All language subtitles for Meteor.Garden.2018.E04.DVDVer.180710-WEBRip-noncoloured

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,254 --> 00:00:01,974 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:22,045 --> 00:01:27,051 METEOR GARDEN 3 00:01:27,254 --> 00:01:30,174 EPISODE 4 4 00:01:33,238 --> 00:01:34,078 No. 5 00:01:35,478 --> 00:01:36,558 This isn't what I want. 6 00:01:46,798 --> 00:01:47,838 We're adults now. 7 00:01:49,358 --> 00:01:50,998 As long as we're responsible, 8 00:01:51,798 --> 00:01:52,878 we can do whatever we want. 9 00:01:54,638 --> 00:01:55,638 If I didn't want to, 10 00:01:57,078 --> 00:01:58,238 I wouldn't give you a chance. 11 00:02:03,198 --> 00:02:05,078 Hey, do you want some grilled squid? 12 00:02:05,198 --> 00:02:06,278 Wake up, Meizuo. 13 00:02:06,638 --> 00:02:08,518 Get up, Meizuo. 14 00:02:08,918 --> 00:02:10,318 What are you doing? Have some squid. 15 00:02:10,598 --> 00:02:11,678 You're a pervert! 16 00:02:14,118 --> 00:02:15,358 -Grilled squid time! -Hey! 17 00:02:15,438 --> 00:02:17,598 -What's your problem? -Who wants some squid? 18 00:02:17,918 --> 00:02:19,398 -It's so good. -I... 19 00:02:19,718 --> 00:02:21,318 Ximen! 20 00:02:21,398 --> 00:02:22,438 What are you doing? 21 00:02:22,518 --> 00:02:23,358 Hey! 22 00:02:23,438 --> 00:02:24,918 Ximen! 23 00:02:25,078 --> 00:02:26,198 Ximen! 24 00:02:26,278 --> 00:02:28,118 What is wrong with you? I was about to sleep. 25 00:02:28,198 --> 00:02:29,838 -Grilled squid at this hour? -Hey! 26 00:02:29,918 --> 00:02:31,198 -Yes, grilled squid. -I told you, 27 00:02:31,278 --> 00:02:32,478 -I was about to sleep. -Wake up! 28 00:02:32,558 --> 00:02:33,518 -Get up! -So annoying. 29 00:02:33,598 --> 00:02:34,438 Get up! 30 00:02:34,638 --> 00:02:35,598 Hey, get up! 31 00:02:36,918 --> 00:02:38,958 Hey, Jing. Want some grilled squid? 32 00:02:39,598 --> 00:02:41,358 Get up. Wake up! 33 00:02:55,078 --> 00:02:55,918 I want this. 34 00:02:55,998 --> 00:02:56,838 This one? 35 00:02:57,038 --> 00:02:57,878 Thanks. 36 00:02:58,358 --> 00:02:59,198 You're welcome. 37 00:03:00,958 --> 00:03:01,798 Thank you. 38 00:03:01,878 --> 00:03:03,038 You're so cute. 39 00:03:04,518 --> 00:03:06,438 Shancai, do you want some grilled squid? 40 00:03:08,118 --> 00:03:10,038 No, thanks. I'll just have a drink. 41 00:03:10,518 --> 00:03:11,358 Okay. 42 00:03:12,398 --> 00:03:13,238 Thanks. 43 00:03:19,758 --> 00:03:20,598 Here you go. 44 00:03:21,238 --> 00:03:22,078 Okay, thanks. 45 00:03:23,558 --> 00:03:24,398 Hurry up. 46 00:03:32,558 --> 00:03:33,398 All right. 47 00:03:33,478 --> 00:03:34,318 -Thanks. -Here. 48 00:03:34,398 --> 00:03:35,358 -Cheers. -Cheers. 49 00:03:35,478 --> 00:03:36,958 Hey. 50 00:03:37,158 --> 00:03:38,118 Look. 51 00:03:39,558 --> 00:03:40,758 Do you know what this is? 52 00:03:41,118 --> 00:03:43,198 -This... -It's just a bucket. 53 00:03:43,958 --> 00:03:45,398 I mean, what's inside it? 54 00:03:46,038 --> 00:03:47,318 Is it squid? 55 00:03:47,398 --> 00:03:48,358 No. 56 00:03:49,038 --> 00:03:50,678 It's the squid that I caught. 57 00:03:52,198 --> 00:03:53,038 Si. 58 00:03:53,358 --> 00:03:57,038 Have you been fishing for squid all night? 59 00:03:57,598 --> 00:03:59,478 Yes. It's so much fun. 60 00:04:00,678 --> 00:04:02,918 Let's never hang out with him again, okay? 61 00:04:23,158 --> 00:04:23,998 Shancai. 62 00:04:28,158 --> 00:04:30,438 What are you drinking? 63 00:04:33,398 --> 00:04:34,398 This. 64 00:04:44,318 --> 00:04:45,918 Did you see everything? 65 00:04:51,078 --> 00:04:51,958 Yes. 66 00:04:54,158 --> 00:04:55,238 I'm sorry. 67 00:04:55,918 --> 00:04:57,318 I just wanted to return the dress. 