All language subtitles for Marvels.Cloak.and.Dagger.S01E07.WEB.x264-TBS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:03,250 [pages rustling] 2 00:00:08,080 --> 00:00:10,169 - [horn honking] - Previously on Cloak and Dagger... 3 00:00:10,170 --> 00:00:11,539 Daddy! 4 00:00:11,540 --> 00:00:12,709 MINA: We aren't drilling for oil. 5 00:00:12,710 --> 00:00:14,959 It burned ten times better than oil. 6 00:00:14,960 --> 00:00:17,119 Burns twice as hot. Pumps in the old rig couldn't handle it. 7 00:00:17,120 --> 00:00:18,829 What gives it that snap? 8 00:00:18,830 --> 00:00:20,579 My secret ingredient: cardamom. 9 00:00:20,580 --> 00:00:21,959 My name's Tandy Bowen. 10 00:00:21,960 --> 00:00:23,119 You knew my dad. 11 00:00:23,120 --> 00:00:26,120 ♪ ♪ 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,419 You were there when Billy got shot. 13 00:00:29,420 --> 00:00:30,789 You could tell everyone what you saw. 14 00:00:30,790 --> 00:00:31,829 O'Reilly! 15 00:00:31,830 --> 00:00:33,289 - [gunshot] - No! 16 00:00:33,290 --> 00:00:35,710 - [grunts, gasps] - Ty, what's wrong? 17 00:00:40,250 --> 00:00:41,580 [timer dings] 18 00:00:45,790 --> 00:00:50,209 "Eye of newt, toe of frog, wool of bat, leg of dog." 19 00:00:50,210 --> 00:00:53,080 Tongue, Dad. The quote is "tongue of dog." 20 00:00:53,105 --> 00:00:54,135 Not leg. 21 00:00:54,159 --> 00:00:55,822 Is that the reason my witches' brew never works? 22 00:00:55,847 --> 00:00:57,926 That and magic doesn't exist. 23 00:00:57,951 --> 00:01:00,039 What do you call turning flour, sugar, and water into that? 24 00:01:00,040 --> 00:01:01,572 Delicious chemistry. 25 00:01:01,597 --> 00:01:03,127 I'd be willing to bet, Mina, 26 00:01:03,151 --> 00:01:04,959 that primitive humans would label what you're doing... 27 00:01:04,960 --> 00:01:07,079 Dad! What are you doing? 28 00:01:07,080 --> 00:01:09,169 You can't eat that till you're at work, that's the rule. 29 00:01:09,170 --> 00:01:12,079 You're awfully superstitious for someone who doesn't believe in magic. 30 00:01:12,080 --> 00:01:14,169 Yeah, well, you always come home. 31 00:01:14,170 --> 00:01:16,120 - Don't you? - And I will again. 32 00:01:17,880 --> 00:01:20,460 I think I cracked the perfect cookie. 33 00:01:22,580 --> 00:01:23,999 [sniffs] 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,119 Oh my God, it smells amazing. What's in it? 35 00:01:26,120 --> 00:01:28,579 What would you say if I asked you that question? 36 00:01:28,580 --> 00:01:30,919 I'd say, "Figure it out yourself." 37 00:01:30,920 --> 00:01:32,999 So, figure it out yourself. 38 00:01:33,000 --> 00:01:34,330 Fine. 39 00:01:35,620 --> 00:01:37,789 Hey, it's tongue of dog, isn't it? 40 00:01:37,790 --> 00:01:40,249 - Bye, Dad. - Bye, honey. 41 00:01:40,250 --> 00:01:42,289 See you soon! 42 00:01:42,290 --> 00:01:46,709 ♪ We'll make our homes on the water ♪ 43 00:01:46,710 --> 00:01:50,919 ♪ We'll build our walls, aluminum ♪ 44 00:01:50,920 --> 00:01:54,919 ♪ We'll fill our mouths with cinnamon ♪ 45 00:01:54,920 --> 00:01:57,459 ♪ Fill our mouths... ♪ 46 00:01:57,460 --> 00:01:59,749 Evening, Tommy. What's the latest? 47 00:01:59,750 --> 00:02:00,959 Status quo. 48 00:02:00,960 --> 00:02:03,169 Drill's at 2300 meters, moving well. 49 00:02:03,170 --> 00:02:04,499 No shale to date. 50 00:02:04,500 --> 00:02:06,169 Temperature crept up to 150, 51 00:02:06,170 --> 00:02:08,619 but I'm guessing it'll come back down again like it has been. 52 00:02:08,620 --> 00:02:10,379 How'd the installation go? 53 00:02:10,380 --> 00:02:12,419 The conductive shielding tiles? 54 00:02:12,420 --> 00:02:13,619 Never came. 55 00:02:13,620 --> 00:02:16,170 - Wait. They what?! - They said they told you! 56 00:02:19,580 --> 00:02:20,919 [men shouting indistinctly] 57 00:02:20,920 --> 00:02:23,039 - Hey, boss. - Hello. 58 00:02:23,040 --> 00:02:25,169 Hey, guys, head to Level 3 when you can. 59 00:02:25,170 --> 00:02:27,829 Hey, Sam! What's going on with the shielding tiles? 60 00:02:27,830 --> 00:02:29,459 I was told they weren't coming. 61 00:02:29,460 --> 00:02:32,419 - At all? - That's what I was told. 62 00:02:32,420 --> 00:02:33,920 Son of a... 63 00:02:35,080 --> 00:02:36,999 Hey, Ivan. How's your daughter? 64 00:02:37,000 --> 00:02:38,539 I need Bowen. 65 00:02:38,540 --> 00:02:40,750 - I'm sorry? - Nathan Bowen, right now! 66 00:02:43,620 --> 00:02:44,919 [door slams] 67 00:02:44,920 --> 00:02:46,710 ♪ ♪ 68 00:02:53,000 --> 00:02:57,419 ♪ We'll fill our mouths with cinnamon now ♪ 69 00:02:57,420 --> 00:03:01,459 ♪ We'll make our homes on the water ♪ 70 00:03:01,460 --> 00:03:06,379 ♪ We'll build our walls, aluminum now ♪ 71 00:03:06,380 --> 00:03:08,709 Hey, why is this taking so long? I need to talk to... 72 00:03:08,710 --> 00:03:10,379 [power rumbles off] 73 00:03:10,380 --> 00:03:13,579 - [Klaxon blaring] - [excited chattering] 74 00:03:13,580 --> 00:03:16,039 ♪ Hear all the bombs ♪ 75 00:03:16,040 --> 00:03:17,959 - [rumbling] - ♪ Fade away ♪ 76 00:03:17,960 --> 00:03:21,749 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 77 00:03:21,750 --> 00:03:25,999 - [humming to song] - ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 78 00:03:26,000 --> 00:03:29,500 [humming continues] 79 00:03:31,269 --> 00:03:35,934 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 80 00:03:39,380 --> 00:03:40,790 What should I do? 81 00:03:44,380 --> 00:03:45,879 That was my shot. 82 00:03:45,880 --> 00:03:48,540 Duane saw it all happen. He saw my brother get... 83 00:03:49,830 --> 00:03:51,829 [sighs] He could've put that asshole behind bars, 84 00:03:51,830 --> 00:03:54,579 and now he's dead. 85 00:03:54,580 --> 00:03:57,000 And... and I told him to do the right thing. I told him! 86 00:03:58,460 --> 00:03:59,789 And now he's dead. 87 00:03:59,790 --> 00:04:01,460 What do I do? 88 00:04:04,000 --> 00:04:05,289 My dad... 89 00:04:05,290 --> 00:04:08,420 he used to say our failures are the steps we climb. 90 00:04:09,460 --> 00:04:10,620 To what? 91 00:04:11,790 --> 00:04:13,170 I don't know. 92 00:04:15,920 --> 00:04:17,830 Look, I know this is gonna sound... 93 00:04:20,330 --> 00:04:22,329 I'm not even sure how to bring it up. 94 00:04:22,330 --> 00:04:23,750 What? 95 00:04:26,710 --> 00:04:28,749 There was a survivor, 96 00:04:28,750 --> 00:04:30,079 of the rig, the one that blew up. 97 00:04:30,080 --> 00:04:33,669 I think he might be the key to clearing my dad. 98 00:04:33,670 --> 00:04:35,789 But, um, there's... there's a problem. 99 00:04:35,790 --> 00:04:40,119 Look, I know this is just about the worst possible time, 100 00:04:40,120 --> 00:04:42,709 but I need your help. 101 00:04:42,710 --> 00:04:45,919 - With what? - A door. 102 00:04:45,920 --> 00:04:47,209 [door opens] 103 00:04:47,210 --> 00:04:49,749 [woman speaks indistinctly over PA] 104 00:04:49,750 --> 00:04:52,750 ♪ ♪ 105 00:04:58,040 --> 00:04:59,919 Is this a normal thing for you? 106 00:04:59,920 --> 00:05:01,079 What? 107 00:05:01,080 --> 00:05:03,499 Sneaking into a hospital with someone in a coma. 108 00:05:03,500 --> 00:05:05,539 Not a coma. Catatonic. 