:31,728 Still can't believe he's gone. 446 00:32:31,730 --> 00:32:35,535 He was right, you know? About me. 447 00:32:39,038 --> 00:32:39,939 I never listen. 448 00:32:43,109 --> 00:32:45,912 Truth is, if it weren't for him... 449 00:32:51,716 --> 00:32:54,117 at least I still have you, brother. 450 00:32:54,119 --> 00:32:55,088 Or should I say boss? 451 00:32:59,558 --> 00:33:03,359 Has a nice ring to it, doesn't it? 452 00:33:03,361 --> 00:33:05,628 It's going to take some getting used to. 453 00:33:05,630 --> 00:33:09,433 Jon, this is a good opportunity for us, right? 454 00:33:09,435 --> 00:33:10,337 It's time for a change. 455 00:33:14,373 --> 00:33:16,408 Right now, we just need to lay low. 456 00:33:23,649 --> 00:33:25,384 Hey, you're the boss. 457 00:33:28,186 --> 00:33:29,587 Save your speech for tonight. 458 00:33:29,589 --> 00:33:30,421 We have to celebrate. 459 00:34:18,036 --> 00:34:19,837 What's going on? 460 00:34:19,839 --> 00:34:23,040 Father, he stole a necklace and then pushed me. 461 00:34:23,042 --> 00:34:24,007 He's lying. 462 00:34:24,009 --> 00:34:25,007 Shut up. 463 00:34:25,009 --> 00:34:25,842 That's enough. 464 00:34:25,844 --> 00:34:27,513 Get in the ring, both of you. 465 00:34:47,799 --> 00:34:49,735 It's turning out to be quite the week. 466 00:34:55,308 --> 00:34:56,909 You have my condolences. 467 00:35:03,181 --> 00:35:07,050 Have you given any more thought to our discussion? 468 00:35:07,052 --> 00:35:10,219 Or are you enjoying being the big boss now? 469 00:35:10,221 --> 00:35:12,989 It's not like that. 470 00:35:12,991 --> 00:35:13,491 I know. 471 00:35:13,493 --> 00:35:15,525 I get it. 472 00:35:15,527 --> 00:35:16,826 But pretty soon, you're gonna have 473 00:35:16,828 --> 00:35:19,762 to make the tough decisions. 474 00:35:19,764 --> 00:35:21,167 I can only hold out for so long. 475 00:35:24,804 --> 00:35:25,104 I know. 476 00:35:46,192 --> 00:35:49,692 You ever think about doing something else? 477 00:35:49,694 --> 00:35:51,661 What do you mean doing something else? 478 00:35:51,663 --> 00:35:53,163 Like what? 479 00:35:53,165 --> 00:35:54,398 Driving a taxi? 480 00:35:54,400 --> 00:35:56,266 Are you fucking kidding me? 481 00:35:56,268 --> 00:35:57,634 You're already driving a taxi. 482 00:35:57,636 --> 00:35:58,634 Shut the fuck up. 483 00:35:58,636 --> 00:35:59,869 Fuck. 484 00:35:59,871 --> 00:36:00,806 That's the best you can come up with? 485 00:36:25,964 --> 00:36:27,530 Don't worry. 486 00:36:27,532 --> 00:36:28,902 I have a special night planned for you. 487 00:38:49,607 --> 00:38:50,109 Jon. 488 00:38:55,013 --> 00:38:59,983 I have something to say to you. 489 00:38:59,985 --> 00:39:04,621 This is a special day. 490 00:39:04,623 --> 00:39:08,194 My brother deserves a special welcome. 491 00:39:12,098 --> 00:39:15,665 To the man I could never be. 492 00:39:15,667 --> 00:39:16,666 - To Jon. - To Jon. 493 00:39:16,668 --> 00:39:17,170 Jon. 494 00:39:20,272 --> 00:39:22,672 Speech. 495 00:39:22,674 --> 00:39:23,306 Speech. 496 00:39:23,308 --> 00:39:24,007 Speech. 497 00:39:24,009 --> 00:39:25,275 Speech, speech, speech. 498 00:39:25,277 --> 00:39:26,677 Jon, speech. 