68 00:04:58,478 --> 00:04:59,558 I didn't mean to. 69 00:05:05,758 --> 00:05:06,638 You... 70 00:05:08,078 --> 00:05:09,598 You must hate me. 71 00:05:13,318 --> 00:05:14,278 I know 72 00:05:15,598 --> 00:05:17,238 I'm a lot of trouble. 73 00:05:18,798 --> 00:05:19,998 I'm hard to please 74 00:05:21,038 --> 00:05:22,438 and I'm kind of selfish. 75 00:05:27,038 --> 00:05:28,438 But to me, 76 00:05:30,958 --> 00:05:32,278 you're a very, 77 00:05:34,038 --> 00:05:36,878 very important friend. 78 00:05:40,718 --> 00:05:44,158 If I hate you, why would I save you so many times? 79 00:06:24,398 --> 00:06:25,478 Tell me. 80 00:06:25,838 --> 00:06:27,158 When are you going to talk to him? 81 00:06:30,718 --> 00:06:31,798 Well, 82 00:06:32,358 --> 00:06:33,918 according to Si's logic, 83 00:06:34,198 --> 00:06:36,038 they're not talking because 84 00:06:36,278 --> 00:06:39,078 he forbade Lei from talking to him. 85 00:06:39,358 --> 00:06:42,038 But Si can still talk to Lei. 86 00:06:42,518 --> 00:06:43,478 Cut it out. 87 00:06:44,038 --> 00:06:45,678 I'll talk to him when I want to. 88 00:07:38,438 --> 00:07:41,278 All of us pursue different kinds of happiness in this world. 89 00:07:42,158 --> 00:07:43,158 To me, 90 00:07:43,678 --> 00:07:47,158 a smile from Lei is enough. 91 00:08:29,478 --> 00:08:31,718 Si, you're early today. 92 00:08:32,278 --> 00:08:33,478 I want to get there early. 93 00:08:35,478 --> 00:08:37,718 I'm happy that you're so energetic. 94 00:08:38,318 --> 00:08:39,398 I'm happy for you. 95 00:08:42,238 --> 00:08:45,158 The color of that tie doesn't really go with your outfit. 96 00:08:45,758 --> 00:08:47,078 It's not something you would wear. 97 00:09:08,478 --> 00:09:09,398 It's fine. 98 00:09:09,558 --> 00:09:12,038 I want to try something new today. 99 00:09:12,558 --> 00:09:14,718 Oh? All right. 100 00:09:15,558 --> 00:09:16,638 Your breakfast is here. 101 00:09:17,118 --> 00:09:18,118 -Okay. -I'll go now. 102 00:10:04,118 --> 00:10:05,518 Hey, Shancai. 103 00:10:07,038 --> 00:10:07,998 Shancai. 104 00:10:08,238 --> 00:10:09,078 Shancai. 105 00:10:09,158 --> 00:10:10,118 Good morning, Qinghe. 106 00:10:10,478 --> 00:10:12,358 Thank you for the trip. 107 00:10:13,278 --> 00:10:14,118 Don't mention it. 108 00:10:14,878 --> 00:10:18,318 I still can't forget how exciting the last night in Sanya was. 109 00:10:19,158 --> 00:10:20,398 That night in Sanya? 110 00:10:21,158 --> 00:10:22,638 My aunts and uncles 111 00:10:22,958 --> 00:10:24,638 heard that I won F4 over with squid-fishing. 112 00:10:24,998 --> 00:10:25,998 They're so proud. 113 00:10:28,958 --> 00:10:30,798 Is that what you're talking about? 114 00:10:31,718 --> 00:10:32,558 Yes. 115 00:10:33,078 --> 00:10:35,198 Didn't you see the squid I grilled? 116 00:10:35,278 --> 00:10:37,198 All of them started drooling. 117 00:10:37,678 --> 00:10:39,078 They loved it. 118 00:10:39,158 --> 00:10:40,918 I've managed to make F4 like me with my food! 119 00:10:46,478 --> 00:10:47,438 Good morning! 120 00:10:48,478 --> 00:10:49,478 Shancai, see? 121 00:10:50,238 --> 00:10:52,198 They think of me as their friend now. 122 00:10:52,518 --> 00:10:53,718 They never looked at me before. 123 00:10:54,198 --> 00:10:55,678 Now, they hit my head. 124 00:10:55,758 --> 00:10:57,718 That's something friends do. 125 00:11:01,718 --> 00:11:03,598 Please turn in your assignment from last week. 126 00:11:04,918 --> 00:11:07,398 Pass it to your right to the class leader. 127 00:11:11,838 --> 00:11:14,758 Shancai is getting out of hand. 128 00:11:16,238 --> 00:11:19,118 First, she winked at Daoming Si in front of you. 129 00:11:19,718 --> 00:11:21,798 Next, she tackled him and kissed him. 130 00:11:23,758 --> 00:11:24,838 This Shancai... 