109 00:05:05,540 --> 00:05:08,879 Eight years ago, they pulled a dozen bodies off the rig that exploded. 110 00:05:08,880 --> 00:05:11,169 Only one of 'em was still alive. 111 00:05:11,170 --> 00:05:12,749 Eight years ago as in...? 112 00:05:12,750 --> 00:05:16,119 As in the night my dad crashed off the bridge. 113 00:05:16,120 --> 00:05:19,709 The explosion on the rig is what made Connors pull the trigger. 114 00:05:19,710 --> 00:05:22,580 It also put the vacant sign on Dr. Hess here. 115 00:05:24,880 --> 00:05:26,289 See? 116 00:05:26,290 --> 00:05:28,879 You are into some messed up shit. 117 00:05:28,880 --> 00:05:30,709 Ty, look, I know this seems crazy. 118 00:05:30,710 --> 00:05:32,829 - Seems? - I don't know what else to do! 119 00:05:32,830 --> 00:05:35,289 ROXXON has stopped at nothing to hide what happened on that rig, 120 00:05:35,290 --> 00:05:37,040 and they're blaming my dad for the whole thing. 121 00:05:38,790 --> 00:05:42,420 Only survivor... means only person that knows the truth. 122 00:05:45,040 --> 00:05:47,750 This is the only way I know how to get justice for my dad. 123 00:05:49,330 --> 00:05:52,500 [woman speaks indistinctly over PA] 124 00:05:54,880 --> 00:05:56,879 [sighs] 125 00:05:56,880 --> 00:05:58,289 You owe me. 126 00:05:58,290 --> 00:06:00,619 I know. 127 00:06:00,620 --> 00:06:02,619 All right, so what do we do now? 128 00:06:02,620 --> 00:06:04,170 [sighs] I don't know. 129 00:06:05,500 --> 00:06:06,829 Count to three? 130 00:06:06,830 --> 00:06:08,459 Are you making this up right now? 131 00:06:08,460 --> 00:06:09,710 Completely. 132 00:06:13,120 --> 00:06:14,249 TYRONE: All right. 133 00:06:14,250 --> 00:06:15,709 One... 134 00:06:15,710 --> 00:06:16,920 - Two. - Three. 135 00:06:18,750 --> 00:06:20,250 [whooshing] 136 00:06:22,750 --> 00:06:24,539 Can you hear me? 137 00:06:24,540 --> 00:06:25,540 Loud and clear. 138 00:06:27,170 --> 00:06:28,250 TYRONE: Wow. 139 00:06:32,960 --> 00:06:34,249 This is the door. 140 00:06:34,250 --> 00:06:36,619 This is the door. 141 00:06:36,620 --> 00:06:38,119 And you think I'm the key? 142 00:06:38,120 --> 00:06:39,750 Look. 143 00:06:43,750 --> 00:06:45,749 What do you think is gonna happen? 144 00:06:45,750 --> 00:06:47,750 I have absolutely no idea. 145 00:06:49,790 --> 00:06:51,579 Hey, what's the worst that could happen? 146 00:06:51,580 --> 00:06:52,709 It doesn't open? 147 00:06:52,710 --> 00:06:55,000 I can think of a lot of worse things that can happen. 148 00:06:57,290 --> 00:06:58,670 [wind howling] 149 00:07:06,080 --> 00:07:07,750 - [Klaxon blaring] - Tandy? 150 00:07:10,380 --> 00:07:12,539 Tandy! Tandy, where are we? 151 00:07:12,540 --> 00:07:13,879 I don't know. I... 152 00:07:13,880 --> 00:07:16,380 Ty? What's wrong with that guy? 153 00:07:18,000 --> 00:07:19,115 Oh, don't... don't worry. 154 00:07:19,139 --> 00:07:21,139 - He can't see or hear... - Ty! 155 00:07:30,710 --> 00:07:32,619 TANDY: That guy just tried to kill us. 156 00:07:32,620 --> 00:07:33,750 So, clearly, he saw us. 157 00:07:35,080 --> 00:07:36,579 The rules here must be different. 158 00:07:36,580 --> 00:07:38,250 What the hell is going on? 159 00:07:41,080 --> 00:07:42,620 The worst that can happen. 160 00:07:44,750 --> 00:07:46,419 Look, we got to get out of here. All right? 161 00:07:46,420 --> 00:07:47,460 Come on! 162 00:07:48,460 --> 00:07:49,670 In here! In here, look! 163 00:07:54,170 --> 00:07:55,880 What the hell is going on? 164 00:07:56,920 --> 00:07:58,000 IVAN: My word. 165 00:08:04,580 --> 00:08:05,580 Something new. 166 00:08:05,581 --> 00:08:11,829 [laughs] Something delightfully, incredibly, wonderfully new. 167 00:08:11,830 --> 00:08:13,710 And you talk! 168 00:08:14,710 --> 00:08:15,919 [chuckles] 169 00:08:15,920 --> 00:08:17,539 What a time to be alive! 170 00:08:17,540 --> 00:08:20,000 ♪ ♪ 171 00:08:23,170 --> 00:08:25,119 Important question, uh... 172 00:08:25,120 --> 00:08:26,619 [Klaxon blaring] 173 00:08:26,620 --> 00:08:28,109 Are you here to kill me? 174 00:08:28,141 --> 00:08:29,890 What? No! No! 175 00:08:29,891 --> 00:08:31,390 [chuckles] Splendid. 176 00:08:31,391 --> 00:08:32,851 Come on. 177 00:08:33,971 --> 00:08:36,181 - You're Ivan Hess. - Who? 178 00:08:37,351 --> 00:08:40,011 - Ivan Hess. - I don't know who that is. 179 00:08:41,011 --> 00:08:42,100 Well, who are you then? 180 00:08:42,101 --> 00:08:43,970 Uh, I'm me. I don't have a name. 181 00:08:43,971 --> 00:08:45,930 What do I need a name for? Do you have a name? 182 00:08:45,931 --> 00:08:48,810 Yeah, I'm... I'm Tandy, and this is Tyrone. 183 00:08:48,811 --> 00:08:50,970 You both must be very special to have names. 184 00:08:50,971 --> 00:08:53,050 Where are we? 185 00:08:53,051 --> 00:08:54,810 We're here. That's where we are. 186 00:08:54,811 --> 00:08:57,430 [phone rings] 187 00:08:57,431 --> 00:08:58,551 Excuse me a moment. 188 00:08:59,551 --> 00:09:00,890 [chuckles] 189 00:09:00,891 --> 00:09:03,140 I'm afraid I can't do anything about the Klaxons, 190 00:09:03,141 --> 00:09:06,050 but I can at least eliminate that damn ringing that happens halfway. 191 00:09:06,051 --> 00:09:07,600 So many bells. 192 00:09:07,601 --> 00:09:09,310 Now, uh, where were we? 193 00:09:09,311 --> 00:09:11,850 Doesn't matter. You guys wanna... you guys wanna sit, 194 00:09:11,851 --> 00:09:14,140 and, uh, and watch the game with me? 195 00:09:14,141 --> 00:09:16,350 It's... it's a very exciting game. 196 00:09:16,351 --> 00:09:19,100 It's, um, bottom of the 67th. 197 00:09:19,101 --> 00:09:22,050 It's, uh, tied 1,382. 198 00:09:22,051 --> 00:09:24,220 Wait, wait, wait. Halfway to what? 199 00:09:24,221 --> 00:09:25,350 IVAN: Hmm? 200 00:09:25,351 --> 00:09:26,890 You just said "halfway." 201 00:09:26,891 --> 00:09:27,971 Uh, yes, to the end. 202 00:09:29,391 --> 00:09:31,140 End of what? 203 00:09:31,141 --> 00:09:32,851 Why, everything. Heh. 204 00:09:34,351 --> 00:09:36,100 All of reality. 205 00:09:36,101 --> 00:09:37,430 Time, space, you, me. 206 00:09:37,431 --> 00:09:41,430 Those unpleasant sociopaths running through the halls. 207 00:09:41,431 --> 00:09:43,600 Starts with the Klaxons, then, um... 208 00:09:43,601 --> 00:09:44,970 concludes with a bang! 209 00:09:44,971 --> 00:09:46,760 Has no one told you? 210 00:09:46,761 --> 00:09:47,890 Oh my God. 211 00:09:47,891 --> 00:09:50,050 You rang? Get it? 212 00:09:50,051 --> 00:09:52,010 Ty? 213 00:09:52,011 --> 00:09:55,390 - I think we're on the rig. - How is that even possible? 