All language subtitles for Marvel s Iron Fist - 1x13 - Dragon Plays with Fire.WebRip.deflate.HI.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,807 --> 00:00:15,807 Sync and corrections by explosiveskull please visit gmb-10.blogspot.in 2 00:00:15,891 --> 00:00:17,560 [TV playing indistinctly] 3 00:00:25,192 --> 00:00:26,234 [chuckles] 4 00:00:26,318 --> 00:00:28,236 [news anchor] Now, let's turn it over to Thembi Wallace 5 00:00:28,320 --> 00:00:30,613 for an update on the Danny Rand investigations. 6 00:00:30,698 --> 00:00:34,202 One source suggests that Danny Rand may have been using his own business 7 00:00:34,284 --> 00:00:37,287 to smuggle millions of dollars of illegal drugs. 8 00:00:37,370 --> 00:00:39,957 And though Rand continues to elude capture, 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,750 the New York DEA has placed him 10 00:00:41,834 --> 00:00:44,962 at the top of their list of most wanted fugitives. 11 00:00:45,045 --> 00:00:47,881 This is Thembi Wallace reporting from Downtown Manhattan. 12 00:00:47,965 --> 00:00:49,883 - Now back to sports. - [news anchor] Thanks, Thembi. 13 00:00:49,967 --> 00:00:52,344 Well, it was a packed house at the arena last night. 14 00:00:52,427 --> 00:00:53,720 Hometown fans... 15 00:01:07,943 --> 00:01:11,363 Sir? Sir, you can't park there. 16 00:01:11,446 --> 00:01:13,281 Why don't you get it washed for me? 17 00:01:32,635 --> 00:01:37,430 So, yes, I know for a fact that the charges against Danny are false. 18 00:01:38,348 --> 00:01:41,894 Last we spoke, you seemed very much on the anti-Danny track. 19 00:01:42,895 --> 00:01:45,105 [sighs] Things have changed. 20 00:01:47,190 --> 00:01:48,316 I want to help him. 21 00:01:48,942 --> 00:01:52,154 Danny made a poor decision when he attacked the DEA agents. 22 00:01:52,237 --> 00:01:53,488 His life is in danger. 23 00:01:53,571 --> 00:01:56,408 Unfortunately, I haven't had any contact with him. 24 00:01:57,492 --> 00:01:59,369 [Megan] Good morning. May I help you? 25 00:02:00,996 --> 00:02:02,330 Good morning. 26 00:02:04,374 --> 00:02:06,293 So if you want to help him, perhaps you could tell me 27 00:02:06,376 --> 00:02:08,503 who would want to set him up in this way? 28 00:02:08,586 --> 00:02:10,297 Good morning, Ward. 29 00:02:11,423 --> 00:02:14,384 Ah, Jeri Hogarth. 30 00:02:14,467 --> 00:02:16,637 - I see you've aged reasonably well. - [sighs] 31 00:02:16,720 --> 00:02:17,763 [Ward] Hi, Dad. 32 00:02:18,972 --> 00:02:21,016 It's a long story. 33 00:02:21,099 --> 00:02:23,476 You have been faking your death for all these years? 34 00:02:23,560 --> 00:02:25,688 That is fraud on the highest level. 35 00:02:26,730 --> 00:02:29,817 Would you mind excusing us? I need to speak with my son. 36 00:02:40,786 --> 00:02:43,538 Is this wise? Stepping out in public? 37 00:02:43,621 --> 00:02:47,250 I'm about to reenter the world, Ward. The time is now. 38 00:02:50,420 --> 00:02:52,339 Combination the same? 39 00:02:52,422 --> 00:02:54,049 [safe beeping] 40 00:02:54,132 --> 00:02:55,801 I didn't even know that was there. 41 00:02:58,303 --> 00:03:00,638 Dad, the world thinks you're dead. 42 00:03:01,264 --> 00:03:03,433 How are you going to explain what happened? 43 00:03:03,516 --> 00:03:04,768 Oh, come on, Ward. 44 00:03:07,020 --> 00:03:09,732 I've had 13 years to plan this out. 45 00:03:09,815 --> 00:03:13,193 I spin 'em a tale about the art of gene therapy 46 00:03:13,276 --> 00:03:17,114 and the tremendous advances we've made in cryotherapy. 47 00:03:17,197 --> 00:03:19,950 And here I am, a new man. 48 00:03:20,868 --> 00:03:22,828 Dad, that's insane. 49 00:03:22,911 --> 00:03:26,498 Oh, the board's gonna welcome me back with open arms. 50 00:03:28,792 --> 00:03:29,793 Dad! 51 00:03:32,004 --> 00:03:35,340 Hey... let's be clear, Ward. 52 00:03:37,050 --> 00:03:40,137 You've tried to fight me before, and you've always lost. 53 00:03:40,220 --> 00:03:43,223 Now, this is your last chance to come on board. 54 00:03:43,306 --> 00:03:47,269 Otherwise, it's just me and Joy running this company. 55 00:03:49,312 --> 00:03:50,438 And not Danny? 56 00:03:50,522 --> 00:03:51,940 Danny? 57 00:03:52,024 --> 00:03:55,360 Danny is just a drug-smuggling fugitive from the law. 58 00:03:56,361 --> 00:03:59,197 I think we both know that's not true. 59 00:03:59,281 --> 00:04:00,824 Either way... 60 00:04:01,867 --> 00:04:04,536 Heroin's a big money-maker, Ward. 61 00:04:04,619 --> 00:04:07,372 Oh, not to mention that cure your, uh, buddy Bakuto has. 62 00:04:07,455 --> 00:04:10,000 Now we'll get rich both ends. 63 00:04:10,083 --> 00:04:11,919 Dad. Hey! 64 00:04:12,002 --> 00:04:14,546 - Yeah? - You owe Danny. 65 00:04:14,629 --> 00:04:15,881 He freed you from the Hand. 66 00:04:15,964 --> 00:04:18,341 Well, I'll send flowers to his funeral. 67 00:04:20,093 --> 00:04:22,888 You've been messing with Danny ever since he's been back, haven't you? 68 00:04:22,971 --> 00:04:25,682 Oh, no. Since long before that. 69 00:04:28,018 --> 00:04:30,020 [theme music playing] 70 00:05:38,588 --> 00:05:40,257 [indistinct chatter] 71 00:05:49,432 --> 00:05:52,102 - [Danny grunts] - Jesus. [sighs] 72 00:05:52,185 --> 00:05:53,603 Sorry. 73 00:05:53,686 --> 00:05:55,647 It's not the best time to sneak up on me. 74 00:05:56,606 --> 00:05:58,066 At least it's a cute picture. 75 00:05:59,026 --> 00:06:00,777 I got you some sneakers, too. 76 00:06:02,988 --> 00:06:04,531 Drug trafficking? 77 00:06:04,614 --> 00:06:08,076 And money laundering. They think you were using Rand as a cover. 78 00:06:08,160 --> 00:06:11,579 I shut down Gao's operation. I got the drugs out of Rand. 79 00:06:11,663 --> 00:06:12,915 Look, I know, but it says... 80 00:06:12,998 --> 00:06:14,791 I don't care what it says. 81 00:06:14,874 --> 00:06:17,335 I just want to know why Harold's doing this. 82 00:06:17,419 --> 00:06:19,879 The moment I free him, he stabs me in the back? 83 00:06:19,963 --> 00:06:22,174 You don't wanna start down that rabbit hole. 84 00:06:22,257 --> 00:06:24,301 It won't lead anywhere helpful, believe me. 85 00:06:25,260 --> 00:06:26,303 [sighs] 86 00:06:27,387 --> 00:06:28,763 I'm such a jerk. 87 00:06:29,932 --> 00:06:31,183 I haven't even asked how you're doing. 88 00:06:34,394 --> 00:06:36,063 Okay, I guess. 89 00:06:37,272 --> 00:06:38,898 It's all kind of overwhelming. 