Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:37,130 --> 00:00:38,860
EVEN AS THIS STORY IS
ACTUALLY HAPPENING IN MUMBAI,
3
00:00:39,230 --> 00:00:42,530
WE HAVE MADE THE CHARACTERS SPEAK IN TELUGU
TO BE UNDERSTOOD BY THE TELUGU AUDIENCE
4
00:01:19,540 --> 00:01:21,820
I am about to kill the three of them.
5
00:01:22,730 --> 00:01:25,650
But I need 50 Lakhs for each killing.
6
00:01:26,020 --> 00:01:27,600
There would be no further
discussion on that.
7
00:01:29,280 --> 00:01:29,780
Okay.
8
00:01:45,560 --> 00:01:46,520
Acid..
9
00:01:53,650 --> 00:01:55,010
Either if you don't fear me
10
00:01:55,570 --> 00:01:58,690
or deny anything I ask for,
this is what would happen.
11
00:02:00,300 --> 00:02:01,000
Not just that
12
00:02:03,730 --> 00:02:06,400
I am not just killing you,
13
00:02:08,450 --> 00:02:10,840
but I am going to torture
you and then kill you
14
00:02:16,100 --> 00:02:16,940
Pasari Sir
15
00:02:17,730 --> 00:02:19,190
I don't understand something
16
00:02:19,650 --> 00:02:23,650
Why do you torture them when
you decided to kill them?
17
00:02:24,350 --> 00:02:30,790
Bhushim, once people get to know
how cruel their deaths were,
18
00:02:31,210 --> 00:02:39,740
No one would even think of
revolting like these people
19
00:02:42,190 --> 00:02:43,400
Sir, those three are dead
20
00:02:45,060 --> 00:02:51,940
Kuldeep, bring the bodies of those
we already killed and place them here
21
00:02:52,530 --> 00:02:52,940
Yes sir
22
00:03:23,560 --> 00:03:24,730
Breaking News
23
00:03:24,810 --> 00:03:29,810
Fake encounter report on Narayan Pasari,
the most famous police officer of Mumbai
24
00:03:30,020 --> 00:03:32,760
The allegation is that before Pasari
killed some criminals in the encounter
25
00:03:33,220 --> 00:03:37,470
he brutally tortured them and killed them,
say the sources
26
00:03:37,940 --> 00:03:40,310
An underworld gang killed them.
27
00:03:40,520 --> 00:03:43,830
I reached there along with my team in the
last minute and finished the entire gang
28
00:03:44,320 --> 00:03:46,900
But sir, why did that gang torture
them so badly before killing them?
29
00:03:47,560 --> 00:03:53,100
To induce fear in others to even think
about revolting against them in the future
30
00:03:53,690 --> 00:03:55,940
Pasari Sir,
there has been such a huge allegation on you.
31
00:03:56,150 --> 00:03:57,010
What is your response on this?
32
00:03:57,980 --> 00:04:00,060
Whatever I did was for the system.
33
00:04:00,940 --> 00:04:02,190
The truth is on my side.
34
00:04:02,600 --> 00:04:04,400
Whatever is the truth of Pasari,
35
00:04:04,600 --> 00:04:07,470
the same system has
approached the High Court
36
00:04:07,970 --> 00:04:11,590
and formed a Special Investigation
Team for enquiry on Narayan Pasari
37
00:04:12,020 --> 00:04:17,650
IPS officer Shivaji Rao from Hyderabad
has been appointed as its chief.
38
00:04:35,710 --> 00:04:38,560
The mistake you did was
not looking into my eyes.
39
00:04:39,530 --> 00:04:40,890
You can make out the
next move from the eyes.
40
00:04:41,560 --> 00:04:42,660
Come on. Let's try again.
41
00:05:19,150 --> 00:05:21,940
I told you to look into my eyes,
not my face.
42
00:05:22,940 --> 00:05:25,020
Your fight is generated in your mind.
43
00:05:26,480 --> 00:05:31,480
You may think why do we need to fight
when everyone possesses guns in 2018,
44
00:05:32,190 --> 00:05:36,770
But once you join the Police Department,
you should be ready for anything.
45
00:05:37,410 --> 00:05:37,840
Yes sir.
46
00:05:42,520 --> 00:05:43,100
Sir.
47
00:05:46,540 --> 00:05:48,850
SIT stands for Special Investigation Team
48
00:05:48,900 --> 00:05:52,350
If an enquiry is to be done on any
Police Officer in the department,
49
00:05:52,630 --> 00:05:55,230
they usually appoint an
officer from another state
50
00:05:55,770 --> 00:05:57,390
so that the enquiry
would be done impartially
51
00:05:57,750 --> 00:05:59,730
Who is that officer you are talking about?
52
00:05:59,810 --> 00:06:00,650
His name is Pasari.
53
00:06:04,730 --> 00:06:07,900
Pasari has many fans of among the cops.
54
00:06:08,900 --> 00:06:09,770
Including me.
55
00:06:10,520 --> 00:06:11,650
Few years back
56
00:06:12,480 --> 00:06:15,060
He is the one who finished the Mumbai mafia;
right?
57
00:06:15,350 --> 00:06:18,600
Of course,
who does not know about Pasari, dad?
58
00:06:19,980 --> 00:06:22,060
Then what is this enquiry suddenly?
59
00:06:22,270 --> 00:06:23,270
Just an enquiry.
60
00:06:23,900 --> 00:06:26,230
They put allegations on Mahatma Gandhi too.
61
00:06:28,600 --> 00:06:34,730
Ok, at least with this reason you
got a chance to spend time with Shalu
62
00:07:00,040 --> 00:07:01,440
Shalu, your dad has called.
63
00:07:03,980 --> 00:07:04,980
Hi Shalu.
64
00:07:05,020 --> 00:07:06,650
Hi dad, how are you?
65
00:07:06,940 --> 00:07:07,940
I am fine dear.
66
00:07:08,400 --> 00:07:09,940
I am coming to Mumbai.
67
00:07:10,100 --> 00:07:11,190
To see me?
68
00:07:11,730 --> 00:07:14,310
Yes, and also on work.
69
00:07:14,940 --> 00:07:17,270
I am posted there on a job.
70
00:07:17,850 --> 00:07:18,850
What job is it?
71
00:09:27,270 --> 00:09:27,840
Welcome to Mumbai
72
00:09:28,280 --> 00:09:29,200
Hey Prasad
73
00:09:29,680 --> 00:09:30,130
Hi Boss
74
00:09:30,790 --> 00:09:32,390
You are more fit than earlier.
- Am I?
75
00:09:33,190 --> 00:09:34,310
As i said, he is John
76
00:09:34,480 --> 00:09:35,940
Hey John!
- Great to meet you sir.
77
00:09:36,520 --> 00:09:37,980
Prasad was talking a lot about you.
78
00:09:38,230 --> 00:09:39,310
Was it in a good way?
79
00:09:39,350 --> 00:09:40,900
I don't have a habit of lying at all boss.
80
00:09:41,190 --> 00:09:41,900
Okay.
- Let's go.
81
00:09:42,150 --> 00:09:43,150
Please sir.
82
00:09:45,520 --> 00:09:47,480
Hey John, where are you from?
- Delhi Sir
83
00:09:47,730 --> 00:09:48,400
Nice
84
00:09:48,820 --> 00:09:50,720
How is the job in Mumbai Prasad?
- It is fine sir.
85
00:09:59,800 --> 00:10:01,730
Shivaji Rao...
86
00:10:04,220 --> 00:10:07,930
That guy from Hyderabad thinks
he can meddle with us in Mumbai?
87
00:10:09,730 --> 00:10:12,710
Bhushim, break the legs of that Kaleem
88
00:10:13,640 --> 00:10:16,320
and tell him that we wouldn't
warn him a second time.
89
00:10:17,230 --> 00:10:20,850
This time,
its just his neck that would be broken.
90
00:10:23,090 --> 00:10:23,690
Boss
91
00:10:25,400 --> 00:10:26,450
The underworld in Mumbai is curbed.
92
00:10:27,560 --> 00:10:28,460
we can say it almost doesn't exist.
93
00:10:29,080 --> 00:10:32,740
One or two incidents like the
Pasari one keep happening.
94
00:10:35,100 --> 00:10:38,000
Hey,
such crimes keep happening in every city.
95
00:10:38,650 --> 00:10:39,950
Why should we blame just Mumbai?
96
00:10:40,980 --> 00:10:42,190
Sir to be speaking the truth,
97
00:10:43,940 --> 00:10:48,130
There is no city in the entire
country as peaceful as Mumbai.
98
00:10:49,120 --> 00:10:50,730
- Ah!
99
00:10:51,310 --> 00:10:52,100
Hello Shalu.
100
00:10:52,150 --> 00:10:54,230
Have you reach?
- Yes dear, I came to Mumbai.
101
00:10:54,980 --> 00:10:57,400
Prasad uncle has picked me up,
say hello to him.
102
00:11:01,060 --> 00:11:02,770
Hey Shalu
- Hello uncle
103
00:11:02,850 --> 00:11:05,650
Do you know, your dad has not informed me
even when you are in Mumbai since so long?
104
00:11:06,270 --> 00:11:08,930
Anyway, we got a chance to meet
once again because of this case
105
00:11:14,190 --> 00:11:20,440
In my opinion,
some gang is doing this to trap Pasari
106
00:11:21,310 --> 00:11:26,190
I am very sad to be running an enquiry
over a great officer like Pasari
107
00:11:26,520 --> 00:11:28,350
That is the beauty in our duty boss.