214 00:09:55,391 --> 00:09:58,350 Wait, wait, wait. Doesn't that mean everything is gonna explode? 215 00:09:58,351 --> 00:10:01,010 IVAN: Of course it is, in about a minute and 47 seconds. 216 00:10:01,011 --> 00:10:02,890 Give or take zero seconds. 217 00:10:02,891 --> 00:10:06,810 So, exactly in one minute and 43 seconds. 218 00:10:06,811 --> 00:10:08,140 42 now. 219 00:10:08,141 --> 00:10:09,640 - 41. - Wait, wait, wait! 220 00:10:09,641 --> 00:10:11,140 How... how do we stop this?! 221 00:10:11,141 --> 00:10:12,260 Stop what? 39. 222 00:10:12,261 --> 00:10:13,600 The explosion! 223 00:10:13,601 --> 00:10:16,510 [laughing] You-You can't stop it! 224 00:10:16,511 --> 00:10:18,970 I mean, you could if you got to the core room, 225 00:10:18,971 --> 00:10:20,810 and, uh, hit the kill switch button. 226 00:10:20,811 --> 00:10:22,970 Then, closed up all the shut-off valves. 227 00:10:22,971 --> 00:10:24,930 Okay, where... where are the shut-off valves? 228 00:10:24,931 --> 00:10:27,140 - In the core room. - Where is the core room? 229 00:10:27,141 --> 00:10:29,721 It's downstairs, of course, in the core. 230 00:10:31,141 --> 00:10:33,891 TYRONE: Okay, okay. Kill switch and then the valves. 231 00:10:34,851 --> 00:10:36,100 Tandy? 232 00:10:36,101 --> 00:10:37,970 Yeah, let's go. 233 00:10:37,971 --> 00:10:39,550 Hey! But you'll never get there! 234 00:10:39,551 --> 00:10:41,390 - It's positively impossible! - [door opens] 235 00:10:41,391 --> 00:10:43,311 [Klaxons blaring] 236 00:10:48,891 --> 00:10:52,510 [chains clanking] 237 00:10:52,511 --> 00:10:53,890 TANDY: What's going on with these workers? 238 00:10:53,891 --> 00:10:55,431 [glass shatters] 239 00:10:57,141 --> 00:10:59,310 Hope you got better at your thing. 240 00:10:59,311 --> 00:11:00,511 Yeah, me too. 241 00:11:02,891 --> 00:11:04,601 [grunting] 242 00:11:05,761 --> 00:11:06,851 [Tandy yelps] 243 00:11:09,431 --> 00:11:10,891 - [grunts] - [steam hisses] 244 00:11:12,391 --> 00:11:14,810 [grunting] 245 00:11:14,811 --> 00:11:15,931 [man groans] 246 00:11:18,311 --> 00:11:19,891 - [grunting] - [woman yells] 247 00:11:23,811 --> 00:11:25,810 - You All right? - So you have gotten better. 248 00:11:25,811 --> 00:11:27,550 I think it's easier here. 249 00:11:27,551 --> 00:11:28,970 Still progress though... 250 00:11:28,971 --> 00:11:31,311 [booming rumble] 251 00:11:32,811 --> 00:11:34,430 Wait, was that the explosion? 252 00:11:34,431 --> 00:11:36,550 No! No, no, it couldn't have been! 253 00:11:36,551 --> 00:11:37,890 I mean, not the big one anyway, right? 254 00:11:37,891 --> 00:11:39,101 Else we'd be dead. 255 00:11:43,511 --> 00:11:45,050 [rumbling gets louder] 256 00:11:45,051 --> 00:11:46,311 [silence] 257 00:11:48,311 --> 00:11:51,261 What did the stag say to the doe? 258 00:11:52,721 --> 00:11:55,810 I'm not one to brag, but I told you so. 259 00:11:55,811 --> 00:11:57,930 What's going on? What's happening? 260 00:11:57,931 --> 00:11:59,430 What always happens. 261 00:11:59,431 --> 00:12:01,260 It starts with the Klaxons, concludes with a bang. 262 00:12:01,261 --> 00:12:03,050 - [Klaxons, alarms blaring] - I told you this already. 263 00:12:03,051 --> 00:12:04,310 And it just repeats? 264 00:12:04,311 --> 00:12:06,720 You know, for having names and being special, 265 00:12:06,721 --> 00:12:08,390 your intellect is in need of a polish. 266 00:12:08,391 --> 00:12:10,470 - How many times? - Hmm? 267 00:12:10,471 --> 00:12:11,930 How many times has this repeated? 268 00:12:11,931 --> 00:12:14,810 That's a good question. I tried counting once. 269 00:12:14,811 --> 00:12:16,810 But as you start approaching 100,000, 270 00:12:16,811 --> 00:12:18,470 the numbers become mush. 271 00:12:18,471 --> 00:12:20,640 You know, it makes you think about the nature of numbers. 272 00:12:20,641 --> 00:12:22,260 I mean, if you think about it, 273 00:12:22,261 --> 00:12:24,390 - what are they? - [explosion] 274 00:12:24,391 --> 00:12:25,810 Wait, what was that? 275 00:12:25,811 --> 00:12:27,430 Yeah, I think we better go. 276 00:12:27,431 --> 00:12:29,140 Otherwise, we'll be ripped apart. 277 00:12:29,141 --> 00:12:31,930 Which, I assure you, is quite unpleasant. 278 00:12:31,931 --> 00:12:33,431 TANDY: Can you tell us what happened here? 279 00:12:34,471 --> 00:12:35,720 To what? 280 00:12:35,721 --> 00:12:38,720 TANDY: To here. All of here! Eight years ago. 281 00:12:38,721 --> 00:12:40,390 TYRONE: Listen, just tell us what's going on. 282 00:12:40,391 --> 00:12:41,930 What's happening right here, right now, 283 00:12:41,931 --> 00:12:43,640 every time this whole thing repeats. 284 00:12:43,641 --> 00:12:45,810 Ah! A question I can answer. 285 00:12:45,811 --> 00:12:47,680 Um, okay. 286 00:12:47,681 --> 00:12:50,140 After the Klaxons and emergency lights 287 00:12:50,141 --> 00:12:52,310 is the initial energy expulsion. 288 00:12:52,311 --> 00:12:53,720 That boom we just heard? 289 00:12:53,721 --> 00:12:56,810 It turns... well, everyone but me and now you, 290 00:12:56,811 --> 00:12:58,510 into bloodthirsty monsters. 291 00:12:58,511 --> 00:13:00,683 I call them "terrors." 292 00:13:00,708 --> 00:13:01,721 Wait, what? 293 00:13:01,722 --> 00:13:03,760 I have a theory about this energy we're drilling for. 294 00:13:03,761 --> 00:13:05,390 When, uh, improperly released, 295 00:13:05,391 --> 00:13:07,609 it infects the mind with pure fear. 296 00:13:07,634 --> 00:13:09,763 That fear spreads from person to person, 297 00:13:09,764 --> 00:13:11,723 and, well, terrorizes. 298 00:13:11,724 --> 00:13:13,553 Anyway, after about a minute, the phone rings, 299 00:13:13,554 --> 00:13:14,633 some angry guy on the line. 300 00:13:14,634 --> 00:13:17,973 Thirty seconds after that is the first explosion. 301 00:13:17,974 --> 00:13:21,893 Everything gets real unsteady after that, 302 00:13:21,894 --> 00:13:25,133 particularly, my cohorts. 303 00:13:25,134 --> 00:13:27,263 Until, of course, you know, 304 00:13:27,264 --> 00:13:30,554 the big bang that, uh, ends it all. 305 00:13:31,554 --> 00:13:34,763 Or begins it all. 306 00:13:34,764 --> 00:13:37,133 It's, uh, hard to know really. 307 00:13:37,134 --> 00:13:38,304 Tomato and the egg. 308 00:13:39,804 --> 00:13:41,093 Uh, you might want to hide. 309 00:13:41,094 --> 00:13:43,894 Monsieur Flambé is coming. You don't want him to see you. 310 00:13:44,724 --> 00:13:47,054 - I-I think we better... - Yeah. 311 00:13:49,894 --> 00:13:51,224 [door opens] 312 00:13:52,974 --> 00:13:56,094 [panting] 313 00:13:59,094 --> 00:14:00,934 [panting] 314 00:14:06,094 --> 00:14:07,834 Monsieur Flambé. 315 00:14:07,934 --> 00:14:09,248 That's a good one. 316 00:14:09,344 --> 00:14:10,724 French is funny, oui? 317 00:14:10,764 --> 00:14:12,053 [chuckling] 318 00:14:12,123 --> 00:14:13,594 Wee! 319 00:14:16,634 --> 00:14:17,763 IVAN: We're lollygagging. 