All language subtitles for Meteor.Garden.2018.E06.DVDVer.180711-WEBRip-noncoloured

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,214 --> 00:00:02,054 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:21,950 --> 00:01:26,956 METEOR GARDEN 3 00:01:27,214 --> 00:01:30,134 EPISODE 6 4 00:01:31,014 --> 00:01:31,894 Fine. 5 00:01:31,974 --> 00:01:33,694 If you don't know how to play Bridge, 6 00:01:34,054 --> 00:01:35,334 you can set the rules. 7 00:01:35,774 --> 00:01:36,854 I'll decide what you wager. 8 00:01:37,134 --> 00:01:37,974 Is that fair? 9 00:01:38,574 --> 00:01:39,614 They're setting the rules? 10 00:01:40,654 --> 00:01:42,654 I'm never unfair to people. 11 00:01:45,174 --> 00:01:47,734 You mean, we're not playing Bridge? 12 00:01:48,334 --> 00:01:49,734 We could play Five-card stud. 13 00:01:50,374 --> 00:01:51,214 What stud? 14 00:01:52,454 --> 00:01:53,574 What can you play? 15 00:01:54,374 --> 00:01:56,174 We'll compare hands. 16 00:01:57,014 --> 00:01:57,854 What? 17 00:01:58,214 --> 00:01:59,374 Compare hands? 18 00:01:59,454 --> 00:02:01,574 We'll each pick a card and compare them to see who wins. 19 00:02:02,214 --> 00:02:03,574 Do you think this is kindergarten? 20 00:02:04,374 --> 00:02:05,814 You said we could set the rules. 21 00:02:07,774 --> 00:02:08,614 All right. 22 00:02:08,854 --> 00:02:09,854 We'll compare hands. 23 00:02:10,454 --> 00:02:11,894 -Why aren't they out yet? -Who won? 24 00:02:11,974 --> 00:02:13,014 I think so too. 25 00:02:13,094 --> 00:02:15,214 Shancai could never win, right? 26 00:02:15,454 --> 00:02:16,734 -Yeah. -Yeah. 27 00:02:16,814 --> 00:02:18,254 There's something wrong with her. 28 00:02:33,054 --> 00:02:35,894 Regardless of which game, F4 has never lost before. 29 00:02:37,574 --> 00:02:39,374 One round. Go. 30 00:02:43,854 --> 00:02:44,894 Pick a card. 31 00:02:54,494 --> 00:02:56,014 I only get one chance. 32 00:02:56,774 --> 00:02:58,174 Which one should I pick? 33 00:02:58,974 --> 00:03:00,694 We'll lose if I choose the wrong card. 34 00:03:03,174 --> 00:03:04,294 I'm so nervous. 35 00:03:09,214 --> 00:03:10,054 This one? 36 00:03:10,494 --> 00:03:11,814 Or this one? 37 00:03:12,294 --> 00:03:13,774 I can't decide. 38 00:03:14,334 --> 00:03:15,574 Hey. 39 00:03:16,334 --> 00:03:17,294 Are you done yet? 40 00:03:21,894 --> 00:03:23,014 Ace of hearts. 41 00:03:23,334 --> 00:03:24,414 You got the ace of hearts. 42 00:03:24,974 --> 00:03:26,054 We won! 43 00:03:28,294 --> 00:03:29,214 How about that? 44 00:03:29,294 --> 00:03:30,974 We win, unless you get the ace of spades. 45 00:03:31,054 --> 00:03:32,134 Which is impossible. 46 00:03:32,974 --> 00:03:34,734 Your turn. 47 00:03:56,294 --> 00:03:57,614 How is that possible? 48 00:03:58,614 --> 00:03:59,494 Wait. 49 00:04:00,614 --> 00:04:02,734 You shuffled the cards. What if you're cheating? 50 00:04:27,934 --> 00:04:28,894 Five of clubs. 51 00:04:30,254 --> 00:04:31,254 Six of diamonds. 52 00:04:32,094 --> 00:04:33,174 Eight of hearts. 53 00:04:34,414 --> 00:04:35,454 Jack of spades. 54 00:04:36,454 --> 00:04:37,414 Two of spades. 55 00:04:38,414 --> 00:04:39,454 Ten of diamonds. 56 00:04:40,694 --> 00:04:43,454 Three of clubs, nine of diamonds, five of hearts, king of hearts. 57 00:04:49,334 --> 00:04:50,294 Wait. 58 00:04:52,614 --> 00:04:54,694 You don't have the ace of spades. You lose. 59 00:04:57,734 --> 00:05:00,814 That's because it's in your pocket. 60 00:05:07,374 --> 00:05:09,014 Why is it in my pocket? 61 00:05:09,454 --> 00:05:10,774 Who put it in there? 62 00:05:13,734 --> 00:05:16,414 Do you think the champion team of the World Bridge Competition 63 00:05:16,694 --> 00:05:17,854 would lose to you? 64 00:05:19,134 --> 00:05:20,214 Meizuo has impeccable eyes. 65 00:05:20,294 --> 00:05:23,134 He's second to none. 66 00:05:23,494 --> 00:05:26,054 No matter what we play, you'll lose for sure. 67 00:05:27,214 --> 00:05:28,774 So? Another round? 68 00:05:36,574 --> 00:05:37,694 We lost. 69 00:05:37,854 --> 00:05:38,814 What do you want? 70 00:05:42,974 --> 00:05:44,574 This is between you and Si. 71 00:05:44,774 --> 00:05:45,734 We'll back out of this. 72 00:05:46,294 --> 00:05:47,774 What do you mean it's between them? 73 00:05:47,854 --> 00:05:48,734 What about me? 74 00:05:48,814 --> 00:05:49,894 Hey. What are you doing? 75 00:05:50,374 --> 00:05:52,374 What will you do to Shancai? Hey! 76 00:05:52,494 --> 00:05:53,494 Let go! 77 00:05:53,574 --> 00:05:54,854 Let go of me! 78 00:05:54,934 --> 00:05:56,614 Daoming Si, come at me if you want! 79 00:05:56,694 --> 00:05:58,174 Don't touch Shancai! 