108
00:11:28,600 --> 00:11:32,020
No one can understand what,
when and where will one have to do.
109
00:11:32,270 --> 00:11:33,440
What I understood is
110
00:11:33,600 --> 00:11:35,440
before understanding something,
111
00:11:36,040 --> 00:11:39,090
we should understand the
need to understand it.
112
00:11:39,310 --> 00:11:40,810
I did not understand.
113
00:11:40,940 --> 00:11:43,020
Would you not have been the boss
yourself if you understood it dude!
114
00:11:44,600 --> 00:11:45,650
I got it.
115
00:11:46,310 --> 00:11:47,090
Daddy!
116
00:11:55,260 --> 00:11:56,010
Daddy.
117
00:11:56,110 --> 00:11:57,300
Hey!
118
00:12:02,940 --> 00:12:03,770
Missed you too.
119
00:12:05,600 --> 00:12:08,150
Will you shower your entire love on your
dad or is something left for me too?
120
00:12:08,560 --> 00:12:11,270
Tell me a new joke Prasad uncle.
121
00:12:11,400 --> 00:12:13,190
I,
myself have become a joke these days dear.
122
00:12:13,650 --> 00:12:15,900
John, she is my daughter Shalu.
123
00:12:16,520 --> 00:12:17,690
She likes dance very much.
124
00:12:17,980 --> 00:12:21,230
She has been here in Mumbai since two months
and is learning dance in an institute.
125
00:12:21,450 --> 00:12:22,170
Oh.. Wow!
126
00:12:22,650 --> 00:12:27,520
Daddy, my school is sending us to the
Asiatic ballet competition in Russia.
127
00:12:27,560 --> 00:12:28,480
Wow!
128
00:12:28,650 --> 00:12:30,350
Why did you come to Mumbai actually?
129
00:12:31,020 --> 00:12:32,650
It is slightly complicated.
130
00:12:32,770 --> 00:12:35,440
I know, it is about Narayan Pasari right?
131
00:12:38,020 --> 00:12:38,940
It's the effect of media.
132
00:12:39,020 --> 00:12:41,270
Do you think he is bad too?
133
00:12:42,270 --> 00:12:43,900
What I think does not matter.
134
00:12:44,350 --> 00:12:46,020
My job is to find out the truth.
135
00:12:46,650 --> 00:12:48,940
By the way grandma has
sent you home made sweets
136
00:13:21,190 --> 00:13:23,400
Sir, the new SIT officer Sivaji Rao
137
00:13:23,850 --> 00:13:28,150
has come to the Crime Branch
to meet JCP Ramdas sir.
138
00:13:44,400 --> 00:13:45,060
Sir
139
00:13:46,810 --> 00:13:51,310
I've been appointed as the SIT chief
for Narayan Pasari case investigation
140
00:13:52,310 --> 00:13:53,020
Happy.
141
00:13:54,520 --> 00:13:56,520
but unfortunate
- Sorry?
142
00:13:59,650 --> 00:14:01,230
Happy in case of your appointment,
143
00:14:02,730 --> 00:14:05,250
but regarding an enquiry on
people in our own department
144
00:14:06,720 --> 00:14:07,290
I'm not happy.
145
00:14:07,600 --> 00:14:08,480
Unfortunate
146
00:14:08,940 --> 00:14:09,810
System?
147
00:14:10,100 --> 00:14:11,100
Yes, system
148
00:14:11,690 --> 00:14:12,900
How much sugar?
149
00:14:14,230 --> 00:14:16,020
How much sugar do you need in coffee?
150
00:14:16,900 --> 00:14:17,900
I will have tea Sir
151
00:14:20,810 --> 00:14:22,450
I know that SIT is not under
the limits of Mumbai Police
152
00:14:23,930 --> 00:14:25,930
but is under the High Court.
153
00:14:27,060 --> 00:14:28,100
Happy
154
00:14:28,690 --> 00:14:29,940
If you need something...
155
00:14:31,230 --> 00:14:31,940
What is it sir?
156
00:14:35,270 --> 00:14:38,940
If you need any help from the Mumbai police
157
00:14:42,150 --> 00:14:44,060
I will happily get it done
- Thank you Sir
158
00:14:44,690 --> 00:14:46,230
I have selected my team.
159
00:14:46,650 --> 00:14:48,270
An old colleague of my team named Prasad,
160
00:14:48,650 --> 00:14:50,400
I know him well from the Academy days
161
00:14:50,980 --> 00:14:53,270
I took his help in team selection
162
00:14:57,520 --> 00:14:58,520
I do not know who he is
163
00:14:58,900 --> 00:15:00,980
Sir, he is in our department and...
- It's a joke.
164
00:15:01,900 --> 00:15:04,650
It is my habit. I know Prasad very well.
165
00:15:05,850 --> 00:15:08,020
But I'm not happy.
- Why sir?
166
00:15:08,440 --> 00:15:11,020
An enquiry on an officer
from our own Department?
167
00:15:12,060 --> 00:15:15,590
Sir, you know it.
Aren't we all a part of this system?
168
00:15:16,940 --> 00:15:17,600
No.
169
00:15:18,810 --> 00:15:19,650
Thanks
170
00:15:21,310 --> 00:15:22,020
Joke?
171
00:15:24,900 --> 00:15:25,560
Thanks
172
00:15:26,270 --> 00:15:27,940
Thank you sir, thank you
173
00:17:33,070 --> 00:17:34,610
After that Chhattisgarh incident,
174
00:17:35,760 --> 00:17:36,760
It's been a long time.
175
00:17:37,350 --> 00:17:38,060
You and here?
176
00:17:40,560 --> 00:17:43,600
You always thought I was unintelligent;
didn't you?
177
00:17:44,020 --> 00:17:47,110
But the foolish cops here
believed that I was intelligent
178
00:17:47,670 --> 00:17:49,700
and made me as DCP of the Mumbai
Crime Branch Intelligence wing
179
00:17:50,350 --> 00:17:52,100
Wow! Congrats.
180
00:17:52,730 --> 00:17:56,240
Do you even remember me ever?
181
00:17:56,880 --> 00:17:59,900
Do not lie, I have become intelligent now.
182
00:18:00,350 --> 00:18:02,290
You have not changed at all, always happy.
183
00:18:03,850 --> 00:18:07,480
The reason for my happiness
is not my marriage.
184
00:18:08,520 --> 00:18:09,520
Are you married?
185
00:18:11,000 --> 00:18:11,950
I got divorced too.
186
00:18:14,400 --> 00:18:15,770
I got bored of him.
187
00:18:17,400 --> 00:18:20,650
What bigger reason do
you need for a divorce?
188
00:18:21,730 --> 00:18:23,440
But there is another reason too.
189
00:18:24,560 --> 00:18:25,270
Shall I tell you?
190
00:18:25,810 --> 00:18:29,480
Anyone would seem boring
after meeting a guy like you.
191
00:18:31,980 --> 00:18:33,690
Ok, now don't get embarrassed.
192
00:18:33,770 --> 00:18:36,190
I know Geetha was your first and last love.
193
00:18:36,900 --> 00:18:39,060
That is why I married someone else.
194
00:18:40,230 --> 00:18:40,850
Ok, leave it.
195
00:18:41,940 --> 00:18:43,020
How is Shalu?
196
00:18:43,600 --> 00:18:47,770
Daddy, do you keep thinking
about mom a lot of times?
197
00:18:51,020 --> 00:18:55,310
More than her, I keep thinking about
the mistake that happened because of me.
198
00:18:55,600 --> 00:18:56,940
I was their target.
199
00:18:58,440 --> 00:18:59,980
But, your poor mom was dragged into it.
200
00:19:00,270 --> 00:19:04,560
Daddy, whererever mom is,
she would believe that it's not your mistake.
201
00:19:04,650 --> 00:19:05,900
Even all of us.
202
00:19:14,940 --> 00:19:17,020
But, I can never think so dear.
203
00:19:17,980 --> 00:19:20,730
That is why I am taking my job so seriously.
204
00:19:21,510 --> 00:19:25,390
Yes minister sir, why would you fear me?
205
00:19:26,800 --> 00:19:31,930
Your contact is directly with the
Inspector General of Police; isn't it?
206
00:19:33,260 --> 00:19:33,800
Good!
207
00:19:36,300 --> 00:19:37,890
But, Minister sir,
208
00:19:38,800 --> 00:19:42,300
you should be alive in
order to complain to IG sir!
209
00:19:55,970 --> 00:19:58,390
You should have remembered one thing.
210
00:20:00,140 --> 00:20:02,150
Whatever heights you reach in life,
211
00:20:04,070 --> 00:20:06,320
there would always be someone on top of you.
212
00:20:11,750 --> 00:20:12,180
Hello
213
00:20:12,640 --> 00:20:14,760
Sir, my name is Shivaji.
214
00:20:15,720 --> 00:20:20,800
I've taken charge as the SIT chief in the
enquiry Mumbai High Court has put on you.
215
00:20:23,050 --> 00:20:26,050
I need to meet you once before
I start my investigation.
216
00:20:27,450 --> 00:20:28,220
Okay.
217
00:20:28,800 --> 00:20:29,640
Ok sir
218
00:20:55,880 --> 00:20:58,220
Good morning sir.