90 00:06:41,193 --> 00:06:44,112 Running from the DEA's been a nice distraction. 91 00:06:44,196 --> 00:06:46,573 - Glad I could help. - [police sirens wailing] 92 00:06:49,617 --> 00:06:53,288 Every second we spend running is a second we should be fighting back. 93 00:06:53,371 --> 00:06:54,998 What are we supposed to do? 94 00:06:55,082 --> 00:06:57,250 Find out what evidence the DEA has against me, 95 00:06:57,334 --> 00:06:58,876 figure out a way to refute it. 96 00:06:59,836 --> 00:07:01,588 I need to get in touch with Hogarth. 97 00:07:01,671 --> 00:07:03,131 Okay. Yeah. 98 00:07:04,049 --> 00:07:06,259 But maybe we shouldn't contact her directly. 99 00:07:06,343 --> 00:07:08,470 We don't know where the DEA's eyes are. 100 00:07:09,762 --> 00:07:11,139 We need a messenger. 101 00:07:24,652 --> 00:07:25,695 Hey. 102 00:07:27,364 --> 00:07:29,866 I was asked to give you something. 103 00:07:29,950 --> 00:07:31,034 A client needs you. 104 00:07:31,118 --> 00:07:34,787 $5 will get you exactly two seconds of my time. 105 00:07:34,871 --> 00:07:37,374 - Please, take it. - [chuckles softly] 106 00:07:41,336 --> 00:07:42,920 "J-Money." 107 00:07:43,005 --> 00:07:44,047 I can take you to him. 108 00:07:51,513 --> 00:07:52,889 [indistinct chatter] 109 00:07:53,806 --> 00:07:55,183 Look who I found. 110 00:07:56,851 --> 00:07:58,020 [Hogarth] Huh. 111 00:07:59,354 --> 00:08:02,274 As an officer of the court, I'm obliged to tell you to turn yourself in. 112 00:08:02,357 --> 00:08:04,401 You really think that's a good idea? 113 00:08:04,484 --> 00:08:05,860 No, of course not. 114 00:08:05,943 --> 00:08:08,488 You're a billionaire facing federal drug charges. 115 00:08:08,571 --> 00:08:11,992 You might as well have the words "Flight Risk" stamped on your forehead. 116 00:08:12,909 --> 00:08:15,370 You surrender, and you will end up in a jail cell 117 00:08:15,453 --> 00:08:18,873 for 6 to 12 months minimum before this even goes to trial. 118 00:08:18,956 --> 00:08:21,501 Trust me, our criminal justice system sucks. 119 00:08:21,584 --> 00:08:24,879 Look, did you find out what evidence the DEA has against Danny? 120 00:08:24,962 --> 00:08:26,548 I'm sorry, who are you? 121 00:08:26,631 --> 00:08:27,965 Colleen Wing. 122 00:08:28,050 --> 00:08:31,219 Oh, wonderful. Another fugitive from the law. 123 00:08:31,303 --> 00:08:33,763 The DEA considers both of you armed and dangerous. 124 00:08:33,846 --> 00:08:35,640 They will not hesitate to shoot. 125 00:08:35,723 --> 00:08:38,643 Colleen, you are being charged with assault, 126 00:08:38,726 --> 00:08:40,770 obstructing justice and abetting a fugitive. 127 00:08:40,853 --> 00:08:43,606 So you have some problems of your own to focus on. 128 00:08:43,690 --> 00:08:45,275 - Shit. - Look, it's okay. 129 00:08:45,358 --> 00:08:47,652 Just put her on my tab. Please. 130 00:08:48,820 --> 00:08:50,822 The DEA, this is what they've given me. 131 00:08:58,955 --> 00:09:00,248 These are from the Hand tablet. 132 00:09:00,332 --> 00:09:03,168 What, you've seen these documents before? 133 00:09:03,251 --> 00:09:04,877 They've been changed. 134 00:09:06,546 --> 00:09:07,839 It must've been Harold Meachum. 135 00:09:07,922 --> 00:09:10,258 You know. You know that he's alive then? I just saw him. 136 00:09:10,342 --> 00:09:11,676 Where? 137 00:09:11,759 --> 00:09:14,304 Rand Enterprises. Ward's office. 138 00:09:15,680 --> 00:09:18,475 Ward tried to warn me that Harold was gonna call the DEA on me. 139 00:09:18,558 --> 00:09:21,561 [Hogarth] You know, I... I wish that I could say I'm surprised, 140 00:09:21,644 --> 00:09:23,271 but back when I interned at Rand, 141 00:09:23,355 --> 00:09:25,648 I learned very quickly not to trust Harold. 142 00:09:26,858 --> 00:09:28,443 I just... I just wonder why he would be 143 00:09:28,526 --> 00:09:30,987 - faking his death for all these years. - [Danny] He didn't fake it. 144 00:09:32,322 --> 00:09:33,323 He really died. 145 00:09:33,406 --> 00:09:34,407 [chuckles] 146 00:09:35,408 --> 00:09:38,370 Let's make a list of things that you are never allowed to say again, 147 00:09:38,453 --> 00:09:39,537 starting with that. 148 00:09:40,538 --> 00:09:43,375 Now, if you still have the tablet, I could... I could get it analyzed. 149 00:09:43,458 --> 00:09:45,835 Maybe prove that the documents were forged. 150 00:09:46,461 --> 00:09:48,255 [sighs] I gave it to Harold. 151 00:09:48,838 --> 00:09:51,133 Back when I was stupid enough to think we were on the same side. 152 00:09:52,092 --> 00:09:53,218 Is there anything else we can do? 153 00:09:54,261 --> 00:09:57,555 [inhales sharply] The way I see it, you have three options. 154 00:09:58,598 --> 00:10:01,518 You can... go back to Xanadu, 155 00:10:01,601 --> 00:10:05,772 or wherever the hell it is that you were for 15 years, and never look back. 156 00:10:05,855 --> 00:10:08,691 Or you can turn yourself in and we can try to fight this in court. 157 00:10:09,484 --> 00:10:12,904 But given the evidence, the best I can do is beg for a plea deal. 158 00:10:12,987 --> 00:10:13,988 And the third option? 159 00:10:15,031 --> 00:10:16,866 Prove your innocence. 160 00:10:16,949 --> 00:10:18,618 Those documents are digital. 161 00:10:18,701 --> 00:10:21,413 There's a very good chance that they've been copied somewhere. 162 00:10:21,496 --> 00:10:23,748 Can you think of anyone who might have them? 163 00:10:24,374 --> 00:10:25,500 Yeah. 164 00:10:26,626 --> 00:10:28,878 The one person I trust even less than Harold. 165 00:10:40,723 --> 00:10:41,849 [Colleen] You hear anything? 166 00:10:43,185 --> 00:10:44,769 No. 167 00:10:44,852 --> 00:10:45,978 It's silent. 168 00:10:56,823 --> 00:10:58,616 There's at least 50 teenagers living in there. 169 00:10:58,700 --> 00:11:00,868 Silent is the last thing it should be. 170 00:11:00,952 --> 00:11:02,579 You think it's deserted? 171 00:11:02,662 --> 00:11:04,080 I mean, we took out their leader. 172 00:11:05,039 --> 00:11:06,708 Maybe they ran. 173 00:11:06,791 --> 00:11:08,210 Only one way to find out. 174 00:11:10,462 --> 00:11:11,921 Where would they go? 175 00:11:12,922 --> 00:11:14,674 I don't know. 176 00:11:14,757 --> 00:11:16,551 There's so much I don't know. 177 00:11:42,535 --> 00:11:43,536 Here it is. 178 00:11:51,127 --> 00:11:52,211 Gao? 179 00:11:53,463 --> 00:11:55,214 They left you here? 180 00:11:55,298 --> 00:11:57,509 No food? No water? 