320 00:14:17,764 --> 00:14:19,843 And there's no better way to be gagged by lolly 321 00:14:19,844 --> 00:14:21,093 than to be here when Wrenchy appears. 322 00:14:21,094 --> 00:14:22,633 He's not very nice. 323 00:14:22,634 --> 00:14:24,473 Not as bad as Axey and Chainy, though. 324 00:14:24,474 --> 00:14:27,763 Look, you... you asked us where we came from before. 325 00:14:27,764 --> 00:14:28,933 We came from the real world. 326 00:14:28,934 --> 00:14:30,763 - And we need your... - Real world? 327 00:14:30,764 --> 00:14:32,844 Yeah! Yeah, none of this is real. 328 00:14:34,554 --> 00:14:36,223 Now, do you mean that in a philosophical sense? 329 00:14:36,224 --> 00:14:39,343 Because it... it's very hard to prove anything is real. 330 00:14:39,344 --> 00:14:41,110 No! No, I mean, this is... 331 00:14:41,135 --> 00:14:42,594 This is not the real world. 332 00:14:42,619 --> 00:14:44,633 This is some sort of catatonic state, 333 00:14:44,634 --> 00:14:46,434 and you've been in it for eight years. 334 00:14:48,594 --> 00:14:50,764 [chuckling] 335 00:14:53,474 --> 00:14:54,974 [door opens] 336 00:14:58,474 --> 00:15:01,553 So, you don't remember anything from before this, do you? 337 00:15:01,554 --> 00:15:03,593 Before what? 338 00:15:03,594 --> 00:15:05,054 This is all there has ever been. 339 00:15:07,844 --> 00:15:09,633 I-I think his mind is shot. 340 00:15:09,634 --> 00:15:11,593 - There's no way we can... - No! 341 00:15:11,594 --> 00:15:13,803 No, I need him, Ty. 342 00:15:13,804 --> 00:15:15,433 We have to help him to figure out 343 00:15:15,434 --> 00:15:16,594 what really happened here. 344 00:15:17,894 --> 00:15:19,634 There's gotta be a way to get to him. 345 00:15:23,394 --> 00:15:24,594 Ivan. 346 00:15:25,804 --> 00:15:27,724 Ivan, your daughter. You remember her, right? 347 00:15:28,724 --> 00:15:30,683 - Daughter? - Yes! 348 00:15:30,684 --> 00:15:32,093 Yes, her name is Mina. 349 00:15:32,094 --> 00:15:34,343 [chuckles] I've heard some whoppers in my time, 350 00:15:34,344 --> 00:15:35,894 but, uh, a daughter? 351 00:15:37,014 --> 00:15:38,433 I don't have a daughter. 352 00:15:38,434 --> 00:15:41,303 I always wanted one deep down inside, you know. 353 00:15:41,304 --> 00:15:44,223 She's out in the world right now finishing your work! 354 00:15:44,224 --> 00:15:45,763 What work? 355 00:15:45,764 --> 00:15:48,133 - I don't have any work. - Yes, you do! 356 00:15:48,134 --> 00:15:50,763 The work you did with my father, Nathan Bowen! 357 00:15:50,764 --> 00:15:52,054 You guys were partners. 358 00:15:53,304 --> 00:15:55,303 Nathan Bowen? 359 00:15:55,304 --> 00:15:57,554 Bowen. Where do I know that name? 360 00:15:59,684 --> 00:16:01,304 Oh, you mean the guy on the phone? 361 00:16:04,054 --> 00:16:05,844 I'm sorry, did you just say... 362 00:16:12,054 --> 00:16:13,554 Oh my God. 363 00:16:15,634 --> 00:16:17,263 I gotta take this. 364 00:16:17,264 --> 00:16:18,593 It's work. 365 00:16:18,594 --> 00:16:20,803 Nathan Bowen. 366 00:16:20,804 --> 00:16:22,633 Three very bad things are going to happen. 367 00:16:22,634 --> 00:16:24,553 Number one: structural collapse. 368 00:16:24,554 --> 00:16:27,263 And when the legs buckle and the hull hits the water, 369 00:16:27,264 --> 00:16:28,513 that'll cause number two, 370 00:16:28,514 --> 00:16:30,514 a very large explosion. 371 00:16:31,894 --> 00:16:33,684 He was talking to you. 372 00:16:35,514 --> 00:16:37,683 Eight years ago, he was talking to you. 373 00:16:37,684 --> 00:16:40,183 I don't understand why he keeps calling. 374 00:16:40,184 --> 00:16:43,633 - It's rather annoying. - [phone rings] 375 00:16:43,634 --> 00:16:46,843 ♪ ♪ 376 00:16:46,844 --> 00:16:49,133 [ringing distorts] 377 00:16:49,134 --> 00:16:51,554 ♪ ♪ 378 00:16:57,184 --> 00:16:58,684 [ringing continues] 379 00:17:05,634 --> 00:17:07,394 Daddy? 380 00:17:08,894 --> 00:17:10,554 NATHAN: Hi, pumpkin. 381 00:17:15,554 --> 00:17:16,803 Daddy. 382 00:17:17,382 --> 00:17:20,223 NATHAN [over phone]: Tandy, I'm confused. 383 00:17:20,405 --> 00:17:22,125 What are you doing on the rig? 384 00:17:24,654 --> 00:17:26,693 That's a really good question. 385 00:17:26,726 --> 00:17:28,475 I called work, 386 00:17:28,476 --> 00:17:30,066 and they connected me. 387 00:17:32,856 --> 00:17:34,895 I just really needed to talk to you. 388 00:17:34,896 --> 00:17:37,605 Okay. All right. 389 00:17:37,606 --> 00:17:39,226 What do you need to say? 390 00:17:41,606 --> 00:17:43,316 I just... 391 00:17:44,766 --> 00:17:46,605 [explosion] 392 00:17:46,606 --> 00:17:48,685 I miss you. 393 00:17:48,686 --> 00:17:50,186 Tandy! 394 00:17:53,146 --> 00:17:55,025 TYRONE: Tandy, what the hell was that? 395 00:17:55,026 --> 00:17:57,605 Listen, we need to find a way to get out of here. 396 00:17:57,606 --> 00:17:58,935 We... we can't get sidelined... 397 00:17:58,936 --> 00:18:01,265 [power rumbles off] 398 00:18:01,266 --> 00:18:03,025 [Klaxons blaring] 399 00:18:03,026 --> 00:18:06,106 [alarms wailing] 400 00:18:07,896 --> 00:18:10,065 Tandy, listen to me. 401 00:18:10,066 --> 00:18:11,565 We need to shut off the valves. 402 00:18:11,566 --> 00:18:13,435 We have to get everybody out of here. 403 00:18:13,436 --> 00:18:15,606 - Okay? - Absolutely. 404 00:18:18,606 --> 00:18:19,816 Eventually. 405 00:18:20,896 --> 00:18:22,356 But, Tandy... 406 00:18:28,106 --> 00:18:29,525 All right, fine, fine. 407 00:18:29,526 --> 00:18:32,066 Fine. I'll... I'll just see if I can do it myself. 408 00:18:39,606 --> 00:18:41,896 [Klaxons, alarms continuing] 409 00:18:43,356 --> 00:18:44,895 CHARLIE: Look at the temp, it's gonna spike! 410 00:18:44,896 --> 00:18:47,065 We keep that up, we'll have to change out that bit. 411 00:18:47,066 --> 00:18:49,565 It's not the bit. I mean, check out the vibration indicator. 412 00:18:49,566 --> 00:18:51,395 We're still cutting through this rock at a clip. 413 00:18:51,396 --> 00:18:53,605 CHARLIE: Well, then, what's heating everything up? 414 00:18:53,606 --> 00:18:55,435 SAM: I don't know, but the pressure's building. 415 00:18:55,436 --> 00:18:57,752 How's that possible? Nothing has changed! 416 00:18:57,777 --> 00:18:59,760 Let's get the Mud Man on the line. Maybe he... 417 00:18:59,785 --> 00:19:01,895 [explosion] 418 00:19:01,896 --> 00:19:04,146 [Klaxons, alarms continuing] 419 00:19:08,026 --> 00:19:09,315 CHARLIE: Shit! 420 00:19:09,316 --> 00:19:10,343 Sam, are you okay? 421 00:19:10,368 --> 00:19:11,787 [shrieking] 422 00:19:14,226 --> 00:19:15,226 [valve creaks] 423 00:19:40,026 --> 00:19:41,226 [phone rings] 424 00:19:42,266 --> 00:19:43,435 Daddy? 425 00:19:43,436 --> 00:19:44,525 Are you there? 426 00:19:44,526 --> 00:19:45,766 NATHAN: I'm here, pumpkin. 427 00:19:47,066 --> 00:19:48,566 I can't believe it's you. 428 00:19:49,726 --> 00:19:51,646 Why are you acting so surprised? 