131 00:11:25,518 --> 00:11:28,638 I can't tell her who to like or hit on. 132 00:11:29,278 --> 00:11:32,318 But she's getting close to Huaze Lei and seducing Daoming Si at the same time. 133 00:11:32,918 --> 00:11:33,918 What is she doing? 134 00:11:34,678 --> 00:11:35,678 Yes. 135 00:11:36,038 --> 00:11:39,198 She just wants to be popular. 136 00:11:40,438 --> 00:11:43,318 If we knew they were going to Sanya, 137 00:11:43,798 --> 00:11:44,918 we should've gone too. 138 00:11:50,078 --> 00:11:50,918 Zhen. 139 00:11:51,598 --> 00:11:53,478 Aren't you friends with Shancai? 140 00:11:54,358 --> 00:11:56,078 Why didn't she bring you along? 141 00:12:03,318 --> 00:12:04,198 Hello, sir. 142 00:12:04,278 --> 00:12:05,318 -Hello, sir. -Hello. 143 00:12:07,038 --> 00:12:08,438 That Shancai is so ridiculous. 144 00:12:08,518 --> 00:12:10,718 This video has gone viral on Now Live. 145 00:12:10,798 --> 00:12:12,558 She tackled and kissed Daoming Si in public. 146 00:12:12,798 --> 00:12:14,238 Yeah, what was she thinking? 147 00:12:14,358 --> 00:12:15,198 Unbelievable. 148 00:12:16,638 --> 00:12:17,558 Where are my sneakers? 149 00:12:23,678 --> 00:12:25,758 Good morning, Shancai. 150 00:12:43,118 --> 00:12:45,598 Daoming Si, why are you wearing my shoes? 151 00:12:48,998 --> 00:12:49,838 Are these your shoes? 152 00:12:50,238 --> 00:12:52,758 No wonder they're kind of tight. 153 00:12:54,398 --> 00:12:56,238 Daoming Si, is there something wrong with you? 154 00:12:56,718 --> 00:12:58,118 You're so immature for your age. 155 00:12:59,438 --> 00:13:00,438 I feel sorry for you. 156 00:13:05,878 --> 00:13:06,718 Hey. 157 00:13:08,358 --> 00:13:09,198 I... 158 00:13:09,278 --> 00:13:10,118 Hey. 159 00:13:15,238 --> 00:13:16,078 Hey. 160 00:13:16,558 --> 00:13:18,198 Did you see her face? 161 00:13:18,398 --> 00:13:19,758 She was so mad. 162 00:13:22,478 --> 00:13:23,878 You woke us up so early today 163 00:13:24,718 --> 00:13:25,798 just to see that? 164 00:13:28,118 --> 00:13:29,078 Yes. 165 00:13:29,158 --> 00:13:31,958 I didn't sleep last night so I can do this to pick on her. 166 00:13:32,678 --> 00:13:34,278 We should really think about 167 00:13:34,958 --> 00:13:36,678 why we're friends with someone so immature. 168 00:13:37,398 --> 00:13:40,598 Don't worry. This is just the first part of my plan. 169 00:13:41,838 --> 00:13:42,798 You have a plan? 170 00:13:43,358 --> 00:13:44,358 Yes. 171 00:13:44,518 --> 00:13:48,078 My plan is to seduce her first, 172 00:13:48,198 --> 00:13:49,278 mess around with her 173 00:13:49,718 --> 00:13:51,838 and then dump her. 174 00:13:52,358 --> 00:13:53,798 She'll be so sad. 175 00:13:54,038 --> 00:13:56,758 Nobody up there or down there will be able to help her. 176 00:13:57,518 --> 00:14:00,198 I feel like you'll fall for her first. 177 00:14:00,358 --> 00:14:01,318 Are you kidding? 178 00:14:01,558 --> 00:14:02,958 Would I like someone that lame? 179 00:14:07,398 --> 00:14:08,798 Hey, where are you going? 180 00:14:09,278 --> 00:14:10,198 Hey. 181 00:14:10,878 --> 00:14:11,838 Hey. 182 00:14:12,358 --> 00:14:13,798 Can you get me my shoes? 183 00:14:42,958 --> 00:14:45,438 You're drawing Jing, aren't you? 184 00:14:46,798 --> 00:14:48,558 You can tell? Does it look like her? 185 00:14:51,158 --> 00:14:52,358 Yeah. 186 00:14:53,718 --> 00:14:54,678 Are you sure? 187 00:14:54,998 --> 00:14:56,998 I've never been good at art. 188 00:14:59,918 --> 00:15:03,678 Jing is probably the only person you'd draw. 189 00:15:05,878 --> 00:15:06,718 I guess so. 190 00:15:12,838 --> 00:15:15,238 You have chalk dust on your head. 191 00:15:17,438 --> 00:15:18,558 Where? 