- Good morning sir.
219
00:21:25,290 --> 00:21:29,890
Sir, I always admired you for
finishing the Mumbai underworld.
220
00:21:34,710 --> 00:21:38,430
But, I am very sad for meeting
you in such a situation
221
00:21:39,720 --> 00:21:43,680
You are doing your job just
like I am doing my job.
222
00:21:44,400 --> 00:21:44,980
It's ok.
223
00:21:45,720 --> 00:21:47,430
Thanks for understanding sir.
224
00:21:48,800 --> 00:21:50,550
It is been many days since
that incident took place.
225
00:21:51,550 --> 00:21:53,140
This is the statement given by you then.
226
00:21:56,220 --> 00:21:58,050
If you wish to change your statement,
227
00:21:58,510 --> 00:22:00,930
I will start my investigation from there.
228
00:22:03,520 --> 00:22:05,390
I have no intention to
change my statement at all.
229
00:22:06,540 --> 00:22:07,300
That is confirmed.
230
00:22:10,550 --> 00:22:14,890
In that case,
sign on this old statement on today's date.
231
00:22:39,240 --> 00:22:41,680
I feel there is a lot of anger in him.
232
00:22:42,760 --> 00:22:43,680
What anger?
233
00:22:43,850 --> 00:22:46,410
Pasari is more mafia than a policeman.
234
00:22:47,220 --> 00:22:48,680
What does he actually think of himself?
235
00:22:49,180 --> 00:22:50,960
Whatever it is, he is elder to you.
236
00:22:51,770 --> 00:22:52,860
Don't talk as you like.
237
00:22:54,800 --> 00:22:59,790
If the department looks down on the very
guy who did so much for the department,
238
00:23:00,340 --> 00:23:01,890
what else would he feel other than anger?
239
00:23:02,510 --> 00:23:04,100
Don't talk like you know everything.
240
00:23:04,850 --> 00:23:05,680
It's not 'like I know' but I do know.
241
00:23:06,150 --> 00:23:07,720
that's why I am working above
you in the Intelligence wing
242
00:23:11,150 --> 00:23:13,930
Someone would beat you up badly someday.
243
00:23:14,140 --> 00:23:16,220
No such person is born till date.
244
00:23:16,350 --> 00:23:17,640
Jokes apart Meena.
245
00:23:18,600 --> 00:23:20,350
Crime is a legal word.
246
00:23:20,800 --> 00:23:25,010
In many instances, the reason behind
a crime may be morally correct
247
00:23:25,890 --> 00:23:28,850
We need to know the reason Pasari had
248
00:23:29,010 --> 00:23:29,890
There is a guy.
249
00:23:30,510 --> 00:23:31,570
May be he can help you.
250
00:23:31,950 --> 00:23:34,180
Bhajarangi, a suspended cop.
251
00:23:34,260 --> 00:23:36,890
Both of them used to work together earlier,
but have become enemies now.
252
00:23:37,350 --> 00:23:40,390
But be careful Shiva, he is a bit mad.
253
00:24:02,720 --> 00:24:03,720
Who are you?
254
00:24:05,370 --> 00:24:06,220
Bhajarangi?
255
00:24:06,510 --> 00:24:09,140
Who are you?
- Shivaji
256
00:24:13,470 --> 00:24:17,180
But, why should I believe you?
257
00:24:18,260 --> 00:24:19,970
What if I ask you the same thing?
258
00:24:25,260 --> 00:24:29,890
Pasari used to be more with
the underworld than the police.
259
00:24:31,390 --> 00:24:34,930
He is completely...
- Completely?
260
00:24:37,300 --> 00:24:40,100
with underworld Don Nakki
261
00:24:40,470 --> 00:24:43,220
But Nakki retired long back, didn't he?
262
00:24:44,800 --> 00:24:48,060
In police, politics and Mafia,
whatever is visible from outside is not true.
263
00:24:51,970 --> 00:24:53,390
It is just a show man.
264
00:24:53,970 --> 00:24:55,350
Then what is Pasari's show?
265
00:24:55,720 --> 00:24:58,220
What is my profit in telling you?
266
00:24:58,470 --> 00:25:01,180
I will get you a reward from the
Government if the information is correct.
267
00:25:01,680 --> 00:25:02,430
Reward!
268
00:25:03,050 --> 00:25:04,600
It is not for the money,
269
00:25:06,180 --> 00:25:08,260
I am doing it for my revenge.
270
00:25:08,470 --> 00:25:12,180
Then tell me the truth of Pasari,
but do not lie
271
00:25:12,350 --> 00:25:17,550
I will say both,
the false truth and true lies of Pasari
272
00:25:18,720 --> 00:25:23,050
Forget which truth Bhajarangi said
is a lie and which lie is a truth.
273
00:25:23,760 --> 00:25:26,180
Send our men as security to Bhajarangi.
274
00:25:27,390 --> 00:25:29,140
But no one should know about this
275
00:25:30,430 --> 00:25:31,770
Including Bhajarangi
- Ok.
276
00:27:58,210 --> 00:27:58,970
Swamy
277
00:28:03,470 --> 00:28:06,390
Wait... I came to talk about Pasari.
278
00:30:22,390 --> 00:30:24,680
I am completely convinced about Pasari.
279
00:30:25,800 --> 00:30:26,650
I need your witness for that.
280
00:30:26,850 --> 00:30:28,300
What is the guarantee for my safety then?
281
00:30:29,050 --> 00:30:32,760
There is no guarantee.
Pasari may either kill you or even me.
282
00:30:33,260 --> 00:30:35,720
But we should finish
him before he does that.
283
00:30:36,140 --> 00:30:38,260
I need a detailed statement about Pasari.
284
00:30:49,330 --> 00:30:49,900
Tell me Shivaji.
285
00:30:50,650 --> 00:30:55,100
Sir, I need to submit a report
regarding my investigation in the Court.
286
00:30:55,840 --> 00:30:58,330
I need your signature on a
document related to that.
287
00:30:59,850 --> 00:31:01,260
Can you please come to the office once?
288
00:31:05,430 --> 00:31:06,930
Only one signature sir.
289
00:31:14,680 --> 00:31:15,470
Okay.
290
00:32:25,900 --> 00:32:29,970
Read this completely once and
write something if you wish to.
291
00:32:30,310 --> 00:32:32,050
Court will take that as your statement.
292
00:33:56,500 --> 00:34:00,220
You would have understood by now.
You are under arrest.
293
00:34:09,090 --> 00:34:10,350
Can I make a phone call?
294
00:34:18,060 --> 00:34:19,450
You have to handover your guns.
295
00:34:31,550 --> 00:34:32,600
Stop..
296
00:34:46,970 --> 00:34:50,720
Whatever I did, I did it for the system.
297
00:34:51,850 --> 00:34:55,140
I too am doing it for the same system
298
00:35:21,140 --> 00:35:22,280
This is not a happy news.
299
00:35:22,960 --> 00:35:24,560
This is shameful for the entire department.
300
00:35:25,510 --> 00:35:28,000
But Sir, Narayan Pasari is a
highly renowned police officer
301
00:35:28,680 --> 00:35:31,970
Your department has praised
him a lot many times
302
00:35:32,450 --> 00:35:34,100
Then why did he do such a thing?
303
00:35:34,750 --> 00:35:37,510
Human will not be the same always.
304
00:35:37,640 --> 00:35:38,090
But sir that is...
305
00:35:38,190 --> 00:35:44,600
Rule, money,
power and greed keep changing a human.
306
00:35:44,720 --> 00:35:48,930
Maybe the greed Pasari had,
changed him this way.
307
00:35:49,010 --> 00:35:54,760
His ego might have grown, making him think
that department doesn't exist without him.
308
00:35:54,970 --> 00:35:57,580
Else, he would have thought
he was the system himself.
309
00:35:58,400 --> 00:35:59,680
He is just arrested.
310
00:36:00,260 --> 00:36:03,010
Who knows what will be proved in the court?
311
00:36:03,890 --> 00:36:06,470
I some times feel you are
a member of Pasari's team.
312
00:36:06,970 --> 00:36:09,220
Wow, you are so intelligent!
313
00:36:09,600 --> 00:36:10,300
Vikram
314
00:36:11,600 --> 00:36:12,800
What Meena said is right.
315
00:36:13,600 --> 00:36:17,550
No single person should have
the power to take a decision
316
00:36:18,540 --> 00:36:19,950
That is the greatness in our system.
317
00:36:20,640 --> 00:36:25,050
That is why there are so many levels
and procedures to provide justice.
318
00:36:28,610 --> 00:36:31,980
Daddy, after watching Pasari's arrest on TV
319
00:36:32,530 --> 00:36:35,540
all my friends are treating me like
a hero too for being your daughter
320
00:36:36,350 --> 00:36:40,930
I forgot to tell you.
Daddy, I saw mom yesterday night.
321
00:36:41,180 --> 00:36:42,510
Was it in your dream?
322
00:36:42,640 --> 00:36:45,470
No, like a star in the sky.
323
00:36:46,300 --> 00:36:48,550
How do you know that star is your mom?
324
00:36:48,720 --> 00:36:49,800
I just know it, that's all.
325
00:36:50,050 --> 00:36:53,350
Even mom came to know about
what a great job you have done
326
00:36:53,510 --> 00:36:56,330
And this party is for all three of us.