429 00:19:52,566 --> 00:19:53,896 You see me every day. 430 00:19:56,526 --> 00:19:58,475 Not anymore. 431 00:19:58,476 --> 00:19:59,606 What do you mean? 432 00:20:02,418 --> 00:20:03,476 It's just... 433 00:20:05,976 --> 00:20:08,185 that you've been working so much, 434 00:20:08,186 --> 00:20:10,226 I feel like I never get to see you. 435 00:20:12,566 --> 00:20:14,316 I miss it. 436 00:20:15,896 --> 00:20:18,185 TANDY: Miss our talks. 437 00:20:18,186 --> 00:20:20,185 Our long car rides. 438 00:20:20,186 --> 00:20:23,435 I even... I even miss your bad jokes. 439 00:20:23,436 --> 00:20:26,645 NATHAN: Well, I'm here right now. 440 00:20:26,646 --> 00:20:27,935 What do you want to talk about? 441 00:20:28,279 --> 00:20:30,369 It doesn't matter. 442 00:20:31,476 --> 00:20:32,896 I just want to talk. 443 00:20:34,066 --> 00:20:36,185 TANDY: Is that okay? 444 00:20:36,186 --> 00:20:37,436 NATHAN: Absolutely. 445 00:20:40,066 --> 00:20:42,435 Tell me about your day. 446 00:20:42,905 --> 00:20:44,234 NATHAN: You don't want to hear about 447 00:20:44,235 --> 00:20:46,114 all that boring, science stuff, do you? 448 00:20:46,115 --> 00:20:47,694 TANDY: Yeah, I do. 449 00:20:47,695 --> 00:20:50,035 ♪ ♪ 450 00:20:52,853 --> 00:20:54,982 I really do. 451 00:20:54,983 --> 00:20:56,233 I promise. 452 00:20:57,733 --> 00:20:59,313 [valve creaks] 453 00:21:02,773 --> 00:21:04,813 [rumbling] 454 00:21:10,943 --> 00:21:13,483 - [sniffs] - It didn't work. 455 00:21:14,903 --> 00:21:15,903 What didn't work? 456 00:21:15,904 --> 00:21:18,102 [power rumbles off] 457 00:21:18,103 --> 00:21:19,732 The whole thing, the way to get him out of here. 458 00:21:19,733 --> 00:21:20,982 I got down to the core, 459 00:21:20,983 --> 00:21:23,147 hit the kill switch, it didn't work. 460 00:21:23,983 --> 00:21:25,562 None of it. 461 00:21:26,173 --> 00:21:29,603 I mean, I got right to it, and it didn't work, Tandy. 462 00:21:30,603 --> 00:21:32,023 You did? 463 00:21:34,313 --> 00:21:36,102 Wow. 464 00:21:36,103 --> 00:21:38,442 - That's actually quite impressive. - [explosion] 465 00:21:38,443 --> 00:21:39,943 I'll be downstairs if you need me. 466 00:21:45,773 --> 00:21:47,522 Look, we need to get back to the real world. 467 00:21:47,523 --> 00:21:48,942 Okay? Find something else to do. 468 00:21:48,943 --> 00:21:50,352 Because this isn't working. 469 00:21:50,353 --> 00:21:51,772 No. 470 00:21:51,773 --> 00:21:53,812 No, I don't want to go back, I... 471 00:21:53,813 --> 00:21:55,982 Not yet! I wanna stay. I wanna talk to my dad. 472 00:21:55,983 --> 00:21:57,402 I don't think that's how it works. 473 00:21:57,403 --> 00:21:59,772 We came here together. I-I might need you to get me out. 474 00:21:59,773 --> 00:22:01,184 You might not. 475 00:22:01,232 --> 00:22:03,232 You think I'm just gonna leave you here? 476 00:22:06,063 --> 00:22:07,193 Okay. 477 00:22:08,273 --> 00:22:09,772 Yeah, okay. 478 00:22:09,773 --> 00:22:11,733 You're right. Let's get out of here. 479 00:22:12,773 --> 00:22:14,313 All right. 480 00:22:15,693 --> 00:22:17,232 How are we gonna do that? 481 00:22:17,233 --> 00:22:20,142 I don't know, but we were both touching him, right? 482 00:22:20,143 --> 00:22:21,982 Just... let go. 483 00:22:21,983 --> 00:22:23,903 On the count of three, okay? 484 00:22:25,813 --> 00:22:27,022 One... 485 00:22:27,023 --> 00:22:28,943 - Two. - Three. 486 00:22:30,983 --> 00:22:34,693 [woman speaks indistinctly over PA] 487 00:22:37,103 --> 00:22:39,233 ♪ ♪ 488 00:22:44,643 --> 00:22:46,403 Why are you such a good liar? 489 00:22:57,193 --> 00:22:58,943 [grunting] 490 00:23:03,903 --> 00:23:05,693 I should just leave, you know that? 491 00:23:06,853 --> 00:23:09,903 [woman speaks indistinctly over PA] 492 00:23:13,813 --> 00:23:15,523 [Klaxons, alarms blaring] 493 00:23:19,233 --> 00:23:21,022 Tandy? 494 00:23:21,023 --> 00:23:22,692 What happened to you, Tandy? 495 00:23:22,693 --> 00:23:24,943 You were supposed to go back with me to Ivan's hospital room. 496 00:23:25,943 --> 00:23:27,442 Ivan? 497 00:23:27,443 --> 00:23:29,142 Cookie guy? 498 00:23:29,143 --> 00:23:30,903 His name is written all over the papers. 499 00:23:33,643 --> 00:23:34,813 Wait! 500 00:23:40,853 --> 00:23:42,023 Where'd you learn that? 501 00:23:43,443 --> 00:23:46,402 Wait, wait, Tandy. How long have you been here since I left? 502 00:23:46,403 --> 00:23:50,522 Well, let me answer that question with a question of my own. 503 00:23:50,523 --> 00:23:54,563 - Yeah, okay, shoot. - [phone rings] 504 00:23:55,853 --> 00:23:57,522 What was your name again? 505 00:23:57,523 --> 00:23:59,563 [phone ringing] 506 00:24:03,857 --> 00:24:06,476 - Hi, Dad. - Tandy. 507 00:24:06,563 --> 00:24:09,352 No, not today. It's just the same old, same old. 508 00:24:09,353 --> 00:24:11,945 - Tandy! - Wait, where did we leave off last? 509 00:24:13,023 --> 00:24:15,522 - Oh, right, right. - Tandy, look at me! 510 00:24:15,523 --> 00:24:17,402 Okay. 511 00:24:17,403 --> 00:24:18,603 Oh... 512 00:24:20,443 --> 00:24:23,076 - What the hell was that? - You need to snap out of it! 513 00:24:23,101 --> 00:24:24,890 You've lost your mind just like Ivan. 514 00:24:24,920 --> 00:24:27,419 You mean the papers on the desk guy? 515 00:24:27,420 --> 00:24:29,839 No. No, that's a special kind of crazy. 516 00:24:29,840 --> 00:24:31,300 Get it together. 517 00:24:32,340 --> 00:24:34,499 Okay? We both need to get out of here. 518 00:24:34,500 --> 00:24:35,879 No. 519 00:24:35,880 --> 00:24:37,799 No, I'm fine just where I am. 520 00:24:37,800 --> 00:24:39,299 You're not anywhere! 521 00:24:39,300 --> 00:24:43,169 You're stuck in the mind of an insane, catatonic mud man! 522 00:24:43,170 --> 00:24:45,759 - What's so bad about that? - Everything! 523 00:24:45,760 --> 00:24:47,920 Everything I just said in that sentence is... is ridiculous. 524 00:24:49,880 --> 00:24:52,919 Tyrone? Right? 525 00:24:52,920 --> 00:24:55,089 Your name is Tyrone? 526 00:24:55,090 --> 00:24:56,300 Okay, good. 527 00:24:57,460 --> 00:24:58,709 Good. 528 00:24:58,710 --> 00:25:00,879 Good. You... you do remember me. 529 00:25:00,880 --> 00:25:05,840 I remember bits and pieces of my life, but... 530 00:25:07,130 --> 00:25:09,760 From what I remember, it was horrible. 531 00:25:11,420 --> 00:25:13,799 Nobody called me. 532 00:25:13,800 --> 00:25:16,379 Nobody called me because nobody cared. 533 00:25:16,380 --> 00:25:19,089 No one knows me! They think that they do, but... 534 00:25:19,090 --> 00:25:20,959 I was homeless, 535 00:25:20,960 --> 00:25:22,759 aimless, 536 00:25:22,760 --> 00:25:24,919 fatherless and friendless. 537 00:25:24,920 --> 00:25:27,050 - Look, you have one friend. - Who? 538 00:25:27,960 --> 00:25:29,459 Me. 539 00:25:29,460 --> 00:25:30,999 Yeah, we're not friends. 