192 00:15:19,398 --> 00:15:20,238 There. 193 00:15:21,358 --> 00:15:22,198 Where? 194 00:15:26,478 --> 00:15:27,718 Can I... 195 00:15:30,958 --> 00:15:31,878 Sure. 196 00:16:09,638 --> 00:16:10,478 That's good. 197 00:16:12,638 --> 00:16:13,478 Thanks. 198 00:16:16,238 --> 00:16:17,278 This is enough. 199 00:16:17,638 --> 00:16:18,958 For me, 200 00:16:19,278 --> 00:16:20,998 the time I spent with Lei on the rooftop 201 00:16:21,758 --> 00:16:23,278 was probably the only time 202 00:16:23,398 --> 00:16:26,278 I felt calm and relaxed at this school. 203 00:16:37,398 --> 00:16:38,558 Look at him. 204 00:16:38,798 --> 00:16:40,398 How many times has he watched it? 205 00:16:40,878 --> 00:16:41,718 I don't know. 206 00:16:41,878 --> 00:16:43,118 But I do know that 207 00:16:43,198 --> 00:16:45,718 when you like someone, you have to follow her QQ space. 208 00:16:47,918 --> 00:16:49,958 I think this time, Si has really fallen for her. 209 00:16:56,278 --> 00:16:57,398 Daoming Si. 210 00:16:58,158 --> 00:16:59,238 Do you remember me? 211 00:16:59,318 --> 00:17:01,838 I'm Xinhui, a freshman in the Nutrition Department. 212 00:17:01,958 --> 00:17:02,918 I really like you. 213 00:17:04,398 --> 00:17:05,238 And? 214 00:17:05,718 --> 00:17:08,638 My classmate, Shancai, has been rude to you. 215 00:17:09,118 --> 00:17:10,558 I have a video of her to show you. 216 00:17:11,118 --> 00:17:12,838 Hopefully, she'll stay out of trouble. 217 00:17:15,478 --> 00:17:16,478 Let me see. 218 00:17:17,198 --> 00:17:19,158 No, it's for Daoming Si. 219 00:17:21,958 --> 00:17:22,958 Give it to me. 220 00:17:51,558 --> 00:17:52,758 What's the big deal? 221 00:17:52,918 --> 00:17:53,758 Yeah. 222 00:17:53,838 --> 00:17:57,318 Shancai only touched Huaze Lei head. 223 00:17:58,678 --> 00:18:01,878 They've been meeting on the rooftop for a few times now. 224 00:18:02,598 --> 00:18:04,638 Even though Huaze Lei likes Jing, 225 00:18:05,118 --> 00:18:08,158 Shancai seems to be interested in him. 226 00:18:08,238 --> 00:18:09,318 Shut up. 227 00:18:09,838 --> 00:18:13,478 She kissed you once, but now she's flirting with Huaze Lei. 228 00:18:16,398 --> 00:18:17,998 I told you to shut up, didn't I? 229 00:18:19,758 --> 00:18:23,878 Si, Xinhui s just trying to remind you 230 00:18:23,958 --> 00:18:27,038 that Shancai isn't as innocent as she looks. 231 00:18:27,118 --> 00:18:28,438 You should be careful. 232 00:18:29,638 --> 00:18:30,638 Get out of the way. 233 00:18:37,478 --> 00:18:38,678 -Shancai. -Yes? 234 00:18:38,798 --> 00:18:40,918 What are you wearing to Jing's birthday party? 235 00:18:41,198 --> 00:18:42,038 I don't know. 236 00:18:42,118 --> 00:18:44,118 My mom said she would help me. 237 00:18:44,318 --> 00:18:45,158 What about you? 238 00:18:45,238 --> 00:18:47,798 I've already prepared a cool outfit. 239 00:18:48,278 --> 00:18:49,838 I'll be the star of the show. 240 00:18:57,678 --> 00:19:00,758 Zhen, Jing is having a party this weekend. 241 00:19:00,918 --> 00:19:01,878 Do you want to come? 242 00:19:04,158 --> 00:19:05,838 But she didn't invite me. 243 00:19:05,918 --> 00:19:09,118 It's okay. She said I could bring my friends. 244 00:19:09,318 --> 00:19:10,678 Qinghe and Xiaoyou will be there. 245 00:19:10,958 --> 00:19:13,318 We're all high-school classmates. Let's go together. 246 00:19:13,678 --> 00:19:16,798 Yeah, maybe we'll see someone famous there. 247 00:19:18,318 --> 00:19:19,718 All right. 248 00:19:23,278 --> 00:19:24,758 Where's my notebook? 