327
00:37:00,060 --> 00:37:00,580
Thank you Shalu
328
00:37:00,800 --> 00:37:04,600
Do you know?
whole Mumbai is now talking about you
329
00:37:06,300 --> 00:37:07,530
This is not a happy news.
330
00:37:08,310 --> 00:37:09,920
This is shameful for the entire department.
331
00:37:10,680 --> 00:37:13,600
But Sir,
Narayan Pasari is a renowned police officer.
332
00:37:13,850 --> 00:37:17,550
Your department has praised
him a lot many times.
333
00:37:17,720 --> 00:37:19,260
Then why did he do such a thing?
334
00:37:20,010 --> 00:37:22,680
Human will not be the same always.
335
00:37:23,550 --> 00:37:27,620
Rule, money,
power and greed keep changing a human.
336
00:37:28,100 --> 00:37:31,450
Maybe the greed Pasari had,
changed him this way.
337
00:37:36,890 --> 00:37:43,340
Happy birthday to you.
Happy birthday to you.
338
00:37:43,420 --> 00:37:46,380
Happy birthday to you dear Meena.
339
00:37:46,650 --> 00:37:47,830
Happy birthday to you
340
00:37:48,380 --> 00:37:48,740
Vikram
341
00:37:49,190 --> 00:37:53,930
John and Prasad sound like Balasubrahmanyam
and Jesudas when compared to you.
342
00:38:08,470 --> 00:38:12,520
Oh yeah! Oh yeah!
343
00:38:16,620 --> 00:38:20,660
"Trumphet and percussions!"
344
00:38:21,470 --> 00:38:27,750
"The shehnai is playing"
345
00:38:28,160 --> 00:38:31,010
"How good is the fun in dancing"
346
00:38:31,430 --> 00:38:34,390
"Just don't care about anything,
there are no more worries"
347
00:38:35,470 --> 00:38:41,290
"It's crazy inside,
the leg is shaking to the music"
348
00:38:42,110 --> 00:38:51,080
"Have fun and frolic dude,
get high on dance moves dude"
349
00:38:54,460 --> 00:39:00,630
"The shehnai is playing"
350
00:39:00,830 --> 00:39:04,030
Oh yeah!
351
00:39:05,130 --> 00:39:07,570
"Today is small but the night is very long"
352
00:39:08,300 --> 00:39:11,150
"You keep toppling till the morning"
353
00:39:12,500 --> 00:39:15,480
"Once you are tired after
singing and dancing"
354
00:39:15,800 --> 00:39:18,770
"When your words overlap and become a mess"
355
00:39:25,960 --> 00:39:30,800
Scotch, whiskey and vodka
will never cheat you.
356
00:39:45,790 --> 00:39:48,730
"Open the soda bottle and
drink as much as you want to"
357
00:39:49,050 --> 00:39:51,260
"Join hands with me dude"
358
00:39:51,920 --> 00:39:57,990
"Do I disclose the secret inside?
Do I shock you by disclosing it?"
359
00:39:58,870 --> 00:40:04,160
"Whatever the drink is or whatever is the
ocassion, it is the same dance always"
360
00:40:05,520 --> 00:40:11,320
"Writing a song and making a tune for it,
you feel proud raising your collar"
361
00:40:11,730 --> 00:40:17,390
"The song and dance are superb, dear cupid!
drink with some ice now"
362
00:40:24,900 --> 00:40:27,890
"How good is the fun in dancing"
363
00:40:28,150 --> 00:40:31,170
"Just don't care about anything,
there are no more worries"
364
00:40:32,210 --> 00:40:37,930
"It's crazy inside,
the leg is shaking to the music"
365
00:40:39,000 --> 00:40:47,880
"Have fun and frolic dude,
get high on dance moves dude"
366
00:40:51,110 --> 00:40:57,500
"The shehnai is playing"
367
00:40:59,100 --> 00:41:02,250
The shehnai is playing,
the shehnai is playing.
368
00:41:03,170 --> 00:41:07,010
By the way Vikram,
Why do you seem so happy these days?
369
00:41:09,360 --> 00:41:10,940
Please don't tell me
you are getting married.
370
00:41:11,500 --> 00:41:18,360
After seeing a woman like you, I have
decided not to marry any woman in my life.
371
00:41:21,250 --> 00:41:23,180
Does that mean you would marry a man?
372
00:41:26,770 --> 00:41:27,490
Damn it man.
373
00:41:28,180 --> 00:41:31,690
Vikram, I never thought you are like that.
374
00:41:36,220 --> 00:41:37,340
Ok madam.
- It is ok.
375
00:41:37,540 --> 00:41:39,000
Once again happy birthday to you
- Chill.
376
00:41:43,730 --> 00:41:45,100
Bye Vikram.
- Bye.
377
00:41:46,110 --> 00:41:47,430
Brother, call from boss
378
00:41:48,670 --> 00:41:49,570
But the boss is right here.
379
00:41:51,980 --> 00:41:53,590
I mean the real boss... wife!
380
00:41:54,380 --> 00:41:56,610
Thats right.
- You are too much.
381
00:41:56,890 --> 00:41:58,100
Ok, I will take leave boss.
382
00:41:58,460 --> 00:41:59,130
I am coming too.
383
00:42:00,000 --> 00:42:01,010
Ok bye.
- Bye.
384
00:42:01,760 --> 00:42:02,580
- Hey
- Bye bye
385
00:42:02,650 --> 00:42:03,440
Happy birthday.
386
00:42:04,430 --> 00:42:05,950
Bye guys, drive safe.
387
00:42:06,200 --> 00:42:09,080
Hey, no drinking and driving. Call a taxi.
- Ok Boss.
388
00:42:13,450 --> 00:42:15,660
Watch out! Slowly.
389
00:42:16,000 --> 00:42:20,640
Calamity comes slowly,
the whole world is behind Meena.
390
00:42:21,790 --> 00:42:23,770
These beauty lovers wish for romance
391
00:42:24,280 --> 00:42:26,590
You and your poetry... I will leave now
392
00:42:26,970 --> 00:42:27,880
Hey wait
393
00:42:27,980 --> 00:42:29,980
Meena, it is too late.
- Shiva please wait.
394
00:42:30,040 --> 00:42:31,610
Come on, let me go.
- Please.
395
00:42:33,450 --> 00:42:35,530
Climate is not good, right?
396
00:42:38,360 --> 00:42:39,700
Stay back here.
397
00:42:40,280 --> 00:42:46,890
As a police officer I assure
you that I won't do you any harm
398
00:42:48,900 --> 00:42:49,900
Shall I go for the kill?
399
00:42:50,570 --> 00:42:51,110
Go on.
400
00:42:51,570 --> 00:42:54,820
Not you, but this mind of yours.
401
00:42:56,610 --> 00:42:59,950
It is always thinking of
something or the other.
402
00:43:01,320 --> 00:43:02,200
You know what?
403
00:43:03,280 --> 00:43:06,360
There is one more reason for my divorce.
404
00:43:07,360 --> 00:43:08,030
What is that?
405
00:43:08,490 --> 00:43:10,110
I couldn't love him at all.
406
00:43:11,530 --> 00:43:15,400
Meena, love just happens.
407
00:43:56,570 --> 00:43:59,690
Hello Prasad, is your head okay?
408
00:43:59,890 --> 00:44:00,890
Hope you don't have a hangover!
409
00:44:03,380 --> 00:44:04,090
What about John?
410
00:44:04,570 --> 00:44:06,820
He was late.
Hope his boss wasn't upset with him.
411
00:44:23,990 --> 00:44:26,900
You pick up the witness Swamy and
bring him to the court yourself.
412
00:44:27,110 --> 00:44:27,740
Is that okay?
413
00:44:28,000 --> 00:44:28,530
Okay.
414
00:44:29,320 --> 00:44:31,320
Shivaji.
- What? Coming.
415
00:44:34,530 --> 00:44:35,240
Look there
416
00:44:42,700 --> 00:44:43,490
Just wait here.
417
00:45:22,400 --> 00:45:24,150
They killed Swamy and threw his body here.
418
00:45:28,700 --> 00:45:31,740
Swamy's murder is planned
done by Pasari for sure.
419
00:45:33,110 --> 00:45:37,650
But as he was in the lockup at
that time, we cannot charge him.
420
00:45:38,490 --> 00:45:40,280
But why did they throw the body there?
421
00:45:41,360 --> 00:45:45,490
To warn us that he can
do anything from anywhere.
422
00:45:46,610 --> 00:45:51,360
I feel somebody is doing this
wantedly to trap Pasari.
423
00:45:52,360 --> 00:45:54,700
Anyone would think Pasari is behind this.
424
00:45:55,740 --> 00:45:59,610
Maybe the people doing
all of this intend us to think so?
425
00:46:09,900 --> 00:46:15,530
Your honor, my client Mr. Narayan Pasari was
in jail when the murder of Swamy took place
426
00:46:16,320 --> 00:46:17,320
Coming to the second matter,
427
00:46:17,650 --> 00:46:22,550
The entire case of the Special Investigation
Team depends only on Swamy's witness.
428
00:46:23,490 --> 00:46:26,110
Now there is no Swamy and hence no witness.
429
00:46:26,650 --> 00:46:31,430
As the prosecution could not prove
the allegations on Narayan Pasari,
430
00:46:32,070 --> 00:46:34,250
The court not only declares him as innocent.
431
00:46:35,000 --> 00:46:38,530
but also orders the Police to
take him back into the department.