540 00:25:31,000 --> 00:25:33,129 I came along with you on this, so I could... 541 00:25:33,130 --> 00:25:36,709 If I remember correctly, I made an emotional appeal. 542 00:25:36,710 --> 00:25:38,999 A damsel in distress and you ate it up. 543 00:25:39,000 --> 00:25:40,999 No. No, Tandy, I'm... 544 00:25:41,000 --> 00:25:43,629 I smelled your weakness a thousand miles away, 545 00:25:43,630 --> 00:25:45,879 and I played you, because that's what I do. 546 00:25:45,880 --> 00:25:47,169 I play people. 547 00:25:47,170 --> 00:25:49,049 [explosion] 548 00:25:49,050 --> 00:25:51,459 No, Tandy, no! That's not who you are. 549 00:25:51,460 --> 00:25:53,419 Not here it isn't. 550 00:25:53,420 --> 00:25:54,999 Here I have my stuff. 551 00:25:55,000 --> 00:25:56,959 - [glass shattering] - I have my cards. 552 00:25:56,960 --> 00:25:58,419 I have my hat to throw 'em into. 553 00:25:58,420 --> 00:26:00,669 I have the monsters that stop by, and I have my phone, 554 00:26:00,670 --> 00:26:01,999 and once everything resets again, 555 00:26:02,000 --> 00:26:03,379 I'll have my dad, too. 556 00:26:03,380 --> 00:26:05,960 [explosion] 557 00:26:08,464 --> 00:26:10,123 IVAN: Oh, this one's back. 558 00:26:10,210 --> 00:26:11,920 So, how are you? 559 00:26:13,880 --> 00:26:15,379 [power rumbles off] 560 00:26:15,380 --> 00:26:16,959 [Klaxons blaring] 561 00:26:16,960 --> 00:26:19,460 You know, maybe I better... 562 00:26:21,920 --> 00:26:24,339 - [door opens] - If you touch that phone... 563 00:26:24,340 --> 00:26:26,460 What? You'll what? 564 00:26:28,630 --> 00:26:32,499 - How long have you been here? - I don't know. 565 00:26:32,500 --> 00:26:34,379 I stopped counting after 200. 566 00:26:34,380 --> 00:26:35,589 Tandy, you're sick! 567 00:26:35,590 --> 00:26:38,744 No, actually, for the first time I can remember, I'm not. 568 00:26:38,769 --> 00:26:39,800 Look, I get it. 569 00:26:39,801 --> 00:26:41,919 You want to hear your dad's voice again, and I-I get it. 570 00:26:41,920 --> 00:26:43,035 No, you don't. 571 00:26:43,098 --> 00:26:45,098 Look, I might be the only one who does. 572 00:26:45,210 --> 00:26:47,216 - But it's not worth it. - Bullshit. 573 00:26:47,241 --> 00:26:48,129 [explosion] 574 00:26:48,154 --> 00:26:49,879 You're saying if the situation were reversed, 575 00:26:49,880 --> 00:26:51,839 you wouldn't want to stay and talk to your... 576 00:26:51,840 --> 00:26:53,443 what was it, your... your brother? 577 00:26:54,300 --> 00:26:55,919 What was his name again? It was, uh... 578 00:26:55,920 --> 00:26:57,589 It was Bobby, right? 579 00:26:57,590 --> 00:26:59,669 - Billy. - See? 580 00:26:59,670 --> 00:27:00,799 You feel that? 581 00:27:00,800 --> 00:27:03,759 That anger rising because somebody forgot his name. 582 00:27:03,760 --> 00:27:06,299 That is exactly what I feel every day! 583 00:27:06,300 --> 00:27:09,589 [phone rings] 584 00:27:09,590 --> 00:27:11,209 What did I say? 585 00:27:11,210 --> 00:27:12,999 - You're pulling a weapon on me now? - [phone ringing] 586 00:27:13,000 --> 00:27:14,209 Don't touch that phone. 587 00:27:14,210 --> 00:27:16,919 It's not a phone! It's not real! 588 00:27:16,920 --> 00:27:19,260 None of it is, Tandy. It's a memory in Ivan's... 589 00:27:20,420 --> 00:27:21,500 Hey, Daddy. 590 00:27:23,460 --> 00:27:25,839 No, I'm just talking to this guy I used to know. 591 00:27:25,840 --> 00:27:28,259 [line clicks off] 592 00:27:28,260 --> 00:27:29,419 Why did you do that?! 593 00:27:29,420 --> 00:27:30,879 Because none of it is real! 594 00:27:30,880 --> 00:27:32,709 Now I'm gonna have to wait for everything to reset 595 00:27:32,710 --> 00:27:33,919 until I can talk to him again! 596 00:27:33,920 --> 00:27:36,340 And I'll be right here to hang it up every time until you stop! 597 00:27:37,420 --> 00:27:38,710 - [grunts] - [shatters] 598 00:27:39,920 --> 00:27:41,550 - Are you kidding me right now? - [grunts] 599 00:27:42,800 --> 00:27:44,209 Tandy! 600 00:27:44,210 --> 00:27:45,960 Look, I'm trying to help you and stop you... 601 00:27:47,800 --> 00:27:49,379 All right! 602 00:27:49,380 --> 00:27:51,089 Fine, Tandy, fine. 603 00:27:51,090 --> 00:27:52,760 But have you told him the truth? 604 00:27:53,880 --> 00:27:56,459 - What truth? - That nobody calls you? 605 00:27:56,460 --> 00:27:59,999 That you have no friends? That you push everyone away? 606 00:28:00,000 --> 00:28:02,169 That you're a thief? 607 00:28:02,170 --> 00:28:03,300 [grunts] 608 00:28:05,130 --> 00:28:08,049 I bet you he doesn't even know you're a liar either. 609 00:28:08,050 --> 00:28:10,759 [explosion] 610 00:28:10,760 --> 00:28:12,959 Does he know that you're in such a state since he's died 611 00:28:12,960 --> 00:28:14,879 that you've turned to drugs? 612 00:28:14,880 --> 00:28:16,670 What would he think of his drug addict daughter? 613 00:28:18,880 --> 00:28:20,630 [screams] 614 00:28:28,000 --> 00:28:30,670 [sighs] I'm sensing some aggression between you two. 615 00:28:33,800 --> 00:28:35,340 You know what? Never mind. 616 00:28:40,840 --> 00:28:42,379 Go home, Tyrone. 617 00:28:42,380 --> 00:28:43,919 Damn it, Tandy, you can't just... 618 00:28:43,920 --> 00:28:47,500 Okay, okay. Look, I-I give up. 619 00:28:48,670 --> 00:28:49,799 I get it. 620 00:28:49,800 --> 00:28:52,379 I would do the same thing if it were Billy. 621 00:28:52,380 --> 00:28:54,130 But honestly, I... 622 00:28:56,710 --> 00:28:58,710 I don't remember the sound of his voice anymore. 623 00:28:59,840 --> 00:29:02,499 I wouldn't even know if it was him. 624 00:29:02,500 --> 00:29:03,799 The real him. 625 00:29:03,800 --> 00:29:05,089 [explosion] 626 00:29:05,090 --> 00:29:06,839 Tell you what. 627 00:29:06,840 --> 00:29:08,669 I'll leave you here. 628 00:29:08,670 --> 00:29:10,130 Let you be here as long as you want. 629 00:29:11,840 --> 00:29:13,709 If you just ask him one question. 630 00:29:13,710 --> 00:29:16,800 - What question? - Something Ivan wouldn't know. 631 00:29:18,170 --> 00:29:19,759 What are you talking about? 632 00:29:19,760 --> 00:29:21,799 Look, if this is your dad, 633 00:29:21,800 --> 00:29:23,799 your real dad, 634 00:29:23,800 --> 00:29:26,589 then you can ask him something that only he would know. 635 00:29:26,590 --> 00:29:28,629 If he answers, then maybe you're right. 636 00:29:28,630 --> 00:29:31,499 Maybe your time is better spent here. 637 00:29:31,500 --> 00:29:33,919 But if this isn't your dad... 638 00:29:33,920 --> 00:29:36,000 [phone rings] 639 00:29:37,155 --> 00:29:38,989 Just one question. 640 00:29:39,210 --> 00:29:40,935 - Just one question, then I promise, - [phone ringing] 641 00:29:40,959 --> 00:29:42,615 I'll leave you alone. 642 00:29:44,130 --> 00:29:46,590 [phone continues ringing] 643 00:29:53,840 --> 00:29:55,340 Daddy? 644 00:29:56,840 --> 00:29:58,710 I need to ask you a question. 