499 00:39:26,679 --> 00:39:28,677 Speech, come on. 500 00:39:40,659 --> 00:39:44,628 Right after I take a piss. 501 00:39:44,630 --> 00:39:45,628 Whoo. 502 00:39:45,630 --> 00:39:46,132 Yeah. 503 00:40:47,558 --> 00:40:49,559 Hey, get up. 504 00:40:52,565 --> 00:40:54,530 Let's go. 505 00:40:54,532 --> 00:40:56,034 Fuck, you're drunk. 506 00:41:22,895 --> 00:41:24,895 Chloe? 507 00:41:24,897 --> 00:41:25,929 Chloe? 508 00:41:25,931 --> 00:41:27,797 Jon, where are you? 509 00:41:27,799 --> 00:41:30,266 I've been trying to reach you all day. 510 00:41:30,268 --> 00:41:32,569 I'm at this... 511 00:41:32,571 --> 00:41:34,103 I'm at this party. 512 00:41:34,105 --> 00:41:35,873 Are you at the club? 513 00:41:35,875 --> 00:41:37,674 There were these drugs. 514 00:41:37,676 --> 00:41:39,675 Don't let me keep you from your party. 515 00:41:39,677 --> 00:41:40,313 No. Wait. 516 00:44:15,000 --> 00:44:15,699 Shit. 517 00:44:15,701 --> 00:44:16,101 It's Jon. 518 00:44:59,478 --> 00:45:02,645 Come on. 519 00:45:02,647 --> 00:45:05,849 Bruno, what a fucking piece of shit. 520 00:45:10,822 --> 00:45:12,725 We need to get out of here. 521 00:45:32,743 --> 00:45:33,411 What are you doing? 522 00:45:39,918 --> 00:45:40,683 Fuck. 523 00:45:43,221 --> 00:45:44,554 Sorry, Jon. 524 00:45:44,556 --> 00:45:46,625 It wasn't supposed to happen this way. 525 00:45:51,261 --> 00:45:52,430 You mother fucker. 526 00:45:55,132 --> 00:45:58,536 after Everything I did, he picks you. 527 00:46:09,147 --> 00:46:11,614 For fuck's sake, give it up. 528 00:47:10,342 --> 00:47:12,675 Ms. Pereira 529 00:47:12,677 --> 00:47:14,210 Yes? 530 00:47:14,212 --> 00:47:16,145 Detective Bersetti. 531 00:47:16,147 --> 00:47:19,482 I was hoping we could have a conversation. 532 00:47:19,484 --> 00:47:20,282 OK. 533 00:47:20,284 --> 00:47:22,351 Privately. 534 00:47:22,353 --> 00:47:25,288 Do you have like a warrant or something? 535 00:47:25,290 --> 00:47:27,023 I want to talk to you about Jon. 536 00:47:43,976 --> 00:47:44,741 Good. 537 00:47:44,743 --> 00:47:45,808 You're awake. 538 00:47:45,810 --> 00:47:47,446 You've been out for almost a day now. 539 00:47:52,784 --> 00:47:55,351 The bullets missed all vital organs. 540 00:47:55,353 --> 00:47:56,721 But you lost a lot of blood. 541 00:47:59,456 --> 00:48:01,690 Look, I've given you some morphine for the pain. 542 00:48:01,692 --> 00:48:03,293 But if you feel like you need more, 543 00:48:03,295 --> 00:48:05,531 just call the nurse there on the back of the bed. 544 00:48:07,998 --> 00:48:10,266 There's a few police officers here who want to speak 545 00:48:10,268 --> 00:48:11,402 when you you feel up to it. 546 00:48:14,572 --> 00:48:16,373 Can you give me a minute? 547 00:48:16,375 --> 00:48:17,643 I'll see what I can do. 548 00:48:31,255 --> 00:48:33,956 So is he dead? 549 00:48:33,958 --> 00:48:35,190 I don't know. 550 00:48:35,192 --> 00:48:36,661 I don't think so. 551 00:48:42,534 --> 00:48:44,366 Ms. Pereira I need to know if you've spoken 552 00:48:44,368 --> 00:48:45,870 to Jon in the last 48 hours. 553 00:48:48,672 --> 00:48:50,940 Detective Bersetti, can you just 554 00:48:50,942 --> 00:48:53,576 tell me what this is about? 555 00:48:53,578 --> 00:48:57,846 There was a shooting last night, at a nightclub. 556 00:48:57,848 --> 00:48:59,882 Gang related. 