432
00:46:43,650 --> 00:46:45,240
I have already said,
433
00:46:46,320 --> 00:46:48,360
whatever I did was for the system.
434
00:46:49,110 --> 00:46:50,530
Truth is on my side.
435
00:46:51,490 --> 00:46:56,240
That Pasari did this along with Nakki gang.
436
00:46:56,780 --> 00:47:01,490
You do one thing, there is a common
rival for both Pasari and Nakki.
437
00:47:01,610 --> 00:47:03,150
Underworld don kaana.
438
00:47:03,490 --> 00:47:05,860
You join hands with him.
I will arrange a meeting.
439
00:47:06,490 --> 00:47:10,510
Should we take the help from an underworld
criminal to catch another one?
440
00:47:10,740 --> 00:47:11,700
Nonsense!
- Eh!
441
00:47:12,110 --> 00:47:14,400
Don't talk cinematic.
Do what I say.
442
00:47:14,860 --> 00:47:15,570
Understood?
443
00:47:15,820 --> 00:47:17,780
Okay. Thanks for the advise.
444
00:47:17,820 --> 00:47:20,240
So? What does this mean?
445
00:47:20,570 --> 00:47:21,740
What else dad?
446
00:47:22,360 --> 00:47:24,570
They took Pasari back
again into the department.
447
00:47:25,240 --> 00:47:28,610
They cancelled SIT as
my investigation failed.
448
00:47:29,530 --> 00:47:33,900
I, myself requested to post
me in Mumbai Crime branch.
449
00:47:34,820 --> 00:47:35,610
Why?
450
00:47:36,280 --> 00:47:39,860
Dad, it is my responsibility
to finish what I started.
451
00:47:40,650 --> 00:47:42,400
Underworld is no more now.
452
00:47:44,360 --> 00:47:48,320
The reason for that is because
I had finished it long back.
453
00:47:50,740 --> 00:47:55,570
Every rich person in Mumbai is
living happily because of me.
454
00:47:58,900 --> 00:48:00,990
Because I saved its prestige,
455
00:48:03,490 --> 00:48:08,400
The entire Police department
is moving with heads high.
456
00:48:08,900 --> 00:48:10,070
It is because of me.
457
00:48:21,530 --> 00:48:24,450
This system has used me completely.
458
00:48:26,740 --> 00:48:29,700
And threw me aside after that.
459
00:48:32,950 --> 00:48:35,650
But the idiots in the system
are unaware of something.
460
00:48:37,530 --> 00:48:39,780
That Pasari is not as much
of an idiot as they think he is.
461
00:48:41,360 --> 00:48:42,700
They don't know.
462
00:48:50,610 --> 00:48:53,780
For risking my life wihtout any thought,
463
00:48:55,070 --> 00:48:59,700
If I accumulated some money, why
are these rascals so jealous?
464
00:49:08,320 --> 00:49:14,930
Now this whole city will know what
will happen if Pasari is provoked.
465
00:49:15,740 --> 00:49:17,990
I will form my own gang.
466
00:49:20,030 --> 00:49:24,900
That underworld gang will make
the whole city pee with fear.
467
00:50:02,900 --> 00:50:03,700
Good morning sir.
468
00:50:07,240 --> 00:50:08,280
Good morning sir.
469
00:50:17,740 --> 00:50:19,240
Move back... Move it
470
00:50:39,070 --> 00:50:40,360
Is this the plan?
- Yes Sir.
471
00:50:47,820 --> 00:50:49,030
Is this for the new unit?
472
00:50:49,200 --> 00:50:49,860
Yes sir.
473
00:50:49,950 --> 00:50:51,820
When will it arrive?
- It would be delivered in the next month.
474
00:50:51,900 --> 00:50:53,170
See that it is delivered in time.
- Okay sir.
475
00:50:53,650 --> 00:50:55,530
And then these two..
476
00:51:16,070 --> 00:51:16,740
Sir.
477
00:51:24,920 --> 00:51:25,350
Cut!
478
00:51:26,820 --> 00:51:27,280
Hello sir.
479
00:51:27,360 --> 00:51:28,950
Hi master, how is it going?
480
00:51:28,990 --> 00:51:29,780
It is going good sir.
481
00:51:30,030 --> 00:51:32,110
Tinku one more.
- Will the fight be done today?
482
00:51:32,150 --> 00:51:33,740
One more... It will be done sir.
483
00:52:05,750 --> 00:52:08,710
Hit him.
484
00:52:21,570 --> 00:52:23,900
Today's news is not just news.
485
00:52:24,200 --> 00:52:27,070
Breaking news that
will give you goosebumps
486
00:52:27,360 --> 00:52:30,700
A spate of murders that
took place at the same time
487
00:52:31,050 --> 00:52:32,990
made the whole
country shiver in fear
488
00:52:33,320 --> 00:52:38,450
Stunning fact is that Joint
Commissioner of Police GR Ramdas,
489
00:52:38,820 --> 00:52:42,070
biggest film maker of Bollywood Adil Chopra
490
00:52:42,320 --> 00:52:45,950
and biggest industrialist of the country
Sunil Singhania are among the dead.
491
00:52:46,400 --> 00:52:49,860
And also Inter India Airlines
CEO Shahabuddin Ahmed
492
00:52:50,030 --> 00:52:53,110
and Angel five star hotel
owner Sethia are among the dead.
493
00:52:53,360 --> 00:52:58,070
They say that the main reason behind these
murders is to ignite fear among the public.
494
00:52:59,570 --> 00:53:00,820
Not just me
495
00:53:01,240 --> 00:53:06,490
Everyone including the government and public
thought that underworld is totally finished.
496
00:53:07,070 --> 00:53:09,550
But in the entire crime history of Mumbai,
497
00:53:10,400 --> 00:53:13,760
No one would have witnessed
a chapter like this.
498
00:53:14,360 --> 00:53:16,520
When compared with this
new underworld company,
499
00:53:16,940 --> 00:53:20,190
all the crimes commited by the old
companies seem like child's play.
500
00:53:21,070 --> 00:53:23,710
After a discussion with the
Chief Minister this morning,
501
00:53:24,350 --> 00:53:25,880
The government has taken a decision.
502
00:53:26,700 --> 00:53:32,900
That is to immediately form a special
squad to finish this new company.
503
00:53:33,450 --> 00:53:37,780
Mr. Narayan Pasari will be the
head of this special squad.
504
00:53:40,030 --> 00:53:44,820
because he has a great experience
in terminating the underworld.
505
00:53:45,400 --> 00:53:47,020
In handling this matter,
506
00:53:47,820 --> 00:53:53,950
we believe that there is no better
officer than him in the entire department.
507
00:53:54,450 --> 00:53:57,320
That is why he would
not only form a special squad
508
00:53:57,930 --> 00:54:00,320
but will also select
the members for it.
509
00:54:02,150 --> 00:54:07,780
The aim of this special squad is to
completely end this new company
510
00:54:09,150 --> 00:54:09,820
That's all.
511
00:54:15,570 --> 00:54:18,280
Sir, I have already selected
the special squad team.
512
00:54:20,570 --> 00:54:25,110
Neenak Joshi, Vasaab Malik, Chaitanya Dev,
513
00:54:26,820 --> 00:54:30,740
Meer Kadam, Yakub Deewan
514
00:54:32,400 --> 00:54:33,990
Shivaji Rao.
515
00:54:58,030 --> 00:54:59,950
Shivaji, your assumption is meaningless.
516
00:55:00,070 --> 00:55:03,820
Your doubt that Pasari is behind the
new company is really ridiculous.
517
00:55:04,550 --> 00:55:07,850
You are psyching yourself as the
case you filed on him failed.
518
00:55:08,860 --> 00:55:10,610
Pasari is an officer with an
extraordinary track record.
519
00:55:11,030 --> 00:55:15,620
I too believe that Pasari is the only person
who can save this city from that new company
520
00:55:17,020 --> 00:55:17,790
Sorry
521
00:55:19,110 --> 00:55:20,320
Hope I did not disturb you.
522
00:55:21,530 --> 00:55:23,070
Not at all, please come sir.
523
00:55:34,650 --> 00:55:40,200
Shivaji, who do you think could
be behind this new company?
524
00:55:42,780 --> 00:55:45,360
Who would know that better than you?
525
00:55:56,070 --> 00:55:57,490
Thanks for the compliment.
526
00:55:59,610 --> 00:56:03,320
By the way, do you know why I
took you into the special squad?
527
00:56:08,240 --> 00:56:09,900
It is because I trust you.
528
00:56:12,740 --> 00:56:13,950
I trust you more.
529
00:56:43,520 --> 00:56:46,960
Sir, why did you take Shivaji
Rao into the special squad?
530
00:56:47,370 --> 00:56:50,520
Bushim, we should keep our friends close.
531
00:56:52,060 --> 00:56:53,940
and the enemies more closer.
532
00:56:55,770 --> 00:56:56,850
That is fine sir
533
00:56:58,560 --> 00:57:00,270
but I do not understand one thing.
534
00:57:01,520 --> 00:57:03,190
Why are you not killing Shivaji Rao?
535
00:57:05,150 --> 00:57:10,230
I wish to give more pain to him
than death for what he did to me.
536
00:57:11,100 --> 00:57:12,310
Just wait and see.
537
00:57:13,230 --> 00:57:13,850
Revenge
538
00:57:19,310 --> 00:57:22,650
This is the work of someone who
wants revenge over the whole system.