249 00:19:27,118 --> 00:19:29,038 I left it on the rooftop. I'm going to get it. 250 00:19:32,958 --> 00:19:36,358 GIVE BACK TO YOUR PARENTS FOR THEIR HARD WORK 251 00:19:36,598 --> 00:19:39,918 MY DAD ALWAYS TELLS ME TO FOCUS ON MY STUDIES WHILE HE WORKS MULTIPLE JOBS 252 00:19:46,838 --> 00:19:50,598 CREDIT CARD HOLDER, LI ZHEN 253 00:19:53,278 --> 00:19:56,558 This way, I can buy a dress to wear to Jing's birthday party. 254 00:20:10,598 --> 00:20:13,078 Daoming Si, what are you doing here? 255 00:20:19,318 --> 00:20:20,678 Why are you here? 256 00:20:24,478 --> 00:20:26,038 They were telling the truth. 257 00:20:32,038 --> 00:20:32,878 Don't go. 258 00:20:36,678 --> 00:20:37,638 What are you doing? 259 00:20:43,078 --> 00:20:45,438 Shancai, you tricked me. 260 00:20:47,878 --> 00:20:50,358 What are you talking about? Who tricked you? 261 00:20:52,838 --> 00:20:53,678 Hey! 262 00:20:54,758 --> 00:20:55,758 You're a bad girl. 263 00:20:56,158 --> 00:20:57,318 Why are you so mean? 264 00:20:57,918 --> 00:20:59,758 What the hell are you talking about? 265 00:21:01,518 --> 00:21:02,358 Let go! 266 00:21:02,598 --> 00:21:03,518 I'm going to get angry. 267 00:21:04,038 --> 00:21:05,758 I'm the one who should get angry. 268 00:21:06,238 --> 00:21:07,478 How did I piss you off now? 269 00:21:08,198 --> 00:21:09,038 Tell me. 270 00:21:24,558 --> 00:21:25,518 Stop pretending. 271 00:21:25,998 --> 00:21:27,438 You know what you're doing. 272 00:22:19,118 --> 00:22:20,118 Don't come near me. 273 00:22:34,958 --> 00:22:36,438 It's all your fault! 274 00:22:53,198 --> 00:22:54,278 Daoming Si. 275 00:22:56,878 --> 00:22:58,678 I'm begging you. 276 00:23:00,398 --> 00:23:01,358 Please stop. 277 00:23:49,118 --> 00:23:50,198 Stop crying. 278 00:23:59,758 --> 00:24:01,158 I won't hurt you anymore. 279 00:25:04,038 --> 00:25:05,158 Shancai's home. 280 00:25:06,358 --> 00:25:07,998 Go wash your hands and get ready to eat. 281 00:25:08,758 --> 00:25:09,958 I'm not hungry. 282 00:25:11,478 --> 00:25:12,678 You're not hungry? 283 00:25:13,318 --> 00:25:14,398 Are you on a diet? 284 00:25:14,958 --> 00:25:15,798 No. 285 00:25:16,318 --> 00:25:17,158 Let me see. 286 00:25:17,558 --> 00:25:19,118 Why is there blood here? 287 00:25:19,718 --> 00:25:21,318 What happened? Tell me. 288 00:25:21,438 --> 00:25:24,198 Is someone bullying you? I'll go beat him up. 289 00:25:24,758 --> 00:25:25,998 I tripped and fell. 290 00:25:26,678 --> 00:25:28,158 It doesn't look like it. 291 00:25:28,318 --> 00:25:29,838 Did someone hurt you? 292 00:25:30,398 --> 00:25:31,678 No. 293 00:25:31,758 --> 00:25:33,318 Stop lying. 294 00:25:33,798 --> 00:25:35,078 That's enough. 295 00:25:35,358 --> 00:25:37,038 She's always had a grumpy face. 296 00:25:37,198 --> 00:25:38,278 You should know that. 297 00:25:38,358 --> 00:25:39,318 -I guess so. -All right. 298 00:25:39,438 --> 00:25:42,558 That's enough. I'm really tired. I want to go rest now. 299 00:25:46,118 --> 00:25:47,598 Come out and eat later. 300 00:27:56,358 --> 00:27:57,318 Lei. 301 00:27:57,958 --> 00:28:00,118 I think Jing came back this time for you. 302 00:28:05,638 --> 00:28:06,478 Really? 303 00:28:06,558 --> 00:28:08,278 When are you going to tell her how you feel? 304 00:28:11,278 --> 00:28:12,238 I'm thinking about it. 305 00:28:27,998 --> 00:28:30,398 Si, what happened to your hand? 306 00:28:30,478 --> 00:28:32,238 Did you hit Shancai? 307 00:28:35,078 --> 00:28:36,198 Did you hit a wall? 308 00:28:49,678 --> 00:28:50,878 I'm going to class now. 309 00:28:54,718 --> 00:28:56,118 He probably hit both of them. 310 00:29:02,198 --> 00:29:03,158 Lei. 311 00:29:03,598 --> 00:29:06,678 What's going on with you and Shancai? 