80 00:05:58,254 --> 00:05:59,254 Let go! 81 00:05:59,694 --> 00:06:00,774 What are you doing? 82 00:06:01,174 --> 00:06:02,654 Let go! 83 00:06:02,894 --> 00:06:05,174 So, what do you want from me? 84 00:06:05,614 --> 00:06:07,094 Do I have to eat some slippers? 85 00:06:26,334 --> 00:06:27,614 What do you want? 86 00:06:28,414 --> 00:06:29,254 Treat me to dinner. 87 00:06:31,054 --> 00:06:31,894 What did you say? 88 00:06:34,374 --> 00:06:36,374 Stop pretending you can't hear me. 89 00:06:36,854 --> 00:06:39,334 You did that last time at the airport. Now you're doing it again. 90 00:06:39,894 --> 00:06:40,854 It's infuriating. 91 00:06:46,534 --> 00:06:47,374 Treat. 92 00:06:47,654 --> 00:06:48,494 Me. 93 00:06:48,734 --> 00:06:49,574 To. 94 00:06:49,654 --> 00:06:50,494 Dinner! 95 00:06:51,014 --> 00:06:51,854 Did you hear me? 96 00:07:01,974 --> 00:07:02,974 QQ MESSAGE FROM DAOMING SI 97 00:07:03,054 --> 00:07:06,254 See you at 12:00 p.m. at the Jiangwan Stadium Plaza. 98 00:07:07,374 --> 00:07:08,574 What does he want? 99 00:07:09,214 --> 00:07:10,334 So weird. 100 00:07:15,534 --> 00:07:16,974 Oh, it's Qinghe. 101 00:07:17,614 --> 00:07:18,654 Shancai, are you okay? 102 00:07:18,934 --> 00:07:21,534 Ximen and Meizuo just let me go. 103 00:07:21,734 --> 00:07:22,974 I've been worried sick. 104 00:07:23,934 --> 00:07:25,894 Did they make you eat something weird? 105 00:07:25,974 --> 00:07:27,134 Should we go to the hospital? 106 00:07:28,774 --> 00:07:30,454 I would rather eat slippers. 107 00:07:30,534 --> 00:07:31,574 What? 108 00:07:31,654 --> 00:07:33,214 You ate slippers? 109 00:07:33,294 --> 00:07:34,574 No, I mean-- 110 00:07:35,534 --> 00:07:36,494 Hello? 111 00:07:37,254 --> 00:07:38,094 Hello? 112 00:07:39,854 --> 00:07:41,214 Hello? 113 00:07:44,694 --> 00:07:46,214 Stupid Si. 114 00:07:46,934 --> 00:07:48,774 He's going to find a way to bully me again. 115 00:07:49,174 --> 00:07:51,374 My phone is broken because of him. 116 00:07:52,734 --> 00:07:53,734 I'm not going. 117 00:07:54,174 --> 00:07:55,214 Let's see what he'll do. 118 00:08:00,454 --> 00:08:06,574 SHANGHAI INTERNATIONAL COMMERCIAL HUB 119 00:08:17,974 --> 00:08:19,974 Shancai, what do you think of this one? 120 00:08:20,974 --> 00:08:22,894 It's nice. You can buy it if you like it. 121 00:08:23,054 --> 00:08:24,374 We've been shopping for hours now. 122 00:08:24,454 --> 00:08:25,654 You can't rush shopping. 123 00:08:25,734 --> 00:08:27,134 It'll affect your decisions. 124 00:08:37,574 --> 00:08:38,654 Shancai, look. 125 00:08:39,094 --> 00:08:40,334 Isn't this one nice? 126 00:08:40,414 --> 00:08:41,494 Here. Try it on. 127 00:08:42,934 --> 00:08:43,974 This... 128 00:08:45,654 --> 00:08:46,694 It's so expensive. 129 00:08:46,774 --> 00:08:47,894 Don't worry about that. 130 00:08:47,974 --> 00:08:48,974 Hurry up and try it. 131 00:08:49,054 --> 00:08:50,374 -Hurry. -Okay. 132 00:08:50,454 --> 00:08:52,894 It's getting colder. You need new clothes. 133 00:08:52,974 --> 00:08:54,494 You can't always wear your old ones. 134 00:08:55,814 --> 00:08:56,894 I know it would look nice. 135 00:08:57,454 --> 00:08:59,654 Even though you aren't as pretty as your mom, 136 00:08:59,734 --> 00:09:02,094 your figure is acceptable. 137 00:09:04,454 --> 00:09:05,814 It's raining. 138 00:09:07,774 --> 00:09:10,974 Is he waiting for me? 139 00:09:13,134 --> 00:09:15,254 Mom, I need to be somewhere. 140 00:09:15,334 --> 00:09:16,574 I'll meet up with you later. 141 00:09:18,014 --> 00:09:19,894 Hey, I haven't paid for that yet. 142 00:09:20,534 --> 00:09:22,934 Silly girl. We only have one umbrella. How will I get home? 143 00:10:00,494 --> 00:10:02,054 He's still there. 144 00:10:12,734 --> 00:10:14,214 Why are you standing here? 145 00:10:31,534 --> 00:10:32,574 What are you doing? Let go. 146 00:10:32,654 --> 00:10:33,694 It's cold. 147 00:10:33,814 --> 00:10:36,934 Do you know what time it is? I've been waiting for three hours. 148 00:10:37,254 --> 00:10:39,014 I never said I would come. 149 00:10:39,094 --> 00:10:41,134 You lost. You don't get to decide. 150 00:10:50,094 --> 00:10:51,894 You bought new clothes for our date? 151 00:10:53,974 --> 00:10:55,454 It's only 799 yuan? That's cheap. 152 00:10:57,454 --> 00:10:58,694 You should go home. 153 00:10:58,774 --> 00:10:59,974 Why did you keep waiting? 