539
00:57:23,350 --> 00:57:23,900
Who?
540
00:57:24,480 --> 00:57:25,230
Pasari.
541
00:57:26,480 --> 00:57:27,230
Pasari?
542
00:57:28,630 --> 00:57:29,850
But boss,
543
00:57:30,440 --> 00:57:32,650
Whatever kind of person Pasari may be today,
544
00:57:33,480 --> 00:57:37,850
Going by his track record I don't
think he would cross such limit.
545
00:57:40,150 --> 00:57:43,230
There would be both,
a god and a demon in every human
546
00:57:44,650 --> 00:57:49,150
Some situations that happened,
transformed Pasari into a demon.
547
00:57:49,560 --> 00:57:53,650
Didn't I tell you? Did you listen? No.
548
00:57:54,730 --> 00:57:55,810
Keep watching
549
00:57:56,400 --> 00:57:59,900
that Pasari will turn Mumbai city into hell.
550
00:58:00,400 --> 00:58:06,310
Bhajarangi! I have no doubts in the matter
that Pasari is behind the new company.
551
00:58:07,520 --> 00:58:10,730
But I need your help to finish it.
552
00:58:30,610 --> 00:58:32,230
Why did you call for me?
553
00:58:33,150 --> 00:58:35,310
Money is very bad Bajarangi.
554
00:58:36,350 --> 00:58:41,600
Before that ends us, we should finish it.
555
00:58:41,690 --> 00:58:44,100
Why have you called me here?
556
00:58:45,400 --> 00:58:45,980
Money
557
00:58:46,520 --> 00:58:47,190
What do you mean?
558
00:58:47,350 --> 00:58:50,770
The matter is safe till
the money is in the safe.
559
00:58:51,190 --> 00:58:57,190
But the moment humans learn to
earn it, this becomes a curse.
560
00:58:57,600 --> 00:58:59,520
Then, we have to finish it.
561
00:58:59,770 --> 00:59:02,650
Say what you wish to say straight,
I don't have time.
562
00:59:07,150 --> 00:59:10,150
Bhajarangi,
you just have time alone with you.
563
00:59:11,600 --> 00:59:14,060
You just swat flies all
day long in that warehouse.
564
00:59:14,980 --> 00:59:17,810
You are even unable to
maintain both your families.
565
00:59:18,850 --> 00:59:20,730
What else do you have other than time?
566
00:59:23,100 --> 00:59:23,900
Tell me
567
00:59:25,850 --> 00:59:28,900
Will you work along
with me and earn money?
568
00:59:29,150 --> 00:59:30,900
I am listening, tell me.
569
00:59:32,520 --> 00:59:33,400
Shivaji
570
00:59:33,850 --> 00:59:36,770
We could meet again after
so long because of him
571
00:59:40,650 --> 00:59:45,480
Let us forget the past
and work together again.
572
00:59:46,190 --> 00:59:46,900
What do you say?
573
00:59:47,150 --> 00:59:49,560
What is the guarantee that
you will not cheat me again?
574
00:59:50,030 --> 00:59:53,980
Look Bajarangi, it is okay even
if you do not believe in my words.
575
00:59:55,600 --> 00:59:59,020
But at least believe these bundles of notes.
576
01:00:02,310 --> 01:00:03,440
Think about it.
577
01:00:04,150 --> 01:00:06,020
I am anyhow burning all this money.
578
01:00:20,110 --> 01:00:23,770
Everyone is shivering in fear
listening to the happenings in Mumbai
579
01:00:24,070 --> 01:00:27,060
Son, listen to me. Please come back.
580
01:00:28,480 --> 01:00:31,190
I cannot return back till the
people who started this are finished.
581
01:00:31,400 --> 01:00:35,190
Son, they look like they want to
finish the whole city of Mumbai.
582
01:00:35,480 --> 01:00:39,730
Look, anyway you had been on SIT
work and that anyways is not there now
583
01:00:40,810 --> 01:00:43,520
Listen to us and come back son.
584
01:00:43,770 --> 01:00:46,270
Dad, you are saying this in fear.
585
01:00:47,270 --> 01:00:49,850
Do you remember what you have
been saying since my childhood?
586
01:00:50,440 --> 01:00:52,190
Life does not mean just living,
587
01:00:52,310 --> 01:00:54,480
animals, birds and insects live too.
588
01:00:55,100 --> 01:00:58,190
But life is about living for what
you believe without any fear
589
01:00:59,020 --> 01:01:01,060
And now, it is you who is
trying to instill fear in me.
590
01:01:01,900 --> 01:01:06,600
I am fighting for good,
truth and the justice I believe in.
591
01:01:07,060 --> 01:01:08,810
Please do not stop me.
592
01:01:13,990 --> 01:01:16,100
Dad, I will talk to you later
593
01:01:18,690 --> 01:01:19,350
Prasad.
594
01:01:19,770 --> 01:01:21,940
Sir, Pasari and Bhajarangi are together.
595
01:01:24,520 --> 01:01:25,480
Both are cheaters.
596
01:01:26,310 --> 01:01:29,600
The security we put behind Bhajarangi
have witnessed them meeting.
597
01:01:34,690 --> 01:01:36,480
I have met Pasari.
598
01:01:37,560 --> 01:01:39,810
Pasari has a thousand
eyes in the department.
599
01:01:40,520 --> 01:01:44,940
Before he comes to know about
us, I have told him everything.
600
01:01:45,560 --> 01:01:51,940
We will need to play a very
high level game to fight Pasari.
601
01:01:53,520 --> 01:01:54,310
Come inside.
602
01:02:18,020 --> 01:02:20,020
Hey Pasari.
603
01:02:25,980 --> 01:02:30,100
I told Shivaji whatever
you wanted me to tell him.
604
01:02:34,560 --> 01:02:36,310
Poor Shivaji!
605
01:02:40,730 --> 01:02:43,980
By the way, I heard he has a daughter.
606
01:02:45,810 --> 01:02:47,020
She is very cute.
607
01:02:59,600 --> 01:03:00,560
Daddy
608
01:03:02,650 --> 01:03:06,190
Do you know why I brought
you to Essel World suddenly?
609
01:03:07,270 --> 01:03:08,770
Today is your birthday.
610
01:03:10,060 --> 01:03:13,980
Daddy, I cannot be happy if you are serious.
611
01:03:14,770 --> 01:03:16,270
Please smile.
612
01:03:45,940 --> 01:03:46,980
Shalu.
613
01:03:47,420 --> 01:03:54,680
"I'm not happy when you are
not smiling as usual Daddy"
614
01:03:57,090 --> 01:04:01,410
"I will smile if you do"
615
01:04:02,040 --> 01:04:05,740
"Let's play in the smiles daddy"
616
01:04:06,620 --> 01:04:10,900
"Smile should bloom like a flower everyday"
617
01:04:11,440 --> 01:04:15,620
"Smile should ring like a bell everytime"
618
01:04:16,030 --> 01:04:20,430
"Smile, smile, smile always"
619
01:04:20,750 --> 01:04:24,610
"Smile, smile, keep smiling."
620
01:04:44,590 --> 01:04:50,500
"Smile is a raindrop
that reaches the hearts"
621
01:04:54,060 --> 01:04:59,980
"Smile is the happy feeling
that you feel in yourself"
622
01:05:04,030 --> 01:05:09,940
"A cool smile touches the
heart and spreads happiness"
623
01:05:13,830 --> 01:05:17,830
"Smile should bloom like a flower everyday"
624
01:05:18,660 --> 01:05:22,900
"Smile should ring like a bell everytime"
625
01:05:23,300 --> 01:05:27,650
"Smile, smile, smile always"
626
01:05:27,850 --> 01:05:32,150
"Smile, smile, keep smiling."
627
01:05:37,300 --> 01:05:41,040
"Daddy, daddy"
628
01:06:06,300 --> 01:06:06,940
Daddy!
629
01:06:26,310 --> 01:06:27,230
Daddy
630
01:08:00,690 --> 01:08:02,270
This way, come on let us go.
631
01:08:36,900 --> 01:08:37,900
Come on Shalu.
632
01:08:38,560 --> 01:08:40,350
Move, move, move. Let's go.
633
01:09:26,850 --> 01:09:27,360
Come here
634
01:09:30,110 --> 01:09:30,650
You are okay?
635
01:09:32,520 --> 01:09:33,230
Are you okay dear?
636
01:09:50,610 --> 01:09:52,230
You are hiding something from me.
637
01:09:53,310 --> 01:09:55,060
There was an attack on you to kill you.
638
01:09:56,270 --> 01:09:57,150
Who would have done it?
639
01:09:58,150 --> 01:09:59,310
Is it the new Company?
640
01:09:59,940 --> 01:10:00,600
Is it them?
641
01:10:01,770 --> 01:10:03,650
May be or may not be.
642
01:10:04,400 --> 01:10:05,850
Still, what would you do if
you get to know about it?
643
01:10:07,400 --> 01:10:09,850
Shivaji, are you hiding anything from me?
644
01:10:11,060 --> 01:10:13,150
May be or may not be.
645
01:10:19,600 --> 01:10:22,190
Pasari will try to kill you 100%.
646
01:10:23,150 --> 01:10:25,260
We cannot even lodge a complaint
with the police this time.
647
01:10:26,190 --> 01:10:28,770
Because Pasari himself is
the police at this time.