645 00:29:59,710 --> 00:30:01,130 NATHAN: Anything, sweetheart. 646 00:30:02,460 --> 00:30:04,300 Who's in the back of your car? 647 00:30:05,760 --> 00:30:06,880 I don't understand. 648 00:30:10,420 --> 00:30:12,920 You're driving over Paris Road Bridge right now. 649 00:30:15,340 --> 00:30:16,710 Who's in the back seat? 650 00:30:18,880 --> 00:30:20,170 Nobody. 651 00:30:23,050 --> 00:30:24,880 [explosion] 652 00:30:25,880 --> 00:30:27,590 There's no one in the back seat. 653 00:30:32,670 --> 00:30:34,049 Daddy... 654 00:30:34,050 --> 00:30:35,670 Yeah? 655 00:30:37,590 --> 00:30:39,879 I miss you. 656 00:30:39,880 --> 00:30:41,590 I'm right here, pumpkin. 657 00:30:44,170 --> 00:30:45,710 No. 658 00:30:47,260 --> 00:30:48,669 You're not. 659 00:30:48,670 --> 00:30:50,300 - [metal scraping] - [steam hissing] 660 00:30:51,420 --> 00:30:52,629 [crying] Goodbye, Dad. 661 00:30:52,630 --> 00:30:55,340 [clattering] 662 00:30:56,760 --> 00:30:58,670 [explosion] 663 00:31:04,210 --> 00:31:05,839 IVAN: Exciting news. 664 00:31:05,840 --> 00:31:07,589 The Red Sox scored. 665 00:31:07,590 --> 00:31:09,549 The game is no longer tied. 666 00:31:09,550 --> 00:31:11,300 [power rumbles off] 667 00:31:13,050 --> 00:31:14,419 What are you doing? 668 00:31:14,420 --> 00:31:17,049 Where do you think this cookie came from? 669 00:31:17,050 --> 00:31:19,709 Well, if that isn't a theological question, I don't know what is. 670 00:31:19,710 --> 00:31:21,620 Your daughter made this for you... 671 00:31:22,574 --> 00:31:23,823 eight years ago! 672 00:31:23,824 --> 00:31:25,453 I don't know what you're talking about. 673 00:31:25,454 --> 00:31:26,993 Hey, I-I just wanna watch some more TV. 674 00:31:26,994 --> 00:31:28,863 The Red Sox are finally winning, 675 00:31:28,864 --> 00:31:30,863 - and if they can hold on... - No! 676 00:31:30,864 --> 00:31:33,113 No, you have a responsibility as a father. 677 00:31:33,114 --> 00:31:35,413 You can't just leave. It's not fair. 678 00:31:35,414 --> 00:31:37,243 A girl needs her father. 679 00:31:37,244 --> 00:31:39,033 To be there more than she would ever admit, 680 00:31:39,034 --> 00:31:41,913 and longer than she would ever admit she needed him. 681 00:31:41,914 --> 00:31:44,783 And listen, sometimes shit happens and they can't be there. 682 00:31:44,784 --> 00:31:46,914 And it's nobody's fault, but sometimes... 683 00:31:49,034 --> 00:31:50,704 sometimes they have a choice. 684 00:31:51,784 --> 00:31:54,717 And you have a choice. 685 00:31:55,534 --> 00:31:57,489 A father has to do the right thing. 686 00:31:57,514 --> 00:31:59,823 That is what they're supposed to do. Do you understand? 687 00:31:59,824 --> 00:32:02,154 [phone ringing] 688 00:32:11,596 --> 00:32:12,614 [hangs up phone] 689 00:32:18,324 --> 00:32:19,784 She made this for you. 690 00:32:21,614 --> 00:32:25,129 Mina. Do you remember? 691 00:32:27,713 --> 00:32:28,963 I do not. 692 00:32:29,824 --> 00:32:31,743 In her Easy-Bake Oven, 693 00:32:31,744 --> 00:32:35,312 with her own special recipe and her own secret ingredient. 694 00:32:35,337 --> 00:32:38,382 I vaguely understand what you're trying to do, 695 00:32:38,407 --> 00:32:41,094 - and I feel I should appreciate it... - Cardamom. 696 00:32:46,553 --> 00:32:47,893 Of course. 697 00:32:50,433 --> 00:32:52,142 Cardamom. 698 00:32:52,143 --> 00:32:55,642 It's a natural anti-depressant. 699 00:32:55,643 --> 00:32:57,803 She never got the chance to tell me. 700 00:33:10,843 --> 00:33:12,843 That's what it is. It's, uh... 701 00:33:13,933 --> 00:33:15,473 It's cardamom. 702 00:33:16,843 --> 00:33:18,343 Mina... 703 00:33:21,143 --> 00:33:23,762 My Lord, uh, where is she? 704 00:33:23,763 --> 00:33:25,683 She's been visiting you. 705 00:33:26,933 --> 00:33:28,603 Every day in the hospital. 706 00:33:29,803 --> 00:33:30,933 Do you wanna see her? 707 00:33:31,973 --> 00:33:33,343 More than anything. 708 00:33:34,343 --> 00:33:36,803 But... but I can't. 709 00:33:37,893 --> 00:33:39,222 I can't get out of here. 710 00:33:39,223 --> 00:33:41,103 - I'm trapped. - You might not be. 711 00:33:42,223 --> 00:33:45,432 You just need to get to the core room, and close the valves. 712 00:33:45,433 --> 00:33:47,342 I thought you said you tried. 713 00:33:47,343 --> 00:33:49,342 I did, but he has to be the one to do it. 714 00:33:49,343 --> 00:33:51,642 - It's his mind. - That's impossible. 715 00:33:51,643 --> 00:33:53,642 I can't get down there. 716 00:33:53,643 --> 00:33:54,892 I've tried. [chuckles] 717 00:33:54,893 --> 00:33:56,552 Time and time again. 718 00:33:56,553 --> 00:33:58,932 See, I've... I've considered every factor, 719 00:33:58,933 --> 00:34:00,642 every variable. 720 00:34:00,643 --> 00:34:03,802 [explosion] 721 00:34:03,803 --> 00:34:06,302 Actually... 722 00:34:06,303 --> 00:34:09,303 there are exactly two variables you haven't factored in yet. 723 00:34:11,143 --> 00:34:12,843 [glass shattering] 724 00:34:18,723 --> 00:34:21,763 You, my dear, are your father's daughter. 725 00:34:22,843 --> 00:34:24,356 I know. 726 00:34:25,103 --> 00:34:27,053 [explosion] 727 00:34:28,513 --> 00:34:30,843 ♪ ♪ 728 00:34:36,723 --> 00:34:38,025 We should get to it. 729 00:34:38,723 --> 00:34:40,892 It isn't gonna be a tied game forever. 730 00:34:40,893 --> 00:34:42,972 ♪ Ain't it funny, when you think... ♪ 731 00:34:42,973 --> 00:34:44,683 [grunting] 732 00:34:48,683 --> 00:34:50,723 [yelling, grunting] 733 00:34:53,223 --> 00:34:54,842 [groans] 734 00:34:54,843 --> 00:34:56,722 - [groans] - [metal clatters] 735 00:34:56,723 --> 00:34:59,262 ♪ Don't count your chickens till they hatch ♪ 736 00:34:59,263 --> 00:35:02,472 ♪ My momma said don't share your bed quite so fast ♪ 737 00:35:02,473 --> 00:35:03,723 [grunting] 738 00:35:05,223 --> 00:35:06,803 [alarm wailing] 739 00:35:09,763 --> 00:35:12,142 [explosion] 740 00:35:12,143 --> 00:35:14,762 ♪ Ain't it scary when you think you know somebody ♪ 741 00:35:14,763 --> 00:35:16,102 ♪ But you don't ♪ 742 00:35:16,103 --> 00:35:17,843 [grunting] 743 00:35:19,513 --> 00:35:22,762 ♪ Ain't it funny when you think you love somebody ♪ 744 00:35:22,763 --> 00:35:24,802 ♪ But you don't ♪ 745 00:35:24,803 --> 00:35:27,642 - [valve squeaking] - [grunts] 746 00:35:27,643 --> 00:35:31,012 ♪ Ain't it scary when you think you know somebody ♪ 747 00:35:31,013 --> 00:35:32,722 ♪ But you don't ♪ 748 00:35:32,723 --> 00:35:35,683 ♪ ♪ 749 00:35:48,752 --> 00:35:49,872 He's okay. 750 00:35:50,843 --> 00:35:52,182 You're okay. 751 00:35:52,183 --> 00:35:53,433 [chuckles] 752 00:35:55,303 --> 00:35:56,683 Who are you people? 753 00:36:01,143 --> 00:36:02,553 Where's my daughter? 754 00:36:05,053 --> 00:36:06,473 I need to see Mina. 755 00:36:11,158 --> 00:36:12,223 Dad! 756 00:36:13,447 --> 00:36:15,392 - Dad! - Hi. Ohh. 757 00:36:15,393 --> 00:36:17,052 [Mina laughing] 758 00:36:17,053 --> 00:36:18,939 IVAN: Oh, I missed you. 759 00:36:20,683 --> 00:36:22,302 - Oh my... - How you doing? 