154 00:11:00,214 --> 00:11:01,934 I couldn't reach you on your phone. 155 00:11:02,014 --> 00:11:03,894 I was worried you came and couldn't find me 156 00:11:03,974 --> 00:11:05,254 or that you had an accident. 157 00:11:05,334 --> 00:11:07,174 I couldn't leave even when it started to rain. 158 00:11:08,174 --> 00:11:09,134 Fine. 159 00:11:09,214 --> 00:11:10,934 -Let's go indoors. -Okay. 160 00:11:12,974 --> 00:11:14,134 Over here. 161 00:11:15,374 --> 00:11:17,294 Let me hold that. Silly girl. 162 00:11:21,534 --> 00:11:23,094 Where are we going? 163 00:11:23,214 --> 00:11:25,374 -To get food. -What? 164 00:11:25,494 --> 00:11:27,574 Where are you taking me? 165 00:11:27,774 --> 00:11:29,254 I know this place. 166 00:11:29,334 --> 00:11:30,454 They have delicious food. 167 00:11:30,534 --> 00:11:32,254 It's only 50 yuan per person. 168 00:11:32,334 --> 00:11:33,174 Fifty yuan? 169 00:11:33,574 --> 00:11:35,414 Are we having grass or something? 170 00:11:35,654 --> 00:11:38,054 They have lots of options. It's great. 171 00:11:38,454 --> 00:11:39,774 Let's go. 172 00:11:40,814 --> 00:11:42,454 Can't you walk faster? 173 00:11:42,574 --> 00:11:44,454 -Fine. -You're so slow. 174 00:11:48,134 --> 00:11:49,094 That's weird... 175 00:11:49,174 --> 00:11:50,454 The shops aren't open here. 176 00:11:50,534 --> 00:11:52,214 Thank god. Let's go. 177 00:11:53,214 --> 00:11:54,414 -No. -Why? 178 00:11:56,814 --> 00:11:57,814 I know another place. 179 00:11:58,294 --> 00:12:00,014 They have good noodles. 180 00:12:01,574 --> 00:12:03,694 Let's go. Come on. 181 00:12:03,774 --> 00:12:05,214 It's delicious. 182 00:12:05,774 --> 00:12:08,134 -Hurry up. -Fine. 183 00:12:22,134 --> 00:12:23,254 What's going on? 184 00:12:23,494 --> 00:12:25,054 Over there. This way. 185 00:12:26,774 --> 00:12:28,734 UNDER RENOVATION 186 00:12:30,854 --> 00:12:32,774 I know another place up there that's good. 187 00:12:32,854 --> 00:12:34,254 -Come on. -We're going up again? 188 00:12:34,334 --> 00:12:35,934 We can take the elevator. 189 00:12:36,014 --> 00:12:37,094 Hurry up. 190 00:12:55,974 --> 00:12:59,054 ELEVATOR UNDER MAINTENANCE DO NOT USE 191 00:12:59,134 --> 00:13:01,574 Nobody dares to let me go hungry. 192 00:13:02,574 --> 00:13:04,814 Food's more delicious when you're hungry. 193 00:13:10,094 --> 00:13:12,454 What? Is this stupid elevator broken? 194 00:13:13,094 --> 00:13:14,454 That's ridiculous. 195 00:13:17,174 --> 00:13:18,174 Is anyone there? 196 00:13:18,574 --> 00:13:19,454 Help! 197 00:13:20,094 --> 00:13:20,974 -Hey. -Hey. 198 00:13:21,054 --> 00:13:22,494 Help! Is anyone there? 199 00:13:22,574 --> 00:13:24,054 Hey. Help! 200 00:13:27,894 --> 00:13:28,974 Help! 201 00:13:31,214 --> 00:13:32,574 I think it's broken. 202 00:13:34,974 --> 00:13:35,934 Are you kidding me? 203 00:13:36,054 --> 00:13:37,094 What a stupid elevator. 204 00:13:38,294 --> 00:13:39,934 Stop that, okay? 205 00:13:40,014 --> 00:13:41,974 If the elevator falls, we'll die. 206 00:13:43,454 --> 00:13:45,094 Then what are we supposed to do now? 207 00:13:51,814 --> 00:13:53,894 My stupid phone is dead again. 208 00:13:53,974 --> 00:13:55,014 Where's your phone? 209 00:13:56,654 --> 00:13:58,134 I called you for four hours straight. 210 00:13:58,214 --> 00:14:00,214 What do you think? 211 00:14:03,094 --> 00:14:04,054 Then... 212 00:14:04,294 --> 00:14:05,454 We'll have to wait here. 213 00:14:08,134 --> 00:14:09,854 Hello, Li Zhen? 214 00:14:09,934 --> 00:14:11,414 I'm Shancai's mom. 215 00:14:11,774 --> 00:14:13,694 Yes. I'm her mom. 216 00:14:13,894 --> 00:14:16,134 Did Shancai call you? 217 00:14:18,254 --> 00:14:20,054 She's not picking up? 218 00:14:20,774 --> 00:14:23,174 I know. I've been calling her too. 219 00:14:23,254 --> 00:14:25,974 She hasn't picked up. She hasn't called back either. 220 00:14:26,174 --> 00:14:27,134 Okay. 221 00:14:27,294 --> 00:14:29,614 If she calls you, let me know. 222 00:14:30,054 --> 00:14:31,694 Okay. Thanks. 223 00:14:36,454 --> 00:14:38,414 Hey. Help! 224 00:14:39,054 --> 00:14:40,374 Can't you see we're stuck? 225 00:14:40,774 --> 00:14:41,614 Hey. 226 00:14:45,654 --> 00:14:46,614 Dear, 227 00:14:48,254 --> 00:14:50,374 something's wrong. 228 00:14:51,334 --> 00:14:53,654 Shancai hasn't called me yet. 229 00:14:53,774 --> 00:14:55,334 She isn't picking up. 230 00:14:55,414 --> 00:14:58,774 I called Li Zhen, she hasn't heard from Shancai either. 