181 00:11:57,592 --> 00:11:58,968 I've suffered worse. 182 00:12:00,262 --> 00:12:03,055 There are metal screens on those windows. 183 00:12:03,139 --> 00:12:04,641 You could have escaped. 184 00:12:04,724 --> 00:12:09,103 And miss your visit? Heavens no. I've been looking forward to this. 185 00:12:09,186 --> 00:12:11,522 You're sounding rather anxious, Danny Rand. 186 00:12:11,606 --> 00:12:13,232 I need information. 187 00:12:13,316 --> 00:12:15,277 Why should I tell you anything? 188 00:12:15,360 --> 00:12:18,696 Because if you don't, I'll cut off your head and feed it to the rats. 189 00:12:18,780 --> 00:12:21,283 That does not sound pleasant. 190 00:12:21,366 --> 00:12:24,327 [Danny] I need access to everything that was on the tablet I took from you. 191 00:12:24,411 --> 00:12:27,289 I purged all that information from my computers. 192 00:12:28,456 --> 00:12:30,375 - There are no other copies? - There are not. 193 00:12:30,458 --> 00:12:31,459 You're lying. 194 00:12:32,502 --> 00:12:34,629 I have never lied to him. 195 00:12:35,713 --> 00:12:37,715 Can you say the same? 196 00:12:37,799 --> 00:12:38,800 [Danny sighs] 197 00:12:39,759 --> 00:12:40,802 [door buzzes] 198 00:12:54,190 --> 00:12:55,858 [Danny] Tell me what I need to know. 199 00:12:55,942 --> 00:12:59,321 It's no mystery why you're such a poor Iron Fist. 200 00:12:59,404 --> 00:13:01,906 You don't understand your own path. 201 00:13:01,989 --> 00:13:06,160 Your chi is so polluted with guilt, yet you refuse to face it. 202 00:13:07,286 --> 00:13:10,332 - And what should I be guilty of? - The death of your parents. 203 00:13:12,834 --> 00:13:14,336 [scoffs] 204 00:13:14,419 --> 00:13:15,503 That makes no sense. 205 00:13:15,587 --> 00:13:17,797 You watched them both die, 206 00:13:17,880 --> 00:13:21,676 yet somehow, you survived with barely a scratch. 207 00:13:21,759 --> 00:13:26,305 How many nights did you lie awake, asking yourself, "Why did I live?" 208 00:13:27,599 --> 00:13:30,477 So what? I was just a kid. 209 00:13:30,560 --> 00:13:34,897 "Child touched by fire." Isn't that how it goes? 210 00:13:36,358 --> 00:13:38,568 And now that child has grown up. 211 00:13:38,651 --> 00:13:41,529 And guilt is such an uncomfortable feeling, isn't it? 212 00:13:41,613 --> 00:13:44,532 Much easier to burn it in the flames of anger. 213 00:13:44,616 --> 00:13:46,325 [Colleen] You think you're so clever... 214 00:13:47,076 --> 00:13:48,327 with these little mind games. 215 00:13:48,953 --> 00:13:52,248 And that's the real reason why you left K'un-Lun, isn't it? 216 00:13:52,331 --> 00:13:55,001 Your thirst for vengeance. 217 00:13:55,084 --> 00:13:59,088 You wanted someone to pay for the death of your mother and father. 218 00:13:59,171 --> 00:14:01,508 I didn't even know it was murder until after I left. 219 00:14:01,591 --> 00:14:03,551 You were only ten years old, 220 00:14:03,635 --> 00:14:05,678 but you were smart enough to know 221 00:14:05,762 --> 00:14:09,516 that airplanes don't drop from the sky for no reason. 222 00:14:09,599 --> 00:14:10,642 We're wasting our time here. 223 00:14:11,851 --> 00:14:13,436 Danny. 224 00:14:13,520 --> 00:14:15,312 If what you're saying is true... 225 00:14:16,439 --> 00:14:18,190 then why haven't I killed you already? 226 00:14:18,274 --> 00:14:22,319 [chuckles] Because you know I didn't kill your parents. 227 00:14:22,404 --> 00:14:26,949 Why would I have gone to such trouble to hide it with a plane crash? 228 00:14:28,618 --> 00:14:31,996 It was someone much more treacherous than I. 229 00:14:32,789 --> 00:14:36,250 In fact, I tried to talk him out of it, 230 00:14:36,333 --> 00:14:40,797 [chuckles] as I thought it would draw too much unwanted attention. 231 00:14:40,880 --> 00:14:41,881 She is playing mind games. 232 00:14:42,674 --> 00:14:44,050 She's trying to get you on her side. 233 00:14:44,133 --> 00:14:46,302 The side of truth and honesty. 234 00:14:47,094 --> 00:14:48,471 Who else would kill my parents? 235 00:14:48,555 --> 00:14:51,849 [chuckles] Stop thinking like a child. 236 00:14:51,933 --> 00:14:55,645 Who would benefit most from the death of the Rand family? 237 00:14:55,728 --> 00:14:57,188 - [Danny] No one. - Are you sure? 238 00:14:58,272 --> 00:14:59,566 [breathing heavily] 239 00:15:00,900 --> 00:15:02,694 - The Meachums, but... - But what? 240 00:15:04,028 --> 00:15:05,822 Harold was my father's best friend. He would never... 241 00:15:05,905 --> 00:15:08,450 He seems to have no problem hurting you now. 242 00:15:09,241 --> 00:15:11,869 - You were in the plane as well. - [gasps] 243 00:15:13,413 --> 00:15:16,499 Harold was diagnosed with cancer. 244 00:15:16,583 --> 00:15:19,669 At most he had two, three years to live. 245 00:15:20,294 --> 00:15:22,630 We offered him the deal, and he leapt at it. 246 00:15:23,380 --> 00:15:26,884 He set up our heroin operation in China. 247 00:15:26,968 --> 00:15:29,762 But when your father was about to discover all this, 248 00:15:29,846 --> 00:15:31,806 Harold feared that he would ruin everything. 249 00:15:34,016 --> 00:15:39,188 I still remember the moment when he came to me and asked for poison. 250 00:15:39,271 --> 00:15:42,399 He seemed very enthused by the idea. 251 00:15:44,360 --> 00:15:49,741 You will only gain the strength of a real Iron Fist 252 00:15:49,824 --> 00:15:51,367 after you have killed Harold. 253 00:15:51,951 --> 00:15:54,496 You must rid yourself of this anger. 254 00:15:55,913 --> 00:15:59,709 You have two doors ahead of you, Danny Rand. 255 00:15:59,792 --> 00:16:01,586 Pass through one, 256 00:16:01,669 --> 00:16:07,008 and it will lead you to fulfill your destiny as the true Iron Fist. 257 00:16:08,801 --> 00:16:10,344 The other door... 258 00:16:10,427 --> 00:16:11,596 [Danny shuddering] 259 00:16:12,597 --> 00:16:14,390 - What? - [Gao] I don't know. 260 00:16:15,391 --> 00:16:19,186 Those who walk through that door are never heard from again. 261 00:16:19,270 --> 00:16:21,063 - [grunts] - [Colleen] Let's go. Let's go. 262 00:16:22,106 --> 00:16:23,566 [Danny exhales sharply] 263 00:16:26,486 --> 00:16:29,989 Let's hope your minions find you before you rot. 264 00:16:30,072 --> 00:16:33,200 There are no locks strong enough to imprison the truth. 