557 00:48:59,884 --> 00:49:02,288 We have reason to believe Jon was one of the shooters. 558 00:49:05,290 --> 00:49:08,791 We don't know exactly what happened. 559 00:49:08,793 --> 00:49:10,561 And the facts are still thin, but... 560 00:49:14,364 --> 00:49:17,266 That can't be true. 561 00:49:17,268 --> 00:49:18,634 Jon's not a killer. 562 00:49:18,636 --> 00:49:20,036 I need you to understand... 563 00:49:20,038 --> 00:49:21,704 I'd like you to leave. 564 00:49:21,706 --> 00:49:22,538 I'm sorry? 565 00:49:22,540 --> 00:49:23,739 I can't help you. 566 00:49:23,741 --> 00:49:25,275 And if you don't have a warrant, then, 567 00:49:25,277 --> 00:49:26,478 please, just leave me alone. 568 00:49:36,520 --> 00:49:38,788 You don't remember your name? 569 00:49:38,790 --> 00:49:40,824 You think we're stupid, don't you? 570 00:49:40,826 --> 00:49:43,626 All you guys end up in here say the same shit. 571 00:49:43,628 --> 00:49:44,826 Come on, buddy. 572 00:49:44,828 --> 00:49:47,329 Give us something to work with here. 573 00:49:47,331 --> 00:49:49,465 I told you everything already. 574 00:49:49,467 --> 00:49:50,536 The nerve of this asshole. 575 00:49:52,837 --> 00:49:55,471 Look, can you call the doctor for me? 576 00:49:55,473 --> 00:49:57,641 I feel really dizzy. 577 00:49:57,643 --> 00:49:59,342 Dizzy? 578 00:49:59,344 --> 00:50:00,842 OK. 579 00:50:00,844 --> 00:50:01,777 We'll be back. 580 00:50:01,779 --> 00:50:03,980 See if you can remember anything. 581 00:50:03,982 --> 00:50:07,516 And you're sure he's dead? 582 00:50:07,518 --> 00:50:10,320 What about the men loyal to Jon? 583 00:50:10,322 --> 00:50:12,188 They're gonna want revenge on Bruno. 584 00:50:12,190 --> 00:50:14,155 Then, we'll let them try. 585 00:50:14,157 --> 00:50:16,192 It's time to clean house. 586 00:50:16,194 --> 00:50:19,795 Bruno can do that for us. 587 00:50:23,034 --> 00:50:25,168 Yeah? 588 00:50:25,170 --> 00:50:25,934 Where? 589 00:50:30,040 --> 00:50:30,676 I'll call you back. 590 00:50:52,130 --> 00:50:52,829 Oh, shit. 591 00:50:52,831 --> 00:50:53,529 That's it. 592 00:50:53,531 --> 00:50:54,230 That's it. 593 00:50:54,232 --> 00:50:55,032 He's done. 594 00:53:26,717 --> 00:53:29,953 So I was looking at your chart and... 595 00:53:29,955 --> 00:53:30,855 holy shit. 596 00:53:32,991 --> 00:53:34,556 You said Jon wouldn't 597 00:53:34,558 --> 00:53:37,192 go down without a fight, but you didn't say he knows kung fu. 598 00:53:37,194 --> 00:53:40,862 Listen, smartass, you need to clean this up fast. 599 00:53:40,864 --> 00:53:42,665 He's not the type of person that stays down. 600 00:53:42,667 --> 00:53:45,034 Then, you should've shot him in the fucking head. 601 00:53:45,036 --> 00:53:47,103 Idiot. 602 00:53:47,105 --> 00:53:48,704 Just because we have an arrangement, 603 00:53:48,706 --> 00:53:50,572 it doesn't mean I have to do all your dirty work. 604 00:53:50,574 --> 00:53:51,806 No, Bruno. 605 00:53:51,808 --> 00:53:53,608 If you don't do my dirty work, then we 606 00:53:53,610 --> 00:53:57,612 don't have an arrangement. 607 00:53:57,614 --> 00:53:59,516 Cocksucker. 608 00:53:59,518 --> 00:54:04,253 You, you, clean this up. 609 00:54:04,255 --> 00:54:05,221 I'm fucking hungry. 610 00:54:05,223 --> 00:54:06,621 I got to go eat something. 