231 00:15:00,094 --> 00:15:02,894 She's really lost. 232 00:15:04,054 --> 00:15:07,614 Where are you? Why aren't you home yet? 233 00:15:09,334 --> 00:15:11,374 You're at the BBQ stand? 234 00:15:11,574 --> 00:15:12,654 BBQ... 235 00:15:13,974 --> 00:15:16,614 Can you bring some home? 236 00:15:17,494 --> 00:15:18,694 With no pepper. 237 00:15:21,094 --> 00:15:21,934 Okay. 238 00:15:22,894 --> 00:15:24,774 Why am I crying? 239 00:15:26,174 --> 00:15:28,174 Do you think I want to cry? 240 00:15:28,854 --> 00:15:33,294 These onions are really something. 241 00:15:55,894 --> 00:15:56,734 Hey. 242 00:15:58,014 --> 00:15:59,014 What are you doing? 243 00:16:08,654 --> 00:16:09,494 Hey. 244 00:16:09,694 --> 00:16:10,654 What's wrong with you? 245 00:16:12,854 --> 00:16:14,054 Your clothes are drenched. 246 00:16:16,574 --> 00:16:17,534 You have a fever. 247 00:16:18,894 --> 00:16:20,814 Try standing in the rain for four hours. 248 00:16:40,694 --> 00:16:41,574 Lie down. 249 00:16:52,334 --> 00:16:54,134 You should get some rest. 250 00:16:54,494 --> 00:16:55,774 Try to stay conscious. 251 00:16:56,414 --> 00:16:59,174 Someone will come for us soon. 252 00:17:53,094 --> 00:17:53,974 I'm sorry. 253 00:17:54,614 --> 00:17:55,654 This is all my fault. 254 00:18:00,494 --> 00:18:01,494 But you're the one 255 00:18:02,094 --> 00:18:03,534 who insisted on coming here. 256 00:18:04,774 --> 00:18:06,494 If you didn't insist on coming here, 257 00:18:07,134 --> 00:18:08,374 we wouldn't be stuck here. 258 00:18:11,614 --> 00:18:12,534 What's so funny? 259 00:18:12,974 --> 00:18:14,334 I'm hungry and tired 260 00:18:15,054 --> 00:18:16,414 and I was in the rain for so long. 261 00:18:16,894 --> 00:18:18,494 It's normal that my stomach is growling. 262 00:18:21,014 --> 00:18:22,014 Okay. 263 00:18:23,054 --> 00:18:25,614 Right now, I'm the only one that can take care of you. 264 00:18:26,174 --> 00:18:28,894 When you get home, your mom will take care of you. 265 00:18:38,134 --> 00:18:39,814 I haven't seen my mom for two years. 266 00:18:40,494 --> 00:18:41,494 Two years? 267 00:18:42,694 --> 00:18:43,654 My dad... 268 00:18:44,974 --> 00:18:46,814 He died when I was in middle school. 269 00:18:48,414 --> 00:18:50,054 My mom had to work in London. 270 00:18:50,614 --> 00:18:53,094 When we called her, we always got her assistant instead. 271 00:18:53,854 --> 00:18:55,374 So we stopped calling. 272 00:18:58,494 --> 00:19:02,934 It must be lonely living in such a big house by yourself. 273 00:19:05,134 --> 00:19:06,534 Don't say that. 274 00:19:06,934 --> 00:19:08,294 I'm never lonely. 275 00:19:10,294 --> 00:19:11,814 If I were you, 276 00:19:12,374 --> 00:19:14,174 I would feel very lonely. 277 00:19:14,534 --> 00:19:16,174 I would probably become rebellious. 278 00:19:27,174 --> 00:19:28,134 Okay. 279 00:19:28,214 --> 00:19:29,534 I admit it was my fault this time. 280 00:19:29,974 --> 00:19:31,774 How can I make it up to you? 281 00:20:10,974 --> 00:20:11,934 Hey. 282 00:20:12,574 --> 00:20:14,374 That's not what I meant... 283 00:20:42,934 --> 00:20:44,934 Hey. What are you doing? 284 00:20:53,214 --> 00:20:54,694 It's nice to be young. 285 00:21:16,014 --> 00:21:17,134 Is this the police? 286 00:21:17,214 --> 00:21:18,614 My daughter is around 160cm. 287 00:21:18,734 --> 00:21:19,614 She has a round face. 288 00:21:20,214 --> 00:21:21,854 She had a big coat on. 289 00:21:22,814 --> 00:21:24,534 What? Her main features? 290 00:21:24,934 --> 00:21:25,854 She has a big butt. 291 00:21:26,254 --> 00:21:28,054 How can you say that about her? 292 00:21:29,094 --> 00:21:30,054 Hello, sir. 293 00:21:30,294 --> 00:21:31,734 Yes, I'm her dad. 294 00:21:31,814 --> 00:21:32,654 Yes. 295 00:21:33,134 --> 00:21:34,534 My daughter is very pretty. 296 00:21:34,934 --> 00:21:35,814 She's around 160cm. 297 00:21:35,894 --> 00:21:37,854 She has big, round eyes. 298 00:21:37,934 --> 00:21:39,054 Everyone loves her. 299 00:21:39,134 --> 00:21:40,734 She has pale skin, and-- 300 00:21:40,814 --> 00:21:42,654 They won't find her like that. 301 00:21:42,974 --> 00:21:44,094 -But-- -Mom, Dad. 302 00:21:44,414 --> 00:21:45,694 See? She's home. 303 00:21:45,774 --> 00:21:47,694 I was right about her having a big butt. 304 00:21:50,414 --> 00:21:51,854 Shancai, you're home? 305 00:21:52,774 --> 00:21:54,694 -How dare you? -Mom, stop it. 306 00:21:54,774 --> 00:21:56,934 -Stop it. -How could you do this? 307 00:21:57,014 --> 00:21:59,454 -You couldn't call us? -Stop it. 308 00:21:59,534 --> 00:22:00,974 You always hit me in the end. 309 00:22:01,054 --> 00:22:02,134 -Get out of the way. -Mom. 310 00:22:02,214 --> 00:22:03,254 I was stuck in an elevator 311 00:22:03,334 --> 00:22:05,654 -the whole night. -You couldn't call us? 312 00:22:05,734 --> 00:22:07,054 My phone is broken. 