265 00:16:38,080 --> 00:16:40,917 [breathing heavily] He's been lying to me. 266 00:16:41,918 --> 00:16:43,294 Manipulating me. 267 00:16:45,421 --> 00:16:48,633 He's been pretending to be... be my friend. I... 268 00:16:49,801 --> 00:16:52,469 [Colleen] Danny, I'm so sorry. 269 00:16:52,554 --> 00:16:54,346 [grunts] 270 00:16:54,430 --> 00:16:56,140 He's not gonna get away with this. 271 00:16:57,850 --> 00:17:00,937 I'll help you. I'll do whatever I can. 272 00:17:01,771 --> 00:17:03,940 Danny, we just need to get the tablet. 273 00:17:04,023 --> 00:17:05,858 That's all we need to prove your innocence. 274 00:17:05,942 --> 00:17:07,735 [distorted] Anything else we leave to the cops. 275 00:17:10,613 --> 00:17:12,990 He's gonna pay for what he's done. 276 00:17:13,074 --> 00:17:14,617 [Danny breathing heavily] 277 00:17:15,785 --> 00:17:18,621 He will pay, Danny. He's gonna go to prison. 278 00:17:18,705 --> 00:17:20,039 [sniffles] 279 00:17:21,457 --> 00:17:23,459 I used to think my mom was still alive. 280 00:17:25,211 --> 00:17:27,589 She... she landed on a snow bank... 281 00:17:28,548 --> 00:17:29,757 broke a leg... 282 00:17:31,133 --> 00:17:32,802 but she was still alive. 283 00:17:34,303 --> 00:17:35,512 Out there... 284 00:17:36,806 --> 00:17:38,558 waiting for me to come and find her. 285 00:17:39,266 --> 00:17:40,977 Do you know how crazy that is? 286 00:17:42,979 --> 00:17:44,313 I kept trying to escape. 287 00:17:45,272 --> 00:17:46,523 Over and over. 288 00:17:47,609 --> 00:17:50,820 I'd get to the edge of K'un-Lun, and it would just be this... 289 00:17:50,903 --> 00:17:52,989 this blizzard everywhere. 290 00:17:53,072 --> 00:17:54,156 This... 291 00:17:54,907 --> 00:17:56,909 this... this howling wind. 292 00:17:57,994 --> 00:17:59,120 [sniffles] 293 00:18:00,913 --> 00:18:02,957 [whimpers] And I could hear her... 294 00:18:05,334 --> 00:18:06,669 yelling out for me. 295 00:18:09,338 --> 00:18:11,007 But there was no way out. 296 00:18:11,090 --> 00:18:12,091 [Claire sighs] 297 00:18:12,174 --> 00:18:17,639 Danny, you're not the first friend of mine with special powers. 298 00:18:18,681 --> 00:18:20,850 They're all dark, haunted people. 299 00:18:23,560 --> 00:18:26,313 You know, when I first met you in Colleen's dojo, 300 00:18:26,397 --> 00:18:28,941 I couldn't help but notice that you had this... 301 00:18:29,025 --> 00:18:31,068 sweet innocence. 302 00:18:31,152 --> 00:18:34,446 But the more you continue to fight against something that happened 15 years ago, 303 00:18:34,530 --> 00:18:36,866 a fight you can't possibly win, 304 00:18:36,949 --> 00:18:38,826 the darker you become. 305 00:18:38,910 --> 00:18:40,745 I can win any fight! 306 00:18:40,828 --> 00:18:44,123 Danny, some shit you just can't punch. 307 00:18:44,206 --> 00:18:47,376 You know you weren't given this gift so that you could commit murder. 308 00:18:47,459 --> 00:18:48,753 And I know that you think 309 00:18:48,836 --> 00:18:52,173 that killing Harold is gonna make you feel better, 310 00:18:52,256 --> 00:18:55,134 that it's somehow gonna make everything okay, but it's not. 311 00:18:55,217 --> 00:18:57,594 She's right, Danny. You can't kill Harold. 312 00:18:57,679 --> 00:18:59,180 I can. 313 00:18:59,263 --> 00:19:00,264 And I will. 314 00:19:00,347 --> 00:19:01,849 Please, just listen. 315 00:19:02,809 --> 00:19:05,102 I was raised on the Bushido code, okay? 316 00:19:05,186 --> 00:19:06,646 From the time I could pick up a sword, 317 00:19:06,729 --> 00:19:10,733 I was taught to never harm another for personal reasons, but Bakuto? 318 00:19:12,318 --> 00:19:15,071 I really wanted to kill Bakuto. 319 00:19:16,363 --> 00:19:18,365 But I'm glad that in the end, it was Davos and not me, 320 00:19:18,449 --> 00:19:20,326 otherwise I'd spend the rest of my life 321 00:19:20,409 --> 00:19:23,955 wondering if I killed a man for the wrong reasons. 322 00:19:25,331 --> 00:19:29,001 I think that if you kill Harold out of your own vengeance... 323 00:19:30,169 --> 00:19:31,462 it'll corrupt your chi. 324 00:19:33,047 --> 00:19:35,466 You'll never be the Iron Fist you're meant to be. 325 00:19:38,260 --> 00:19:40,513 Which is why I have to kill Harold for you. 326 00:19:41,472 --> 00:19:43,140 What? Jesus! 327 00:19:43,224 --> 00:19:45,893 Is there a version of this where we don't kill someone? 328 00:19:46,894 --> 00:19:49,521 - The tablet. How do we get the tablet? - Ward. 329 00:19:50,356 --> 00:19:53,400 He texted you to warn you about the DEA, right? 330 00:19:57,321 --> 00:19:59,824 [woman speaking indistinctly on PA] 331 00:20:01,033 --> 00:20:01,867 Hey. 332 00:20:02,869 --> 00:20:04,787 You're looking better. 333 00:20:04,871 --> 00:20:06,288 [Joy] What are you doing here? 334 00:20:07,999 --> 00:20:10,167 I don't want to see you right now. 335 00:20:10,251 --> 00:20:13,254 I know. And I don't blame you. 336 00:20:13,337 --> 00:20:14,338 Then leave. 337 00:20:16,673 --> 00:20:19,426 [sighs] I'm sorry about what happened. 338 00:20:20,427 --> 00:20:21,512 Which part? 339 00:20:21,595 --> 00:20:24,431 When you tried to kill Dad, or when you failed to do it? 340 00:20:24,515 --> 00:20:25,975 I'm sorry that you got hurt. 341 00:20:27,643 --> 00:20:29,896 I swear I was trying to protect you. 342 00:20:31,355 --> 00:20:33,065 Who said I needed protecting? 343 00:20:33,149 --> 00:20:37,111 As long as you think that thing is our father, I say so. 344 00:20:37,194 --> 00:20:40,572 Hey, he is dangerous. Joy... 345 00:20:40,656 --> 00:20:43,659 every second you spend with him could be your last. 346 00:20:44,869 --> 00:20:46,662 Do you hear how crazy you sound? 347 00:20:47,579 --> 00:20:49,331 Dad has been held prisoner for 13 years. 348 00:20:49,415 --> 00:20:51,708 So, of course he's acting a little off. Who wouldn't? 349 00:20:51,793 --> 00:20:53,585 [chuckles] 350 00:20:53,669 --> 00:20:55,046 A little off? 351 00:20:58,049 --> 00:20:59,133 [door closes] 352 00:21:03,971 --> 00:21:08,059 I watched him go at two dead men with a claw hammer. 353 00:21:08,142 --> 00:21:10,436 I can tell you where he made me dump the bodies. 354 00:21:11,896 --> 00:21:14,273 I'm not going anywhere with you. You're the one who scares me, Ward. 355 00:21:17,109 --> 00:21:18,986 I feel like I can't even... 356 00:21:19,946 --> 00:21:21,781 I can't even trust a word you say. 357 00:21:23,032 --> 00:21:26,285 I mean, you've been lying to me... 358 00:21:27,244 --> 00:21:28,495 all these years. 