648
01:10:29,440 --> 01:10:32,480
Only underworld can save you from Pasari.
649
01:10:32,650 --> 01:10:34,430
Khana is Pasari's biggest enemy.
650
01:10:35,020 --> 01:10:39,180
And unlike Nakki who operates from outside,
he is running a gang from inside Mumbai
651
01:10:40,200 --> 01:10:42,150
Bhajrangi has good contacts with him.
652
01:10:42,690 --> 01:10:44,440
He can arrange a meeting between you both.
653
01:10:50,200 --> 01:10:50,770
Bhajarangi
654
01:11:12,940 --> 01:11:15,940
That new company belongs to Pasari for sure,
655
01:11:16,690 --> 01:11:18,440
but we cannot prove it.
656
01:11:19,150 --> 01:11:19,730
Then what do we do?
657
01:11:20,520 --> 01:11:22,650
The only way is to kill him.
658
01:11:23,350 --> 01:11:24,560
It would be foolishness.
659
01:11:24,970 --> 01:11:25,620
You!
- Hey.
660
01:11:31,440 --> 01:11:32,980
What is foolish in this?
661
01:11:33,650 --> 01:11:35,400
Pasari cannot manage all of this alone.
662
01:11:35,810 --> 01:11:37,770
There is an organization behind him.
663
01:11:38,020 --> 01:11:39,900
We should destroy that organization.
664
01:11:40,360 --> 01:11:44,620
If we kill him, we would lose
the connection with that network.
665
01:11:47,520 --> 01:11:48,940
He is not a mad guy dude.
666
01:11:51,200 --> 01:11:52,100
Tell me
667
01:11:55,070 --> 01:11:57,230
We are on the opposite sides of law.
668
01:11:57,940 --> 01:12:01,400
But we both should be on one side
when it comes to finishing Pasari.
669
01:12:02,350 --> 01:12:06,350
I need your support to destroy his system.
670
01:12:08,190 --> 01:12:11,690
This is not madness
671
01:12:39,480 --> 01:12:40,360
Daddy
672
01:12:42,990 --> 01:12:44,650
Any problem?
673
01:12:45,570 --> 01:12:46,400
No dear
674
01:12:47,190 --> 01:12:48,650
It is okay. Tell me.
675
01:12:58,780 --> 01:13:01,070
You are not old enough to know such things.
676
01:13:01,650 --> 01:13:03,230
Would something happen dad?
677
01:13:04,230 --> 01:13:04,940
I don't know.
678
01:13:06,400 --> 01:13:08,650
Can't we return back to Hyderabad?
679
01:13:15,280 --> 01:13:16,610
I cannot run away dear.
680
01:13:17,150 --> 01:13:19,280
Is it so necessary to do this job?
681
01:13:19,980 --> 01:13:21,860
It is not a job that I am doing now.
682
01:13:23,030 --> 01:13:25,320
I am fighting for the truth I believe in.
683
01:13:27,320 --> 01:13:30,900
If something happens to me by chance,
grandpa and grandma will look after you.
684
01:13:32,280 --> 01:13:33,730
Nothing will happen to you dad.
685
01:13:48,570 --> 01:13:50,350
The reason behind calling
all of you here is,
686
01:13:51,360 --> 01:13:55,980
I got a confirmed information that
Khaana is the head of the new company.
687
01:14:02,400 --> 01:14:03,820
Listen to my plan now
688
01:14:32,070 --> 01:14:34,860
Kaana, Pasari came to know
about the place you are at.
689
01:14:35,280 --> 01:14:37,940
We are all coming there with
the squad to attack on you
690
01:14:38,690 --> 01:14:40,480
You flee from there with your men.
691
01:14:42,570 --> 01:14:46,610
Shivaji is really stupid.
He is asking us to flee.
692
01:14:48,440 --> 01:14:52,070
We will not get a better
chance to kill Pasari than this.
693
01:14:52,990 --> 01:14:56,190
The new company and it's
people are Shivaji's problem
694
01:14:56,650 --> 01:14:58,440
We will kill Pasari.
695
01:15:02,650 --> 01:15:07,190
Pasari wants to finish
Kaana using his position.
696
01:15:07,440 --> 01:15:12,110
Considering the rivalry between them
I doubt he will follow your advise
697
01:15:12,650 --> 01:15:17,190
Whatever it is, we need to save
Khaana from Pasari at any cost.
698
01:15:19,430 --> 01:15:20,280
We are ready sir
699
01:17:02,870 --> 01:17:03,550
Here, come on.
700
01:17:04,910 --> 01:17:05,380
Go that side.
701
01:17:32,780 --> 01:17:33,440
Go, go
702
01:18:43,230 --> 01:18:46,320
I will give you some more
pain before I kill you.
703
01:19:16,690 --> 01:19:17,820
Prasad
704
01:19:20,570 --> 01:19:21,780
He killed Kaana.
705
01:19:24,810 --> 01:19:25,400
What?
706
01:19:50,490 --> 01:19:51,090
Prasad
707
01:20:04,430 --> 01:20:06,070
I think Kaana has killed him.
708
01:20:15,860 --> 01:20:17,780
Kaana already died earlier.
709
01:20:29,750 --> 01:20:30,480
Meena
710
01:20:32,030 --> 01:20:36,640
I came to know about a few
shocking facts about Shivaji.
711
01:20:39,280 --> 01:20:46,190
Shivaji is the reason for the death of
all our officers in the attack on Kaana.
712
01:20:47,440 --> 01:20:47,780
Shivaji?
713
01:20:48,120 --> 01:20:50,190
I checked all the call records.
714
01:20:51,030 --> 01:20:53,190
Shivaji himself called and gave them a tip.
715
01:20:55,400 --> 01:20:55,910
Look at this.
716
01:21:13,860 --> 01:21:16,900
Shivaji and Kaana together
started a new underworld company.
717
01:21:17,280 --> 01:21:20,280
Now that Kaana is dead,
Shivaji is its leader of that company now.
718
01:21:20,570 --> 01:21:25,400
But, why would a sincere officer
like Shivaji befriend Kaana?
719
01:21:26,150 --> 01:21:30,980
Why does a Police officer need
to form an underworld gang?
720
01:21:31,430 --> 01:21:33,860
We will know that only after arresting him,
right?
721
01:21:50,780 --> 01:21:51,280
Hello
722
01:21:51,450 --> 01:21:54,700
Sir, Pasari is coming to arrest
you. Please leave from there urgently.
723
01:22:52,060 --> 01:22:55,450
He might be hinding in some room here.
Check all the rooms. Don't leave any place.
724
01:23:41,950 --> 01:23:45,230
Team B, come in.
725
01:23:49,530 --> 01:23:52,190
Shivaji, stop. All of you go that side.
726
01:24:25,950 --> 01:24:27,530
Shivaji stop.
727
01:24:36,900 --> 01:24:37,960
Shivaji, surrender.
728
01:24:47,780 --> 01:24:51,030
Come on try to arrest him.
Shoot him if that's not possible.
729
01:25:04,910 --> 01:25:06,280
All units alert.
730
01:25:06,370 --> 01:25:08,990
Shivaji is escaping from the back.
Catch him at any cost
731
01:25:34,570 --> 01:25:38,110
Is the Hyderabad police officer
Shivaji the chief of the new company?
732
01:25:38,390 --> 01:25:39,510
As per the information received,
733
01:25:39,930 --> 01:25:43,210
it is believed that Shivaji Rao
is the chief of that new company.
734
01:25:43,780 --> 01:25:47,230
But there is a need to know whether
this is an allegation or the truth
735
01:25:47,360 --> 01:25:50,380
The news that he is running an underworld
company being a police officer,
736
01:25:50,640 --> 01:25:52,160
is shocking to everyone.
737
01:25:55,940 --> 01:25:58,110
Meena, I cannot surrender.
738
01:25:58,280 --> 01:26:00,650
Shivaji, listen to me and surrender.
Where are you?
739
01:26:01,400 --> 01:26:04,110
You know very well that no
one can escape from the police.
740
01:26:04,430 --> 01:26:06,250
Hey, don't tell me about the police.
741
01:26:06,580 --> 01:26:07,690
Stop it Shivaji.
742
01:26:08,030 --> 01:26:12,030
Tell me something,
is it you behind that new company?
743
01:26:12,320 --> 01:26:15,650
Hey, what is the point in saying
yes or no if I don't prove it?
744
01:26:15,980 --> 01:26:18,150
I am telling you based on
the relationship between us
745
01:26:18,280 --> 01:26:22,190
Arrest that Bhajarangi and you will surely
get some information about that new company.
746
01:26:34,480 --> 01:26:35,280
Bhajarangi
747
01:26:36,940 --> 01:26:39,610
I am unable to decide on one thing.
748
01:26:39,940 --> 01:26:42,780
Are you my person or Shivaji's person?
749
01:26:51,440 --> 01:26:54,400
Anyway, you are an expert
at playing a double game
750
01:27:03,480 --> 01:27:05,360
My grandpa always used to say one thing.
751
01:27:05,570 --> 01:27:07,480
Grandpa, grandpa.
752
01:27:07,610 --> 01:27:09,150
Stop this nonsense and
come to the point directly.
753
01:27:09,530 --> 01:27:11,860
If by chance you have
any doubt in your heart,
754
01:27:12,320 --> 01:27:13,230
Do not take a risk
755
01:27:13,430 --> 01:27:14,280
So don't take it.