313 00:22:08,054 --> 00:22:09,854 The elevator broke and your phone broke too? 314 00:22:09,934 --> 00:22:11,894 You're lying. You're a bad girl. 315 00:22:12,454 --> 00:22:13,574 No, I'm not. 316 00:22:13,654 --> 00:22:15,894 See? My phone is broken. 317 00:22:17,494 --> 00:22:18,374 It is... 318 00:22:19,294 --> 00:22:21,334 So you were trapped in the elevator the whole night? 319 00:22:21,894 --> 00:22:22,734 Yes. 320 00:22:25,854 --> 00:22:26,774 All right, come out. 321 00:22:29,254 --> 00:22:31,814 You didn't come home all night. Do you know how worried we were? 322 00:22:31,894 --> 00:22:33,374 -Sweetheart. -We were worried sick. 323 00:22:33,454 --> 00:22:34,694 -It's fine. -Here. 324 00:22:44,254 --> 00:22:46,574 Fine. You can use my phone for now. 325 00:22:47,894 --> 00:22:48,854 Thanks, Mom. 326 00:22:51,214 --> 00:22:52,334 Shancai, are you hungry? 327 00:22:53,454 --> 00:22:54,934 The porridge is cold. I'll heat it up. 328 00:22:55,014 --> 00:22:56,214 I'll get you a bowl. 329 00:23:01,294 --> 00:23:03,294 Aren't you heating the porridge? What's the bowl for? 330 00:23:03,374 --> 00:23:04,574 I'm pouring water, okay? 331 00:23:04,654 --> 00:23:06,414 -Silly woman. -You're the silly one. 332 00:23:06,494 --> 00:23:07,974 Who needs water to heat up porridge? 333 00:23:08,054 --> 00:23:09,174 My house is small. 334 00:23:09,254 --> 00:23:11,654 My parents are always bickering. 335 00:23:12,014 --> 00:23:15,134 But they really care about me. 336 00:23:16,174 --> 00:23:18,174 I don't know if anyone 337 00:23:18,494 --> 00:23:20,374 will take care of him at home. 338 00:23:21,614 --> 00:23:23,654 Or if his fever has gone down. 339 00:23:33,334 --> 00:23:34,214 Hey, Li Zhen. 340 00:23:37,054 --> 00:23:39,334 -Did Shancai's mom call you last night? -Yes. 341 00:23:39,414 --> 00:23:42,094 She said she didn't come home all night 342 00:23:42,214 --> 00:23:43,734 and asked me where she was. 343 00:23:43,854 --> 00:23:45,134 I couldn't reach her either. 344 00:23:45,214 --> 00:23:46,694 -What about you? -I couldn't either. 345 00:23:46,774 --> 00:23:48,454 I called her all night. She never picked up. 346 00:23:48,854 --> 00:23:50,054 What happened? 347 00:23:50,534 --> 00:23:52,174 Shancai has never been like this. 348 00:23:55,814 --> 00:23:56,774 I know. 349 00:23:57,934 --> 00:23:59,814 It must be Daoming Si. 350 00:24:00,174 --> 00:24:02,214 He said if we lost, he could decide what to do to us. 351 00:24:02,294 --> 00:24:03,814 I waited all day but nothing happened. 352 00:24:05,374 --> 00:24:07,174 He must have gone after Shancai. 353 00:24:07,654 --> 00:24:08,534 Jerk! 354 00:24:09,934 --> 00:24:11,134 Qinghe, wait. 355 00:24:26,974 --> 00:24:27,814 Hey. 356 00:24:29,774 --> 00:24:30,854 Shancai. 357 00:24:31,254 --> 00:24:32,654 -Shancai. -Quiet now, everyone. 358 00:24:32,734 --> 00:24:33,974 -Shancai. -Class is starting. 359 00:24:34,054 --> 00:24:35,174 The professor is here. 360 00:24:39,294 --> 00:24:40,334 All right. 361 00:24:40,654 --> 00:24:43,974 In the last class, we talked about nutrition in food. 362 00:24:44,214 --> 00:24:45,294 Today... 363 00:24:49,214 --> 00:24:50,654 I heard Mr. Liu say you're sick. 364 00:24:51,254 --> 00:24:53,174 How did you get sick on a date? 365 00:24:53,734 --> 00:24:55,734 You get sick when you're weak. 366 00:24:56,414 --> 00:24:58,374 Especially when you're exhausted. 367 00:24:58,454 --> 00:24:59,534 What are you talking about? 368 00:25:00,854 --> 00:25:02,334 Where did you go with Shancai? 369 00:25:02,894 --> 00:25:04,654 Did you follow the plan we made for you? 370 00:25:05,534 --> 00:25:07,734 We were trapped in an elevator the whole night. 371 00:25:08,294 --> 00:25:09,734 -An elevator? -An elevator? 372 00:25:10,974 --> 00:25:13,454 Wow, so exciting. 373 00:25:14,054 --> 00:25:15,174 How was it? 374 00:25:16,734 --> 00:25:17,814 It was cold. 375 00:25:18,654 --> 00:25:20,414 And Shancai gave me her clothes. 376 00:25:20,694 --> 00:25:22,614 And I started feeling very hot. 377 00:25:23,494 --> 00:25:26,014 I was sweating all over, so... 378 00:25:26,094 --> 00:25:27,374 What happened in the end? 379 00:25:28,334 --> 00:25:31,654 I thought something would happen in the end. 380 00:25:32,534 --> 00:25:33,654 But then... 381 00:25:34,414 --> 00:25:36,174 The workers came and found us. 382 00:25:37,694 --> 00:25:39,614 You're such a weird couple. 