359 00:21:30,039 --> 00:21:31,373 That was Dad's decision. 360 00:21:32,333 --> 00:21:33,835 But you went along with it. 361 00:21:35,252 --> 00:21:36,503 What about the drug abuse? 362 00:21:37,546 --> 00:21:39,423 Who forced you to lie about that? 363 00:21:40,757 --> 00:21:41,926 That's not... 364 00:21:44,136 --> 00:21:45,429 That's different. 365 00:21:48,140 --> 00:21:49,433 [sighs] 366 00:21:51,060 --> 00:21:53,896 I'm an asshole and a liar, I don't dispute that. 367 00:21:53,980 --> 00:21:56,232 - I'm not lying about Dad. - Just stop. 368 00:21:56,983 --> 00:21:59,068 I can't do this anymore. 369 00:21:59,151 --> 00:22:00,527 I won't. 370 00:22:00,611 --> 00:22:02,029 You need to get yourself some help. 371 00:22:02,989 --> 00:22:04,781 And whatever your problem is with Dad... 372 00:22:05,782 --> 00:22:07,243 it's your problem. 373 00:22:07,326 --> 00:22:09,286 - I'd like you to leave now. - No. 374 00:22:10,454 --> 00:22:11,580 [sighs] 375 00:22:11,663 --> 00:22:13,749 I'm not going anywhere until you understand 376 00:22:13,833 --> 00:22:15,584 why I did what I did last night. 377 00:22:15,667 --> 00:22:16,919 I don't care. 378 00:22:25,761 --> 00:22:27,221 [Joy] What? 379 00:22:27,304 --> 00:22:29,848 Danny, I got your text. 380 00:22:32,018 --> 00:22:35,229 Tablet's in the safe in the office, but I don't know the combination. 381 00:22:35,312 --> 00:22:37,856 [sighs] All right. Just... just get rid of him. 382 00:22:37,940 --> 00:22:39,441 I'll take care of the rest. 383 00:22:39,525 --> 00:22:42,403 There are armed bodyguards posted outside the building. 384 00:22:42,486 --> 00:22:43,529 [sighs] 385 00:22:44,530 --> 00:22:45,614 I'll deal with it. 386 00:22:45,697 --> 00:22:48,825 Great. The sooner we can get Dad locked up, the better. 387 00:22:51,245 --> 00:22:52,413 Why are you helping me? 388 00:22:53,247 --> 00:22:54,623 I'm helping me. 389 00:22:54,706 --> 00:22:56,875 I want Dad put away just as much as you do. 390 00:22:57,834 --> 00:22:59,170 I seriously doubt that. 391 00:23:00,004 --> 00:23:02,506 You think your being on the run for one day 392 00:23:02,589 --> 00:23:04,967 can compare to my lifetime of abuse? 393 00:23:07,136 --> 00:23:08,345 He killed my parents. 394 00:23:10,056 --> 00:23:12,141 He caused my plane to crash. 395 00:23:14,310 --> 00:23:16,979 How? How do you know this? 396 00:23:17,063 --> 00:23:18,230 [breathing heavily] 397 00:23:18,314 --> 00:23:19,690 Gao told me. 398 00:23:20,983 --> 00:23:22,359 Jesus. 399 00:23:24,278 --> 00:23:27,031 - Danny, I'm sorry. - [breathing heavily] 400 00:23:27,114 --> 00:23:29,033 [plane engine roaring] 401 00:23:30,784 --> 00:23:32,119 Danny? 402 00:23:32,203 --> 00:23:34,621 - Danny, are you okay? - [gasps] 403 00:23:34,705 --> 00:23:36,082 [Danny breathing heavily] 404 00:23:36,958 --> 00:23:39,418 I'm gonna put an end to your father. [huffs] 405 00:23:49,220 --> 00:23:50,762 [elevator bell dings] 406 00:23:53,807 --> 00:23:55,642 Who are your new friends? 407 00:23:55,726 --> 00:23:58,812 Joy, what are you doing here? You shouldn't be out of the hospital. 408 00:23:58,895 --> 00:24:00,856 Yeah, I had to get out of there. 409 00:24:00,939 --> 00:24:03,650 Yeah. Look... [stutters] I'm no fan of hospitals myself. 410 00:24:03,734 --> 00:24:05,777 I'll get the car to run you home. 411 00:24:05,861 --> 00:24:06,945 No. 412 00:24:07,863 --> 00:24:10,782 I don't want to go home. I need to talk to you. 413 00:24:10,866 --> 00:24:12,909 Ward said I could find you here. 414 00:24:12,994 --> 00:24:16,622 Ah, well, uh... I'll, uh, I'll drop by later. 415 00:24:18,665 --> 00:24:22,419 Hey, I'll get some soup from that, uh, noodle place you like on 6th Street. 416 00:24:24,046 --> 00:24:26,007 How do you know about that? 417 00:24:26,090 --> 00:24:27,924 Well, you're my daughter. 418 00:24:28,675 --> 00:24:31,387 That place opened up last year. [sighs] 419 00:24:32,429 --> 00:24:35,391 So what does that mean? My... my dead father's been spying on me? 420 00:24:35,474 --> 00:24:38,894 Oh, Joy, I think you need a little rest. 421 00:24:41,480 --> 00:24:42,689 Why did you frame Danny? 422 00:24:43,732 --> 00:24:44,816 I didn't. 423 00:24:46,027 --> 00:24:49,196 I saw everything that you had on the Hand's drug operation. 424 00:24:49,988 --> 00:24:51,240 Remember? 425 00:24:51,323 --> 00:24:53,617 Danny's name wasn't on any of it, so... 426 00:24:54,535 --> 00:24:55,827 tell me the truth. 427 00:24:56,495 --> 00:24:57,704 Okay. 428 00:24:59,040 --> 00:25:00,416 Well, the, uh... 429 00:25:00,499 --> 00:25:03,835 the... the truth is I didn't show you everything. 430 00:25:04,920 --> 00:25:07,005 You know, I needed your help, but I... I didn't wanna upset you. 431 00:25:07,089 --> 00:25:09,550 I know how much Danny means to you. So I... 432 00:25:11,052 --> 00:25:14,138 withheld certain documents. 433 00:25:14,221 --> 00:25:17,724 Now, look, I'm... I'm sorry if that was the wrong decision. 434 00:25:17,808 --> 00:25:20,269 Okay. Show them to me now. 435 00:25:21,145 --> 00:25:23,272 Well, I can't. I gave everything to the DEA. 436 00:25:24,231 --> 00:25:25,316 - Bullshit. - Joy... 437 00:25:25,399 --> 00:25:27,109 Information is power, right, Dad? 438 00:25:27,693 --> 00:25:29,570 You have been telling me that since I was a little girl, 439 00:25:29,653 --> 00:25:31,947 so I don't believe for a second that you didn't keep 440 00:25:32,030 --> 00:25:35,033 - something for yourself. - Hey. Hey, Joy, I'm telling you the truth. 441 00:25:35,117 --> 00:25:38,704 You know, you saw how familiar Danny was with those people from the Hand. 442 00:25:38,787 --> 00:25:40,372 He's been working with them the whole time. 443 00:25:40,456 --> 00:25:43,209 He's been selling drugs to them from our company. 444 00:25:43,292 --> 00:25:44,793 - You did it. - [grunts] 445 00:25:44,876 --> 00:25:46,670 You actually did. You set him up. 446 00:25:46,753 --> 00:25:49,381 - What? Did Danny tell you that? - No. I haven't seen him. 447 00:25:49,465 --> 00:25:51,592 Whatever he's saying about me, he is lying. 448 00:25:51,675 --> 00:25:53,427 - I haven't seen him. - Hey, don't protect him, Joy. 449 00:25:53,510 --> 00:25:55,304 - That is exactly what he wants. - Dad, look. He's... 450 00:25:55,387 --> 00:25:59,015 He is trying to turn you against me, just like he did with Ward. 451 00:25:59,100 --> 00:26:01,518 He won't stop until he destroys our family. 