312 00:29:07,238 --> 00:29:08,158 What? 313 00:29:17,438 --> 00:29:18,278 What? 314 00:29:18,638 --> 00:29:20,438 Why would Daoming Si do that to you? 315 00:29:21,278 --> 00:29:24,518 Didn't you say that you had grilled squid together in Sanya? 316 00:29:25,918 --> 00:29:27,358 I'm confused. 317 00:29:28,638 --> 00:29:31,798 He stole my sneakers and was being all stupid about it. 318 00:29:32,278 --> 00:29:34,478 The next second, he turns into a pervert. 319 00:29:35,198 --> 00:29:36,438 Every time I close my eyes, 320 00:29:37,078 --> 00:29:39,038 I can see his crazy eyes. 321 00:29:39,198 --> 00:29:40,038 Then what happened? 322 00:29:40,998 --> 00:29:42,238 There's nothing else. 323 00:29:42,918 --> 00:29:46,038 I've been going to school really early and coming straight home 324 00:29:46,118 --> 00:29:47,478 so that I won't bump into him. 325 00:29:48,918 --> 00:29:50,998 What about Jing's birthday party? 326 00:29:51,598 --> 00:29:53,198 Will you see him there? 327 00:29:54,918 --> 00:29:56,638 I'm worried about that too. 328 00:29:58,558 --> 00:30:01,398 It's fine. There'll be a lot of people. 329 00:30:01,798 --> 00:30:03,598 Just pretend you don't see him. 330 00:30:04,238 --> 00:30:05,238 That's all I can do. 331 00:30:07,478 --> 00:30:10,118 Shancai, you're wearing makeup now? 332 00:30:10,878 --> 00:30:12,118 Wetcode Aqua Cushion CC Cream? 333 00:30:13,078 --> 00:30:15,238 Last time in Sanya, Jing recommended it. 334 00:30:15,798 --> 00:30:16,838 It's not bad. 335 00:30:20,358 --> 00:30:21,598 It's very popular lately. 336 00:30:21,998 --> 00:30:22,838 Let me see. 337 00:30:23,998 --> 00:30:25,598 Your skin looks flawless. 338 00:30:25,678 --> 00:30:26,518 So moisturized. 339 00:30:27,078 --> 00:30:27,998 Can I borrow it later? 340 00:30:28,078 --> 00:30:29,238 Sure. No problem. 341 00:30:37,558 --> 00:30:38,438 By the way, Shancai, 342 00:30:38,678 --> 00:30:41,278 will that handsome guy, Ximen, be there? 343 00:30:43,038 --> 00:30:44,438 Xiaoyou. 344 00:30:51,158 --> 00:30:52,358 Wow. 345 00:30:54,678 --> 00:30:55,558 Qinghe. 346 00:30:56,318 --> 00:30:57,918 What an awesome car. 347 00:30:57,998 --> 00:31:00,158 -What do you think? Cool, right? -Yes. 348 00:31:00,238 --> 00:31:01,718 My dad said for an occasion like this, 349 00:31:01,798 --> 00:31:03,958 I have to drive Qinghe number two. 350 00:31:04,038 --> 00:31:06,238 -What about Qinghe number one? -That's me. 351 00:31:06,798 --> 00:31:07,718 Silly girl. 352 00:31:09,158 --> 00:31:10,118 Shancai. 353 00:31:13,158 --> 00:31:14,598 -Wow. -Hey. 354 00:31:14,678 --> 00:31:17,158 What do you think? Do I look weird? 355 00:31:18,638 --> 00:31:19,998 No. You look great. 356 00:31:25,078 --> 00:31:27,198 Wow, so pretty. 357 00:31:31,158 --> 00:31:33,038 WOMEN'S DRESS, 5,998 YUAN 358 00:31:34,238 --> 00:31:36,558 You can pay in installments with a credit card. 359 00:31:36,678 --> 00:31:39,078 With 12 installments, it's only a few hundred yuan a month. 360 00:31:44,598 --> 00:31:45,998 How are you paying? 361 00:31:46,078 --> 00:31:48,958 Can I use my Bank of Communications app? 362 00:31:49,518 --> 00:31:50,358 Of course. 363 00:31:52,078 --> 00:31:54,318 BANK OF COMMUNICATIONS APP 364 00:32:17,078 --> 00:32:18,318 Everyone looks wonderful. 365 00:32:18,958 --> 00:32:20,398 They're dressed so formally. 366 00:32:21,078 --> 00:32:22,558 Do you think we're dressed up enough? 367 00:32:23,238 --> 00:32:24,118 Why not? 368 00:32:24,958 --> 00:32:26,518 At least, I look good. 369 00:32:28,878 --> 00:32:30,278 Isn't that the actress, Zhou Dongyu? 370 00:32:30,958 --> 00:32:32,118 So pretty. 371 00:32:33,878 --> 00:32:34,718 Calm down, Xiaoyou. 