383 00:25:40,334 --> 00:25:41,254 Weird? 384 00:25:41,574 --> 00:25:43,574 I'm still mad at that elevator worker. 385 00:25:50,454 --> 00:25:51,374 Class, 386 00:25:51,814 --> 00:25:54,254 these are the six essentials for the human body. 387 00:25:55,014 --> 00:25:57,734 Now, I'll give you ten minutes to read your book 388 00:25:58,334 --> 00:26:00,574 and go over what we just talked about. 389 00:26:09,254 --> 00:26:10,134 Xinhui. 390 00:26:10,894 --> 00:26:12,174 Look at her. 391 00:26:12,694 --> 00:26:15,534 I wonder how Daoming Si punished her last night. 392 00:26:17,174 --> 00:26:20,974 She shouldn't have challenged F4. 393 00:26:21,814 --> 00:26:23,854 She dug her own grave. 394 00:26:25,774 --> 00:26:27,134 I'm so mad. 395 00:26:28,334 --> 00:26:29,854 Look how tired she looks. 396 00:26:30,374 --> 00:26:32,614 Daoming Si must have bullied her last night. 397 00:26:40,134 --> 00:26:41,894 All right, that's all for today. 398 00:26:41,974 --> 00:26:42,894 Class dismissed. 399 00:26:49,254 --> 00:26:50,334 -Are you okay? -Yeah. 400 00:26:50,414 --> 00:26:51,934 Your mom said you didn't come home. 401 00:26:52,014 --> 00:26:53,094 Where did you go? 402 00:26:54,054 --> 00:26:56,134 -I... -Daoming Si kidnapped you, didn't he? 403 00:26:57,094 --> 00:26:58,774 Did he make you do something weird? 404 00:26:59,214 --> 00:27:00,574 Or eat something weird? 405 00:27:01,894 --> 00:27:02,774 Shancai, don't worry. 406 00:27:02,854 --> 00:27:04,814 I'm your humble servant. 407 00:27:04,894 --> 00:27:06,294 I'll get them back for this. 408 00:27:06,374 --> 00:27:07,494 That's enough. 409 00:27:07,774 --> 00:27:08,734 I'm fine. 410 00:27:08,894 --> 00:27:09,734 Don't worry. 411 00:27:09,814 --> 00:27:11,574 It's not what you think. 412 00:27:11,854 --> 00:27:13,854 Daoming Si didn't bully me. 413 00:27:14,014 --> 00:27:15,694 All right, Shancai. 414 00:27:16,854 --> 00:27:17,774 Stop pretending. 415 00:27:17,894 --> 00:27:20,974 It's okay that you lost the challenge. 416 00:27:21,294 --> 00:27:22,254 Yeah, Shancai. 417 00:27:22,974 --> 00:27:24,574 If you told us earlier, 418 00:27:24,654 --> 00:27:28,814 maybe we could've talked Daoming Si out of it. 419 00:27:31,894 --> 00:27:33,814 Shancai, Daoming Si is looking for you. 420 00:27:35,174 --> 00:27:36,614 Come on, let's go. 421 00:27:47,534 --> 00:27:49,414 Excuse me. 422 00:28:04,254 --> 00:28:05,174 What do you want? 423 00:28:05,774 --> 00:28:06,814 Here. 424 00:28:11,934 --> 00:28:12,894 What is it? 425 00:28:12,974 --> 00:28:14,854 I won't accept a gift from you. 426 00:28:15,534 --> 00:28:16,374 Idiot. 427 00:28:16,454 --> 00:28:17,694 Who said it's a gift? 428 00:28:18,254 --> 00:28:19,254 It's your coat. 429 00:28:27,094 --> 00:28:29,374 You forgot to take it when you left this morning. 430 00:28:36,654 --> 00:28:38,294 Hey. Snap out of it. 431 00:29:18,094 --> 00:29:19,054 Last night, 432 00:29:19,134 --> 00:29:21,934 did Shancai sleep with Daoming Si? 433 00:29:22,214 --> 00:29:24,734 It says here in QQ Space that they're dating. 434 00:29:26,174 --> 00:29:27,374 To be honest, 435 00:29:28,134 --> 00:29:30,574 I don't like this girl. 436 00:29:30,974 --> 00:29:33,454 Can we stop talking to her? 437 00:29:34,654 --> 00:29:35,654 Why? 438 00:29:36,614 --> 00:29:38,534 If she's close to F4, 439 00:29:39,174 --> 00:29:40,774 I want to be friends with her. 440 00:29:42,774 --> 00:29:44,654 I can't take it anymore! 441 00:29:45,334 --> 00:29:47,774 Shancai, you said that Daoming Si didn't bully you. 442 00:29:48,454 --> 00:29:50,094 But he did. 443 00:29:51,454 --> 00:29:52,414 Did he? 444 00:29:52,894 --> 00:29:53,974 Did he not? 445 00:29:54,374 --> 00:29:56,014 Why did he have your coat? 446 00:29:56,414 --> 00:29:57,814 He's a big guy. 447 00:29:58,414 --> 00:29:59,574 Your coat is too small. 448 00:29:59,734 --> 00:30:01,494 He probably wanted to ruin your coat. 449 00:30:02,374 --> 00:30:04,134 Such a pervert. 450 00:30:05,654 --> 00:30:08,054 "Shancai, I'm so cold. 451 00:30:08,574 --> 00:30:10,054 Give me your coat. 452 00:30:10,534 --> 00:30:12,854 Shancai, I'm so cold. 453 00:30:13,214 --> 00:30:14,614 Give me your dress too." 454 00:30:17,094 --> 00:30:18,654 His intentions aren't pure. 455 00:30:18,894 --> 00:30:20,294 Li Zhen, isn't he disgusting? 