611 00:54:06,623 --> 00:54:07,590 Bruno, wait. 612 00:54:07,592 --> 00:54:10,527 You don't have to do this. 613 00:54:10,529 --> 00:54:12,362 I don't? 614 00:54:12,364 --> 00:54:16,232 When Lee finds out what you're about to do... 615 00:54:16,234 --> 00:54:20,735 Ricky, you pathetic rat fuck, who do you think 616 00:54:20,737 --> 00:54:21,971 was on the phone? 617 00:54:21,973 --> 00:54:23,371 Hmm? 618 00:54:23,373 --> 00:54:29,378 Your new boss is cleaning house, making way for a joint venture. 619 00:54:29,380 --> 00:54:31,848 Jon won't let that happen. 620 00:54:31,850 --> 00:54:33,882 Jon's dead before your body's cold. 621 00:54:33,884 --> 00:54:35,583 Lee might've fucked up, but we're gonna find him. 622 00:54:35,585 --> 00:54:37,152 And we're gonna kill them. 623 00:54:37,154 --> 00:54:38,790 Make sure you give him my regards. 624 00:54:41,592 --> 00:54:42,224 No. 625 00:54:42,226 --> 00:54:42,925 Wait. 626 00:54:42,927 --> 00:54:44,460 I can help you find him. 627 00:54:44,462 --> 00:54:45,864 I know where he's gonna go. 628 00:54:49,167 --> 00:54:52,534 Just don't kill me. 629 00:54:52,536 --> 00:54:54,203 You fucking rat. 630 00:54:54,205 --> 00:54:57,040 Selling out your own brother, huh? 631 00:54:57,042 --> 00:54:57,605 Go ahead. 632 00:54:57,607 --> 00:54:58,773 I'm listening. 633 00:54:58,775 --> 00:55:01,277 There was a girl. 634 00:55:01,279 --> 00:55:05,081 She's a dancer. 635 00:55:53,130 --> 00:55:56,264 You want to learn about the business? 636 00:55:56,266 --> 00:55:57,067 Come with me. 637 00:55:57,069 --> 00:55:58,567 Let's go. 638 00:55:58,569 --> 00:56:02,739 Ricky, I got to thank you. 639 00:56:02,741 --> 00:56:05,241 You've been a big help. 640 00:56:05,243 --> 00:56:06,375 Good boy. 641 00:56:06,377 --> 00:56:09,844 All you had to do was rat out your family. 642 00:56:09,846 --> 00:56:12,415 So you're not gonna kill me? 643 00:56:12,417 --> 00:56:15,217 I won't. 644 00:56:15,219 --> 00:56:15,721 Tony will. 645 00:56:18,322 --> 00:56:21,757 I fucking hate rats. 646 00:56:21,759 --> 00:56:22,259 No. 647 00:56:36,406 --> 00:56:37,040 No. 648 00:56:37,042 --> 00:56:37,308 Wait. 649 00:56:46,884 --> 00:56:49,250 Now, let's finish this fucking thing. 650 00:56:49,252 --> 00:56:49,754 Hmm? 651 01:04:03,955 --> 01:04:05,788 Chloe. 652 01:04:05,790 --> 01:04:06,554 Chloe. 653 01:04:06,556 --> 01:04:07,355 Jon? 654 01:04:07,357 --> 01:04:08,757 What are you doing here? 655 01:04:08,759 --> 01:04:09,427 I'll explain later. 656 01:04:47,297 --> 01:04:48,398 I'm sorry. 657 01:04:51,868 --> 01:04:52,369 You're sorry? 658 01:04:57,273 --> 01:04:58,672 Is everything all right back there? 659 01:04:58,674 --> 01:05:03,179 Mind your own fucking business. 660 01:05:03,181 --> 01:05:04,045 This is all your fault. 661 01:05:05,281 --> 01:05:07,983 All you can say is your fucking sorry? 662 01:05:07,985 --> 01:05:09,918 Who am I kidding? 663 01:05:09,920 --> 01:05:13,520 I did this to myself. 664 01:05:13,522 --> 01:05:15,523 We both know what you are. 665 01:05:15,525 --> 01:05:17,659 Look, I can fix this. 666 01:05:17,661 --> 01:05:18,425 How? 667 01:05:18,427 --> 01:05:20,161 You're gonna kill people? 