372 00:32:34,798 --> 00:32:37,118 My dad said at events like this, if you see someone famous, 373 00:32:37,198 --> 00:32:38,918 you should pretend you didn't see them. 374 00:32:39,158 --> 00:32:41,078 We should get something to eat first. 375 00:32:41,278 --> 00:32:42,118 Come on. 376 00:32:45,318 --> 00:32:46,718 There's so much food. 377 00:32:47,398 --> 00:32:48,998 -Which one do you want? -This one. 378 00:32:56,758 --> 00:32:57,838 It's Ximen. 379 00:32:58,558 --> 00:32:59,438 He's so handsome. 380 00:33:02,558 --> 00:33:04,278 Which one is Si? 381 00:33:05,198 --> 00:33:06,558 -Si. -Si... 382 00:33:10,558 --> 00:33:11,838 Do you see that pineapple head? 383 00:33:11,918 --> 00:33:12,918 That's Daoming Si. 384 00:33:13,238 --> 00:33:16,478 One time, we went squid-fishing and I caught way more than him. 385 00:33:17,118 --> 00:33:18,398 His squid was smaller than... 386 00:33:19,038 --> 00:33:19,878 Than what? 387 00:33:21,278 --> 00:33:22,278 My finger. 388 00:33:37,638 --> 00:33:38,598 Shancai. 389 00:33:43,798 --> 00:33:46,398 You look very elegant today. 390 00:33:47,678 --> 00:33:49,478 Yes, very cute. 391 00:34:21,598 --> 00:34:23,998 Daoming Si, you're still so handsome. 392 00:34:24,558 --> 00:34:26,198 I just came back from London last month. 393 00:34:26,358 --> 00:34:28,878 I went to Fashion Week there. I saw your sister. 394 00:34:28,998 --> 00:34:30,798 She's still so beautiful. 395 00:34:30,878 --> 00:34:33,158 I bought this dress I'm wearing over there. 396 00:34:33,318 --> 00:34:34,238 What do you think? 397 00:34:37,118 --> 00:34:38,638 Shancai. 398 00:34:38,918 --> 00:34:39,918 What are you doing? 399 00:34:42,638 --> 00:34:43,758 Isn't it nice? 400 00:34:46,718 --> 00:34:48,038 What are you up to lately? 401 00:34:48,878 --> 00:34:50,278 You should come out with us. 402 00:34:50,598 --> 00:34:52,118 You never hang out with us anymore. 403 00:34:53,518 --> 00:34:55,918 Next time when you're free, don't forget to call me. 404 00:35:52,598 --> 00:35:53,758 Lei, don't be sad. 405 00:35:54,878 --> 00:35:56,078 I'll be back. 406 00:36:21,278 --> 00:36:23,078 Welcome. This way, please. 407 00:36:27,678 --> 00:36:28,878 Please show your invitation. 408 00:36:29,478 --> 00:36:31,598 My friend has it. She's inside. 409 00:36:31,718 --> 00:36:33,518 -Can you let me in? -I'm sorry. 410 00:36:33,678 --> 00:36:35,118 You need an invitation to get in. 411 00:36:35,278 --> 00:36:37,558 Excuse me, please step aside. 412 00:36:38,438 --> 00:36:41,118 Ms. Li, you look wonderful. Let me see that. 413 00:36:41,198 --> 00:36:42,158 Welcome. 414 00:36:42,238 --> 00:36:43,078 Sir, hello. 415 00:36:48,718 --> 00:36:49,838 Invitation, please. 416 00:36:50,798 --> 00:36:51,838 Mr. Wang, hello. 417 00:36:55,358 --> 00:36:57,958 Ms. Wang, you look beautiful tonight. It has been a while. 418 00:36:58,038 --> 00:36:58,958 Please come in. 419 00:37:05,078 --> 00:37:06,038 This way, please. 420 00:37:13,358 --> 00:37:14,318 I'm sorry. 421 00:37:14,518 --> 00:37:15,718 I didn't do it on purpose. 422 00:37:15,878 --> 00:37:16,798 What have you done? 423 00:37:18,838 --> 00:37:20,358 This is an expensive suit. 424 00:37:20,918 --> 00:37:22,358 What are you going to do now? 425 00:37:22,438 --> 00:37:24,318 It was an accident. 426 00:37:26,118 --> 00:37:27,118 Don't worry. 427 00:37:27,198 --> 00:37:28,038 It's fine. 428 00:37:28,758 --> 00:37:29,638 How about 429 00:37:30,198 --> 00:37:32,478 you wipe it clean for me? 430 00:37:33,118 --> 00:37:34,078 Is that okay? 431 00:37:40,798 --> 00:37:41,878 I'll wipe it for you. 432 00:37:44,798 --> 00:37:47,078 But your suit is flimsy. 