452 00:26:01,602 --> 00:26:05,106 But, so help me, I will not let that lying piece of shit 453 00:26:05,189 --> 00:26:07,858 take what is rightfully mine. 454 00:26:14,865 --> 00:26:16,283 Then look me in the eye... 455 00:26:17,826 --> 00:26:19,286 and tell me you didn't do it. 456 00:26:20,996 --> 00:26:23,874 That's insane. I swear on my life I didn't do that. 457 00:26:27,002 --> 00:26:28,254 [Joy scoffs] 458 00:26:30,381 --> 00:26:31,715 Hey. 459 00:26:31,798 --> 00:26:33,049 Joy, sweetheart... 460 00:26:33,134 --> 00:26:34,385 Don't... [grunts] 461 00:26:36,178 --> 00:26:37,304 [quietly] Don't touch me. 462 00:26:37,387 --> 00:26:38,263 Joy. 463 00:26:39,181 --> 00:26:41,517 Joy, don't let him beat us. 464 00:26:41,600 --> 00:26:43,310 You're stronger than that. 465 00:26:45,437 --> 00:26:46,522 Joy! 466 00:26:49,024 --> 00:26:50,025 Joy! 467 00:27:06,124 --> 00:27:07,209 [Ward] Joy. 468 00:27:25,936 --> 00:27:27,521 [engine starting] 469 00:27:51,212 --> 00:27:52,296 [elevator beeps] 470 00:28:02,514 --> 00:28:05,434 So, everyone knows what they're doing? 471 00:28:06,101 --> 00:28:08,395 - [Claire] Yes. - [Danny] Okay. 472 00:28:09,730 --> 00:28:11,398 You're gonna need this. 473 00:28:11,482 --> 00:28:13,066 How much is this? 474 00:28:13,149 --> 00:28:15,902 [Danny] I don't know. As much as Hogarth would give me. 475 00:28:17,363 --> 00:28:19,114 [elevator bell dings] 476 00:28:30,584 --> 00:28:31,835 [Harold] Mmm-hmm. 477 00:28:34,588 --> 00:28:36,089 Sure. 478 00:28:36,172 --> 00:28:37,841 Mmm-hmm. 479 00:28:37,924 --> 00:28:39,050 Okay. 480 00:28:40,219 --> 00:28:41,345 When? 481 00:28:43,138 --> 00:28:44,681 Okay. Uh... 482 00:28:52,481 --> 00:28:54,065 [cell phone vibrating] 483 00:28:56,109 --> 00:28:58,904 [Ward] It's me. It can't be tonight. 484 00:28:59,655 --> 00:29:02,949 I know what I said, but it's not just the guards outside. 485 00:29:03,033 --> 00:29:06,703 Dad has his own armed guards upstairs. 486 00:29:06,787 --> 00:29:09,581 Unless you're bulletproof, we have to wait. [grunts] 487 00:29:10,957 --> 00:29:12,208 [Colleen] What was that? 488 00:29:13,877 --> 00:29:16,212 Why do you always make me do things like that? 489 00:29:16,922 --> 00:29:19,966 - What just happened? - Sounds like Harold found out. 490 00:29:20,050 --> 00:29:22,344 Then we get out of here. It's not safe. 491 00:29:22,428 --> 00:29:23,679 No, the plan stays the same. 492 00:29:23,762 --> 00:29:25,013 We can't just leave Ward up there. 493 00:29:25,096 --> 00:29:27,266 The plan was to go up if it's clear. 494 00:29:27,349 --> 00:29:29,726 Maybe that means something different in K'un-Lun, but in New York, 495 00:29:29,810 --> 00:29:32,187 guys with guns is the opposite of clear. 496 00:29:32,271 --> 00:29:33,980 If Ward needs help, let's call the police. 497 00:29:34,064 --> 00:29:36,024 We can't wait for the police. 498 00:29:36,983 --> 00:29:38,234 Harold is dangerous. 499 00:29:38,319 --> 00:29:41,488 Let's not pretend that you care about Ward 500 00:29:41,572 --> 00:29:43,407 when we know what this is really about for you. 501 00:29:45,116 --> 00:29:46,493 I'm going in there. 502 00:29:46,577 --> 00:29:48,579 Let's just think about this. Danny! 503 00:29:49,580 --> 00:29:51,081 - Damn it. - He's gonna get himself killed. 504 00:29:54,543 --> 00:29:56,628 - I can't let him do this alone. - Colleen! 505 00:29:56,712 --> 00:29:59,506 - Claire, we stick to the plan. - Just get... Just get the tablet! 506 00:29:59,590 --> 00:30:02,509 Tell me you're not gonna try to kill Harold! 507 00:30:02,593 --> 00:30:04,928 Shit, shit, shit. 508 00:30:18,900 --> 00:30:19,985 How much for your cart? 509 00:30:20,068 --> 00:30:22,821 - Only thing I'm selling is peanuts. - This enough? 510 00:30:25,073 --> 00:30:26,700 Get out of here. 511 00:30:30,704 --> 00:30:32,247 [gas hissing] 512 00:30:32,331 --> 00:30:33,457 Get out of here! 513 00:30:46,512 --> 00:30:47,888 - [shouting] - Shit! 514 00:30:49,390 --> 00:30:50,641 What the hell? 515 00:31:00,275 --> 00:31:02,903 Go get her. I'll go around the back. 516 00:31:02,986 --> 00:31:05,531 [guard] Stop right there, ma'am. Stop! 517 00:31:07,115 --> 00:31:09,451 Hey! You looking for me? 518 00:31:10,952 --> 00:31:11,995 [grunting] 519 00:31:20,546 --> 00:31:21,922 [elevator beeps] 520 00:31:22,005 --> 00:31:23,424 [panting] 521 00:31:29,888 --> 00:31:31,765 - Guns. Shit. - [men groaning] 522 00:31:42,734 --> 00:31:44,027 [knock on door] 523 00:31:44,110 --> 00:31:45,111 Yeah. 524 00:31:45,946 --> 00:31:48,657 Just got a call from our guards downstairs. 525 00:31:48,740 --> 00:31:49,741 Danny Rand is here. 526 00:31:51,076 --> 00:31:52,453 Ah. 527 00:31:59,000 --> 00:32:01,712 Remember, Iron Fist or not, he's not bulletproof. 528 00:32:01,795 --> 00:32:02,963 Let's get ready for him. 529 00:32:08,134 --> 00:32:09,344 [Ward groaning] 530 00:32:39,040 --> 00:32:40,959 Dad, no. 531 00:32:43,670 --> 00:32:45,255 [Danny yells] 532 00:32:47,173 --> 00:32:48,216 [guard 1] This way! 533 00:32:48,299 --> 00:32:50,552 - [Danny grunting] - [guard 2] There he is! 534 00:32:50,636 --> 00:32:52,721 [both grunting] 535 00:33:04,983 --> 00:33:06,652 - [glass shattering] - [guns firing] 536 00:33:12,282 --> 00:33:13,324 [grunts] 537 00:33:22,083 --> 00:33:23,084 [Ward groans] 538 00:33:23,168 --> 00:33:25,211 You move, and I'll hit you again. 539 00:33:35,639 --> 00:33:38,058 - [guard 3 yelling indistinctly] - [guns continue firing] 540 00:33:38,141 --> 00:33:39,392 [panting] 541 00:34:11,758 --> 00:34:12,884 [yells and grunts] 542 00:34:21,309 --> 00:34:23,436 [glass shattering] 543 00:34:23,519 --> 00:34:25,355 Danny, I hope like hell you know what you're doing. 544 00:34:33,697 --> 00:34:34,698 [groans] 545 00:34:47,711 --> 00:34:48,962 Colleen! 546 00:34:51,464 --> 00:34:53,717 [pants] Hey. Hey, we're okay. 547 00:34:55,093 --> 00:34:56,011 Danny! 548 00:34:57,846 --> 00:34:59,264 Hey. 549 00:34:59,347 --> 00:35:00,599 I got it. 550 00:35:04,645 --> 00:35:05,937 [panting] 551 00:35:57,656 --> 00:35:59,199 [screaming] 552 00:35:59,282 --> 00:36:01,367 - [metal rattling] - [panting] 553 00:36:01,451 --> 00:36:04,204 - They're on the roof. - He is gonna get himself killed. 554 00:36:06,497 --> 00:36:07,833 [groaning] 555 00:36:15,215 --> 00:36:16,591 [Harold] You know, funny thing, Danny. 