668 01:05:20,163 --> 01:05:21,730 I'm done with all this. 669 01:05:21,732 --> 01:05:22,529 No, Jon. 670 01:05:22,531 --> 01:05:24,300 I'm done with all of this. 671 01:05:24,302 --> 01:05:25,036 You can let me out here. 672 01:05:30,875 --> 01:05:32,007 Don't. 673 01:05:32,009 --> 01:05:32,709 It's over. 674 01:05:36,080 --> 01:05:37,547 And don't come looking for me. 675 01:05:42,286 --> 01:05:45,688 Where to? 676 01:05:45,690 --> 01:05:46,557 Just drive. 677 01:06:00,304 --> 01:06:04,239 Hey, listen, I usually last longer than that. 678 01:06:04,241 --> 01:06:06,608 It's OK. 679 01:06:06,610 --> 01:06:09,110 I'll take it as a compliment. 680 01:06:09,112 --> 01:06:12,280 Besides, I charged you for the full hour anyway. 681 01:06:14,118 --> 01:06:14,849 Fuck off. 682 01:06:14,851 --> 01:06:15,319 Wrong room. 683 01:06:31,268 --> 01:06:33,835 Oh, shit. 684 01:06:33,837 --> 01:06:34,339 Fuck. 685 01:06:40,143 --> 01:06:41,576 Wow. 686 01:06:41,578 --> 01:06:43,911 First Biggs, now Tony? 687 01:06:43,913 --> 01:06:45,850 Any of Bruno's guys you haven't fucked? 688 01:06:55,525 --> 01:06:58,092 I think this was mine. 689 01:06:58,094 --> 01:07:00,895 You gonna kill all my clients? 690 01:07:00,897 --> 01:07:03,465 Get out. 691 01:07:03,467 --> 01:07:04,869 And don't come back this time. 692 01:07:08,304 --> 01:07:10,271 Good luck. 693 01:07:10,273 --> 01:07:11,842 Hope you last longer with this guy. 694 01:07:15,578 --> 01:07:19,114 My fucking nose. 695 01:07:19,116 --> 01:07:21,349 Hey, Tony. 696 01:07:21,351 --> 01:07:25,654 Let's talk about your Uncle Bruno. 697 01:07:25,656 --> 01:07:26,788 I'm starving. 698 01:07:26,790 --> 01:07:28,523 I haven't eaten all night. 699 01:07:28,525 --> 01:07:29,724 One bag of money. 700 01:07:29,726 --> 01:07:31,159 All this shit for one bag of money. 701 01:07:31,161 --> 01:07:31,826 Go get the money. 702 01:07:31,828 --> 01:07:33,228 Go. 703 01:07:33,230 --> 01:07:35,663 Back in your father's time, back in my father's time, carloads, 704 01:07:35,665 --> 01:07:37,232 truckloads full of money. 705 01:07:37,234 --> 01:07:38,599 Money for everyone. 706 01:07:38,601 --> 01:07:40,001 And we used to eat well back then. 707 01:07:40,003 --> 01:07:42,003 Steak and lobster for everybody, not these ham 708 01:07:42,005 --> 01:07:43,739 and cheese sandwiches we eat in this shithole 709 01:07:43,741 --> 01:07:45,773 in this fucking place. 710 01:07:45,775 --> 01:07:48,444 What the fuck's the problem? 711 01:07:48,446 --> 01:07:49,545 Bag's fucking heavy. 712 01:07:49,547 --> 01:07:50,512 Are you fucking kidding me? 713 01:07:50,514 --> 01:07:51,545 Hurry the fuck up. 714 01:07:51,547 --> 01:07:52,313 We got to go. 715 01:07:52,315 --> 01:07:53,081 Give him a hand. 716 01:07:53,083 --> 01:07:53,849 Let's go. 717 01:07:53,851 --> 01:07:54,516 The bag's heavy. 718 01:07:54,518 --> 01:07:55,449 My balls are heavy. 719 01:07:55,451 --> 01:07:56,317 There's two of you. 720 01:07:56,319 --> 01:07:57,386 Let's go. 721 01:07:57,388 --> 01:07:59,054 Unbelievable. Unbelievable. 722 01:08:01,157 --> 01:08:01,958 Who the fuck is this now? 723 01:08:04,561 --> 01:08:07,029 I can't even eat my fucking sandwich in peace. 724 01:08:07,031 --> 01:08:07,862 God dammit. 725 01:08:07,864 --> 01:08:09,096 Just a bunch of fucking idiots. 