433 00:37:48,038 --> 00:37:49,038 The texture is terrible. 434 00:37:51,438 --> 00:37:52,758 You should just toss it. 435 00:37:57,678 --> 00:37:59,118 What a rude boy. 436 00:37:59,598 --> 00:38:00,718 It's none of your business. 437 00:38:14,238 --> 00:38:15,518 Has my phone died again? 438 00:38:19,598 --> 00:38:20,598 Where's Xiaoyou? 439 00:38:22,758 --> 00:38:25,638 -The number you dialed is... -Okay, thanks. 440 00:38:25,838 --> 00:38:27,438 Please try again later. 441 00:38:31,918 --> 00:38:34,958 I go to Mingde University, the same school Jing goes to. 442 00:38:35,118 --> 00:38:36,278 My friend is inside. 443 00:38:36,718 --> 00:38:38,198 Can you let me in? 444 00:38:38,878 --> 00:38:40,318 Miss, please don't cause any trouble. 445 00:38:40,518 --> 00:38:43,958 Show your invitation or ask your friend to come get you, okay? 446 00:38:44,558 --> 00:38:46,518 -But I-- -Don't get in the way. 447 00:38:47,278 --> 00:38:48,358 Sir, invitation, please. 448 00:38:48,798 --> 00:38:49,918 Welcome. 449 00:38:50,518 --> 00:38:51,998 Ms. Li, you look fabulous. 450 00:38:52,118 --> 00:38:52,998 This way, please. 451 00:38:53,478 --> 00:38:54,438 Ms. Zhao, hello. 452 00:38:54,638 --> 00:38:55,478 Invitation, please. 453 00:38:56,078 --> 00:38:56,958 Welcome. 454 00:38:57,318 --> 00:38:58,958 Ms. Li, it has been a while. 455 00:39:22,638 --> 00:39:23,958 Are you okay, Ms. Milk Tea? 456 00:39:26,358 --> 00:39:27,278 Thank you. 457 00:39:27,918 --> 00:39:30,118 You remember me? 458 00:39:30,878 --> 00:39:33,358 You're cute. Of course I remember you. 459 00:39:33,678 --> 00:39:34,598 Are you free later? 460 00:39:35,278 --> 00:39:38,038 -What? -I'm a tea expert. 461 00:39:38,758 --> 00:39:40,478 -Maybe later we can-- -What do you want? 462 00:39:43,318 --> 00:39:44,438 We're in public. 463 00:39:45,118 --> 00:39:45,958 What can I do? 464 00:39:47,198 --> 00:39:48,118 Don't talk to him. 465 00:39:48,398 --> 00:39:50,078 If you talk to him, you'll get pregnant. 466 00:39:50,158 --> 00:39:50,998 Hey. 467 00:39:51,718 --> 00:39:53,158 I'm very careful, okay? 468 00:39:53,958 --> 00:39:54,798 Ignore him. 469 00:39:56,918 --> 00:39:58,718 But I think he's handsome. 470 00:39:59,078 --> 00:40:00,158 His voice is mesmerizing. 471 00:40:00,278 --> 00:40:01,918 He seems more composed than Daoming Si. 472 00:40:02,318 --> 00:40:04,038 Xiaoyou, get yourself together. 473 00:40:05,518 --> 00:40:06,358 Where's your phone? 474 00:40:06,598 --> 00:40:07,838 I need to call Zhen. 475 00:40:08,118 --> 00:40:09,118 My phone is dead again. 476 00:40:11,158 --> 00:40:12,118 Here. 477 00:40:25,558 --> 00:40:28,438 -Hello? -Zhen, where are you? 478 00:40:28,958 --> 00:40:31,678 -I'm sorry, my phone died-- -I called you to say 479 00:40:32,038 --> 00:40:33,718 that something came up. I can't go. 480 00:40:34,638 --> 00:40:36,358 What? You can't come? 481 00:40:36,718 --> 00:40:37,558 Yes. 482 00:40:38,038 --> 00:40:39,038 Have fun. 483 00:40:48,518 --> 00:40:49,878 Hey, I have something to tell you. 484 00:40:50,918 --> 00:40:51,758 What is it? 485 00:40:54,478 --> 00:40:55,318 Nothing. 486 00:40:56,438 --> 00:40:57,678 -Shancai. -What's up with him? 487 00:40:57,758 --> 00:40:58,838 Who knows? 488 00:40:59,158 --> 00:41:01,158 Daoming Si just taught me how to make girls like me. 489 00:41:01,678 --> 00:41:02,558 How? 490 00:41:02,718 --> 00:41:03,718 I'll tell you later. 491 00:41:43,398 --> 00:41:44,318 She's so beautiful. 492 00:42:54,460 --> 00:43:01,597 Translated by Sophie Chang at Netflix 493 00:43:03,142 --> 00:43:10,279 Ripped and synced by gabbyu @ Subscene 31659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.