556 00:36:16,675 --> 00:36:19,177 Last time I was up here was with your father. 557 00:36:20,220 --> 00:36:21,262 [grunts] 558 00:36:34,776 --> 00:36:37,362 Building wasn't even open yet. 559 00:36:39,447 --> 00:36:41,574 We came up here and looked down at New York. 560 00:36:43,284 --> 00:36:45,245 We had the world at our feet. 561 00:36:46,705 --> 00:36:48,957 We were standing on that little ledge over there. 562 00:36:51,042 --> 00:36:52,585 And here's the funny part. 563 00:36:54,796 --> 00:36:58,466 I had this overwhelming urge to push Wendell over. 564 00:36:58,549 --> 00:37:00,135 No reason. 565 00:37:00,218 --> 00:37:01,594 He was my friend. 566 00:37:02,846 --> 00:37:04,389 Just one of those things. 567 00:37:21,948 --> 00:37:25,660 I look back on my life now, and I think that's my greatest regret. 568 00:37:27,245 --> 00:37:29,080 That I didn't kill Wendell then... 569 00:37:30,123 --> 00:37:32,333 before you were even born. 570 00:37:36,922 --> 00:37:39,966 Oh, you destroyed my family! 571 00:37:40,050 --> 00:37:42,010 You're wrong, Harold! 572 00:37:42,761 --> 00:37:45,596 The funny part is that now I'm gonna kill you. 573 00:37:47,223 --> 00:37:51,770 You destroyed everything! My family! Your family! 574 00:37:53,104 --> 00:37:55,440 [Harold] All I wanted was to have my family beside me. 575 00:37:55,523 --> 00:37:57,859 But you turned them against me. 576 00:37:57,943 --> 00:38:01,446 Now, vengeance is the only thing I'm interested in. 577 00:38:03,198 --> 00:38:06,617 I won't eat, I won't sleep, I won't stop... 578 00:38:07,702 --> 00:38:09,704 until you've paid the price. 579 00:38:18,797 --> 00:38:20,381 [grunting] 580 00:38:25,595 --> 00:38:27,513 - [grunts] - [Harold] Come on. 581 00:38:27,597 --> 00:38:29,557 Without that fist, you're just another screwed up little kid... 582 00:38:29,640 --> 00:38:32,268 - [breathing heavily] - ...who won't go where I go. 583 00:38:34,062 --> 00:38:35,146 [Danny grunts] 584 00:38:38,691 --> 00:38:40,151 I can go there. 585 00:38:40,235 --> 00:38:41,527 It's my choice! 586 00:38:41,611 --> 00:38:43,696 Oh, but you won't. That's why you're gonna die. 587 00:38:43,779 --> 00:38:45,281 Better that than to live like you. 588 00:38:45,365 --> 00:38:48,326 Hated by those who should love you no matter what. 589 00:38:48,409 --> 00:38:50,786 - Ward. Joy. - Stop! 590 00:38:50,871 --> 00:38:52,455 [grunting] 591 00:39:00,588 --> 00:39:02,215 [grunts] 592 00:39:12,517 --> 00:39:15,520 You know the truth, Harold! It's time to face it! 593 00:39:25,613 --> 00:39:27,448 - [blows landing] - [grunting] 594 00:39:27,532 --> 00:39:32,995 [Gao] You will only gain the strength of a real Iron Fist 595 00:39:33,079 --> 00:39:34,581 after you have killed Harold. 596 00:39:34,664 --> 00:39:37,292 - [groaning] - You must rid yourself of this anger. 597 00:39:37,375 --> 00:39:39,419 - [gunshot] - [Danny] Joy! 598 00:39:40,795 --> 00:39:42,588 - No! - Mom! 599 00:39:42,672 --> 00:39:43,589 [Wendell screams] No! 600 00:39:43,673 --> 00:39:45,216 I love you, Danny. 601 00:39:48,469 --> 00:39:49,888 [grunts] 602 00:39:50,846 --> 00:39:52,265 [Danny yells] 603 00:39:57,395 --> 00:39:58,688 [panting] 604 00:40:00,190 --> 00:40:01,441 [groaning] 605 00:40:04,652 --> 00:40:05,653 Oh. 606 00:40:05,736 --> 00:40:07,322 Oh, Danny boy. 607 00:40:07,405 --> 00:40:08,531 [breathing heavily] 608 00:40:09,865 --> 00:40:12,785 Come here. You come here. 609 00:40:12,868 --> 00:40:16,039 Come here. Give your Uncle Harold a hug. 610 00:40:17,582 --> 00:40:18,624 [grunts] 611 00:40:19,709 --> 00:40:20,919 Finish me off. 612 00:40:21,002 --> 00:40:23,004 [softly] No. No. [whimpers] 613 00:40:23,088 --> 00:40:24,965 Come on, finish me off. 614 00:40:38,436 --> 00:40:40,021 [Danny] I've been here before. 615 00:40:45,818 --> 00:40:47,946 Come out of the darkness so I can see you. 616 00:40:59,624 --> 00:41:01,709 - [Harold groans] - The battle is won. 617 00:41:02,418 --> 00:41:04,087 [groaning] Oh, yeah? 618 00:41:04,170 --> 00:41:06,131 I'm through with you, Harold. 619 00:41:07,090 --> 00:41:10,969 I've wasted too many years hating whatever it is you are. 620 00:41:14,055 --> 00:41:16,599 - You're going to prison. - [groaning] 621 00:41:16,682 --> 00:41:18,226 Only this time, 622 00:41:18,309 --> 00:41:22,272 it's gonna be nowhere near as nice as the one you spent the last 13 years in. 623 00:41:26,151 --> 00:41:27,277 [screams] 624 00:41:32,532 --> 00:41:34,034 Danny! 625 00:41:40,831 --> 00:41:42,000 - [gunshots] - [grunts] 626 00:42:26,919 --> 00:42:28,754 I'm sorry it all came down to this. 627 00:42:29,880 --> 00:42:35,178 Thank you for... being here. [chuckles nervously] 628 00:42:35,261 --> 00:42:36,679 [sighs] 629 00:42:36,762 --> 00:42:41,517 Despite everything, this is... still my father's body. 630 00:42:41,601 --> 00:42:42,768 [sighs] 631 00:42:45,020 --> 00:42:47,565 And I didn't want to do this alone. 632 00:42:48,608 --> 00:42:49,775 Any news from Joy? 633 00:42:51,277 --> 00:42:52,528 No. 634 00:42:52,612 --> 00:42:54,280 Nothing. 635 00:42:54,364 --> 00:42:58,868 Danny, Ward. I was told I'd find you here. 636 00:42:58,951 --> 00:43:00,911 [Ward] We could have met you at the office. 637 00:43:00,995 --> 00:43:04,915 Oh, you know me... I always enjoy a good cremation. 638 00:43:06,041 --> 00:43:09,129 - Heard anything else? - Yeah, I just... I just got off the phone 639 00:43:09,212 --> 00:43:11,756 with the agent in charge of the New York DEA. 640 00:43:11,839 --> 00:43:14,049 In light of the fact that you were set up 641 00:43:14,134 --> 00:43:16,552 and are going to be making a very generous contribution 642 00:43:16,636 --> 00:43:21,056 to the DEA's Widows' and Children's Fund, they are dropping all the charges, 643 00:43:21,141 --> 00:43:24,602 including the assault against their officers. 644 00:43:25,853 --> 00:43:28,148 - [Ward] Congratulations. - [scoffs] 645 00:43:30,733 --> 00:43:32,568 - Now what? - [Hogarth] Don't know. 646 00:43:33,569 --> 00:43:36,281 Up to you. You... you are a free man. 647 00:43:37,282 --> 00:43:39,117 You should come back to Rand. 648 00:43:40,951 --> 00:43:44,539 We can run the company together, the way our fathers should have. 649 00:43:44,622 --> 00:43:46,332 [scoffs] Well... 650 00:43:48,042 --> 00:43:50,961 - I'm not really a good businessman. - [both chuckle] 651 00:43:52,213 --> 00:43:55,383 Yeah. I'm gonna miss Dad. 652 00:43:55,466 --> 00:43:58,219 Who will I blame for my... 653 00:43:58,303 --> 00:44:02,182 failures, my weaknesses... 