726 01:08:09,098 --> 01:08:10,967 Everyone's a fucking idiot around here. 727 01:08:22,146 --> 01:08:25,613 How long are these cocksuckers gonna make me wait? 728 01:08:25,615 --> 01:08:27,118 Un-fucking-believable. 729 01:08:39,996 --> 01:08:41,595 All this time you make me wait, I could've 730 01:08:41,597 --> 01:08:43,700 finished my fucking sandwich. 731 01:08:52,575 --> 01:08:55,510 Lee, what the fuck is going on? 732 01:08:55,512 --> 01:08:56,581 Lee, what the fuck? 733 01:09:02,919 --> 01:09:03,221 Fucker. 734 01:09:07,590 --> 01:09:10,492 You're supposed to be dead, mother fucker. 735 01:09:10,494 --> 01:09:12,827 I'm sorry to disappoint you. 736 01:09:12,829 --> 01:09:15,462 I knew your brother couldn't get the job done. 737 01:09:15,464 --> 01:09:18,300 Where is he? 738 01:09:18,302 --> 01:09:19,167 I don't know. 739 01:09:19,169 --> 01:09:20,601 And I don't give a fuck. 740 01:09:20,603 --> 01:09:23,471 Last chance. 741 01:09:23,473 --> 01:09:24,773 Fuck you. 742 01:09:24,775 --> 01:09:26,308 Show me what you got. 743 01:09:26,310 --> 01:09:27,210 You fucking... 744 01:09:48,331 --> 01:09:48,833 Nice night. 745 01:09:51,634 --> 01:09:53,236 You look like shit. 746 01:09:57,106 --> 01:09:58,676 Did you bring what I asked for? 747 01:10:13,190 --> 01:10:15,593 You know, I can still help you, if you help me. 748 01:10:18,695 --> 01:10:19,764 I'm not a rat. 749 01:10:22,232 --> 01:10:24,165 Someone will eventually crack. 750 01:10:24,167 --> 01:10:26,768 They always do. 751 01:10:26,770 --> 01:10:29,238 You don't understand. 752 01:10:29,240 --> 01:10:30,641 You don't rat on family. 753 01:10:33,377 --> 01:10:34,344 You sure about that? 754 01:10:48,859 --> 01:10:50,692 The old man's been giving up family members for years 755 01:10:50,694 --> 01:10:53,895 to protect himself. 756 01:10:53,897 --> 01:10:57,399 You want to follow his teachings, do the same. 757 01:10:57,401 --> 01:10:58,100 Save yourself. 758 01:10:58,102 --> 01:10:59,701 Why? 759 01:10:59,703 --> 01:11:01,568 It doesn't matter. 760 01:11:01,570 --> 01:11:03,572 His life's over. 761 01:11:03,574 --> 01:11:06,507 Yours isn't. 762 01:11:06,509 --> 01:11:08,844 You want to end up like him? 763 01:11:08,846 --> 01:11:10,214 Or you want a chance to start over? 764 01:11:14,485 --> 01:11:16,818 What's it gonna be, Jon? 765 01:11:25,361 --> 01:11:26,029 Is it finished? 766 01:11:31,101 --> 01:11:34,068 It's finished. 767 01:11:34,070 --> 01:11:34,970 Jon. 768 01:11:34,972 --> 01:11:36,371 It's over. 769 01:11:36,373 --> 01:11:37,605 Cops are on their way. 770 01:11:37,607 --> 01:11:38,939 I gave them everything. 771 01:11:38,941 --> 01:11:41,208 You didn't give me any choice. 772 01:11:41,210 --> 01:11:42,976 You had a choice. 773 01:11:42,978 --> 01:11:45,512 You could have died, like you were supposed to. 774 01:11:45,514 --> 01:11:48,315 And now, you give up the family? 775 01:11:48,317 --> 01:11:50,184 You filthy rat. 776 01:11:50,186 --> 01:11:51,385 Me? 777 01:11:51,387 --> 01:11:53,220 Rat. 778 01:11:53,222 --> 01:11:55,759 You killed him, didn't you, the Old Man? 779 01:11:58,861 --> 01:12:01,596 You tried to kill me. 780 01:12:01,598 --> 01:12:03,364 For what? 781 01:12:03,366 --> 01:12:06,601 To have the family for yourself. 