760 00:36:22,303 --> 00:36:24,183 You look great. 761 00:36:30,473 --> 00:36:31,802 You okay? 762 00:36:31,803 --> 00:36:34,222 Yeah, of course. 763 00:36:34,223 --> 00:36:35,973 - You? - Yeah. 764 00:36:39,553 --> 00:36:41,182 TYRONE: Hey. 765 00:36:41,183 --> 00:36:43,295 Your dad? 766 00:36:43,553 --> 00:36:47,147 What he said about the steps we climb? 767 00:36:48,843 --> 00:36:50,473 He was right. 768 00:36:56,723 --> 00:36:58,302 He usually was. 769 00:36:58,303 --> 00:37:00,842 ♪ ♪ 770 00:37:00,843 --> 00:37:04,932 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 771 00:37:04,933 --> 00:37:07,302 ♪ Hear all the bombs ♪ 772 00:37:07,303 --> 00:37:09,142 ♪ Fade away ♪ 773 00:37:09,143 --> 00:37:13,342 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 774 00:37:13,343 --> 00:37:15,602 ♪ Hear all the bombs ♪ 775 00:37:15,603 --> 00:37:17,342 ♪ They fade away ♪ 776 00:37:17,343 --> 00:37:21,342 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 777 00:37:21,343 --> 00:37:23,472 ♪ Hear all the bombs ♪ 778 00:37:23,473 --> 00:37:25,642 ♪ Fade away ♪ 779 00:37:25,643 --> 00:37:29,472 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 780 00:37:29,473 --> 00:37:31,762 ♪ Hear all the bombs ♪ 781 00:37:31,763 --> 00:37:34,602 ♪ Fade away ♪ 782 00:37:34,603 --> 00:37:38,102 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 783 00:37:38,103 --> 00:37:41,602 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 784 00:37:41,603 --> 00:37:45,642 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 785 00:37:45,643 --> 00:37:49,552 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 786 00:37:49,553 --> 00:37:53,512 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 787 00:37:53,513 --> 00:37:57,722 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 788 00:37:57,723 --> 00:38:01,602 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 789 00:38:01,603 --> 00:38:05,602 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 790 00:38:05,603 --> 00:38:09,512 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 791 00:38:09,513 --> 00:38:13,682 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 792 00:38:13,683 --> 00:38:17,552 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 793 00:38:17,553 --> 00:38:21,603 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 794 00:38:29,053 --> 00:38:30,553 [phone ringing] 795 00:38:40,698 --> 00:38:43,428 - Hello? - Hey. 796 00:38:43,552 --> 00:38:45,522 Hey, is it too late to call? 797 00:38:45,616 --> 00:38:46,655 Totally. 798 00:38:46,656 --> 00:38:49,655 Lenny the altar rat has a big meeting in the morning. 799 00:38:49,656 --> 00:38:51,366 [chuckles] 800 00:38:52,536 --> 00:38:53,995 How'd you get this number? 801 00:38:53,996 --> 00:38:55,680 Well, you're not the only one 802 00:38:55,705 --> 00:38:58,291 with a sweet con-artist sleight of hand. 803 00:38:58,496 --> 00:38:59,866 And, um... 804 00:39:01,496 --> 00:39:02,796 I don't know. I... 805 00:39:06,116 --> 00:39:07,706 just needed someone to talk to. 806 00:39:09,156 --> 00:39:10,326 About what? 807 00:39:11,616 --> 00:39:14,209 I dug out this old tape. 808 00:39:14,382 --> 00:39:18,662 My father, um, gave us his old hand recorder, 809 00:39:18,826 --> 00:39:20,467 and we messed around with it. 810 00:39:20,576 --> 00:39:23,814 I haven't thought about it in years, I mean... 811 00:39:23,996 --> 00:39:25,156 Then you did. 812 00:39:27,770 --> 00:39:30,140 - Why'd you call me? - I... 813 00:39:32,536 --> 00:39:34,935 I just needed someone who would understand. 814 00:39:38,436 --> 00:39:39,685 Press play. 815 00:39:43,104 --> 00:39:44,893 [recorder buzzes] 816 00:39:44,894 --> 00:39:46,393 TYRONE: I want to play with it! 817 00:39:46,394 --> 00:39:48,233 BILLY: Dad gave it to me, Ty-Ty. 818 00:39:48,234 --> 00:39:50,029 TYRONE: But let me play with it, please! 819 00:39:50,814 --> 00:39:52,584 BILLY: Yeah, okay, okay. 820 00:39:52,644 --> 00:39:55,023 Can you make this sound for me? There you go. 821 00:39:55,024 --> 00:39:57,814 [Billy beatboxing] 822 00:39:59,774 --> 00:40:01,644 - BILLY: Go. -[Tyrone beatboxing] 823 00:40:03,314 --> 00:40:05,304 BILLY: Uh, uh, uh. 824 00:40:05,354 --> 00:40:07,773 ♪ Billy J is here to play all the way from the ward ♪ 825 00:40:07,832 --> 00:40:10,497 ♪ I got a smile and a style y'all can't never ignore ♪ 826 00:40:10,564 --> 00:40:13,098 ♪ Heed my call, I will ball, I'll bust and I'll break ya ♪ 827 00:40:13,144 --> 00:40:15,668 ♪ First rattle in the battle be ya last mistake ♪ 828 00:40:15,734 --> 00:40:18,183 ♪ With a beat lifting up from my baby bro, Ty ♪ 829 00:40:18,244 --> 00:40:20,683 ♪ I'ma float, I'ma fly, I'ma touch the sky ♪ 830 00:40:20,744 --> 00:40:23,752 ♪ From up here it's a clear look down on New Orleans ♪ 831 00:40:23,782 --> 00:40:26,213 ♪ And all you chumps look like ants ♪ 832 00:40:26,314 --> 00:40:27,893 ♪ And franks and beans ♪ 833 00:40:27,894 --> 00:40:29,773 - TYRONE: "Franks and beans?" -[Billy laughing] 834 00:40:29,825 --> 00:40:31,643 BILLY: I don't know, this is harder than it looks. 835 00:40:31,700 --> 00:40:33,599 I need a pen and a paper, I think. 836 00:40:33,644 --> 00:40:35,484 [recorder clicks off] 837 00:40:39,644 --> 00:40:41,643 He was actually pretty good. 838 00:40:41,730 --> 00:40:43,690 [laughs softly] Yeah. 839 00:40:44,774 --> 00:40:46,733 Yeah, he was. 840 00:40:46,734 --> 00:40:48,733 You, on the other hand... 841 00:40:48,734 --> 00:40:50,455 you were horrible. 842 00:40:50,650 --> 00:40:53,593 Oh, come on. I was like six years old. 843 00:40:53,705 --> 00:40:55,455 Yeah, even for a six-year-old. 844 00:40:56,766 --> 00:41:00,136 - But I'll excuse it, you know why? - Why? 845 00:41:01,128 --> 00:41:02,957 'Cause you hadn't met me yet. 846 00:41:02,989 --> 00:41:05,198 Yeah, that must be it. 847 00:41:05,239 --> 00:41:06,408 [chuckles] 848 00:41:06,495 --> 00:41:08,165 Hey. 849 00:41:10,366 --> 00:41:12,116 Can you play it again? 850 00:41:14,289 --> 00:41:16,326 Yeah, yeah. 851 00:41:20,909 --> 00:41:24,459 [tape rewinding] 852 00:41:25,223 --> 00:41:30,223 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 853 00:41:30,483 --> 00:41:32,593 ♪ When we arrive ♪ 854 00:41:32,618 --> 00:41:34,457 ♪ Sons and daughters ♪ 855 00:41:34,491 --> 00:41:36,820 ♪ We'll make our homes ♪ 856 00:41:36,821 --> 00:41:38,635 ♪ On the water ♪ 857 00:41:38,660 --> 00:41:41,279 ♪ We'll build our walls ♪ 858 00:41:41,304 --> 00:41:43,161 ♪ Aluminum ♪ 859 00:41:43,162 --> 00:41:45,781 ♪ We'll fill our mouths ♪ 860 00:41:45,782 --> 00:41:48,781 ♪ With cinnamon now ♪ 861 00:41:48,782 --> 00:41:51,322 ♪ ♪ 59696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.