654 00:44:02,265 --> 00:44:05,100 [chuckles] my unhappiness? 655 00:44:06,561 --> 00:44:08,062 I understand. 656 00:44:08,146 --> 00:44:11,524 I've spent my whole life feeling like my parents were watching over me. 657 00:44:12,525 --> 00:44:13,776 I really didn't realize 658 00:44:13,859 --> 00:44:16,862 there was going to be so much emotional honesty. [chuckles] 659 00:44:16,946 --> 00:44:19,615 Right. Let's, uh... Let's do this. 660 00:44:25,663 --> 00:44:27,457 [beeping] 661 00:44:50,730 --> 00:44:52,106 - Danny. - Hey... 662 00:44:52,189 --> 00:44:53,983 - [Colleen chuckles] - I brought pizza. 663 00:44:54,066 --> 00:44:56,694 - [Colleen sighs] - Doesn't look as fancy as last time. 664 00:44:56,777 --> 00:45:00,656 [chuckles] Well, I'm trying to go beyond what my father taught me. 665 00:45:01,657 --> 00:45:03,493 I see you're keeping up your training. 666 00:45:03,576 --> 00:45:06,746 Yeah, well... kind of like it. 667 00:45:08,122 --> 00:45:10,124 She's my only student left. 668 00:45:10,207 --> 00:45:13,127 You know, you got a gift for working with troubled kids. 669 00:45:13,210 --> 00:45:14,712 - [chuckles] - I'm pretty sure I could get Rand 670 00:45:14,795 --> 00:45:18,258 to sort out some kind of scholarship or something. 671 00:45:18,341 --> 00:45:21,261 I don't hate the idea, but I need time to think about it. 672 00:45:21,344 --> 00:45:22,678 What are your plans, Danny? 673 00:45:22,762 --> 00:45:24,597 I've been giving it a lot of thought and... 674 00:45:26,391 --> 00:45:27,725 I think I'm gonna go back to K'un-Lun. 675 00:45:30,395 --> 00:45:33,856 Look, I... I need to explain to Lei Kung why I left. 676 00:45:33,939 --> 00:45:36,150 It was wrong for me to leave the way that I did. 677 00:45:36,734 --> 00:45:38,403 I also need to complete my training. 678 00:45:39,069 --> 00:45:41,864 There's still so much I don't know about being an Iron Fist. 679 00:45:41,947 --> 00:45:43,783 [Claire] Yeah, look... [clears throat] 680 00:45:45,743 --> 00:45:47,703 I'm saying this as a friend... 681 00:45:49,414 --> 00:45:51,040 but you two share a lot in common. 682 00:45:52,750 --> 00:45:56,421 - [chuckles] - No, that's... not a good thing. 683 00:45:57,922 --> 00:46:01,133 Your first instinct to a problem is to respond with violence. 684 00:46:02,510 --> 00:46:04,804 I guess what I'm saying here is... 685 00:46:04,887 --> 00:46:10,017 you're both pretty effed up and need some serious psychological help. 686 00:46:10,976 --> 00:46:13,020 - [Danny sighs] - All right. 687 00:46:14,104 --> 00:46:16,148 I gotta get out of here. Uh... 688 00:46:17,274 --> 00:46:20,778 I believe these... are mine. 689 00:46:20,861 --> 00:46:21,862 [Danny chuckles] 690 00:46:28,786 --> 00:46:30,245 [door opens] 691 00:46:30,330 --> 00:46:33,165 - [door closes] - [chuckles] Wow. 692 00:46:37,169 --> 00:46:38,379 So, K'un-Lun, huh? 693 00:46:39,339 --> 00:46:40,423 [Danny] Mmm. 694 00:46:44,134 --> 00:46:45,511 [sighs] I'm... 695 00:46:45,595 --> 00:46:48,848 I'm still trying to figure out who I'm gonna be as the Iron Fist. 696 00:46:50,600 --> 00:46:53,561 Lei Kung taught me that I was a powerful weapon... 697 00:46:53,644 --> 00:46:55,855 a flame meant to destroy our enemies. 698 00:46:56,897 --> 00:46:58,273 [scoffs] 699 00:46:58,358 --> 00:47:02,570 But I keep thinking that... maybe I can be something else. 700 00:47:04,530 --> 00:47:08,534 A light... for those trapped in the darkness. 701 00:47:08,618 --> 00:47:09,785 [chuckles] 702 00:47:13,414 --> 00:47:16,333 There's a lot of darkness right here in New York. 703 00:47:17,377 --> 00:47:18,544 Yeah. 704 00:47:20,004 --> 00:47:22,297 There's also a little light, too. 705 00:47:24,049 --> 00:47:25,259 [sighs] 706 00:47:28,513 --> 00:47:31,932 I'll miss you... while you're gone. 707 00:47:36,396 --> 00:47:37,980 Well, I was... 708 00:47:39,023 --> 00:47:42,527 I was kind of hoping that... you'd come with me. 709 00:47:50,451 --> 00:47:52,703 [both chuckle] 710 00:47:57,417 --> 00:47:58,959 Good morning, sir. 711 00:48:32,076 --> 00:48:35,287 [Davos] Even though Danny Rand physically survived the plane crash, 712 00:48:35,370 --> 00:48:38,499 it seems the boy you knew died that day. 713 00:48:39,750 --> 00:48:41,711 Becoming the Iron Fist changed him. 714 00:48:42,837 --> 00:48:43,838 Maybe. 715 00:48:43,921 --> 00:48:46,549 He destroys everything he touches. 716 00:48:49,134 --> 00:48:51,929 Isn't it true your world fell apart after his return? 717 00:48:54,431 --> 00:48:55,850 Things changed for me. 718 00:48:57,768 --> 00:49:01,396 And you know that if you have any hope of returning to your old life, 719 00:49:01,481 --> 00:49:02,482 he must be removed. 720 00:49:02,565 --> 00:49:03,941 Removed? 721 00:49:04,900 --> 00:49:06,110 Killed. 722 00:49:09,489 --> 00:49:11,198 I can help you with that. 723 00:49:15,620 --> 00:49:17,079 [Joy] I'm listening. 724 00:49:39,602 --> 00:49:40,645 [Colleen shouts] How much farther? 725 00:49:41,729 --> 00:49:43,022 Almost there. 726 00:49:45,107 --> 00:49:47,943 It's gonna look completely different from this. 727 00:49:48,027 --> 00:49:50,946 Much warmer. Trees. Green. 728 00:49:51,989 --> 00:49:54,909 I can almost smell the stew that Rabten keeps going day and night. 729 00:49:56,160 --> 00:49:59,496 We should get there just in time for afternoon kung fu practice. 730 00:50:00,831 --> 00:50:02,124 You're gonna love it. 731 00:50:02,207 --> 00:50:03,709 [grunts softly] 732 00:50:10,591 --> 00:50:11,842 What is it? 733 00:50:16,096 --> 00:50:17,389 It's blood. 734 00:50:21,977 --> 00:50:23,312 Are they monks? 735 00:50:35,908 --> 00:50:37,034 No. 736 00:50:38,578 --> 00:50:39,995 They're Hand. 737 00:50:58,513 --> 00:50:59,724 It's gone. 738 00:51:01,350 --> 00:51:04,561 [Colleen] Gone? Gone where? 739 00:51:07,732 --> 00:51:09,191 I don't know. 740 00:51:10,192 --> 00:51:12,111 But I should have been here. 741 00:51:14,071 --> 00:51:15,781 It's all my fault. 742 00:51:39,639 --> 00:51:41,391 [dramatic music playing] 743 00:51:41,475 --> 00:51:46,475 Sync and corrections by explosiveskull please visit gmb-10.blogspot.in 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.