782 01:12:06,603 --> 01:12:08,903 It didn't belong to you. 783 01:12:08,905 --> 01:12:10,807 It wasn't yours to take. 784 01:12:17,480 --> 01:12:19,213 It's time to settle this. 785 01:12:19,215 --> 01:12:21,449 Just the two of us. 786 01:12:21,451 --> 01:12:22,783 Right. 787 01:12:22,785 --> 01:12:26,387 Just the two of us. 788 01:12:26,389 --> 01:12:27,290 You know where I'll be. 789 01:13:01,525 --> 01:13:03,027 Now, we know who's stronger. 790 01:13:29,352 --> 01:13:32,356 True victory means never staying down. 791 01:14:18,235 --> 01:14:19,234 Look at you. 792 01:14:21,538 --> 01:14:22,973 Always ready for a fight. 793 01:14:26,476 --> 01:14:29,043 How does it feel to betray your own family? 794 01:14:29,045 --> 01:14:31,014 It's too bad you can't ask the Old Man. 795 01:14:46,029 --> 01:14:47,298 Did your cop friend give you this? 796 01:14:50,433 --> 01:14:52,600 It's all bullshit, Lee. 797 01:14:52,602 --> 01:14:54,534 He lied to us. 798 01:14:54,536 --> 01:14:55,537 We were kids. 799 01:14:55,539 --> 01:14:56,173 He used us. 800 01:14:59,176 --> 01:15:00,410 I'm done with this bullshit. 801 01:15:03,713 --> 01:15:06,514 You can't turn your back on this. 802 01:15:06,516 --> 01:15:08,582 I already have. 803 01:15:08,584 --> 01:15:09,386 You should too. 804 01:15:25,668 --> 01:15:27,004 Get in the fucking ring. 805 01:15:36,879 --> 01:15:38,479 We're not kids anymore. 806 01:15:38,481 --> 01:15:39,814 No. 807 01:15:39,816 --> 01:15:40,451 No, we are. 808 01:16:02,739 --> 01:16:04,208 You should have let me leave. 809 01:16:10,547 --> 01:16:11,415 Be a sport, Jon. 810 01:16:17,120 --> 01:16:19,320 Didn't see that coming. 811 01:16:19,322 --> 01:16:20,887 That's good. 812 01:17:47,410 --> 01:17:47,710 Whoo. 813 01:17:51,548 --> 01:17:53,146 I'm going to teach you how to stay 814 01:17:53,148 --> 01:18:07,764 down, like I taught our father. 815 01:18:54,110 --> 01:18:55,612 Stay the fuck down. 816 01:20:07,284 --> 01:20:10,752 Stay down. 817 01:20:10,754 --> 01:20:13,520 Fuck you. 818 01:20:13,522 --> 01:20:17,358 Never take what isn't yours. 819 01:20:17,360 --> 01:20:21,762 Always do what is best for the family. 820 01:20:21,764 --> 01:20:25,468 Never, under any circumstances, rat on your own. 821 01:20:29,105 --> 01:20:30,206 It's all bullshit. 822 01:21:09,879 --> 01:21:10,614 You can keep it. 823 01:21:47,984 --> 01:21:48,485 Fuck. 824 01:22:24,254 --> 01:22:25,022 Still breathing, I see. 825 01:22:29,058 --> 01:22:30,560 I saw you on the news. 826 01:22:33,995 --> 01:22:37,363 Congratulations. 827 01:22:37,365 --> 01:22:40,634 Just a little promotion. 828 01:22:40,636 --> 01:22:43,307 It was one of the biggest busts in the city's history. 829 01:22:49,111 --> 01:22:51,778 Did you find her? 830 01:22:51,780 --> 01:22:53,649 She really doesn't want to be found. 831 01:22:56,119 --> 01:23:02,392 And frankly, she's tied to just about every crime committed. 832 01:23:06,562 --> 01:23:12,636 We'll look the other way, only if you're done. 833 01:23:48,248 --> 01:23:51,404 Subtitles by explosiveskull 833 01:23:52,305 --> 01:23:58,701 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6f2ta Help other users to choose the best subtitles 53675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.