456 00:30:20,614 --> 00:30:22,254 You're exaggerating. 457 00:30:22,614 --> 00:30:24,014 He's ridiculous. 458 00:30:25,254 --> 00:30:26,254 Shancai, tell us. 459 00:30:26,494 --> 00:30:28,054 Why did he have your coat? 460 00:30:35,254 --> 00:30:37,134 I gave him the coat because-- 461 00:30:37,214 --> 00:30:38,254 Shancai. 462 00:30:39,814 --> 00:30:41,254 Ever since school started, 463 00:30:41,334 --> 00:30:43,414 we haven't really hung out together. 464 00:30:43,494 --> 00:30:46,174 How about we go have some fun tonight? 465 00:30:48,174 --> 00:30:50,654 Xinhui only hangs out with a selective group. 466 00:30:50,774 --> 00:30:52,174 You'll be there, won't you? 467 00:30:52,254 --> 00:30:56,814 Are you too ashamed of us because you're friends with Daoming Si now? 468 00:30:57,734 --> 00:30:58,774 That's not true. 469 00:30:59,094 --> 00:31:00,814 So, where are we going? 470 00:31:01,374 --> 00:31:04,374 Tonight, let's have a ladies' night. 471 00:31:09,494 --> 00:31:10,374 What? 472 00:31:11,574 --> 00:31:13,094 So I can't go? 473 00:31:19,614 --> 00:31:20,894 What are you looking at? 474 00:31:21,814 --> 00:31:23,294 No wonder you came to school sick. 475 00:31:23,854 --> 00:31:26,374 You couldn't wait to declare your territory. 476 00:31:26,454 --> 00:31:27,814 Declare my territory? 477 00:31:27,894 --> 00:31:29,534 You went on a date with Shancai last night. 478 00:31:29,614 --> 00:31:31,774 And today, everyone says you're dating. 479 00:31:33,254 --> 00:31:35,614 If I don't tell the world who I like, 480 00:31:36,494 --> 00:31:38,054 I'd be waiting for someone to steal her. 481 00:31:40,254 --> 00:31:42,174 -What are you doing tonight? -I don't know. 482 00:31:42,254 --> 00:31:44,014 -Where are you going? -What are you up to? 483 00:31:44,094 --> 00:31:45,054 -Chill at my place? -Hey. 484 00:31:45,134 --> 00:31:46,014 Good idea. 485 00:31:46,094 --> 00:31:47,174 -You're leaving me? -Okay. 486 00:31:47,254 --> 00:31:48,094 Hey. 487 00:32:09,854 --> 00:32:10,694 Shancai. 488 00:32:10,774 --> 00:32:14,414 You can go dance. I'll just stay here. It's fine. 489 00:32:14,494 --> 00:32:15,454 It's okay. 490 00:32:15,654 --> 00:32:16,654 I can't dance. 491 00:32:16,814 --> 00:32:18,574 We'll just have our drinks here. 492 00:32:18,654 --> 00:32:19,574 Okay. 493 00:32:19,654 --> 00:32:21,454 Cheers. 494 00:32:21,534 --> 00:32:22,534 Cheers. 495 00:32:33,334 --> 00:32:34,574 -Let's go. -Sure. 496 00:32:36,494 --> 00:32:39,054 Why aren't you guys dancing? 497 00:32:40,814 --> 00:32:43,254 We can't dance. 498 00:32:43,334 --> 00:32:45,454 You're pretty and have nice bodies. 499 00:32:46,254 --> 00:32:48,334 You're cool too, Shancai. 500 00:32:48,414 --> 00:32:51,054 Tell me, how did you get Daoming Si to like you? 501 00:32:53,414 --> 00:32:54,374 Xinhui. 502 00:32:54,694 --> 00:32:56,574 It's not like that with Daoming Si and me. 503 00:32:57,334 --> 00:32:59,054 Daoming Si isn't my boyfriend. 504 00:33:00,054 --> 00:33:02,254 Shancai, do you think we're stupid? 505 00:33:02,814 --> 00:33:05,694 We saw Daoming Si give your coat back. 506 00:33:06,214 --> 00:33:09,494 QQ Space says that you're dating. 507 00:33:09,574 --> 00:33:10,734 He hasn't denied it. 508 00:33:10,974 --> 00:33:12,494 Why are you denying it? 509 00:33:13,134 --> 00:33:14,854 It's not true. 510 00:33:14,934 --> 00:33:16,734 It's a misunderstanding. 511 00:33:16,814 --> 00:33:17,854 Fine. 512 00:33:17,934 --> 00:33:20,214 If Daoming Si isn't your boyfriend, 513 00:33:20,654 --> 00:33:22,614 you should introduce him to us. 514 00:33:27,774 --> 00:33:28,934 Do we have a deal? 515 00:33:29,214 --> 00:33:30,614 Everyone heard it here. 516 00:33:31,254 --> 00:33:33,254 Let's drink to it. 517 00:33:33,454 --> 00:33:34,854 Let's thank Shancai. 518 00:33:39,254 --> 00:33:40,094 Cheers. 519 00:33:51,934 --> 00:33:53,534 This drink is pretty good. 520 00:34:10,854 --> 00:34:12,054 I feel so hot. 521 00:34:12,174 --> 00:34:13,814 I'm going to the restroom. 522 00:34:16,094 --> 00:34:16,934 Shancai. 523 00:36:28,174 --> 00:36:29,414 I like you. 524 00:37:02,974 --> 00:37:05,174 Isn't that Shancai? 525 00:37:06,654 --> 00:37:07,734 Yeah. 526 00:37:08,934 --> 00:37:12,574 She's leaning on the long-haired foreign pianist. 527 00:37:13,134 --> 00:37:15,494 Isn't she your good friend? 528 00:37:16,134 --> 00:37:17,654 She's crazy. 