756
01:27:14,400 --> 01:27:17,320
And thus, fly away oh parrot.
757
01:27:17,860 --> 01:27:20,730
Fly away, oh parrot
758
01:27:24,780 --> 01:27:26,820
The tiny parrot has flown away.
759
01:27:27,530 --> 01:27:29,330
It is in a hurry to fly away.
760
01:27:44,150 --> 01:27:46,150
Sir, Pasari has killed Bajarangi.
761
01:27:47,530 --> 01:27:48,190
I've heard about it.
762
01:27:50,860 --> 01:27:51,820
Where is Shalu?
763
01:27:52,400 --> 01:27:53,980
She is right here sir, talk to her.
764
01:27:56,110 --> 01:27:58,480
Daddy, where are you and how are you?
765
01:27:58,570 --> 01:28:00,150
Shalu, sorry dear
766
01:28:00,360 --> 01:28:04,320
I had to bring you out from the hostel
fearing that they might harm you.
767
01:28:04,530 --> 01:28:08,450
I understood that dad,
but about the talk on you in the TV
768
01:28:08,650 --> 01:28:09,120
Shalu
769
01:28:09,900 --> 01:28:13,510
you will hear much more than what you
heard till now about me in the coming days.
770
01:28:14,030 --> 01:28:19,230
The very department I dedicated my whole
life for is now branding me as a criminal.
771
01:28:20,690 --> 01:28:23,610
But after they see what
I will do from now on,
772
01:28:24,030 --> 01:28:28,690
even the ones who trapped me into
this would look lesser dangerous.
773
01:28:28,900 --> 01:28:30,980
Daddy, I am scared.
774
01:28:33,320 --> 01:28:35,650
Shalu, do you trust me?
775
01:28:35,980 --> 01:28:37,230
More than yourself.
776
01:28:51,730 --> 01:28:55,230
If you don't answer to
every question I ask,
777
01:28:58,650 --> 01:29:01,530
My next punch would kill you.
778
01:29:42,280 --> 01:29:45,190
Your red light will never turn green now.
779
01:29:57,370 --> 01:29:59,070
I need a few answers.
780
01:30:04,820 --> 01:30:06,610
By the time you woke up and
come out of your sleepiness,
781
01:30:09,360 --> 01:30:11,280
the moment of your death arrived.
782
01:30:19,980 --> 01:30:22,230
He killed five special squad officers.
783
01:30:23,280 --> 01:30:26,610
What more proofs do you need to say that
Shivaji is the head of the new company?
784
01:30:27,650 --> 01:30:30,030
Special squad is the new company
785
01:30:32,110 --> 01:30:32,650
Yes.
786
01:30:33,190 --> 01:30:37,030
all the officers other than
us belong to the new company
787
01:30:38,110 --> 01:30:40,820
That is the reason I have killed
some of them after investigation.
788
01:30:41,280 --> 01:30:43,150
Shivaji, are you out of your mind?
789
01:30:43,380 --> 01:30:45,530
Meena, no need to believe me.
790
01:30:46,030 --> 01:30:48,280
I sent you a few documents and evidence.
791
01:30:48,570 --> 01:30:50,690
Study those and start the investigation.
792
01:30:51,690 --> 01:30:53,190
Tap everyone's phones,
793
01:30:54,190 --> 01:30:54,980
including mine.
794
01:30:56,150 --> 01:31:00,070
No one except Shivaji knows
that we are the new company.
795
01:31:01,490 --> 01:31:04,530
We have to kill Shivaji
before this news gets out.
796
01:31:05,010 --> 01:31:08,110
Kill anyone if required during this process.
797
01:31:14,310 --> 01:31:16,170
Hey. What is this man?
- Come on walk.
798
01:31:16,500 --> 01:31:17,680
Leave me.
- Walk.
799
01:31:18,610 --> 01:31:19,610
I said leave me.
800
01:31:20,390 --> 01:31:21,240
Sit.
- Jenny
801
01:31:21,780 --> 01:31:22,280
Son
802
01:31:22,860 --> 01:31:25,280
Do not move.
803
01:31:25,320 --> 01:31:27,650
I beg you, do not harm my son.
804
01:31:27,740 --> 01:31:28,860
Pasari, leave my son.
805
01:31:29,360 --> 01:31:30,650
Pasari, I'm telling you.
806
01:31:32,490 --> 01:31:34,610
Pasari, I am telling you.
807
01:31:35,610 --> 01:31:37,080
It will lead to bad circumstances.
Don't do it Pasari.
808
01:31:37,860 --> 01:31:39,320
Pasari no, leave my son.
809
01:31:39,740 --> 01:31:40,700
Leave my son.
810
01:31:41,200 --> 01:31:44,900
No...no... Pasari... Pasari...
811
01:31:45,320 --> 01:31:45,990
Pasari.
812
01:31:46,240 --> 01:31:47,990
Pasari, no.
813
01:31:48,280 --> 01:31:49,860
No, do not harm my son
814
01:31:50,200 --> 01:31:52,950
Pasari, do not harm my son
815
01:31:53,610 --> 01:31:56,530
Pasari, I will kill you
816
01:32:04,780 --> 01:32:06,900
I dont waste my time giving warnings.
817
01:32:07,320 --> 01:32:10,110
I need Shalu to catch Shivaji.
818
01:32:12,990 --> 01:32:15,240
If you do not act as I say,
819
01:32:18,150 --> 01:32:21,950
it is not the finger but his
head that will be cut next
820
01:32:28,580 --> 01:32:30,030
John, tell me.
821
01:32:31,320 --> 01:32:34,240
Sir, I doubt that my phone is tapped.
822
01:32:35,030 --> 01:32:36,900
I think they also discovered
Shalu's whereabouts.
823
01:32:37,820 --> 01:32:39,570
You immediately take Shalu away from there.
824
01:32:41,900 --> 01:32:42,570
Ok sir.
825
01:32:51,650 --> 01:32:54,240
Shalu, listen carefully.
826
01:32:54,700 --> 01:32:57,950
Start from there immediately and come
down to the last bus stop in Gandhi road.
827
01:32:59,200 --> 01:33:00,200
I will meet you there.
828
01:33:02,900 --> 01:33:03,780
Ok daddy.
829
01:33:17,530 --> 01:33:19,450
Pasari, leave both of them now.
830
01:33:32,620 --> 01:33:33,450
Yadav
831
01:33:35,900 --> 01:33:36,990
follow her.
832
01:33:54,580 --> 01:33:55,520
Shalu is on the move.
833
01:34:01,820 --> 01:34:04,940
Be alert..
Shivaji might not fall so easily in our trap
834
01:34:41,660 --> 01:34:45,570
Shoot him the moment he comes near
the girl. It's ok if you kill the girl too.
835
01:34:52,070 --> 01:34:54,280
Shalu, here. This way.
836
01:34:54,450 --> 01:34:55,120
Get in fast, come on.
837
01:34:58,890 --> 01:35:00,360
Oh no.
- Oh.
838
01:35:16,620 --> 01:35:17,680
Come on. Go fast.
839
01:35:30,740 --> 01:35:32,110
Come on. Fast, fast.
840
01:35:40,720 --> 01:35:41,120
Hey.
841
01:35:49,170 --> 01:35:50,190
Move, move.
842
01:36:33,300 --> 01:36:34,490
Daddy.
843
01:38:01,800 --> 01:38:03,490
Shalu, come dear.
844
01:38:06,200 --> 01:38:07,950
You are ok?
- Yes daddy
845
01:38:52,190 --> 01:38:53,400
Vikram, stay down
846
01:38:53,860 --> 01:38:55,630
Shalu fast, come on
847
01:39:42,370 --> 01:39:43,570
Come on, come on.
848
01:39:45,690 --> 01:39:49,240
Shalu, just listen to me.
Don't move from here. Okay?
849
01:40:28,500 --> 01:40:30,950
For what you did to me,
850
01:40:32,950 --> 01:40:34,860
for what you did to this city
851
01:40:36,610 --> 01:40:40,740
and above all for what
you did to our department,
852
01:40:41,990 --> 01:40:43,820
I am not just killing you
853
01:40:44,820 --> 01:40:47,650
But I am going to give you
an unbearable punishment
854
01:40:53,700 --> 01:40:59,950
You think I will just fold my hands like
a child and take the punishment you give me?
855
01:41:00,480 --> 01:41:01,770
I will be disappointed.
856
01:41:03,080 --> 01:41:04,880
The more you resist,
857
01:41:07,330 --> 01:41:09,790
My punch would grow harder.
858
01:44:22,040 --> 01:44:23,260
Daddy...
- Shalu
859
01:44:40,020 --> 01:44:43,290
Hey, see how I will kill you.
860
01:45:00,320 --> 01:45:01,360
Shalu
861
01:45:24,910 --> 01:45:27,010
I will kill you. I will kill you.
862
01:47:11,530 --> 01:47:14,200
How much more punishment will you give?
Kill me.
863
01:47:19,840 --> 01:47:24,280
I need to finish your
entire company using you.
864
01:47:47,190 --> 01:47:48,500
"Officer"
865
01:47:50,260 --> 01:47:52,390
"He is an officer"
866
01:47:54,670 --> 01:47:56,120
"Officer"
867
01:47:57,710 --> 01:47:59,870
"He is an officer"
867
01:48:00,305 --> 01:48:06,811
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.