529 00:37:17,734 --> 00:37:19,734 She's not good at anything, 530 00:37:20,694 --> 00:37:24,094 but she's good at throwing herself at boys. 531 00:38:03,854 --> 00:38:04,894 Where am I? 532 00:38:07,934 --> 00:38:09,854 You were drunk. Call me when you wake up. 533 00:38:09,934 --> 00:38:10,814 Thomas. 534 00:38:14,734 --> 00:38:15,614 Thomas? 535 00:38:19,254 --> 00:38:20,854 Who the hell is Thomas? 536 00:38:37,174 --> 00:38:38,014 -Hi. -Hi. 537 00:38:38,094 --> 00:38:39,894 We're friends with Shancai. 538 00:38:39,974 --> 00:38:42,094 I'm Baihe. This is Xinhui. 539 00:38:42,174 --> 00:38:43,014 What's your name? 540 00:38:43,094 --> 00:38:44,334 Call me Thomas. 541 00:38:44,414 --> 00:38:45,814 Nice to meet you. 542 00:38:45,894 --> 00:38:46,814 Shancai, too. 543 00:38:48,054 --> 00:38:49,814 -Let's take a photo. -Okay. 544 00:38:49,894 --> 00:38:50,814 Okay. 545 00:38:59,494 --> 00:39:00,614 What? 546 00:39:01,934 --> 00:39:03,454 That foreigner and I... 547 00:39:16,694 --> 00:39:18,094 Hello? Thomas? 548 00:39:18,934 --> 00:39:20,534 You're awake? I'll go see you. 549 00:39:21,054 --> 00:39:22,574 Don't, I'm at school now. 550 00:39:22,974 --> 00:39:23,894 Okay. 551 00:39:24,374 --> 00:39:25,494 Last night, 552 00:39:25,574 --> 00:39:27,854 how did I get to the hotel? 553 00:39:28,494 --> 00:39:29,774 Where did my friends go? 554 00:39:30,054 --> 00:39:33,534 They were drunk. They asked me to take care of you. 555 00:39:33,614 --> 00:39:35,494 I didn't know where you lived. 556 00:39:35,574 --> 00:39:37,334 So I brought you to a hotel. 557 00:39:37,814 --> 00:39:38,654 Hey. 558 00:39:39,614 --> 00:39:40,814 Why are you so late? 559 00:39:42,014 --> 00:39:43,454 None of your business. 560 00:39:45,094 --> 00:39:46,974 You have your first class at eight. 561 00:39:47,054 --> 00:39:48,254 You were almost late. 562 00:39:49,174 --> 00:39:50,254 None of your business. 563 00:39:53,494 --> 00:39:54,334 Wait. 564 00:39:55,174 --> 00:39:56,494 You know my schedule? 565 00:39:57,734 --> 00:39:59,934 I didn't. Ximen told me. 566 00:40:00,814 --> 00:40:01,974 Go away. 567 00:40:08,374 --> 00:40:09,854 Why are you following me? 568 00:40:11,694 --> 00:40:13,974 Were you waiting for me there? 569 00:40:14,494 --> 00:40:15,694 You wish. 570 00:40:15,894 --> 00:40:18,414 I'm going to the administration building. I just passed by. 571 00:40:18,494 --> 00:40:20,014 The administration building? 572 00:40:20,734 --> 00:40:22,254 That's in the opposite direction. 573 00:40:22,334 --> 00:40:24,494 I like taking the long way there. 574 00:40:25,294 --> 00:40:26,254 Whatever. 575 00:40:26,334 --> 00:40:27,414 I'm going to class. 576 00:40:28,134 --> 00:40:29,214 Wait. 577 00:40:34,214 --> 00:40:35,174 Here. 578 00:40:41,614 --> 00:40:42,774 What's this? 579 00:40:43,694 --> 00:40:46,734 Next time you give me your clothes, at least make it an expensive one. 580 00:40:51,334 --> 00:40:53,334 It's getting cold. Put it on. 581 00:41:06,974 --> 00:41:07,854 Do you need help? 582 00:41:09,294 --> 00:41:11,494 No. I'm going to be late. 583 00:41:17,134 --> 00:41:18,454 All right, class. 584 00:41:18,534 --> 00:41:20,454 That's all for today. 585 00:41:20,534 --> 00:41:22,334 Please send me your assignments. 586 00:41:22,734 --> 00:41:23,734 Class dismissed. 587 00:41:31,174 --> 00:41:32,134 Li Zhen. 588 00:41:32,214 --> 00:41:33,854 When did you go home last night? 589 00:41:33,934 --> 00:41:35,214 Why didn't you tell me? 590 00:41:35,534 --> 00:41:36,814 I don't remember. 591 00:41:36,974 --> 00:41:38,254 I had a bit too much to drink. 592 00:41:38,334 --> 00:41:40,094 It seemed like you were having a good time. 593 00:41:40,174 --> 00:41:41,614 So I went home. 594 00:41:43,454 --> 00:41:44,454 Okay. 595 00:41:44,774 --> 00:41:45,814 Shancai. 596 00:41:46,494 --> 00:41:48,454 Was it fun last night? Where did you go? 597 00:41:57,014 --> 00:41:58,614 THOMAS 598 00:42:08,014 --> 00:42:09,054 Hello? 599 00:42:09,134 --> 00:42:10,574 Shancai, where are you? 600 00:42:10,694 --> 00:42:12,134 Your school is so big. 601 00:42:12,294 --> 00:42:13,974 I think I'm lost. 602 00:42:14,054 --> 00:42:15,014 You're... 603 00:42:16,174 --> 00:42:17,614 You're at my school? 604 00:42:17,694 --> 00:42:19,814 Yeah. Where can I meet you? 605 00:42:22,094 --> 00:42:23,094 The cafeteria. 606 00:42:29,974 --> 00:42:31,694 Shancai, where are you going? 607 00:42:34,083 --> 00:42:41,220 Translated by Sophie Chang at Netflix 608 00:42:41,393 --> 00:42:48,530 Ripped and synced by gabbyu @ Subscene 38960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.